Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:10,630
[Psychedelic pop music playing
over radio]
2
00:00:10,667 --> 00:00:17,467
**
3
00:00:17,500 --> 00:00:24,270
**
4
00:00:24,300 --> 00:00:26,070
[Volume increases]
5
00:00:26,100 --> 00:00:30,870
[Rewinding]
6
00:00:30,900 --> 00:00:32,370
[Brakes creak]
7
00:00:32,400 --> 00:00:33,730
[Engine stops]
8
00:00:33,767 --> 00:00:37,997
I ask you to do this,
Charlie, for me.
9
00:00:38,033 --> 00:00:41,533
**
10
00:00:41,567 --> 00:00:44,567
For love.
11
00:00:44,600 --> 00:00:47,330
For our great
revolution.
12
00:00:47,367 --> 00:00:51,427
What -- What happens
when I get there?
13
00:00:51,467 --> 00:00:54,897
You will drop off the car
at Salzburg train station.
14
00:00:54,933 --> 00:00:57,003
Place the keys in the exhaust
and walk away.
15
00:00:57,033 --> 00:00:58,633
And then?
16
00:00:58,667 --> 00:01:00,627
And then my people
will seek you out.
17
00:01:00,667 --> 00:01:03,967
**
18
00:01:04,000 --> 00:01:05,700
Show me.
19
00:01:05,733 --> 00:01:08,633
**
20
00:01:08,667 --> 00:01:09,827
I need to see it.
21
00:01:09,867 --> 00:01:10,997
[Ceiling rips]
22
00:01:11,033 --> 00:01:17,703
**
23
00:01:17,733 --> 00:01:19,133
[Exhales sharply]
Becker: Don't worry.
24
00:01:19,167 --> 00:01:22,497
It won't actually be used
to blow anyone up.
25
00:01:22,533 --> 00:01:27,203
Semtex is popular
because it's stable.
26
00:01:27,233 --> 00:01:29,133
But I wouldn't
light a cigarette in there.
27
00:01:29,167 --> 00:01:34,467
**
28
00:01:34,500 --> 00:01:39,700
**
29
00:01:39,733 --> 00:01:43,733
Greek Drachma,
Yugoslavian Dinar,
30
00:01:43,767 --> 00:01:46,467
Austrian Schilling,
Deutsche Mark.
31
00:01:46,500 --> 00:01:51,270
**
32
00:01:51,300 --> 00:01:53,130
I will take you
to the first border.
33
00:01:53,167 --> 00:01:54,497
That's close
as we can get.
34
00:01:54,533 --> 00:01:55,873
Marty said...
35
00:01:55,900 --> 00:01:59,370
**
36
00:01:59,400 --> 00:02:00,970
[Car door closes]
37
00:02:01,000 --> 00:02:07,870
**
38
00:02:07,900 --> 00:02:14,830
**
39
00:02:14,867 --> 00:02:21,767
**
40
00:02:22,533 --> 00:02:29,533
**
41
00:02:31,133 --> 00:02:38,133
**
42
00:02:39,733 --> 00:02:46,703
**
43
00:02:48,300 --> 00:02:55,300
**
44
00:02:56,900 --> 00:03:03,900
**
45
00:03:05,500 --> 00:03:12,500
**
46
00:03:14,100 --> 00:03:21,070
**
47
00:03:31,100 --> 00:03:34,770
Charlie: Taking me to the border
wasn't part of the plan, was it?
48
00:03:34,800 --> 00:03:38,830
The Yugoslav border
shouldn't prove difficult.
49
00:03:38,867 --> 00:03:42,827
Now, the Austrian border,
that's more serious.
50
00:03:42,867 --> 00:03:47,067
Stay alert.
Show them no nerves.
51
00:03:47,100 --> 00:03:48,330
[Paper rustles]
52
00:03:48,367 --> 00:03:49,967
Since you don't
keep a diary,
53
00:03:50,000 --> 00:03:51,770
we've decided
to keep one for you.
54
00:04:03,433 --> 00:04:05,333
[Gasps]
55
00:04:05,367 --> 00:04:07,167
[Scoffs]
56
00:04:07,200 --> 00:04:09,800
Wha...
57
00:04:09,833 --> 00:04:12,173
[Sighs]
58
00:04:12,200 --> 00:04:14,300
You have a habit
of chewing your pencils
59
00:04:14,333 --> 00:04:15,703
when you're thinking.
60
00:04:15,733 --> 00:04:18,533
[Inhales sharply]
This is completely normal.
61
00:04:24,667 --> 00:04:28,227
And we wrote to one another,
dozens of letters,
62
00:04:28,267 --> 00:04:31,497
arranging our meeting
in Greece.
63
00:04:31,533 --> 00:04:33,103
Where are they?
64
00:04:33,133 --> 00:04:36,003
I do not permit you
to carry them with you.
65
00:04:36,033 --> 00:04:37,703
Shame.
66
00:04:37,733 --> 00:04:39,803
Could've done
with a saucy read.
67
00:04:39,833 --> 00:04:43,533
You have kept them
in a safe place in your home.
68
00:04:43,567 --> 00:04:46,527
I asked you where might
be best to hide them.
69
00:04:46,567 --> 00:04:50,667
And I said inside the pocket
of the case of my first guitar.
70
00:04:50,700 --> 00:04:52,300
Gift from my dad.
71
00:04:52,333 --> 00:04:54,403
[Psychedelic pop music playing]
72
00:04:54,433 --> 00:04:56,503
[Pencil crunches]
73
00:04:56,533 --> 00:05:03,533
**
74
00:05:05,200 --> 00:05:12,200
**
75
00:05:13,900 --> 00:05:15,730
[Lighter clicks]
76
00:05:15,767 --> 00:05:19,327
[Woman singing in Greek
playing over radio]
77
00:05:19,367 --> 00:05:22,527
**
78
00:05:22,567 --> 00:05:25,067
[Breathes shakily]
79
00:05:25,100 --> 00:05:32,100
**
80
00:05:33,867 --> 00:05:40,867
**
81
00:05:42,567 --> 00:05:49,567
**
82
00:05:51,333 --> 00:05:58,333
**
83
00:06:00,033 --> 00:06:07,033
**
84
00:06:08,833 --> 00:06:12,103
[Chuckles]
85
00:06:12,133 --> 00:06:13,433
[Sighs deeply]
86
00:06:14,833 --> 00:06:18,433
He tricked me.
I thought I broke him.
87
00:06:18,467 --> 00:06:20,097
Miss Bach:
He lied about Salzburg.
88
00:06:20,133 --> 00:06:22,203
He could lie again.
89
00:06:22,233 --> 00:06:26,103
He's clever.
90
00:06:26,133 --> 00:06:28,373
So, what
do we do now?
91
00:06:28,400 --> 00:06:33,800
Kurtz:
Now...it's my turn.
92
00:06:33,833 --> 00:06:37,833
**
93
00:06:37,867 --> 00:06:42,967
[Door rattles]
94
00:06:43,000 --> 00:06:45,470
[Door opens]
95
00:06:45,500 --> 00:06:52,500
**
96
00:06:54,667 --> 00:06:59,827
My name is Martin Kurtz.
97
00:06:59,867 --> 00:07:06,867
**
98
00:07:07,167 --> 00:07:08,367
Hm.
99
00:07:08,400 --> 00:07:11,730
**
100
00:07:11,767 --> 00:07:14,327
[Grunts]
101
00:07:14,367 --> 00:07:15,527
[Sniffs]
102
00:07:15,567 --> 00:07:21,027
**
103
00:07:21,067 --> 00:07:24,567
"Kurtz"
is sounding like
104
00:07:24,600 --> 00:07:29,430
the word "short"
in German,
105
00:07:29,467 --> 00:07:31,697
as I'm sure
you know.
106
00:07:31,733 --> 00:07:35,633
My friends used to call me
"Short-fuse Marty."
107
00:07:35,667 --> 00:07:37,327
Hm.
108
00:07:41,533 --> 00:07:44,373
Anna Witgen traveled
to Salzburg
109
00:07:44,400 --> 00:07:49,100
on her way to deliver
your brother's latest bomb.
110
00:07:49,133 --> 00:07:53,333
Always a second plan,
never the same place twice.
111
00:07:53,367 --> 00:07:57,297
Isn't that your method?
112
00:07:57,333 --> 00:08:02,773
Maybe there is more of Khalil
in you than I thought.
113
00:08:02,800 --> 00:08:06,200
Your people were forced
into the wilderness,
114
00:08:06,233 --> 00:08:11,303
deprived of their homes,
left to suffer in the camps.
115
00:08:14,900 --> 00:08:17,870
Did they do this to you
in the camp in Jordan?
116
00:08:17,900 --> 00:08:19,270
[Michel groans]
117
00:08:19,300 --> 00:08:24,270
I grew up
in a camp myself
118
00:08:24,300 --> 00:08:27,470
a long time ago.
119
00:08:27,500 --> 00:08:29,370
I know how it feels.
120
00:08:29,400 --> 00:08:33,170
[Whimpers, groans]
121
00:08:33,200 --> 00:08:36,170
Then you are worse
than any of them.
122
00:08:36,200 --> 00:08:38,030
Mm, perhaps.
123
00:08:38,067 --> 00:08:39,427
But you...
124
00:08:39,467 --> 00:08:40,697
[Muffled groan]
125
00:08:40,733 --> 00:08:44,533
You are not made
for this fight...
126
00:08:44,567 --> 00:08:46,827
[Exhales sharply]
...Salim.
127
00:08:46,867 --> 00:08:49,067
[Breathes shakily]
A red Mercedes
128
00:08:49,100 --> 00:08:52,430
with a blonde bombshell
in the passenger's seat --
129
00:08:52,467 --> 00:08:53,897
fine.
130
00:08:53,933 --> 00:08:55,103
Not a bomb.
131
00:08:55,133 --> 00:08:56,973
[Grunts]
132
00:09:00,267 --> 00:09:07,027
Now, when I realized
you lied about the drop,
133
00:09:07,067 --> 00:09:11,067
that made me angry.
134
00:09:11,100 --> 00:09:16,800
But then I recognized something,
and I laughed.
135
00:09:16,833 --> 00:09:20,233
We have been lying
to you.
136
00:09:24,033 --> 00:09:28,403
Come here.
I have something to show you.
137
00:09:28,433 --> 00:09:31,803
It's okay.
138
00:09:31,833 --> 00:09:35,433
It's perfectly safe.
139
00:09:38,233 --> 00:09:39,403
[Door slamming on tape player]
140
00:09:39,433 --> 00:09:41,273
[Tape player clicks,
sound stops]
141
00:09:44,467 --> 00:09:47,667
Come.
142
00:09:47,700 --> 00:09:49,670
The truth.
143
00:09:54,100 --> 00:10:01,070
**
144
00:10:01,867 --> 00:10:08,867
**
145
00:10:09,667 --> 00:10:12,597
The photo of Khalil --
146
00:10:12,633 --> 00:10:16,033
It was pieced together
using pictures of your family
147
00:10:16,067 --> 00:10:19,797
and of you,
by the talented Mr. Schwilli.
148
00:10:19,833 --> 00:10:21,533
The rest of the team,
you've met.
149
00:10:21,567 --> 00:10:28,567
**
150
00:10:31,167 --> 00:10:36,367
Your receipts.
Your collection of matchbooks.
151
00:10:36,400 --> 00:10:39,000
We found it very helpful.
152
00:10:39,033 --> 00:10:44,803
**
153
00:10:44,833 --> 00:10:47,833
[Window blind rustles]
154
00:10:47,867 --> 00:10:53,727
[Children playing outside]
155
00:10:55,133 --> 00:10:57,233
You are in Munich.
156
00:10:57,267 --> 00:10:59,827
You have been here
for two days.
157
00:11:01,933 --> 00:11:03,933
Why?
158
00:11:03,967 --> 00:11:07,627
Why are you
showing me this?
159
00:11:07,667 --> 00:11:09,527
Life, Salim.
160
00:11:11,233 --> 00:11:12,403
[Playing continues]
161
00:11:12,433 --> 00:11:14,733
Where are you
taking that car?
162
00:11:24,800 --> 00:11:28,600
When I first came
to Europe,
163
00:11:28,633 --> 00:11:30,833
do you know what
surprised me the most?
164
00:11:33,700 --> 00:11:35,370
Nobody cares.
165
00:11:35,400 --> 00:11:40,730
**
166
00:11:40,767 --> 00:11:42,467
Nobody cares.
167
00:11:42,500 --> 00:11:47,330
**
168
00:11:47,367 --> 00:11:51,497
Enough bloodshed, Salim.
169
00:11:51,533 --> 00:11:56,303
**
170
00:11:56,333 --> 00:12:00,033
There, uh...
171
00:12:00,067 --> 00:12:04,167
There is no
location set.
172
00:12:04,200 --> 00:12:06,970
I decide it.
173
00:12:07,000 --> 00:12:10,370
**
174
00:12:10,400 --> 00:12:12,900
Thank you.
175
00:12:12,933 --> 00:12:17,133
[Whimpering]
176
00:12:17,167 --> 00:12:21,067
A square in Austria.
[Sniffles]
177
00:12:21,100 --> 00:12:24,530
It will need
good vantage points,
178
00:12:24,567 --> 00:12:25,727
good cover.
179
00:12:25,767 --> 00:12:27,097
A train ride from here
180
00:12:27,133 --> 00:12:29,903
so Charlie is never
alone for too long,
181
00:12:29,933 --> 00:12:31,603
and light tourism too.
182
00:12:31,633 --> 00:12:34,673
We don't want
any collateral.
183
00:12:34,700 --> 00:12:37,000
[Sniffling]
184
00:12:37,033 --> 00:12:41,533
Salim is honest now.
185
00:12:41,567 --> 00:12:43,027
[Rock music playing over radio]
* Harana
186
00:12:43,067 --> 00:12:45,197
[Imitating guitar riff]
187
00:12:45,233 --> 00:12:47,433
* Bi-ni-ni-na-na-na-na,
let's go *
188
00:12:47,467 --> 00:12:49,797
* Ah-me-na-na
and then pick your toe *
189
00:12:49,833 --> 00:12:52,003
* Take me to the park
and then *
190
00:12:52,033 --> 00:12:55,403
* Me-ne-me-ne-me is enshala
191
00:12:55,433 --> 00:12:56,633
* Me-ne-mon-oh-nom-oh-no
192
00:12:56,667 --> 00:12:58,867
* Ooh, ooh, ooh, ooh
193
00:13:01,067 --> 00:13:05,467
Kurtz: There has been
a slight change of location.
194
00:13:05,500 --> 00:13:08,500
Instead of Salzburg,
195
00:13:08,533 --> 00:13:11,173
we wish to move
our work to...
196
00:13:11,200 --> 00:13:13,570
[Pen scratching]
197
00:13:13,600 --> 00:13:19,500
[Piano playing in distance]
198
00:13:19,533 --> 00:13:21,573
Alexis: Well...
199
00:13:21,600 --> 00:13:23,370
if you want me
to be of use to you,
200
00:13:23,400 --> 00:13:25,170
Herr Schulmann,
201
00:13:25,200 --> 00:13:27,200
I have to be of more use
to Cologne,
202
00:13:27,233 --> 00:13:28,433
as you promised.
203
00:13:28,467 --> 00:13:30,567
[Plate clinks]
204
00:13:30,600 --> 00:13:32,870
[Chewing]
205
00:13:32,900 --> 00:13:35,170
If I were you,
206
00:13:35,200 --> 00:13:38,030
I'd keep my eyes
on the roads
207
00:13:38,067 --> 00:13:43,327
of Southern Germany
in the coming week.
208
00:13:43,367 --> 00:13:44,927
I have a feeling
209
00:13:44,967 --> 00:13:48,727
a little gift might
light up your investigation
210
00:13:48,767 --> 00:13:51,467
sooner
than you think.
211
00:13:51,500 --> 00:13:52,800
Is this an operation --
212
00:13:52,833 --> 00:13:54,133
[Clicks tongue]
213
00:13:54,167 --> 00:14:00,567
Sometimes we must take
our victories, Paul,
214
00:14:00,600 --> 00:14:02,930
not question them.
215
00:14:02,967 --> 00:14:05,527
[Lighter clicks]
216
00:14:05,567 --> 00:14:10,097
**
217
00:14:10,133 --> 00:14:11,303
[Lighter clangs]
218
00:14:11,333 --> 00:14:13,103
Good sir.
219
00:14:13,133 --> 00:14:19,033
[Yugoslavian folk music
playing]
220
00:14:19,067 --> 00:14:20,027
[Keys rattle]
221
00:14:20,067 --> 00:14:21,727
Rachel: Charlie.
222
00:14:21,767 --> 00:14:23,127
Bloody hell,
what are you doing here?
223
00:14:23,167 --> 00:14:25,567
Oh, my God.
[Chuckles]
224
00:14:25,600 --> 00:14:29,230
What are you --
How fantastic to see you.
225
00:14:29,267 --> 00:14:31,767
Long way from Greece.
Yeah, long way.
226
00:14:31,800 --> 00:14:34,400
Wh-Where are you heading to?
Did you ever make it to Delphi?
227
00:14:34,433 --> 00:14:35,933
Yeah, we did.
We did, actually.
228
00:14:35,967 --> 00:14:37,527
[Chuckles] Yeah.
It was really nice.
229
00:14:37,567 --> 00:14:39,327
[Tile clinks]
230
00:14:39,367 --> 00:14:41,297
Have you never played
this game before?
231
00:14:41,333 --> 00:14:42,603
Oh, piss off.
232
00:14:42,633 --> 00:14:44,733
[Snickers]
233
00:14:44,767 --> 00:14:48,397
You still headed to Salzburg,
by the way?
234
00:14:48,433 --> 00:14:50,403
Heard it's deadly dull
off-season.
235
00:14:53,400 --> 00:14:56,600
Well, you were the one
who suggested it.
236
00:14:56,633 --> 00:14:58,603
Should I go
somewhere else?
237
00:14:58,633 --> 00:15:00,273
Kleinalm is pretty.
238
00:15:00,300 --> 00:15:01,670
[Tile clinks]
239
00:15:01,700 --> 00:15:05,270
Nice cafés,
lovely square.
240
00:15:05,300 --> 00:15:07,270
Gutigplatz.
241
00:15:07,300 --> 00:15:14,270
**
242
00:15:14,300 --> 00:15:20,230
You know that old man
in Greece?
243
00:15:20,267 --> 00:15:22,097
Did he really
have a wife?
244
00:15:22,133 --> 00:15:23,433
[Tile clinks]
245
00:15:23,467 --> 00:15:25,027
[Lighter clatters]
246
00:15:25,067 --> 00:15:26,827
Did she jump,
or was she pushed?
247
00:15:26,867 --> 00:15:33,667
**
248
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Jumped.
249
00:15:34,733 --> 00:15:39,233
**
250
00:15:39,267 --> 00:15:40,427
[Snaps fingers]
251
00:15:40,467 --> 00:15:42,527
-Sir?
-I need to send a telegram.
252
00:15:42,567 --> 00:15:46,227
**
253
00:15:46,267 --> 00:15:50,097
I decide it.
254
00:15:50,133 --> 00:15:54,473
I send a telegram to my lawyers
in Zurich, twice.
255
00:15:54,500 --> 00:15:56,800
Send it twice.
Once now...
256
00:15:56,833 --> 00:15:57,803
[Coins rattle]
257
00:15:57,833 --> 00:15:59,603
...once in the morning.
258
00:15:59,633 --> 00:16:00,833
Litvak: After rush hour,
259
00:16:00,867 --> 00:16:03,327
traffic drops down
to its minimum.
260
00:16:03,367 --> 00:16:05,867
That's our golden hour.
261
00:16:05,900 --> 00:16:08,600
Litvak:
So far so good.
262
00:16:08,633 --> 00:16:10,073
It isn't bad.
263
00:16:10,100 --> 00:16:11,630
It's nothing till
she delivers the ca--
264
00:16:11,667 --> 00:16:13,397
Gadi says
she will deliver.
265
00:16:13,433 --> 00:16:18,033
And if Gadi says so,
I believe him.
266
00:16:18,067 --> 00:16:22,297
Okay.
267
00:16:22,333 --> 00:16:24,173
But, of course,
you're right.
268
00:16:24,200 --> 00:16:26,200
The drop-off
is the thing.
269
00:16:27,900 --> 00:16:31,300
Kurtz: You have enough people
for Gutigplatz.
270
00:16:31,333 --> 00:16:34,503
This is your moment,
Shimon.
271
00:16:34,533 --> 00:16:37,303
You tell me what you need,
you shall have it.
272
00:16:37,333 --> 00:16:41,373
**
273
00:16:41,400 --> 00:16:44,430
[Truck roars]
274
00:16:44,467 --> 00:16:50,067
[Rain falling]
275
00:16:50,100 --> 00:16:52,700
Charlie:
Shit, shit, shit.
276
00:16:59,567 --> 00:17:03,367
[Brakes creak]
277
00:17:06,000 --> 00:17:07,230
[Snores]
278
00:17:07,267 --> 00:17:09,697
[Rain echoing on roof]
279
00:17:17,233 --> 00:17:18,403
[Sighs]
280
00:17:18,433 --> 00:17:20,333
[Engine revs]
281
00:17:20,367 --> 00:17:27,327
**
282
00:17:27,367 --> 00:17:31,697
[Man shouting shouting in German
in distance]
283
00:17:31,733 --> 00:17:33,803
[Breathes shakily]
284
00:17:33,833 --> 00:17:35,003
[Lighter clicks]
285
00:17:35,033 --> 00:17:37,703
[Puffing]
[Lighter clicks]
286
00:17:37,733 --> 00:17:38,933
[Blows]
287
00:17:38,967 --> 00:17:43,327
**
288
00:17:43,367 --> 00:17:47,897
I -- I-I've quit.
289
00:17:47,933 --> 00:17:51,573
[Speaking German]
290
00:17:51,600 --> 00:17:55,400
Do you speak English?
Sorry.
291
00:17:55,433 --> 00:17:57,403
Step out
of the vehicle.
292
00:17:57,433 --> 00:17:59,503
License
and passport.
293
00:17:59,533 --> 00:18:00,503
Right.
294
00:18:00,533 --> 00:18:02,903
[Shouting in German continues]
295
00:18:02,933 --> 00:18:09,903
**
296
00:18:11,333 --> 00:18:13,903
[Truck engine revs]
297
00:18:13,933 --> 00:18:20,503
**
298
00:18:20,533 --> 00:18:21,703
[Truck brakes hiss]
299
00:18:21,733 --> 00:18:24,503
**
300
00:18:24,533 --> 00:18:27,873
Shit.
301
00:18:27,900 --> 00:18:29,070
[Lighter clicks]
302
00:18:29,100 --> 00:18:31,530
**
303
00:18:31,567 --> 00:18:35,467
I thought
you gave up.
304
00:18:35,500 --> 00:18:36,770
[Scoffs]
305
00:18:36,800 --> 00:18:39,700
I'm a -- I'm a terrible
quitter.
306
00:18:39,733 --> 00:18:41,103
Awful.
[Chuckles nervously]
307
00:18:41,133 --> 00:18:43,373
You are nervous.
308
00:18:43,400 --> 00:18:46,230
[Car door closes]
309
00:18:46,267 --> 00:18:47,327
N--
310
00:18:47,367 --> 00:18:50,697
**
311
00:18:50,733 --> 00:18:52,673
Oh. Uh...
312
00:18:52,700 --> 00:18:54,630
**
313
00:18:54,667 --> 00:18:56,497
[Trunk clanks]
314
00:18:56,533 --> 00:18:58,033
[Gasps]
315
00:18:58,067 --> 00:18:59,867
**
316
00:18:59,900 --> 00:19:02,900
This is very serious,
madam.
317
00:19:02,933 --> 00:19:08,833
This amount, it -- it will kill
all of us, not just you.
318
00:19:08,867 --> 00:19:10,867
Smuggling moonshine
is doubly illegal.
319
00:19:10,900 --> 00:19:12,730
[Crate clatters]
320
00:19:12,767 --> 00:19:14,997
We keep this here.
321
00:19:15,033 --> 00:19:16,803
Just this once.
322
00:19:16,833 --> 00:19:17,903
Sorry.
323
00:19:17,933 --> 00:19:19,833
[Keys rattle]
324
00:19:19,867 --> 00:19:26,867
**
325
00:19:29,633 --> 00:19:33,203
[Teleprinter clacking]
326
00:19:33,233 --> 00:19:37,303
**
327
00:19:37,333 --> 00:19:39,003
She's made the cross.
328
00:19:39,033 --> 00:19:43,773
**
329
00:19:43,800 --> 00:19:45,900
[Charlie exhales]
330
00:19:45,933 --> 00:19:49,673
Litvak: It can't be
much longer now.
331
00:19:49,700 --> 00:19:54,970
[Charlie breathing heavily]
332
00:19:55,000 --> 00:19:58,430
Yes, she's here.
333
00:19:58,467 --> 00:20:02,567
**
334
00:20:02,600 --> 00:20:04,370
[Brakes creak]
335
00:20:04,400 --> 00:20:06,430
**
336
00:20:06,467 --> 00:20:08,597
[Over radio] This is it.
Focus now.
337
00:20:08,633 --> 00:20:12,033
[Exhales sharply]
338
00:20:12,067 --> 00:20:13,627
Hm.
339
00:20:13,667 --> 00:20:20,067
**
340
00:20:20,100 --> 00:20:26,530
**
341
00:20:26,567 --> 00:20:27,727
[Keys rattle]
342
00:20:27,767 --> 00:20:28,927
[Car door opens]
343
00:20:28,967 --> 00:20:30,527
[Inhales deeply]
344
00:20:30,567 --> 00:20:33,867
**
345
00:20:33,900 --> 00:20:35,330
[Car door closes]
346
00:20:35,367 --> 00:20:41,327
**
347
00:20:41,367 --> 00:20:47,397
**
348
00:20:47,433 --> 00:20:49,333
Oh.
349
00:20:49,367 --> 00:20:51,097
**
350
00:20:51,133 --> 00:20:55,233
[Keys rattle]
351
00:20:55,267 --> 00:20:56,497
[Sighs]
352
00:20:56,533 --> 00:20:58,103
[Trunk closes]
353
00:20:58,133 --> 00:21:01,233
Litvak: Well done, Charlie.
Now just walk away.
354
00:21:01,267 --> 00:21:08,267
**
355
00:21:21,633 --> 00:21:24,603
**
356
00:21:24,633 --> 00:21:28,203
[Indistinct conversations
in German in distance]
357
00:21:28,233 --> 00:21:35,233
**
358
00:21:36,633 --> 00:21:43,603
**
359
00:21:45,000 --> 00:21:46,730
[Sighs]
One slivovitz, please.
360
00:21:46,767 --> 00:21:48,567
Ein slivovitz.
361
00:21:48,600 --> 00:21:54,130
**
362
00:21:54,167 --> 00:21:59,727
**
363
00:22:03,133 --> 00:22:04,173
[Woman speaking German]
364
00:22:04,200 --> 00:22:07,430
Um, sorry,
I -- uh...
365
00:22:07,467 --> 00:22:10,097
I d-- I don't have
any Austrian money.
366
00:22:10,133 --> 00:22:11,973
I-I only have pounds.
367
00:22:12,000 --> 00:22:17,030
[Woman speaking German]
368
00:22:17,067 --> 00:22:18,327
[Speaking German]
369
00:22:18,367 --> 00:22:19,627
Ah.
370
00:22:19,667 --> 00:22:23,097
[Coins rattle]
371
00:22:23,133 --> 00:22:25,273
-Danke.
-Okay.
372
00:22:31,100 --> 00:22:32,830
Thank you, Father.
373
00:22:37,133 --> 00:22:38,303
[Gulps]
Ahh.
374
00:22:38,333 --> 00:22:39,633
[Glass thuds]
375
00:22:46,433 --> 00:22:50,233
Ah. That could've
really have blown up.
376
00:22:50,267 --> 00:22:52,397
Litvak: [Over radio]
She's on the move.
377
00:22:52,433 --> 00:22:54,303
Train station, please.
378
00:22:54,333 --> 00:22:55,903
[Over radio] She's asked
for the train station.
379
00:22:55,933 --> 00:22:58,673
**
380
00:22:58,700 --> 00:23:01,900
[Car door closes, engine starts]
381
00:23:01,933 --> 00:23:08,933
**
382
00:23:11,500 --> 00:23:15,170
Litvak: Where the hell
are you going?
383
00:23:15,200 --> 00:23:18,000
[Over radio]
You'll be fine.
384
00:23:18,033 --> 00:23:19,503
Focus on the car only.
385
00:23:19,533 --> 00:23:21,033
I'm staying
with Charlie.
386
00:23:21,067 --> 00:23:22,897
[Over radio]
No, that wasn't the plan.
387
00:23:22,933 --> 00:23:25,173
[Over radio]
She'll need me.
388
00:23:25,200 --> 00:23:27,570
-But Marty said...
-Shimon.
389
00:23:27,600 --> 00:23:29,830
Marty said I was in charge
of this operation.
390
00:23:29,867 --> 00:23:30,967
-Shimon.
-What?
391
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
[Feedback]
392
00:23:32,033 --> 00:23:34,403
He's turned
his radio off.
393
00:23:34,433 --> 00:23:35,833
Great.
394
00:23:35,867 --> 00:23:38,497
Now we wait.
395
00:23:40,967 --> 00:23:44,027
[Footsteps echoing
on cobblestones]
396
00:23:44,067 --> 00:23:46,497
[Chewing]
397
00:23:49,567 --> 00:23:54,867
[Motorcycle engine revs]
398
00:23:54,900 --> 00:23:56,970
Shimon.
Check this out.
399
00:23:57,000 --> 00:23:58,030
[Tires screech]
400
00:23:58,067 --> 00:23:59,827
Look.
401
00:23:59,867 --> 00:24:03,027
**
402
00:24:03,067 --> 00:24:04,327
Rachel:
[Over radio] Contact.
403
00:24:04,367 --> 00:24:06,027
Rose: [Over radio]
Too fast, surely?
404
00:24:06,067 --> 00:24:08,167
Flash bastard could get
picked up by the police.
405
00:24:08,200 --> 00:24:09,330
Litvak: [Over radio]
Sit tight, please.
406
00:24:09,367 --> 00:24:11,767
[Tires screech]
407
00:24:11,800 --> 00:24:18,770
**
408
00:24:24,133 --> 00:24:26,103
[Over radio]
That's Anna Witgen.
409
00:24:26,133 --> 00:24:28,033
The rider will be
keeping watch.
410
00:24:28,067 --> 00:24:31,297
Hold position until she gets
the key out of the exhaust.
411
00:24:31,333 --> 00:24:34,703
**
412
00:24:34,733 --> 00:24:36,303
[Keys rattle]
413
00:24:36,333 --> 00:24:37,803
They have another key.
414
00:24:37,833 --> 00:24:40,103
Two telegrams, two keys,
of course.
415
00:24:40,133 --> 00:24:42,003
Keep your eyes on the car.
416
00:24:42,033 --> 00:24:43,803
**
417
00:24:43,833 --> 00:24:45,773
[Car door shuts]
418
00:24:45,800 --> 00:24:48,270
Shit.
419
00:24:48,300 --> 00:24:50,070
That's Rossino.
420
00:24:50,100 --> 00:24:51,400
Daniel: Who?
421
00:24:51,433 --> 00:24:54,403
A petty little
left-wing journalist.
422
00:24:54,433 --> 00:24:56,403
We've been sniffing him out
since Milan,
423
00:24:56,433 --> 00:24:57,603
but we can never prove
a connection
424
00:24:57,633 --> 00:25:00,603
to Khalil's network.
425
00:25:00,633 --> 00:25:02,203
That just changed.
426
00:25:02,233 --> 00:25:05,673
Welcome to the fight,
Mr. Rossino.
427
00:25:05,700 --> 00:25:07,530
[Engine starts, keys rattle]
428
00:25:07,567 --> 00:25:09,667
[Engine revs]
429
00:25:09,700 --> 00:25:14,670
**
430
00:25:14,700 --> 00:25:19,630
**
431
00:25:19,667 --> 00:25:21,627
[Motorcycle engine revs]
432
00:25:21,667 --> 00:25:23,297
**
433
00:25:23,333 --> 00:25:24,573
[Over radio]
Should we split up?
434
00:25:24,600 --> 00:25:26,030
They've gone
in opposite directions.
435
00:25:26,067 --> 00:25:28,227
Focus on the car only.
436
00:25:28,267 --> 00:25:29,967
Shall I follow him
at least?
437
00:25:30,000 --> 00:25:33,900
We can't just
let him go.
438
00:25:33,933 --> 00:25:35,833
No, we need everyone
on that car.
439
00:25:35,867 --> 00:25:41,297
**
440
00:25:41,333 --> 00:25:46,833
**
441
00:25:46,867 --> 00:25:48,027
[Gear cranks]
442
00:25:48,067 --> 00:25:49,697
[Engine revs]
443
00:25:49,733 --> 00:25:52,303
Litvak: [Over radio] Easy, easy.
Don't scare her off.
444
00:25:52,333 --> 00:25:57,403
**
445
00:25:57,433 --> 00:25:58,603
Rachel: [Over radio]
She's slowing down.
446
00:25:58,633 --> 00:26:04,403
**
447
00:26:04,433 --> 00:26:06,403
She's pulling over
to the side of the road.
448
00:26:06,433 --> 00:26:08,473
Keep going.
Keep going.
449
00:26:08,500 --> 00:26:10,270
[Engine revs]
450
00:26:10,300 --> 00:26:13,430
**
451
00:26:13,467 --> 00:26:15,227
[Brakes creak]
452
00:26:15,267 --> 00:26:18,027
[Engine idling]
453
00:26:18,067 --> 00:26:19,867
[Engine revs]
454
00:26:19,900 --> 00:26:26,770
**
455
00:26:26,800 --> 00:26:29,470
[Over radio]
She's checking the cargo.
456
00:26:29,500 --> 00:26:34,970
**
457
00:26:35,000 --> 00:26:36,300
Turn your car around.
458
00:26:36,333 --> 00:26:38,303
We'll get her as soon
as she's called this in.
459
00:26:38,333 --> 00:26:42,903
**
460
00:26:42,933 --> 00:26:45,373
[Receiver clicks]
461
00:26:45,400 --> 00:26:47,370
[Coin rattles]
462
00:26:47,400 --> 00:26:51,700
**
463
00:26:54,400 --> 00:26:55,800
Let's move.
Let's move.
464
00:26:55,833 --> 00:26:57,433
[Engine revs]
465
00:26:57,467 --> 00:26:58,727
[Tires screech]
466
00:26:58,767 --> 00:27:00,527
[Engine revs]
467
00:27:00,567 --> 00:27:01,927
[Tires screech]
468
00:27:01,967 --> 00:27:08,667
**
469
00:27:08,700 --> 00:27:10,800
-Aah! Nein!
-Don't let her go!
470
00:27:10,833 --> 00:27:12,933
[Anna shouting indistinctly]
471
00:27:12,967 --> 00:27:15,467
-Don't get up!
-Grab her legs good!
472
00:27:15,500 --> 00:27:18,130
[Anna screams]
Litvak: Hold her!
Hold her!
473
00:27:18,167 --> 00:27:20,227
-Grab her legs! Grab her legs!
-Watch out! Watch out!
474
00:27:20,267 --> 00:27:24,527
[Anna screaming]
475
00:27:24,567 --> 00:27:25,727
[Anna sobs]
476
00:27:25,767 --> 00:27:30,097
[Men shouting indistinctly]
477
00:27:30,133 --> 00:27:31,503
[Anna straining]
478
00:27:31,533 --> 00:27:34,233
I can't hold her.
[Shouting indistinctly]
479
00:27:34,267 --> 00:27:35,797
Catch her!
Catch her!
480
00:27:35,833 --> 00:27:37,733
[Rose shouting indistinctly]
481
00:27:37,767 --> 00:27:38,797
Okay,
get the syringe!
482
00:27:38,833 --> 00:27:41,533
[Anna screaming]
483
00:27:41,567 --> 00:27:46,127
[All shouting indistinctly]
484
00:27:46,167 --> 00:27:47,497
[Screams]
485
00:27:47,533 --> 00:27:49,973
Do it! Do it!
Do it!
486
00:27:50,000 --> 00:27:54,500
[Screaming]
487
00:27:54,533 --> 00:27:55,503
Aah!
488
00:27:55,533 --> 00:27:58,173
[Panting]
489
00:27:58,200 --> 00:28:00,330
Rose: Come on.
Come on.
490
00:28:00,367 --> 00:28:03,867
**
491
00:28:03,900 --> 00:28:05,000
[Car door shuts]
492
00:28:05,033 --> 00:28:06,003
-Go!
-Go! Go!
493
00:28:06,033 --> 00:28:11,203
[Bells tolling in distance]
494
00:28:11,233 --> 00:28:13,273
[Flinches]
495
00:28:13,300 --> 00:28:14,770
[Bottles clink]
496
00:28:14,800 --> 00:28:20,600
[Teleprinter clacking]
[Breathing heavily]
497
00:28:20,633 --> 00:28:22,603
[Clock ticking]
498
00:28:22,633 --> 00:28:27,073
[Tolling continues]
499
00:28:27,100 --> 00:28:28,730
[Door closes]
500
00:28:32,767 --> 00:28:35,667
I did all right,
didn't I?
501
00:28:35,700 --> 00:28:37,330
Marty says
you're a star.
502
00:28:37,367 --> 00:28:38,697
[Chuckles]
[Bottle clinks]
503
00:28:38,733 --> 00:28:40,973
He wants to thank you
in person tomorrow.
504
00:28:44,367 --> 00:28:48,227
And what about you?
505
00:28:48,267 --> 00:28:50,897
Do you want
to thank me in person?
506
00:28:50,933 --> 00:28:53,403
[Ticking continues]
507
00:29:03,467 --> 00:29:06,627
You did a good thing
today.
508
00:29:06,667 --> 00:29:10,867
I enjoyed it.
509
00:29:10,900 --> 00:29:14,200
I loved it.
510
00:29:14,233 --> 00:29:18,333
Is that what happens?
It gets addictive?
511
00:29:18,367 --> 00:29:20,697
If you're the type.
512
00:29:20,733 --> 00:29:22,273
Are you?
513
00:29:28,767 --> 00:29:32,897
Why did you tell me
about the explosives...
514
00:29:32,933 --> 00:29:34,703
when I got in the car?
515
00:29:38,667 --> 00:29:40,897
One question
at a time.
516
00:29:40,933 --> 00:29:42,733
Hmm.
517
00:29:48,900 --> 00:29:53,900
Because...
518
00:29:53,933 --> 00:29:56,973
you are the type.
519
00:29:57,000 --> 00:29:58,970
You said you would
try to lie to me
520
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
as little as possible.
521
00:30:09,800 --> 00:30:11,900
You wanted me to say no,
didn't you?
522
00:30:16,967 --> 00:30:19,997
Is it wrong, Gadi?
523
00:30:20,033 --> 00:30:21,503
What we're doing?
524
00:30:25,500 --> 00:30:28,270
Or were you trying to help me
for another reason?
525
00:30:32,100 --> 00:30:35,670
You should run a bath.
526
00:30:35,700 --> 00:30:39,030
You need to relax.
527
00:30:39,067 --> 00:30:41,727
All right.
528
00:30:41,767 --> 00:30:44,527
But don't fall asleep
whilst I'm in it,
529
00:30:44,567 --> 00:30:47,427
because I'm going
to drink myself stupid.
530
00:30:54,133 --> 00:30:58,133
[Receiver clatters,
rotary phone dials]
531
00:30:58,167 --> 00:31:02,297
[Indistinct conversations
in distance]
532
00:31:02,333 --> 00:31:04,733
[Water trickling]
533
00:31:08,167 --> 00:31:11,567
Charlie:
I heard room service.
534
00:31:11,600 --> 00:31:12,830
Make me a drink?
535
00:31:16,000 --> 00:31:18,770
After tonight, you don't know
when you'll see me again.
536
00:31:20,200 --> 00:31:21,500
[Bottles clink]
537
00:31:21,533 --> 00:31:23,473
You're going home.
538
00:31:23,500 --> 00:31:26,130
Leaves the audience
wanting more.
539
00:31:26,167 --> 00:31:29,397
Uncertainty
is the way we live.
540
00:31:29,433 --> 00:31:32,003
[Ice clinks]
Every night together
can be our last.
541
00:31:32,033 --> 00:31:34,103
Then we better
make the most of it.
542
00:31:38,533 --> 00:31:41,673
Your drink's ready.
543
00:31:41,700 --> 00:31:43,200
[Spoon stirs]
544
00:31:43,233 --> 00:31:44,173
Charlie?
545
00:31:44,200 --> 00:31:47,070
[Spoon clanks]
546
00:31:47,100 --> 00:31:48,330
[Door opens]
547
00:31:54,100 --> 00:31:56,470
[Breathing softly]
548
00:31:56,500 --> 00:32:02,930
**
549
00:32:02,967 --> 00:32:04,567
Mm.
550
00:32:04,600 --> 00:32:11,600
**
551
00:32:11,933 --> 00:32:13,103
[Light switch clicks]
552
00:32:13,133 --> 00:32:18,833
**
553
00:32:18,867 --> 00:32:20,627
[Bottles clank]
554
00:32:20,667 --> 00:32:23,467
**
555
00:32:23,500 --> 00:32:25,870
[Fork and knife scraping]
556
00:32:25,900 --> 00:32:31,130
**
557
00:32:31,167 --> 00:32:34,497
[Bag rustles]
558
00:32:34,533 --> 00:32:35,603
[Dish clanks]
559
00:32:35,633 --> 00:32:39,803
[Coffee pours]
560
00:32:39,833 --> 00:32:41,833
[Pitcher clanks]
561
00:32:41,867 --> 00:32:48,667
**
562
00:32:48,700 --> 00:32:50,030
[Ring clatters]
563
00:32:50,067 --> 00:32:53,427
**
564
00:32:53,467 --> 00:32:54,627
[Watch clatters]
565
00:32:54,667 --> 00:32:57,097
**
566
00:32:57,133 --> 00:33:00,203
[Pendant rattles]
567
00:33:00,233 --> 00:33:02,003
[Pendant clatters]
568
00:33:02,033 --> 00:33:08,873
**
569
00:33:08,900 --> 00:33:15,770
**
570
00:33:15,800 --> 00:33:18,200
Our best, best girl.
571
00:33:18,233 --> 00:33:20,773
Hm.
572
00:33:20,800 --> 00:33:26,470
Now, from now on,
we won't be writing the play.
573
00:33:26,500 --> 00:33:29,770
Now the play has to come
to you in England.
574
00:33:29,800 --> 00:33:31,970
Oh, I'm booked in a job.
"As -- As You Like It."
575
00:33:32,000 --> 00:33:33,370
Then before you go,
576
00:33:33,400 --> 00:33:36,170
there is someone
we think you should meet.
577
00:33:36,200 --> 00:33:38,770
In a way, you are already
well acquainted.
578
00:33:51,000 --> 00:33:52,370
[Charlie breathes heavily]
579
00:33:54,700 --> 00:33:56,400
[Tape player clicks]
580
00:33:56,433 --> 00:33:58,973
Michel: When I was 11,
581
00:33:59,000 --> 00:34:01,530
I crouched
in a homemade shelter
582
00:34:01,567 --> 00:34:06,597
while the Jordanians
poured rockets into our camp.
583
00:34:06,633 --> 00:34:08,373
[Tape player clicks]
584
00:34:08,400 --> 00:34:10,130
Michel.
585
00:34:12,133 --> 00:34:14,903
What did you do to him?
586
00:34:14,933 --> 00:34:17,733
He was sedated.
That's all.
587
00:34:19,967 --> 00:34:23,327
We haven't touched a hair
on his pretty head.
588
00:34:26,933 --> 00:34:30,533
Come on, Charlie.
This is important for your role.
589
00:34:39,967 --> 00:34:41,297
What's in that thing?
590
00:34:41,333 --> 00:34:42,933
Kurtz: Never mind.
591
00:34:46,033 --> 00:34:47,373
[Screaming]
592
00:34:47,400 --> 00:34:49,500
[Handcuffs rattling]
593
00:34:58,167 --> 00:34:59,297
No!
594
00:34:59,333 --> 00:35:01,733
[Screams]
595
00:35:01,767 --> 00:35:04,867
[Straining]
596
00:35:04,900 --> 00:35:11,900
**
597
00:35:12,767 --> 00:35:19,097
Daniel: Birth mark,
scar, scar, scars.
598
00:35:19,133 --> 00:35:20,133
[Door opens]
599
00:35:20,167 --> 00:35:25,727
**
600
00:35:25,767 --> 00:35:31,297
**
601
00:35:31,333 --> 00:35:33,873
So the fiction
becomes truth.
602
00:35:33,900 --> 00:35:38,870
**
603
00:35:38,900 --> 00:35:43,870
**
604
00:35:43,900 --> 00:35:45,930
Go on.
605
00:35:47,700 --> 00:35:50,300
Kurtz: They'll question you,
Charlie.
606
00:35:50,333 --> 00:35:53,673
You need to know
every inch.
607
00:35:53,700 --> 00:35:56,900
**
608
00:35:56,933 --> 00:35:58,403
That's enough.
609
00:35:58,433 --> 00:36:01,403
**
610
00:36:01,433 --> 00:36:03,603
I said that's enough.
611
00:36:03,633 --> 00:36:05,733
Now put some clothes
on him.
612
00:36:05,767 --> 00:36:10,827
**
613
00:36:10,867 --> 00:36:15,997
**
614
00:36:16,033 --> 00:36:18,233
What did you expect?
615
00:36:18,267 --> 00:36:20,227
I know that was difficult,
Charlie.
616
00:36:20,267 --> 00:36:21,667
It's cruel.
617
00:36:21,700 --> 00:36:23,300
You should save your sympathy
for the innocent.
618
00:36:23,333 --> 00:36:26,103
-He's a child.
-He killed a child.
619
00:36:26,133 --> 00:36:28,633
**
620
00:36:28,667 --> 00:36:30,767
Your British government
promised Palestine
621
00:36:30,800 --> 00:36:33,470
to the Arabs
and to the Jews.
622
00:36:33,500 --> 00:36:34,770
That's when
all this started.
623
00:36:34,800 --> 00:36:37,370
What's that
got to do with me?
624
00:36:37,400 --> 00:36:38,970
Being naive
doesn't absolve you.
625
00:36:39,000 --> 00:36:41,700
Yes, it does!
Yes, it does!
626
00:36:41,733 --> 00:36:44,073
You can't have it
both ways.
627
00:36:44,100 --> 00:36:47,630
Victim one day,
tyrant the next.
628
00:36:47,667 --> 00:36:50,467
An actress one day,
a moralist the next?
629
00:36:50,500 --> 00:36:55,770
**
630
00:36:55,800 --> 00:36:59,600
How do you live
with it, Gadi?
631
00:36:59,633 --> 00:37:00,803
The guilt.
632
00:37:00,833 --> 00:37:05,073
**
633
00:37:05,100 --> 00:37:07,930
What -- Where are you
taking me?
634
00:37:07,967 --> 00:37:14,967
**
635
00:37:16,367 --> 00:37:23,367
**
636
00:37:24,667 --> 00:37:28,027
We remember.
637
00:37:30,267 --> 00:37:32,027
Never call me
"Gadi" again.
638
00:37:34,267 --> 00:37:36,927
[Dogs barking in distance]
639
00:37:45,667 --> 00:37:49,327
[Bells tolling in distance]
640
00:37:51,533 --> 00:37:54,103
These are photocopies
641
00:37:54,133 --> 00:37:57,003
of his letters to you.
642
00:37:57,033 --> 00:37:59,833
You kept the originals
in your flat.
643
00:38:10,000 --> 00:38:11,570
Mine to him?
644
00:38:11,600 --> 00:38:13,300
Yes.
645
00:38:17,100 --> 00:38:18,500
Bit desperate.
646
00:38:22,133 --> 00:38:24,503
Charlie the romancer.
647
00:38:27,333 --> 00:38:29,103
Charlie the penitent.
648
00:38:32,700 --> 00:38:36,470
Charlie
the hard-nosed bitch.
649
00:38:36,500 --> 00:38:39,770
Thank you, Jose.
650
00:38:39,800 --> 00:38:41,630
If you could just lend me
that gun of yours,
651
00:38:41,667 --> 00:38:45,327
and I'll just pop outside
and shoot myself.
652
00:38:45,367 --> 00:38:47,567
You're in love.
653
00:38:49,667 --> 00:38:54,567
You need to write these out
in your own handwriting.
654
00:38:54,600 --> 00:38:56,700
Let the thoughts
become yours.
655
00:38:58,967 --> 00:39:01,267
You really think
they'll come for me?
656
00:39:03,267 --> 00:39:05,727
Yes.
657
00:39:05,767 --> 00:39:07,897
What about Michel?
658
00:39:10,233 --> 00:39:11,603
If you hold him in there
for too long,
659
00:39:11,633 --> 00:39:14,733
they'll know
something's up.
660
00:39:14,767 --> 00:39:16,897
Won't they?
661
00:39:16,933 --> 00:39:21,833
You need to let him go,
or at least put him on trial.
662
00:39:25,233 --> 00:39:27,273
He'll be accounted for.
663
00:39:30,033 --> 00:39:31,673
Each letter
a different pen.
664
00:39:49,733 --> 00:39:50,903
[Pen scratching]
665
00:39:50,933 --> 00:39:56,373
"I am waiting.
Hungry."
666
00:39:56,400 --> 00:39:59,000
**
667
00:39:59,033 --> 00:40:03,433
"I am alone without you.
668
00:40:03,467 --> 00:40:08,767
This grey city is a tomb.
669
00:40:08,800 --> 00:40:13,970
I can't sleep,
can't eat."
670
00:40:14,000 --> 00:40:17,530
**
671
00:40:17,567 --> 00:40:22,727
"Thoughts of your body
burn inside me."
672
00:40:22,767 --> 00:40:24,767
**
673
00:40:24,800 --> 00:40:27,130
[Sighs] God.
674
00:40:27,167 --> 00:40:34,167
**
675
00:40:35,233 --> 00:40:42,233
**
676
00:40:43,367 --> 00:40:45,727
"I want you
to tear me apart
677
00:40:45,767 --> 00:40:50,097
to piece me
back together.
678
00:40:50,133 --> 00:40:55,173
Make me a new face,
a new body.
679
00:40:55,200 --> 00:40:57,500
Make me another soul.
680
00:40:57,533 --> 00:41:00,703
As you said,
681
00:41:00,733 --> 00:41:04,533
our bodies and bloods
will be mixed.
682
00:41:04,567 --> 00:41:06,567
This thought is all
that can sustain me
683
00:41:06,600 --> 00:41:10,530
through these hollow nights
of yearning,
684
00:41:10,567 --> 00:41:13,397
the balm to the ache
of your absence."
685
00:41:13,433 --> 00:41:20,433
**
686
00:41:22,600 --> 00:41:25,930
My love, I would have it
that we would be --"
687
00:41:25,967 --> 00:41:32,927
**
688
00:41:35,300 --> 00:41:38,730
[Breathing heavily]
689
00:41:38,767 --> 00:41:42,797
**
690
00:41:42,833 --> 00:41:45,673
Charlie, Charlie.
Charlie.
691
00:41:45,700 --> 00:41:52,700
**
692
00:41:53,200 --> 00:41:56,830
Charlie...
693
00:41:56,867 --> 00:42:02,827
**
694
00:42:02,867 --> 00:42:08,827
**
695
00:42:08,867 --> 00:42:10,097
[Gasps]
696
00:42:10,133 --> 00:42:17,133
**
697
00:42:18,267 --> 00:42:21,827
Our bodies and bloods
will be mixed.
698
00:42:21,867 --> 00:42:23,867
[Gasps]
699
00:42:23,900 --> 00:42:25,070
[Table rattles]
700
00:42:25,100 --> 00:42:26,830
[Breathing heavily]
701
00:42:26,867 --> 00:42:31,327
**
702
00:42:31,367 --> 00:42:32,697
[Sniffles]
703
00:42:32,733 --> 00:42:36,633
**
704
00:42:36,667 --> 00:42:39,897
You're going home,
Charlie.
705
00:42:39,933 --> 00:42:40,903
Tomorrow.
706
00:42:40,933 --> 00:42:43,473
[Sobbing]
707
00:42:43,500 --> 00:42:47,200
[Sniffles]
708
00:42:47,233 --> 00:42:49,273
That's where
they'll come for you.
709
00:42:49,300 --> 00:42:50,870
What?
710
00:42:50,900 --> 00:42:57,900
**
711
00:42:58,033 --> 00:43:05,003
**
712
00:43:05,200 --> 00:43:06,970
[Wind blowing]
713
00:43:07,000 --> 00:43:09,800
[Vehicle approaches]
714
00:43:12,433 --> 00:43:14,303
[Brakes creak]
715
00:43:17,533 --> 00:43:19,073
[Keys rattle]
716
00:43:20,733 --> 00:43:22,003
The psychopath
admits --
717
00:43:22,033 --> 00:43:23,003
[Door opens]
718
00:43:23,033 --> 00:43:25,073
Hi, Gadi.
719
00:43:25,100 --> 00:43:27,870
[Door closes]
The psychopath admits
Bad Godesberg.
720
00:43:27,900 --> 00:43:30,970
She half-admits Zurich.
721
00:43:31,000 --> 00:43:32,770
Has she given
any names?
722
00:43:32,800 --> 00:43:33,970
Her own.
723
00:43:34,000 --> 00:43:36,430
She refuses to give
a first name.
724
00:43:36,467 --> 00:43:37,927
Makes no sense.
725
00:43:37,967 --> 00:43:42,327
Michel took her
on a few trips in his car,
726
00:43:42,367 --> 00:43:45,227
taught her how to shoot a gun
in some woods,
727
00:43:45,267 --> 00:43:46,527
and a few other details
728
00:43:46,567 --> 00:43:48,467
that can help us
with the fiction.
729
00:43:48,500 --> 00:43:50,270
Miss Bach
is working on it now.
730
00:43:50,300 --> 00:43:52,170
No knowledge
of Khalil?
731
00:43:52,200 --> 00:43:53,800
She's insane, Marty.
732
00:43:53,833 --> 00:43:55,773
Hurt her, she acts like
she enjoys it.
733
00:43:55,800 --> 00:43:57,200
Stop hurting her,
she regains the strength
734
00:43:57,233 --> 00:43:58,833
and gives us nothing.
735
00:43:58,867 --> 00:44:01,567
So we hurt girls, too,
these days, huh?
736
00:44:01,600 --> 00:44:04,530
You're the expert.
737
00:44:04,567 --> 00:44:06,767
Should I make her
fall in love with me, Gadi?
738
00:44:06,800 --> 00:44:08,770
So she doesn't notice
the pain?
739
00:44:08,800 --> 00:44:12,030
Shh.
Does it play, Gadi?
740
00:44:14,033 --> 00:44:15,903
Yeah, it plays.
741
00:44:15,933 --> 00:44:17,603
Rossino delivers it
to the square,
742
00:44:17,633 --> 00:44:19,803
where she picks up
the Mercedes from Charlie.
743
00:44:19,833 --> 00:44:21,503
It's all true.
744
00:44:21,533 --> 00:44:23,333
Then she drives it
towards Munich,
745
00:44:23,367 --> 00:44:26,227
meets Michel on the way.
746
00:44:26,267 --> 00:44:29,327
Untrue, but we're
the only people who know that.
747
00:44:29,367 --> 00:44:32,327
So, right now they're
screwing each other senseless
748
00:44:32,367 --> 00:44:36,497
somewhere in the countryside,
lost to the world.
749
00:44:36,533 --> 00:44:38,333
Lost to the world.
750
00:44:40,633 --> 00:44:43,703
Well, that will
also be true.
751
00:44:47,233 --> 00:44:50,803
**
752
00:44:50,833 --> 00:44:52,473
[Door closes]
753
00:44:52,500 --> 00:44:56,200
[Keys rattle]
754
00:44:56,233 --> 00:44:57,673
[Keys clatter]
755
00:44:57,700 --> 00:45:03,070
**
756
00:45:03,100 --> 00:45:08,470
**
757
00:45:08,500 --> 00:45:11,730
[Engine revs]
758
00:45:11,767 --> 00:45:13,867
[Bag rustles]
759
00:45:13,900 --> 00:45:20,870
**
760
00:45:22,200 --> 00:45:29,200
**
761
00:45:30,500 --> 00:45:32,270
[Rubber band snaps]
762
00:45:32,300 --> 00:45:36,170
**
763
00:45:36,200 --> 00:45:37,470
[Rattle]
764
00:45:37,500 --> 00:45:41,700
**
765
00:45:41,733 --> 00:45:44,273
Michel:
"My hometown, Al-Khalil.
766
00:45:44,300 --> 00:45:46,470
The Jews call it Hebron."
767
00:45:46,500 --> 00:45:48,900
Hebron is one
of the only places
768
00:45:48,933 --> 00:45:52,333
from which
the Jews were never exiled.
769
00:45:52,367 --> 00:45:56,797
It is therefore possible that
Jewish blood flows in my veins,
770
00:45:56,833 --> 00:46:00,203
yet I am not ashamed.
771
00:46:00,233 --> 00:46:05,833
"Did I tell you that
my father admired the Jews?"
[Receiver rattles]
772
00:46:05,867 --> 00:46:09,267
"He believed we should
make a common society..."
[Receiver dings]
773
00:46:11,133 --> 00:46:13,003
...wanted to summon
the neighbouring Jews
774
00:46:13,033 --> 00:46:14,803
to our village,
775
00:46:14,833 --> 00:46:16,703
to speak with them.
776
00:46:16,733 --> 00:46:18,703
[Pen clanks]
777
00:46:18,733 --> 00:46:22,403
The Zionists will tell you
that we had no culture.
778
00:46:22,433 --> 00:46:24,273
They will say
we lived in mud huts
779
00:46:24,300 --> 00:46:28,630
and went about
in stinking rags.
780
00:46:28,667 --> 00:46:31,097
But we are a decent people.
781
00:46:31,133 --> 00:46:33,973
[Indistinct conversations]
"Can you believe me, Charlie?"
782
00:46:34,000 --> 00:46:38,900
[Footsteps,
doors opening, closing]
783
00:46:38,933 --> 00:46:41,903
Charlie, I told you.
784
00:46:41,933 --> 00:46:43,473
I know.
785
00:46:43,500 --> 00:46:46,000
I know.
You're closing early.
786
00:46:46,033 --> 00:46:47,503
I mean...
787
00:46:52,500 --> 00:46:53,770
[Glass clanks]
[Coughs]
788
00:46:53,800 --> 00:46:56,200
Can you keep
the ladies' lights on?
789
00:46:56,233 --> 00:46:58,733
Don't want me pissing
on the floor.
790
00:46:58,767 --> 00:47:01,167
[Vehicles driving in distance]
791
00:47:06,600 --> 00:47:07,670
[Mug clinks]
792
00:47:07,700 --> 00:47:10,070
There's coffee.
793
00:47:10,100 --> 00:47:11,570
[Slurps]
794
00:47:12,900 --> 00:47:13,930
[Mug clinks]
795
00:47:13,967 --> 00:47:15,597
Of a kind.
796
00:47:19,967 --> 00:47:21,727
[Mug clanks]
797
00:47:21,767 --> 00:47:23,567
[Sighs softly]
798
00:47:26,200 --> 00:47:28,130
Damn it!
799
00:47:28,167 --> 00:47:32,967
Stop staring at me,
Gadi!
800
00:47:33,000 --> 00:47:34,830
Am I that pretty?
801
00:47:34,867 --> 00:47:37,327
[Vehicles driving]
802
00:47:44,800 --> 00:47:47,130
Do we have
to go this far?
803
00:47:47,167 --> 00:47:51,767
There's no other way.
804
00:47:51,800 --> 00:47:53,570
I know.
805
00:47:53,600 --> 00:47:54,900
I know, but --
806
00:47:54,933 --> 00:47:56,533
There's no other way.
807
00:48:01,200 --> 00:48:03,370
Marty said so.
808
00:48:03,400 --> 00:48:07,700
[Cars echoing on bridge]
809
00:48:10,300 --> 00:48:13,570
You can see
another option, huh?
810
00:48:13,600 --> 00:48:17,500
Are you sure you've considered
every possible option?
811
00:48:17,533 --> 00:48:19,473
Made every possible
promise?
812
00:48:19,500 --> 00:48:21,530
No innocents!
813
00:48:21,567 --> 00:48:24,927
That is what
I promised you, Gadi.
814
00:48:24,967 --> 00:48:27,497
No innocent people.
815
00:48:27,533 --> 00:48:28,533
I misheard.
816
00:48:28,567 --> 00:48:30,527
Yes, you misheard.
817
00:48:30,567 --> 00:48:31,967
Like always.
818
00:48:32,000 --> 00:48:35,100
We have another player
confirmed -- Rossino.
819
00:48:35,133 --> 00:48:38,033
That is another step closer
to Khalil.
820
00:48:38,067 --> 00:48:42,027
Charlie is in place.
What can you not see here?!
821
00:48:42,067 --> 00:48:44,167
The surgeon.
822
00:48:49,500 --> 00:48:52,070
The girl is exposed.
823
00:48:52,100 --> 00:48:56,030
[Water running]
824
00:48:56,067 --> 00:48:58,267
[Water stops]
825
00:49:03,467 --> 00:49:05,167
[Stall door bangs]
826
00:49:09,167 --> 00:49:11,197
[Stall door bangs]
827
00:49:11,233 --> 00:49:12,803
[Breathing heavily]
828
00:49:12,833 --> 00:49:15,273
[Inhales deeply]
829
00:49:15,300 --> 00:49:19,200
[Sighs sharply]
830
00:49:19,233 --> 00:49:24,003
[Exhaling shakily]
831
00:49:24,033 --> 00:49:26,203
[Breathing heavily]
832
00:49:26,233 --> 00:49:27,603
[Doorknob rattles]
833
00:49:27,633 --> 00:49:29,003
[Light switch clicks]
834
00:49:29,033 --> 00:49:31,003
[Tarp rustles]
835
00:49:31,033 --> 00:49:34,703
**
836
00:49:34,733 --> 00:49:36,703
[Car door opens]
837
00:49:36,733 --> 00:49:42,033
**
838
00:49:42,067 --> 00:49:47,367
**
839
00:49:47,400 --> 00:49:52,070
I asked each boy and girl
personally
840
00:49:52,100 --> 00:49:57,030
if they wanted
to stand down.
841
00:49:57,067 --> 00:50:00,367
They all begged me
to go through with it.
842
00:50:00,400 --> 00:50:03,830
[Insects chirping]
843
00:50:03,867 --> 00:50:07,567
You remember
at the Munich Olympics?
844
00:50:07,600 --> 00:50:12,770
When the German police
voted among themselves to...
845
00:50:12,800 --> 00:50:16,470
when they chose to abandon
their rescue operation...
846
00:50:16,500 --> 00:50:17,670
[Sighs]
847
00:50:17,700 --> 00:50:21,000
...because
it was too dangerous?
848
00:50:21,033 --> 00:50:24,203
What would
you have me do?
849
00:50:33,767 --> 00:50:35,327
[Radio whines]
850
00:50:35,367 --> 00:50:39,597
If you were paying me
to be your conscience, Marty,
851
00:50:39,633 --> 00:50:41,573
you should ask
for your money back.
852
00:50:43,233 --> 00:50:44,403
[Door opens]
853
00:50:44,433 --> 00:50:46,273
[Vehicle approaches]
854
00:50:51,667 --> 00:50:52,927
[Engine stops]
855
00:51:00,033 --> 00:51:01,303
[Light switch clicks]
856
00:51:01,333 --> 00:51:02,573
[Car door closes]
857
00:51:16,367 --> 00:51:18,597
[Car door opens]
858
00:51:22,800 --> 00:51:24,030
[Car door closes]
859
00:51:26,500 --> 00:51:27,900
[Car door opens]
860
00:51:31,300 --> 00:51:32,500
[Daniel grunts]
861
00:51:34,900 --> 00:51:36,930
[Daniel grunts]
862
00:51:49,100 --> 00:51:51,470
[Exhales softly]
863
00:51:51,500 --> 00:51:54,300
Becker:
He's waking up.
864
00:51:54,333 --> 00:51:56,303
**
865
00:51:56,333 --> 00:51:58,573
Litvak: Quick.
866
00:51:58,600 --> 00:52:01,570
**
867
00:52:01,600 --> 00:52:02,970
[Briefcase clatters]
868
00:52:03,000 --> 00:52:05,370
[Rattling]
869
00:52:05,400 --> 00:52:10,300
**
870
00:52:10,333 --> 00:52:11,633
[Syringe clicks]
871
00:52:11,667 --> 00:52:16,367
**
872
00:52:16,400 --> 00:52:18,470
[Groans softly]
873
00:52:18,500 --> 00:52:25,270
**
874
00:52:25,300 --> 00:52:27,430
[Sighs]
875
00:52:27,467 --> 00:52:31,597
Becker: Switch them.
876
00:52:31,633 --> 00:52:33,203
What?
877
00:52:33,233 --> 00:52:36,133
You said Anna was
a psychopath.
878
00:52:36,167 --> 00:52:38,397
If there's an accident,
having her behind the wheel
879
00:52:38,433 --> 00:52:41,303
will play
into their imaginations.
880
00:52:41,333 --> 00:52:44,003
Salim is
a steady driver.
881
00:52:44,033 --> 00:52:46,073
**
882
00:52:46,100 --> 00:52:47,470
[Door opens, hinges creak]
883
00:52:47,500 --> 00:52:49,930
[Keys rattle]
884
00:52:49,967 --> 00:52:51,097
[Door closes]
885
00:52:51,133 --> 00:52:52,403
[Keys rattle]
886
00:52:52,433 --> 00:52:53,673
[Light switch clicks]
887
00:52:53,700 --> 00:53:00,700
**
888
00:53:01,633 --> 00:53:08,603
**
889
00:53:09,467 --> 00:53:11,967
Michel: "You are mine,
and I'm yours, Charlie."
890
00:53:12,000 --> 00:53:14,600
[Seatbelts click]
"You are my soldier.
891
00:53:14,633 --> 00:53:17,403
Together, we will
put the match to the fuse.
892
00:53:17,433 --> 00:53:19,603
For us, there is no law
893
00:53:19,633 --> 00:53:22,503
except the law that is born
each day under fire."
[Engine starts]
894
00:53:22,533 --> 00:53:23,773
[Gear cranks]
895
00:53:23,800 --> 00:53:25,830
[Foot pedal creaks]
896
00:53:25,867 --> 00:53:27,567
We're moving out.
897
00:53:27,600 --> 00:53:28,770
Kurtz:
[Over radio] Good.
898
00:53:28,800 --> 00:53:30,970
**
899
00:53:31,000 --> 00:53:33,970
[Engine revs]
900
00:53:34,000 --> 00:53:35,670
[Car door closes]
901
00:53:35,700 --> 00:53:36,830
[Engine revs]
902
00:53:36,867 --> 00:53:38,727
[Tires screech]
903
00:53:38,767 --> 00:53:40,867
Acts of violence
cannot be criminal
904
00:53:40,900 --> 00:53:44,930
when they are carried out in
opposition to a criminal state.
905
00:53:44,967 --> 00:53:47,027
If the Israelis bomb
our villages
906
00:53:47,067 --> 00:53:48,227
with fighter jets,
907
00:53:48,267 --> 00:53:50,797
and we have not
a single plane,
908
00:53:50,833 --> 00:53:54,203
if they send tanks
when we have only our fists,
909
00:53:54,233 --> 00:53:57,333
when nobody cares,
what else can we do...
910
00:53:57,367 --> 00:53:58,767
but terror?
911
00:53:58,800 --> 00:54:03,370
For terror is theatre.
912
00:54:03,400 --> 00:54:09,230
And sometimes the world
has to be lifted up by its neck
913
00:54:09,267 --> 00:54:12,267
before it will listen
to justice.
914
00:54:13,200 --> 00:54:15,900
Terror.
915
00:54:15,933 --> 00:54:18,533
Did I say terror?
916
00:54:18,567 --> 00:54:20,497
For terror is...
917
00:54:20,533 --> 00:54:22,103
[Bang, glass shatters]
...theatre.
918
00:54:22,133 --> 00:54:25,933
[Metal creaking]
919
00:54:25,967 --> 00:54:29,627
[Metal screeches]
920
00:54:29,667 --> 00:54:30,597
[Explosion]
921
00:54:30,633 --> 00:54:32,403
[Tires screech]
922
00:54:32,433 --> 00:54:35,173
[Flames crackle]
923
00:54:35,200 --> 00:54:37,130
[Light switch clicks]
924
00:54:37,167 --> 00:54:39,967
"You remember what I said
about my father?"
[Sniffles]
925
00:54:40,000 --> 00:54:42,300
"In order to welcome
his Jewish visitors,
926
00:54:42,333 --> 00:54:44,373
he kept the coffee
in the village guest house
927
00:54:44,400 --> 00:54:47,130
hot for them
all hours of the day.
928
00:54:47,167 --> 00:54:49,767
But when the Zionists
finally came,
929
00:54:49,800 --> 00:54:51,470
they attacked.
930
00:54:51,500 --> 00:54:53,670
My grandfather
had to sell his horse
931
00:54:53,700 --> 00:54:56,570
to buy a gun
to protect his family.
932
00:54:56,600 --> 00:55:00,470
They shot him
with that very same gun."
933
00:55:00,500 --> 00:55:01,670
[Explosion]
934
00:55:01,700 --> 00:55:05,270
[Glass shatters, metal clangs]
935
00:55:05,300 --> 00:55:07,730
[Flames crackling]
936
00:55:11,167 --> 00:55:13,597
[Crackling continues]
937
00:55:19,600 --> 00:55:22,530
[Sighs softly]
938
00:55:26,367 --> 00:55:31,267
**
939
00:55:31,300 --> 00:55:34,270
[Door opens]
940
00:55:34,300 --> 00:55:35,470
[Door closes]
941
00:55:35,500 --> 00:55:37,470
[Flames crackling]
942
00:55:37,500 --> 00:55:44,500
**
943
00:55:47,100 --> 00:55:51,400
Michel: "I will always love you,
my Joan.
944
00:55:51,433 --> 00:55:57,503
For now, our bodies
and our bloods are mixed.
945
00:55:57,533 --> 00:56:04,503
**
946
00:56:06,033 --> 00:56:13,033
**
947
00:56:13,667 --> 00:56:20,667
**
948
00:56:21,333 --> 00:56:28,333
**
949
00:56:29,067 --> 00:56:36,027
**
54173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.