Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,480 --> 00:00:34,440
THIS FILM AIMS TO DEPICT THE LOVE
BETWEEN MAE NAK AND MAK
2
00:00:34,520 --> 00:00:36,560
THROUGH MODERN DAY TEENAGED-CHARACTERS.
3
00:00:36,640 --> 00:00:40,640
WE DO NOT INTEND TO SHOW ANY DISRESPECT
TO THE BELIEF AND WE APOLOGIZE IF WE DID.
4
00:00:53,360 --> 00:00:55,360
Finally! Graduation!
5
00:00:55,600 --> 00:00:59,640
The secondary school life was so dull.
6
00:01:00,560 --> 00:01:03,360
Graduation, my ass.
How will you graduate, Nick?
7
00:01:04,080 --> 00:01:05,760
What are you saying, Biew?
8
00:01:06,200 --> 00:01:10,440
Look, three zeroes this semester.
9
00:01:12,240 --> 00:01:15,320
I have two zeroes,
and two incomplete courses.
10
00:01:16,040 --> 00:01:17,160
I also have one.
11
00:01:18,400 --> 00:01:20,520
What the hell are you complaining for?
12
00:01:22,640 --> 00:01:24,440
Well, you're so smart, Nick.
13
00:01:28,200 --> 00:01:29,120
Three zeroes,
14
00:01:29,360 --> 00:01:31,520
-two incomplete courses.
-There's more.
15
00:01:31,880 --> 00:01:35,800
Not allowed to take two examinations.
How cool is that?
16
00:01:35,880 --> 00:01:38,440
-How are we supposed to graduate?
-Hey.
17
00:01:38,520 --> 00:01:41,320
If we want to graduate,
we should rely on mysticism.
18
00:01:41,920 --> 00:01:44,440
I have a friend,
though he went to a Buddhist school,
19
00:01:44,760 --> 00:01:46,720
he wished for studying abroad
20
00:01:47,120 --> 00:01:48,320
and it actually came true.
21
00:01:48,840 --> 00:01:51,240
-Where?
-Nick.
22
00:01:52,400 --> 00:01:54,640
I'm just asking. I'm not going.
23
00:01:55,000 --> 00:01:59,040
Oil. You believe this kind of shit?
24
00:01:59,240 --> 00:02:00,160
Are you going then?
25
00:02:00,640 --> 00:02:02,920
-Yes.
-Biew!
26
00:02:04,320 --> 00:02:08,240
Nick! Nick! Nick.
27
00:02:10,240 --> 00:02:11,800
Jam. Where's James?
28
00:02:12,080 --> 00:02:13,840
James asked me to bring you this.
29
00:02:17,160 --> 00:02:18,320
Here, take it.
30
00:02:23,280 --> 00:02:24,280
Where did James go?
31
00:02:24,360 --> 00:02:25,720
He went abroad.
32
00:02:28,200 --> 00:02:29,480
When did he go?
33
00:02:29,560 --> 00:02:31,080
He went this morning.
34
00:02:31,160 --> 00:02:34,160
-When will he come back?
-Just text him and ask him.
35
00:02:34,720 --> 00:02:37,120
He gets on my nerves just like James.
36
00:02:37,880 --> 00:02:41,680
-Are you guys going or not?
-Let's go...
37
00:02:42,280 --> 00:02:43,520
Let's go...
38
00:02:49,720 --> 00:02:50,880
Hey, Brian,
39
00:02:50,960 --> 00:02:53,240
Net, both of you're with them?
40
00:02:55,000 --> 00:02:56,320
Must have a lot of free time.
41
00:02:56,720 --> 00:02:57,640
Brian, hurry.
42
00:02:59,520 --> 00:03:01,520
-Want a piggyback ride?
-Are you crazy?
43
00:03:03,680 --> 00:03:05,080
Hey, I'm coming with you.
44
00:03:06,680 --> 00:03:07,760
Who the hell are you?
45
00:03:08,800 --> 00:03:10,240
I'm your friend.
46
00:03:11,040 --> 00:03:11,920
What friend?
47
00:03:12,320 --> 00:03:13,560
I've never seen him.
48
00:03:14,680 --> 00:03:15,720
My name is Tong
49
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
from M. 6/6.
50
00:03:17,240 --> 00:03:19,680
M. 6/6, my ass! We're from M. 6/5.
51
00:03:20,240 --> 00:03:21,640
You punk.
52
00:03:24,440 --> 00:03:25,520
Let's go.
53
00:03:26,160 --> 00:03:28,160
Hey, man. I'm really from M. 6/6.
54
00:03:28,240 --> 00:03:30,160
M. 6/6, my ass! I'm from M. 6/5.
55
00:03:30,720 --> 00:03:33,040
-I just wanna come along.
-Stop talking.
56
00:03:34,840 --> 00:03:35,800
Hurry up, kids.
57
00:03:41,120 --> 00:03:42,200
Hurry up, Brian.
58
00:03:50,760 --> 00:03:53,240
Kawao, is this where you made a wish?
59
00:03:53,480 --> 00:03:57,240
Yes, this is where I made a wish.
60
00:03:59,080 --> 00:04:03,360
Before I took my exam, I wished
I would win a scholarship to go abroad.
61
00:04:03,440 --> 00:04:04,920
Go to abroad, you know?
62
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
And then...
63
00:04:07,920 --> 00:04:09,240
After I made a wish...
64
00:04:10,000 --> 00:04:11,720
I can go abroad.
65
00:04:12,120 --> 00:04:13,320
Really sacred.
66
00:04:19,440 --> 00:04:21,000
Shrine of Mae Nak Phra Khanong.
67
00:04:22,400 --> 00:04:24,840
When you made a wish,
what did you offer?
68
00:04:25,040 --> 00:04:27,400
I buy her clothes,
69
00:04:27,840 --> 00:04:30,200
Thai dresses, for her and a son.
70
00:04:30,280 --> 00:04:32,000
You know? Children.
71
00:04:32,880 --> 00:04:34,160
You're talking gibberish.
72
00:04:35,960 --> 00:04:37,280
Here, I'll translate.
73
00:04:37,880 --> 00:04:40,480
He said when he prayed
74
00:04:41,040 --> 00:04:44,440
he came with his mom
who wore a dress, a Thai dress.
75
00:04:44,960 --> 00:04:47,920
And the children... didn't wear anything.
76
00:04:48,720 --> 00:04:52,240
-Is that right?
-No. No. You're so stupid.
77
00:04:52,320 --> 00:04:53,320
Why am I stupid?
78
00:04:53,920 --> 00:04:55,960
Stop fighting. You're both stupid.
79
00:04:56,160 --> 00:04:59,560
-This is bullshit.
-Just find some candles and joss sticks.
80
00:04:59,840 --> 00:05:01,160
Then we can rush home.
81
00:05:02,920 --> 00:05:03,800
Biew.
82
00:05:04,360 --> 00:05:05,240
Biew!
83
00:05:06,480 --> 00:05:08,920
-Go get the joss sticks.
-Why has it got to be me?
84
00:05:09,000 --> 00:05:11,680
Because it's you.
I wouldn't use anyone else.
85
00:05:15,360 --> 00:05:17,040
What's the matter with you?
86
00:05:18,400 --> 00:05:19,480
Sorry, buddy.
87
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
Damn Nick.
88
00:05:25,840 --> 00:05:27,160
Always using me.
89
00:05:32,640 --> 00:05:33,560
Mae Nak...
90
00:05:36,200 --> 00:05:37,840
Where are the joss sticks?
91
00:05:47,520 --> 00:05:49,960
-Biew!
-Biew...
92
00:05:51,760 --> 00:05:52,600
Biew.
93
00:05:52,880 --> 00:05:54,280
What's the matter with you?
94
00:05:54,720 --> 00:05:55,800
Behind you!
95
00:05:55,880 --> 00:05:57,880
-What is it?
-Behind...
96
00:06:11,240 --> 00:06:13,240
James! How'd you get here?
97
00:06:14,160 --> 00:06:15,000
Hey, Nick!
98
00:06:16,000 --> 00:06:18,800
I came to pray to Mae Nak.
Look at my grades.
99
00:06:19,200 --> 00:06:21,160
Wow. Eight zeroes.
100
00:06:21,400 --> 00:06:22,880
Not allowed to take four exams.
101
00:06:23,480 --> 00:06:26,080
-I'm really lost, man.
-Jam.
102
00:06:26,400 --> 00:06:29,800
-You said James went abroad.
-James told me that this morning.
103
00:06:30,640 --> 00:06:32,080
You daft little brother.
104
00:06:32,160 --> 00:06:34,200
Don't you know my personality?
105
00:06:34,280 --> 00:06:37,080
You always ask me every morning
where I'm going,
106
00:06:37,160 --> 00:06:39,360
so I was just being sarcastic.
107
00:06:40,240 --> 00:06:41,440
Hey, Jam.
108
00:06:41,880 --> 00:06:44,080
-Where are my bangs?
-It's there.
109
00:06:46,360 --> 00:06:47,240
Why'd you take it?
110
00:06:48,600 --> 00:06:49,560
Here.
111
00:06:50,640 --> 00:06:52,520
-Didn't know you liked it.
-Hey.
112
00:06:52,760 --> 00:06:53,800
We should go now.
113
00:06:54,520 --> 00:06:55,440
Stop arguing.
114
00:06:55,760 --> 00:06:57,680
Biew, where are the joss sticks?
115
00:06:58,520 --> 00:06:59,400
Joss sticks...
116
00:07:01,720 --> 00:07:03,000
There they are.
117
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
Shit!
118
00:07:08,600 --> 00:07:09,440
Nick!
119
00:07:10,280 --> 00:07:12,720
-You're causing trouble again.
-Just leave it.
120
00:07:17,040 --> 00:07:19,480
THE SHRINE OF MAE NAK PHRA KHANONG
121
00:07:35,120 --> 00:07:38,480
Are you real, Mae Nak?I've seen many people come here.
122
00:07:38,800 --> 00:07:40,040
Did their wishes come true?
123
00:07:41,880 --> 00:07:44,720
If you're real,show us a miracle.
124
00:07:45,920 --> 00:07:47,720
Or maybe just show yourself.
125
00:07:49,320 --> 00:07:51,560
Come on. Show yourself!
126
00:07:51,640 --> 00:07:53,160
What's going on?
127
00:07:55,400 --> 00:07:56,560
Show yourself.
128
00:07:56,840 --> 00:07:57,680
Nick!
129
00:07:57,760 --> 00:07:58,840
Show yourself, Mae Nak.
130
00:07:58,920 --> 00:07:59,840
Nick! Nick!
131
00:07:59,920 --> 00:08:00,760
Mae Nak!
132
00:08:03,000 --> 00:08:06,080
Nick! Nick! Nick...
133
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
-Nick!
-Nick! What happened?
134
00:08:14,200 --> 00:08:15,120
Nick.
135
00:08:16,160 --> 00:08:17,000
Nick.
136
00:08:18,280 --> 00:08:19,120
Nick.
137
00:08:19,680 --> 00:08:21,680
-Wake up.
-Nick.
138
00:08:21,760 --> 00:08:24,040
-Come to your senses, Nick.
-Is he sick?
139
00:08:24,120 --> 00:08:24,960
Nick.
140
00:08:25,040 --> 00:08:26,160
Nick. Nick. Nick.
141
00:08:26,240 --> 00:08:27,080
Nick.
142
00:08:30,960 --> 00:08:32,360
-What the hell!
-Let's go!
143
00:08:33,360 --> 00:08:36,440
-Where the hell are you going?
-Follow me.
144
00:08:36,520 --> 00:08:38,520
-Fine. Let's go.
-Let's just follow him.
145
00:08:39,600 --> 00:08:42,840
-Where are you going, Nick?
-Don't ask. You'll see.
146
00:08:44,520 --> 00:08:45,880
And how are you going?
147
00:08:46,200 --> 00:08:47,160
Where are you going?
148
00:08:48,400 --> 00:08:49,240
There!
149
00:08:53,280 --> 00:08:55,760
-How did the boat get here?
-Where did it come from?
150
00:08:55,840 --> 00:08:58,400
-What boat is it?
-Where's the boatman?
151
00:09:02,800 --> 00:09:04,000
It's a big boat.
152
00:09:06,760 --> 00:09:08,120
Where's the boatman?
153
00:09:13,040 --> 00:09:14,320
How did it get here?
154
00:09:17,320 --> 00:09:19,320
Aren't you two coming with me?
155
00:09:19,400 --> 00:09:20,600
Where are you going?
156
00:09:21,160 --> 00:09:22,000
James.
157
00:09:22,920 --> 00:09:25,240
-Do you love me?
-Yeah, I love you, buddy.
158
00:09:25,320 --> 00:09:27,160
How about you, Biew? Do you love me?
159
00:09:27,560 --> 00:09:30,320
Yes... but I'm not going
with you this time
160
00:09:30,400 --> 00:09:33,120
because last time
I nearly died because of you.
161
00:09:33,200 --> 00:09:35,800
Because of me? You guys played a part too.
162
00:09:35,880 --> 00:09:37,680
James, are you going with him?
163
00:09:38,520 --> 00:09:40,240
-No.
-Who are you going with?
164
00:09:40,320 --> 00:09:42,440
With him...
With you.
165
00:09:42,520 --> 00:09:43,480
James, my buddy...
166
00:09:43,560 --> 00:09:46,440
-Let's go.
-Nick, I gotta go. Please understand me.
167
00:09:46,520 --> 00:09:47,640
James, my buddy...
168
00:09:49,040 --> 00:09:50,240
What about you, guys?
169
00:09:50,320 --> 00:09:52,240
-Do you love me?
-Yes.
170
00:09:52,520 --> 00:09:55,280
-Will you come with me or go with them?
-Go with them.
171
00:09:58,600 --> 00:10:01,080
Shit. No one's coming with me?
172
00:10:01,560 --> 00:10:05,120
That's it, Nick.
I'm not following you anymore.
173
00:10:05,480 --> 00:10:07,800
I'll be the master of my own destiny.
174
00:10:07,880 --> 00:10:11,320
Remember this, James,
I won't be Nick's puppy dog anymore.
175
00:10:12,520 --> 00:10:15,360
Good! You and I are besties.
176
00:10:15,440 --> 00:10:19,760
From now on, no matter what,
I, James, will never abandon you.
177
00:10:19,840 --> 00:10:21,640
Biew, my buddy, let's go.
178
00:10:35,160 --> 00:10:36,000
Biew!
179
00:10:36,080 --> 00:10:39,280
-I'm gone!
-What's the matter with you?
180
00:10:47,200 --> 00:10:50,800
Damn James!
You said you'd never abandon me!
181
00:10:53,320 --> 00:10:56,840
Big, why did you call me?
Have you finished the routine?
182
00:10:56,920 --> 00:10:58,320
Yes, I have.
183
00:10:58,400 --> 00:11:00,880
-Let's go. I'm scared.
-Where's my uniform?
184
00:11:00,960 --> 00:11:03,280
It's in the car. I put it away for you.
185
00:11:03,360 --> 00:11:05,880
Why did you come so late at night?
186
00:11:05,960 --> 00:11:09,360
-I had to fulfill my vows.
-I saw a dog taking your shoes.
187
00:11:12,040 --> 00:11:13,440
-Nick!
-James, my buddy.
188
00:11:13,520 --> 00:11:15,240
You and I are besties.
189
00:11:15,320 --> 00:11:19,120
From now on, no matter what,
I, James, will never abandon you.
190
00:11:19,200 --> 00:11:20,120
Nick, my buddy.
191
00:11:20,200 --> 00:11:23,440
-Come with me, James, my buddy.
-Let's go.
192
00:11:24,760 --> 00:11:28,320
-Let's go. Come on in.
-Let's go...
193
00:11:33,120 --> 00:11:34,600
Wait. Wait for me.
194
00:11:35,200 --> 00:11:37,520
Nick, you and I are besties.
195
00:11:37,600 --> 00:11:42,160
From now on, no matter what,
I, Biew, will never abandon you.
196
00:11:42,240 --> 00:11:43,320
Come, Biew, my buddy.
197
00:11:43,400 --> 00:11:45,040
Nick, my buddy, let's go.
198
00:11:47,080 --> 00:11:49,800
Gawao, are you coming with me?
199
00:11:50,080 --> 00:11:54,360
I don't like you, and I don't love you,
so why should I go with you guys?
200
00:11:54,600 --> 00:11:57,600
I don't care if you love me or not,
just come with me.
201
00:11:57,920 --> 00:12:00,320
Come on, Gawao. Hurry up.
202
00:12:00,400 --> 00:12:03,080
Gawao, come quickly.
Quit wasting time.
203
00:12:03,160 --> 00:12:04,080
Hurry up.
204
00:12:19,760 --> 00:12:21,080
Who's going to paddle?
205
00:12:22,560 --> 00:12:23,840
-You paddle.
-You paddle.
206
00:12:25,280 --> 00:12:26,120
Biew.
207
00:12:27,400 --> 00:12:28,440
Do you love me?
208
00:12:30,720 --> 00:12:33,280
-Yes.
-How about you, James?
209
00:12:35,720 --> 00:12:38,400
-Yeah, yeah. I do.
-How about you, guys?
210
00:12:45,520 --> 00:12:46,760
Nope.
211
00:12:47,680 --> 00:12:49,840
-Then the two of you paddle.
-What?
212
00:12:50,520 --> 00:12:53,120
-Me, James?
-Yes.
213
00:12:53,560 --> 00:12:55,040
-Me too?
-Yes, Biew.
214
00:12:57,840 --> 00:12:59,200
-Let's go.
-Paddle.
215
00:12:59,280 --> 00:13:01,920
-How, Biew?
-I also don't know how to paddle.
216
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
-Just go ahead and paddle.
-Hurry.
217
00:13:11,880 --> 00:13:13,320
-Nick.
-What?
218
00:13:14,640 --> 00:13:15,720
I love you, man...
219
00:13:16,800 --> 00:13:17,640
but...
220
00:13:18,960 --> 00:13:21,400
-can I ask you something?
-Sure.
221
00:13:22,080 --> 00:13:24,120
I also have a question, James, my buddy.
222
00:13:25,480 --> 00:13:26,320
So...
223
00:13:28,440 --> 00:13:30,400
where the hell are you taking us?
224
00:13:30,840 --> 00:13:34,240
Just paddle.
You'll know once we get there.
225
00:13:34,840 --> 00:13:38,720
-Why do you have to ask?
-I just want to know where we're heading.
226
00:13:39,240 --> 00:13:42,400
-The atmosphere is so scary.
-What are you whining about?
227
00:13:42,480 --> 00:13:45,200
-What's that smell?
-What is it?
228
00:13:45,520 --> 00:13:46,920
Stinks like a corpse, Biew.
229
00:13:48,040 --> 00:13:49,000
Is it though?
230
00:13:50,400 --> 00:13:52,880
-Betel palm.
-It's probably nothing.
231
00:13:58,320 --> 00:14:00,480
Nick, is it much further?
232
00:14:00,560 --> 00:14:02,880
I think we're almost there.
233
00:14:03,320 --> 00:14:06,640
-You've been here before?
-No. I'm just guessing.
234
00:14:07,440 --> 00:14:10,360
Man! I'm tired from paddling.
235
00:14:10,920 --> 00:14:12,120
Just keep paddling.
236
00:14:15,480 --> 00:14:16,800
Shit!
237
00:14:19,400 --> 00:14:20,360
What the hell?
238
00:14:21,280 --> 00:14:23,040
How did they get here?
239
00:14:26,720 --> 00:14:29,880
I think it's just around the river bend.
240
00:14:32,360 --> 00:14:34,560
-Hurry up, James, my buddy.
-Let's go!
241
00:14:34,640 --> 00:14:35,960
-Let's help.
-Come on.
242
00:14:36,960 --> 00:14:39,360
Net. Brian. Paddle faster.
243
00:14:40,920 --> 00:14:42,800
I better not see anyone slacking off.
244
00:14:46,840 --> 00:14:48,640
Hurry...
245
00:14:51,160 --> 00:14:52,800
There it is! We're here.
246
00:14:55,880 --> 00:14:57,120
Whose house is that?
247
00:14:58,160 --> 00:15:01,680
I don't know either,
but something made me come here.
248
00:15:02,920 --> 00:15:06,160
-Nick, I know who made you come here.
-Who?
249
00:15:06,760 --> 00:15:09,160
It's... your dad!
250
00:15:10,600 --> 00:15:13,240
I'll get you back for that, James,
my buddy.
251
00:15:13,640 --> 00:15:15,120
Don't forget that.
252
00:15:17,880 --> 00:15:20,520
Why have we still not reached the port?
253
00:15:20,840 --> 00:15:22,600
-Biew, you--
-James, hold it.
254
00:15:23,160 --> 00:15:24,080
Okay.
255
00:15:26,480 --> 00:15:28,200
-Quick. Hold it.
-Let's go.
256
00:15:28,840 --> 00:15:30,360
Me first.
257
00:15:31,080 --> 00:15:33,240
-Nick, Hurry.
-Yeah, yeah.
258
00:15:35,440 --> 00:15:38,360
Nick, hurry up.
Biew, you hurry up too.
259
00:15:39,120 --> 00:15:40,080
Let's go, quick.
260
00:15:41,640 --> 00:15:42,840
Hurry up.
261
00:15:48,120 --> 00:15:50,240
-Careful, Jam.
-What are you doing?
262
00:15:50,520 --> 00:15:52,120
Don't fall into the water.
263
00:16:01,960 --> 00:16:02,880
Lizard!
264
00:16:08,800 --> 00:16:10,920
Nick! Lizard.
265
00:16:11,000 --> 00:16:13,560
-Nick! Lizard.
-Nick!
266
00:16:13,920 --> 00:16:16,120
-Lizard...
-Scram!
267
00:16:16,200 --> 00:16:18,120
-Biew. Lizard.
-You dare look at me!
268
00:16:18,200 --> 00:16:19,680
-James!
-Scram!
269
00:16:19,760 --> 00:16:21,440
-Scram!
-Just stab it.
270
00:16:22,360 --> 00:16:24,600
Scram, or I'll stab you!
271
00:16:25,680 --> 00:16:27,240
-Not yet!
-Scram!
272
00:16:30,400 --> 00:16:33,080
Scram! I said scram!
273
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
Shit!
274
00:16:37,640 --> 00:16:40,200
There are so many fucking lizards here...
275
00:16:40,280 --> 00:16:43,760
-both in front of me and behind me.
-James, you asshole!
276
00:16:45,800 --> 00:16:47,120
Potty mouth!
277
00:16:57,600 --> 00:16:58,800
Whose house is this?
278
00:16:59,320 --> 00:17:02,520
-So eerie.
-I say we go up and see.
279
00:17:03,800 --> 00:17:04,760
You want to go up?
280
00:17:05,120 --> 00:17:07,280
Of course. We're here.
281
00:17:08,400 --> 00:17:09,240
Let's go.
282
00:17:20,320 --> 00:17:22,200
-Tape.
-What do you want?
283
00:17:22,680 --> 00:17:25,680
-I have to go.
-You need to take a shit right now?
284
00:17:26,080 --> 00:17:30,160
-Can I just go here?
-You need to shit or are you chicken?
285
00:17:31,880 --> 00:17:34,200
I need to shit. I can't wait anymore.
286
00:17:36,680 --> 00:17:37,960
Wait for us!
287
00:17:38,920 --> 00:17:41,080
Why does Tong have to go at this time?
288
00:17:49,040 --> 00:17:52,120
-Jam, did you do that on purpose?
-How could I?
289
00:17:54,600 --> 00:17:55,600
Let's go.
290
00:17:57,080 --> 00:17:58,520
What's the matter with you?
291
00:17:59,960 --> 00:18:02,320
-You're really going up, Nick?
-Of course!
292
00:18:18,840 --> 00:18:19,800
Let's go.
293
00:18:25,600 --> 00:18:28,840
It's probably nothing.
Follow me. I said it's nothing.
294
00:18:35,160 --> 00:18:36,800
Come on up.
295
00:18:39,280 --> 00:18:41,720
Dammit! Stop holding on to me!
296
00:18:42,400 --> 00:18:44,680
You're such a burden.
297
00:18:45,120 --> 00:18:46,160
Come on up.
298
00:18:47,120 --> 00:18:48,640
Fine. I'll go first.
299
00:18:53,240 --> 00:18:55,080
Just go already.
300
00:19:00,640 --> 00:19:01,600
Biew.
301
00:19:02,400 --> 00:19:04,600
You'll never get there at this pace.
Hurry.
302
00:19:05,040 --> 00:19:08,080
I'm... I'm getting... there.
303
00:19:09,280 --> 00:19:10,160
Just a minute.
304
00:19:10,920 --> 00:19:15,080
Nick. Wait... Wait for me.
305
00:19:18,680 --> 00:19:19,880
What's up with him?
306
00:19:26,480 --> 00:19:29,960
Man. What a chicken.
It's just an empty house.
307
00:19:30,520 --> 00:19:32,440
Why are you so scared?
308
00:19:36,280 --> 00:19:37,440
What are you laughing at?
309
00:19:38,600 --> 00:19:40,760
I was just faking it
to lighten up the mood.
310
00:19:43,040 --> 00:19:45,320
James, don't tell me you find this funny.
311
00:19:45,560 --> 00:19:46,560
That really hurt.
312
00:19:48,480 --> 00:19:49,760
Just get up here, James.
313
00:19:53,120 --> 00:19:54,880
Ouch. My balls.
314
00:19:57,040 --> 00:19:58,000
It's throbbing.
315
00:20:03,720 --> 00:20:07,880
They couldn't even wait for me.
I'm only taking a short while.
316
00:20:19,680 --> 00:20:20,920
Hurry up.
317
00:20:30,640 --> 00:20:32,080
Hey! Stop!
318
00:20:34,840 --> 00:20:36,520
Come here. Come here!
319
00:20:37,760 --> 00:20:38,840
Come here.
320
00:20:39,760 --> 00:20:41,600
Them three?
321
00:20:42,040 --> 00:20:43,080
You two!
322
00:20:44,680 --> 00:20:46,360
Can you hear a woman crying?
323
00:20:48,280 --> 00:20:50,360
-Yes!
-Go check it out.
324
00:20:50,840 --> 00:20:52,960
Us two again?
325
00:20:53,240 --> 00:20:54,200
Yes.
326
00:20:55,760 --> 00:20:57,760
Help me!
327
00:20:58,680 --> 00:21:00,320
-Biew, let's go.
-Let's go.
328
00:21:00,960 --> 00:21:03,800
Hurry up.
What are you waiting for?
329
00:21:13,360 --> 00:21:14,720
Open the damn door.
330
00:21:16,320 --> 00:21:19,920
-Why don't you do it yourself, Nick?
-Because I'm telling you two to.
331
00:21:24,840 --> 00:21:26,440
Help me!
332
00:21:27,040 --> 00:21:29,000
Net, I'm afraid.
333
00:21:29,240 --> 00:21:30,480
Don't be afraid.
334
00:21:30,720 --> 00:21:33,280
-I think it sounds familiar.
-I wonder who.
335
00:21:36,560 --> 00:21:37,520
Open it.
336
00:21:37,600 --> 00:21:39,320
Help me.
337
00:21:43,600 --> 00:21:44,440
Quick!
338
00:21:54,720 --> 00:21:55,720
A woman...
339
00:21:56,440 --> 00:22:00,440
-about to go into labor.
-Where?
340
00:22:01,560 --> 00:22:03,280
Guys, quick! Come help her!
341
00:22:03,600 --> 00:22:06,520
-Quick!
-Help me!
342
00:22:08,160 --> 00:22:09,520
A baby! A baby!
343
00:22:09,600 --> 00:22:11,040
Hey. Come in.
344
00:22:11,120 --> 00:22:12,840
She's a person, not a ghost.
345
00:22:15,280 --> 00:22:18,320
-Help me!
-Calm down, lady. Just breathe deeply.
346
00:22:19,160 --> 00:22:20,720
Breathe, lady, breathe.
347
00:22:22,040 --> 00:22:23,000
Hand me a cloth!
348
00:22:23,080 --> 00:22:24,800
Hurry up. Bring one!
349
00:22:24,880 --> 00:22:27,240
-This one?
-Any one would do! Quick!
350
00:22:28,720 --> 00:22:29,640
What next?
351
00:22:30,080 --> 00:22:31,840
-I've seen it in a movie?
-What?
352
00:22:31,920 --> 00:22:34,800
-Let her hold on to a cloth.
-Okay. Cloth...
353
00:22:34,880 --> 00:22:36,880
I'm in pain!
354
00:22:37,080 --> 00:22:38,640
Breathe deeply.
355
00:22:38,720 --> 00:22:40,560
-James, hurry!
-Hold on to this!
356
00:22:40,640 --> 00:22:41,800
James. Hang it up.
357
00:22:42,920 --> 00:22:44,920
-Hurry up.
-Help me!
358
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Calm down, lady.
359
00:22:46,080 --> 00:22:48,480
-Tape.
-What? What's wrong?
360
00:22:48,560 --> 00:22:50,360
-I'm in pain!
-Pull on it, lady!
361
00:22:50,440 --> 00:22:52,240
-Hurry up!
-James!
362
00:22:52,320 --> 00:22:53,600
It's too short.
363
00:22:54,200 --> 00:22:56,320
Go get more! Extend it!
364
00:22:56,760 --> 00:22:57,680
Hurry!
365
00:22:58,680 --> 00:23:00,120
It needs to come down lower.
366
00:23:03,920 --> 00:23:05,320
We need hot water.
367
00:23:05,400 --> 00:23:06,800
Go boil some water.
368
00:23:06,880 --> 00:23:09,800
-Net. Brian. Go boil some water.
-Okay.
369
00:23:12,520 --> 00:23:14,960
-Brian, it's dark.
-Here's a lamp.
370
00:23:17,320 --> 00:23:18,320
Found it.
371
00:23:18,720 --> 00:23:20,560
Hurry up with the cloth.
372
00:23:20,720 --> 00:23:22,200
Lady, hold on to this.
373
00:23:24,240 --> 00:23:26,080
One, two, three...
374
00:23:31,560 --> 00:23:32,800
Hey, let's look.
375
00:23:32,880 --> 00:23:34,120
Take a look.
376
00:23:34,200 --> 00:23:36,760
-Take a look.
-So?
377
00:23:37,120 --> 00:23:38,080
No baby!
378
00:23:41,800 --> 00:23:42,840
Boil it now.
379
00:23:45,680 --> 00:23:47,800
-Jam, hand me some wood.
-Sure.
380
00:23:50,280 --> 00:23:53,480
-Go get the water.
-One more time, lady. One...
381
00:23:53,560 --> 00:23:55,200
two, three...
382
00:23:55,760 --> 00:23:56,800
She's pushing.
383
00:24:02,880 --> 00:24:05,400
Jesus! Who farted?
384
00:24:05,640 --> 00:24:07,280
Stinky as a skunk!
385
00:24:08,560 --> 00:24:10,960
Lady, why did you fart?
386
00:24:11,440 --> 00:24:13,160
She didn't fart. You did!
387
00:24:13,360 --> 00:24:15,880
-Whatever. Let's help her first.
-Help her.
388
00:24:16,480 --> 00:24:17,520
Lady, breathe deeply.
389
00:24:17,600 --> 00:24:20,360
-Breathe deeply.
-I'll do it. Let me do it.
390
00:24:20,680 --> 00:24:22,200
I'm good at delivering babies.
391
00:24:22,280 --> 00:24:23,840
-Hand me some wood.
-Here.
392
00:24:31,920 --> 00:24:34,160
It even has a big belly.
393
00:24:40,440 --> 00:24:41,720
Hurry up!
394
00:24:44,640 --> 00:24:47,320
-Let's continue.
-Hurry up, you guys!
395
00:24:49,360 --> 00:24:50,360
Are you okay, Brian?
396
00:24:50,440 --> 00:24:52,640
-Help the lady. Hurry.
-Help the lady.
397
00:24:52,720 --> 00:24:54,000
The water's not hot yet.
398
00:24:54,280 --> 00:24:55,320
James, go check.
399
00:24:55,400 --> 00:24:56,520
Is the water ready?
400
00:24:56,600 --> 00:24:58,440
Hey! Is it ready yet?
401
00:24:58,520 --> 00:25:00,680
The lady's about to die, dammit.
402
00:25:01,640 --> 00:25:03,640
-Let me do it.
-Hurry up!
403
00:25:04,280 --> 00:25:05,760
Hey, let me do it.
404
00:25:07,600 --> 00:25:11,720
-Give it here.
-Just decide who's doing what already!
405
00:25:11,800 --> 00:25:13,280
One, two, three...
406
00:25:15,320 --> 00:25:16,680
James! James!
407
00:25:17,880 --> 00:25:19,520
Just go.
408
00:25:19,880 --> 00:25:21,160
Hey! Is it ready?
409
00:25:21,240 --> 00:25:22,120
How is she?
410
00:25:22,200 --> 00:25:25,680
The water's almost ready.
Is the baby out yet?
411
00:25:26,400 --> 00:25:28,720
-Not yet.
-Hey, lady...
412
00:25:30,120 --> 00:25:30,960
Lady.
413
00:25:31,040 --> 00:25:34,200
-Is the water ready?
-You go watch it boil.
414
00:25:36,080 --> 00:25:37,000
Lady?
415
00:25:38,240 --> 00:25:40,600
-Lady? Lady?
-How's it going?
416
00:25:42,920 --> 00:25:45,800
-The water's ready.
-James, check her breath.
417
00:25:52,640 --> 00:25:53,720
She's not breathing.
418
00:25:53,800 --> 00:25:56,480
-She's dead!
-She's dead.
419
00:25:56,560 --> 00:25:58,840
Let's get out of here! Let's run!
420
00:26:00,360 --> 00:26:01,280
Let's run!
421
00:26:02,680 --> 00:26:03,760
She's dead!
422
00:26:10,720 --> 00:26:11,640
James, wait.
423
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
Someone's coming.
424
00:26:14,200 --> 00:26:17,280
Find somewhere to hide. Come on.
425
00:26:17,360 --> 00:26:21,520
-Mom! Where is it?
-We're almost there.
426
00:26:22,280 --> 00:26:24,480
There it is. There.
427
00:26:25,240 --> 00:26:27,240
Let's walk faster then.
428
00:26:27,840 --> 00:26:29,280
-Walk faster.
-Yeah.
429
00:26:29,360 --> 00:26:30,720
Who are we hiding from?
430
00:26:33,200 --> 00:26:35,200
From these two who are going upstairs.
431
00:26:35,480 --> 00:26:38,400
-Those two ladies?
-Yes. Shut up before they hear you!
432
00:26:38,480 --> 00:26:42,240
Nak, I'm here. I'm here now, Nak.
433
00:26:44,840 --> 00:26:48,600
Mom, go boil some water.
434
00:26:50,120 --> 00:26:52,800
There's some here.
Someone broiled some water already.
435
00:26:53,600 --> 00:26:55,680
I want boiled water, not broiled water.
436
00:26:57,120 --> 00:26:58,880
-Well, it's right here.
-Yeah, yeah.
437
00:27:00,400 --> 00:27:02,480
Nak. Hold on to this cloth.
438
00:27:03,640 --> 00:27:04,880
Cloth...
439
00:27:06,480 --> 00:27:09,800
When I tell you to push, you push.
440
00:27:11,920 --> 00:27:13,080
What should we do next?
441
00:27:14,080 --> 00:27:15,200
We go home.
442
00:27:15,880 --> 00:27:19,160
-James, you chicken.
-Chicken?
443
00:27:19,680 --> 00:27:21,400
Okay. Push.
444
00:27:23,800 --> 00:27:25,040
Push...
445
00:27:34,920 --> 00:27:35,840
Nak.
446
00:27:37,640 --> 00:27:39,400
-Auntie.
-What?
447
00:27:39,800 --> 00:27:42,720
-Nak is dead.
-What?
448
00:27:43,280 --> 00:27:44,640
Nak is dead?
449
00:27:47,520 --> 00:27:48,360
James!
450
00:27:49,280 --> 00:27:50,160
Get in!
451
00:27:51,120 --> 00:27:53,000
-Hurry up!
-Let's go.
452
00:27:53,080 --> 00:27:55,160
-Hurry up!
-Go forward!
453
00:27:56,840 --> 00:27:57,840
Biew, hurry up!
454
00:27:58,040 --> 00:28:00,280
Biew! Biew!
455
00:28:08,680 --> 00:28:10,200
-Hurry up!
-Quick!
456
00:28:28,480 --> 00:28:30,120
Why are we back here again?
457
00:28:30,200 --> 00:28:32,040
It won't go...
458
00:28:32,120 --> 00:28:34,640
Damn, I can't take this anymore.
459
00:28:35,240 --> 00:28:37,640
-Nick!
-Get out of the way.
460
00:28:37,720 --> 00:28:39,920
Get out of the way.
461
00:28:40,360 --> 00:28:41,200
Nick.
462
00:28:42,000 --> 00:28:43,200
Nick. Take it easy.
463
00:28:43,280 --> 00:28:46,240
Mae Nak!
Why don't you throw something at me?
464
00:28:47,320 --> 00:28:49,280
I've paddled three rounds now!
465
00:28:49,760 --> 00:28:52,640
If you're so powerful
then throw something!
466
00:28:56,680 --> 00:28:57,920
That's all you got?
467
00:29:02,880 --> 00:29:03,960
Got any more?
468
00:29:06,360 --> 00:29:08,320
If yes, then show your powers!
469
00:30:47,080 --> 00:30:48,600
Ghost! Ghost!
470
00:30:51,800 --> 00:30:55,600
Hey! Ghost! Nick! Hey!
471
00:30:56,000 --> 00:30:59,040
Brian! James! Wake up! Nick!
472
00:31:00,200 --> 00:31:01,040
Nick!
473
00:31:01,120 --> 00:31:04,160
Biew! Wake up!
474
00:31:07,040 --> 00:31:08,880
What are you yelling about?
475
00:31:09,600 --> 00:31:11,320
I'm trying to sleep.
476
00:31:22,240 --> 00:31:25,640
Gawao, come here.
477
00:31:25,720 --> 00:31:29,960
-Come over here.
-I cannot go...
478
00:31:34,520 --> 00:31:36,680
Mae Nak...
479
00:31:36,760 --> 00:31:38,840
Why are you down there? Come up here.
480
00:31:38,920 --> 00:31:41,760
-I'm not going up there!
-James. Come up.
481
00:31:41,840 --> 00:31:42,800
Quick.
482
00:31:44,720 --> 00:31:46,240
-I'm not going.
-Quick.
483
00:31:53,160 --> 00:31:54,040
Lady.
484
00:31:54,600 --> 00:31:55,600
Are you Mae Nak?
485
00:31:57,040 --> 00:32:00,480
You've never believed
that I was real, did you?
486
00:32:01,040 --> 00:32:02,400
Yes, we did.
487
00:32:02,840 --> 00:32:03,760
But this guy...
488
00:32:03,840 --> 00:32:05,040
didn't.
489
00:32:05,120 --> 00:32:07,280
Assholes, putting all the blame on me.
490
00:32:07,360 --> 00:32:08,240
Mae Nak.
491
00:32:08,720 --> 00:32:10,280
Aren't you dead?
492
00:32:10,360 --> 00:32:14,600
Last night we helped you give birth.
I've seen it with my own eyes
493
00:32:14,680 --> 00:32:16,080
that you died.
494
00:32:16,560 --> 00:32:18,440
If I were dead...
495
00:32:18,920 --> 00:32:21,240
I wouldn't be sitting in front of you.
496
00:32:21,840 --> 00:32:23,440
Granny Erb saved me in time.
497
00:32:23,640 --> 00:32:25,240
Then why did you bring me here?
498
00:32:26,320 --> 00:32:28,000
I want you to do me a favor.
499
00:32:28,760 --> 00:32:31,160
I want you to go and find my husband.
500
00:32:32,440 --> 00:32:36,200
He has been a soldier for many months now.
I'm worried about him...
501
00:32:36,640 --> 00:32:38,280
-This is familiar.
-Find my husband
502
00:32:38,600 --> 00:32:42,120
and tell him that I have given birth.
His name is Dum.
503
00:32:42,440 --> 00:32:43,440
It's Dang!
504
00:32:43,560 --> 00:32:44,480
As in "red."
505
00:32:47,240 --> 00:32:48,160
That is the name.
506
00:32:48,680 --> 00:32:50,000
Why don't you go?
507
00:32:52,000 --> 00:32:55,960
I am a woman, not a man,
and my husband has gone to war,
508
00:32:56,040 --> 00:32:58,640
-I cannot go look for him.
-This is familiar.
509
00:32:58,720 --> 00:32:59,600
Again?
510
00:33:00,320 --> 00:33:02,200
Are you willing to help me?
511
00:33:02,280 --> 00:33:03,280
What if I'm not?
512
00:33:05,760 --> 00:33:07,200
Do you want to go home
513
00:33:07,280 --> 00:33:09,000
or stay here with me?
514
00:33:14,640 --> 00:33:16,160
We'll help...
515
00:33:18,800 --> 00:33:19,760
Wait.
516
00:33:20,440 --> 00:33:22,800
Do you know where to go?
517
00:33:23,840 --> 00:33:24,760
That's right.
518
00:33:26,920 --> 00:33:28,240
Follow this path in here.
519
00:33:30,080 --> 00:33:31,040
Biew.
520
00:33:31,320 --> 00:33:33,440
James. Go get it.
521
00:33:35,520 --> 00:33:37,120
Can you use someone else?
522
00:33:38,520 --> 00:33:40,360
Net. Go get it.
523
00:33:41,120 --> 00:33:42,760
-No.
-Go get it.
524
00:33:44,760 --> 00:33:46,600
Brian! Go get it.
525
00:33:47,720 --> 00:33:49,880
-No.
-Now!
526
00:33:51,160 --> 00:33:53,520
Go on. Quickly.
527
00:34:25,320 --> 00:34:27,960
How would I know
which one is your husband?
528
00:34:28,720 --> 00:34:32,040
My husband has a beard and a mustache.
His name is Mak.
529
00:34:32,280 --> 00:34:35,520
-This is familiar too.
-You're familiar with everything.
530
00:34:36,280 --> 00:34:38,840
Has a beard and a mustache.
His name is Mak.
531
00:34:41,320 --> 00:34:43,960
Biew. James. Remember this.
532
00:34:46,200 --> 00:34:49,560
My husband has a beard and a mustache.
His name is Mak.
533
00:34:49,640 --> 00:34:51,400
-Let's go.
-Wait.
534
00:34:51,480 --> 00:34:53,480
You cannot go looking like this.
535
00:34:54,680 --> 00:34:56,800
And how are we suppose to look like?
536
00:34:57,760 --> 00:34:59,160
Leave it up to me.
537
00:35:07,640 --> 00:35:10,840
We've been walking for a while now
and still no battle field in sight.
538
00:35:10,920 --> 00:35:14,080
Why're you complaining, James?
Maybe they've stopped fighting.
539
00:35:14,520 --> 00:35:16,440
Brian, come walk over here.
540
00:35:17,080 --> 00:35:19,200
-No.
-Why not?
541
00:35:19,680 --> 00:35:20,840
I hate you.
542
00:35:26,920 --> 00:35:29,680
Nick, my buddy,
when are we going to get there?
543
00:35:31,360 --> 00:35:32,680
I think you're lost.
544
00:35:33,160 --> 00:35:36,360
We've been walking for three periods
and we're still not there.
545
00:35:36,880 --> 00:35:38,320
Stop whining so much.
546
00:35:38,720 --> 00:35:40,640
And what is this "period," Biew?
547
00:35:41,320 --> 00:35:42,240
Nick, James...
548
00:35:42,800 --> 00:35:43,760
What's that?
549
00:35:46,320 --> 00:35:48,320
Maybe it's a shooting star, Nick.
550
00:36:15,520 --> 00:36:17,560
James, come here.
551
00:36:19,520 --> 00:36:20,720
Get off me, Net.
552
00:36:43,360 --> 00:36:46,960
I've never seen a bomb
this up close in my entire life.
553
00:36:47,720 --> 00:36:49,560
It nearly landed on my head.
554
00:36:49,880 --> 00:36:52,160
-But I've seen this before.
-Where?
555
00:36:52,240 --> 00:36:55,760
-Ratchaprasong bombing.
-What the hell are you talking about?
556
00:36:55,840 --> 00:36:57,680
There are dead bodies in here.
557
00:37:06,200 --> 00:37:09,360
I know how we can find Mak.
558
00:37:21,000 --> 00:37:22,280
Hey! Let's go!
559
00:37:26,240 --> 00:37:28,680
Let's go find Mak!
560
00:37:43,160 --> 00:37:45,600
We should hide here for now.
561
00:37:46,720 --> 00:37:50,320
Wait until they've all killed each other,
then we'll go and find Mak.
562
00:37:52,200 --> 00:37:54,080
What the hell did you make me wear?
563
00:37:56,000 --> 00:37:57,360
Good idea, Nick, my buddy.
564
00:37:57,800 --> 00:37:59,880
Fight!
565
00:37:59,960 --> 00:38:01,240
Let's go!
566
00:38:07,160 --> 00:38:08,000
Shit!
567
00:38:08,600 --> 00:38:10,360
You two, go check over there.
568
00:38:10,800 --> 00:38:12,040
I'll keep watch here.
569
00:38:12,400 --> 00:38:14,400
-Quick!
-Why aren't you coming?
570
00:38:14,920 --> 00:38:16,480
I said I'll keep watch here.
571
00:38:16,560 --> 00:38:17,400
Go!
572
00:38:18,040 --> 00:38:18,960
Fine.
573
00:38:20,040 --> 00:38:20,880
Hurry.
574
00:38:25,040 --> 00:38:25,880
Bastard!
575
00:38:26,120 --> 00:38:27,040
Son of a bitch!
576
00:38:31,560 --> 00:38:32,600
Biew, go look.
577
00:38:35,920 --> 00:38:37,760
Someone with a beard and a mustache.
578
00:38:43,000 --> 00:38:45,400
-Does he have any?
-Nope. Neither does he.
579
00:38:48,120 --> 00:38:49,080
What a mess.
580
00:38:54,520 --> 00:38:55,560
Biew, come here.
581
00:38:58,760 --> 00:38:59,600
Not this one.
582
00:38:59,880 --> 00:39:03,600
-He's dead. Is he dead?
-Not yet.
583
00:39:14,520 --> 00:39:16,760
-You chink!
-Easy!
584
00:39:16,840 --> 00:39:19,560
Easy! Easy! Easy!
585
00:39:19,640 --> 00:39:21,360
I'm Thai! I'm Thai!
586
00:39:22,560 --> 00:39:23,640
Nick. Biew.
587
00:39:23,760 --> 00:39:26,480
-What is it?
-This guy has a beard and a mustache.
588
00:39:28,200 --> 00:39:30,040
-Let's take a look.
-Let's go.
589
00:39:32,720 --> 00:39:33,600
Where?
590
00:39:35,360 --> 00:39:38,520
Yeah, let's go. Drag him along. Quick.
591
00:39:38,720 --> 00:39:40,600
Don't... Aren't you afraid of guns?
592
00:39:46,720 --> 00:39:49,480
-Let's push it.
-Brian, help me.
593
00:39:50,960 --> 00:39:53,680
No. Push, Nick, push.
594
00:39:53,760 --> 00:39:56,440
-What's wrong with you, Brian?
-What's wrong with you?
595
00:39:56,520 --> 00:39:58,040
Here, I'll help.
596
00:39:58,320 --> 00:40:00,240
-Shit.
-Hurry up.
597
00:40:05,880 --> 00:40:08,880
Back off! Biew! Biew!
598
00:40:09,920 --> 00:40:11,280
Come on, guys. Quick.
599
00:40:12,320 --> 00:40:14,960
-Hurry.
-Be careful.
600
00:40:15,520 --> 00:40:17,240
Back off. Back off!
601
00:40:17,560 --> 00:40:21,360
-Just leave them. Come on.
-Biew, let's go.
602
00:40:21,760 --> 00:40:23,120
-I'm out of here.
-James.
603
00:40:23,200 --> 00:40:24,600
Hey! We're on the same side!
604
00:40:27,000 --> 00:40:30,240
Don't shoot! We're on the same side! Biew!
605
00:40:30,880 --> 00:40:34,920
Go away! Hurry up! Quick!
606
00:40:41,720 --> 00:40:42,640
Hurry.
607
00:40:45,080 --> 00:40:46,960
Put your back into it.
608
00:40:47,040 --> 00:40:49,600
One, two, three, go!
609
00:40:51,040 --> 00:40:52,040
Careful!
610
00:40:55,640 --> 00:40:57,600
-James, push.
-Push.
611
00:41:04,520 --> 00:41:08,360
-A novice ghost.
-What kind of ghost dresses like a monk?
612
00:41:09,960 --> 00:41:11,920
-Is there a problem?
-Novice.
613
00:41:12,000 --> 00:41:14,440
Help us, please. We have an injured man.
614
00:41:17,760 --> 00:41:19,000
Follow me.
615
00:41:20,680 --> 00:41:23,760
-We have a place to sleep now, Biew.
-Yeah. Let's go.
616
00:41:23,840 --> 00:41:25,200
-Let's go.
-Quick.
617
00:41:27,920 --> 00:41:29,960
-Did we forget something?
-What?
618
00:41:30,040 --> 00:41:31,400
Shit! Go get him!
619
00:41:33,320 --> 00:41:35,400
James, help me first. Right here.
620
00:41:36,080 --> 00:41:37,040
One, two, three.
621
00:41:38,280 --> 00:41:39,200
Let's go.
622
00:41:40,800 --> 00:41:43,240
-Go on.
-Net. Brian. Push.
623
00:41:43,320 --> 00:41:44,520
We're pushing.
624
00:41:44,600 --> 00:41:47,280
Biew. James.
Which one do you think is Mak?
625
00:41:47,840 --> 00:41:49,520
Probably not the first one.
626
00:41:49,600 --> 00:41:52,320
-What about the second one?
-I don't think so.
627
00:41:52,680 --> 00:41:55,000
I think the third one might be him.
628
00:41:55,520 --> 00:41:56,440
Huge pecs.
629
00:41:56,520 --> 00:41:57,720
I think it's this one.
630
00:41:59,280 --> 00:42:02,920
James. There's no way. Take a good look.
631
00:42:03,000 --> 00:42:04,560
Skinny as a crack addict.
632
00:42:04,880 --> 00:42:06,040
No way it's him.
633
00:42:07,000 --> 00:42:08,760
-No?
-I think it's this one.
634
00:42:09,520 --> 00:42:10,960
Check out that six-pack.
635
00:42:11,040 --> 00:42:12,320
Check out that face.
636
00:42:12,400 --> 00:42:14,120
This is clearly Chan Nuat Keow.
637
00:42:15,520 --> 00:42:16,560
Which one's Mak?
638
00:42:16,800 --> 00:42:18,320
They've all got facial hair.
639
00:42:26,120 --> 00:42:27,000
Novice.
640
00:42:27,680 --> 00:42:29,520
Bring Mak inside.
641
00:42:30,800 --> 00:42:32,760
He is the most fatally injured.
642
00:42:33,520 --> 00:42:34,960
Yes, Luang Por.
643
00:42:42,640 --> 00:42:45,400
Novice, which one is Mak?
644
00:42:46,600 --> 00:42:47,440
Him.
645
00:42:50,040 --> 00:42:51,200
-Mak.
-Mak.
646
00:42:51,600 --> 00:42:52,880
-Mak.
-Mak.
647
00:42:53,120 --> 00:42:53,960
-Mak.
-Mak.
648
00:42:54,040 --> 00:42:55,040
-Mak.
-Mak.
649
00:42:57,200 --> 00:42:58,040
He's awake.
650
00:42:59,440 --> 00:43:00,360
Who are you?
651
00:43:00,760 --> 00:43:03,360
Your wife, Mae Nak, asked us
652
00:43:03,440 --> 00:43:04,640
to find you.
653
00:43:05,760 --> 00:43:06,960
My wife, Nak...
654
00:43:09,480 --> 00:43:10,320
Is she...
655
00:43:13,840 --> 00:43:16,560
Mak... Mak is dead.
656
00:43:18,840 --> 00:43:20,240
-Mak.
-Mak!
657
00:43:21,080 --> 00:43:22,840
Mae Nak will hurt you, Nick.
658
00:43:22,920 --> 00:43:24,560
I am not dead.
659
00:43:25,800 --> 00:43:28,800
What a relief.
You made me really scared there.
660
00:43:31,360 --> 00:43:33,400
Your hair color is so beautiful.
661
00:43:33,800 --> 00:43:36,960
Oh, I colored my hair...
662
00:43:37,640 --> 00:43:39,640
when I prayed to you.
663
00:43:41,240 --> 00:43:44,520
I want to thank you...
664
00:43:45,320 --> 00:43:49,240
for helping me win the scholarship
to study in England.
665
00:43:51,240 --> 00:43:53,920
Actually, I did not help any of you.
666
00:43:54,280 --> 00:43:58,320
Each and every day, many people come
to make a wish from me.
667
00:43:58,600 --> 00:44:00,680
How can I help everyone?
668
00:44:01,320 --> 00:44:03,080
I did not do anything.
669
00:44:04,080 --> 00:44:06,080
You have your own perseverance.
670
00:44:08,480 --> 00:44:14,840
Mae Nak, so you and Mak love each other
enough to die for one another?
671
00:44:18,720 --> 00:44:20,240
Mak loves me so much...
672
00:44:20,880 --> 00:44:22,320
You smell so sweet.
673
00:44:23,880 --> 00:44:25,320
From dawn until dusk...
674
00:44:25,680 --> 00:44:27,800
You smell so sweet.
675
00:44:27,880 --> 00:44:30,440
He would not let me doing anything else.
676
00:44:30,680 --> 00:44:32,600
You smell so sweet.
677
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
Let us just not eat at all.
678
00:44:35,240 --> 00:44:38,360
When I was pregnant,Mak had to join the army.
679
00:44:40,680 --> 00:44:42,200
You smell so sweet.
680
00:44:43,080 --> 00:44:44,120
Again?
681
00:44:46,280 --> 00:44:47,760
So I had to be all alone.
682
00:44:53,560 --> 00:44:56,000
-What?
-Can you remember what James said?
683
00:44:57,240 --> 00:44:59,320
If you want to know
if she's a ghost or not...
684
00:45:00,160 --> 00:45:01,960
you must stand on your hands.
685
00:45:02,040 --> 00:45:03,680
Look in between your legs.
686
00:45:03,920 --> 00:45:05,480
This way, you'll see.
687
00:45:05,560 --> 00:45:07,160
James would never lie.
688
00:45:07,640 --> 00:45:10,080
-Let's do it.
-One...
689
00:45:10,160 --> 00:45:11,680
two, three.
690
00:45:15,160 --> 00:45:16,000
Jam.
691
00:45:16,640 --> 00:45:17,680
I see nothing.
692
00:45:18,960 --> 00:45:21,240
Can't you see her giving Gawao a haircut?
693
00:45:21,320 --> 00:45:23,360
I'll do it. You're useless.
694
00:45:24,200 --> 00:45:25,040
One more time.
695
00:45:29,160 --> 00:45:30,560
Can you see it, Tape?
696
00:45:31,040 --> 00:45:31,880
Nope.
697
00:45:31,960 --> 00:45:36,040
-If this one fails, I'll chew James out.
-Okay.
698
00:45:36,120 --> 00:45:39,040
I'll try one more time. Hold my legs.
699
00:45:39,120 --> 00:45:42,120
One, two, three...
700
00:45:45,800 --> 00:45:46,640
Tape...
701
00:45:48,000 --> 00:45:48,840
What do you see?
702
00:45:48,920 --> 00:45:50,040
Where did Mae Nak go?
703
00:45:52,720 --> 00:45:54,840
Where did she go?
704
00:45:54,920 --> 00:45:58,240
How about that? You see?
James never lies.
705
00:45:58,440 --> 00:46:00,880
Told you so. James never lies.
706
00:46:42,160 --> 00:46:43,240
Hey, you.
707
00:46:44,240 --> 00:46:45,160
Hey, you.
708
00:46:56,440 --> 00:46:59,760
Was it you who Nak sent to find me?
709
00:47:02,080 --> 00:47:03,160
That's right, Mak.
710
00:47:05,560 --> 00:47:06,400
Biew.
711
00:47:12,200 --> 00:47:13,320
Watch your leg.
712
00:47:15,400 --> 00:47:16,480
Nick's back.
713
00:47:19,000 --> 00:47:20,080
Nick. James.
714
00:47:21,520 --> 00:47:23,160
-James.
-How are you guys?
715
00:47:24,200 --> 00:47:27,120
Nearly didn't make it.
Good thing that I'm such a boss.
716
00:47:27,960 --> 00:47:29,680
And... that's...
717
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
-Mak, right?
-Of course.
718
00:47:36,640 --> 00:47:39,160
Mae Nak. They've brought Mak back.
719
00:47:42,120 --> 00:47:43,960
-Mae Nak's in her room?
-Yes.
720
00:47:56,320 --> 00:47:57,160
Mak.
721
00:48:00,240 --> 00:48:01,120
Nak.
722
00:48:01,360 --> 00:48:02,360
Mak.
723
00:48:02,880 --> 00:48:03,760
Nak.
724
00:48:03,840 --> 00:48:04,720
Mak.
725
00:48:04,800 --> 00:48:05,800
Nak.
726
00:48:06,120 --> 00:48:07,000
Mak.
727
00:48:07,240 --> 00:48:08,680
-Nak.
-Mak.
728
00:48:09,360 --> 00:48:10,880
-Nak.
-Mak.
729
00:48:11,080 --> 00:48:12,360
Enough already.
730
00:48:26,680 --> 00:48:30,040
Nak, I missed you so much.
How are you?
731
00:48:36,520 --> 00:48:38,040
You smell so sweet.
732
00:48:39,000 --> 00:48:40,200
I love you so much.
733
00:48:43,680 --> 00:48:45,040
I want you.
734
00:48:46,680 --> 00:48:48,600
-Right now?
-Correct.
735
00:49:05,920 --> 00:49:06,920
Damn you, Biew!
736
00:49:07,840 --> 00:49:09,600
-Shit.
-James.
737
00:49:10,120 --> 00:49:11,120
What?
738
00:49:11,440 --> 00:49:15,080
You told me to stand on my hands.
I tried it and saw nothing.
739
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
-Did you do it wrong?
-Yeah.
740
00:49:19,760 --> 00:49:22,000
I did it right. I really saw nothing.
741
00:49:29,000 --> 00:49:30,200
Live show...
742
00:49:45,240 --> 00:49:46,280
Bodacious.
743
00:49:48,720 --> 00:49:50,600
-Bodacious.
-What does that mean?
744
00:49:51,160 --> 00:49:52,080
Awesome.
745
00:50:02,920 --> 00:50:04,720
James! Did you see what I saw?
746
00:50:05,520 --> 00:50:07,920
Mak is making love to a...
747
00:50:11,120 --> 00:50:12,080
ghost!
748
00:50:14,040 --> 00:50:18,080
-I saw it vividly.
-Now is our chance.
749
00:50:18,560 --> 00:50:22,600
While Mak and Mae Nak are getting it on,
we can escape.
750
00:50:24,600 --> 00:50:26,200
-Let's go.
-Wait.
751
00:50:26,440 --> 00:50:27,880
How are you going, Nick?
752
00:50:28,160 --> 00:50:30,000
I haven't seen the boat for many days.
753
00:50:30,480 --> 00:50:32,440
That's right. I haven't seen it.
754
00:50:32,520 --> 00:50:34,760
-Man, let's just go check.
-Yeah, let's go.
755
00:50:41,560 --> 00:50:42,760
There really is no boat.
756
00:50:43,440 --> 00:50:44,560
What now?
757
00:50:45,600 --> 00:50:47,920
Let's go search for one. Come on.
758
00:50:48,880 --> 00:50:49,960
-Okay.
-Make way.
759
00:50:50,040 --> 00:50:51,600
Make way. Move. Move.
760
00:50:56,560 --> 00:50:57,720
Which way next?
761
00:50:58,760 --> 00:51:00,880
Go grab a lamp and follow me.
762
00:51:02,080 --> 00:51:03,640
James, go get the lamp.
763
00:51:05,200 --> 00:51:07,160
Hey, you guys, go get it.
764
00:51:07,840 --> 00:51:10,200
-Nick, wait for me.
-Go get it.
765
00:51:11,600 --> 00:51:12,800
Jam, take one.
766
00:51:14,200 --> 00:51:15,280
Guys, wait for me.
767
00:51:17,880 --> 00:51:18,840
Hurry up.
768
00:51:27,760 --> 00:51:29,440
Hurry up, back there.
769
00:51:31,520 --> 00:51:33,600
I think it's Phra Kanong village.
770
00:51:34,080 --> 00:51:35,480
But where's everyone?
771
00:51:49,720 --> 00:51:50,960
-James.
-What?
772
00:51:51,680 --> 00:51:52,600
Someone's coming.
773
00:51:55,800 --> 00:51:56,880
Are they ghosts?
774
00:51:59,800 --> 00:52:01,680
Ghost, my ass! Look, they're alive.
775
00:52:03,360 --> 00:52:05,840
Auntie... where are you going?
776
00:52:05,920 --> 00:52:08,880
I cannot stay any longer.
Nak haunts me every night.
777
00:52:08,960 --> 00:52:09,920
Goodbye.
778
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
Ghost of Mae Nak!
779
00:52:13,560 --> 00:52:14,440
Ghost of Mae Nak.
780
00:52:14,520 --> 00:52:16,960
I say we get going.
Mae Nak might follow us.
781
00:52:17,040 --> 00:52:18,240
How could she follow us?
782
00:52:18,680 --> 00:52:20,760
We just saw Mae Nak and Mak...
783
00:52:24,720 --> 00:52:28,280
getting it on...
They're probably still at it.
784
00:52:29,840 --> 00:52:32,960
Let's go. You guys keep your eyes peeled.
785
00:52:33,280 --> 00:52:34,440
There might be a boat.
786
00:52:34,520 --> 00:52:35,960
Let me go, Net.
787
00:52:40,160 --> 00:52:42,120
-Hurry up.
-Why are you crying, Biew?
788
00:52:44,640 --> 00:52:46,640
-Hey! Nick.
-What?
789
00:52:46,720 --> 00:52:49,000
There's a boat under that house.
790
00:52:51,040 --> 00:52:53,040
-Hurry up then.
-Okay.
791
00:52:57,240 --> 00:52:58,760
James, you paddle.
792
00:52:59,320 --> 00:53:01,120
You keep paddling.
No slacking off.
793
00:53:02,080 --> 00:53:03,720
-Quickly.
-Hurry up,
794
00:53:03,800 --> 00:53:05,240
or Mae Nak will catch up.
795
00:53:06,200 --> 00:53:07,360
Why are you so scared?
796
00:53:08,000 --> 00:53:09,360
Mae Nak isn't mean at all.
797
00:53:09,760 --> 00:53:10,600
Yeah.
798
00:53:10,840 --> 00:53:13,320
-That's right, Nick.
-Do you want to see her get mean?
799
00:53:14,760 --> 00:53:18,760
Go tell Mak that she's dead.
Then you'll get to see.
800
00:53:19,400 --> 00:53:20,560
See what?
801
00:53:20,920 --> 00:53:23,040
See that Mae Nak is mean.
802
00:53:23,600 --> 00:53:26,960
-Where are you going?
-We're going home.
803
00:53:36,360 --> 00:53:37,680
Mae Nak!
804
00:53:39,160 --> 00:53:41,960
-Let's go.
-She's staring at us.
805
00:53:42,920 --> 00:53:43,800
Hurry up!
806
00:53:45,960 --> 00:53:50,400
-Paddle faster!
-Go, go, go...
807
00:53:50,760 --> 00:53:52,080
I'm paddling fast!
808
00:54:11,080 --> 00:54:12,440
Darn it, Mom.
809
00:54:13,040 --> 00:54:16,840
There are so many paths to home,
but you always take me this way.
810
00:54:32,760 --> 00:54:34,080
Oh, Granny Prig.
811
00:54:34,840 --> 00:54:35,680
Hello.
812
00:54:35,760 --> 00:54:38,680
Mak. Have you been back long?
813
00:54:38,920 --> 00:54:40,200
I just got back today.
814
00:54:41,120 --> 00:54:43,120
-Do you know--
-Granny!
815
00:54:46,000 --> 00:54:48,160
Nak, your wife, is dead.
816
00:54:48,240 --> 00:54:49,120
Granny...
817
00:54:51,520 --> 00:54:52,880
How dare you say that?
818
00:54:53,680 --> 00:54:56,840
If you weren't such an old crone,
I'd knock you out right here.
819
00:54:58,320 --> 00:54:59,160
Mom.
820
00:54:59,680 --> 00:55:03,080
You saw that Nak is dead.
You saw it with your own eyes.
821
00:55:04,480 --> 00:55:08,960
It's true, Mak. I saw it with my own eyes
that Nak...
822
00:55:09,040 --> 00:55:13,640
-is already dead.
-You two talk trash about my wife.
823
00:55:13,800 --> 00:55:14,920
I will knock you out!
824
00:55:18,400 --> 00:55:19,640
You do not believe us?
825
00:55:21,000 --> 00:55:24,640
-Then I am going.
-Granny. Granny...
826
00:55:27,520 --> 00:55:29,320
-Granny!
-What?
827
00:55:30,400 --> 00:55:32,760
It's Nak!
828
00:55:33,480 --> 00:55:35,280
-Mom!
-Granny...
829
00:55:36,520 --> 00:55:38,520
Gra... Granny...
830
00:55:44,920 --> 00:55:47,600
Damn those two running their mouths...
831
00:55:48,880 --> 00:55:50,720
My wife is still in the house.
832
00:55:51,360 --> 00:55:53,520
How dare they lie that she is dead?
833
00:56:10,000 --> 00:56:13,360
Nak!
834
00:56:22,760 --> 00:56:23,840
What is it, Prig?
835
00:56:31,480 --> 00:56:35,600
Prig, you've left me.
836
00:56:36,400 --> 00:56:39,840
Nak, you shouldn't have killed Prig.
837
00:56:49,240 --> 00:56:52,680
-Hurry! Hurry! Hurry!
-Hurry!
838
00:56:55,600 --> 00:56:58,480
-Hurry up! Let's go, James.
-Let's go!
839
00:57:10,200 --> 00:57:11,440
Ghost!
840
00:57:13,400 --> 00:57:15,520
How did Mae Nak's corpse bloat so fast?
841
00:57:18,360 --> 00:57:20,960
I'm not a ghost. I'm human.
842
00:57:21,560 --> 00:57:24,240
If you don't believe me, touch my flesh.
843
00:57:25,160 --> 00:57:26,320
You go.
844
00:57:29,800 --> 00:57:30,760
You go!
845
00:57:30,840 --> 00:57:32,960
Stop arguing, you guys.
846
00:57:33,480 --> 00:57:34,320
Go!
847
00:57:44,440 --> 00:57:46,320
So is she human or a ghost?
848
00:57:48,440 --> 00:57:49,760
She's human.
849
00:57:51,720 --> 00:57:53,320
Hey! What's happening?
850
00:57:54,000 --> 00:57:56,360
What's happening? Where's the ghost?
851
00:57:57,920 --> 00:57:58,960
-Let me!
-Wait!
852
00:58:01,200 --> 00:58:02,920
What are you waiting for? Run.
853
00:58:09,840 --> 00:58:12,320
M... Mae N... Nak...
854
00:58:14,400 --> 00:58:17,360
Do you know what not to say?
855
00:58:18,360 --> 00:58:20,160
Yes.
856
00:58:20,880 --> 00:58:23,280
We shouldn't tell you
that Mak is dead, right?
857
00:58:26,560 --> 00:58:29,800
We shouldn't tell you
that Mak is dead, right?
858
00:58:31,560 --> 00:58:34,240
You morons. Move aside.
859
00:58:35,880 --> 00:58:38,560
We shouldn't tell Mak
that you're dead, right?
860
00:58:39,400 --> 00:58:41,440
If you know then hurry back to the house.
861
00:58:41,520 --> 00:58:42,520
Okay.
862
00:58:45,160 --> 00:58:46,360
Come on, you morons.
863
00:58:47,080 --> 00:58:47,960
Follow me, quick.
864
00:58:49,000 --> 00:58:50,400
-Yeah, let's go.
-Okay.
865
00:58:51,400 --> 00:58:52,320
Okay, let's go.
866
00:59:01,120 --> 00:59:03,040
They're morons. I'm smart.
867
00:59:37,640 --> 00:59:39,240
Biew! Biew!
868
00:59:40,120 --> 00:59:43,680
-Brian!
-Time for breakfast. What?
869
00:59:44,840 --> 00:59:45,680
Look!
870
00:59:48,360 --> 00:59:49,560
Dang Phra Khanong!
871
00:59:52,360 --> 00:59:54,360
Nick, are you rocking the cradle?
872
00:59:54,800 --> 00:59:57,840
I'm not rocking it!
It's doing that on its own!
873
01:00:00,120 --> 01:00:05,480
Biew. James. Go take a look
if Dang Phra Khanong is in the cradle.
874
01:00:05,680 --> 01:00:07,000
-Go!
-Hurry up.
875
01:00:07,080 --> 01:00:09,080
-Go on. Go look.
-Go.
876
01:00:09,920 --> 01:00:11,240
-Go on.
-Fine.
877
01:00:13,360 --> 01:00:14,240
Hurry up.
878
01:00:16,680 --> 01:00:17,600
Me again.
879
01:00:22,600 --> 01:00:23,480
Nick!
880
01:00:23,840 --> 01:00:25,560
Why don't you come with us?
881
01:00:26,160 --> 01:00:28,320
Yeah. Nick, you go.
882
01:00:28,840 --> 01:00:29,920
I'll stay here.
883
01:00:30,640 --> 01:00:32,760
-Fine. Let's go.
-Let's all go.
884
01:00:50,880 --> 01:00:52,160
-It stopped.
-Go on.
885
01:00:54,920 --> 01:00:55,760
Let's go.
886
01:01:23,840 --> 01:01:24,960
What's going on?
887
01:01:25,880 --> 01:01:26,760
Oh...
888
01:01:28,280 --> 01:01:29,400
Dang, your baby...
889
01:01:29,920 --> 01:01:33,160
-rocked the cradle on its own.
-The cradle rocked on its own.
890
01:01:34,680 --> 01:01:36,160
My baby is adorable.
891
01:01:37,000 --> 01:01:38,400
Isn't that right, Dang?
892
01:01:40,320 --> 01:01:41,560
How could he do that?
893
01:01:45,280 --> 01:01:49,000
Oh, where did you go to last night?
I looked everywhere for you.
894
01:01:49,240 --> 01:01:51,320
-Oh...
-We went for a run...
895
01:01:51,400 --> 01:01:52,640
We went for a run...
896
01:01:52,720 --> 01:01:53,680
Where?
897
01:01:56,000 --> 01:01:57,240
Where did we go?
898
01:01:57,320 --> 01:01:59,720
-Where did we go?
-That place.
899
01:02:00,280 --> 01:02:02,160
Yeah! That place!
900
01:02:02,240 --> 01:02:03,640
-That place!
-Yeah, that place.
901
01:02:03,720 --> 01:02:05,240
Around here!
902
01:02:05,320 --> 01:02:08,200
When will you let us go home?
I already found Mak for you.
903
01:02:08,880 --> 01:02:10,720
Why are you in a rush to leave?
904
01:02:10,960 --> 01:02:14,280
I know that you don't want to leave yet.
Isn't that true?
905
01:02:16,880 --> 01:02:19,080
Right. We don't want to go home.
906
01:02:19,160 --> 01:02:22,000
Good. Stay and have dinner with me first.
907
01:02:22,360 --> 01:02:24,760
This evening, I'll make you chili paste.
908
01:02:24,840 --> 01:02:25,880
Chili paste?
909
01:02:26,040 --> 01:02:28,880
My wife's chili paste is the best
in Phra Kanong.
910
01:02:29,320 --> 01:02:30,880
Last time I had some, I...
911
01:02:31,880 --> 01:02:34,120
For seven days and seven nights.
912
01:02:37,960 --> 01:02:40,840
-You smell so sweet.
-Enough already.
913
01:02:41,360 --> 01:02:42,320
I am very tired.
914
01:02:43,160 --> 01:02:44,600
Last night must've been rough.
915
01:02:45,960 --> 01:02:49,520
But last night,
Prig lied to me that my wife is dead.
916
01:02:50,320 --> 01:02:51,640
Do you believe her?
917
01:02:51,920 --> 01:02:52,880
Dead. Dead.
918
01:02:52,960 --> 01:02:54,280
-Dead.
-Dead?
919
01:02:56,320 --> 01:02:59,280
Not dead. Who said dead? Not dead.
920
01:02:59,360 --> 01:03:00,200
Not dead.
921
01:03:01,640 --> 01:03:03,640
If anyone lies about my wife...
922
01:03:04,360 --> 01:03:05,480
I will kill them.
923
01:03:08,720 --> 01:03:12,080
I am going to go gather some vegetables
and fish for you all.
924
01:03:12,480 --> 01:03:13,560
Who will come with me?
925
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
-Me...
-Me...
926
01:03:15,480 --> 01:03:16,320
Me!
927
01:03:16,560 --> 01:03:17,680
I shall hurry back.
928
01:03:19,600 --> 01:03:20,880
Hurry up and follow me.
929
01:03:21,320 --> 01:03:23,480
-Come on. Quick.
-Let me go first!
930
01:03:25,640 --> 01:03:26,480
Tape.
931
01:03:26,560 --> 01:03:27,400
Wait.
932
01:03:31,440 --> 01:03:32,800
You do not need to go.
933
01:03:32,880 --> 01:03:35,400
Stay and play with my son,
Dang Phra Khanong.
934
01:03:40,960 --> 01:03:41,800
What now?
935
01:03:42,280 --> 01:03:44,000
Let's go take a look.
936
01:03:59,000 --> 01:03:59,960
Biew.
937
01:04:00,880 --> 01:04:01,720
Tell him.
938
01:04:02,880 --> 01:04:04,560
No way. I'm afraid.
939
01:04:06,360 --> 01:04:07,360
-James.
-Huh?
940
01:04:07,880 --> 01:04:08,880
Tell Mak.
941
01:04:12,760 --> 01:04:13,920
Mak.
942
01:04:14,120 --> 01:04:16,680
-What is it?
-Mae Nak...
943
01:04:22,840 --> 01:04:23,680
is home!
944
01:04:25,200 --> 01:04:27,920
-She's home.
-Why are you telling me this?
945
01:04:28,240 --> 01:04:31,400
I just wanted to let you know she's home.
946
01:04:32,160 --> 01:04:35,000
Why are you guys afraid? I'll show you.
947
01:04:36,040 --> 01:04:37,200
I'll tell him.
948
01:04:37,440 --> 01:04:38,640
Okay. Do it.
949
01:04:39,560 --> 01:04:42,240
-Good. Good.
-Mak.
950
01:04:43,800 --> 01:04:46,480
-What's going on with you guys?
-See...
951
01:04:47,120 --> 01:04:48,440
Well...
952
01:04:49,760 --> 01:04:51,240
the fish is there!
953
01:04:52,160 --> 01:04:54,400
Gawao, you nincompoop!
954
01:04:56,440 --> 01:04:57,400
That hurt.
955
01:04:59,920 --> 01:05:01,480
I though you had the guts.
956
01:05:03,520 --> 01:05:04,360
Mak!
957
01:05:05,800 --> 01:05:06,720
Who's he?
958
01:05:07,280 --> 01:05:08,120
Kham!
959
01:05:12,240 --> 01:05:14,600
-What is it?
-Do you know
960
01:05:14,680 --> 01:05:16,160
that Granny Prig is dead?
961
01:05:16,600 --> 01:05:18,040
Why are you telling me this?
962
01:05:18,360 --> 01:05:20,400
Because your wife, Nak, killed Prig.
963
01:05:22,480 --> 01:05:24,760
-How dare you say that?
-Mom, my sister,
964
01:05:25,320 --> 01:05:28,440
saw it with her own eyes
that Nak killed Prig!
965
01:05:29,560 --> 01:05:31,320
You watch your mouth, Kham!
966
01:05:31,400 --> 01:05:32,760
Mak! Don't!
967
01:05:34,360 --> 01:05:36,880
Biew... the knife dropped.
968
01:05:37,920 --> 01:05:40,760
No! Don't. Wait! Take it easy!
969
01:05:48,840 --> 01:05:49,680
Kham!
970
01:05:50,400 --> 01:05:54,040
If you keep on accusing my wife,
I will knock you right out!
971
01:05:54,560 --> 01:05:56,120
Well, your wife is really dead!
972
01:06:02,200 --> 01:06:04,600
Mak! Fight again! Go for it!
973
01:06:04,680 --> 01:06:06,920
Elbow him! Go for it!
974
01:06:08,480 --> 01:06:10,200
Where are you running to, Kham?
975
01:06:14,560 --> 01:06:16,400
Your wife is really dead.
976
01:06:21,480 --> 01:06:22,440
Mak!
977
01:06:23,280 --> 01:06:25,080
-Mak... are you okay?
-James, go check.
978
01:06:25,160 --> 01:06:26,040
Are you okay?
979
01:06:26,360 --> 01:06:28,240
I'll tell you the truth...
980
01:06:28,960 --> 01:06:30,400
your wife is already dead.
981
01:06:34,200 --> 01:06:35,040
It's true.
982
01:06:40,080 --> 01:06:42,120
I have nothing to do with this.
983
01:06:45,880 --> 01:06:47,440
Mae Nak, she's dead.
984
01:06:48,720 --> 01:06:49,560
I mean...
985
01:06:49,920 --> 01:06:50,960
Mae Nak is dead.
986
01:06:56,680 --> 01:07:00,360
Mak, I'll prove it to you tonight
that Nak is a ghost.
987
01:07:01,080 --> 01:07:02,360
-Let's go.
-Yeah, I know.
988
01:07:04,920 --> 01:07:07,400
-Hey, bring the vegetables and fish.
-Sure.
989
01:07:10,560 --> 01:07:12,360
-He's so heavy.
-Hurry up.
990
01:07:19,000 --> 01:07:20,520
Mak has dropped...
991
01:07:28,920 --> 01:07:30,080
Here, it's done.
992
01:07:59,200 --> 01:08:03,160
Mak, who did you hair? It looks good.
993
01:08:04,320 --> 01:08:08,760
My buddies Nick, James,
Biew, and Gawao did it.
994
01:08:09,400 --> 01:08:10,640
How do I look?
995
01:08:11,400 --> 01:08:15,360
Do not ask me.
No man is ever as handsome as my husband.
996
01:08:17,000 --> 01:08:19,320
See? See?
997
01:08:20,720 --> 01:08:22,760
Have you all showered and changed?
998
01:08:23,920 --> 01:08:25,800
Of course, my lovely wife.
999
01:08:32,240 --> 01:08:34,240
You smell so sweet.
1000
01:08:35,080 --> 01:08:37,720
Better not. I am very tired today.
1001
01:08:38,760 --> 01:08:41,600
I have to go downstairs to grill the fish.
1002
01:08:44,000 --> 01:08:44,920
Good.
1003
01:08:45,000 --> 01:08:49,200
Once the fish is cooked,
my chili paste should be ready.
1004
01:08:49,600 --> 01:08:51,680
Go grill the fish. Go on.
1005
01:09:00,680 --> 01:09:02,040
Nick, Gawao, my buddies...
1006
01:09:02,120 --> 01:09:04,120
It's too late for you.
1007
01:09:05,040 --> 01:09:08,440
You two stay and help me
make the chili paste up here.
1008
01:09:09,240 --> 01:09:11,800
Make the chili paste?
1009
01:09:12,680 --> 01:09:13,960
Okay. Okay...
1010
01:09:15,480 --> 01:09:17,880
Hurry up. Come here.
1011
01:09:21,040 --> 01:09:22,000
Come over here.
1012
01:09:26,800 --> 01:09:29,440
Mak, I've seen the movie, Nang Nak.
1013
01:09:30,240 --> 01:09:32,080
-What movie?
-Just trust me.
1014
01:09:32,480 --> 01:09:35,760
When ever Mae Nak makes chili paste,
she would drop a lime,
1015
01:09:36,200 --> 01:09:37,880
then she would reach for it,
1016
01:09:37,960 --> 01:09:42,240
and you, Mak, would know
that Mae Nak is a ghost.
1017
01:09:42,320 --> 01:09:46,360
-But it has to be a lime and nothing else.
-Yeah, this is familiar.
1018
01:09:46,600 --> 01:09:48,920
I've seen the movie too.
He's right, Mak.
1019
01:09:49,560 --> 01:09:51,320
-Really?
-Of course.
1020
01:09:55,920 --> 01:09:57,600
There are eight limes.
1021
01:09:58,280 --> 01:09:59,440
What should we do?
1022
01:10:01,440 --> 01:10:04,120
-Hand me a--
-Lime!
1023
01:10:04,200 --> 01:10:05,960
-Lime.
-Eggplant.
1024
01:10:07,280 --> 01:10:08,680
-Not lime.
-Eggplant.
1025
01:10:29,320 --> 01:10:30,240
I see nothing.
1026
01:10:30,320 --> 01:10:31,480
Only lime dropping.
1027
01:10:31,920 --> 01:10:32,880
Be patient!
1028
01:10:32,960 --> 01:10:35,640
How will I know that my wife... is dead?
1029
01:10:35,720 --> 01:10:37,080
The lime will come.
1030
01:10:37,160 --> 01:10:38,560
-Hand me a--
-Lime, right?
1031
01:10:39,080 --> 01:10:40,080
Lime...
1032
01:10:41,960 --> 01:10:43,320
There it is!
1033
01:10:45,240 --> 01:10:46,080
What is it?
1034
01:10:49,920 --> 01:10:50,840
Here it is.
1035
01:10:52,280 --> 01:10:53,120
It's an eggplant.
1036
01:10:55,040 --> 01:10:56,040
The lime is here.
1037
01:10:58,160 --> 01:10:59,400
Then what was that?
1038
01:11:00,520 --> 01:11:01,440
Eggplant.
1039
01:11:02,720 --> 01:11:03,840
It wasn't a lime.
1040
01:11:05,920 --> 01:11:08,560
Lime! Lime! Lime!
1041
01:11:08,640 --> 01:11:10,080
Lime! Lime!
1042
01:11:11,280 --> 01:11:13,360
-The lime has dropped.
-There's the lime.
1043
01:11:15,920 --> 01:11:16,760
Mak! Mak!
1044
01:11:16,840 --> 01:11:18,800
Mak! Mak! Mak!
1045
01:11:20,560 --> 01:11:22,360
-Oh...
-All out of lime!
1046
01:11:22,640 --> 01:11:24,160
-No more lime!
-Nothing here!
1047
01:11:24,240 --> 01:11:25,120
Only eggplants.
1048
01:11:26,000 --> 01:11:27,320
Then go fetch it.
1049
01:11:28,120 --> 01:11:29,960
Why don't you fetch it yourself?
1050
01:11:33,320 --> 01:11:34,440
Mak! Mak!
1051
01:11:34,520 --> 01:11:35,480
Mak!
1052
01:12:12,600 --> 01:12:13,920
Nick! Nick--
1053
01:12:20,720 --> 01:12:21,840
Mak, look!
1054
01:12:23,560 --> 01:12:25,680
And it's gone...
1055
01:12:34,880 --> 01:12:35,960
Lime.
1056
01:12:36,560 --> 01:12:37,760
We don't want it anymore.
1057
01:12:38,560 --> 01:12:39,560
You can have it.
1058
01:12:42,560 --> 01:12:44,160
You're lying about my wife.
1059
01:12:44,960 --> 01:12:48,280
My wife is so beautiful.
She is not like what you said.
1060
01:12:48,360 --> 01:12:50,720
-It's not like that!
-I'm not talking to you anymore.
1061
01:12:50,800 --> 01:12:51,880
Excuse us.
1062
01:12:55,960 --> 01:12:58,200
Mak! Mak! Mak!
1063
01:12:58,280 --> 01:13:00,520
-How can it be this way?
-I don't know?
1064
01:13:00,600 --> 01:13:01,680
What do we do next?
1065
01:13:17,880 --> 01:13:19,520
What is it, Luang Por?
1066
01:13:19,920 --> 01:13:21,760
Why have you come to see me?
1067
01:13:23,320 --> 01:13:24,320
Mak...
1068
01:13:25,360 --> 01:13:30,560
-Who do you live with in this house?
-My son and my wife.
1069
01:13:31,240 --> 01:13:34,440
And where is your wife?
1070
01:13:36,600 --> 01:13:37,640
She's inside.
1071
01:13:39,440 --> 01:13:43,760
Mak, if you wish to know the truth...
1072
01:13:45,400 --> 01:13:49,480
make a wish and think of the Buddha
1073
01:13:49,920 --> 01:13:52,640
then look in between your legs...
1074
01:13:53,480 --> 01:13:55,040
and you will see the truth.
1075
01:14:02,440 --> 01:14:03,320
Nak...
1076
01:14:04,640 --> 01:14:06,120
What is Mak doing?
1077
01:14:26,000 --> 01:14:26,840
Mak! Mak!
1078
01:14:27,680 --> 01:14:28,640
Mak! Mak!
1079
01:14:28,960 --> 01:14:29,800
Mak! Mak!
1080
01:14:29,880 --> 01:14:31,560
-Hurry!
-Mak! Hurry up!
1081
01:14:31,640 --> 01:14:32,920
-Hurry up!
-Pull him out!
1082
01:14:41,920 --> 01:14:44,240
Why did you tell my husband?
1083
01:14:45,120 --> 01:14:46,320
We didn't tell him.
1084
01:14:46,960 --> 01:14:48,240
He found out himself.
1085
01:14:50,120 --> 01:14:51,480
What about under the house?
1086
01:14:53,080 --> 01:14:54,080
Under the house?
1087
01:14:54,640 --> 01:14:57,400
I don't know anything about that.
Right, James?
1088
01:14:57,600 --> 01:15:00,000
-Right?
-Right... Yes, m'am.
1089
01:15:01,760 --> 01:15:03,360
Do you not wish to go home?
1090
01:15:04,320 --> 01:15:06,040
-Of course we do.
-We do.
1091
01:15:11,160 --> 01:15:12,480
How did you get here?
1092
01:15:25,760 --> 01:15:28,480
Why did you tell my husband the news?
1093
01:15:29,280 --> 01:15:31,320
Mae Nak, please calm down.
1094
01:15:32,280 --> 01:15:34,440
Mak already knows the truth...
1095
01:15:37,360 --> 01:15:38,720
Smile, Mae Nak, smile.
1096
01:15:39,360 --> 01:15:40,280
Smile...
1097
01:15:41,560 --> 01:15:42,600
How about this?
1098
01:15:42,680 --> 01:15:45,800
The three of us will cheer you up.
1099
01:15:46,240 --> 01:15:49,440
-Isn't that right, Biew, my buddy?
-Yeah.
1100
01:15:49,520 --> 01:15:51,560
-Right, Nick, my buddy?
-Ready?
1101
01:15:51,640 --> 01:15:54,040
-Ready!
-Ready, James, my buddy?
1102
01:15:54,120 --> 01:15:55,360
Born ready, buddy.
1103
01:15:56,400 --> 01:15:57,720
Ready?
1104
01:16:04,080 --> 01:16:06,440
Smile. Smile. Smile...
1105
01:16:06,520 --> 01:16:08,160
If you're ready, then lead.
1106
01:16:09,600 --> 01:16:10,440
Lead.
1107
01:16:11,400 --> 01:16:12,440
Ready?
1108
01:16:13,120 --> 01:16:16,880
-Oh, I get it. Go get Mak.
-Three, four...
1109
01:16:32,080 --> 01:16:33,440
You didn't like that?
1110
01:16:35,840 --> 01:16:36,720
No reaction.
1111
01:16:37,080 --> 01:16:38,040
Biew!
1112
01:16:39,440 --> 01:16:41,240
Perform a single, buddy.
1113
01:16:47,480 --> 01:16:48,800
Ready, buddies?
1114
01:16:49,680 --> 01:16:52,280
-Ready.
-Three, four...
1115
01:16:52,600 --> 01:16:54,320
Bounce, bounce to the front.
1116
01:16:54,400 --> 01:16:56,120
Bounce, bounce to the front.
1117
01:16:56,320 --> 01:16:58,080
Bounce, bounce to the front.
1118
01:16:58,240 --> 01:16:59,920
Bounce, bounce to the front.
1119
01:17:00,000 --> 01:17:01,680
Bounce, bounce to the front.
1120
01:17:01,760 --> 01:17:03,280
Bounce, bounce to the front.
1121
01:17:03,720 --> 01:17:05,440
Close to you my heart flutters.
1122
01:17:05,800 --> 01:17:07,200
Bounce, bounce to the front.
1123
01:17:07,280 --> 01:17:09,120
Bounce, bounce to the front.
1124
01:17:09,200 --> 01:17:10,920
Bounce, bounce to the front.
1125
01:17:14,920 --> 01:17:16,080
Bounce, bounce...
1126
01:17:16,800 --> 01:17:18,560
Nick. James. Where are you?
1127
01:17:20,320 --> 01:17:22,680
Brian. Grab the torch.
1128
01:17:23,080 --> 01:17:24,360
-Torch?
-There.
1129
01:17:34,320 --> 01:17:35,320
Got it.
1130
01:17:36,960 --> 01:17:38,480
Bounce, bounce to the front.
1131
01:17:38,560 --> 01:17:40,400
Bounce, bounce to the front.
1132
01:17:40,760 --> 01:17:43,080
Bounce, bounce to the front.
1133
01:17:43,160 --> 01:17:45,480
Bounce, bounce to the front.
1134
01:17:45,680 --> 01:17:47,440
Bounce, bounce to the front.
1135
01:17:51,160 --> 01:17:52,040
I'm stuck.
1136
01:17:53,000 --> 01:17:54,080
My butt is stuck.
1137
01:17:55,920 --> 01:17:56,840
It's lit.
1138
01:17:59,880 --> 01:18:01,240
So where are we going?
1139
01:18:01,320 --> 01:18:02,480
Which way should we go?
1140
01:18:03,880 --> 01:18:04,960
Wat Mahabut.
1141
01:18:06,880 --> 01:18:09,480
Take me to Wat Mahabut.
1142
01:18:09,560 --> 01:18:10,760
Which way is that?
1143
01:18:16,160 --> 01:18:17,640
-Let's go.
-Let's go.
1144
01:18:17,720 --> 01:18:19,440
Let's go. Follow me.
1145
01:18:21,680 --> 01:18:22,840
Keep calm...
1146
01:18:34,760 --> 01:18:35,720
Hurry up.
1147
01:18:37,760 --> 01:18:40,520
-Which way?
-Which way is Wat Mahabut?
1148
01:18:41,000 --> 01:18:42,440
-Turn right!
-Turn left!
1149
01:18:43,320 --> 01:18:45,160
-What are you doing?
-Which way?
1150
01:18:45,240 --> 01:18:47,240
-I said turn left!
-Turn right!
1151
01:18:48,400 --> 01:18:51,920
-So which way exactly?
-Just go left, Brian.
1152
01:18:52,000 --> 01:18:54,280
-Come on. Follow me, quick.
-Hurry up.
1153
01:18:56,040 --> 01:18:57,960
-Mak!
-Mak, are you all right?
1154
01:18:58,040 --> 01:19:01,840
-You morons. Be careful. Follow me, quick.
-Hurry up.
1155
01:19:03,040 --> 01:19:04,000
Careful.
1156
01:19:11,160 --> 01:19:13,560
-Nick, wait for me.
-Hurry up then.
1157
01:19:15,040 --> 01:19:16,520
Hurry up, Biew.
1158
01:19:20,440 --> 01:19:22,080
-Nick! James!
-What? Hurry up.
1159
01:19:22,160 --> 01:19:23,280
Wait for me!
1160
01:19:25,600 --> 01:19:29,040
Hey, buddies! You abandoned me! Help me!
1161
01:19:29,600 --> 01:19:30,960
What should we do, Nick?
1162
01:19:31,680 --> 01:19:33,000
Help me!
1163
01:19:34,280 --> 01:19:36,360
-Always causing trouble.
-Hurry up.
1164
01:19:37,040 --> 01:19:38,320
Why didn't you run?
1165
01:19:40,040 --> 01:19:42,400
-What do we do, Nick?
-Hold the basket. I'll pull.
1166
01:19:42,480 --> 01:19:44,640
-Hurry up!
-Dammit, Biew.
1167
01:19:47,080 --> 01:19:48,840
One, two, three!
1168
01:20:00,200 --> 01:20:01,760
Son of a bitch...
1169
01:20:02,520 --> 01:20:03,760
Get inside the chapel!
1170
01:20:07,160 --> 01:20:08,600
Biew, wait for me!
1171
01:20:08,680 --> 01:20:09,760
Wait for me!
1172
01:20:17,320 --> 01:20:18,320
Hurry up.
1173
01:20:18,680 --> 01:20:20,840
I've never seen this place before.
1174
01:20:22,520 --> 01:20:25,320
Hey! There's Wat Mahabut. Let's go, quick.
1175
01:20:25,400 --> 01:20:26,840
Yeah. Let's go.
1176
01:20:37,640 --> 01:20:38,520
There it is.
1177
01:20:49,880 --> 01:20:51,000
Mak. Mak.
1178
01:20:51,080 --> 01:20:52,840
Mak. Mak. Mak.
1179
01:20:52,920 --> 01:20:54,440
Mak. Wake up, Mak.
1180
01:20:54,840 --> 01:20:56,360
Mak. Mak. Mak.
1181
01:20:56,920 --> 01:20:57,760
Mak.
1182
01:21:04,240 --> 01:21:05,520
Where have you brought me?
1183
01:21:05,920 --> 01:21:07,240
It's Wat Mahabut, Mak.
1184
01:21:07,640 --> 01:21:09,000
Why are there no monks?
1185
01:21:09,920 --> 01:21:11,080
That way.
1186
01:21:14,800 --> 01:21:16,040
Luang Por!
1187
01:21:21,760 --> 01:21:22,600
Mak.
1188
01:21:25,800 --> 01:21:26,840
What happened?
1189
01:21:27,840 --> 01:21:28,840
Nak is dead.
1190
01:21:31,240 --> 01:21:32,240
Nak is dead.
1191
01:21:33,400 --> 01:21:34,720
Nak is dead.
1192
01:21:36,080 --> 01:21:36,960
Gentlemen!
1193
01:21:37,840 --> 01:21:38,960
You're all monks.
1194
01:21:39,240 --> 01:21:40,640
Why are you so afraid?
1195
01:21:41,320 --> 01:21:43,280
You're going to pull my robe off.
1196
01:21:47,200 --> 01:21:48,480
What are you...
1197
01:21:49,920 --> 01:21:50,760
What...
1198
01:21:51,720 --> 01:21:54,320
What did you say?
I don't... understand.
1199
01:21:55,880 --> 01:21:57,400
What are you going to do?
1200
01:21:58,000 --> 01:21:58,880
If I knew,
1201
01:21:59,280 --> 01:22:01,480
why would I come to you?
1202
01:22:01,560 --> 01:22:03,120
Do not raise your voice.
1203
01:22:03,600 --> 01:22:05,000
Nak is your wife.
1204
01:22:06,240 --> 01:22:07,400
Why do you fear her?
1205
01:22:08,560 --> 01:22:10,600
I did not fear her when she was alive.
1206
01:22:11,160 --> 01:22:14,040
But now that she is dead,
I am scared as a mouse.
1207
01:22:20,560 --> 01:22:22,040
Keep your composure.
1208
01:22:23,680 --> 01:22:27,000
Mak, you have put us in trouble again.
1209
01:22:27,680 --> 01:22:28,720
But it's okay...
1210
01:22:29,360 --> 01:22:31,400
You are still a pupil of mine.
1211
01:22:31,480 --> 01:22:32,880
I will help you.
1212
01:22:34,960 --> 01:22:36,280
Monks. Novices. In position.
1213
01:22:38,440 --> 01:22:39,520
In position!
1214
01:22:40,600 --> 01:22:42,720
Get ready. Go get the holy thread.
1215
01:22:52,600 --> 01:22:53,960
-Nick?
-What?
1216
01:22:54,040 --> 01:22:56,600
Why did you bring me into this chapel?
1217
01:22:56,920 --> 01:22:59,520
This is where Mae Nak wouldn't dare enter.
1218
01:23:00,880 --> 01:23:02,480
Are you sure, Nick?
1219
01:23:02,560 --> 01:23:03,600
Yes.
1220
01:23:04,560 --> 01:23:05,800
Are you sure, Nick?
1221
01:23:06,280 --> 01:23:07,680
Of course, I'm sure.
1222
01:23:13,200 --> 01:23:14,040
Biew.
1223
01:23:18,840 --> 01:23:19,840
Join me.
1224
01:23:20,200 --> 01:23:21,720
Right away, buddy.
1225
01:23:23,320 --> 01:23:25,440
-Can I come over too?
-No.
1226
01:23:25,880 --> 01:23:27,400
James, you just stay there.
1227
01:24:02,600 --> 01:24:03,480
James...
1228
01:24:03,960 --> 01:24:05,360
Just stay here, okay?
1229
01:24:06,520 --> 01:24:08,280
I have to go, buddy.
1230
01:24:09,320 --> 01:24:10,200
Bye.
1231
01:24:11,960 --> 01:24:13,680
Take care, James, my buddy.
1232
01:24:25,080 --> 01:24:26,320
You can enter...
1233
01:24:27,120 --> 01:24:28,560
What a smart cookie.
1234
01:24:30,400 --> 01:24:31,560
Why did you stop?
1235
01:24:38,000 --> 01:24:39,800
Biew! Biew!
1236
01:24:39,880 --> 01:24:42,360
James! Go inside! Go back inside!
1237
01:24:51,080 --> 01:24:52,240
What do we do now?
1238
01:25:03,320 --> 01:25:04,400
What do we do?
1239
01:25:08,840 --> 01:25:10,240
You want to haunt us?
1240
01:25:15,960 --> 01:25:19,160
That'll teach you. Biew. James. Let's go.
1241
01:25:29,160 --> 01:25:31,680
Nick! Wait for me! Nick!
1242
01:25:38,040 --> 01:25:39,960
Master, watch your steps.
1243
01:25:41,360 --> 01:25:42,840
Watch your steps, master.
1244
01:25:44,040 --> 01:25:45,120
Careful.
1245
01:25:53,120 --> 01:25:54,000
Master.
1246
01:25:55,120 --> 01:25:56,840
Nak's grave is on this side.
1247
01:26:06,560 --> 01:26:07,400
Mak!
1248
01:26:08,040 --> 01:26:09,080
Mak.
1249
01:26:10,000 --> 01:26:12,880
We don't need to fear anymore.
Nak can't follow us anymore.
1250
01:26:12,960 --> 01:26:15,400
We've tied her up at the chapel.
1251
01:26:15,640 --> 01:26:16,560
It's true.
1252
01:26:18,240 --> 01:26:20,160
M... M...
1253
01:26:22,800 --> 01:26:24,200
M... Mae Nak!
1254
01:26:29,680 --> 01:26:31,120
How did she get here?
1255
01:26:47,800 --> 01:26:50,920
Stop. Stop. No more chanting.
1256
01:26:52,960 --> 01:26:53,800
Nak.
1257
01:26:55,240 --> 01:26:56,800
It's not that I'm scared of you...
1258
01:26:57,360 --> 01:27:00,840
but you are a ghost. Why entangle yourself
with human affairs?
1259
01:27:01,200 --> 01:27:04,400
You are a monk.
Why don't you mind your own monk business?
1260
01:27:04,480 --> 01:27:06,320
Do not intrude into my marriage!
1261
01:27:06,400 --> 01:27:07,400
Nak.
1262
01:27:07,480 --> 01:27:08,760
Watch your mouth.
1263
01:27:08,840 --> 01:27:10,000
Or do you want to scrap?
1264
01:27:10,600 --> 01:27:13,280
I do not have any sap.
Can you speak clearly?
1265
01:27:13,600 --> 01:27:15,040
I said scrap!
1266
01:27:15,120 --> 01:27:16,000
Scrap...
1267
01:27:17,440 --> 01:27:18,920
Or do you want to boink?
1268
01:27:19,400 --> 01:27:20,280
Boink?
1269
01:27:21,560 --> 01:27:22,960
What does "boink" mean?
1270
01:27:23,040 --> 01:27:24,560
Ask the person next to you!
1271
01:27:27,280 --> 01:27:28,560
What does "boink" mean?
1272
01:27:29,000 --> 01:27:31,360
-Also "scrap."
-To bump.
1273
01:27:32,440 --> 01:27:35,840
If you need to take a dump
then just go on the cross beam!
1274
01:27:35,920 --> 01:27:37,280
-No, it's "bump."
-Bump?
1275
01:27:41,840 --> 01:27:42,760
Nak.
1276
01:27:43,040 --> 01:27:45,320
-You are being insolent.
-Buzz off!
1277
01:27:45,640 --> 01:27:50,480
I am not trying to intrude...
but your husband dragged me into this.
1278
01:27:50,560 --> 01:27:52,760
You like to poke your nose
into people's affairs!
1279
01:27:53,000 --> 01:27:54,600
I will kill everyone here!
1280
01:27:56,360 --> 01:27:57,760
Everyone?
1281
01:27:58,400 --> 01:27:59,880
Luang Por! Luang Por!
1282
01:28:01,400 --> 01:28:02,440
Sire Luang Por.
1283
01:28:02,520 --> 01:28:05,000
Kham brought a ghost hunter
to Nak's grave.
1284
01:28:06,160 --> 01:28:07,360
She is gone.
1285
01:28:14,280 --> 01:28:16,040
Ghost of Nak is very powerful.
1286
01:28:17,200 --> 01:28:21,600
Kham! Do you know
who Nak loves the most?
1287
01:28:21,840 --> 01:28:22,680
Mak.
1288
01:28:24,200 --> 01:28:25,400
Anyone else?
1289
01:28:26,960 --> 01:28:28,160
And her child.
1290
01:28:29,720 --> 01:28:32,280
Hurry to her home and bring her child.
1291
01:28:32,680 --> 01:28:33,840
If he resists...
1292
01:28:38,840 --> 01:28:40,640
put this amulet around his neck.
1293
01:28:43,800 --> 01:28:46,200
The rest of you dig up Nak's corpse!
1294
01:28:47,320 --> 01:28:48,480
Come on. Hurry up.
1295
01:28:49,360 --> 01:28:50,840
James. Hurry up, moron.
1296
01:28:51,320 --> 01:28:52,240
Tong.
1297
01:28:53,480 --> 01:28:54,800
Where is my wife?
1298
01:28:56,200 --> 01:28:57,280
She is over there.
1299
01:28:58,520 --> 01:29:00,120
Why have you stopped?
1300
01:29:00,680 --> 01:29:02,760
Mak asked me a question, Luang Por.
1301
01:29:02,840 --> 01:29:04,240
Speed up.
1302
01:29:05,880 --> 01:29:06,760
Luang Por!
1303
01:29:07,280 --> 01:29:08,160
What is it?
1304
01:29:08,400 --> 01:29:09,240
Wrong way, sire.
1305
01:29:11,320 --> 01:29:13,120
Then lead the way.
We're wasting time.
1306
01:29:13,200 --> 01:29:14,480
Come or we will be late.
1307
01:29:14,560 --> 01:29:16,320
Hurry up, guys. Come on.
1308
01:29:49,760 --> 01:29:52,040
You are quite powerful for a little baby!
1309
01:30:08,560 --> 01:30:10,240
Hurry up. Careful, James.
1310
01:30:11,440 --> 01:30:12,960
Faster, novice...
1311
01:30:13,600 --> 01:30:16,600
-or we will be too late.
-Yes, sire.
1312
01:30:45,320 --> 01:30:47,040
Hurry up. Follow me.
1313
01:30:47,120 --> 01:30:48,240
There they are.
1314
01:30:50,400 --> 01:30:52,400
-Nak...
-Where?
1315
01:30:52,480 --> 01:30:54,200
-Dang, my son!
-Mak!
1316
01:30:55,440 --> 01:30:57,240
-Mak!
-Hold this for me.
1317
01:30:59,600 --> 01:31:02,480
Where is everyone? Where have they gone?
1318
01:31:03,680 --> 01:31:05,760
Luang Por! Are you okay?
1319
01:31:12,720 --> 01:31:14,320
Dang, my son!
1320
01:31:14,400 --> 01:31:15,560
Kham, how dare you!
1321
01:31:15,840 --> 01:31:17,480
Dang, my son!
1322
01:31:20,640 --> 01:31:21,920
-Mak!
-Stay way!
1323
01:31:26,880 --> 01:31:31,240
Perhaps we need to cast a spell.
All of you chant the salutation thrice...
1324
01:31:32,000 --> 01:31:34,560
to send her our thoughts a prayers. Quick!
1325
01:31:41,640 --> 01:31:42,560
Wait!
1326
01:31:44,920 --> 01:31:47,520
I really want to know where you are from.
1327
01:31:49,120 --> 01:31:50,800
From an election, sire!
1328
01:31:55,400 --> 01:31:56,920
You want to challenge me, Nak?
1329
01:32:09,960 --> 01:32:13,040
-I cannot take this any more.
-Where are you going, Luang Por?
1330
01:32:26,600 --> 01:32:28,720
-We're actually playing rough?
-Yes.
1331
01:32:28,800 --> 01:32:29,680
Fine!
1332
01:32:30,240 --> 01:32:31,240
I can play rough.
1333
01:32:36,800 --> 01:32:37,760
Come at me, bro!
1334
01:32:40,480 --> 01:32:41,440
Come at me!
1335
01:32:43,400 --> 01:32:44,760
-Brian!
-Net!
1336
01:32:46,920 --> 01:32:48,160
Thanks, babe.
1337
01:32:48,600 --> 01:32:51,200
-You!
-Double-trouble!
1338
01:32:51,760 --> 01:32:52,920
Brian, let's go.
1339
01:32:53,920 --> 01:32:55,240
-Piggyback ride?
-Yes.
1340
01:32:59,640 --> 01:33:02,120
Both of you can go to hell!
1341
01:33:04,880 --> 01:33:07,720
You think that someone like you
can save Nak?
1342
01:33:13,240 --> 01:33:14,720
Nak!
1343
01:33:25,280 --> 01:33:27,200
Kham, let me go!
1344
01:33:27,920 --> 01:33:28,840
Mak!
1345
01:34:00,120 --> 01:34:01,040
Nak.
1346
01:35:02,000 --> 01:35:02,840
Mak!
1347
01:35:04,240 --> 01:35:05,080
Mak!
1348
01:35:05,800 --> 01:35:07,080
Can you hear me?
1349
01:35:07,880 --> 01:35:09,120
Come out!
1350
01:35:11,840 --> 01:35:15,240
If no one is home, burn it all down!
1351
01:35:15,320 --> 01:35:16,840
Burn it! Burn it!
1352
01:35:16,920 --> 01:35:17,880
Burn it!
1353
01:35:17,960 --> 01:35:19,400
Burn it! Burn it!
1354
01:35:20,680 --> 01:35:21,840
Go on! Burn it!
1355
01:35:39,680 --> 01:35:41,960
I have done nothing to you!
1356
01:35:42,880 --> 01:35:44,880
Why must you intrude into my affairs?
1357
01:35:45,360 --> 01:35:47,360
Nak, you are a ghost!
1358
01:35:47,800 --> 01:35:50,800
You intrude into human affairs.
You have killed people.
1359
01:35:50,880 --> 01:35:53,120
Today, I will burn your house
to the ground.
1360
01:35:54,920 --> 01:35:56,760
Burn it! Burn it!
1361
01:35:57,920 --> 01:36:01,600
I live with my son and my husband!
I have never taken a life!
1362
01:36:02,000 --> 01:36:03,160
But you bastards...
1363
01:36:03,240 --> 01:36:05,880
want to take my son and my husband
away from me!
1364
01:36:06,160 --> 01:36:08,760
Today, you have come
to burn down my house!
1365
01:36:09,480 --> 01:36:11,240
If I cannot live in peace...
1366
01:36:11,920 --> 01:36:15,040
then from now on, neither will any of you!
1367
01:36:53,800 --> 01:36:58,160
-Stop right here, novice.
-Yes, sire.
1368
01:37:12,800 --> 01:37:14,240
Oh, Nak...
1369
01:37:16,200 --> 01:37:18,320
You should not have left me so soon.
1370
01:37:18,880 --> 01:37:22,680
Don't sulk, Mak.
She's in a better place now.
1371
01:37:32,200 --> 01:37:33,600
Oh, Nak...
1372
01:37:53,720 --> 01:37:54,760
Mak.
1373
01:37:55,520 --> 01:37:56,600
The venerable monk
1374
01:37:56,680 --> 01:38:00,400
would like all of you to back away
from this place at this moment.
1375
01:38:00,480 --> 01:38:03,400
No one may enter until he has finished.
1376
01:38:04,080 --> 01:38:04,920
Yes, sire.
1377
01:38:09,520 --> 01:38:11,200
Laywoman...
1378
01:38:12,360 --> 01:38:15,040
get up and talk to me.
1379
01:38:51,200 --> 01:38:52,440
Laywoman Nak...
1380
01:38:53,200 --> 01:38:56,640
Why have you attacked people like that?
1381
01:38:57,760 --> 01:38:59,920
I have not attacked anyone first.
1382
01:39:02,040 --> 01:39:04,600
But they bullied me and Dang first.
1383
01:39:06,400 --> 01:39:07,960
Dang is only a small child...
1384
01:39:09,080 --> 01:39:11,080
yet they heartlessly hurt him.
1385
01:39:12,880 --> 01:39:14,800
They have also burned down my house.
1386
01:39:17,320 --> 01:39:19,640
I only wish to be with my husband.
1387
01:39:21,520 --> 01:39:24,200
I never wanted to harm anyone.
1388
01:39:25,880 --> 01:39:28,440
You have accumulated a very bad karma.
1389
01:39:30,600 --> 01:39:33,240
You cannot live with humans.
1390
01:39:38,160 --> 01:39:39,000
Novice.
1391
01:39:39,520 --> 01:39:40,440
Yes, sire.
1392
01:39:49,640 --> 01:39:53,160
Layman Mak,
the venerable monk wants you to enter.
1393
01:39:54,440 --> 01:39:55,440
Yes, sire.
1394
01:40:05,680 --> 01:40:06,800
Nak...
1395
01:40:12,480 --> 01:40:13,440
Nak...
1396
01:40:15,320 --> 01:40:16,400
Dang...
1397
01:40:16,800 --> 01:40:18,040
Oh, Mak...
1398
01:40:20,280 --> 01:40:24,880
From now on, I will not be able to stay
and care for you.
1399
01:40:28,880 --> 01:40:31,680
Dang and I are ill-fated.
1400
01:40:35,840 --> 01:40:38,520
Though death may do us part...
1401
01:40:41,000 --> 01:40:44,200
it could not take away my love for you.
1402
01:40:52,480 --> 01:40:55,080
Dang and I must say goodbye to you now.
1403
01:40:59,440 --> 01:41:02,360
I must go meditate with the venerable...
1404
01:41:04,600 --> 01:41:06,920
until my bad karma has been eliminated.
1405
01:41:12,520 --> 01:41:13,920
Oh, Nak...
1406
01:41:16,720 --> 01:41:17,880
This lifetime...
1407
01:41:19,360 --> 01:41:23,360
the two of us must have
very little merit together...
1408
01:41:26,040 --> 01:41:28,000
so our time together was short.
1409
01:41:30,640 --> 01:41:31,840
In the next life...
1410
01:41:34,040 --> 01:41:36,600
we must be man and wife again, Nak.
1411
01:41:49,120 --> 01:41:50,120
Nak...
1412
01:41:57,680 --> 01:42:01,080
Layman Mak, please go. It's time.
1413
01:42:11,680 --> 01:42:14,320
-Mak...
-Nak...
1414
01:42:18,280 --> 01:42:19,200
Mak...
1415
01:42:23,880 --> 01:42:25,080
Mak...
1416
01:42:26,560 --> 01:42:28,240
I must go soon.
1417
01:42:30,200 --> 01:42:31,600
Take care of yourself.
1418
01:42:33,960 --> 01:42:36,480
You as well, Mak.
1419
01:42:40,920 --> 01:42:42,360
You must not cry.
1420
01:42:43,520 --> 01:42:45,480
I will take good care of myself.
1421
01:42:59,480 --> 01:43:00,800
Mak...
1422
01:43:02,720 --> 01:43:04,360
Take care of yourself!
1423
01:43:06,720 --> 01:43:08,200
I will return soon!
1424
01:43:21,360 --> 01:43:24,920
Layman Mak must also come with me.
1425
01:43:26,880 --> 01:43:28,240
Why so, Luang Por?
1426
01:43:28,760 --> 01:43:29,680
Novice.
1427
01:43:31,080 --> 01:43:32,040
Yes, sire.
1428
01:43:40,680 --> 01:43:42,400
Come, help me, please.
1429
01:43:46,720 --> 01:43:48,480
Tong. Oil. Go help.
1430
01:43:49,040 --> 01:43:49,960
Go on.
1431
01:44:13,760 --> 01:44:16,320
Do you remember nothing?
1432
01:44:18,080 --> 01:44:21,120
Look back at all the events.
1433
01:44:26,840 --> 01:44:29,800
I am here to bid you goodbye
before going to war.
1434
01:44:32,240 --> 01:44:34,480
Take good care of yourself.
1435
01:44:36,680 --> 01:44:41,000
From this moment on,
karma will lead your destiny.
1436
01:44:42,600 --> 01:44:45,160
No one may change it.
1437
01:44:57,000 --> 01:44:57,960
Mak...
1438
01:44:59,360 --> 01:45:01,520
if you wish to know the truth...
1439
01:45:02,680 --> 01:45:06,800
make a wish and think of the Buddha...
1440
01:45:07,440 --> 01:45:10,560
then look in between your legs...
1441
01:45:12,000 --> 01:45:14,560
and you will see the truth.
1442
01:45:23,280 --> 01:45:25,960
Am I dead, venerable monk?
1443
01:45:30,880 --> 01:45:35,440
Are you not aware that ghosts
and humans cannot live together?
1444
01:45:54,880 --> 01:45:56,200
That's Mak.
1445
01:45:56,920 --> 01:45:59,040
-He really is dead.
-When did he die?
1446
01:46:06,120 --> 01:46:09,040
Nick... Mak really is dead.
1447
01:46:12,440 --> 01:46:13,480
Nak.
1448
01:46:15,800 --> 01:46:16,800
Nak.
1449
01:46:32,960 --> 01:46:34,960
Let's go. Let's go, quick.
1450
01:46:43,600 --> 01:46:44,440
Mae Nak.
1451
01:46:48,240 --> 01:46:49,160
What is it?
1452
01:46:50,120 --> 01:46:54,840
We apologize for disrespecting you...
1453
01:46:55,480 --> 01:46:59,080
and for not believing
in your love for Mak.
1454
01:46:59,160 --> 01:47:01,480
Please forgive us.
1455
01:47:03,200 --> 01:47:04,160
Please?
1456
01:47:04,720 --> 01:47:07,600
You shall travel safely to your homes.
1457
01:47:07,880 --> 01:47:08,720
Yes, ma'am.
1458
01:47:13,120 --> 01:47:13,960
Mae Nak.
1459
01:47:17,520 --> 01:47:21,240
About my exams...
will you help me?
1460
01:47:22,720 --> 01:47:25,400
-Sure.
-Great.
1461
01:47:25,480 --> 01:47:28,960
All you have to do is study hard enough.
1462
01:47:30,080 --> 01:47:31,960
Man... Study hard.
1463
01:47:36,840 --> 01:47:37,720
Mae Nak.
1464
01:47:39,560 --> 01:47:40,560
Want a blanket?
1465
01:47:42,280 --> 01:47:43,280
Want a blanket?
1466
01:47:48,200 --> 01:47:49,040
Nick.
1467
01:47:50,440 --> 01:47:51,920
How are we getting home?
1468
01:47:52,960 --> 01:47:56,320
-That's right.
-How are we getting home?
1469
01:47:56,800 --> 01:48:01,480
Nick, try asking Mae Nak.
Wake her up. Come on.
1470
01:48:02,520 --> 01:48:03,360
Mae Nak.
1471
01:48:04,720 --> 01:48:05,840
Mae Nak.
1472
01:48:08,640 --> 01:48:10,480
-Nothing.
-She won't wake up.
1473
01:48:10,760 --> 01:48:12,240
If she won't get up...
1474
01:48:12,400 --> 01:48:14,040
then how are we going home?
1475
01:48:15,240 --> 01:48:16,320
Good question.
1476
01:48:18,000 --> 01:48:21,520
Luang Por, please take us home.
1477
01:48:22,680 --> 01:48:25,520
Do you remember nothing?
1478
01:48:28,560 --> 01:48:31,960
-Where did we come from?
-Good question.
1479
01:48:33,080 --> 01:48:35,600
From the port in front of Mae Nak's house.
1480
01:48:36,480 --> 01:48:38,760
-Port?
-Oh!
1481
01:48:40,840 --> 01:48:43,280
Let's go home!
1482
01:48:49,760 --> 01:48:50,920
Let's go home!
1483
01:48:56,120 --> 01:48:57,480
Let's go. Quick.
1484
01:48:58,640 --> 01:48:59,560
Hurry up.
1485
01:49:00,000 --> 01:49:01,440
Come on. Let's go home.
1486
01:49:06,920 --> 01:49:08,280
Hey! Nick!
1487
01:49:09,480 --> 01:49:12,640
Nick! Let's go home!
1488
01:49:12,720 --> 01:49:14,560
Let's go home! Quick!
1489
01:49:15,920 --> 01:49:17,000
Nick, wait for me.
1490
01:49:22,200 --> 01:49:23,280
What's going on?
1491
01:49:25,680 --> 01:49:27,200
How do we get home, Nick?
1492
01:49:32,360 --> 01:49:33,480
There's the boat!
1493
01:49:35,880 --> 01:49:36,800
Yes!
1494
01:49:46,880 --> 01:49:48,840
-Let's go.
-Jam, you go first.
1495
01:49:49,240 --> 01:49:50,400
You guys go ahead.
1496
01:49:58,240 --> 01:49:59,080
Just jump in.
1497
01:50:02,040 --> 01:50:03,480
-Are you ready?
-Yes!
1498
01:50:03,960 --> 01:50:05,840
Then let's go. Let's go home.
1499
01:50:07,280 --> 01:50:09,680
Let's go. Let's go home.
1500
01:50:09,760 --> 01:50:12,600
We're going home!
1501
01:50:13,240 --> 01:50:14,600
Paddle!
1502
01:50:14,960 --> 01:50:17,040
-Paddle.
-Let's go.
1503
01:50:42,120 --> 01:50:45,240
Biew! Wake up! Biew. James. We're here!
1504
01:50:45,320 --> 01:50:46,280
Come on. Wake up!
1505
01:50:46,360 --> 01:50:48,120
-What's with you?
-Wake up!
1506
01:50:48,200 --> 01:50:50,120
-We're here!
-What's wrong with you, Nick?
1507
01:50:50,200 --> 01:50:51,040
We're here!
1508
01:50:52,160 --> 01:50:54,320
-Where are we?
-Wake up!
1509
01:50:56,600 --> 01:50:59,320
We're home! James, keep paddling!
1510
01:51:14,840 --> 01:51:18,320
Subtitle Translation by:
Nantawan Riddell
1511
01:51:43,080 --> 01:51:45,440
THIS FILM WAS INSPIRED
BY THE FILM "NANG NAK"
1512
01:51:45,520 --> 01:51:46,840
WE WOULD LIKE TO THANK YOU
1513
01:51:48,440 --> 01:51:50,440
-James, my buddy!
-Nick, my buddy!
1514
01:51:50,520 --> 01:51:51,800
Come. Come with me.
1515
01:51:52,040 --> 01:51:54,680
Come on, James, my buddy.
Come with me.
1516
01:51:54,880 --> 01:51:55,960
Come on, buddy.
1517
01:52:01,960 --> 01:52:04,400
-Action.
-Come on, Biew, my buddy.
1518
01:52:04,480 --> 01:52:07,360
-Action.
-Come on, Biew, my buddy.
1519
01:52:09,400 --> 01:52:11,200
Say it like you're begging.
Action.
1520
01:52:12,080 --> 01:52:12,920
Nope.
1521
01:52:19,640 --> 01:52:20,480
Action.
1522
01:52:21,040 --> 01:52:22,080
Not yet.
1523
01:52:22,960 --> 01:52:23,800
Look.
1524
01:52:25,560 --> 01:52:27,360
Wait. One more footage. Action.
1525
01:52:27,680 --> 01:52:29,240
-Ghost, my ass.
-Not yet.
1526
01:52:30,320 --> 01:52:31,480
I said it first again?
1527
01:52:31,560 --> 01:52:33,320
-Yes.
-Pulling my leg.
1528
01:52:34,400 --> 01:52:35,760
What van is this?
1529
01:52:38,440 --> 01:52:40,720
He peed on me.
1530
01:52:50,520 --> 01:52:51,400
I had...
1531
01:52:51,600 --> 01:52:54,440
-Action.
-Last time I tasted it, I...
1532
01:52:55,080 --> 01:52:56,080
New Phra Khanong.
1533
01:52:56,360 --> 01:52:58,360
All right, all right. Okay.
1534
01:52:58,680 --> 01:53:00,360
-Action.
-Can you believe her?
1535
01:53:04,000 --> 01:53:06,040
-I am still angry.
-Say Prig, too.
1536
01:53:07,400 --> 01:53:08,320
Action.
1537
01:53:08,400 --> 01:53:10,920
-Last night, Prig--
-Not the right tone.
1538
01:53:11,000 --> 01:53:13,800
-Action.
-Last night, Prig...
1539
01:53:17,960 --> 01:53:20,520
Last night, Prig lied about me.
1540
01:53:20,600 --> 01:53:22,440
-Again. Again.
-Whatever.
1541
01:53:22,760 --> 01:53:24,400
I can't remember my lines.
1542
01:53:24,600 --> 01:53:26,600
-Action.
-Last--
1543
01:53:27,680 --> 01:53:29,840
-Last time I had some.
-Action.
1544
01:53:30,040 --> 01:53:32,200
-Last time I had some, I--
-Action.
1545
01:53:32,640 --> 01:53:35,280
But last night, Prig lied to me that...
1546
01:53:35,760 --> 01:53:36,960
But last night, Prig...
1547
01:53:40,680 --> 01:53:43,840
How can you just resay it?
1548
01:53:44,800 --> 01:53:46,000
How will they cut it?
1549
01:53:46,840 --> 01:53:48,280
We're doing behind the scenes.
1550
01:53:48,360 --> 01:53:49,560
I'm not trying to intrude.
1551
01:53:49,640 --> 01:53:50,880
I'm not trying to intrude.
1552
01:53:50,960 --> 01:53:53,840
I am not trying to intrude.
Your husband did. Action.
1553
01:53:54,240 --> 01:53:56,000
-I'm not trying to intrude.
-"Am."
1554
01:53:56,160 --> 01:53:57,760
-Action.
-I'm not trying to intrude.
1555
01:53:57,840 --> 01:53:59,520
-Action.
-I'm not trying to intrude.
1556
01:53:59,600 --> 01:54:00,520
"Am not."
1557
01:54:00,600 --> 01:54:03,000
I'm not trying to intrude.
I'm not trying to intrude.
1558
01:54:03,080 --> 01:54:04,920
Am not. I am not trying to intrude...
1559
01:54:05,280 --> 01:54:07,520
but your husband dragged me into this.
1560
01:54:08,720 --> 01:54:12,040
-I'm not trying to intrude...
-I am not.
1561
01:54:12,120 --> 01:54:13,000
Action.
1562
01:54:13,080 --> 01:54:15,560
I am not trying to intrude...
but your husband...
1563
01:54:16,200 --> 01:54:19,200
dragged it to me... Dragged me into this.
1564
01:54:19,480 --> 01:54:22,520
I'm not trying to intrude...
but your husband dragged me into this.
1565
01:54:22,600 --> 01:54:23,440
Action.
1566
01:54:23,520 --> 01:54:28,040
I'm not trying to intrude...
but your husband dragged me into this.
1567
01:54:28,560 --> 01:54:29,640
Action.
1568
01:54:29,920 --> 01:54:31,360
Wait. Cut. Cut.
1569
01:54:31,920 --> 01:54:32,800
Let's not shoot.
1570
01:54:32,880 --> 01:54:34,360
Last night must have been rough.
102487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.