Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,000 --> 00:00:58,161
It's over.
2
00:01:01,960 --> 00:01:03,724
I can't go on like this any longer.
3
00:01:07,240 --> 00:01:08,605
It's not going anywhere.
4
00:01:15,760 --> 00:01:18,650
That's my mother's ring,
you can't take it off.
5
00:01:22,000 --> 00:01:24,002
Every second Thursday.
6
00:01:24,960 --> 00:01:27,440
From precisely 12 noon to 2:30.
7
00:01:28,080 --> 00:01:30,526
It's our sign, our secret.
8
00:01:33,760 --> 00:01:36,445
What will all the receptions
and parties be...
9
00:01:36,800 --> 00:01:38,882
if I no longer see it on your hand?
10
00:01:39,680 --> 00:01:41,842
You'd be breaking the rules of our game.
11
00:01:42,240 --> 00:01:43,651
I'm not playing any more.
12
00:01:44,320 --> 00:01:45,321
Yes. You are.
13
00:01:45,560 --> 00:01:46,641
You're wrong.
14
00:02:25,680 --> 00:02:27,091
Papa, that's annoying!
15
00:02:27,320 --> 00:02:29,402
What's annoying? This is great music.
16
00:02:29,640 --> 00:02:31,688
It's handmade, authentic blues.
17
00:02:37,440 --> 00:02:39,488
When did I get home yesterday?
18
00:02:39,720 --> 00:02:42,690
12:30...
No, 12:36 and 12 seconds.
19
00:02:45,600 --> 00:02:47,921
I was with my sister at Cafe Central,
20
00:02:48,320 --> 00:02:49,810
we had a ball.
21
00:02:50,040 --> 00:02:52,202
A ball!
You were absolutely sloshed.
22
00:02:53,440 --> 00:02:55,488
Why didn't you yell at me?
23
00:02:56,640 --> 00:02:58,210
I hate yelling.
24
00:02:59,880 --> 00:03:02,167
For. Now landing at For.
25
00:03:04,600 --> 00:03:05,647
You've worked hard,
26
00:03:07,240 --> 00:03:09,208
it's OK to lose control a little.
27
00:03:10,880 --> 00:03:13,565
Yes, I've been working too hard,
28
00:03:13,880 --> 00:03:15,689
but now we want to relax.
29
00:03:15,920 --> 00:03:17,445
It'll be nice and peaceful.
30
00:03:19,360 --> 00:03:20,122
And your birthday?
31
00:03:20,360 --> 00:03:21,964
No birthday, you promised.
32
00:03:22,200 --> 00:03:23,281
Georg, I'm warning you.
33
00:03:23,720 --> 00:03:25,563
Peace please! We're almost there!
34
00:03:30,200 --> 00:03:31,326
Dear Diary,
35
00:03:31,560 --> 00:03:34,040
This vacation I want
to sleep with a boy.
36
00:03:34,760 --> 00:03:37,570
My mother already bought
me the perfect dress.
37
00:03:48,600 --> 00:03:49,965
Look, it's Ciro.
38
00:03:50,440 --> 00:03:51,441
Ciro!
39
00:03:56,520 --> 00:03:57,851
Well, what have we here!
40
00:03:58,200 --> 00:03:59,611
Welcome!
41
00:04:00,000 --> 00:04:01,843
What a surprise!
42
00:04:02,400 --> 00:04:03,890
Are you mocking me?
43
00:04:04,120 --> 00:04:05,770
She mocks us all, it's her job.
44
00:04:06,000 --> 00:04:06,842
Well, Sonja.
45
00:04:07,080 --> 00:04:09,845
The beach will be great. Nothing but boys.
46
00:04:10,080 --> 00:04:11,491
They party day and night...
47
00:04:13,240 --> 00:04:14,207
And the good news?
48
00:04:14,440 --> 00:04:16,124
This evening we have swordfish.
49
00:04:16,360 --> 00:04:18,966
Livia is cooking it in
an olive-caper sauce.
50
00:04:19,200 --> 00:04:20,247
Delicious.
51
00:04:21,200 --> 00:04:21,962
Who is Livia?
52
00:04:22,200 --> 00:04:23,281
My cook.
53
00:04:23,520 --> 00:04:26,569
Is that what you call her?
- Voluptuous.
54
00:04:26,800 --> 00:04:28,290
We'll be there. Bye.
55
00:04:28,640 --> 00:04:29,562
See you later!
56
00:04:30,960 --> 00:04:32,928
Wow, he really gained weight.
57
00:04:33,160 --> 00:04:34,571
He's always been that fat!
58
00:04:34,800 --> 00:04:36,165
No. He used to be handsome,
59
00:04:36,400 --> 00:04:37,287
a young god
60
00:04:37,520 --> 00:04:40,091
Your mom was 17 when they met
and fell madly in love.
61
00:04:40,280 --> 00:04:41,202
And then?
62
00:04:41,720 --> 00:04:43,006
Then I came along.
63
00:05:25,960 --> 00:05:28,247
Margie, pussycat, I miss you so much,
64
00:05:28,680 --> 00:05:29,761
I kiss you everywhere.
65
00:05:30,000 --> 00:05:32,446
I long for the sweet smell of your skin.
66
00:05:33,520 --> 00:05:34,931
No, I didn't lie to you,
67
00:05:35,160 --> 00:05:36,491
I'd never do that.
68
00:05:41,840 --> 00:05:44,127
Margie, something came up.
69
00:05:45,320 --> 00:05:47,368
Christine isn't well. It's serious.
70
00:05:47,560 --> 00:05:49,210
We're all very concerned.
71
00:05:51,280 --> 00:05:54,204
Pussycat, my sweet pussycat, listen to me!
72
00:05:56,920 --> 00:05:57,967
Georg!
73
00:05:58,760 --> 00:06:00,285
Be patient, my darling!
74
00:06:01,560 --> 00:06:02,561
Yes, sweetheart?
75
00:06:11,000 --> 00:06:12,445
What the hell are you doing here?
76
00:06:17,680 --> 00:06:18,806
Stay cool.
77
00:06:19,760 --> 00:06:21,125
I won't hurt you
78
00:06:21,800 --> 00:06:23,370
I just needed a bed.
79
00:06:25,000 --> 00:06:26,331
Don't you have a home?
80
00:06:28,560 --> 00:06:30,801
It's summer, I live on the beach.
81
00:06:33,480 --> 00:06:34,970
And then you sleep in my bed.
82
00:06:36,280 --> 00:06:39,329
How was I to know it belonged
to such a beautiful woman?
83
00:06:39,560 --> 00:06:40,447
I'm calling my husband.
84
00:06:41,680 --> 00:06:42,920
You already did.
85
00:06:43,160 --> 00:06:45,049
But he doesn't seem to be very fast.
86
00:06:46,120 --> 00:06:48,009
The poor man has his hands full.
87
00:06:49,760 --> 00:06:51,524
He's on the phone with his lover.
88
00:06:51,760 --> 00:06:52,761
Her name is Margie.
89
00:06:55,480 --> 00:06:56,402
Yeah?
90
00:06:59,280 --> 00:07:00,930
Does he know that you know?
91
00:07:02,960 --> 00:07:05,406
I don't know,
but it's convenient for all of us.
92
00:07:06,520 --> 00:07:08,443
Do I need to check the silverware?
93
00:07:08,680 --> 00:07:10,887
I didn't steal anything,
I just wanted to rest.
94
00:07:11,760 --> 00:07:12,966
And what's in there?
95
00:07:19,680 --> 00:07:20,966
Go ahead, be my guest.
96
00:07:29,000 --> 00:07:30,923
I'm not interested in possessions.
97
00:07:32,440 --> 00:07:33,362
And you?
98
00:07:36,400 --> 00:07:37,970
I love life.
99
00:07:38,800 --> 00:07:40,848
Now get lost!
100
00:07:41,120 --> 00:07:42,884
Only if you let go of me.
101
00:08:14,520 --> 00:08:16,682
Isn't this the life, honey?
102
00:09:16,840 --> 00:09:17,807
Time to eat
103
00:09:18,160 --> 00:09:20,128
Eating is middle-age sex,
I want adventure!
104
00:09:20,360 --> 00:09:21,521
More respect for your mom!
105
00:09:21,720 --> 00:09:23,688
Look who's talking!
106
00:09:23,960 --> 00:09:25,371
Stay here, we're eating together!
107
00:09:26,840 --> 00:09:28,205
Let her go, it's vacation.
108
00:09:28,480 --> 00:09:29,402
We can do as we please.
109
00:09:29,600 --> 00:09:30,681
Thanks, Mama.
110
00:09:40,160 --> 00:09:41,241
Go out with me tonight.
111
00:09:42,240 --> 00:09:44,720
Oh no, have mercy,
after the strenuous trip.
112
00:09:44,960 --> 00:09:47,201
It doesn't have to be tonight.
- Yes tonight.
113
00:09:47,720 --> 00:09:48,448
Maybe tomorrow.
114
00:09:48,720 --> 00:09:49,642
Always tomorrow.
115
00:09:50,240 --> 00:09:51,002
Day after tomorrow.
116
00:09:51,240 --> 00:09:54,084
Will there be a day after tomorrow?
- There always is.
117
00:09:54,320 --> 00:09:55,560
Sometimes you're so boring.
118
00:09:57,200 --> 00:09:58,486
What do you expect?
119
00:10:00,360 --> 00:10:01,646
Nothing, you're right.
120
00:11:08,720 --> 00:11:10,449
Georg! She's not home yet!
121
00:11:11,200 --> 00:11:12,645
Sonja isn't home yet.
122
00:11:15,560 --> 00:11:17,847
What time is it?
- 11:20.
123
00:11:20,960 --> 00:11:22,689
You sent her off with your blessings.
124
00:11:22,960 --> 00:11:23,961
Yeah.
125
00:11:25,720 --> 00:11:28,451
She'll be fine.
The whole village knows her.
126
00:11:29,600 --> 00:11:31,284
Remember when you were 15.
127
00:11:31,520 --> 00:11:33,602
I am, but it's not very reassuring.
128
00:11:33,840 --> 00:11:35,251
She has to sow her wild oats.
129
00:11:35,480 --> 00:11:36,766
Yes, I know.
130
00:11:37,960 --> 00:11:39,564
You'll get used to it.
131
00:11:40,800 --> 00:11:43,690
It just hurts that she's growing up.
132
00:11:45,240 --> 00:11:46,241
I think it's nice.
133
00:11:46,840 --> 00:11:48,330
We'll have more time for us.
134
00:11:49,840 --> 00:11:52,320
Someone's been waiting
for you for a long time.
135
00:11:52,600 --> 00:11:54,568
4 months and 15 days.
136
00:11:55,160 --> 00:11:57,242
You're a hairsplitter.
You're crazy.
137
00:11:58,120 --> 00:12:01,090
Why didn't you say so before?
- You remember "before"?
138
00:12:02,600 --> 00:12:04,170
Everything will be like before.
139
00:13:52,040 --> 00:13:53,201
Dear Diary,
140
00:13:53,440 --> 00:13:55,602
When Marco looks at me,
my knees go limp.
141
00:13:55,840 --> 00:13:56,762
What does that mean?
142
00:13:57,040 --> 00:13:58,371
That I'm in love?
143
00:15:41,480 --> 00:15:43,448
Missing anything?
144
00:15:44,080 --> 00:15:45,525
Not me, but you.
145
00:15:49,600 --> 00:15:51,250
Or don't you like to play?
146
00:16:02,760 --> 00:16:04,091
Like this.
147
00:16:05,560 --> 00:16:07,085
Flick of the wrist.
148
00:16:07,880 --> 00:16:10,480
One, two, three...
149
00:16:18,120 --> 00:16:19,485
I used to be better at it.
150
00:16:19,720 --> 00:16:20,721
Practice.
151
00:16:21,560 --> 00:16:23,244
No time.
152
00:16:24,120 --> 00:16:25,610
You have a daughter, right?
153
00:16:26,240 --> 00:16:27,207
Do you know her?
154
00:16:28,120 --> 00:16:29,326
She's pretty...
155
00:16:30,240 --> 00:16:31,446
So what?
156
00:16:33,480 --> 00:16:36,131
Don't worry. She just likes Italians.
157
00:16:38,640 --> 00:16:41,120
You know everything.
Tell me about yourself.
158
00:16:41,960 --> 00:16:42,961
Guess?
159
00:16:45,880 --> 00:16:47,609
You get money for college,
160
00:16:47,840 --> 00:16:50,081
but you don't use if for that, right?
161
00:16:50,560 --> 00:16:51,971
I hate my father.
162
00:16:52,720 --> 00:16:54,290
But he's supporting you?
163
00:16:56,280 --> 00:16:57,805
Do you really care?
164
00:16:58,120 --> 00:17:00,691
My job is to ask questions.
You know "Naked Truth"?
165
00:17:00,920 --> 00:17:02,649
I produce that insipid talk show.
166
00:17:03,520 --> 00:17:05,090
Do YOU enjoy your work?
167
00:17:07,160 --> 00:17:09,731
Every month I get lots
of compensation money.
168
00:17:10,480 --> 00:17:12,801
Unlike me, my husband enjoys his work.
169
00:17:13,040 --> 00:17:14,804
The pay is correspondingly low.
170
00:17:15,040 --> 00:17:16,166
What does he do?
171
00:17:16,760 --> 00:17:19,684
He's a doctor and sneers at my ambition.
172
00:17:21,880 --> 00:17:24,121
I saw you last night.
173
00:17:25,120 --> 00:17:26,724
What do you want? To play games?
174
00:17:27,520 --> 00:17:30,569
Women play with men,
not the other way around.
175
00:17:30,760 --> 00:17:32,091
I like how you walk...
176
00:17:32,720 --> 00:17:34,245
and how you move...
177
00:17:35,040 --> 00:17:36,690
and how you look at me.
178
00:17:37,480 --> 00:17:38,811
You're a pretty woman.
179
00:17:49,200 --> 00:17:50,611
They're totally awesome.
180
00:17:58,440 --> 00:18:00,090
Aren't they a little too ladylike?
181
00:18:00,280 --> 00:18:01,441
I am a lady.
182
00:18:07,880 --> 00:18:10,281
To look sexy you'll have to practice a bit.
183
00:18:10,520 --> 00:18:12,522
Mama, I will practice this week.
184
00:18:21,280 --> 00:18:22,770
I'll practice everything.
185
00:18:37,480 --> 00:18:39,289
Common, dance with me!
- No.
186
00:18:39,760 --> 00:18:40,807
Come on!
187
00:18:55,200 --> 00:18:56,361
Is something wrong?
188
00:18:58,280 --> 00:19:00,123
You're a very pretty girl.
189
00:19:00,360 --> 00:19:01,202
I always have been.
190
00:19:01,440 --> 00:19:03,124
You won't be a girl much longer.
191
00:19:03,360 --> 00:19:05,169
Will you still love me?
192
00:19:07,040 --> 00:19:07,927
More than everything.
193
00:19:08,440 --> 00:19:09,601
More than Papa?
194
00:19:09,760 --> 00:19:10,807
We love our kids more.
195
00:19:11,040 --> 00:19:12,963
Nature planned it that way.
196
00:19:13,760 --> 00:19:15,444
You don't love Papa any more.
197
00:19:16,880 --> 00:19:17,722
Yes I do.
198
00:19:19,160 --> 00:19:20,047
You're lying.
199
00:19:47,440 --> 00:19:48,680
Can I have money?
200
00:19:49,280 --> 00:19:50,327
No dessert today, signorina?
201
00:19:51,000 --> 00:19:52,764
We have a wonderful Monte Bianco.
202
00:19:53,000 --> 00:19:54,081
No thanks, next time.
203
00:19:54,280 --> 00:19:55,042
I need cash.
204
00:19:55,280 --> 00:19:56,850
What's the magic "p" word?
205
00:19:57,040 --> 00:19:58,451
Pronto. No, joke.
206
00:19:58,760 --> 00:20:00,524
Please, please, please, Papa!
207
00:20:08,520 --> 00:20:09,203
Here
208
00:20:09,440 --> 00:20:12,250
Have fun, lovebirds.
- Don't spend it all in one place!
209
00:20:13,400 --> 00:20:15,448
Beautiful girl, gone so quick?
- Sure,
210
00:20:15,680 --> 00:20:17,808
to avoid the subject of when to be home.
211
00:20:18,040 --> 00:20:19,724
I remember when she was little.
212
00:20:20,440 --> 00:20:22,488
So sweet, and now she's big.
213
00:20:22,760 --> 00:20:24,842
Big and beautiful like her mama.
214
00:20:25,240 --> 00:20:28,289
Sonja takes after Georg's family.
215
00:20:28,640 --> 00:20:29,289
No, no.
216
00:20:29,520 --> 00:20:31,602
Luckily, she looks like you instead of him
217
00:20:32,960 --> 00:20:34,086
Ciro, I've missed you.
218
00:20:34,280 --> 00:20:36,521
Chaos everywhere, but you don't change.
219
00:20:36,760 --> 00:20:38,250
And what do you call this?
220
00:20:39,040 --> 00:20:40,280
I've got one too.
221
00:20:43,720 --> 00:20:45,643
It's nice to see you two.
222
00:20:45,880 --> 00:20:48,281
Where were you this year at Easter?
223
00:20:49,280 --> 00:20:52,011
I couldn't get away, too many nightshifts.
224
00:20:53,640 --> 00:20:56,246
And you?
Why didn't you come alone?
225
00:21:01,680 --> 00:21:03,284
Didn't want to, didn't feel good.
226
00:21:03,520 --> 00:21:04,567
You know,
227
00:21:04,760 --> 00:21:06,410
we're always so busy.
228
00:21:07,400 --> 00:21:09,084
All you ever think about is work,
229
00:21:09,280 --> 00:21:12,329
you never think about love.
- And what about you?
230
00:21:18,280 --> 00:21:19,611
Excuse me.
231
00:21:22,200 --> 00:21:24,407
In September we're taking a trip alone,
232
00:21:24,640 --> 00:21:25,721
no child or anything.
233
00:21:25,960 --> 00:21:26,847
Just the two of you?
234
00:21:27,040 --> 00:21:28,804
For the first time in years.
235
00:21:29,760 --> 00:21:31,842
Good. That's nice.
236
00:21:32,760 --> 00:21:35,445
You're going away alone. Good idea.
237
00:21:38,760 --> 00:21:40,524
My friend, do you still fuck?
238
00:21:41,640 --> 00:21:42,687
Of course.
239
00:21:43,480 --> 00:21:46,051
Swear by the Virgin Mary!
- I swear!
240
00:21:46,480 --> 00:21:49,324
I don't believe you.
Not even if I saw you!
241
00:21:50,840 --> 00:21:52,604
Christine is a wonderful woman.
242
00:21:52,840 --> 00:21:54,569
Ciro, you should be nice to her.
243
00:21:55,760 --> 00:21:57,046
Let's drink to that.
244
00:21:57,280 --> 00:21:58,361
To Christine...
245
00:22:00,440 --> 00:22:01,202
and to us!
246
00:22:01,440 --> 00:22:02,362
Cheers.
247
00:22:02,600 --> 00:22:04,284
To friendship!
- To Christine!
248
00:22:05,640 --> 00:22:09,201
Look at this couple. See his hips?
249
00:22:09,840 --> 00:22:11,171
There's a reason for that.
250
00:22:11,400 --> 00:22:12,208
It's very interesting.
251
00:22:12,440 --> 00:22:14,329
And watch how he moves.
252
00:22:29,760 --> 00:22:32,331
This one's for little girls.
Yours is next door.
253
00:22:35,200 --> 00:22:37,851
Sorry, you missed my daughter.
She already has a date.
254
00:22:38,080 --> 00:22:38,967
I know.
255
00:22:39,240 --> 00:22:40,480
Are you spying on her?
256
00:22:41,360 --> 00:22:43,010
I'm interested in you.
257
00:22:45,480 --> 00:22:46,527
Dance with me.
258
00:22:47,760 --> 00:22:49,171
I'm here with my husband.
259
00:22:50,520 --> 00:22:51,521
50?
260
00:22:58,080 --> 00:23:00,651
Tomorrow, Hotel Bellevue,
4:00 p.m., room 7.
261
00:23:13,520 --> 00:23:15,249
Did you pay already?
- Yes.
262
00:23:16,480 --> 00:23:17,891
Or do you want another drink?
263
00:23:21,280 --> 00:23:23,487
A walk? Or are you tired?
264
00:23:24,680 --> 00:23:26,762
Exercise and fresh air will do us good.
265
00:23:59,160 --> 00:24:00,605
Dear Diary,
266
00:24:00,840 --> 00:24:03,002
Mama, doesn't want to
celebrate her birthay,
267
00:24:03,240 --> 00:24:04,765
but I know she is lying.
268
00:24:05,000 --> 00:24:07,082
She loves surprises
more than anything.
269
00:24:07,280 --> 00:24:09,408
I can't wait to see Mama is face..
270
00:24:09,680 --> 00:24:12,729
When she finds out
she and Papa are going to Paris.
271
00:24:35,200 --> 00:24:36,964
The ?owers, mademoiselle. Here?
272
00:24:37,200 --> 00:24:39,168
Not here, Papa! Over there on the table.
273
00:26:50,160 --> 00:26:51,366
Happy birthday, Mama.
274
00:26:52,000 --> 00:26:53,411
You have to guess what the gift is.
275
00:26:55,000 --> 00:26:56,525
I'm dying of curiosity.
276
00:26:58,200 --> 00:27:00,362
French lessons on cassette?
277
00:27:00,880 --> 00:27:02,882
We want to make you happy.
278
00:27:08,280 --> 00:27:10,362
What do you say?
Are we off to Paris?!
279
00:27:10,600 --> 00:27:12,648
That's really sweet of you.
280
00:27:13,560 --> 00:27:16,006
What did Bogart
say to Bergman in "Casablanca"?
281
00:27:16,480 --> 00:27:17,925
We'll always have Paris.
282
00:27:18,320 --> 00:27:20,288
You look like I need a drink.
283
00:27:22,560 --> 00:27:23,971
Champagne in the morning?
284
00:27:26,760 --> 00:27:29,969
He who says "no" to champagne
says "no" to life.
285
00:27:30,200 --> 00:27:32,202
You're certainly not guilty of that, Georg!
286
00:27:32,440 --> 00:27:34,727
My name is Georges, please.
287
00:27:34,960 --> 00:27:36,405
To you, Mama.
- To us.
288
00:27:36,640 --> 00:27:37,721
To US.
289
00:27:37,960 --> 00:27:40,042
May your wildest dreams come true.
290
00:27:40,280 --> 00:27:42,203
You sure about that?
- As long as...
291
00:27:43,000 --> 00:27:45,401
I get to be Superman.
But before his accident.
292
00:27:45,640 --> 00:27:48,086
You're tactless.
Superman died 2 years ago.
293
00:27:48,320 --> 00:27:49,560
Then there's a job opening.
294
00:27:49,800 --> 00:27:53,088
12 points for Austria in tactlessness.
295
00:27:57,240 --> 00:27:58,207
I hear something.
296
00:27:58,440 --> 00:28:01,091
I think another surprise has just arrived.
297
00:28:19,080 --> 00:28:20,730
I wanted to forget my birthday.
298
00:28:20,960 --> 00:28:22,166
No chance.
299
00:28:22,400 --> 00:28:23,640
Here. Instead of ?owers.
300
00:28:23,880 --> 00:28:26,531
Erste Lage, well shaken,
best to let it settle.
301
00:28:26,760 --> 00:28:28,569
What is this French week!
302
00:28:28,800 --> 00:28:31,406
Martin rescheduled an important conference.
303
00:28:31,640 --> 00:28:32,801
"Intestinal Peristalsis...
304
00:28:33,040 --> 00:28:35,327
and Aggravation Factors"
was the subject.
305
00:28:35,560 --> 00:28:37,369
Here.
- Thanks, this is so sweet of you.
306
00:28:37,600 --> 00:28:38,601
How long can you stay?
307
00:28:38,840 --> 00:28:39,841
Two or three days.
308
00:28:40,080 --> 00:28:42,003
The present is from me too.
309
00:28:42,240 --> 00:28:43,810
But Linda picked it out, right?
310
00:28:44,040 --> 00:28:46,361
Christine is always right.
Hello.
311
00:28:50,960 --> 00:28:52,530
My colleague!
312
00:28:52,760 --> 00:28:54,489
Where did he escape from!
313
00:28:54,720 --> 00:28:57,451
If you need professional help...
314
00:28:57,680 --> 00:28:59,887
Excuse me, doctor,
but this morning...
315
00:29:00,120 --> 00:29:02,361
I had a schizophrenic episode...
316
00:29:02,600 --> 00:29:04,329
and thought I was a true Parisian.
317
00:29:04,560 --> 00:29:06,324
They've got well-tried remedies.
318
00:29:07,360 --> 00:29:09,283
You look good.
High cheekbones.
319
00:29:09,760 --> 00:29:10,647
Suits you!
320
00:29:10,880 --> 00:29:12,723
You could call them sunken cheeks.
321
00:29:12,960 --> 00:29:14,644
Lack of sleep, plenty of stress,
322
00:29:14,880 --> 00:29:16,484
the no-time-to-eat diet.
323
00:29:16,760 --> 00:29:18,649
You career women!
324
00:29:19,080 --> 00:29:21,447
Why do you do this to yourselves?
325
00:29:23,200 --> 00:29:24,929
Martin doesn't want me to work.
326
00:29:25,160 --> 00:29:28,209
He's a workaholic,
unlike my nob vivant Georg.
327
00:29:29,440 --> 00:29:32,011
So tell me, 42,
328
00:29:33,160 --> 00:29:34,969
how bad is it?
How do you feel?
329
00:29:36,800 --> 00:29:37,767
Not a day younger.
330
00:29:38,000 --> 00:29:40,002
And as if I had my future behind me.
331
00:29:40,240 --> 00:29:41,287
How old are you anyway?
332
00:29:42,840 --> 00:29:45,286
Parts of me are 32.
Look,
333
00:29:45,760 --> 00:29:48,081
two tiny incisions,
334
00:29:48,320 --> 00:29:49,321
and you've got...
335
00:29:49,560 --> 00:29:52,404
beautiful, sensuous eyes.
Isn't that fantastic?
336
00:29:53,480 --> 00:29:55,482
Aren't they sweet, our husbands,
337
00:29:55,720 --> 00:29:57,370
so serious-looking.
338
00:29:59,120 --> 00:30:01,361
You haven't opened your present yet!
339
00:30:02,880 --> 00:30:05,486
The women at the station will hate you.
340
00:30:05,720 --> 00:30:06,926
They already do.
341
00:30:07,160 --> 00:30:08,764
Her tumor markers were negative.
342
00:30:09,000 --> 00:30:11,367
Common Georg,
tumor markers aren't specific.
343
00:30:11,600 --> 00:30:13,443
You know that very well.
344
00:30:14,520 --> 00:30:16,249
Her blood count isn't that great.
345
00:30:17,080 --> 00:30:19,481
The cystitis isn't
responding to antibiotics,
346
00:30:19,720 --> 00:30:21,245
and that worries me.
347
00:30:21,480 --> 00:30:22,925
When do you get the results?
348
00:30:23,480 --> 00:30:25,482
In 3 days at the latest.
349
00:30:25,800 --> 00:30:27,689
Calm down,
there's nothing we can do,
350
00:30:27,920 --> 00:30:30,605
if you get her suspicious,
you'll ruin her vacation.
351
00:30:30,840 --> 00:30:32,649
She thinks it was a routine checkup.
352
00:30:32,880 --> 00:30:33,961
So don't get excited!
353
00:30:34,200 --> 00:30:35,201
No, why get excited?!
354
00:30:35,440 --> 00:30:37,044
It's only my wife we're talking about.
355
00:30:39,400 --> 00:30:41,368
I made coffee, who wants coffee?
356
00:30:41,600 --> 00:30:42,840
Coffee, that's perfect...
357
00:30:43,080 --> 00:30:45,811
for setting my tipsy head straight.
358
00:30:47,360 --> 00:30:48,885
Mama, is that yours?
359
00:30:49,640 --> 00:30:51,688
May I borrow it?
- Don't you dare!
360
00:30:51,920 --> 00:30:54,526
That's not a cheap Thai imitation,
it's real.
361
00:31:00,160 --> 00:31:02,481
It must be tiring to have a daughter.
362
00:31:03,400 --> 00:31:04,811
Tiring, yes.
363
00:31:05,280 --> 00:31:07,567
You stay because of them,
they go because of you.
364
00:31:08,440 --> 00:31:11,011
It's wonderful too,
at the end of the day.
365
00:31:25,080 --> 00:31:26,605
I told you not to come.
366
00:31:26,840 --> 00:31:27,602
Kiss.
367
00:31:27,840 --> 00:31:29,080
Mm D
368
00:31:29,320 --> 00:31:30,128
You can kiss me.
369
00:31:30,360 --> 00:31:31,964
You shouldn't be here.
370
00:31:32,200 --> 00:31:34,362
My friend Georg invited me.
371
00:31:40,160 --> 00:31:41,161
It's over.
372
00:31:42,240 --> 00:31:43,685
You belong to me.
- Fuck you.
373
00:31:43,920 --> 00:31:45,081
I do.
374
00:31:45,480 --> 00:31:47,244
I fuck you.
- You wish.
375
00:32:09,800 --> 00:32:11,245
I'm going for a walk.
376
00:32:18,320 --> 00:32:19,924
Shall I go with you?
377
00:32:22,000 --> 00:32:23,331
I don't mind.
378
00:32:29,640 --> 00:32:32,723
Don't knock yourself out,
we'll be on vacation for a while.
379
00:32:43,840 --> 00:32:45,922
How long will you be staying?
- One night.
380
00:32:47,800 --> 00:32:49,928
I'm giving you a room on the 2nd ?oor.
381
00:32:51,040 --> 00:32:52,724
Give me room no. 7 please.
382
00:32:52,960 --> 00:32:55,042
That's a suite.
- Yes, I know.
383
00:32:56,040 --> 00:32:57,405
I stayed there once as a girl.
384
00:32:58,000 --> 00:32:59,161
You're in luck,
385
00:32:59,840 --> 00:33:01,729
it's newly renovated and not occupied.
386
00:33:02,120 --> 00:33:04,282
Breakfast is in the
newly designed Puccini hall...
387
00:33:04,520 --> 00:33:08,002
from 9 to 11:30,
it's on the 1st floor.
388
00:33:08,240 --> 00:33:10,208
Through the glass doors and to the left.
389
00:33:10,440 --> 00:33:12,044
And a bottle of champagne.
390
00:33:14,440 --> 00:33:16,522
Mimmo, which champagnes do we have?
391
00:33:17,280 --> 00:33:19,248
Will Piper Heidsieck do?
- Perfect.
392
00:33:19,480 --> 00:33:21,767
For number 7. Thank you.
393
00:33:44,720 --> 00:33:46,051
Yes. Have him come up.
394
00:34:20,240 --> 00:34:21,651
It's unlocked.
395
00:34:40,360 --> 00:34:41,850
Far out, man.
396
00:34:58,320 --> 00:34:59,367
Come in.
397
00:35:09,040 --> 00:35:10,121
On the table.
398
00:35:24,760 --> 00:35:25,682
Thanks.
399
00:35:41,160 --> 00:35:42,321
Do you have a condom?
400
00:35:42,560 --> 00:35:43,527
Do I need one?
401
00:35:43,760 --> 00:35:45,000
You don't have one?
402
00:35:54,880 --> 00:35:56,325
You're not that cool after all.
403
00:35:58,160 --> 00:35:59,571
You're scared.
404
00:36:00,880 --> 00:36:02,405
No need to be scared.
405
00:36:03,120 --> 00:36:04,610
You're my girl.
406
00:36:05,720 --> 00:36:07,210
You have to be nice to me,
407
00:36:07,520 --> 00:36:09,522
promise me you'll be very nice to me,
408
00:36:10,360 --> 00:36:11,885
I need someone nice.
409
00:36:12,720 --> 00:36:13,562
OK?
410
00:36:23,880 --> 00:36:25,882
Look, we had a nice fuck,
411
00:36:26,520 --> 00:36:28,090
and that's all I want from you.
412
00:36:32,160 --> 00:36:33,650
I'm so happy.
413
00:36:35,880 --> 00:36:37,769
We don't talk about feelings, got that?
414
00:36:38,000 --> 00:36:39,525
Let's go have a drink.
415
00:36:39,760 --> 00:36:40,761
NOT HOW.
416
00:36:41,360 --> 00:36:43,408
Don't think I'm in love with you.
417
00:36:46,360 --> 00:36:49,250
You're young and handsome,
maybe you bring back memories.
418
00:36:50,160 --> 00:36:51,969
Or you're just a toy.
419
00:37:34,360 --> 00:37:35,407
Miss?
420
00:37:36,040 --> 00:37:37,201
Can we have the menu?
421
00:37:41,480 --> 00:37:42,606
Are you hung"Y?
422
00:37:43,280 --> 00:37:44,884
Only if you're treating me.
423
00:37:45,120 --> 00:37:46,565
Are you a gigolo?
424
00:37:47,880 --> 00:37:48,688
No.
425
00:38:44,840 --> 00:38:46,888
Does your mother do this often?
426
00:38:48,160 --> 00:38:49,491
No.
427
00:38:53,640 --> 00:38:54,801
There she is.
428
00:38:55,640 --> 00:38:56,641
Stop.
429
00:38:59,640 --> 00:39:01,085
Should I say hi?
- No, stay here,
430
00:39:01,320 --> 00:39:03,243
or do you think you're a son-in-law?
431
00:39:03,760 --> 00:39:05,250
Honey, shouldn't you be home by now?
432
00:39:05,480 --> 00:39:06,925
Cut the irony. Where were you?
433
00:39:07,560 --> 00:39:08,607
Is that your boyfriend?
434
00:39:08,880 --> 00:39:10,848
I'm not mediating between you and papa.
435
00:39:11,360 --> 00:39:14,045
He picked you up
at the restaurant last night.
436
00:39:14,880 --> 00:39:16,689
Where were you?
What were you doing?
437
00:39:18,760 --> 00:39:20,888
Your little friend is gorgeous.
438
00:39:22,360 --> 00:39:23,964
Are you even listening to me?
439
00:39:25,000 --> 00:39:26,889
Young men are simply beautiful.
440
00:39:29,600 --> 00:39:31,329
Have you gone to bed with him yet?
441
00:39:32,480 --> 00:39:33,288
You're embarrassing.
442
00:39:35,360 --> 00:39:37,203
Common, let's go.
- What's wrong?
443
00:39:37,360 --> 00:39:39,124
She's gone crazy.
Let's get out of here.
444
00:39:57,120 --> 00:39:58,804
What do you want? To spy on me?
445
00:39:59,360 --> 00:40:01,249
Why did you send Sonja after me?
446
00:40:03,520 --> 00:40:04,726
I'm a grown woman.
447
00:40:04,880 --> 00:40:07,008
I turned 42 today.
448
00:40:08,520 --> 00:40:10,170
Worry about Sonja instead.
449
00:40:10,360 --> 00:40:12,249
She was with her new boyfriend.
450
00:40:13,880 --> 00:40:16,008
The boy who picked her up last night.
451
00:40:16,240 --> 00:40:18,925
Excuse me, when does the bus stop here?
452
00:40:19,160 --> 00:40:20,002
No busses here.
453
00:40:20,240 --> 00:40:20,923
No bus?
454
00:40:21,160 --> 00:40:23,003
No, the bus doesn't come by here.
455
00:40:23,240 --> 00:40:24,127
Hitchhike.
456
00:40:28,840 --> 00:40:29,807
Christine...
457
00:40:30,320 --> 00:40:32,129
I don't believe it.
What now?
458
00:40:34,560 --> 00:40:35,971
Yes, I'm listening to you.
459
00:40:37,720 --> 00:40:38,687
Martin and Linda?
460
00:40:38,880 --> 00:40:40,882
Did I invite them?
No, you invited them.
461
00:40:41,120 --> 00:40:43,487
Did you ask me.
No, of course not,
462
00:40:43,720 --> 00:40:45,484
maybe I didn't want a surprise, just...
463
00:40:45,720 --> 00:40:47,927
a few hours alone.
Is that too much to ask?
464
00:40:48,480 --> 00:40:50,642
No, no, it's not too much to ask.
465
00:40:52,080 --> 00:40:53,081
When are you coming?
466
00:40:53,600 --> 00:40:54,840
I'll be right there.
467
00:40:57,040 --> 00:40:59,168
Since when do you wait for me?
468
00:41:00,200 --> 00:41:01,804
Christine called.
469
00:41:02,160 --> 00:41:03,241
And does she miss us?
470
00:41:03,480 --> 00:41:05,448
She was out, she says.
471
00:41:07,640 --> 00:41:08,971
She was different.
472
00:41:09,200 --> 00:41:10,850
I don't know, it's strange.
473
00:41:11,080 --> 00:41:13,924
As if she were brimming with new energy.
474
00:41:15,720 --> 00:41:17,609
What? Did you drop any hints to her?
475
00:41:17,840 --> 00:41:19,569
No, she's felt healthy...
476
00:41:19,800 --> 00:41:22,406
since she got the negative diagnosis.
477
00:41:23,360 --> 00:41:25,442
Maybe she needs a lover,
478
00:41:25,720 --> 00:41:27,563
she hasn't had anyone for so long.
479
00:41:28,240 --> 00:41:31,369
Have you ever thought of leaving her?
480
00:41:31,600 --> 00:41:32,601
Who me?
- Yes.
481
00:41:32,840 --> 00:41:33,602
No.
482
00:41:33,840 --> 00:41:37,287
Just because she seems to be
coming to life, it's strange,
483
00:41:38,080 --> 00:41:39,081
you're different too.
484
00:41:39,320 --> 00:41:40,321
Me?
485
00:41:41,080 --> 00:41:42,445
Look Martin, I...
486
00:41:43,360 --> 00:41:44,521
I've been...
487
00:41:45,320 --> 00:41:47,322
For years I've been neglecting her,
488
00:41:47,560 --> 00:41:48,766
I've pushed her away.
489
00:41:49,000 --> 00:41:50,490
To tell the truth,
490
00:41:50,720 --> 00:41:53,007
I lost interest in her,
and suddenly...
491
00:41:53,240 --> 00:41:55,971
I'm feeling the love we had
in the beginning.
492
00:41:56,880 --> 00:41:57,881
It's strange.
493
00:41:59,360 --> 00:42:03,001
Do you remember
the ?at we shared on Felber Street?
494
00:42:06,280 --> 00:42:07,611
Sure.
495
00:42:09,120 --> 00:42:11,202
The hygiene police would have gone crazy.
496
00:42:11,560 --> 00:42:13,369
Our kitchen was a regular biotope.
497
00:42:13,600 --> 00:42:16,649
But whenever Christine came over,
you could eat off the floor.
498
00:42:17,160 --> 00:42:20,482
Yeah,
I remember it like it was 25 years ago.
499
00:42:20,880 --> 00:42:21,767
Yeah.
500
00:42:22,120 --> 00:42:23,531
What do you think, Martin?
501
00:42:26,360 --> 00:42:27,521
Are we getting old?
502
00:42:28,360 --> 00:42:30,044
On the outside.
503
00:42:30,280 --> 00:42:33,284
Inside we're still the wild bastards
we were back then.
504
00:42:34,080 --> 00:42:37,050
Our nature is our destiny.
505
00:42:59,720 --> 00:43:01,529
Where to?
- Good evening.
506
00:43:07,320 --> 00:43:09,561
Can I come up with you?
507
00:43:11,160 --> 00:43:13,447
No, but thanks anyway.
508
00:43:14,080 --> 00:43:15,047
Good night.
509
00:43:28,880 --> 00:43:30,370
What are you doing so late?
510
00:43:30,640 --> 00:43:33,450
I was down on the beach.
I can't sleep at night.
511
00:43:34,000 --> 00:43:35,206
Where were you?
512
00:43:35,360 --> 00:43:37,044
Georg was going insane.
513
00:43:37,360 --> 00:43:38,930
I wanted some time alone.
514
00:43:39,160 --> 00:43:41,242
I've got more than enough time alone.
515
00:43:41,480 --> 00:43:43,687
Martin is never home. He's restless.
516
00:43:43,880 --> 00:43:45,006
I'm glad you sleep with him.
517
00:43:47,080 --> 00:43:48,081
You know?
518
00:43:48,480 --> 00:43:49,208
Of course,
519
00:43:49,400 --> 00:43:51,528
it's been going on for 5 years,
520
00:43:51,800 --> 00:43:52,642
I'm grateful to you...
521
00:43:53,160 --> 00:43:56,289
because if he's sleeping with you,
I know he won't leave me.
522
00:43:56,640 --> 00:43:57,562
You're satisfied with that?
523
00:43:58,400 --> 00:43:59,811
If not, I go shopping.
524
00:44:00,080 --> 00:44:02,560
I pick, decide, draw my credit card,
525
00:44:02,800 --> 00:44:04,086
and it's mine.
526
00:44:04,320 --> 00:44:05,731
Do you sleep with other men.
527
00:44:05,960 --> 00:44:06,768
No.
528
00:44:07,080 --> 00:44:08,411
You've never fallen in love?
529
00:44:08,640 --> 00:44:09,641
No.
530
00:44:10,400 --> 00:44:13,006
But you're in love.
- No.
531
00:44:14,600 --> 00:44:17,001
You look so beautiful,
your skin is aglow.
532
00:44:20,240 --> 00:44:21,366
I had sex.
533
00:44:21,680 --> 00:44:24,365
Wild, animalistic sex, sweaty bodies...
534
00:44:24,640 --> 00:44:27,484
No, you had the most wonderful afternoon
of your life.
535
00:44:30,840 --> 00:44:31,727
What will you tell Georg?
536
00:44:38,200 --> 00:44:39,087
I don't know.
537
00:44:39,880 --> 00:44:40,722
Scared to go in?
538
00:44:41,120 --> 00:44:42,690
Georg would never hurt me.
539
00:44:55,520 --> 00:44:57,249
Don't tell Martin that I know
540
00:44:57,480 --> 00:44:59,528
I'm sorry, Linda. I was lonely.
541
00:45:02,040 --> 00:45:04,611
Maybe I was glad he was
being taken care of,
542
00:45:05,560 --> 00:45:07,369
I probably lost interest long ago.
543
00:45:07,600 --> 00:45:09,125
Why don't you leave him?
544
00:45:09,680 --> 00:45:11,887
I've invested half my life
in this relationship,
545
00:45:12,120 --> 00:45:13,770
why should I start over?
546
00:45:14,000 --> 00:45:15,525
We get more than one chance.
547
00:45:17,640 --> 00:45:19,130
I probably deserve better,
548
00:45:19,360 --> 00:45:21,522
but will something better
come along?
549
00:45:22,480 --> 00:45:24,926
Haven't our men stopped
admiring us long ago?
550
00:45:25,160 --> 00:45:26,525
What if they change?
551
00:45:27,320 --> 00:45:30,324
Then they'd have to love us
more than themselves.
552
00:45:54,880 --> 00:45:55,767
Don't gobble your food!
553
00:45:56,000 --> 00:45:58,446
You don't behave like a total idiot!
554
00:46:03,360 --> 00:46:04,361
Did you sleep with Marco?
555
00:46:05,360 --> 00:46:06,850
Do you sleep with other men?
556
00:46:11,680 --> 00:46:12,329
What do you think?
557
00:46:12,600 --> 00:46:15,843
Of course you do.
And everyone knows but us.
558
00:46:19,120 --> 00:46:20,326
Alright.
559
00:46:20,600 --> 00:46:22,762
Marco and I pashed.
560
00:46:23,840 --> 00:46:25,490
What does that mean?
561
00:46:25,840 --> 00:46:27,763
Pashing means necking, making out,
562
00:46:28,000 --> 00:46:29,411
and everything that goes with it.
563
00:46:29,640 --> 00:46:30,926
Where?
- What?
564
00:46:31,160 --> 00:46:32,446
Where did you pash?
565
00:46:32,680 --> 00:46:33,806
In the disco.
566
00:46:34,200 --> 00:46:35,850
In public?
Wasn't that embarrassing?
567
00:46:36,120 --> 00:46:38,327
At my age it's normal.
568
00:46:39,200 --> 00:46:41,646
Everyone pashes,
you can do anything you want.
569
00:46:50,280 --> 00:46:51,611
Do you love this Marco?
570
00:46:51,840 --> 00:46:53,490
Love? What's that?
571
00:46:54,200 --> 00:46:57,647
When one person fulfills
all of your yearnings.
572
00:47:00,280 --> 00:47:03,489
What if that person is too small
or the yearning too great?
573
00:47:04,520 --> 00:47:05,806
Then the love dies.
574
00:47:06,880 --> 00:47:08,291
Marco and I just had fun.
575
00:47:08,880 --> 00:47:12,168
And you?
I bet you had great fun.
576
00:47:13,360 --> 00:47:15,442
Do you think I'm too old to have fun?
577
00:47:16,600 --> 00:47:18,329
What if you discuss that with Papa?
578
00:47:23,160 --> 00:47:26,004
Yesterday was her birthday.
Why shouldn't she have fun?
579
00:47:27,160 --> 00:47:29,242
Your wife is like a cat...
580
00:47:29,880 --> 00:47:31,689
roaming around the neighborhood.
581
00:47:32,800 --> 00:47:35,167
Suddenly she's back sitting on your lap.
582
00:47:39,360 --> 00:47:41,124
I don't want time to go by.
583
00:47:43,360 --> 00:47:45,044
Linda, do we determine our own lives,
584
00:47:45,280 --> 00:47:46,520
or is it determined for us?
585
00:47:48,960 --> 00:47:50,769
I believe in destiny.
586
00:47:51,360 --> 00:47:53,840
And in gifts placed along our paths.
587
00:48:05,000 --> 00:48:06,411
And you, Martin,
588
00:48:06,640 --> 00:48:08,085
what do you believe in?
589
00:48:11,000 --> 00:48:12,923
I believe in female beauty.
590
00:48:19,600 --> 00:48:21,364
A little more wind wouldn't hurt.
591
00:48:26,800 --> 00:48:28,643
You're ruining your eyes, sweetheart.
592
00:48:29,880 --> 00:48:32,008
Do I look Italian enough now?
593
00:48:36,680 --> 00:48:38,409
A storm's brewing.
594
00:48:40,640 --> 00:48:42,881
I'd say everything can stay the way it is.
595
00:48:43,360 --> 00:48:45,169
I think it's marvelous.
596
00:49:35,560 --> 00:49:37,085
New dress?
I've never seen it.
597
00:49:37,320 --> 00:49:39,209
Seen it, but not on me.
It's Sonja's.
598
00:49:39,400 --> 00:49:42,324
Christine, how does she do it?
599
00:49:42,600 --> 00:49:44,329
Younger by the day!
600
00:49:44,560 --> 00:49:45,891
And more and more desirable.
601
00:49:46,640 --> 00:49:48,244
What's for dinner?
602
00:49:53,600 --> 00:49:55,125
I want to go out this evening.
603
00:49:58,000 --> 00:50:00,480
What about you two, are you up for it?
604
00:50:01,040 --> 00:50:02,121
We could go to Ciro's...
605
00:50:02,680 --> 00:50:05,490
To tell the truth, I'm exhausted.
606
00:50:06,320 --> 00:50:08,641
Unlike your wife, I'm not getting younger.
607
00:50:08,880 --> 00:50:10,370
And you, baby, what do you say?
608
00:50:11,360 --> 00:50:14,443
A day of sun and water
really wears you out.
609
00:50:14,680 --> 00:50:17,445
I could get a fish to go.
How would that be? A sea bass.
610
00:50:17,680 --> 00:50:19,682
I'll make potatoes with rosemary
and a salad.
611
00:50:19,920 --> 00:50:21,490
Do what you want.
612
00:50:23,480 --> 00:50:24,686
Some white wine?
- Always.
613
00:50:24,920 --> 00:50:26,570
But only if it's cold.
614
00:50:26,800 --> 00:50:29,121
This evening calls for alcohol.
615
00:50:30,440 --> 00:50:31,362
Why?
616
00:50:32,200 --> 00:50:35,044
When I bit her nipples,
617
00:50:35,280 --> 00:50:36,884
it whistled, flew around me twice,
618
00:50:37,120 --> 00:50:38,360
and out the window.
619
00:50:41,960 --> 00:50:44,122
Not so full,
I'll be as drunk as a skunk.
620
00:50:44,360 --> 00:50:46,966
And think bad thoughts.
621
00:50:47,400 --> 00:50:48,686
What kind of bad thoughts?
622
00:50:48,920 --> 00:50:50,490
Good bad thoughts,
623
00:50:50,720 --> 00:50:53,371
the kind I ought to keep to myself.
624
00:50:53,640 --> 00:50:56,041
I should have gone out.
What am I doing here.
625
00:50:56,440 --> 00:50:57,930
What are you complaining about,
626
00:50:58,160 --> 00:51:00,322
our lives are fantastic!
627
00:51:00,920 --> 00:51:02,729
One big playground.
628
00:51:07,720 --> 00:51:09,245
Because we're all playing?
629
00:51:09,800 --> 00:51:12,531
Like you're playing
as if you were hot for me?
630
00:51:12,760 --> 00:51:13,921
I feel how you like it too.
631
00:51:14,160 --> 00:51:17,084
You feel yourself, not me.
There's a huge difference.
632
00:51:17,480 --> 00:51:20,211
If you feel anything at
all, then just yourself.
633
00:51:20,520 --> 00:51:22,682
Tell me something hot.
634
00:51:23,720 --> 00:51:25,802
Linda knows I slept with you.
635
00:51:26,760 --> 00:51:28,285
You denied it.
636
00:51:29,160 --> 00:51:30,571
By no means.
637
00:51:32,440 --> 00:51:34,681
Do you want to destroy our happiness?
638
00:51:34,920 --> 00:51:35,887
What happiness?
639
00:51:36,120 --> 00:51:37,281
Ours!
640
00:51:37,920 --> 00:51:40,526
Do you know how many people envy our life?
641
00:51:40,840 --> 00:51:42,330
What life?
642
00:51:44,760 --> 00:51:47,047
We have every freedom and opportunity.
643
00:51:47,280 --> 00:51:48,964
Freedom to rub your cock against my ass...
644
00:51:49,200 --> 00:51:51,771
while your wife watches
and gets drunk with my husband?
645
00:51:52,240 --> 00:51:53,162
You're so complicated.
646
00:51:53,400 --> 00:51:55,402
Our lives are rotten to the core.
647
00:51:56,440 --> 00:51:57,885
Maybe, but privileged too...
648
00:51:58,120 --> 00:52:00,327
and so we are committed to living this way.
649
00:52:01,200 --> 00:52:02,042
Why?
650
00:52:03,000 --> 00:52:05,287
Because we chase success,
talk and talk...
651
00:52:05,520 --> 00:52:07,045
with nothing to say to each other.
652
00:52:07,280 --> 00:52:08,008
Look at yourselves,
653
00:52:08,240 --> 00:52:10,720
we're dying of loneliness.
654
00:52:12,080 --> 00:52:14,287
I'll look after you back in Vienna.
655
00:52:14,520 --> 00:52:15,931
What do you mean by "look after"?
656
00:52:16,960 --> 00:52:18,849
What you admire me for.
657
00:52:19,160 --> 00:52:20,764
You know the address.
658
00:52:40,000 --> 00:52:41,525
In one hour at the Bellevue.
659
00:54:01,120 --> 00:54:02,645
Didn't the young man come?
660
00:54:02,880 --> 00:54:03,722
I called it off.
661
00:54:03,960 --> 00:54:04,927
You did the right thing.
662
00:54:05,160 --> 00:54:08,289
Women and men
shouldn't get involved in the first place.
663
00:54:12,120 --> 00:54:13,770
And love, what about love?
664
00:54:14,000 --> 00:54:15,286
LOVE!
665
00:54:15,520 --> 00:54:17,921
We fall in love with a smile,
666
00:54:18,160 --> 00:54:20,561
with the way someone irons his shirt.
667
00:54:25,760 --> 00:54:28,161
Did you call him?
- None of your business.
668
00:54:31,600 --> 00:54:33,523
You must know where he lives.
669
00:54:36,800 --> 00:54:38,245
Yes, I know everything,
670
00:54:40,520 --> 00:54:41,681
but I'm not telling you.
671
00:54:42,720 --> 00:54:44,085
If you're lucky,
672
00:54:45,000 --> 00:54:46,445
he ended up at your house.
673
00:54:47,960 --> 00:54:49,007
My house!
674
00:54:49,520 --> 00:54:51,010
My husband is asleep at my house.
675
00:54:51,280 --> 00:54:53,851
And, of course, he knows nothing?
676
00:54:54,600 --> 00:54:55,647
Would you tell your husband?
677
00:54:55,880 --> 00:54:56,847
No.
678
00:54:57,280 --> 00:54:58,202
Of course not.
679
00:55:00,360 --> 00:55:02,328
Should we keep our secrets to ourselves?
680
00:55:03,040 --> 00:55:05,441
My life is one big pack of lies.
681
00:55:09,280 --> 00:55:12,045
If they make your life unhappy, change it.
682
00:55:17,400 --> 00:55:19,971
I'm sure you'll find him.
683
00:55:25,240 --> 00:55:26,446
You know what I'm going to do?
684
00:55:27,280 --> 00:55:29,169
Does it have to do with love?
685
00:55:31,200 --> 00:55:33,089
Should it have to do with love?
686
00:55:36,640 --> 00:55:37,971
I'll go to him,
687
00:55:38,800 --> 00:55:40,768
lie down next to him and ask:
688
00:55:41,280 --> 00:55:43,203
Why didn't you come?
689
00:55:43,600 --> 00:55:45,523
Because I wanted you to come to me.
690
00:55:46,000 --> 00:55:47,331
I waited.
691
00:55:48,280 --> 00:55:50,123
I was drunk and stoned.
692
00:55:51,440 --> 00:55:53,442
What will become of us? Of you and me?
693
00:55:57,880 --> 00:55:59,530
We'll make love.
694
00:56:03,160 --> 00:56:04,207
And then?
695
00:56:10,360 --> 00:56:11,407
Leave me alone.
696
00:56:17,440 --> 00:56:19,522
Spread your legs, common baby!
697
00:56:20,280 --> 00:56:21,691
You're drunk.
698
00:56:24,360 --> 00:56:26,488
You were gone so long. Where were you?
699
00:56:27,240 --> 00:56:28,162
Breathing.
700
00:57:02,720 --> 00:57:04,484
Didn't I tell you to knock.
701
00:57:10,040 --> 00:57:11,121
Oh, it's you.
702
00:57:12,720 --> 00:57:14,768
How are you, honey?
703
00:57:15,960 --> 00:57:17,724
We haven't talked for so long.
704
00:57:19,040 --> 00:57:21,964
With all your nightshifts,
you never have any time.
705
00:57:31,480 --> 00:57:33,209
I think your...
706
00:57:33,720 --> 00:57:35,290
mother wants to leave me.
707
00:57:37,080 --> 00:57:38,411
Do you know anything about it?
708
00:57:39,280 --> 00:57:41,567
I mean, has she talked to you?
709
00:57:42,760 --> 00:57:44,842
Do something,
you always just give in,
710
00:57:45,080 --> 00:57:46,730
you never really talk to her.
711
00:57:46,960 --> 00:57:48,849
You're a man, you have to do something.
712
00:57:49,080 --> 00:57:49,922
She's your wife.
713
00:57:50,480 --> 00:57:51,686
What should I do?
714
00:57:53,600 --> 00:57:55,887
Do you want to cry?
- I wanted to.
715
00:58:21,280 --> 00:58:22,042
Gorgeous girl.
716
00:58:22,280 --> 00:58:23,167
You have to fuck her.
717
00:58:23,680 --> 00:58:25,170
No.
- Why not?
718
00:58:25,400 --> 00:58:26,083
I'm married.
719
00:58:26,320 --> 00:58:28,322
No? What do you mean "no"?
720
00:58:28,720 --> 00:58:30,006
I love my wife.
721
00:58:30,240 --> 00:58:31,730
Who is talking about love?
722
00:58:31,960 --> 00:58:34,008
Excuse me, I'm talking about fucking!
723
00:58:34,240 --> 00:58:35,366
I fuck my wife.
724
00:58:35,600 --> 00:58:38,604
Fine, you fuck your wife, but so what?
725
00:58:38,960 --> 00:58:40,883
I only fuck my wife,
do you understand?
726
00:58:41,120 --> 00:58:42,645
You only fuck your wife?
- Yes.
727
00:58:42,880 --> 00:58:44,689
Never another woman?
- No.
728
00:58:45,560 --> 00:58:46,766
You only fuck your wife?
729
00:58:47,000 --> 00:58:48,081
Yes, damn it!
730
00:58:48,320 --> 00:58:49,287
But why?
731
00:58:50,040 --> 00:58:51,201
Because I love her.
732
00:58:51,640 --> 00:58:53,449
I know you do,
but where is she?
733
00:58:53,680 --> 00:58:55,250
Do you know? You don't.
734
00:58:56,680 --> 00:58:58,045
No, I don't know.
735
00:59:29,160 --> 00:59:30,366
Are you crazy?
736
00:59:31,040 --> 00:59:32,451
I want to sleep with you.
737
00:59:39,040 --> 00:59:41,202
You're at the wrong place
at the wrong time.
738
00:59:42,320 --> 00:59:44,243
How long will you keep me
at the hotel?
739
00:59:44,480 --> 00:59:46,767
Tamaz, this is my family's house.
740
00:59:47,000 --> 00:59:49,241
So? Your husband is on his sailboat,
741
00:59:49,680 --> 00:59:51,364
your daughter is with her Vespa dude.
742
00:59:51,600 --> 00:59:53,489
Do you want to ruin me? Get lost.
743
00:59:56,240 --> 00:59:57,321
Awesome stereo,
744
01:00:00,760 --> 01:00:02,762
must have cost a wad of money.
745
01:00:05,760 --> 01:00:08,491
Yes, I live a good life and I work hard...
746
01:00:08,720 --> 01:00:11,087
to be able to afford
the things I want.
747
01:00:11,680 --> 01:00:14,251
This lifestyle costs me a lot of energy.
748
01:00:14,560 --> 01:00:16,927
It wasn't easy to work my way up.
749
01:00:17,240 --> 01:00:19,288
Nobody tossed it in my lap.
750
01:00:19,520 --> 01:00:21,807
I come from humble beginnings,
Georg too.
751
01:00:22,160 --> 01:00:24,401
All you see here we earned ourselves,
752
01:00:24,640 --> 01:00:26,449
we didn't have time for fun and games.
753
01:00:26,680 --> 01:00:28,284
Not like you:
Today yes, tomorrow no.
754
01:00:28,520 --> 01:00:30,727
I'm used to people keeping appointments.
755
01:00:31,800 --> 01:00:32,642
You're into the '70s?
756
01:00:33,680 --> 01:00:35,569
No, Georg is into the '70s.
757
01:00:42,960 --> 01:00:44,769
You owe me a dance.
758
01:00:50,960 --> 01:00:52,007
You're killing me.
759
01:00:52,240 --> 01:00:54,641
No, I'm bringing you to life.
760
01:01:00,760 --> 01:01:01,807
What do you think I am?
761
01:01:04,000 --> 01:01:06,048
A little lover, a stuffed animal...
762
01:01:07,480 --> 01:01:09,289
you can get your kicks with?
763
01:01:12,480 --> 01:01:15,927
Do you think I'm some idiot
from your stupid show...
764
01:01:16,760 --> 01:01:18,808
for you to dispose of as you please?
765
01:01:20,280 --> 01:01:21,441
You know what?
766
01:01:21,720 --> 01:01:23,529
You're bored...
767
01:01:23,960 --> 01:01:25,371
so you think you're entitled...
768
01:01:25,600 --> 01:01:27,329
to decide over my existence
or nonexistence.
769
01:01:32,240 --> 01:01:33,082
No.
770
01:01:36,360 --> 01:01:37,646
If you love me,
771
01:01:38,920 --> 01:01:40,206
then love me now!
772
01:02:30,160 --> 01:02:31,571
What do you think?
773
01:02:33,520 --> 01:02:34,681
If you like it.
774
01:02:34,920 --> 01:02:36,285
I want to hear your opinion.
775
01:02:38,800 --> 01:02:39,801
I think it's good.
776
01:02:42,280 --> 01:02:43,611
Or is this prettier?
777
01:02:44,720 --> 01:02:46,245
You should feel comfortable in it, OK?
778
01:02:47,320 --> 01:02:48,242
I don't know.
779
01:02:52,760 --> 01:02:55,206
You're a big girl,
you can shop by yourself.
780
01:02:55,440 --> 01:02:57,522
Do you know why I buy these clothes?
781
01:02:59,480 --> 01:03:01,482
To make yourself pretty for me?
782
01:03:01,720 --> 01:03:04,769
No, because I'd rather have
good clothes than a bad fuck.
783
01:03:05,640 --> 01:03:07,404
I'm going to go wait with Georg.
784
01:03:07,920 --> 01:03:11,288
Maybe shopping is a bigger kick
than fucking anyway.
785
01:03:17,720 --> 01:03:19,609
For me water.
- Carbonated?
786
01:03:19,840 --> 01:03:21,171
Carbonated with ice.
787
01:03:22,600 --> 01:03:25,251
Have you ever thought your wife could die?
788
01:03:26,560 --> 01:03:27,561
No.
789
01:03:28,880 --> 01:03:30,530
Have you ever cheated on her?
790
01:03:31,960 --> 01:03:33,849
Have you cheated on Christine?
791
01:03:35,160 --> 01:03:36,685
Do you want an honest answer?
792
01:03:38,640 --> 01:03:39,641
Why not?
793
01:03:40,800 --> 01:03:43,041
Common, have you cheated on her, Martin?
794
01:03:43,280 --> 01:03:44,645
Of course, haven't you?
795
01:03:44,880 --> 01:03:45,847
Who with?
796
01:03:50,800 --> 01:03:52,040
With your wife.
797
01:03:52,840 --> 01:03:54,330
Ah, you mean the woman who...
798
01:03:54,560 --> 01:03:56,562
was roaming around town on her birthday?
799
01:03:57,120 --> 01:03:58,121
Yes.
800
01:03:59,640 --> 01:04:01,005
And is she good in bed?
801
01:04:01,360 --> 01:04:03,249
Very good. Terrific.
802
01:04:03,640 --> 01:04:05,369
What does she like best?
803
01:04:05,600 --> 01:04:08,922
Different things,
she likes to experiment,
804
01:04:09,440 --> 01:04:10,885
she likes it doggie style.
805
01:04:11,120 --> 01:04:13,361
Are you sure you're talking about my wife.
806
01:04:15,400 --> 01:04:17,971
I probably know her better than you.
807
01:04:18,200 --> 01:04:20,009
How often do you do it with her?
808
01:04:20,320 --> 01:04:22,163
Every second Thursday.
809
01:04:22,800 --> 01:04:24,643
And where do you nail her?
810
01:04:25,320 --> 01:04:26,003
Hotel.
811
01:04:26,240 --> 01:04:28,242
Hotel, which one?
- The Orient, where else?
812
01:04:28,480 --> 01:04:31,563
The Orient, where everyone goes.
813
01:04:33,960 --> 01:04:35,450
Isn't that a little trite?
814
01:04:42,640 --> 01:04:44,927
I had you going there, didn't I?
815
01:04:45,360 --> 01:04:47,203
Admit it.
You believed it for a second.
816
01:04:47,440 --> 01:04:48,521
Yeah, yeah, yeah.
817
01:04:51,720 --> 01:04:52,881
A toast to you and your humor,
818
01:04:53,120 --> 01:04:54,645
you're a funny guy.
819
01:04:58,520 --> 01:05:00,966
I talked to the boys at the histology lab.
820
01:05:01,200 --> 01:05:03,168
We'll have the results by tomorrow morning.
821
01:05:03,400 --> 01:05:05,971
Maybe Christine isn't as sick as we think,
822
01:05:06,200 --> 01:05:09,170
she has this new energy.
823
01:05:10,320 --> 01:05:12,004
Yeah, I'm surprised she's suddenly...
824
01:05:12,240 --> 01:05:14,402
brimming with healthy energy.
825
01:05:15,560 --> 01:05:16,527
You know, Martin,
826
01:05:19,160 --> 01:05:21,640
I've considered...
827
01:05:22,320 --> 01:05:23,845
leaving Christine.
828
01:05:26,160 --> 01:05:27,321
But suddenly...
829
01:05:27,720 --> 01:05:29,768
Suddenly I'm in love with her again.
830
01:05:32,160 --> 01:05:35,084
People change their attitudes
in the face of death.
831
01:05:35,320 --> 01:05:37,926
Are you saying that it's
good that people die?
832
01:05:45,720 --> 01:05:47,370
May I introduce you, Georg, Martin, Tamaz.
833
01:05:52,240 --> 01:05:53,241
Have a seat
834
01:05:55,920 --> 01:05:57,445
Tamaz, my new lover.
835
01:06:03,720 --> 01:06:05,324
Have you gone totally insane?
836
01:06:05,560 --> 01:06:08,131
Why? For being honest with you,
Georg, and myself?
837
01:06:08,920 --> 01:06:10,160
Why are you doing this to him?
838
01:06:10,400 --> 01:06:11,890
The truth won't kill him.
839
01:06:12,120 --> 01:06:14,691
The truth will kill us all.
840
01:06:16,840 --> 01:06:18,444
What do you have to say?
841
01:06:20,320 --> 01:06:21,207
Nothing.
842
01:06:26,280 --> 01:06:27,805
Good evening. To drink?
843
01:06:28,040 --> 01:06:29,849
Champagne and mineral water.
844
01:06:30,080 --> 01:06:31,445
Carbonated mineral water?
845
01:06:31,680 --> 01:06:33,170
Non-carbonated, no ice.
846
01:06:36,520 --> 01:06:37,646
And who's he?
847
01:06:38,960 --> 01:06:41,088
My ex-lover.
Why didn't you answer him?
848
01:06:41,320 --> 01:06:42,765
Don't you have anything to say?
849
01:06:43,320 --> 01:06:44,401
It's your life.
850
01:06:59,960 --> 01:07:01,405
I must be crazy.
851
01:07:02,760 --> 01:07:05,001
You can drink alone.
- I'm broke.
852
01:07:06,040 --> 01:07:07,883
Used up all daddy's money already?
853
01:07:08,440 --> 01:07:09,885
My dad's an asshole. I don't know him.
854
01:07:10,120 --> 01:07:11,201
Let's celebrate.
855
01:07:14,560 --> 01:07:15,686
Sorry.
856
01:07:33,480 --> 01:07:34,288
Dear Diary,
857
01:07:34,520 --> 01:07:36,409
I slept with Marco!
858
01:07:39,240 --> 01:07:40,082
Don't yell at me!
859
01:07:40,800 --> 01:07:41,801
Stop it!
860
01:07:54,040 --> 01:07:55,087
Leave!
861
01:07:56,920 --> 01:07:58,922
This is our house,
I paid for half of it.
862
01:07:59,160 --> 01:08:00,446
You can't kick me out.
863
01:08:00,680 --> 01:08:02,569
Let's talk,
and stop this bullshit!
864
01:08:02,800 --> 01:08:04,882
Stop?!
I'm just getting started.
865
01:08:05,120 --> 01:08:06,246
Does the kid fuck good?
866
01:08:06,480 --> 01:08:07,720
What do you want to hear?
867
01:08:07,960 --> 01:08:10,281
That every millimeter
of my skin explodes...
868
01:08:10,520 --> 01:08:12,170
when he touches me,
that I get wet...
869
01:08:12,400 --> 01:08:13,561
just thinking about him?
870
01:08:18,400 --> 01:08:20,164
I thought we were starting a new life.
871
01:08:20,720 --> 01:08:23,087
Yeah, we are,
we're starting a new life.
872
01:08:23,320 --> 01:08:24,287
But not together.
873
01:08:25,040 --> 01:08:27,407
You thought being
affectionate a few days...
874
01:08:27,600 --> 01:08:28,647
would change everything?
875
01:08:29,760 --> 01:08:32,161
Love isn't a faucet you
can turn on and off,
876
01:08:32,400 --> 01:08:33,401
love is a river.
877
01:08:34,240 --> 01:08:36,129
You think that kid can save you.
878
01:08:43,480 --> 01:08:45,482
He touched my heart.
879
01:08:48,080 --> 01:08:51,050
Rekindled what you've smothered
over the years.
880
01:08:51,600 --> 01:08:52,681
What is suffocating me.
881
01:08:53,160 --> 01:08:55,322
I can't breath.
I'm suffocating.
882
01:08:56,440 --> 01:08:58,124
We're both suffocating.
883
01:09:01,840 --> 01:09:03,649
Your cold indifference is suffocating us.
884
01:09:03,880 --> 01:09:06,281
Take this off.
I'll set you free.
885
01:09:09,040 --> 01:09:10,883
Until 4 days ago I was dead,
but now I'm alive.
886
01:09:11,320 --> 01:09:12,560
Get out of here!
887
01:09:13,240 --> 01:09:14,002
Are you beating me?
888
01:09:14,240 --> 01:09:15,969
Is your old energy coming back.
889
01:09:16,240 --> 01:09:17,844
How ludicrous can a person...
890
01:09:18,040 --> 01:09:19,530
You're so ludicrous.
891
01:09:20,400 --> 01:09:21,640
Get out! Leave!
892
01:09:21,880 --> 01:09:24,121
I don't want to see you again!
Get out!
893
01:10:01,240 --> 01:10:03,447
Do you know how much you mean to me?
894
01:10:06,320 --> 01:10:07,890
Why are you telling me that now?
895
01:10:08,840 --> 01:10:10,444
Because it's the truth.
896
01:10:13,440 --> 01:10:16,284
Georg would have calmed down
if you had intervened.
897
01:10:17,720 --> 01:10:19,563
More bloodshed?
898
01:10:22,240 --> 01:10:25,289
Would your presence have
aggravated the situation?
899
01:10:25,520 --> 01:10:28,171
As far as I know Georg doesn't have a gun.
900
01:11:03,560 --> 01:11:05,961
Hi, darling. How are you?
901
01:11:06,240 --> 01:11:07,526
Hold on a second.
902
01:11:09,040 --> 01:11:11,361
Give them number 7.
903
01:11:14,320 --> 01:11:16,402
You're as beautiful as your mother.
904
01:11:19,360 --> 01:11:20,691
Mama says I take after Georg.
905
01:11:21,240 --> 01:11:24,210
You really are a pretty
couple, my compliments.
906
01:11:24,800 --> 01:11:26,484
Good night.
- Good night.
907
01:11:27,560 --> 01:11:29,164
What a sleazy man.
908
01:11:29,440 --> 01:11:30,771
Forget him.
909
01:11:31,760 --> 01:11:33,171
I ought to forget everything:
910
01:11:33,400 --> 01:11:35,448
Today, my past life.
911
01:11:35,640 --> 01:11:36,482
Everything will work out.
912
01:11:36,760 --> 01:11:38,808
No it won't. It's all my fault:
913
01:11:39,240 --> 01:11:42,722
I told Papa to do something,
I made him do it.
914
01:11:43,720 --> 01:11:46,291
You're not responsible
for your parents' lives.
915
01:11:46,520 --> 01:11:49,683
Children aren't responsible
for their parents' lives.
916
01:11:50,560 --> 01:11:53,530
I want them to get back together.
What should I do?
917
01:12:03,400 --> 01:12:05,084
Do you want a warm beer.
918
01:12:05,920 --> 01:12:07,490
Michelle, toss me a beer.
919
01:12:08,520 --> 01:12:10,727
Want to smoke a joint?
920
01:13:35,480 --> 01:13:37,721
Can you love one person your whole life?
921
01:13:43,640 --> 01:13:46,371
And why don't my parents
love each other any more?
922
01:13:48,720 --> 01:13:50,722
Maybe they never loved each other.
923
01:13:53,080 --> 01:13:55,970
Do you think Mama used to
love that sleazy Ciro?
924
01:13:56,480 --> 01:13:59,768
In the village they say Ciro was handsome
as a young man.
925
01:14:00,040 --> 01:14:02,008
Nobody can change that much.
926
01:14:02,840 --> 01:14:05,207
And what if I got a potbelly like his?
927
01:14:05,800 --> 01:14:08,690
You with a potbelly?
That doesn't fit together.
928
01:14:09,480 --> 01:14:10,925
My dad is bald.
929
01:14:12,040 --> 01:14:13,804
Does your mother still love him?
930
01:14:14,040 --> 01:14:15,246
I guess so.
931
01:14:15,480 --> 01:14:18,211
If you consider how often they make love.
932
01:14:24,800 --> 01:14:26,040
How much do you love me?
933
01:14:27,040 --> 01:14:28,326
More than everything.
934
01:14:29,080 --> 01:14:30,844
More than yourself, Marco?
935
01:14:34,920 --> 01:14:36,729
Will you do me a favor?
936
01:14:37,400 --> 01:14:38,686
Whatever you want.
937
01:14:38,920 --> 01:14:40,285
Take me home.
938
01:14:40,920 --> 01:14:41,762
No.
939
01:15:35,960 --> 01:15:38,930
Talk to me,
I want to know where Mama is.
940
01:15:44,440 --> 01:15:45,726
Common, talk to me.
941
01:15:45,960 --> 01:15:46,927
Go to sleep.
942
01:15:48,240 --> 01:15:51,005
What were you thinking?
Men can't hit their wives.
943
01:15:51,240 --> 01:15:52,969
You think that will make her love you?
944
01:15:54,400 --> 01:15:55,401
Leave me alone.
945
01:17:29,080 --> 01:17:30,923
I hope you don't mind.
946
01:17:36,640 --> 01:17:38,369
Your wife is going to live.
947
01:17:39,240 --> 01:17:40,765
I have the test results.
948
01:17:41,040 --> 01:17:42,451
It was a cyst...
949
01:17:42,640 --> 01:17:44,369
not a tumor. Congratulations!
950
01:17:44,600 --> 01:17:45,647
Cyst,
951
01:17:48,160 --> 01:17:50,925
I went half crazy over an idiotic cyst.
952
01:17:51,520 --> 01:17:54,285
Good thing we didn't let
on that we were worried.
953
01:17:54,800 --> 01:17:56,040
It's odd...
954
01:17:56,240 --> 01:17:58,561
that the only time we
fear for our asses is...
955
01:17:58,800 --> 01:18:00,928
when we're about to lose everything.
956
01:18:01,800 --> 01:18:03,370
What will happen to you and Linda?
957
01:18:04,240 --> 01:18:05,730
She'll calm down.
958
01:18:06,720 --> 01:18:09,087
Go look for your wife
and be happy together.
959
01:18:09,600 --> 01:18:12,080
Christine hates it when I spy on her.
960
01:18:14,080 --> 01:18:15,002
Drive safely.
961
01:18:20,040 --> 01:18:21,201
Put it in the leather bag.
962
01:18:22,560 --> 01:18:24,449
Your best Bordeaux!
- At this hour?
963
01:18:24,720 --> 01:18:25,721
Yes.
964
01:18:26,240 --> 01:18:28,242
My cell phone is on the bedroom dresser,
965
01:18:28,480 --> 01:18:30,960
my keys too, yes, OK. Thanks.
966
01:18:38,560 --> 01:18:41,962
Your daughter was at Hotel Bellevue
with her boyfriend.
967
01:18:42,160 --> 01:18:42,809
Did you know?
968
01:18:43,040 --> 01:18:45,008
Sonja doesn't tell me about her love life.
969
01:18:45,320 --> 01:18:47,288
Do you tell her about your love life?
970
01:18:48,840 --> 01:18:51,525
You're sleeping with the
receptionist again.
971
01:18:58,640 --> 01:19:00,051
The amazing thing is...
972
01:19:00,320 --> 01:19:02,129
that you act like a teenager.
973
01:19:02,360 --> 01:19:04,044
Do you think she doesn't notice?
974
01:19:04,840 --> 01:19:07,730
You're jealous because she has
her whole life ahead of her,
975
01:19:07,960 --> 01:19:08,882
that bothers you.
976
01:19:09,160 --> 01:19:10,730
I long for the innocence...
977
01:19:10,960 --> 01:19:13,042
that Sonja still has and
the rest of us have lost.
978
01:19:31,960 --> 01:19:33,644
It's all there,
phone's in the pocket.
979
01:19:33,880 --> 01:19:35,325
Thanks. Give this to Linda.
980
01:19:36,080 --> 01:19:37,286
I'll take that.
981
01:19:38,360 --> 01:19:40,169
Don't you want to introduce us?
982
01:19:42,240 --> 01:19:44,049
This is Marco.
Marco, my mother.
983
01:19:45,160 --> 01:19:46,002
It's a pleasure.
984
01:19:47,520 --> 01:19:49,329
Mama, Papa is doing awful.
985
01:19:49,560 --> 01:19:50,971
The pain will pass.
986
01:19:51,160 --> 01:19:52,844
Do you love my little girl?
987
01:19:53,360 --> 01:19:55,601
If you love her, take good care of her.
988
01:19:57,480 --> 01:19:58,686
Isn't he cute?
989
01:19:58,920 --> 01:20:00,524
Yes, very cute.
990
01:20:01,800 --> 01:20:03,290
Why don't you love each other any more?
991
01:20:03,520 --> 01:20:06,285
Introduce Marco to your father,
we'll talk in Vienna.
992
01:20:06,520 --> 01:20:07,487
I have to go.
993
01:20:08,000 --> 01:20:09,889
I always thought people never change,
994
01:20:10,080 --> 01:20:12,526
but since I met Marco,
I've changed completely.
995
01:20:13,960 --> 01:20:15,166
Enjoy this love,
996
01:20:15,400 --> 01:20:17,641
what you feel now will never repeat itself.
997
01:20:18,560 --> 01:20:20,005
What should I tell Papa?
998
01:20:20,240 --> 01:20:21,765
Tell him I'm not angry.
999
01:20:23,000 --> 01:20:25,401
I love you, Mama.
- I love you too, my angel.
1000
01:20:29,160 --> 01:20:31,162
That boy has made you beautiful.
1001
01:20:31,400 --> 01:20:33,084
You look great.
1002
01:20:33,320 --> 01:20:34,924
Better than before.
1003
01:20:35,160 --> 01:20:37,322
I feel like making love to you.
1004
01:20:39,480 --> 01:20:41,767
Ciro, my old friend, you've gained weight.
1005
01:20:42,480 --> 01:20:44,642
Your shirts have gotten tight for you.
1006
01:20:45,400 --> 01:20:47,323
I've gained weight,
but I haven't changed,
1007
01:20:47,560 --> 01:20:49,562
even Georg says so.
1008
01:20:50,040 --> 01:20:51,963
Yes, you still fuck every woman,
1009
01:20:52,160 --> 01:20:53,924
I have to agree with Georg on that.
1010
01:20:54,760 --> 01:20:58,287
Yes, I like women, to me all women
are like one single woman.
1011
01:20:58,960 --> 01:21:00,485
Yes, you love so many...
1012
01:21:00,720 --> 01:21:02,927
because you're scared to love just one.
1013
01:21:04,560 --> 01:21:07,564
What's wrong with falling in love
again and again?
1014
01:21:07,840 --> 01:21:10,923
This desire lets me know I'm alive.
1015
01:21:11,600 --> 01:21:13,762
Don't you wish you loved one person...
1016
01:21:14,040 --> 01:21:15,485
who you knew from before?
1017
01:21:15,720 --> 01:21:17,563
And who you love for the way she is now?
1018
01:21:20,240 --> 01:21:22,607
Common, Christine, I
want to sleep with you.
1019
01:21:22,840 --> 01:21:25,684
Maybe we'll discover that
we still love each other.
1020
01:21:26,560 --> 01:21:27,971
We're late.
1021
01:21:28,320 --> 01:21:30,049
Are you afraid you'll miss the ferry?
1022
01:21:30,240 --> 01:21:33,084
Besides, I don't even know
why you have to leave.
1023
01:21:33,960 --> 01:21:36,122
I have a life that needs straightening out.
1024
01:21:40,080 --> 01:21:41,650
At least give me a kiss.
1025
01:21:53,320 --> 01:21:54,685
It's from Christine.
1026
01:21:55,160 --> 01:21:56,650
You are Tamaz, aren't you?
1027
01:22:14,240 --> 01:22:15,241
Come.
1028
01:22:24,440 --> 01:22:25,851
What are you doing?
1029
01:22:26,040 --> 01:22:28,008
Instructions from Christine.
1030
01:23:29,560 --> 01:23:31,050
Could you try this on?
1031
01:23:33,560 --> 01:23:34,721
It's not for me.
1032
01:23:51,040 --> 01:23:54,010
Can you walk up and down
so I can see how it falls?
1033
01:24:03,360 --> 01:24:04,521
Should I turn too?
1034
01:24:04,760 --> 01:24:05,921
Yes, that would be nice.
1035
01:24:06,160 --> 01:24:07,161
My pleasure.
1036
01:24:12,880 --> 01:24:14,609
Do you think I don't know who you are?
1037
01:24:16,560 --> 01:24:17,846
You're Georg's wife.
1038
01:24:19,600 --> 01:24:21,841
I've seen you in old family photos.
1039
01:24:24,880 --> 01:24:26,041
You probably think I'm crazy...
1040
01:24:26,240 --> 01:24:28,368
for interrupting my vacation to see you.
1041
01:24:28,600 --> 01:24:31,331
After all, Georg and I
have this old arrangement,
1042
01:24:31,840 --> 01:24:33,569
but somehow it still seems phony...
1043
01:24:33,800 --> 01:24:35,882
to live with someone just out of habit.
1044
01:24:37,720 --> 01:24:39,927
How long has it been going on?
1045
01:24:40,240 --> 01:24:41,685
3 years, 4 months?
1046
01:24:42,320 --> 01:24:44,926
It was March,
we had our peak audience ratings.
1047
01:24:45,160 --> 01:24:46,764
No. It was May,
1048
01:24:47,000 --> 01:24:48,889
I had a car accident.
1049
01:24:49,080 --> 01:24:51,128
4 years and 2 months.
1050
01:24:54,160 --> 01:24:55,446
And why Georg?
1051
01:24:56,040 --> 01:24:57,610
There aren't that many.
1052
01:24:57,840 --> 01:25:01,049
So many don't have jobs,
have nothing to offer you.
1053
01:25:01,600 --> 01:25:04,683
Anyway, I'm glad Georg
finally talked to you.
1054
01:25:12,800 --> 01:25:13,926
Kiss me!
1055
01:25:16,640 --> 01:25:18,642
Come on!
Do it, kiss me!
1056
01:25:19,960 --> 01:25:22,531
What is it that Georg seeks
and finds in you?
1057
01:25:22,720 --> 01:25:23,448
I'm young...
1058
01:25:23,640 --> 01:25:25,529
Yes, you're young and uncomplicated.
1059
01:25:25,960 --> 01:25:27,883
You have your whole life ahead of you.
1060
01:25:28,080 --> 01:25:30,003
You don't have to accept missed chances.
1061
01:25:31,080 --> 01:25:33,606
Do you sleep with other men
when he's with me?
1062
01:25:33,840 --> 01:25:34,887
Sometimes.
1063
01:25:35,600 --> 01:25:36,806
You should enjoy life.
1064
01:25:37,040 --> 01:25:38,041
And you?
1065
01:25:38,320 --> 01:25:39,765
I was married at your age.
1066
01:25:40,000 --> 01:25:42,446
Because of your child?
- No. Because of love.
1067
01:25:43,720 --> 01:25:45,006
Georg loves you.
1068
01:25:45,400 --> 01:25:47,004
Then what does he want from you?
1069
01:25:48,360 --> 01:25:49,441
More love?
1070
01:25:52,240 --> 01:25:54,720
Fine, then you make him happy.
1071
01:25:55,520 --> 01:25:57,488
Or aren't you sure if you will get him?
1072
01:25:58,040 --> 01:25:59,280
Up until a week ago I was,
1073
01:26:00,600 --> 01:26:03,490
but then something happened.
Georg didn't want to say what.
1074
01:26:04,320 --> 01:26:06,049
Nothing happened.
1075
01:26:06,800 --> 01:26:08,802
I never talked to Georg about it.
1076
01:26:10,920 --> 01:26:13,127
You can take the dress off,
I'll buy it.
1077
01:26:22,560 --> 01:26:24,050
That's how I met him.
1078
01:26:24,520 --> 01:26:25,521
Do you still love him?
1079
01:26:26,640 --> 01:26:29,086
I probably wanted to find
that out this vacation.
1080
01:26:36,560 --> 01:26:37,891
Keep it.
1081
01:26:45,080 --> 01:26:46,081
Georg,
1082
01:26:47,040 --> 01:26:48,849
your wife was just here.
1083
01:26:49,920 --> 01:26:50,967
Where are you?
1084
01:26:52,240 --> 01:26:53,082
What?
1085
01:26:53,360 --> 01:26:54,930
Fabulous weather,
1086
01:26:55,360 --> 01:26:57,124
maybe I'll stay another week.
1087
01:27:00,400 --> 01:27:03,006
I'll talk to her,
I'll call Christine, OK?
1088
01:27:05,160 --> 01:27:08,084
Our daughter fell in
love for the first time.
1089
01:27:12,760 --> 01:27:15,730
I'll tell you everything
when we see each other, Eleonore
1090
01:27:17,520 --> 01:27:18,681
Yes, alright.
1091
01:27:19,920 --> 01:27:21,126
Someone's on the other line.
1092
01:27:21,360 --> 01:27:22,691
Kisses, ciao.
1093
01:27:26,600 --> 01:27:28,568
It's me. Your beloved husband.
1094
01:27:29,720 --> 01:27:32,451
I think I acted like
an idiot, forgive me!
1095
01:27:33,440 --> 01:27:36,046
It's the first time
you've apologized in 17 years.
1096
01:27:36,600 --> 01:27:38,284
I'm really sorry.
1097
01:27:39,520 --> 01:27:41,488
Yes, I'm sorry too.
1098
01:27:41,720 --> 01:27:43,768
I should never have hit you.
1099
01:27:45,960 --> 01:27:47,803
Yes, it was wrong, and it hurt,
1100
01:27:48,040 --> 01:27:50,281
but it was good to see
that you're still alive.
1101
01:27:51,840 --> 01:27:52,841
Where are you?
1102
01:27:53,120 --> 01:27:54,963
In a tax!) on the way home.
1103
01:27:55,320 --> 01:27:57,163
I know, I can see you.
1104
01:27:57,480 --> 01:27:59,403
What do you mean you can see me?
1105
01:28:00,880 --> 01:28:03,884
I'm spying an you
and I can see you.
1106
01:28:10,920 --> 01:28:11,842
Here.
1107
01:28:13,320 --> 01:28:14,845
I can see you too.75466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.