All language subtitles for 42plus.2007.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:00:58,161 It's over. 2 00:01:01,960 --> 00:01:03,724 I can't go on like this any longer. 3 00:01:07,240 --> 00:01:08,605 It's not going anywhere. 4 00:01:15,760 --> 00:01:18,650 That's my mother's ring, you can't take it off. 5 00:01:22,000 --> 00:01:24,002 Every second Thursday. 6 00:01:24,960 --> 00:01:27,440 From precisely 12 noon to 2:30. 7 00:01:28,080 --> 00:01:30,526 It's our sign, our secret. 8 00:01:33,760 --> 00:01:36,445 What will all the receptions and parties be... 9 00:01:36,800 --> 00:01:38,882 if I no longer see it on your hand? 10 00:01:39,680 --> 00:01:41,842 You'd be breaking the rules of our game. 11 00:01:42,240 --> 00:01:43,651 I'm not playing any more. 12 00:01:44,320 --> 00:01:45,321 Yes. You are. 13 00:01:45,560 --> 00:01:46,641 You're wrong. 14 00:02:25,680 --> 00:02:27,091 Papa, that's annoying! 15 00:02:27,320 --> 00:02:29,402 What's annoying? This is great music. 16 00:02:29,640 --> 00:02:31,688 It's handmade, authentic blues. 17 00:02:37,440 --> 00:02:39,488 When did I get home yesterday? 18 00:02:39,720 --> 00:02:42,690 12:30... No, 12:36 and 12 seconds. 19 00:02:45,600 --> 00:02:47,921 I was with my sister at Cafe Central, 20 00:02:48,320 --> 00:02:49,810 we had a ball. 21 00:02:50,040 --> 00:02:52,202 A ball! You were absolutely sloshed. 22 00:02:53,440 --> 00:02:55,488 Why didn't you yell at me? 23 00:02:56,640 --> 00:02:58,210 I hate yelling. 24 00:02:59,880 --> 00:03:02,167 For. Now landing at For. 25 00:03:04,600 --> 00:03:05,647 You've worked hard, 26 00:03:07,240 --> 00:03:09,208 it's OK to lose control a little. 27 00:03:10,880 --> 00:03:13,565 Yes, I've been working too hard, 28 00:03:13,880 --> 00:03:15,689 but now we want to relax. 29 00:03:15,920 --> 00:03:17,445 It'll be nice and peaceful. 30 00:03:19,360 --> 00:03:20,122 And your birthday? 31 00:03:20,360 --> 00:03:21,964 No birthday, you promised. 32 00:03:22,200 --> 00:03:23,281 Georg, I'm warning you. 33 00:03:23,720 --> 00:03:25,563 Peace please! We're almost there! 34 00:03:30,200 --> 00:03:31,326 Dear Diary, 35 00:03:31,560 --> 00:03:34,040 This vacation I want to sleep with a boy. 36 00:03:34,760 --> 00:03:37,570 My mother already bought me the perfect dress. 37 00:03:48,600 --> 00:03:49,965 Look, it's Ciro. 38 00:03:50,440 --> 00:03:51,441 Ciro! 39 00:03:56,520 --> 00:03:57,851 Well, what have we here! 40 00:03:58,200 --> 00:03:59,611 Welcome! 41 00:04:00,000 --> 00:04:01,843 What a surprise! 42 00:04:02,400 --> 00:04:03,890 Are you mocking me? 43 00:04:04,120 --> 00:04:05,770 She mocks us all, it's her job. 44 00:04:06,000 --> 00:04:06,842 Well, Sonja. 45 00:04:07,080 --> 00:04:09,845 The beach will be great. Nothing but boys. 46 00:04:10,080 --> 00:04:11,491 They party day and night... 47 00:04:13,240 --> 00:04:14,207 And the good news? 48 00:04:14,440 --> 00:04:16,124 This evening we have swordfish. 49 00:04:16,360 --> 00:04:18,966 Livia is cooking it in an olive-caper sauce. 50 00:04:19,200 --> 00:04:20,247 Delicious. 51 00:04:21,200 --> 00:04:21,962 Who is Livia? 52 00:04:22,200 --> 00:04:23,281 My cook. 53 00:04:23,520 --> 00:04:26,569 Is that what you call her? - Voluptuous. 54 00:04:26,800 --> 00:04:28,290 We'll be there. Bye. 55 00:04:28,640 --> 00:04:29,562 See you later! 56 00:04:30,960 --> 00:04:32,928 Wow, he really gained weight. 57 00:04:33,160 --> 00:04:34,571 He's always been that fat! 58 00:04:34,800 --> 00:04:36,165 No. He used to be handsome, 59 00:04:36,400 --> 00:04:37,287 a young god 60 00:04:37,520 --> 00:04:40,091 Your mom was 17 when they met and fell madly in love. 61 00:04:40,280 --> 00:04:41,202 And then? 62 00:04:41,720 --> 00:04:43,006 Then I came along. 63 00:05:25,960 --> 00:05:28,247 Margie, pussycat, I miss you so much, 64 00:05:28,680 --> 00:05:29,761 I kiss you everywhere. 65 00:05:30,000 --> 00:05:32,446 I long for the sweet smell of your skin. 66 00:05:33,520 --> 00:05:34,931 No, I didn't lie to you, 67 00:05:35,160 --> 00:05:36,491 I'd never do that. 68 00:05:41,840 --> 00:05:44,127 Margie, something came up. 69 00:05:45,320 --> 00:05:47,368 Christine isn't well. It's serious. 70 00:05:47,560 --> 00:05:49,210 We're all very concerned. 71 00:05:51,280 --> 00:05:54,204 Pussycat, my sweet pussycat, listen to me! 72 00:05:56,920 --> 00:05:57,967 Georg! 73 00:05:58,760 --> 00:06:00,285 Be patient, my darling! 74 00:06:01,560 --> 00:06:02,561 Yes, sweetheart? 75 00:06:11,000 --> 00:06:12,445 What the hell are you doing here? 76 00:06:17,680 --> 00:06:18,806 Stay cool. 77 00:06:19,760 --> 00:06:21,125 I won't hurt you 78 00:06:21,800 --> 00:06:23,370 I just needed a bed. 79 00:06:25,000 --> 00:06:26,331 Don't you have a home? 80 00:06:28,560 --> 00:06:30,801 It's summer, I live on the beach. 81 00:06:33,480 --> 00:06:34,970 And then you sleep in my bed. 82 00:06:36,280 --> 00:06:39,329 How was I to know it belonged to such a beautiful woman? 83 00:06:39,560 --> 00:06:40,447 I'm calling my husband. 84 00:06:41,680 --> 00:06:42,920 You already did. 85 00:06:43,160 --> 00:06:45,049 But he doesn't seem to be very fast. 86 00:06:46,120 --> 00:06:48,009 The poor man has his hands full. 87 00:06:49,760 --> 00:06:51,524 He's on the phone with his lover. 88 00:06:51,760 --> 00:06:52,761 Her name is Margie. 89 00:06:55,480 --> 00:06:56,402 Yeah? 90 00:06:59,280 --> 00:07:00,930 Does he know that you know? 91 00:07:02,960 --> 00:07:05,406 I don't know, but it's convenient for all of us. 92 00:07:06,520 --> 00:07:08,443 Do I need to check the silverware? 93 00:07:08,680 --> 00:07:10,887 I didn't steal anything, I just wanted to rest. 94 00:07:11,760 --> 00:07:12,966 And what's in there? 95 00:07:19,680 --> 00:07:20,966 Go ahead, be my guest. 96 00:07:29,000 --> 00:07:30,923 I'm not interested in possessions. 97 00:07:32,440 --> 00:07:33,362 And you? 98 00:07:36,400 --> 00:07:37,970 I love life. 99 00:07:38,800 --> 00:07:40,848 Now get lost! 100 00:07:41,120 --> 00:07:42,884 Only if you let go of me. 101 00:08:14,520 --> 00:08:16,682 Isn't this the life, honey? 102 00:09:16,840 --> 00:09:17,807 Time to eat 103 00:09:18,160 --> 00:09:20,128 Eating is middle-age sex, I want adventure! 104 00:09:20,360 --> 00:09:21,521 More respect for your mom! 105 00:09:21,720 --> 00:09:23,688 Look who's talking! 106 00:09:23,960 --> 00:09:25,371 Stay here, we're eating together! 107 00:09:26,840 --> 00:09:28,205 Let her go, it's vacation. 108 00:09:28,480 --> 00:09:29,402 We can do as we please. 109 00:09:29,600 --> 00:09:30,681 Thanks, Mama. 110 00:09:40,160 --> 00:09:41,241 Go out with me tonight. 111 00:09:42,240 --> 00:09:44,720 Oh no, have mercy, after the strenuous trip. 112 00:09:44,960 --> 00:09:47,201 It doesn't have to be tonight. - Yes tonight. 113 00:09:47,720 --> 00:09:48,448 Maybe tomorrow. 114 00:09:48,720 --> 00:09:49,642 Always tomorrow. 115 00:09:50,240 --> 00:09:51,002 Day after tomorrow. 116 00:09:51,240 --> 00:09:54,084 Will there be a day after tomorrow? - There always is. 117 00:09:54,320 --> 00:09:55,560 Sometimes you're so boring. 118 00:09:57,200 --> 00:09:58,486 What do you expect? 119 00:10:00,360 --> 00:10:01,646 Nothing, you're right. 120 00:11:08,720 --> 00:11:10,449 Georg! She's not home yet! 121 00:11:11,200 --> 00:11:12,645 Sonja isn't home yet. 122 00:11:15,560 --> 00:11:17,847 What time is it? - 11:20. 123 00:11:20,960 --> 00:11:22,689 You sent her off with your blessings. 124 00:11:22,960 --> 00:11:23,961 Yeah. 125 00:11:25,720 --> 00:11:28,451 She'll be fine. The whole village knows her. 126 00:11:29,600 --> 00:11:31,284 Remember when you were 15. 127 00:11:31,520 --> 00:11:33,602 I am, but it's not very reassuring. 128 00:11:33,840 --> 00:11:35,251 She has to sow her wild oats. 129 00:11:35,480 --> 00:11:36,766 Yes, I know. 130 00:11:37,960 --> 00:11:39,564 You'll get used to it. 131 00:11:40,800 --> 00:11:43,690 It just hurts that she's growing up. 132 00:11:45,240 --> 00:11:46,241 I think it's nice. 133 00:11:46,840 --> 00:11:48,330 We'll have more time for us. 134 00:11:49,840 --> 00:11:52,320 Someone's been waiting for you for a long time. 135 00:11:52,600 --> 00:11:54,568 4 months and 15 days. 136 00:11:55,160 --> 00:11:57,242 You're a hairsplitter. You're crazy. 137 00:11:58,120 --> 00:12:01,090 Why didn't you say so before? - You remember "before"? 138 00:12:02,600 --> 00:12:04,170 Everything will be like before. 139 00:13:52,040 --> 00:13:53,201 Dear Diary, 140 00:13:53,440 --> 00:13:55,602 When Marco looks at me, my knees go limp. 141 00:13:55,840 --> 00:13:56,762 What does that mean? 142 00:13:57,040 --> 00:13:58,371 That I'm in love? 143 00:15:41,480 --> 00:15:43,448 Missing anything? 144 00:15:44,080 --> 00:15:45,525 Not me, but you. 145 00:15:49,600 --> 00:15:51,250 Or don't you like to play? 146 00:16:02,760 --> 00:16:04,091 Like this. 147 00:16:05,560 --> 00:16:07,085 Flick of the wrist. 148 00:16:07,880 --> 00:16:10,480 One, two, three... 149 00:16:18,120 --> 00:16:19,485 I used to be better at it. 150 00:16:19,720 --> 00:16:20,721 Practice. 151 00:16:21,560 --> 00:16:23,244 No time. 152 00:16:24,120 --> 00:16:25,610 You have a daughter, right? 153 00:16:26,240 --> 00:16:27,207 Do you know her? 154 00:16:28,120 --> 00:16:29,326 She's pretty... 155 00:16:30,240 --> 00:16:31,446 So what? 156 00:16:33,480 --> 00:16:36,131 Don't worry. She just likes Italians. 157 00:16:38,640 --> 00:16:41,120 You know everything. Tell me about yourself. 158 00:16:41,960 --> 00:16:42,961 Guess? 159 00:16:45,880 --> 00:16:47,609 You get money for college, 160 00:16:47,840 --> 00:16:50,081 but you don't use if for that, right? 161 00:16:50,560 --> 00:16:51,971 I hate my father. 162 00:16:52,720 --> 00:16:54,290 But he's supporting you? 163 00:16:56,280 --> 00:16:57,805 Do you really care? 164 00:16:58,120 --> 00:17:00,691 My job is to ask questions. You know "Naked Truth"? 165 00:17:00,920 --> 00:17:02,649 I produce that insipid talk show. 166 00:17:03,520 --> 00:17:05,090 Do YOU enjoy your work? 167 00:17:07,160 --> 00:17:09,731 Every month I get lots of compensation money. 168 00:17:10,480 --> 00:17:12,801 Unlike me, my husband enjoys his work. 169 00:17:13,040 --> 00:17:14,804 The pay is correspondingly low. 170 00:17:15,040 --> 00:17:16,166 What does he do? 171 00:17:16,760 --> 00:17:19,684 He's a doctor and sneers at my ambition. 172 00:17:21,880 --> 00:17:24,121 I saw you last night. 173 00:17:25,120 --> 00:17:26,724 What do you want? To play games? 174 00:17:27,520 --> 00:17:30,569 Women play with men, not the other way around. 175 00:17:30,760 --> 00:17:32,091 I like how you walk... 176 00:17:32,720 --> 00:17:34,245 and how you move... 177 00:17:35,040 --> 00:17:36,690 and how you look at me. 178 00:17:37,480 --> 00:17:38,811 You're a pretty woman. 179 00:17:49,200 --> 00:17:50,611 They're totally awesome. 180 00:17:58,440 --> 00:18:00,090 Aren't they a little too ladylike? 181 00:18:00,280 --> 00:18:01,441 I am a lady. 182 00:18:07,880 --> 00:18:10,281 To look sexy you'll have to practice a bit. 183 00:18:10,520 --> 00:18:12,522 Mama, I will practice this week. 184 00:18:21,280 --> 00:18:22,770 I'll practice everything. 185 00:18:37,480 --> 00:18:39,289 Common, dance with me! - No. 186 00:18:39,760 --> 00:18:40,807 Come on! 187 00:18:55,200 --> 00:18:56,361 Is something wrong? 188 00:18:58,280 --> 00:19:00,123 You're a very pretty girl. 189 00:19:00,360 --> 00:19:01,202 I always have been. 190 00:19:01,440 --> 00:19:03,124 You won't be a girl much longer. 191 00:19:03,360 --> 00:19:05,169 Will you still love me? 192 00:19:07,040 --> 00:19:07,927 More than everything. 193 00:19:08,440 --> 00:19:09,601 More than Papa? 194 00:19:09,760 --> 00:19:10,807 We love our kids more. 195 00:19:11,040 --> 00:19:12,963 Nature planned it that way. 196 00:19:13,760 --> 00:19:15,444 You don't love Papa any more. 197 00:19:16,880 --> 00:19:17,722 Yes I do. 198 00:19:19,160 --> 00:19:20,047 You're lying. 199 00:19:47,440 --> 00:19:48,680 Can I have money? 200 00:19:49,280 --> 00:19:50,327 No dessert today, signorina? 201 00:19:51,000 --> 00:19:52,764 We have a wonderful Monte Bianco. 202 00:19:53,000 --> 00:19:54,081 No thanks, next time. 203 00:19:54,280 --> 00:19:55,042 I need cash. 204 00:19:55,280 --> 00:19:56,850 What's the magic "p" word? 205 00:19:57,040 --> 00:19:58,451 Pronto. No, joke. 206 00:19:58,760 --> 00:20:00,524 Please, please, please, Papa! 207 00:20:08,520 --> 00:20:09,203 Here 208 00:20:09,440 --> 00:20:12,250 Have fun, lovebirds. - Don't spend it all in one place! 209 00:20:13,400 --> 00:20:15,448 Beautiful girl, gone so quick? - Sure, 210 00:20:15,680 --> 00:20:17,808 to avoid the subject of when to be home. 211 00:20:18,040 --> 00:20:19,724 I remember when she was little. 212 00:20:20,440 --> 00:20:22,488 So sweet, and now she's big. 213 00:20:22,760 --> 00:20:24,842 Big and beautiful like her mama. 214 00:20:25,240 --> 00:20:28,289 Sonja takes after Georg's family. 215 00:20:28,640 --> 00:20:29,289 No, no. 216 00:20:29,520 --> 00:20:31,602 Luckily, she looks like you instead of him 217 00:20:32,960 --> 00:20:34,086 Ciro, I've missed you. 218 00:20:34,280 --> 00:20:36,521 Chaos everywhere, but you don't change. 219 00:20:36,760 --> 00:20:38,250 And what do you call this? 220 00:20:39,040 --> 00:20:40,280 I've got one too. 221 00:20:43,720 --> 00:20:45,643 It's nice to see you two. 222 00:20:45,880 --> 00:20:48,281 Where were you this year at Easter? 223 00:20:49,280 --> 00:20:52,011 I couldn't get away, too many nightshifts. 224 00:20:53,640 --> 00:20:56,246 And you? Why didn't you come alone? 225 00:21:01,680 --> 00:21:03,284 Didn't want to, didn't feel good. 226 00:21:03,520 --> 00:21:04,567 You know, 227 00:21:04,760 --> 00:21:06,410 we're always so busy. 228 00:21:07,400 --> 00:21:09,084 All you ever think about is work, 229 00:21:09,280 --> 00:21:12,329 you never think about love. - And what about you? 230 00:21:18,280 --> 00:21:19,611 Excuse me. 231 00:21:22,200 --> 00:21:24,407 In September we're taking a trip alone, 232 00:21:24,640 --> 00:21:25,721 no child or anything. 233 00:21:25,960 --> 00:21:26,847 Just the two of you? 234 00:21:27,040 --> 00:21:28,804 For the first time in years. 235 00:21:29,760 --> 00:21:31,842 Good. That's nice. 236 00:21:32,760 --> 00:21:35,445 You're going away alone. Good idea. 237 00:21:38,760 --> 00:21:40,524 My friend, do you still fuck? 238 00:21:41,640 --> 00:21:42,687 Of course. 239 00:21:43,480 --> 00:21:46,051 Swear by the Virgin Mary! - I swear! 240 00:21:46,480 --> 00:21:49,324 I don't believe you. Not even if I saw you! 241 00:21:50,840 --> 00:21:52,604 Christine is a wonderful woman. 242 00:21:52,840 --> 00:21:54,569 Ciro, you should be nice to her. 243 00:21:55,760 --> 00:21:57,046 Let's drink to that. 244 00:21:57,280 --> 00:21:58,361 To Christine... 245 00:22:00,440 --> 00:22:01,202 and to us! 246 00:22:01,440 --> 00:22:02,362 Cheers. 247 00:22:02,600 --> 00:22:04,284 To friendship! - To Christine! 248 00:22:05,640 --> 00:22:09,201 Look at this couple. See his hips? 249 00:22:09,840 --> 00:22:11,171 There's a reason for that. 250 00:22:11,400 --> 00:22:12,208 It's very interesting. 251 00:22:12,440 --> 00:22:14,329 And watch how he moves. 252 00:22:29,760 --> 00:22:32,331 This one's for little girls. Yours is next door. 253 00:22:35,200 --> 00:22:37,851 Sorry, you missed my daughter. She already has a date. 254 00:22:38,080 --> 00:22:38,967 I know. 255 00:22:39,240 --> 00:22:40,480 Are you spying on her? 256 00:22:41,360 --> 00:22:43,010 I'm interested in you. 257 00:22:45,480 --> 00:22:46,527 Dance with me. 258 00:22:47,760 --> 00:22:49,171 I'm here with my husband. 259 00:22:50,520 --> 00:22:51,521 50? 260 00:22:58,080 --> 00:23:00,651 Tomorrow, Hotel Bellevue, 4:00 p.m., room 7. 261 00:23:13,520 --> 00:23:15,249 Did you pay already? - Yes. 262 00:23:16,480 --> 00:23:17,891 Or do you want another drink? 263 00:23:21,280 --> 00:23:23,487 A walk? Or are you tired? 264 00:23:24,680 --> 00:23:26,762 Exercise and fresh air will do us good. 265 00:23:59,160 --> 00:24:00,605 Dear Diary, 266 00:24:00,840 --> 00:24:03,002 Mama, doesn't want to celebrate her birthay, 267 00:24:03,240 --> 00:24:04,765 but I know she is lying. 268 00:24:05,000 --> 00:24:07,082 She loves surprises more than anything. 269 00:24:07,280 --> 00:24:09,408 I can't wait to see Mama is face.. 270 00:24:09,680 --> 00:24:12,729 When she finds out she and Papa are going to Paris. 271 00:24:35,200 --> 00:24:36,964 The ?owers, mademoiselle. Here? 272 00:24:37,200 --> 00:24:39,168 Not here, Papa! Over there on the table. 273 00:26:50,160 --> 00:26:51,366 Happy birthday, Mama. 274 00:26:52,000 --> 00:26:53,411 You have to guess what the gift is. 275 00:26:55,000 --> 00:26:56,525 I'm dying of curiosity. 276 00:26:58,200 --> 00:27:00,362 French lessons on cassette? 277 00:27:00,880 --> 00:27:02,882 We want to make you happy. 278 00:27:08,280 --> 00:27:10,362 What do you say? Are we off to Paris?! 279 00:27:10,600 --> 00:27:12,648 That's really sweet of you. 280 00:27:13,560 --> 00:27:16,006 What did Bogart say to Bergman in "Casablanca"? 281 00:27:16,480 --> 00:27:17,925 We'll always have Paris. 282 00:27:18,320 --> 00:27:20,288 You look like I need a drink. 283 00:27:22,560 --> 00:27:23,971 Champagne in the morning? 284 00:27:26,760 --> 00:27:29,969 He who says "no" to champagne says "no" to life. 285 00:27:30,200 --> 00:27:32,202 You're certainly not guilty of that, Georg! 286 00:27:32,440 --> 00:27:34,727 My name is Georges, please. 287 00:27:34,960 --> 00:27:36,405 To you, Mama. - To us. 288 00:27:36,640 --> 00:27:37,721 To US. 289 00:27:37,960 --> 00:27:40,042 May your wildest dreams come true. 290 00:27:40,280 --> 00:27:42,203 You sure about that? - As long as... 291 00:27:43,000 --> 00:27:45,401 I get to be Superman. But before his accident. 292 00:27:45,640 --> 00:27:48,086 You're tactless. Superman died 2 years ago. 293 00:27:48,320 --> 00:27:49,560 Then there's a job opening. 294 00:27:49,800 --> 00:27:53,088 12 points for Austria in tactlessness. 295 00:27:57,240 --> 00:27:58,207 I hear something. 296 00:27:58,440 --> 00:28:01,091 I think another surprise has just arrived. 297 00:28:19,080 --> 00:28:20,730 I wanted to forget my birthday. 298 00:28:20,960 --> 00:28:22,166 No chance. 299 00:28:22,400 --> 00:28:23,640 Here. Instead of ?owers. 300 00:28:23,880 --> 00:28:26,531 Erste Lage, well shaken, best to let it settle. 301 00:28:26,760 --> 00:28:28,569 What is this French week! 302 00:28:28,800 --> 00:28:31,406 Martin rescheduled an important conference. 303 00:28:31,640 --> 00:28:32,801 "Intestinal Peristalsis... 304 00:28:33,040 --> 00:28:35,327 and Aggravation Factors" was the subject. 305 00:28:35,560 --> 00:28:37,369 Here. - Thanks, this is so sweet of you. 306 00:28:37,600 --> 00:28:38,601 How long can you stay? 307 00:28:38,840 --> 00:28:39,841 Two or three days. 308 00:28:40,080 --> 00:28:42,003 The present is from me too. 309 00:28:42,240 --> 00:28:43,810 But Linda picked it out, right? 310 00:28:44,040 --> 00:28:46,361 Christine is always right. Hello. 311 00:28:50,960 --> 00:28:52,530 My colleague! 312 00:28:52,760 --> 00:28:54,489 Where did he escape from! 313 00:28:54,720 --> 00:28:57,451 If you need professional help... 314 00:28:57,680 --> 00:28:59,887 Excuse me, doctor, but this morning... 315 00:29:00,120 --> 00:29:02,361 I had a schizophrenic episode... 316 00:29:02,600 --> 00:29:04,329 and thought I was a true Parisian. 317 00:29:04,560 --> 00:29:06,324 They've got well-tried remedies. 318 00:29:07,360 --> 00:29:09,283 You look good. High cheekbones. 319 00:29:09,760 --> 00:29:10,647 Suits you! 320 00:29:10,880 --> 00:29:12,723 You could call them sunken cheeks. 321 00:29:12,960 --> 00:29:14,644 Lack of sleep, plenty of stress, 322 00:29:14,880 --> 00:29:16,484 the no-time-to-eat diet. 323 00:29:16,760 --> 00:29:18,649 You career women! 324 00:29:19,080 --> 00:29:21,447 Why do you do this to yourselves? 325 00:29:23,200 --> 00:29:24,929 Martin doesn't want me to work. 326 00:29:25,160 --> 00:29:28,209 He's a workaholic, unlike my nob vivant Georg. 327 00:29:29,440 --> 00:29:32,011 So tell me, 42, 328 00:29:33,160 --> 00:29:34,969 how bad is it? How do you feel? 329 00:29:36,800 --> 00:29:37,767 Not a day younger. 330 00:29:38,000 --> 00:29:40,002 And as if I had my future behind me. 331 00:29:40,240 --> 00:29:41,287 How old are you anyway? 332 00:29:42,840 --> 00:29:45,286 Parts of me are 32. Look, 333 00:29:45,760 --> 00:29:48,081 two tiny incisions, 334 00:29:48,320 --> 00:29:49,321 and you've got... 335 00:29:49,560 --> 00:29:52,404 beautiful, sensuous eyes. Isn't that fantastic? 336 00:29:53,480 --> 00:29:55,482 Aren't they sweet, our husbands, 337 00:29:55,720 --> 00:29:57,370 so serious-looking. 338 00:29:59,120 --> 00:30:01,361 You haven't opened your present yet! 339 00:30:02,880 --> 00:30:05,486 The women at the station will hate you. 340 00:30:05,720 --> 00:30:06,926 They already do. 341 00:30:07,160 --> 00:30:08,764 Her tumor markers were negative. 342 00:30:09,000 --> 00:30:11,367 Common Georg, tumor markers aren't specific. 343 00:30:11,600 --> 00:30:13,443 You know that very well. 344 00:30:14,520 --> 00:30:16,249 Her blood count isn't that great. 345 00:30:17,080 --> 00:30:19,481 The cystitis isn't responding to antibiotics, 346 00:30:19,720 --> 00:30:21,245 and that worries me. 347 00:30:21,480 --> 00:30:22,925 When do you get the results? 348 00:30:23,480 --> 00:30:25,482 In 3 days at the latest. 349 00:30:25,800 --> 00:30:27,689 Calm down, there's nothing we can do, 350 00:30:27,920 --> 00:30:30,605 if you get her suspicious, you'll ruin her vacation. 351 00:30:30,840 --> 00:30:32,649 She thinks it was a routine checkup. 352 00:30:32,880 --> 00:30:33,961 So don't get excited! 353 00:30:34,200 --> 00:30:35,201 No, why get excited?! 354 00:30:35,440 --> 00:30:37,044 It's only my wife we're talking about. 355 00:30:39,400 --> 00:30:41,368 I made coffee, who wants coffee? 356 00:30:41,600 --> 00:30:42,840 Coffee, that's perfect... 357 00:30:43,080 --> 00:30:45,811 for setting my tipsy head straight. 358 00:30:47,360 --> 00:30:48,885 Mama, is that yours? 359 00:30:49,640 --> 00:30:51,688 May I borrow it? - Don't you dare! 360 00:30:51,920 --> 00:30:54,526 That's not a cheap Thai imitation, it's real. 361 00:31:00,160 --> 00:31:02,481 It must be tiring to have a daughter. 362 00:31:03,400 --> 00:31:04,811 Tiring, yes. 363 00:31:05,280 --> 00:31:07,567 You stay because of them, they go because of you. 364 00:31:08,440 --> 00:31:11,011 It's wonderful too, at the end of the day. 365 00:31:25,080 --> 00:31:26,605 I told you not to come. 366 00:31:26,840 --> 00:31:27,602 Kiss. 367 00:31:27,840 --> 00:31:29,080 Mm D 368 00:31:29,320 --> 00:31:30,128 You can kiss me. 369 00:31:30,360 --> 00:31:31,964 You shouldn't be here. 370 00:31:32,200 --> 00:31:34,362 My friend Georg invited me. 371 00:31:40,160 --> 00:31:41,161 It's over. 372 00:31:42,240 --> 00:31:43,685 You belong to me. - Fuck you. 373 00:31:43,920 --> 00:31:45,081 I do. 374 00:31:45,480 --> 00:31:47,244 I fuck you. - You wish. 375 00:32:09,800 --> 00:32:11,245 I'm going for a walk. 376 00:32:18,320 --> 00:32:19,924 Shall I go with you? 377 00:32:22,000 --> 00:32:23,331 I don't mind. 378 00:32:29,640 --> 00:32:32,723 Don't knock yourself out, we'll be on vacation for a while. 379 00:32:43,840 --> 00:32:45,922 How long will you be staying? - One night. 380 00:32:47,800 --> 00:32:49,928 I'm giving you a room on the 2nd ?oor. 381 00:32:51,040 --> 00:32:52,724 Give me room no. 7 please. 382 00:32:52,960 --> 00:32:55,042 That's a suite. - Yes, I know. 383 00:32:56,040 --> 00:32:57,405 I stayed there once as a girl. 384 00:32:58,000 --> 00:32:59,161 You're in luck, 385 00:32:59,840 --> 00:33:01,729 it's newly renovated and not occupied. 386 00:33:02,120 --> 00:33:04,282 Breakfast is in the newly designed Puccini hall... 387 00:33:04,520 --> 00:33:08,002 from 9 to 11:30, it's on the 1st floor. 388 00:33:08,240 --> 00:33:10,208 Through the glass doors and to the left. 389 00:33:10,440 --> 00:33:12,044 And a bottle of champagne. 390 00:33:14,440 --> 00:33:16,522 Mimmo, which champagnes do we have? 391 00:33:17,280 --> 00:33:19,248 Will Piper Heidsieck do? - Perfect. 392 00:33:19,480 --> 00:33:21,767 For number 7. Thank you. 393 00:33:44,720 --> 00:33:46,051 Yes. Have him come up. 394 00:34:20,240 --> 00:34:21,651 It's unlocked. 395 00:34:40,360 --> 00:34:41,850 Far out, man. 396 00:34:58,320 --> 00:34:59,367 Come in. 397 00:35:09,040 --> 00:35:10,121 On the table. 398 00:35:24,760 --> 00:35:25,682 Thanks. 399 00:35:41,160 --> 00:35:42,321 Do you have a condom? 400 00:35:42,560 --> 00:35:43,527 Do I need one? 401 00:35:43,760 --> 00:35:45,000 You don't have one? 402 00:35:54,880 --> 00:35:56,325 You're not that cool after all. 403 00:35:58,160 --> 00:35:59,571 You're scared. 404 00:36:00,880 --> 00:36:02,405 No need to be scared. 405 00:36:03,120 --> 00:36:04,610 You're my girl. 406 00:36:05,720 --> 00:36:07,210 You have to be nice to me, 407 00:36:07,520 --> 00:36:09,522 promise me you'll be very nice to me, 408 00:36:10,360 --> 00:36:11,885 I need someone nice. 409 00:36:12,720 --> 00:36:13,562 OK? 410 00:36:23,880 --> 00:36:25,882 Look, we had a nice fuck, 411 00:36:26,520 --> 00:36:28,090 and that's all I want from you. 412 00:36:32,160 --> 00:36:33,650 I'm so happy. 413 00:36:35,880 --> 00:36:37,769 We don't talk about feelings, got that? 414 00:36:38,000 --> 00:36:39,525 Let's go have a drink. 415 00:36:39,760 --> 00:36:40,761 NOT HOW. 416 00:36:41,360 --> 00:36:43,408 Don't think I'm in love with you. 417 00:36:46,360 --> 00:36:49,250 You're young and handsome, maybe you bring back memories. 418 00:36:50,160 --> 00:36:51,969 Or you're just a toy. 419 00:37:34,360 --> 00:37:35,407 Miss? 420 00:37:36,040 --> 00:37:37,201 Can we have the menu? 421 00:37:41,480 --> 00:37:42,606 Are you hung"Y? 422 00:37:43,280 --> 00:37:44,884 Only if you're treating me. 423 00:37:45,120 --> 00:37:46,565 Are you a gigolo? 424 00:37:47,880 --> 00:37:48,688 No. 425 00:38:44,840 --> 00:38:46,888 Does your mother do this often? 426 00:38:48,160 --> 00:38:49,491 No. 427 00:38:53,640 --> 00:38:54,801 There she is. 428 00:38:55,640 --> 00:38:56,641 Stop. 429 00:38:59,640 --> 00:39:01,085 Should I say hi? - No, stay here, 430 00:39:01,320 --> 00:39:03,243 or do you think you're a son-in-law? 431 00:39:03,760 --> 00:39:05,250 Honey, shouldn't you be home by now? 432 00:39:05,480 --> 00:39:06,925 Cut the irony. Where were you? 433 00:39:07,560 --> 00:39:08,607 Is that your boyfriend? 434 00:39:08,880 --> 00:39:10,848 I'm not mediating between you and papa. 435 00:39:11,360 --> 00:39:14,045 He picked you up at the restaurant last night. 436 00:39:14,880 --> 00:39:16,689 Where were you? What were you doing? 437 00:39:18,760 --> 00:39:20,888 Your little friend is gorgeous. 438 00:39:22,360 --> 00:39:23,964 Are you even listening to me? 439 00:39:25,000 --> 00:39:26,889 Young men are simply beautiful. 440 00:39:29,600 --> 00:39:31,329 Have you gone to bed with him yet? 441 00:39:32,480 --> 00:39:33,288 You're embarrassing. 442 00:39:35,360 --> 00:39:37,203 Common, let's go. - What's wrong? 443 00:39:37,360 --> 00:39:39,124 She's gone crazy. Let's get out of here. 444 00:39:57,120 --> 00:39:58,804 What do you want? To spy on me? 445 00:39:59,360 --> 00:40:01,249 Why did you send Sonja after me? 446 00:40:03,520 --> 00:40:04,726 I'm a grown woman. 447 00:40:04,880 --> 00:40:07,008 I turned 42 today. 448 00:40:08,520 --> 00:40:10,170 Worry about Sonja instead. 449 00:40:10,360 --> 00:40:12,249 She was with her new boyfriend. 450 00:40:13,880 --> 00:40:16,008 The boy who picked her up last night. 451 00:40:16,240 --> 00:40:18,925 Excuse me, when does the bus stop here? 452 00:40:19,160 --> 00:40:20,002 No busses here. 453 00:40:20,240 --> 00:40:20,923 No bus? 454 00:40:21,160 --> 00:40:23,003 No, the bus doesn't come by here. 455 00:40:23,240 --> 00:40:24,127 Hitchhike. 456 00:40:28,840 --> 00:40:29,807 Christine... 457 00:40:30,320 --> 00:40:32,129 I don't believe it. What now? 458 00:40:34,560 --> 00:40:35,971 Yes, I'm listening to you. 459 00:40:37,720 --> 00:40:38,687 Martin and Linda? 460 00:40:38,880 --> 00:40:40,882 Did I invite them? No, you invited them. 461 00:40:41,120 --> 00:40:43,487 Did you ask me. No, of course not, 462 00:40:43,720 --> 00:40:45,484 maybe I didn't want a surprise, just... 463 00:40:45,720 --> 00:40:47,927 a few hours alone. Is that too much to ask? 464 00:40:48,480 --> 00:40:50,642 No, no, it's not too much to ask. 465 00:40:52,080 --> 00:40:53,081 When are you coming? 466 00:40:53,600 --> 00:40:54,840 I'll be right there. 467 00:40:57,040 --> 00:40:59,168 Since when do you wait for me? 468 00:41:00,200 --> 00:41:01,804 Christine called. 469 00:41:02,160 --> 00:41:03,241 And does she miss us? 470 00:41:03,480 --> 00:41:05,448 She was out, she says. 471 00:41:07,640 --> 00:41:08,971 She was different. 472 00:41:09,200 --> 00:41:10,850 I don't know, it's strange. 473 00:41:11,080 --> 00:41:13,924 As if she were brimming with new energy. 474 00:41:15,720 --> 00:41:17,609 What? Did you drop any hints to her? 475 00:41:17,840 --> 00:41:19,569 No, she's felt healthy... 476 00:41:19,800 --> 00:41:22,406 since she got the negative diagnosis. 477 00:41:23,360 --> 00:41:25,442 Maybe she needs a lover, 478 00:41:25,720 --> 00:41:27,563 she hasn't had anyone for so long. 479 00:41:28,240 --> 00:41:31,369 Have you ever thought of leaving her? 480 00:41:31,600 --> 00:41:32,601 Who me? - Yes. 481 00:41:32,840 --> 00:41:33,602 No. 482 00:41:33,840 --> 00:41:37,287 Just because she seems to be coming to life, it's strange, 483 00:41:38,080 --> 00:41:39,081 you're different too. 484 00:41:39,320 --> 00:41:40,321 Me? 485 00:41:41,080 --> 00:41:42,445 Look Martin, I... 486 00:41:43,360 --> 00:41:44,521 I've been... 487 00:41:45,320 --> 00:41:47,322 For years I've been neglecting her, 488 00:41:47,560 --> 00:41:48,766 I've pushed her away. 489 00:41:49,000 --> 00:41:50,490 To tell the truth, 490 00:41:50,720 --> 00:41:53,007 I lost interest in her, and suddenly... 491 00:41:53,240 --> 00:41:55,971 I'm feeling the love we had in the beginning. 492 00:41:56,880 --> 00:41:57,881 It's strange. 493 00:41:59,360 --> 00:42:03,001 Do you remember the ?at we shared on Felber Street? 494 00:42:06,280 --> 00:42:07,611 Sure. 495 00:42:09,120 --> 00:42:11,202 The hygiene police would have gone crazy. 496 00:42:11,560 --> 00:42:13,369 Our kitchen was a regular biotope. 497 00:42:13,600 --> 00:42:16,649 But whenever Christine came over, you could eat off the floor. 498 00:42:17,160 --> 00:42:20,482 Yeah, I remember it like it was 25 years ago. 499 00:42:20,880 --> 00:42:21,767 Yeah. 500 00:42:22,120 --> 00:42:23,531 What do you think, Martin? 501 00:42:26,360 --> 00:42:27,521 Are we getting old? 502 00:42:28,360 --> 00:42:30,044 On the outside. 503 00:42:30,280 --> 00:42:33,284 Inside we're still the wild bastards we were back then. 504 00:42:34,080 --> 00:42:37,050 Our nature is our destiny. 505 00:42:59,720 --> 00:43:01,529 Where to? - Good evening. 506 00:43:07,320 --> 00:43:09,561 Can I come up with you? 507 00:43:11,160 --> 00:43:13,447 No, but thanks anyway. 508 00:43:14,080 --> 00:43:15,047 Good night. 509 00:43:28,880 --> 00:43:30,370 What are you doing so late? 510 00:43:30,640 --> 00:43:33,450 I was down on the beach. I can't sleep at night. 511 00:43:34,000 --> 00:43:35,206 Where were you? 512 00:43:35,360 --> 00:43:37,044 Georg was going insane. 513 00:43:37,360 --> 00:43:38,930 I wanted some time alone. 514 00:43:39,160 --> 00:43:41,242 I've got more than enough time alone. 515 00:43:41,480 --> 00:43:43,687 Martin is never home. He's restless. 516 00:43:43,880 --> 00:43:45,006 I'm glad you sleep with him. 517 00:43:47,080 --> 00:43:48,081 You know? 518 00:43:48,480 --> 00:43:49,208 Of course, 519 00:43:49,400 --> 00:43:51,528 it's been going on for 5 years, 520 00:43:51,800 --> 00:43:52,642 I'm grateful to you... 521 00:43:53,160 --> 00:43:56,289 because if he's sleeping with you, I know he won't leave me. 522 00:43:56,640 --> 00:43:57,562 You're satisfied with that? 523 00:43:58,400 --> 00:43:59,811 If not, I go shopping. 524 00:44:00,080 --> 00:44:02,560 I pick, decide, draw my credit card, 525 00:44:02,800 --> 00:44:04,086 and it's mine. 526 00:44:04,320 --> 00:44:05,731 Do you sleep with other men. 527 00:44:05,960 --> 00:44:06,768 No. 528 00:44:07,080 --> 00:44:08,411 You've never fallen in love? 529 00:44:08,640 --> 00:44:09,641 No. 530 00:44:10,400 --> 00:44:13,006 But you're in love. - No. 531 00:44:14,600 --> 00:44:17,001 You look so beautiful, your skin is aglow. 532 00:44:20,240 --> 00:44:21,366 I had sex. 533 00:44:21,680 --> 00:44:24,365 Wild, animalistic sex, sweaty bodies... 534 00:44:24,640 --> 00:44:27,484 No, you had the most wonderful afternoon of your life. 535 00:44:30,840 --> 00:44:31,727 What will you tell Georg? 536 00:44:38,200 --> 00:44:39,087 I don't know. 537 00:44:39,880 --> 00:44:40,722 Scared to go in? 538 00:44:41,120 --> 00:44:42,690 Georg would never hurt me. 539 00:44:55,520 --> 00:44:57,249 Don't tell Martin that I know 540 00:44:57,480 --> 00:44:59,528 I'm sorry, Linda. I was lonely. 541 00:45:02,040 --> 00:45:04,611 Maybe I was glad he was being taken care of, 542 00:45:05,560 --> 00:45:07,369 I probably lost interest long ago. 543 00:45:07,600 --> 00:45:09,125 Why don't you leave him? 544 00:45:09,680 --> 00:45:11,887 I've invested half my life in this relationship, 545 00:45:12,120 --> 00:45:13,770 why should I start over? 546 00:45:14,000 --> 00:45:15,525 We get more than one chance. 547 00:45:17,640 --> 00:45:19,130 I probably deserve better, 548 00:45:19,360 --> 00:45:21,522 but will something better come along? 549 00:45:22,480 --> 00:45:24,926 Haven't our men stopped admiring us long ago? 550 00:45:25,160 --> 00:45:26,525 What if they change? 551 00:45:27,320 --> 00:45:30,324 Then they'd have to love us more than themselves. 552 00:45:54,880 --> 00:45:55,767 Don't gobble your food! 553 00:45:56,000 --> 00:45:58,446 You don't behave like a total idiot! 554 00:46:03,360 --> 00:46:04,361 Did you sleep with Marco? 555 00:46:05,360 --> 00:46:06,850 Do you sleep with other men? 556 00:46:11,680 --> 00:46:12,329 What do you think? 557 00:46:12,600 --> 00:46:15,843 Of course you do. And everyone knows but us. 558 00:46:19,120 --> 00:46:20,326 Alright. 559 00:46:20,600 --> 00:46:22,762 Marco and I pashed. 560 00:46:23,840 --> 00:46:25,490 What does that mean? 561 00:46:25,840 --> 00:46:27,763 Pashing means necking, making out, 562 00:46:28,000 --> 00:46:29,411 and everything that goes with it. 563 00:46:29,640 --> 00:46:30,926 Where? - What? 564 00:46:31,160 --> 00:46:32,446 Where did you pash? 565 00:46:32,680 --> 00:46:33,806 In the disco. 566 00:46:34,200 --> 00:46:35,850 In public? Wasn't that embarrassing? 567 00:46:36,120 --> 00:46:38,327 At my age it's normal. 568 00:46:39,200 --> 00:46:41,646 Everyone pashes, you can do anything you want. 569 00:46:50,280 --> 00:46:51,611 Do you love this Marco? 570 00:46:51,840 --> 00:46:53,490 Love? What's that? 571 00:46:54,200 --> 00:46:57,647 When one person fulfills all of your yearnings. 572 00:47:00,280 --> 00:47:03,489 What if that person is too small or the yearning too great? 573 00:47:04,520 --> 00:47:05,806 Then the love dies. 574 00:47:06,880 --> 00:47:08,291 Marco and I just had fun. 575 00:47:08,880 --> 00:47:12,168 And you? I bet you had great fun. 576 00:47:13,360 --> 00:47:15,442 Do you think I'm too old to have fun? 577 00:47:16,600 --> 00:47:18,329 What if you discuss that with Papa? 578 00:47:23,160 --> 00:47:26,004 Yesterday was her birthday. Why shouldn't she have fun? 579 00:47:27,160 --> 00:47:29,242 Your wife is like a cat... 580 00:47:29,880 --> 00:47:31,689 roaming around the neighborhood. 581 00:47:32,800 --> 00:47:35,167 Suddenly she's back sitting on your lap. 582 00:47:39,360 --> 00:47:41,124 I don't want time to go by. 583 00:47:43,360 --> 00:47:45,044 Linda, do we determine our own lives, 584 00:47:45,280 --> 00:47:46,520 or is it determined for us? 585 00:47:48,960 --> 00:47:50,769 I believe in destiny. 586 00:47:51,360 --> 00:47:53,840 And in gifts placed along our paths. 587 00:48:05,000 --> 00:48:06,411 And you, Martin, 588 00:48:06,640 --> 00:48:08,085 what do you believe in? 589 00:48:11,000 --> 00:48:12,923 I believe in female beauty. 590 00:48:19,600 --> 00:48:21,364 A little more wind wouldn't hurt. 591 00:48:26,800 --> 00:48:28,643 You're ruining your eyes, sweetheart. 592 00:48:29,880 --> 00:48:32,008 Do I look Italian enough now? 593 00:48:36,680 --> 00:48:38,409 A storm's brewing. 594 00:48:40,640 --> 00:48:42,881 I'd say everything can stay the way it is. 595 00:48:43,360 --> 00:48:45,169 I think it's marvelous. 596 00:49:35,560 --> 00:49:37,085 New dress? I've never seen it. 597 00:49:37,320 --> 00:49:39,209 Seen it, but not on me. It's Sonja's. 598 00:49:39,400 --> 00:49:42,324 Christine, how does she do it? 599 00:49:42,600 --> 00:49:44,329 Younger by the day! 600 00:49:44,560 --> 00:49:45,891 And more and more desirable. 601 00:49:46,640 --> 00:49:48,244 What's for dinner? 602 00:49:53,600 --> 00:49:55,125 I want to go out this evening. 603 00:49:58,000 --> 00:50:00,480 What about you two, are you up for it? 604 00:50:01,040 --> 00:50:02,121 We could go to Ciro's... 605 00:50:02,680 --> 00:50:05,490 To tell the truth, I'm exhausted. 606 00:50:06,320 --> 00:50:08,641 Unlike your wife, I'm not getting younger. 607 00:50:08,880 --> 00:50:10,370 And you, baby, what do you say? 608 00:50:11,360 --> 00:50:14,443 A day of sun and water really wears you out. 609 00:50:14,680 --> 00:50:17,445 I could get a fish to go. How would that be? A sea bass. 610 00:50:17,680 --> 00:50:19,682 I'll make potatoes with rosemary and a salad. 611 00:50:19,920 --> 00:50:21,490 Do what you want. 612 00:50:23,480 --> 00:50:24,686 Some white wine? - Always. 613 00:50:24,920 --> 00:50:26,570 But only if it's cold. 614 00:50:26,800 --> 00:50:29,121 This evening calls for alcohol. 615 00:50:30,440 --> 00:50:31,362 Why? 616 00:50:32,200 --> 00:50:35,044 When I bit her nipples, 617 00:50:35,280 --> 00:50:36,884 it whistled, flew around me twice, 618 00:50:37,120 --> 00:50:38,360 and out the window. 619 00:50:41,960 --> 00:50:44,122 Not so full, I'll be as drunk as a skunk. 620 00:50:44,360 --> 00:50:46,966 And think bad thoughts. 621 00:50:47,400 --> 00:50:48,686 What kind of bad thoughts? 622 00:50:48,920 --> 00:50:50,490 Good bad thoughts, 623 00:50:50,720 --> 00:50:53,371 the kind I ought to keep to myself. 624 00:50:53,640 --> 00:50:56,041 I should have gone out. What am I doing here. 625 00:50:56,440 --> 00:50:57,930 What are you complaining about, 626 00:50:58,160 --> 00:51:00,322 our lives are fantastic! 627 00:51:00,920 --> 00:51:02,729 One big playground. 628 00:51:07,720 --> 00:51:09,245 Because we're all playing? 629 00:51:09,800 --> 00:51:12,531 Like you're playing as if you were hot for me? 630 00:51:12,760 --> 00:51:13,921 I feel how you like it too. 631 00:51:14,160 --> 00:51:17,084 You feel yourself, not me. There's a huge difference. 632 00:51:17,480 --> 00:51:20,211 If you feel anything at all, then just yourself. 633 00:51:20,520 --> 00:51:22,682 Tell me something hot. 634 00:51:23,720 --> 00:51:25,802 Linda knows I slept with you. 635 00:51:26,760 --> 00:51:28,285 You denied it. 636 00:51:29,160 --> 00:51:30,571 By no means. 637 00:51:32,440 --> 00:51:34,681 Do you want to destroy our happiness? 638 00:51:34,920 --> 00:51:35,887 What happiness? 639 00:51:36,120 --> 00:51:37,281 Ours! 640 00:51:37,920 --> 00:51:40,526 Do you know how many people envy our life? 641 00:51:40,840 --> 00:51:42,330 What life? 642 00:51:44,760 --> 00:51:47,047 We have every freedom and opportunity. 643 00:51:47,280 --> 00:51:48,964 Freedom to rub your cock against my ass... 644 00:51:49,200 --> 00:51:51,771 while your wife watches and gets drunk with my husband? 645 00:51:52,240 --> 00:51:53,162 You're so complicated. 646 00:51:53,400 --> 00:51:55,402 Our lives are rotten to the core. 647 00:51:56,440 --> 00:51:57,885 Maybe, but privileged too... 648 00:51:58,120 --> 00:52:00,327 and so we are committed to living this way. 649 00:52:01,200 --> 00:52:02,042 Why? 650 00:52:03,000 --> 00:52:05,287 Because we chase success, talk and talk... 651 00:52:05,520 --> 00:52:07,045 with nothing to say to each other. 652 00:52:07,280 --> 00:52:08,008 Look at yourselves, 653 00:52:08,240 --> 00:52:10,720 we're dying of loneliness. 654 00:52:12,080 --> 00:52:14,287 I'll look after you back in Vienna. 655 00:52:14,520 --> 00:52:15,931 What do you mean by "look after"? 656 00:52:16,960 --> 00:52:18,849 What you admire me for. 657 00:52:19,160 --> 00:52:20,764 You know the address. 658 00:52:40,000 --> 00:52:41,525 In one hour at the Bellevue. 659 00:54:01,120 --> 00:54:02,645 Didn't the young man come? 660 00:54:02,880 --> 00:54:03,722 I called it off. 661 00:54:03,960 --> 00:54:04,927 You did the right thing. 662 00:54:05,160 --> 00:54:08,289 Women and men shouldn't get involved in the first place. 663 00:54:12,120 --> 00:54:13,770 And love, what about love? 664 00:54:14,000 --> 00:54:15,286 LOVE! 665 00:54:15,520 --> 00:54:17,921 We fall in love with a smile, 666 00:54:18,160 --> 00:54:20,561 with the way someone irons his shirt. 667 00:54:25,760 --> 00:54:28,161 Did you call him? - None of your business. 668 00:54:31,600 --> 00:54:33,523 You must know where he lives. 669 00:54:36,800 --> 00:54:38,245 Yes, I know everything, 670 00:54:40,520 --> 00:54:41,681 but I'm not telling you. 671 00:54:42,720 --> 00:54:44,085 If you're lucky, 672 00:54:45,000 --> 00:54:46,445 he ended up at your house. 673 00:54:47,960 --> 00:54:49,007 My house! 674 00:54:49,520 --> 00:54:51,010 My husband is asleep at my house. 675 00:54:51,280 --> 00:54:53,851 And, of course, he knows nothing? 676 00:54:54,600 --> 00:54:55,647 Would you tell your husband? 677 00:54:55,880 --> 00:54:56,847 No. 678 00:54:57,280 --> 00:54:58,202 Of course not. 679 00:55:00,360 --> 00:55:02,328 Should we keep our secrets to ourselves? 680 00:55:03,040 --> 00:55:05,441 My life is one big pack of lies. 681 00:55:09,280 --> 00:55:12,045 If they make your life unhappy, change it. 682 00:55:17,400 --> 00:55:19,971 I'm sure you'll find him. 683 00:55:25,240 --> 00:55:26,446 You know what I'm going to do? 684 00:55:27,280 --> 00:55:29,169 Does it have to do with love? 685 00:55:31,200 --> 00:55:33,089 Should it have to do with love? 686 00:55:36,640 --> 00:55:37,971 I'll go to him, 687 00:55:38,800 --> 00:55:40,768 lie down next to him and ask: 688 00:55:41,280 --> 00:55:43,203 Why didn't you come? 689 00:55:43,600 --> 00:55:45,523 Because I wanted you to come to me. 690 00:55:46,000 --> 00:55:47,331 I waited. 691 00:55:48,280 --> 00:55:50,123 I was drunk and stoned. 692 00:55:51,440 --> 00:55:53,442 What will become of us? Of you and me? 693 00:55:57,880 --> 00:55:59,530 We'll make love. 694 00:56:03,160 --> 00:56:04,207 And then? 695 00:56:10,360 --> 00:56:11,407 Leave me alone. 696 00:56:17,440 --> 00:56:19,522 Spread your legs, common baby! 697 00:56:20,280 --> 00:56:21,691 You're drunk. 698 00:56:24,360 --> 00:56:26,488 You were gone so long. Where were you? 699 00:56:27,240 --> 00:56:28,162 Breathing. 700 00:57:02,720 --> 00:57:04,484 Didn't I tell you to knock. 701 00:57:10,040 --> 00:57:11,121 Oh, it's you. 702 00:57:12,720 --> 00:57:14,768 How are you, honey? 703 00:57:15,960 --> 00:57:17,724 We haven't talked for so long. 704 00:57:19,040 --> 00:57:21,964 With all your nightshifts, you never have any time. 705 00:57:31,480 --> 00:57:33,209 I think your... 706 00:57:33,720 --> 00:57:35,290 mother wants to leave me. 707 00:57:37,080 --> 00:57:38,411 Do you know anything about it? 708 00:57:39,280 --> 00:57:41,567 I mean, has she talked to you? 709 00:57:42,760 --> 00:57:44,842 Do something, you always just give in, 710 00:57:45,080 --> 00:57:46,730 you never really talk to her. 711 00:57:46,960 --> 00:57:48,849 You're a man, you have to do something. 712 00:57:49,080 --> 00:57:49,922 She's your wife. 713 00:57:50,480 --> 00:57:51,686 What should I do? 714 00:57:53,600 --> 00:57:55,887 Do you want to cry? - I wanted to. 715 00:58:21,280 --> 00:58:22,042 Gorgeous girl. 716 00:58:22,280 --> 00:58:23,167 You have to fuck her. 717 00:58:23,680 --> 00:58:25,170 No. - Why not? 718 00:58:25,400 --> 00:58:26,083 I'm married. 719 00:58:26,320 --> 00:58:28,322 No? What do you mean "no"? 720 00:58:28,720 --> 00:58:30,006 I love my wife. 721 00:58:30,240 --> 00:58:31,730 Who is talking about love? 722 00:58:31,960 --> 00:58:34,008 Excuse me, I'm talking about fucking! 723 00:58:34,240 --> 00:58:35,366 I fuck my wife. 724 00:58:35,600 --> 00:58:38,604 Fine, you fuck your wife, but so what? 725 00:58:38,960 --> 00:58:40,883 I only fuck my wife, do you understand? 726 00:58:41,120 --> 00:58:42,645 You only fuck your wife? - Yes. 727 00:58:42,880 --> 00:58:44,689 Never another woman? - No. 728 00:58:45,560 --> 00:58:46,766 You only fuck your wife? 729 00:58:47,000 --> 00:58:48,081 Yes, damn it! 730 00:58:48,320 --> 00:58:49,287 But why? 731 00:58:50,040 --> 00:58:51,201 Because I love her. 732 00:58:51,640 --> 00:58:53,449 I know you do, but where is she? 733 00:58:53,680 --> 00:58:55,250 Do you know? You don't. 734 00:58:56,680 --> 00:58:58,045 No, I don't know. 735 00:59:29,160 --> 00:59:30,366 Are you crazy? 736 00:59:31,040 --> 00:59:32,451 I want to sleep with you. 737 00:59:39,040 --> 00:59:41,202 You're at the wrong place at the wrong time. 738 00:59:42,320 --> 00:59:44,243 How long will you keep me at the hotel? 739 00:59:44,480 --> 00:59:46,767 Tamaz, this is my family's house. 740 00:59:47,000 --> 00:59:49,241 So? Your husband is on his sailboat, 741 00:59:49,680 --> 00:59:51,364 your daughter is with her Vespa dude. 742 00:59:51,600 --> 00:59:53,489 Do you want to ruin me? Get lost. 743 00:59:56,240 --> 00:59:57,321 Awesome stereo, 744 01:00:00,760 --> 01:00:02,762 must have cost a wad of money. 745 01:00:05,760 --> 01:00:08,491 Yes, I live a good life and I work hard... 746 01:00:08,720 --> 01:00:11,087 to be able to afford the things I want. 747 01:00:11,680 --> 01:00:14,251 This lifestyle costs me a lot of energy. 748 01:00:14,560 --> 01:00:16,927 It wasn't easy to work my way up. 749 01:00:17,240 --> 01:00:19,288 Nobody tossed it in my lap. 750 01:00:19,520 --> 01:00:21,807 I come from humble beginnings, Georg too. 751 01:00:22,160 --> 01:00:24,401 All you see here we earned ourselves, 752 01:00:24,640 --> 01:00:26,449 we didn't have time for fun and games. 753 01:00:26,680 --> 01:00:28,284 Not like you: Today yes, tomorrow no. 754 01:00:28,520 --> 01:00:30,727 I'm used to people keeping appointments. 755 01:00:31,800 --> 01:00:32,642 You're into the '70s? 756 01:00:33,680 --> 01:00:35,569 No, Georg is into the '70s. 757 01:00:42,960 --> 01:00:44,769 You owe me a dance. 758 01:00:50,960 --> 01:00:52,007 You're killing me. 759 01:00:52,240 --> 01:00:54,641 No, I'm bringing you to life. 760 01:01:00,760 --> 01:01:01,807 What do you think I am? 761 01:01:04,000 --> 01:01:06,048 A little lover, a stuffed animal... 762 01:01:07,480 --> 01:01:09,289 you can get your kicks with? 763 01:01:12,480 --> 01:01:15,927 Do you think I'm some idiot from your stupid show... 764 01:01:16,760 --> 01:01:18,808 for you to dispose of as you please? 765 01:01:20,280 --> 01:01:21,441 You know what? 766 01:01:21,720 --> 01:01:23,529 You're bored... 767 01:01:23,960 --> 01:01:25,371 so you think you're entitled... 768 01:01:25,600 --> 01:01:27,329 to decide over my existence or nonexistence. 769 01:01:32,240 --> 01:01:33,082 No. 770 01:01:36,360 --> 01:01:37,646 If you love me, 771 01:01:38,920 --> 01:01:40,206 then love me now! 772 01:02:30,160 --> 01:02:31,571 What do you think? 773 01:02:33,520 --> 01:02:34,681 If you like it. 774 01:02:34,920 --> 01:02:36,285 I want to hear your opinion. 775 01:02:38,800 --> 01:02:39,801 I think it's good. 776 01:02:42,280 --> 01:02:43,611 Or is this prettier? 777 01:02:44,720 --> 01:02:46,245 You should feel comfortable in it, OK? 778 01:02:47,320 --> 01:02:48,242 I don't know. 779 01:02:52,760 --> 01:02:55,206 You're a big girl, you can shop by yourself. 780 01:02:55,440 --> 01:02:57,522 Do you know why I buy these clothes? 781 01:02:59,480 --> 01:03:01,482 To make yourself pretty for me? 782 01:03:01,720 --> 01:03:04,769 No, because I'd rather have good clothes than a bad fuck. 783 01:03:05,640 --> 01:03:07,404 I'm going to go wait with Georg. 784 01:03:07,920 --> 01:03:11,288 Maybe shopping is a bigger kick than fucking anyway. 785 01:03:17,720 --> 01:03:19,609 For me water. - Carbonated? 786 01:03:19,840 --> 01:03:21,171 Carbonated with ice. 787 01:03:22,600 --> 01:03:25,251 Have you ever thought your wife could die? 788 01:03:26,560 --> 01:03:27,561 No. 789 01:03:28,880 --> 01:03:30,530 Have you ever cheated on her? 790 01:03:31,960 --> 01:03:33,849 Have you cheated on Christine? 791 01:03:35,160 --> 01:03:36,685 Do you want an honest answer? 792 01:03:38,640 --> 01:03:39,641 Why not? 793 01:03:40,800 --> 01:03:43,041 Common, have you cheated on her, Martin? 794 01:03:43,280 --> 01:03:44,645 Of course, haven't you? 795 01:03:44,880 --> 01:03:45,847 Who with? 796 01:03:50,800 --> 01:03:52,040 With your wife. 797 01:03:52,840 --> 01:03:54,330 Ah, you mean the woman who... 798 01:03:54,560 --> 01:03:56,562 was roaming around town on her birthday? 799 01:03:57,120 --> 01:03:58,121 Yes. 800 01:03:59,640 --> 01:04:01,005 And is she good in bed? 801 01:04:01,360 --> 01:04:03,249 Very good. Terrific. 802 01:04:03,640 --> 01:04:05,369 What does she like best? 803 01:04:05,600 --> 01:04:08,922 Different things, she likes to experiment, 804 01:04:09,440 --> 01:04:10,885 she likes it doggie style. 805 01:04:11,120 --> 01:04:13,361 Are you sure you're talking about my wife. 806 01:04:15,400 --> 01:04:17,971 I probably know her better than you. 807 01:04:18,200 --> 01:04:20,009 How often do you do it with her? 808 01:04:20,320 --> 01:04:22,163 Every second Thursday. 809 01:04:22,800 --> 01:04:24,643 And where do you nail her? 810 01:04:25,320 --> 01:04:26,003 Hotel. 811 01:04:26,240 --> 01:04:28,242 Hotel, which one? - The Orient, where else? 812 01:04:28,480 --> 01:04:31,563 The Orient, where everyone goes. 813 01:04:33,960 --> 01:04:35,450 Isn't that a little trite? 814 01:04:42,640 --> 01:04:44,927 I had you going there, didn't I? 815 01:04:45,360 --> 01:04:47,203 Admit it. You believed it for a second. 816 01:04:47,440 --> 01:04:48,521 Yeah, yeah, yeah. 817 01:04:51,720 --> 01:04:52,881 A toast to you and your humor, 818 01:04:53,120 --> 01:04:54,645 you're a funny guy. 819 01:04:58,520 --> 01:05:00,966 I talked to the boys at the histology lab. 820 01:05:01,200 --> 01:05:03,168 We'll have the results by tomorrow morning. 821 01:05:03,400 --> 01:05:05,971 Maybe Christine isn't as sick as we think, 822 01:05:06,200 --> 01:05:09,170 she has this new energy. 823 01:05:10,320 --> 01:05:12,004 Yeah, I'm surprised she's suddenly... 824 01:05:12,240 --> 01:05:14,402 brimming with healthy energy. 825 01:05:15,560 --> 01:05:16,527 You know, Martin, 826 01:05:19,160 --> 01:05:21,640 I've considered... 827 01:05:22,320 --> 01:05:23,845 leaving Christine. 828 01:05:26,160 --> 01:05:27,321 But suddenly... 829 01:05:27,720 --> 01:05:29,768 Suddenly I'm in love with her again. 830 01:05:32,160 --> 01:05:35,084 People change their attitudes in the face of death. 831 01:05:35,320 --> 01:05:37,926 Are you saying that it's good that people die? 832 01:05:45,720 --> 01:05:47,370 May I introduce you, Georg, Martin, Tamaz. 833 01:05:52,240 --> 01:05:53,241 Have a seat 834 01:05:55,920 --> 01:05:57,445 Tamaz, my new lover. 835 01:06:03,720 --> 01:06:05,324 Have you gone totally insane? 836 01:06:05,560 --> 01:06:08,131 Why? For being honest with you, Georg, and myself? 837 01:06:08,920 --> 01:06:10,160 Why are you doing this to him? 838 01:06:10,400 --> 01:06:11,890 The truth won't kill him. 839 01:06:12,120 --> 01:06:14,691 The truth will kill us all. 840 01:06:16,840 --> 01:06:18,444 What do you have to say? 841 01:06:20,320 --> 01:06:21,207 Nothing. 842 01:06:26,280 --> 01:06:27,805 Good evening. To drink? 843 01:06:28,040 --> 01:06:29,849 Champagne and mineral water. 844 01:06:30,080 --> 01:06:31,445 Carbonated mineral water? 845 01:06:31,680 --> 01:06:33,170 Non-carbonated, no ice. 846 01:06:36,520 --> 01:06:37,646 And who's he? 847 01:06:38,960 --> 01:06:41,088 My ex-lover. Why didn't you answer him? 848 01:06:41,320 --> 01:06:42,765 Don't you have anything to say? 849 01:06:43,320 --> 01:06:44,401 It's your life. 850 01:06:59,960 --> 01:07:01,405 I must be crazy. 851 01:07:02,760 --> 01:07:05,001 You can drink alone. - I'm broke. 852 01:07:06,040 --> 01:07:07,883 Used up all daddy's money already? 853 01:07:08,440 --> 01:07:09,885 My dad's an asshole. I don't know him. 854 01:07:10,120 --> 01:07:11,201 Let's celebrate. 855 01:07:14,560 --> 01:07:15,686 Sorry. 856 01:07:33,480 --> 01:07:34,288 Dear Diary, 857 01:07:34,520 --> 01:07:36,409 I slept with Marco! 858 01:07:39,240 --> 01:07:40,082 Don't yell at me! 859 01:07:40,800 --> 01:07:41,801 Stop it! 860 01:07:54,040 --> 01:07:55,087 Leave! 861 01:07:56,920 --> 01:07:58,922 This is our house, I paid for half of it. 862 01:07:59,160 --> 01:08:00,446 You can't kick me out. 863 01:08:00,680 --> 01:08:02,569 Let's talk, and stop this bullshit! 864 01:08:02,800 --> 01:08:04,882 Stop?! I'm just getting started. 865 01:08:05,120 --> 01:08:06,246 Does the kid fuck good? 866 01:08:06,480 --> 01:08:07,720 What do you want to hear? 867 01:08:07,960 --> 01:08:10,281 That every millimeter of my skin explodes... 868 01:08:10,520 --> 01:08:12,170 when he touches me, that I get wet... 869 01:08:12,400 --> 01:08:13,561 just thinking about him? 870 01:08:18,400 --> 01:08:20,164 I thought we were starting a new life. 871 01:08:20,720 --> 01:08:23,087 Yeah, we are, we're starting a new life. 872 01:08:23,320 --> 01:08:24,287 But not together. 873 01:08:25,040 --> 01:08:27,407 You thought being affectionate a few days... 874 01:08:27,600 --> 01:08:28,647 would change everything? 875 01:08:29,760 --> 01:08:32,161 Love isn't a faucet you can turn on and off, 876 01:08:32,400 --> 01:08:33,401 love is a river. 877 01:08:34,240 --> 01:08:36,129 You think that kid can save you. 878 01:08:43,480 --> 01:08:45,482 He touched my heart. 879 01:08:48,080 --> 01:08:51,050 Rekindled what you've smothered over the years. 880 01:08:51,600 --> 01:08:52,681 What is suffocating me. 881 01:08:53,160 --> 01:08:55,322 I can't breath. I'm suffocating. 882 01:08:56,440 --> 01:08:58,124 We're both suffocating. 883 01:09:01,840 --> 01:09:03,649 Your cold indifference is suffocating us. 884 01:09:03,880 --> 01:09:06,281 Take this off. I'll set you free. 885 01:09:09,040 --> 01:09:10,883 Until 4 days ago I was dead, but now I'm alive. 886 01:09:11,320 --> 01:09:12,560 Get out of here! 887 01:09:13,240 --> 01:09:14,002 Are you beating me? 888 01:09:14,240 --> 01:09:15,969 Is your old energy coming back. 889 01:09:16,240 --> 01:09:17,844 How ludicrous can a person... 890 01:09:18,040 --> 01:09:19,530 You're so ludicrous. 891 01:09:20,400 --> 01:09:21,640 Get out! Leave! 892 01:09:21,880 --> 01:09:24,121 I don't want to see you again! Get out! 893 01:10:01,240 --> 01:10:03,447 Do you know how much you mean to me? 894 01:10:06,320 --> 01:10:07,890 Why are you telling me that now? 895 01:10:08,840 --> 01:10:10,444 Because it's the truth. 896 01:10:13,440 --> 01:10:16,284 Georg would have calmed down if you had intervened. 897 01:10:17,720 --> 01:10:19,563 More bloodshed? 898 01:10:22,240 --> 01:10:25,289 Would your presence have aggravated the situation? 899 01:10:25,520 --> 01:10:28,171 As far as I know Georg doesn't have a gun. 900 01:11:03,560 --> 01:11:05,961 Hi, darling. How are you? 901 01:11:06,240 --> 01:11:07,526 Hold on a second. 902 01:11:09,040 --> 01:11:11,361 Give them number 7. 903 01:11:14,320 --> 01:11:16,402 You're as beautiful as your mother. 904 01:11:19,360 --> 01:11:20,691 Mama says I take after Georg. 905 01:11:21,240 --> 01:11:24,210 You really are a pretty couple, my compliments. 906 01:11:24,800 --> 01:11:26,484 Good night. - Good night. 907 01:11:27,560 --> 01:11:29,164 What a sleazy man. 908 01:11:29,440 --> 01:11:30,771 Forget him. 909 01:11:31,760 --> 01:11:33,171 I ought to forget everything: 910 01:11:33,400 --> 01:11:35,448 Today, my past life. 911 01:11:35,640 --> 01:11:36,482 Everything will work out. 912 01:11:36,760 --> 01:11:38,808 No it won't. It's all my fault: 913 01:11:39,240 --> 01:11:42,722 I told Papa to do something, I made him do it. 914 01:11:43,720 --> 01:11:46,291 You're not responsible for your parents' lives. 915 01:11:46,520 --> 01:11:49,683 Children aren't responsible for their parents' lives. 916 01:11:50,560 --> 01:11:53,530 I want them to get back together. What should I do? 917 01:12:03,400 --> 01:12:05,084 Do you want a warm beer. 918 01:12:05,920 --> 01:12:07,490 Michelle, toss me a beer. 919 01:12:08,520 --> 01:12:10,727 Want to smoke a joint? 920 01:13:35,480 --> 01:13:37,721 Can you love one person your whole life? 921 01:13:43,640 --> 01:13:46,371 And why don't my parents love each other any more? 922 01:13:48,720 --> 01:13:50,722 Maybe they never loved each other. 923 01:13:53,080 --> 01:13:55,970 Do you think Mama used to love that sleazy Ciro? 924 01:13:56,480 --> 01:13:59,768 In the village they say Ciro was handsome as a young man. 925 01:14:00,040 --> 01:14:02,008 Nobody can change that much. 926 01:14:02,840 --> 01:14:05,207 And what if I got a potbelly like his? 927 01:14:05,800 --> 01:14:08,690 You with a potbelly? That doesn't fit together. 928 01:14:09,480 --> 01:14:10,925 My dad is bald. 929 01:14:12,040 --> 01:14:13,804 Does your mother still love him? 930 01:14:14,040 --> 01:14:15,246 I guess so. 931 01:14:15,480 --> 01:14:18,211 If you consider how often they make love. 932 01:14:24,800 --> 01:14:26,040 How much do you love me? 933 01:14:27,040 --> 01:14:28,326 More than everything. 934 01:14:29,080 --> 01:14:30,844 More than yourself, Marco? 935 01:14:34,920 --> 01:14:36,729 Will you do me a favor? 936 01:14:37,400 --> 01:14:38,686 Whatever you want. 937 01:14:38,920 --> 01:14:40,285 Take me home. 938 01:14:40,920 --> 01:14:41,762 No. 939 01:15:35,960 --> 01:15:38,930 Talk to me, I want to know where Mama is. 940 01:15:44,440 --> 01:15:45,726 Common, talk to me. 941 01:15:45,960 --> 01:15:46,927 Go to sleep. 942 01:15:48,240 --> 01:15:51,005 What were you thinking? Men can't hit their wives. 943 01:15:51,240 --> 01:15:52,969 You think that will make her love you? 944 01:15:54,400 --> 01:15:55,401 Leave me alone. 945 01:17:29,080 --> 01:17:30,923 I hope you don't mind. 946 01:17:36,640 --> 01:17:38,369 Your wife is going to live. 947 01:17:39,240 --> 01:17:40,765 I have the test results. 948 01:17:41,040 --> 01:17:42,451 It was a cyst... 949 01:17:42,640 --> 01:17:44,369 not a tumor. Congratulations! 950 01:17:44,600 --> 01:17:45,647 Cyst, 951 01:17:48,160 --> 01:17:50,925 I went half crazy over an idiotic cyst. 952 01:17:51,520 --> 01:17:54,285 Good thing we didn't let on that we were worried. 953 01:17:54,800 --> 01:17:56,040 It's odd... 954 01:17:56,240 --> 01:17:58,561 that the only time we fear for our asses is... 955 01:17:58,800 --> 01:18:00,928 when we're about to lose everything. 956 01:18:01,800 --> 01:18:03,370 What will happen to you and Linda? 957 01:18:04,240 --> 01:18:05,730 She'll calm down. 958 01:18:06,720 --> 01:18:09,087 Go look for your wife and be happy together. 959 01:18:09,600 --> 01:18:12,080 Christine hates it when I spy on her. 960 01:18:14,080 --> 01:18:15,002 Drive safely. 961 01:18:20,040 --> 01:18:21,201 Put it in the leather bag. 962 01:18:22,560 --> 01:18:24,449 Your best Bordeaux! - At this hour? 963 01:18:24,720 --> 01:18:25,721 Yes. 964 01:18:26,240 --> 01:18:28,242 My cell phone is on the bedroom dresser, 965 01:18:28,480 --> 01:18:30,960 my keys too, yes, OK. Thanks. 966 01:18:38,560 --> 01:18:41,962 Your daughter was at Hotel Bellevue with her boyfriend. 967 01:18:42,160 --> 01:18:42,809 Did you know? 968 01:18:43,040 --> 01:18:45,008 Sonja doesn't tell me about her love life. 969 01:18:45,320 --> 01:18:47,288 Do you tell her about your love life? 970 01:18:48,840 --> 01:18:51,525 You're sleeping with the receptionist again. 971 01:18:58,640 --> 01:19:00,051 The amazing thing is... 972 01:19:00,320 --> 01:19:02,129 that you act like a teenager. 973 01:19:02,360 --> 01:19:04,044 Do you think she doesn't notice? 974 01:19:04,840 --> 01:19:07,730 You're jealous because she has her whole life ahead of her, 975 01:19:07,960 --> 01:19:08,882 that bothers you. 976 01:19:09,160 --> 01:19:10,730 I long for the innocence... 977 01:19:10,960 --> 01:19:13,042 that Sonja still has and the rest of us have lost. 978 01:19:31,960 --> 01:19:33,644 It's all there, phone's in the pocket. 979 01:19:33,880 --> 01:19:35,325 Thanks. Give this to Linda. 980 01:19:36,080 --> 01:19:37,286 I'll take that. 981 01:19:38,360 --> 01:19:40,169 Don't you want to introduce us? 982 01:19:42,240 --> 01:19:44,049 This is Marco. Marco, my mother. 983 01:19:45,160 --> 01:19:46,002 It's a pleasure. 984 01:19:47,520 --> 01:19:49,329 Mama, Papa is doing awful. 985 01:19:49,560 --> 01:19:50,971 The pain will pass. 986 01:19:51,160 --> 01:19:52,844 Do you love my little girl? 987 01:19:53,360 --> 01:19:55,601 If you love her, take good care of her. 988 01:19:57,480 --> 01:19:58,686 Isn't he cute? 989 01:19:58,920 --> 01:20:00,524 Yes, very cute. 990 01:20:01,800 --> 01:20:03,290 Why don't you love each other any more? 991 01:20:03,520 --> 01:20:06,285 Introduce Marco to your father, we'll talk in Vienna. 992 01:20:06,520 --> 01:20:07,487 I have to go. 993 01:20:08,000 --> 01:20:09,889 I always thought people never change, 994 01:20:10,080 --> 01:20:12,526 but since I met Marco, I've changed completely. 995 01:20:13,960 --> 01:20:15,166 Enjoy this love, 996 01:20:15,400 --> 01:20:17,641 what you feel now will never repeat itself. 997 01:20:18,560 --> 01:20:20,005 What should I tell Papa? 998 01:20:20,240 --> 01:20:21,765 Tell him I'm not angry. 999 01:20:23,000 --> 01:20:25,401 I love you, Mama. - I love you too, my angel. 1000 01:20:29,160 --> 01:20:31,162 That boy has made you beautiful. 1001 01:20:31,400 --> 01:20:33,084 You look great. 1002 01:20:33,320 --> 01:20:34,924 Better than before. 1003 01:20:35,160 --> 01:20:37,322 I feel like making love to you. 1004 01:20:39,480 --> 01:20:41,767 Ciro, my old friend, you've gained weight. 1005 01:20:42,480 --> 01:20:44,642 Your shirts have gotten tight for you. 1006 01:20:45,400 --> 01:20:47,323 I've gained weight, but I haven't changed, 1007 01:20:47,560 --> 01:20:49,562 even Georg says so. 1008 01:20:50,040 --> 01:20:51,963 Yes, you still fuck every woman, 1009 01:20:52,160 --> 01:20:53,924 I have to agree with Georg on that. 1010 01:20:54,760 --> 01:20:58,287 Yes, I like women, to me all women are like one single woman. 1011 01:20:58,960 --> 01:21:00,485 Yes, you love so many... 1012 01:21:00,720 --> 01:21:02,927 because you're scared to love just one. 1013 01:21:04,560 --> 01:21:07,564 What's wrong with falling in love again and again? 1014 01:21:07,840 --> 01:21:10,923 This desire lets me know I'm alive. 1015 01:21:11,600 --> 01:21:13,762 Don't you wish you loved one person... 1016 01:21:14,040 --> 01:21:15,485 who you knew from before? 1017 01:21:15,720 --> 01:21:17,563 And who you love for the way she is now? 1018 01:21:20,240 --> 01:21:22,607 Common, Christine, I want to sleep with you. 1019 01:21:22,840 --> 01:21:25,684 Maybe we'll discover that we still love each other. 1020 01:21:26,560 --> 01:21:27,971 We're late. 1021 01:21:28,320 --> 01:21:30,049 Are you afraid you'll miss the ferry? 1022 01:21:30,240 --> 01:21:33,084 Besides, I don't even know why you have to leave. 1023 01:21:33,960 --> 01:21:36,122 I have a life that needs straightening out. 1024 01:21:40,080 --> 01:21:41,650 At least give me a kiss. 1025 01:21:53,320 --> 01:21:54,685 It's from Christine. 1026 01:21:55,160 --> 01:21:56,650 You are Tamaz, aren't you? 1027 01:22:14,240 --> 01:22:15,241 Come. 1028 01:22:24,440 --> 01:22:25,851 What are you doing? 1029 01:22:26,040 --> 01:22:28,008 Instructions from Christine. 1030 01:23:29,560 --> 01:23:31,050 Could you try this on? 1031 01:23:33,560 --> 01:23:34,721 It's not for me. 1032 01:23:51,040 --> 01:23:54,010 Can you walk up and down so I can see how it falls? 1033 01:24:03,360 --> 01:24:04,521 Should I turn too? 1034 01:24:04,760 --> 01:24:05,921 Yes, that would be nice. 1035 01:24:06,160 --> 01:24:07,161 My pleasure. 1036 01:24:12,880 --> 01:24:14,609 Do you think I don't know who you are? 1037 01:24:16,560 --> 01:24:17,846 You're Georg's wife. 1038 01:24:19,600 --> 01:24:21,841 I've seen you in old family photos. 1039 01:24:24,880 --> 01:24:26,041 You probably think I'm crazy... 1040 01:24:26,240 --> 01:24:28,368 for interrupting my vacation to see you. 1041 01:24:28,600 --> 01:24:31,331 After all, Georg and I have this old arrangement, 1042 01:24:31,840 --> 01:24:33,569 but somehow it still seems phony... 1043 01:24:33,800 --> 01:24:35,882 to live with someone just out of habit. 1044 01:24:37,720 --> 01:24:39,927 How long has it been going on? 1045 01:24:40,240 --> 01:24:41,685 3 years, 4 months? 1046 01:24:42,320 --> 01:24:44,926 It was March, we had our peak audience ratings. 1047 01:24:45,160 --> 01:24:46,764 No. It was May, 1048 01:24:47,000 --> 01:24:48,889 I had a car accident. 1049 01:24:49,080 --> 01:24:51,128 4 years and 2 months. 1050 01:24:54,160 --> 01:24:55,446 And why Georg? 1051 01:24:56,040 --> 01:24:57,610 There aren't that many. 1052 01:24:57,840 --> 01:25:01,049 So many don't have jobs, have nothing to offer you. 1053 01:25:01,600 --> 01:25:04,683 Anyway, I'm glad Georg finally talked to you. 1054 01:25:12,800 --> 01:25:13,926 Kiss me! 1055 01:25:16,640 --> 01:25:18,642 Come on! Do it, kiss me! 1056 01:25:19,960 --> 01:25:22,531 What is it that Georg seeks and finds in you? 1057 01:25:22,720 --> 01:25:23,448 I'm young... 1058 01:25:23,640 --> 01:25:25,529 Yes, you're young and uncomplicated. 1059 01:25:25,960 --> 01:25:27,883 You have your whole life ahead of you. 1060 01:25:28,080 --> 01:25:30,003 You don't have to accept missed chances. 1061 01:25:31,080 --> 01:25:33,606 Do you sleep with other men when he's with me? 1062 01:25:33,840 --> 01:25:34,887 Sometimes. 1063 01:25:35,600 --> 01:25:36,806 You should enjoy life. 1064 01:25:37,040 --> 01:25:38,041 And you? 1065 01:25:38,320 --> 01:25:39,765 I was married at your age. 1066 01:25:40,000 --> 01:25:42,446 Because of your child? - No. Because of love. 1067 01:25:43,720 --> 01:25:45,006 Georg loves you. 1068 01:25:45,400 --> 01:25:47,004 Then what does he want from you? 1069 01:25:48,360 --> 01:25:49,441 More love? 1070 01:25:52,240 --> 01:25:54,720 Fine, then you make him happy. 1071 01:25:55,520 --> 01:25:57,488 Or aren't you sure if you will get him? 1072 01:25:58,040 --> 01:25:59,280 Up until a week ago I was, 1073 01:26:00,600 --> 01:26:03,490 but then something happened. Georg didn't want to say what. 1074 01:26:04,320 --> 01:26:06,049 Nothing happened. 1075 01:26:06,800 --> 01:26:08,802 I never talked to Georg about it. 1076 01:26:10,920 --> 01:26:13,127 You can take the dress off, I'll buy it. 1077 01:26:22,560 --> 01:26:24,050 That's how I met him. 1078 01:26:24,520 --> 01:26:25,521 Do you still love him? 1079 01:26:26,640 --> 01:26:29,086 I probably wanted to find that out this vacation. 1080 01:26:36,560 --> 01:26:37,891 Keep it. 1081 01:26:45,080 --> 01:26:46,081 Georg, 1082 01:26:47,040 --> 01:26:48,849 your wife was just here. 1083 01:26:49,920 --> 01:26:50,967 Where are you? 1084 01:26:52,240 --> 01:26:53,082 What? 1085 01:26:53,360 --> 01:26:54,930 Fabulous weather, 1086 01:26:55,360 --> 01:26:57,124 maybe I'll stay another week. 1087 01:27:00,400 --> 01:27:03,006 I'll talk to her, I'll call Christine, OK? 1088 01:27:05,160 --> 01:27:08,084 Our daughter fell in love for the first time. 1089 01:27:12,760 --> 01:27:15,730 I'll tell you everything when we see each other, Eleonore 1090 01:27:17,520 --> 01:27:18,681 Yes, alright. 1091 01:27:19,920 --> 01:27:21,126 Someone's on the other line. 1092 01:27:21,360 --> 01:27:22,691 Kisses, ciao. 1093 01:27:26,600 --> 01:27:28,568 It's me. Your beloved husband. 1094 01:27:29,720 --> 01:27:32,451 I think I acted like an idiot, forgive me! 1095 01:27:33,440 --> 01:27:36,046 It's the first time you've apologized in 17 years. 1096 01:27:36,600 --> 01:27:38,284 I'm really sorry. 1097 01:27:39,520 --> 01:27:41,488 Yes, I'm sorry too. 1098 01:27:41,720 --> 01:27:43,768 I should never have hit you. 1099 01:27:45,960 --> 01:27:47,803 Yes, it was wrong, and it hurt, 1100 01:27:48,040 --> 01:27:50,281 but it was good to see that you're still alive. 1101 01:27:51,840 --> 01:27:52,841 Where are you? 1102 01:27:53,120 --> 01:27:54,963 In a tax!) on the way home. 1103 01:27:55,320 --> 01:27:57,163 I know, I can see you. 1104 01:27:57,480 --> 01:27:59,403 What do you mean you can see me? 1105 01:28:00,880 --> 01:28:03,884 I'm spying an you and I can see you. 1106 01:28:10,920 --> 01:28:11,842 Here. 1107 01:28:13,320 --> 01:28:14,845 I can see you too.75466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.