All language subtitles for Unstoppable-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,122 --> 00:02:04,588 Plenty of sunshine today... 2 00:02:04,683 --> 00:02:05,743 With seasonal temperatures, 3 00:02:05,834 --> 00:02:09,042 we should reach our normal high over this afternoon. 4 00:02:09,129 --> 00:02:11,040 Clear skies tonight... 5 00:02:11,131 --> 00:02:14,348 Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid... 6 00:02:21,183 --> 00:02:22,967 Hey, hey, hey, hey! Come give me a kiss. 7 00:02:23,268 --> 00:02:25,868 You must be good. 8 00:02:31,126 --> 00:02:33,087 - Bye. - Bye. 9 00:02:33,495 --> 00:02:34,835 Have fun! 10 00:02:44,514 --> 00:02:46,095 Cleve, it's 1955. 11 00:02:46,183 --> 00:02:47,575 Please re-enter the clubhouse 12 00:02:47,576 --> 00:02:50,176 in a more stereo typically animated fashion. 13 00:03:17,748 --> 00:03:19,788 Hey man, you know where I could find Frank Barnes? 14 00:03:19,883 --> 00:03:21,123 - Sir? - Frank Barnes? 15 00:03:25,388 --> 00:03:26,577 Good luck. 16 00:03:26,940 --> 00:03:28,329 Thanks. 17 00:03:35,565 --> 00:03:37,931 Excuse me, I'm looking for Frank Barnes? 18 00:03:39,102 --> 00:03:40,157 You found him. 19 00:03:40,245 --> 00:03:41,025 I'm Will Colson. 20 00:03:41,112 --> 00:03:43,819 We're working together today on train 1206. 21 00:03:44,991 --> 00:03:46,527 - 1206. - That's the one. 22 00:03:46,660 --> 00:03:48,616 - That's the profile? - Yeah, want to take a look? 23 00:03:50,664 --> 00:03:51,954 How you doing? 24 00:03:58,955 --> 00:04:00,290 Is there a problem? 25 00:04:00,874 --> 00:04:01,834 No problem. 26 00:04:01,925 --> 00:04:04,587 I just don't like working in a damn daycare center. 27 00:04:05,595 --> 00:04:08,428 Yeah well.. I don't like working at a retirement home or so. 28 00:04:08,515 --> 00:04:10,506 Alright! I'll tell you what. 29 00:04:10,600 --> 00:04:12,761 I'm gonna finish my coffee. I'll meet you on the wagon. 30 00:04:13,344 --> 00:04:14,384 Sounds good. 31 00:04:14,688 --> 00:04:16,804 - 1206. - Yeah, that's the one. 32 00:04:19,726 --> 00:04:21,566 You know that punk's union, right? 33 00:04:21,778 --> 00:04:24,069 Heard they just made him a shop steward at the UTU. 34 00:04:24,264 --> 00:04:25,354 First year? 35 00:04:25,448 --> 00:04:27,985 You know how he got hired? His name's Colson. 36 00:04:28,502 --> 00:04:30,267 His two uncles are running things over at Thornwood, 37 00:04:30,361 --> 00:04:32,743 and his brother's a lead welder at Deacon. 38 00:04:33,090 --> 00:04:34,921 The whole family's from Stanton. 39 00:04:35,208 --> 00:04:36,414 Now, that figures. 40 00:04:36,793 --> 00:04:38,408 Here, they're shit-canning guys every day... 41 00:04:38,503 --> 00:04:41,510 but you got the right last name and a rookie's pay grade. 42 00:04:42,465 --> 00:04:43,855 You got a job. 43 00:04:52,934 --> 00:04:54,640 What the hell are these guys? 44 00:04:56,605 --> 00:04:58,141 Dewey... Gilleece. 45 00:04:58,440 --> 00:05:00,146 Sorry to break up charm school. 46 00:05:00,984 --> 00:05:03,942 What the hell is that beast still doing on D-16? 47 00:05:04,321 --> 00:05:05,982 I told you I need that track clear. 48 00:05:06,823 --> 00:05:09,030 Relax buddy, we were just about to move it. 49 00:05:09,117 --> 00:05:10,448 Like hell you are. 50 00:05:10,535 --> 00:05:14,073 I've got 150 school students coming in on some field trip on D-16. 51 00:05:14,164 --> 00:05:15,620 I need that track cleared. 52 00:05:15,707 --> 00:05:17,613 D-10's clear, you can set it there. 53 00:05:21,504 --> 00:05:24,871 Alright, alright! Settle down, settle down. 54 00:05:25,175 --> 00:05:28,292 Welcome to the Railroad Safety Campaign. 55 00:05:28,386 --> 00:05:29,876 We are not-for-profit program 56 00:05:29,971 --> 00:05:32,134 designed to educate young people like yourselves 57 00:05:32,235 --> 00:05:33,635 about railway safety. 58 00:05:33,725 --> 00:05:35,511 Hey! Settle down. 59 00:05:35,977 --> 00:05:37,012 Show of hands. 60 00:05:37,354 --> 00:05:38,719 Who's ridden a train before? 61 00:05:38,813 --> 00:05:40,098 Me! Me! Me! 62 00:05:40,490 --> 00:05:42,997 Alright! All aboard! 63 00:05:47,113 --> 00:05:48,819 So what's our day? 64 00:05:50,033 --> 00:05:51,544 They got us going on light power. 65 00:05:51,635 --> 00:05:54,267 We're supposed to pick up 25 cars just past Stanton, 66 00:05:54,354 --> 00:05:56,294 then it's pretty much a straight shot through Wilkins. 67 00:05:56,539 --> 00:05:57,949 Any slow orders? 68 00:05:58,141 --> 00:06:00,272 - No. - You sure? 69 00:06:01,427 --> 00:06:03,368 They'd be highlighted in red. 70 00:06:03,964 --> 00:06:06,046 No, no slow orders. 71 00:06:07,417 --> 00:06:08,606 Alright... 72 00:06:14,432 --> 00:06:16,673 Dewey, what the hell is taking you so long? 73 00:06:16,768 --> 00:06:19,134 It's a 39-car consist, Bunny. 74 00:06:19,229 --> 00:06:21,561 The thing's half a mile long... for Christ's sake. 75 00:06:25,994 --> 00:06:27,584 Gilleece, channel up. 76 00:06:29,063 --> 00:06:30,319 Go for Gilleece. 77 00:06:30,507 --> 00:06:31,863 You believe this shit? 78 00:06:34,411 --> 00:06:36,993 Hey, hold up. You forgot to tie the air in from the point. 79 00:06:37,580 --> 00:06:38,740 Yeah, so? 80 00:06:38,873 --> 00:06:41,330 So, you don't have any air brakes. 81 00:06:41,418 --> 00:06:42,908 You can tie the hoses once we got her parked 82 00:06:43,003 --> 00:06:44,618 and Bunny's quit his bitching. 83 00:06:44,713 --> 00:06:45,793 Okay. 84 00:06:57,575 --> 00:06:59,061 I only got one rule. 85 00:06:59,552 --> 00:07:00,842 One rule only. 86 00:07:00,937 --> 00:07:02,427 You gonna do something. you do it right. 87 00:07:02,522 --> 00:07:04,262 You don't know how to do it. You ask me, alright? 88 00:07:04,357 --> 00:07:06,739 Likewise, if you need anything from me, you better speak up, 89 00:07:06,827 --> 00:07:09,393 because.. you're the conductor. 90 00:07:09,487 --> 00:07:11,102 Once we get our freight. it's your train. 91 00:07:11,197 --> 00:07:13,028 I'm just the guy driving it. 92 00:07:13,783 --> 00:07:15,114 How long you been out of training? 93 00:07:15,743 --> 00:07:16,728 About four months. 94 00:07:16,819 --> 00:07:18,084 - Four months? - Yeah. 95 00:07:18,085 --> 00:07:19,185 Wow. 96 00:07:19,247 --> 00:07:21,363 Fullon yellow vest rookie. 97 00:07:21,758 --> 00:07:22,994 How long have you been railroading? 98 00:07:23,084 --> 00:07:26,997 28 years.. November 13, 1981. 28 years. 99 00:07:27,088 --> 00:07:28,749 What did you do before that? 100 00:07:28,882 --> 00:07:30,149 Oh... 101 00:07:30,250 --> 00:07:31,650 I don't know, a bunch of different jobs. 102 00:07:31,743 --> 00:07:33,525 Yeah? No railroading? 103 00:07:33,612 --> 00:07:37,349 No, just looking to do something different. 104 00:07:37,624 --> 00:07:39,465 Something different? 105 00:07:40,360 --> 00:07:41,670 What do you mean, something better? 106 00:07:41,895 --> 00:07:43,760 No, no. Just... 107 00:07:44,105 --> 00:07:46,537 - Different. - Just different. 108 00:07:52,155 --> 00:07:54,396 Hey Dewey, want to pick it up a little bit jagoff? 109 00:07:54,491 --> 00:07:56,982 I want to have lunch at some point. 110 00:08:22,393 --> 00:08:23,849 - Yeah. - Hey. 111 00:08:24,020 --> 00:08:26,853 Your lawyer just called. You got a break. 112 00:08:27,315 --> 00:08:29,101 The hearing's been moved up to this morning. 113 00:08:29,192 --> 00:08:31,353 Looks like, you'll be going home. 114 00:08:36,416 --> 00:08:38,252 Well, that's great but... 115 00:08:39,260 --> 00:08:40,275 Did you tell him I was working? 116 00:08:40,370 --> 00:08:41,405 I can't come in. 117 00:08:41,496 --> 00:08:43,753 Yeah, yeah, yeah. He said no problem man. 118 00:08:43,840 --> 00:08:45,996 - And he said it's looking good. - Alright. 119 00:08:48,920 --> 00:08:50,660 Call him in an hour or two, see where it's at. 120 00:08:50,955 --> 00:08:52,495 - I will. - Give me a call. 121 00:08:54,142 --> 00:08:55,252 We ready to pull out or what? 122 00:08:56,177 --> 00:08:57,542 Coming. 123 00:08:58,546 --> 00:08:59,711 Alright. 124 00:09:00,281 --> 00:09:01,637 Train's leaving. 125 00:09:08,565 --> 00:09:10,180 What's our fuel gauge reading? 126 00:09:10,967 --> 00:09:12,128 Fuel gauge? 127 00:09:12,219 --> 00:09:14,279 - 2900. - 2900? 128 00:09:15,071 --> 00:09:17,437 Anglecock's closed. Hand brake's knocked off. 129 00:09:17,532 --> 00:09:18,647 Good, good, good. 130 00:09:18,741 --> 00:09:20,481 Got all the updated division notices and bulletin orders. 131 00:09:20,577 --> 00:09:21,657 The POS releases are in. 132 00:09:21,744 --> 00:09:23,575 Filled out our time slips. We're good to go. 133 00:09:23,663 --> 00:09:25,574 Good! Alright. 134 00:09:42,056 --> 00:09:44,763 You're at 29 cars, you got 10 to go, you're good. 135 00:09:46,652 --> 00:09:49,318 Dewey, you got 29, ten more makes thirty nine... 136 00:09:50,398 --> 00:09:52,580 You taking PB-9 over to D-10? 137 00:09:56,237 --> 00:09:57,602 Dewey. 138 00:09:57,780 --> 00:09:59,145 Dewey. 139 00:09:59,807 --> 00:10:01,472 Hold your horses. 140 00:10:03,352 --> 00:10:04,341 What's wrong? 141 00:10:04,412 --> 00:10:08,246 Damn trailing point switch. The track's aligned for D-16. 142 00:10:08,625 --> 00:10:10,490 What's your stopping distance? 143 00:10:10,627 --> 00:10:12,868 At least 20 cars to a stop. Damn it! 144 00:10:12,962 --> 00:10:15,253 Okay, so we back it up and lose a little time. 145 00:10:18,034 --> 00:10:19,190 I'm hopping out. 146 00:10:19,302 --> 00:10:20,712 Do not get out of that cab, man! 147 00:10:20,845 --> 00:10:23,211 Don't worry, I'll set the independent. 148 00:10:23,606 --> 00:10:26,313 - Dewey! - Dewey. 149 00:10:33,850 --> 00:10:35,766 Come on, get back on. 150 00:10:35,860 --> 00:10:37,816 Dewey! You better get back on! 151 00:10:37,946 --> 00:10:39,902 I'm on it. I'm on it. 152 00:11:01,661 --> 00:11:03,297 Shit! 153 00:11:08,776 --> 00:11:10,386 You better get back on, dickhead! 154 00:11:16,350 --> 00:11:17,339 Hey! 155 00:11:25,401 --> 00:11:26,737 Shit! 156 00:11:26,869 --> 00:11:28,450 Nice job Dewey! 157 00:11:45,596 --> 00:11:47,211 God damn it! 158 00:11:48,758 --> 00:11:50,368 So now what the hell do we do? 159 00:12:10,446 --> 00:12:12,011 Shh... shoot. 160 00:12:23,426 --> 00:12:26,088 Ooh... you're in trouble. 161 00:12:26,312 --> 00:12:27,395 Just don't talk about it. 162 00:12:27,396 --> 00:12:29,796 Just put your sister on the phone, Sweetheart. 163 00:12:31,726 --> 00:12:32,932 Dad! 164 00:12:34,020 --> 00:12:35,430 She doesn't want to talk to you. 165 00:12:35,730 --> 00:12:39,439 Listen. Just tell her I was... I didn't forget. I was just... 166 00:12:39,776 --> 00:12:41,562 I was running late. 167 00:12:42,070 --> 00:12:43,731 She's got a date tonight. 168 00:12:44,947 --> 00:12:46,153 With who? 169 00:12:47,367 --> 00:12:48,823 Just put your sister on the phone. 170 00:12:49,202 --> 00:12:50,783 Wait... here she is. 171 00:12:58,127 --> 00:12:59,242 Nic? 172 00:13:00,362 --> 00:13:01,377 Nicky? 173 00:13:02,431 --> 00:13:03,120 Hello? 174 00:13:03,216 --> 00:13:04,677 Listen, just... 175 00:13:04,967 --> 00:13:07,053 Baby, look, I didn't forget. I was... 176 00:13:26,447 --> 00:13:29,189 Frank, the stop blocks are up. Is there a problem? 177 00:13:29,325 --> 00:13:31,816 No, there's no problem except you got it backwards. 178 00:13:32,703 --> 00:13:36,070 Turntable house goes on my end. You're on the ballast. 179 00:13:36,165 --> 00:13:37,575 On my end. 180 00:13:37,667 --> 00:13:40,830 Other than that, no problem. No problem at all. 181 00:13:51,264 --> 00:13:53,246 Like I told you... 182 00:13:53,533 --> 00:13:55,015 if you don't know something, just ask. 183 00:13:55,116 --> 00:13:56,416 That's all. 184 00:13:56,919 --> 00:13:58,129 I got it. 185 00:13:58,621 --> 00:13:59,886 I hope so. 186 00:14:03,075 --> 00:14:04,264 Whatever. 187 00:14:04,577 --> 00:14:06,112 Excuse me? 188 00:14:06,821 --> 00:14:09,904 This shit, this "Let's make the new guy prove himself" bullshit. 189 00:14:10,741 --> 00:14:14,108 I gotta tell you I've heard it before and it gets old real fast. 190 00:14:14,203 --> 00:14:16,535 Well, that's how it is at the retirement home. 191 00:14:21,294 --> 00:14:23,285 Company wants to get rid of us old heads. 192 00:14:23,713 --> 00:14:27,422 They give all the jobs to you new guys, you yellow vests. 193 00:14:27,884 --> 00:14:29,840 I'm not trying to take anything from anybody. 194 00:14:29,927 --> 00:14:31,918 As reassuring as that is... 195 00:14:32,889 --> 00:14:35,380 a lot of guys don't see it that way. 196 00:14:58,748 --> 00:15:01,080 I'm here, I'm walking in right now. 197 00:15:01,209 --> 00:15:03,746 I got a car full of donuts for those kids. 198 00:15:05,204 --> 00:15:07,490 - A coaster? What train? - Connie? 199 00:15:08,198 --> 00:15:08,913 How the hell did this happen? 200 00:15:09,050 --> 00:15:10,130 It just got away from me. 201 00:15:10,259 --> 00:15:12,170 It got away from you? 202 00:15:12,303 --> 00:15:14,134 It's a train, Dewey. Not a chipmunk. 203 00:15:14,222 --> 00:15:16,713 I had to leave the cab to throw a switch. 204 00:15:16,807 --> 00:15:18,513 - You left the cab? - Yeah. 205 00:15:18,601 --> 00:15:19,932 And it gets worse. 206 00:15:21,187 --> 00:15:24,099 The air brakes weren't tied on. They aren't tied on, still.. 207 00:15:24,899 --> 00:15:28,017 We've got an unmanned train rolling into opposing traffic. 208 00:15:28,211 --> 00:15:30,317 With no air brakes? Is that what you're telling me? 209 00:15:30,404 --> 00:15:32,360 I set the independent brakes. That'll for sure stop it. 210 00:15:32,448 --> 00:15:33,688 How fast is it going? 211 00:15:33,824 --> 00:15:35,109 No more than 10 miles per... 212 00:15:35,243 --> 00:15:36,779 Okay, jump on the high rail and go after it. 213 00:15:38,120 --> 00:15:39,000 Now! 214 00:15:39,188 --> 00:15:40,277 Okay, ballbuster. 215 00:15:49,632 --> 00:15:50,712 Call the field trip! 216 00:15:50,900 --> 00:15:52,210 I don't care where they are on the main line. 217 00:15:52,301 --> 00:15:54,081 They need to get into the nearest siding. 218 00:15:54,428 --> 00:15:57,295 RS Campaign, RS Campaign. This is Fuller Yard. Do you copy? 219 00:16:01,143 --> 00:16:03,959 RSC answering dispatch. How can I help you? Over. 220 00:16:04,146 --> 00:16:05,556 RS Campaign. This is Fuller Yard. 221 00:16:05,648 --> 00:16:07,559 We've got unauthorized activity on your track. 222 00:16:07,650 --> 00:16:10,016 We're gonna need you to divert to a siding at Portville. 223 00:16:12,321 --> 00:16:13,777 Dispatch, please repeat. 224 00:16:14,782 --> 00:16:16,488 Please repeat. Over! 225 00:16:16,617 --> 00:16:19,074 What time is train time? 226 00:16:19,161 --> 00:16:20,651 Anytime! 227 00:16:21,330 --> 00:16:23,787 Divert to a siding in Portville. Do you copy? 228 00:16:23,874 --> 00:16:26,840 I copy, I'll divert into the siding at Portville, over. 229 00:16:32,508 --> 00:16:34,999 Get me 777's cargo information. 230 00:16:35,094 --> 00:16:37,075 I have to call corporate and report this. 231 00:16:37,805 --> 00:16:40,417 Now, Dewey said he applied the independent. 232 00:16:40,508 --> 00:16:43,720 So, friction should stop the damn thing after a few miles. 233 00:16:43,811 --> 00:16:46,177 Still. we need to alert every northbound train on the mainline. 234 00:16:46,472 --> 00:16:48,263 First 20 miles of track take priority. 235 00:16:52,403 --> 00:16:53,768 I don't care if you're talking about 236 00:16:53,863 --> 00:16:55,528 a spot weld on a Class 3 rip track, 237 00:16:55,623 --> 00:16:57,761 or ground operations in Afghanistan. 238 00:16:57,962 --> 00:16:59,262 It's all about precision. 239 00:16:59,352 --> 00:17:00,287 - Right. - Thank you. 240 00:17:01,446 --> 00:17:03,361 - Excuse me. - Sure. 241 00:17:04,214 --> 00:17:05,149 Hello. 242 00:17:05,474 --> 00:17:06,489 Ned. where are you? 243 00:17:06,584 --> 00:17:09,667 Oh, Connie. Hey, I'm just driving in now. 244 00:17:09,754 --> 00:17:10,994 I got to go. 245 00:17:11,088 --> 00:17:12,703 How far are you from milepost 5? 246 00:17:12,798 --> 00:17:15,255 Roughly six minutes, traffic contingent. 247 00:17:15,384 --> 00:17:17,170 Great, I need you to haul ass over there 248 00:17:17,261 --> 00:17:19,047 and throw the siding switch. We got a coaster. 249 00:17:19,180 --> 00:17:20,390 A coaster? Really? 250 00:17:20,481 --> 00:17:23,297 Yeah, it should roll past MP 5 in about 15 minutes. 251 00:17:23,434 --> 00:17:24,970 That should give you enough time to throw the switch 252 00:17:25,061 --> 00:17:27,677 get it off the mainline and onto that siding. 253 00:17:27,772 --> 00:17:29,512 You want me to climb onboard and stop it? 254 00:17:29,607 --> 00:17:31,820 What? No, no, no. We got two hostlers are on their way. 255 00:17:31,921 --> 00:17:33,221 You just throw the switch, Ned. 256 00:17:33,310 --> 00:17:34,646 Roger that. 257 00:17:35,212 --> 00:17:37,494 You can always count on him to be late. 258 00:17:38,165 --> 00:17:39,430 I'll see you later. 259 00:17:39,683 --> 00:17:40,472 See you... 260 00:17:40,543 --> 00:17:43,084 Yeah, I can get you where you need to go... 261 00:17:43,279 --> 00:17:44,639 'Cause I'm a country boy. 262 00:17:54,348 --> 00:17:56,584 What do we do when we get to a railroad crossing? 263 00:17:56,776 --> 00:17:59,213 Stop, look and listen! 264 00:17:59,303 --> 00:18:00,588 I can't hear you! 265 00:18:00,680 --> 00:18:03,046 Stop, look and listen! 266 00:18:25,229 --> 00:18:27,094 You from Stanton? 267 00:18:27,915 --> 00:18:29,751 - Born and raised. - Yeah? 268 00:18:30,626 --> 00:18:32,912 My whole family's from Stanton. 269 00:18:35,172 --> 00:18:36,412 Married? 270 00:18:37,299 --> 00:18:38,379 Yeah. 271 00:18:40,052 --> 00:18:41,838 Well, sort of. It's a long story. 272 00:18:42,079 --> 00:18:43,364 We got a long day. 273 00:18:49,962 --> 00:18:51,702 How about you? You married? 274 00:18:51,797 --> 00:18:53,958 Short story. Once... 275 00:18:54,325 --> 00:18:57,358 Got 2 beautiful daughters though, eighteen, nineteen. 276 00:18:58,529 --> 00:19:01,066 They are both waitressing, trying to work their way thru college. 277 00:19:01,157 --> 00:19:02,613 - Oh. yeah? - Yeah. 278 00:19:02,700 --> 00:19:05,265 - Where at? - Hooters. 279 00:19:07,204 --> 00:19:10,367 Hooters. You know? Alright. 280 00:19:10,499 --> 00:19:13,656 That's right, Hooters. Wipe that grin off your face. 281 00:19:13,961 --> 00:19:15,326 - I'm a fan. - Yeah. 282 00:19:15,821 --> 00:19:17,110 You're blushing. 283 00:19:20,676 --> 00:19:22,462 I'm used to it. 284 00:19:23,913 --> 00:19:25,323 I'm used to it. 285 00:19:32,354 --> 00:19:34,515 Connie! Corporate on line 2. 286 00:19:36,567 --> 00:19:38,228 This is Connie Hooper at Fuller Yard. 287 00:19:39,528 --> 00:19:40,938 I'll hold. 288 00:19:43,741 --> 00:19:45,597 Did I hear right? You've got a coaster? 289 00:19:47,036 --> 00:19:48,697 Yeah, this sort of thing happens. We're on it. 290 00:19:48,788 --> 00:19:50,653 Won't it trip a relay? 291 00:19:51,332 --> 00:19:54,369 Yeah Listen, I need to speak to Mr Galvin directly. 292 00:19:56,337 --> 00:19:58,828 I see, can you have him call me then? 293 00:19:59,340 --> 00:20:01,922 No, I'm about to review the cargo shipment on myself. 294 00:20:04,595 --> 00:20:05,630 Who the hell are you? 295 00:20:05,721 --> 00:20:07,427 I'm here for the Railroad Safety Campaign. 296 00:20:07,515 --> 00:20:11,033 Scott Werner FRA Region Two, Federal Safety Inspector. 297 00:20:11,127 --> 00:20:12,763 I'm supposed to give a presentation to the children. 298 00:20:12,895 --> 00:20:13,611 - go over some basic stuff. - That's great. 299 00:20:13,612 --> 00:20:15,512 Hey Bunny? Bunny! 300 00:20:15,606 --> 00:20:16,721 Can you help me out here? 301 00:20:16,816 --> 00:20:18,306 Okay, see this guy right there? 302 00:20:18,400 --> 00:20:19,335 He's gonna tell you where to sit. 303 00:20:19,427 --> 00:20:20,516 - Okay. - Track geometry, alignment... 304 00:20:20,611 --> 00:20:21,646 - Thank you so much. - I brought some gauges... 305 00:20:21,737 --> 00:20:23,819 The kids are gonna love that. It's great. 306 00:20:42,925 --> 00:20:45,758 God damn it. Where the hell is this thing? 307 00:20:53,644 --> 00:20:57,136 Bunny, I need to know exactly what's in cars 7 to 10? 308 00:20:57,231 --> 00:20:58,641 Get a hold of the shipper, please? 309 00:21:06,507 --> 00:21:08,072 Are you kidding me? 310 00:21:15,416 --> 00:21:16,496 Where's the train? 311 00:21:16,584 --> 00:21:18,165 Where does it look like the goddamn train is? 312 00:21:18,294 --> 00:21:19,750 It's not here! What are you doing out here? 313 00:21:19,837 --> 00:21:21,953 Do I look like I got a train hidden in my back pocket? 314 00:21:22,047 --> 00:21:22,907 Bunny, get me Connie. 315 00:21:22,940 --> 00:21:24,546 - Get behind us jackass. - It's Ned. 316 00:21:24,633 --> 00:21:26,048 - Did you get here too late? - Don't give me that shit. 317 00:21:26,143 --> 00:21:28,550 You know you two numbnuts are always screwing up. 318 00:21:28,737 --> 00:21:30,149 You switched the track that was supposed 319 00:21:30,150 --> 00:21:31,550 to get the train on the right track. 320 00:21:31,840 --> 00:21:32,880 Connie. Yeah, it's Ned. 321 00:21:33,017 --> 00:21:34,257 Did you throw that switch yet? 322 00:21:34,351 --> 00:21:36,842 Yeah, six minutes ago but your train it's not here. 323 00:21:36,937 --> 00:21:39,053 I thought it might be going a little slower than you guessed, 324 00:21:39,148 --> 00:21:40,729 but these two numbnuts that you sent. 325 00:21:40,816 --> 00:21:42,056 They just showed up and they ain't seen it, either. 326 00:21:42,151 --> 00:21:43,812 Are you saying our train already passed? 327 00:21:43,903 --> 00:21:45,484 Yes ma'am, that be my guess. 328 00:21:46,238 --> 00:21:48,103 It's not a coaster. That train under power. 329 00:21:48,198 --> 00:21:49,658 That be my guess too. 330 00:21:50,618 --> 00:21:51,808 Put Dewey on the phone. 331 00:21:51,902 --> 00:21:54,412 Sure, she wants to talk to you, asshole! 332 00:21:54,646 --> 00:21:55,111 Yeah. 333 00:21:55,205 --> 00:21:57,491 I need you to rally every cell in that brain of yours. 334 00:21:57,583 --> 00:21:58,789 When you applied the independent, 335 00:21:58,876 --> 00:22:01,083 was the throttle in the forward position? 336 00:22:01,170 --> 00:22:02,910 Yeah, I had to get it moving, Connie. 337 00:22:03,005 --> 00:22:05,417 In what position was the throttle set? 338 00:22:07,009 --> 00:22:08,499 Damn it Dewey. What position? 339 00:22:10,512 --> 00:22:13,595 Connie, the throttle was in notch 8 full power. 340 00:22:13,682 --> 00:22:15,843 Okay. It was 39 cars! 341 00:22:21,473 --> 00:22:22,262 Okay. 342 00:22:22,358 --> 00:22:24,644 Take the southbound track. Catch up. 343 00:22:25,035 --> 00:22:27,351 See if it's still going slow enough for one of you to climb on. 344 00:22:27,446 --> 00:22:31,610 You have got until milepost 13 before the track splits. 345 00:22:31,700 --> 00:22:32,985 Let me talk to Ned again. 346 00:22:36,872 --> 00:22:38,983 Nice job asshole! 347 00:22:41,335 --> 00:22:44,452 Ned, I want you to get back in your car and follow the mainline, okay? 348 00:22:44,546 --> 00:22:45,831 I want a set of eyes on that train. 349 00:22:45,923 --> 00:22:47,709 You got them. Roger that! 350 00:22:59,228 --> 00:23:00,593 I can't hear you! 351 00:23:00,729 --> 00:23:03,516 Railroad Safety Campaign! 352 00:24:01,957 --> 00:24:03,413 You're good. 353 00:24:05,294 --> 00:24:06,909 Keep it coming, fifty. 354 00:24:09,665 --> 00:24:11,005 Twenty feet. 355 00:24:11,216 --> 00:24:12,476 Slow down. 356 00:24:14,470 --> 00:24:16,461 Alright, you're good. 357 00:24:31,820 --> 00:24:33,276 Yeah. What's going on? 358 00:24:33,822 --> 00:24:35,187 You got a minute? 359 00:24:39,870 --> 00:24:41,235 I thought he said it was looking good. 360 00:24:42,414 --> 00:24:43,529 That's what he thought. 361 00:24:43,999 --> 00:24:46,115 Turns out the judge they assigned, was a real hard ass. 362 00:24:47,336 --> 00:24:48,446 You gotta be kidding me. 363 00:24:48,537 --> 00:24:50,753 Look, the restraining order is being continued for another 364 00:24:50,848 --> 00:24:52,155 - 30 days. - Thirty days? 365 00:24:52,156 --> 00:24:53,756 What am I supposed to do for 30 days? 366 00:24:53,842 --> 00:24:55,173 I'll have to stay away from my kid? 367 00:24:55,260 --> 00:24:57,596 And then there's another hearing after that, I guess. 368 00:24:59,681 --> 00:25:01,842 What's taking you so long, Will? 369 00:25:02,017 --> 00:25:03,427 You call that lawyer, you can tell him... 370 00:25:03,519 --> 00:25:04,884 he can stick it up his ass. I got to go. 371 00:25:04,978 --> 00:25:06,343 Will! Pick up the radio. 372 00:25:07,147 --> 00:25:10,059 Will! Pick up the radio, over. 373 00:25:11,360 --> 00:25:12,440 Are you there? 374 00:25:12,928 --> 00:25:13,817 Yeah. 375 00:25:13,862 --> 00:25:16,524 Yeah, get off the phone, knock off the hand brakes. 376 00:25:16,615 --> 00:25:18,822 Get up here, it's time to go. We got work to do. 377 00:25:18,909 --> 00:25:19,989 Copy. 378 00:25:32,222 --> 00:25:33,502 No, it's definitely under power. 379 00:25:33,590 --> 00:25:35,046 We're not sure of the exact speed yet. 380 00:25:35,384 --> 00:25:38,000 I thought all these trains had some sort of deadman brake. 381 00:25:38,095 --> 00:25:40,256 There's a wand the engineer has to hit periodically 382 00:25:40,347 --> 00:25:41,962 or the air brakes are automatically applied. 383 00:25:42,057 --> 00:25:44,594 Unfortunately, this train's air brakes were disconnected. 384 00:25:44,893 --> 00:25:48,351 Sir, I would gladly explain the particulars of locomotive operation to you. 385 00:25:48,438 --> 00:25:51,396 If we had time but right now I really need your assistance 386 00:25:51,483 --> 00:25:53,394 posting officers at all the mainline crossings. 387 00:25:53,485 --> 00:25:54,974 One question. 388 00:25:55,404 --> 00:25:57,065 How do you all plan to stop it? 389 00:25:58,532 --> 00:25:59,817 We're working on it. 390 00:26:02,369 --> 00:26:03,734 Go, go, go! The split's coming up! 391 00:26:12,713 --> 00:26:14,078 Are you sure you can do this? 392 00:26:14,173 --> 00:26:15,788 Just get along side of the cab. 393 00:26:22,014 --> 00:26:23,504 Get up along side of it! 394 00:26:23,599 --> 00:26:24,679 I'm trying! 395 00:26:29,070 --> 00:26:30,535 Go, go, go! 396 00:26:34,610 --> 00:26:35,975 Remember, we don't have a lot of track! 397 00:26:42,951 --> 00:26:44,862 You got it. Go! Go! 398 00:26:47,664 --> 00:26:49,074 Dewey! 399 00:26:49,249 --> 00:26:51,114 It's too fast! Back it up! 400 00:26:51,293 --> 00:26:53,659 Come on Dewey! Go back! Go back! 401 00:27:03,388 --> 00:27:05,094 Jump Gilleece! Do it! 402 00:27:05,182 --> 00:27:06,968 Get in! Watch out! 403 00:27:11,813 --> 00:27:13,974 So now what the hell do we do? 404 00:27:28,997 --> 00:27:30,862 How many cars are we supposed to cut in? 405 00:27:33,126 --> 00:27:34,582 Twenty, why? 406 00:27:34,670 --> 00:27:36,035 Twenty cars. Okay. 407 00:27:36,296 --> 00:27:38,207 See the switch stand up ahead of us? 408 00:27:38,632 --> 00:27:40,588 - The switch stand, yeah? - Uh-huh. 409 00:27:41,218 --> 00:27:43,880 Take a look in the rear view mirror. You see the one behind us? 410 00:27:44,221 --> 00:27:46,007 - Way back there. You see it? - Uh-huh. 411 00:27:46,098 --> 00:27:49,261 There's exactly 21 cars between the two stands. 412 00:27:49,351 --> 00:27:50,766 Don't ask me how I know. 413 00:27:50,852 --> 00:27:52,513 So why is it that 414 00:27:52,604 --> 00:27:55,896 there's still more than four and a half cars that are yet to clear? 415 00:27:58,393 --> 00:27:59,653 Because I... 416 00:27:59,920 --> 00:28:01,075 Excuse me? 417 00:28:01,162 --> 00:28:02,948 - Because I cut... - Because what? 418 00:28:03,039 --> 00:28:04,104 I cut in too many cars. 419 00:28:04,199 --> 00:28:05,814 Cut in too many cars, huh? 420 00:28:06,543 --> 00:28:08,108 Maybe if you weren't on my ass the whole time. 421 00:28:08,203 --> 00:28:10,319 I might be able to think straight and do my job. 422 00:28:10,414 --> 00:28:11,369 What do you mean. "Maybe if I..." 423 00:28:11,498 --> 00:28:13,363 - You been on my ass this whole trip! - You're blaming it on me? 424 00:28:13,458 --> 00:28:14,948 I'm just saying pick a goddamn job! 425 00:28:15,043 --> 00:28:17,053 - I got my job! You pick one, I pull the throttle! - Then I pull the throttle, you pull the pin! 426 00:28:17,145 --> 00:28:18,727 - It's one or the other! - Used to pull the pin! 427 00:28:18,814 --> 00:28:20,079 You're five pins too many. 428 00:28:20,173 --> 00:28:22,084 Pull the pins, you're right. Pull the pins. 429 00:28:22,175 --> 00:28:23,881 I've had my training! Alright? 430 00:28:23,969 --> 00:28:26,631 Yeah, but we're out here in the real world. This ain't training. 431 00:28:26,722 --> 00:28:29,464 In training they just give you an "F". Out here, you get killed. 432 00:28:29,558 --> 00:28:31,139 - I screwed up. okay? - Yes, you did. 433 00:28:31,226 --> 00:28:32,716 Stop and roll back and I'll cut the empties. 434 00:28:32,811 --> 00:28:34,300 Roll back? 435 00:28:35,522 --> 00:28:36,887 Oh Lord... 436 00:28:37,065 --> 00:28:38,726 We can't stop out here on the main. 437 00:28:38,859 --> 00:28:40,099 We're more than a mile out on the main. 438 00:28:40,193 --> 00:28:41,478 More than a mile to the next stop. 439 00:28:41,570 --> 00:28:44,733 You don't take a consist this size that distance in reverse. 440 00:28:47,075 --> 00:28:49,862 Fine, then we'll make the turn at the next siding. 441 00:28:49,953 --> 00:28:52,194 The next siding's not for 10 miles. 442 00:28:52,289 --> 00:28:54,280 We do that, we're late. I don't run late. 443 00:28:54,374 --> 00:28:55,830 Just green-sheet it and we'll move on. 444 00:28:55,917 --> 00:28:57,983 Come on, we green-sheet it. It's my ass! 445 00:28:58,078 --> 00:28:59,714 - Cut me some slack. - What do you mean it's your ass? 446 00:28:59,715 --> 00:29:00,715 You're a Colson. 447 00:29:00,805 --> 00:29:01,685 What the hell is that supposed to mean? 448 00:29:01,773 --> 00:29:03,504 That means you can call your uncle and they'll take care of it. 449 00:29:03,592 --> 00:29:04,072 Is that what this is about? 450 00:29:04,160 --> 00:29:05,840 No, it's about the 5 cars too many. 451 00:29:05,927 --> 00:29:08,213 We're gonna stop roll back and cut those empties! 452 00:29:08,305 --> 00:29:10,967 This may be your engine. but it's my goddamn train. 453 00:29:11,099 --> 00:29:12,885 - Yes it is your train! - I'm the goddamn conductor! 454 00:29:13,018 --> 00:29:13,654 That's true! 455 00:29:13,655 --> 00:29:14,555 1206, check in. 456 00:29:14,744 --> 00:29:16,350 I'll write you up and green-sheet your ass. 457 00:29:16,438 --> 00:29:17,427 - Will you? - How about that? 458 00:29:17,522 --> 00:29:20,164 1206, this is dispatch. What's your location? Over. 459 00:29:21,242 --> 00:29:22,682 - Something's funny? - No. 460 00:29:22,778 --> 00:29:24,609 What the hell are you laughing at? What are you laughing at? 461 00:29:24,738 --> 00:29:27,104 Because it's funny. You're a funny guy. 462 00:29:27,324 --> 00:29:29,287 Well-trained but funny. 463 00:29:29,388 --> 00:29:30,888 Yeah, this is 1206. 464 00:29:32,537 --> 00:29:34,243 We're 60 miles from Wilkins. 465 00:29:34,414 --> 00:29:36,020 Forty minutes out of Fuller Yard. 466 00:29:36,267 --> 00:29:38,582 Negative 1206, clear your train at the next siding 467 00:29:38,727 --> 00:29:40,333 until further instructed, over. 468 00:29:40,420 --> 00:29:41,230 What's up? 469 00:29:41,363 --> 00:29:43,226 There's an unmanned train out of Fuller, 470 00:29:43,327 --> 00:29:46,127 on the northbound track, over. 471 00:29:46,760 --> 00:29:48,500 On our track? 472 00:29:49,221 --> 00:29:50,231 A coaster? 473 00:29:50,322 --> 00:29:51,737 1206, we don't have all the details yet. 474 00:29:51,832 --> 00:29:54,139 Just proceed to the next siding and hold tight, over. 475 00:29:54,226 --> 00:29:55,966 Next siding's not for 10 miles. 476 00:29:56,953 --> 00:29:58,309 Affirmative, 1206. 477 00:29:58,397 --> 00:29:59,762 Just get in that siding and sit tight 478 00:29:59,856 --> 00:30:01,221 until we give you the the all-clear, over. 479 00:30:01,316 --> 00:30:02,726 Affirmative! 480 00:30:05,987 --> 00:30:07,773 It's coming right at us. 481 00:30:16,690 --> 00:30:20,499 More word on that runaway freight train in rural Pennsylvania. 482 00:30:20,669 --> 00:30:23,001 The train, A WVR777 483 00:30:23,088 --> 00:30:25,170 otherwise known as 777, 484 00:30:25,257 --> 00:30:27,248 left Fuller Yard in northern PA 485 00:30:27,384 --> 00:30:29,575 sometime before 8 a.m. this morning 486 00:30:29,694 --> 00:30:31,209 and no one was on board. 487 00:30:31,346 --> 00:30:33,883 Live, local, late-breaking. 488 00:30:33,915 --> 00:30:36,848 The engineer, they say, made an error in controlling the train. 489 00:30:36,960 --> 00:30:38,270 Before leaving the locomotive, 490 00:30:38,362 --> 00:30:40,578 he intended to apply the independent brakes. 491 00:30:40,672 --> 00:30:42,583 And then by the time he realized his mistake, 492 00:30:42,716 --> 00:30:45,423 the train was going too fast for him to climb back on. 493 00:30:45,861 --> 00:30:47,351 We're being told now by a spokesperson 494 00:30:47,529 --> 00:30:48,819 for the Public Utilities Commission 495 00:30:48,914 --> 00:30:51,776 that this employee will be held accountable. 496 00:31:00,709 --> 00:31:02,165 - Connie? - Yeah. 497 00:31:02,252 --> 00:31:05,039 Headquarters is on the phone. It's Galvin. 498 00:31:12,095 --> 00:31:13,551 Mr Galvin, how are you? 499 00:31:13,638 --> 00:31:15,048 God damn it. How could this happen? 500 00:31:15,474 --> 00:31:19,433 It's an unfortunate combination of human error and bad luck. 501 00:31:19,519 --> 00:31:20,634 Luck? 502 00:31:20,729 --> 00:31:23,061 I was a yardmaster for 10 years Miss Hooper. 503 00:31:23,148 --> 00:31:25,013 Luck has no business in a rail yard. 504 00:31:25,567 --> 00:31:27,103 What are we worried about in terms of cargo? 505 00:31:27,235 --> 00:31:29,226 Well, obviously the diesel fuel's a concern. 506 00:31:29,329 --> 00:31:31,065 No, I said cargo. 507 00:31:31,239 --> 00:31:32,520 Okay, well, cars 7 through 10 508 00:31:32,608 --> 00:31:36,071 and 16 through 19 are carrying a chemical called molten phenol. 509 00:31:36,161 --> 00:31:38,072 We're still trying to connect with the shipper 510 00:31:38,163 --> 00:31:39,653 to determine exactly what that is. 511 00:31:39,748 --> 00:31:41,454 It's used in the manufacture of glue. 512 00:31:41,541 --> 00:31:43,247 Can you hold on one moment? 513 00:31:44,127 --> 00:31:45,367 You know about molten phenol? 514 00:31:45,804 --> 00:31:46,644 Yes. 515 00:31:49,049 --> 00:31:52,116 Mr Galvin, we have an FRA inspector here. 516 00:31:52,211 --> 00:31:54,126 May I put you on speaker? 517 00:31:57,265 --> 00:32:00,757 Region 2 Federal Safety Inspector Scott Werner. How can I help? 518 00:32:00,852 --> 00:32:03,184 Just tell me what you know about molten phenol. 519 00:32:03,271 --> 00:32:08,106 Well, it's serious stuff. Very toxic, highly combustible. 520 00:32:08,493 --> 00:32:09,649 Oh, that's terrific. 521 00:32:09,736 --> 00:32:11,397 Hooper, get state police back on the line. 522 00:32:11,488 --> 00:32:13,274 Make sure they got a HazMat team briefed and ready. 523 00:32:14,074 --> 00:32:16,315 And ask them to put a spotter chopper over 777. 524 00:32:16,618 --> 00:32:18,404 I take it you've sided all rail traffic? 525 00:32:18,495 --> 00:32:20,426 On our end, yes. Brewster's notifying its own. 526 00:32:20,580 --> 00:32:21,945 Sir. 527 00:32:22,082 --> 00:32:23,297 how are we going to handle this? 528 00:32:23,392 --> 00:32:25,373 I mean this train is enroute to pass 529 00:32:25,460 --> 00:32:27,291 through some highly populated areas. 530 00:32:27,379 --> 00:32:30,746 We're having a strategy call in about two minutes. 531 00:32:31,474 --> 00:32:32,664 Alright, I'll be ready. 532 00:32:32,759 --> 00:32:34,499 You won't be on the call, Miss Hooper. 533 00:32:35,136 --> 00:32:37,268 - Excuse me? - You'll be advised. 534 00:32:37,397 --> 00:32:39,804 For now coordinate with local authorities. 535 00:32:39,933 --> 00:32:42,675 God knows we gotta have over 100 crossings that need to be secured. 536 00:32:42,978 --> 00:32:44,809 One hundred and seventy-three. 537 00:32:44,980 --> 00:32:46,811 Railroad crossings, 538 00:32:46,982 --> 00:32:49,644 between here and AWVR substation in Brewster. 539 00:32:50,110 --> 00:32:52,742 Listen... Mr Galvin, 540 00:32:53,321 --> 00:32:55,132 this train is half a mile long, 541 00:32:55,133 --> 00:32:58,133 and is traveling at speed, into population 542 00:32:58,218 --> 00:33:00,684 with eight freight cars of hazardous chemicals, 543 00:33:00,779 --> 00:33:03,240 and 5000 gallons of diesel fuel. 544 00:33:03,331 --> 00:33:05,963 Sir, we're not just talking about a train here. 545 00:33:06,001 --> 00:33:09,589 We're talking about a missile, the size of the Chrysler Building. 546 00:33:09,746 --> 00:33:11,502 So what is your point, Miss Hooper? 547 00:33:11,590 --> 00:33:13,706 My point is after it crosses through Findlay, 548 00:33:13,842 --> 00:33:16,083 there's about 12 miles of vacant farmland. 549 00:33:16,177 --> 00:33:19,510 But after that, it's nothing but town after town 550 00:33:19,598 --> 00:33:20,587 all the way to Stanton. 551 00:33:20,682 --> 00:33:21,918 We have a very limited window here. 552 00:33:22,050 --> 00:33:24,432 So, what are you suggesting we do, derail it? 553 00:33:25,520 --> 00:33:26,530 Yes sir, I am. 554 00:33:27,606 --> 00:33:29,437 While we still can. 555 00:33:36,031 --> 00:33:38,973 Mr Galvin, I understand that's gonna cost the company a lot of money... 556 00:33:39,067 --> 00:33:40,277 Do you think? 557 00:33:40,452 --> 00:33:42,344 Miss Hooper, we're not gonna intentionally, 558 00:33:42,445 --> 00:33:44,045 destroy one of our own trains. 559 00:33:44,139 --> 00:33:46,070 Not when we can still stop it. 560 00:33:46,166 --> 00:33:47,331 We can avoid a lot of collateral... 561 00:33:47,426 --> 00:33:49,166 I'm going to extend you my last ounce of good will 562 00:33:49,261 --> 00:33:51,577 and pretend this conversation never happened. 563 00:33:56,968 --> 00:33:58,553 He thinks I'm worried about my job. 564 00:34:06,645 --> 00:34:08,631 Ma'am, please stay in your van. 565 00:34:08,930 --> 00:34:10,891 - Come on! - Please get back into the van. 566 00:34:11,066 --> 00:34:12,402 Can you please tell us what's going on? 567 00:34:12,492 --> 00:34:14,007 Every crossing's closed off for 20 miles. 568 00:34:14,102 --> 00:34:15,892 Ma'am, for your safety, please get back into your van. 569 00:34:15,929 --> 00:34:17,144 I'm not getting back in the vehicle. 570 00:34:17,238 --> 00:34:18,318 We need to know what's going on. 571 00:34:39,678 --> 00:34:42,044 Guys, get out of there. There's a train coming. 572 00:34:42,889 --> 00:34:44,299 Hurry! 573 00:34:44,933 --> 00:34:46,343 Hurry! It's coming! 574 00:34:48,269 --> 00:34:50,100 - Come on. - We got to go. 575 00:34:50,313 --> 00:34:52,099 Get out of there! Move it! 576 00:34:58,655 --> 00:35:00,316 Get out of the way! 577 00:35:44,409 --> 00:35:46,319 1206 to dispatch, over. 578 00:35:46,619 --> 00:35:48,075 - What's wrong? - What's wrong? 579 00:35:48,163 --> 00:35:49,824 We're not gonna fit in that siding, that's what's wrong. 580 00:35:49,914 --> 00:35:51,745 1206 to dispatch, over. 581 00:35:52,250 --> 00:35:54,031 1206, are you in the siding yet? 582 00:35:54,243 --> 00:35:55,553 What's your location? 583 00:35:55,712 --> 00:35:58,419 No, we're not in the hole. We're not gonna make it, can't do it. 584 00:35:58,673 --> 00:35:59,788 Too much train. 585 00:35:59,883 --> 00:36:01,544 I'm gonna need you to realign the switch, 586 00:36:01,634 --> 00:36:03,215 so we can proceed to the next siding. 587 00:36:03,303 --> 00:36:05,419 1206, you have to get off the main, over. 588 00:36:05,513 --> 00:36:07,595 I understand that but you gotta understand this. 589 00:36:07,682 --> 00:36:08,717 We're not going to fit. 590 00:36:08,850 --> 00:36:10,215 1206, stand by. 591 00:36:10,310 --> 00:36:13,347 That siding's a good 3000 ft, end to end. 592 00:36:13,680 --> 00:36:14,765 Check your timetable. 593 00:36:14,856 --> 00:36:17,768 It's gonna tell you the siding is 4111 ft. 594 00:36:17,859 --> 00:36:19,520 But that's signal to signal. 595 00:36:19,736 --> 00:36:22,648 In reality, it's more like 2500 ft. 596 00:36:22,739 --> 00:36:24,695 You add those five cars that you picked up... 597 00:36:24,783 --> 00:36:25,863 We can fit. 598 00:36:25,992 --> 00:36:27,072 No, we won't fit. 599 00:36:28,077 --> 00:36:29,692 Dispatch, this is 1206. 600 00:36:29,788 --> 00:36:31,449 Can you tell me where the nearest rip track is? 601 00:36:31,539 --> 00:36:34,747 1206, there's one in 6.2 miles. How fast are you going? 602 00:36:35,376 --> 00:36:36,786 55 miles an hour. 603 00:36:37,003 --> 00:36:38,288 1206, go faster, over. 604 00:36:39,005 --> 00:36:40,495 Why? Is that coaster still on the main? 605 00:36:40,632 --> 00:36:44,796 1206, 777 is not a coaster. I repeat, it is not a coaster, over. 606 00:36:45,970 --> 00:36:47,551 You're telling me it's under power? 607 00:36:47,722 --> 00:36:49,553 Get in the goddamn siding. 608 00:36:51,092 --> 00:36:53,053 1206, stand by. 609 00:36:58,358 --> 00:37:01,191 1206, if you're going for it, that rip track is confirmed vacant. 610 00:37:01,869 --> 00:37:02,979 It's your call, Frank. 611 00:37:03,071 --> 00:37:04,732 We need to throw the switch if you're staying on. 612 00:37:04,906 --> 00:37:07,397 We're not staying on! Pull the brake, Frank. 613 00:37:07,492 --> 00:37:08,698 We pull the brake and side up. I crash. 614 00:37:08,785 --> 00:37:09,945 I know what the hell I'm doing. 615 00:37:10,036 --> 00:37:11,618 Bullshit! You're gonna get us killed. 616 00:37:11,619 --> 00:37:12,419 Hey! 617 00:37:12,547 --> 00:37:14,738 1206, I need an answer, over. 618 00:37:16,584 --> 00:37:18,165 Realign the switch. 619 00:37:18,503 --> 00:37:19,913 Over. 620 00:37:38,773 --> 00:37:41,810 The train was just going with no one in it. Just took off. 621 00:37:41,985 --> 00:37:43,191 We were yelling on the radio earlier, 622 00:37:43,278 --> 00:37:44,518 there's a runaway train coming through. 623 00:37:44,612 --> 00:37:46,318 It could be coming to our town next. 624 00:37:46,406 --> 00:37:48,362 And the high school's right next to those train tracks. 625 00:37:48,449 --> 00:37:49,689 Just a few moments ago, 626 00:37:49,784 --> 00:37:51,740 a train came barreling down these tracks... 627 00:37:52,036 --> 00:37:53,617 We're still going over the numbers. 628 00:37:53,955 --> 00:37:58,119 But should 777 derail, we're looking at a major disaster. 629 00:37:58,459 --> 00:38:00,450 If even one of those HazMat cars blew, 630 00:38:00,628 --> 00:38:02,664 it could easily decimate an entire town. 631 00:38:02,964 --> 00:38:04,625 That train is carrying eight of them. 632 00:38:04,966 --> 00:38:07,082 Can you please explain to our viewers what you witnessed... 633 00:38:07,260 --> 00:38:11,219 Environmental liability, track damage, car and locomotive loss. 634 00:38:11,848 --> 00:38:15,591 We're looking at a projected cost easily over $100 million. 635 00:38:15,768 --> 00:38:17,759 And the resulting stock devaluation? 636 00:38:17,854 --> 00:38:22,814 Our projections indicate it could be in the 30 to 40 percent range. 637 00:38:22,926 --> 00:38:23,715 Oh! 638 00:38:23,810 --> 00:38:26,046 I say we go with Mr Galvin's option. 639 00:38:27,655 --> 00:38:29,691 I've already prepped our substation in Brewster. 640 00:38:29,782 --> 00:38:31,318 They just need a go ahead. 641 00:38:31,692 --> 00:38:32,982 You have it. 642 00:38:35,538 --> 00:38:37,324 Okay, everybody out. 643 00:38:38,166 --> 00:38:39,201 Hoffman, you stay here. 644 00:38:39,292 --> 00:38:42,329 Baker, get me a track schematic, Fuller to Stanton, please! 645 00:38:56,142 --> 00:38:57,803 This is Owens. 646 00:38:58,019 --> 00:39:01,853 71, 70, 71 on the gun. 647 00:39:04,525 --> 00:39:05,935 So the red means? 648 00:39:06,027 --> 00:39:07,767 777 blew through a signal. 649 00:39:07,862 --> 00:39:09,443 Everything in red means trouble on the mainline. 650 00:39:09,530 --> 00:39:10,895 That's a lot of red. 651 00:39:11,032 --> 00:39:12,897 Connie, Mr Galvin on line 2. 652 00:39:16,162 --> 00:39:17,698 This is Connie Hooper. 653 00:39:18,164 --> 00:39:20,951 Have all the mainline crossings been closed? 654 00:39:21,084 --> 00:39:23,166 Yes, I've been coordinating with PSP. 655 00:39:23,378 --> 00:39:24,743 Do we have a strategy in place? 656 00:39:24,879 --> 00:39:26,335 It's already underway. 657 00:39:37,767 --> 00:39:39,382 By the activity level behind me, 658 00:39:39,477 --> 00:39:42,560 it is evident that a plan to stop the runaway train is underway. 659 00:39:42,897 --> 00:39:46,560 But so far, no one at AWVR is commenting. 660 00:39:50,421 --> 00:39:53,438 We just witnessed A WVR employee, Ryan Scott 661 00:39:53,533 --> 00:39:55,364 boarding one of the rescue helicopters. 662 00:39:55,451 --> 00:39:58,864 He is a 22 year old Marine vet who has just returned from Afghanistan. 663 00:40:03,960 --> 00:40:07,202 What the hell is this? I need a police escort now! 664 00:40:07,338 --> 00:40:08,327 Whoa! 665 00:40:10,341 --> 00:40:11,697 It says here you're a welder. 666 00:40:11,798 --> 00:40:12,298 Lead welder. 667 00:40:12,385 --> 00:40:14,166 Listen buddy, I don't got a lot of time. 668 00:40:14,362 --> 00:40:16,253 Look! you can call my yardmaster, Connie Hooper! 669 00:40:21,811 --> 00:40:23,067 Connie sent you? 670 00:40:23,168 --> 00:40:23,868 That's what I said. 671 00:40:23,996 --> 00:40:25,306 I need your help. 672 00:40:34,407 --> 00:40:35,817 1206, this is dispatch. 673 00:40:35,908 --> 00:40:39,025 1206, we ran the math. At over 2000, you wouldn't have fit. 674 00:40:39,787 --> 00:40:41,277 Good call, over. 675 00:40:42,248 --> 00:40:45,331 Thank you but I need to know where that oncoming train is. 676 00:40:45,793 --> 00:40:47,408 How far away is it? 677 00:40:47,712 --> 00:40:49,543 1206, we're not exactly sure. 678 00:40:49,630 --> 00:40:51,520 You're not sure? Well, find out! 679 00:40:56,137 --> 00:40:58,628 I'm high above central Pennsylvania. This train got away... 680 00:40:59,098 --> 00:41:01,631 Emergency responders want to halt all activity near the line 681 00:41:01,718 --> 00:41:03,849 and possibly evacuate all homes 682 00:41:03,936 --> 00:41:05,647 within a mile radius of the tracks. 683 00:41:05,780 --> 00:41:08,872 There's thousands of gallons of fuel onboard, which is highly flammable. 684 00:41:08,967 --> 00:41:11,107 But we're still awaiting word on that. 685 00:41:20,078 --> 00:41:21,659 This is Galvin's strategy? 686 00:41:28,836 --> 00:41:30,968 Looks like they're putting a train in front of 777 687 00:41:31,055 --> 00:41:32,461 in an attempt to slow it down. 688 00:41:35,843 --> 00:41:37,879 Now, they are sending a chopper with Ryan Scott 689 00:41:37,970 --> 00:41:40,837 and the railroad company is still refusing to comment. 690 00:41:53,611 --> 00:41:56,853 We've just learned that 26 year rail company veteran Judd Stewart 691 00:41:56,989 --> 00:41:58,354 is at the controls of the engine 692 00:41:58,449 --> 00:41:59,905 that is in front of the runaway train. 693 00:42:24,809 --> 00:42:26,094 This is Connie Hooper from Fuller Yard. 694 00:42:26,185 --> 00:42:27,721 Is this your guy coming off the helicopter? 695 00:42:40,032 --> 00:42:41,488 Still holding at 55. 696 00:42:41,909 --> 00:42:43,970 Get her down to 40 and keep braking. 697 00:43:20,789 --> 00:43:22,299 Shit! 698 00:43:35,713 --> 00:43:37,328 That's it, keep going. Keep slowing. 699 00:43:37,673 --> 00:43:39,664 Get her down to 40 and we'll set our boy down. 700 00:43:53,856 --> 00:43:55,336 Unbelievable! 701 00:43:55,483 --> 00:43:56,643 Do this! 702 00:43:57,117 --> 00:43:57,877 Come on. 703 00:43:57,994 --> 00:43:59,604 incredibly dangerous... 704 00:44:13,376 --> 00:44:15,362 Do this, Judd. Come on! 705 00:44:25,638 --> 00:44:27,448 I'm under 40. Is he on yet? 706 00:44:30,434 --> 00:44:31,844 Now! 707 00:44:51,539 --> 00:44:53,450 Looks like Marine Ryan Scott has been injured. 708 00:44:53,541 --> 00:44:54,732 It's a no go. 709 00:44:54,933 --> 00:44:55,933 Slow down! 710 00:44:56,043 --> 00:44:59,480 Just keep braking, try to slow it. Try to get 777 off the main. 711 00:45:00,840 --> 00:45:02,605 Switch has been thrown. 712 00:45:13,519 --> 00:45:15,225 Slow down, God damn it! 713 00:45:20,318 --> 00:45:22,559 Don't side it yet! It's going too fast. 714 00:45:40,629 --> 00:45:41,960 Bail! Bail! Bail! 715 00:45:59,732 --> 00:46:02,168 Holy shit! 716 00:46:03,152 --> 00:46:04,908 Maybe it derailed. 717 00:46:07,114 --> 00:46:09,947 Wow! I can't believe how crazy that was. 718 00:46:10,618 --> 00:46:12,859 Oh my God! Galvin, you asshole! 719 00:46:39,063 --> 00:46:41,554 Fuller Yard, Fuller Yard. This is 1206. 720 00:46:41,649 --> 00:46:45,141 We're passing milepost 52, heading northbound on the Main 1. 721 00:46:45,486 --> 00:46:47,017 1206, who am I speaking with? 722 00:46:47,204 --> 00:46:48,485 Frank Barnes, the engineer. 723 00:46:48,572 --> 00:46:50,483 This is Connie Hooper, yardmaster at Fuller. 724 00:46:50,574 --> 00:46:52,690 Why are you still on the mainline? 725 00:46:52,785 --> 00:46:54,992 We were directed to a siding that's a no go. 726 00:46:55,079 --> 00:46:58,788 We're heading to a rip track just past milepost 5-0. 727 00:46:58,874 --> 00:47:01,365 We need to know the location of your yard's train. 728 00:47:01,460 --> 00:47:05,294 It just passed milepost 47. 729 00:47:05,581 --> 00:47:07,267 Holy shit. 730 00:47:15,474 --> 00:47:18,307 They tried to side it but it jumped the switch and derailed the lash-up. 731 00:47:18,769 --> 00:47:20,725 Lash-up? Who was driving? 732 00:47:20,855 --> 00:47:23,688 The engineer, a 26-year rail company veteran, 733 00:47:23,774 --> 00:47:27,107 was killed earlier today in Keating Summit, central Pennsylvania. 734 00:47:27,294 --> 00:47:28,883 Judd Stewart. 735 00:47:29,530 --> 00:47:30,936 Stewart? 736 00:47:31,449 --> 00:47:32,689 You said Stewart? 737 00:47:33,200 --> 00:47:35,631 Judd Stewart, an engineer from Brewster. 738 00:47:40,991 --> 00:47:42,106 You know him? 739 00:47:50,885 --> 00:47:52,375 What's your power on the point? 740 00:47:53,913 --> 00:47:56,095 5000 horses, she's not a hotshot, 741 00:47:56,182 --> 00:47:59,069 but she's still got some life left in her, over. 742 00:47:59,226 --> 00:48:02,018 Give her all you got, tell Galvin we got two guys out on the mainline 743 00:48:02,154 --> 00:48:03,719 about to play chicken with our train. 744 00:48:12,239 --> 00:48:14,195 - We tried to stop it. We blew it. - What? 745 00:48:14,325 --> 00:48:15,906 That train got to go down. 746 00:48:15,993 --> 00:48:17,654 The only question is how to minimize the damage. 747 00:48:17,745 --> 00:48:18,434 Be quiet! 748 00:48:18,529 --> 00:48:21,411 We just learned there is yet another train on this track, 749 00:48:21,749 --> 00:48:23,660 headed directly at the runaway. 750 00:48:24,043 --> 00:48:25,579 What the hell is this? 751 00:48:26,045 --> 00:48:29,208 We gotta learn about it on, damn TV? 752 00:48:44,855 --> 00:48:46,891 Nicole listen, don't hang up. Don't hang up. 753 00:48:46,982 --> 00:48:48,347 Dad, I'm busy, okay? 754 00:48:48,442 --> 00:48:49,773 Okay, I understand. I just... 755 00:48:50,110 --> 00:48:51,941 - Dad? - I just wanted to tell you that I love you. 756 00:48:52,071 --> 00:48:54,483 Okay fine! Dad, what's wrong? 757 00:48:54,573 --> 00:48:57,014 Nothing, nothing. I just... 758 00:48:59,286 --> 00:49:00,696 Dad, what's wrong? 759 00:49:01,255 --> 00:49:04,697 Just tell your sister I love you both, okay? I got to go. 760 00:49:06,627 --> 00:49:08,492 What's wrong? 761 00:49:18,889 --> 00:49:20,754 1206, how are you holding up? 762 00:49:20,849 --> 00:49:23,090 About a half a mile from that rip track, over. 763 00:49:23,185 --> 00:49:26,018 Chances are, you're going to see 777's nose any minute now. 764 00:49:26,105 --> 00:49:27,640 Affirmative! 765 00:49:41,036 --> 00:49:42,446 Why are you braking? 766 00:49:42,538 --> 00:49:45,280 Trust me, if we head in this hot, we'll tear right off the track. 767 00:49:47,626 --> 00:49:49,191 Oh Jesus. 768 00:49:54,341 --> 00:49:56,332 Get her down to 40 and brace yourself. 769 00:50:00,097 --> 00:50:02,304 You need to get at least 10 cars into the siding. 770 00:50:09,356 --> 00:50:10,562 Yes! 771 00:50:47,186 --> 00:50:50,053 Frank, go to 6. Frank, go to 6. 772 00:50:51,315 --> 00:50:52,600 Yeah, I'm at 6, go! 773 00:50:53,400 --> 00:50:55,090 They're evacuating Arklow. 774 00:50:55,569 --> 00:50:57,300 They're going to derail the train. 775 00:50:57,863 --> 00:50:58,818 What are they using? 776 00:50:58,906 --> 00:51:00,897 Standard DRE. 777 00:51:01,083 --> 00:51:03,039 Yeah, a portable derailer. 778 00:51:08,031 --> 00:51:08,887 What are you doing? 779 00:51:09,175 --> 00:51:11,991 I got a look at that train's last coupler knuckle, it was open. 780 00:51:12,920 --> 00:51:14,660 We take off right now, we get back on the main. 781 00:51:14,755 --> 00:51:16,336 We can chase it down in reverse. 782 00:51:16,423 --> 00:51:17,663 Chase? Whoa, wait a minute. 783 00:51:17,758 --> 00:51:20,465 The only way to stop that kind of power, grab it by the tail. 784 00:51:20,552 --> 00:51:21,837 Boom, gun it in the opposite direction. 785 00:51:21,929 --> 00:51:23,169 We can't just chase it down. If it goes down, 786 00:51:23,263 --> 00:51:25,173 we're gonna be a wreck on a wreck. 787 00:51:25,766 --> 00:51:29,358 Doesn't matter, there's a good chance the derailer won't work. 788 00:51:29,520 --> 00:51:31,602 It's called a derailer for Christ's sake! 789 00:51:31,689 --> 00:51:33,179 - That's what they do! - A train that size 790 00:51:33,273 --> 00:51:36,356 going that fast, it will vaporize anything that gets in its way. 791 00:51:36,443 --> 00:51:37,933 Bullshit! They wouldn't use it if... 792 00:51:38,028 --> 00:51:40,440 They're wrong, alright? They're wrong. 793 00:51:41,115 --> 00:51:42,400 Are you in or are you out? 794 00:51:42,491 --> 00:51:44,527 If you want to get yourself killed, you do it alone. 795 00:51:44,618 --> 00:51:46,979 You know what? Ask your wife what she thinks. 796 00:51:47,413 --> 00:51:48,778 Wait! 797 00:51:52,626 --> 00:51:54,537 If you're right and that derailer fails, 798 00:51:54,628 --> 00:51:56,493 what are the odds it makes it to Stanton? 799 00:51:56,672 --> 00:51:59,084 You saw the train, what do you think? 800 00:52:25,159 --> 00:52:27,650 1206, this is Connie Hooper. Are you there? 801 00:52:29,079 --> 00:52:30,410 1206, over. 802 00:52:30,497 --> 00:52:32,362 Just wanted to see how you boys are doing. 803 00:52:35,586 --> 00:52:38,419 We're doing about 60 mile an hour, Connie. 804 00:52:38,714 --> 00:52:41,376 Sorry? Frank, I don't understand. 805 00:52:41,508 --> 00:52:43,499 We're going after your train. 806 00:52:43,594 --> 00:52:45,550 1206, I'm not hearing you. 807 00:52:45,637 --> 00:52:47,127 The rear knuckle was left open. 808 00:52:47,222 --> 00:52:49,713 So if we can catch up, we can tie it on to our locomotive. 809 00:52:49,808 --> 00:52:51,344 Try and slow down 777. 810 00:52:51,435 --> 00:52:52,595 Frank, you can't. 811 00:52:52,686 --> 00:52:53,801 We already are. 812 00:52:53,896 --> 00:52:55,602 Portable derailer's not gonna cut it, Connie. 813 00:52:56,231 --> 00:52:57,846 Who said anything about a derailer? 814 00:52:58,317 --> 00:53:01,104 Dispatch, they said that they're evacuating Arklow. 815 00:53:01,195 --> 00:53:02,275 Two plus two is four. 816 00:53:03,864 --> 00:53:05,200 It's Ned. He said he's still following... No, No, No. 817 00:53:05,291 --> 00:53:07,823 Tell him I'll call him back. Get me Galvin, now! 818 00:53:08,310 --> 00:53:11,698 Frank, that train's carrying 30,000 gallons of toxic chemicals. 819 00:53:11,830 --> 00:53:15,539 They had a window before but that train going into populated areas. 820 00:53:15,626 --> 00:53:17,036 There's no way they'd derail it now. 821 00:53:19,421 --> 00:53:20,706 Are you sure about that? 822 00:53:22,508 --> 00:53:24,123 Look, let me make some calls. 823 00:53:24,426 --> 00:53:26,417 Make some calls, please. 824 00:53:35,979 --> 00:53:38,060 What do you think? Do you think they can catch up? 825 00:53:38,565 --> 00:53:40,851 Possibly. But even if they do, 826 00:53:40,943 --> 00:53:44,435 we're talking about coupling at 10 times the normal speed in reverse. 827 00:53:45,447 --> 00:53:47,278 I thought you were in favor of derailment. 828 00:53:47,366 --> 00:53:49,652 Yeah, when they were in the middle of nowhere not now. 829 00:53:49,743 --> 00:53:51,233 It's just town after town out there! 830 00:53:51,328 --> 00:53:53,068 Mr Galvin says he'd have to call you back. 831 00:53:53,163 --> 00:53:55,245 This is Connie Hooper for Mr Galvin. 832 00:53:55,332 --> 00:53:56,372 Mr Galvin is in a meeting. 833 00:53:56,508 --> 00:53:59,916 Then maybe you can tell me. Is the company planning on derailing 777? 834 00:54:00,003 --> 00:54:02,494 Last I heard, Galvin was dead set against it. 835 00:54:02,589 --> 00:54:04,329 I'm sorry, I'd really like to help you, Miss Hooper. 836 00:54:04,424 --> 00:54:06,005 But I'm not at liberty to give you that information. 837 00:54:06,093 --> 00:54:08,425 No, of course you're not at liberty to. 838 00:54:08,887 --> 00:54:10,423 Frank is right. 839 00:54:17,604 --> 00:54:20,141 What's the fastest you've taken a single engine like this? 840 00:54:20,941 --> 00:54:22,056 - Unattached? - Yeah. 841 00:54:22,150 --> 00:54:24,106 Fifty, 55. 842 00:54:25,353 --> 00:54:26,438 Of course, I was going forward. 843 00:54:27,197 --> 00:54:28,403 1206, you there? 844 00:54:29,116 --> 00:54:30,447 This is 1206, over. 845 00:54:30,576 --> 00:54:31,861 Frank, you're right, 846 00:54:31,952 --> 00:54:32,889 about the derailment. 847 00:54:33,180 --> 00:54:36,536 They're planning an attempt outside of Arklow. 848 00:54:39,710 --> 00:54:41,371 Tell them idiots, it ain't gonna work. 849 00:54:41,503 --> 00:54:43,209 That portable derailer, it's worthless. 850 00:54:43,297 --> 00:54:44,962 She already told us. 851 00:54:45,841 --> 00:54:49,459 Frank, this is Oscar Galvin VP of Operations, 852 00:54:49,553 --> 00:54:52,295 patched in at his request, open mike. 853 00:54:52,731 --> 00:54:57,140 Yeah, we're derailing 777, Frank. It's a done decision. 854 00:54:57,227 --> 00:54:59,718 Like it or not, it's our best option at this stage. 855 00:54:59,813 --> 00:55:02,145 There'll be less collateral damage in Arklow. 856 00:55:02,524 --> 00:55:03,934 It's already being evacuated, 857 00:55:04,026 --> 00:55:06,693 and we can't let 777 make it to Stanton. 858 00:55:06,787 --> 00:55:09,103 Look! Mr Galvin with all due respect, 859 00:55:09,197 --> 00:55:10,812 I've been railroading 28 years. 860 00:55:11,558 --> 00:55:14,149 I'm telling you, we got a real chance to stop this thing. 861 00:55:14,244 --> 00:55:15,654 No, we already tried. 862 00:55:15,746 --> 00:55:19,159 That was from the front. We're long hood lead back. 863 00:55:19,249 --> 00:55:22,286 It's a different situation. We got more control now. 864 00:55:25,172 --> 00:55:28,063 What if I cancel the derailer and you fail, Frank? 865 00:55:28,675 --> 00:55:30,386 That train will be doing 70 miles an hour 866 00:55:30,477 --> 00:55:32,759 into that elevated s-curve in Stanton. 867 00:55:32,846 --> 00:55:34,632 The damage will be a 100 times worse. 868 00:55:34,923 --> 00:55:39,087 Right! I'm just telling you, the portable derailer is worthless. 869 00:55:39,353 --> 00:55:42,060 You got too much train traveling entirely too fast. 870 00:55:42,856 --> 00:55:45,548 Maybe 1206 should just stay on it as a backup. 871 00:55:45,684 --> 00:55:49,902 Look, I am not jeopardizing more personnel and more property, 872 00:55:49,997 --> 00:55:52,984 just because some engineer wants to play hero. 873 00:55:53,175 --> 00:55:54,861 End of discussion! 874 00:55:55,369 --> 00:55:58,202 That train is our property, it's our decision! 875 00:55:59,373 --> 00:56:02,581 Now you stop your pursuit or I will fire you! 876 00:56:03,210 --> 00:56:05,292 Fire? You already did. 877 00:56:09,800 --> 00:56:11,540 Already did what? 878 00:56:12,636 --> 00:56:14,492 You've already fired me. 879 00:56:15,639 --> 00:56:20,178 I received my 90-day notice in the mail, 72 days ago. 880 00:56:21,061 --> 00:56:23,222 Forced early retirement, with half benefits. 881 00:56:31,029 --> 00:56:34,863 So you're going to risk your life for us with three weeks left. 882 00:56:36,618 --> 00:56:38,028 Not for you. 883 00:56:39,746 --> 00:56:41,456 I'm not doing it for you. 884 00:56:42,774 --> 00:56:45,240 Frank! let me see that thing. 885 00:56:49,756 --> 00:56:52,372 Mr Galvin, this is Will Colson, your conductor. 886 00:56:55,562 --> 00:56:58,399 I'm letting you know, we're going to run this bitch down. 887 00:56:58,932 --> 00:57:02,720 Maybe you didn't hear what I just said, Colson. I will fire you! 888 00:57:04,071 --> 00:57:08,514 Well, that's too bad. I was just starting to like this job. 889 00:57:10,577 --> 00:57:15,191 God damn it, you listen to me! You son of a bitch! You will be fired! 890 00:57:15,282 --> 00:57:18,740 You're breaking up. Sorry, you're... 891 00:57:23,290 --> 00:57:26,373 - This garbage is... - Sir, I think they're gone. 892 00:57:29,880 --> 00:57:31,871 This is your headache now, Hooper. 893 00:57:31,965 --> 00:57:36,299 Now you get them off the main or consider yourself shit-canned, too! 894 00:57:37,929 --> 00:57:39,385 I like them. 895 00:57:40,098 --> 00:57:42,054 Bring up Beech Siding to Arklow. 896 00:57:42,601 --> 00:57:45,413 Take a look behind me, you can see emergency evacuation measures 897 00:57:45,504 --> 00:57:48,741 are currently in effect right here in the tiny town of Arklow. 898 00:57:54,154 --> 00:57:55,769 The lash-up was a no go. 899 00:58:00,577 --> 00:58:03,319 1206 to Fuller Yard. Connie, are you there, over. 900 00:58:03,413 --> 00:58:06,075 Frank, I'm real sorry about Galvin. 901 00:58:06,166 --> 00:58:07,997 That's okay. Listen, listen. Is he off? 902 00:58:08,085 --> 00:58:09,120 Yeah, he's gone. 903 00:58:09,211 --> 00:58:10,792 Okay, listen up. 904 00:58:10,879 --> 00:58:12,369 I'm going to need you to do us a favor. 905 00:58:12,464 --> 00:58:16,503 I need you to keep us posted on the speed and location of 777. 906 00:58:16,593 --> 00:58:18,208 Location and speed, over. 907 00:58:20,680 --> 00:58:22,136 Connie? 908 00:58:24,226 --> 00:58:26,262 Frank, 777's nine miles out of Arklow. 909 00:58:26,353 --> 00:58:27,593 You got some catching up to do. 910 00:58:27,687 --> 00:58:29,018 9 miles out of Arklow. 911 00:58:44,704 --> 00:58:46,615 What did you say your wife's first name was? 912 00:58:46,706 --> 00:58:47,641 Darcy. 913 00:58:47,733 --> 00:58:49,869 So, what was the long story you didn't want to make long? 914 00:58:52,963 --> 00:58:54,424 I come home from work, 2 weeks ago 915 00:58:54,514 --> 00:58:56,670 and she's texting on the phone. 916 00:58:56,758 --> 00:58:59,420 I ask her who with? She says, "Nobody". 917 00:59:00,095 --> 00:59:01,801 I say, "Let me see the phone". She says no. 918 00:59:01,888 --> 00:59:04,345 This goes on, about 5 or 6 times. 919 00:59:04,474 --> 00:59:06,931 Wait, you're losing me. She's texting... 920 00:59:07,185 --> 00:59:08,700 There's this guy we both went to school with. 921 00:59:08,795 --> 00:59:11,056 He's a cop, he's a PA state trooper. 922 00:59:11,148 --> 00:59:13,810 He's always had a thing for Darcy. Going way back. 923 00:59:13,900 --> 00:59:15,436 1206, where are you? 924 00:59:15,527 --> 00:59:19,315 1206 here, Connie. We're just passing milepost 5-7. 925 00:59:19,406 --> 00:59:21,367 You're about a mile and a half behind. 926 00:59:23,451 --> 00:59:25,442 How far out of Arklow is 777? 927 00:59:25,537 --> 00:59:28,153 Seven and a half miles. It picked up speed, you better step on it. 928 00:59:28,248 --> 00:59:30,280 I'm stepping on it, in it, around it and through it, Connie. 929 00:59:30,367 --> 00:59:32,248 Thank you, over. 930 00:59:33,253 --> 00:59:37,116 She's texting on the phone. I keep on asking for it, she keeps on saying no. 931 00:59:38,049 --> 00:59:40,456 She starts to walk away and I grab for it. 932 00:59:41,344 --> 00:59:43,384 - You hit her? - No, no, no. 933 00:59:45,265 --> 00:59:48,177 I mean I scared her, but I didn't hit her. 934 00:59:50,061 --> 00:59:51,892 Anyway, I drive to this guy's house... 935 00:59:51,980 --> 00:59:53,316 and tell him we need to talk. Let's take a ride. 936 00:59:53,407 --> 00:59:55,438 He jumps in my truck and starts in with... 937 00:59:55,525 --> 00:59:58,016 "You got it all wrong, we're just friends". 938 00:59:58,111 --> 01:00:00,227 Then he stops once he sees... 939 01:00:01,072 --> 01:00:02,838 the gun I got sitting on the dash. 940 01:00:02,939 --> 01:00:04,039 Oh! 941 01:00:05,327 --> 01:00:08,615 I look him in the eye and say, "she's my wife, you find a new friend." 942 01:00:08,705 --> 01:00:10,070 You pulled a gun on a cop? 943 01:00:10,165 --> 01:00:11,530 Frank? 944 01:00:11,625 --> 01:00:14,788 Frank, 777 just passed milepost 61. 945 01:00:16,087 --> 01:00:17,293 Thank you, Connie. 946 01:00:17,380 --> 01:00:19,291 - You want to hear the kicker? - Yes, I do. 947 01:00:20,592 --> 01:00:21,929 It wasn't even him that was texting her, 948 01:00:21,930 --> 01:00:23,630 it was my sister-in-law. 949 01:00:25,222 --> 01:00:27,884 Anyway, by the time I got home, his buddy's waiting for me. 950 01:00:27,974 --> 01:00:31,091 Just waiting to serve me with this restraining order. 951 01:00:33,271 --> 01:00:35,027 Darcy wouldn't even look at me. 952 01:00:38,193 --> 01:00:40,809 So I'm living with my brother. 953 01:00:40,904 --> 01:00:43,987 There was a hearing today. The judge ordered a 30-day extension. 954 01:00:47,369 --> 01:00:50,156 It's like one day everything's going okay and then... 955 01:00:50,772 --> 01:00:52,478 And the next, it's all falling apart faster 956 01:00:52,566 --> 01:00:53,906 than you can put it back together. 957 01:00:54,000 --> 01:00:56,286 Yeah, never too late though. 958 01:01:06,179 --> 01:01:08,791 The plan to derail this 39-car runaway train, 959 01:01:08,882 --> 01:01:10,888 is just minutes away now. 960 01:01:10,976 --> 01:01:13,012 There's a tremendous amount of activity going on. 961 01:01:13,103 --> 01:01:16,220 Will this train be able to be stopped? 962 01:01:18,608 --> 01:01:21,645 1206, Connie. We're just passing milepost 6-2. 963 01:01:21,736 --> 01:01:23,146 Milepost 6-2, over. 964 01:01:23,238 --> 01:01:24,853 Still a mile gap, maybe more. 965 01:01:24,948 --> 01:01:26,688 We're not gaining on her, Frank. 966 01:01:27,117 --> 01:01:28,857 Hold on. 967 01:01:34,207 --> 01:01:36,072 It's just like the shooting range! 968 01:01:36,167 --> 01:01:37,859 Alright, here we go! Come on! Let's go! 969 01:01:37,960 --> 01:01:40,060 This is it! It's game time! 970 01:01:44,634 --> 01:01:47,467 And remember, we're aiming for the red circular button! 971 01:01:52,659 --> 01:01:53,839 Now! 972 01:01:56,062 --> 01:01:57,780 Hold your fire! Hold your fire! 973 01:01:57,781 --> 01:01:59,681 You're shooting the fuel cap. God damn it! 974 01:01:59,774 --> 01:02:01,139 Hold your fire! 975 01:02:01,234 --> 01:02:03,816 We were aiming to disable it by firing shotgun rounds 976 01:02:03,903 --> 01:02:08,237 at a fuel stop safety switch, and so some shots were fired. 977 01:02:08,325 --> 01:02:11,237 That safety switch is a mighty small target. 978 01:02:11,328 --> 01:02:13,740 And it's right next to a fuel tank. 979 01:02:18,585 --> 01:02:20,496 We're not gonna catch it before Arklow. 980 01:02:20,587 --> 01:02:23,479 Frank, you're closing the gap. You should cut your speed. 981 01:02:23,515 --> 01:02:26,001 Allow yourself some stopping distance, just in case. 982 01:02:26,092 --> 01:02:28,799 No can do, Connie. If we slow down now, we'll never catch it. 983 01:02:28,887 --> 01:02:30,343 Not before Stanton, over. 984 01:02:30,430 --> 01:02:31,761 It's your call. 985 01:02:32,599 --> 01:02:35,932 However, we have now also learned that two railroad employees, 986 01:02:36,019 --> 01:02:40,433 are now in pursuit of train 777 in a single locomotive. 987 01:02:40,523 --> 01:02:42,188 It is unclear, what their plan is... 988 01:02:42,283 --> 01:02:44,390 Connie Hooper for you. 989 01:02:44,778 --> 01:02:48,111 Did I or did I not tell you to get 1206 off the main? 990 01:02:48,198 --> 01:02:49,608 I asked them nicely. 991 01:02:55,955 --> 01:02:58,287 You're 100 percent sure that derailer won't work? 992 01:02:58,375 --> 01:03:00,741 Yes, 100 percent? No. 993 01:03:00,835 --> 01:03:01,950 Which one is it? 994 01:03:04,839 --> 01:03:06,875 - 50-50. - Pretty funny. 995 01:03:06,966 --> 01:03:09,082 And if it does? 996 01:03:09,177 --> 01:03:12,965 If it does then, we're a wreck on a wreck. 997 01:03:14,474 --> 01:03:16,385 I'm here with FRA official Gene Devereaux. 998 01:03:16,476 --> 01:03:18,592 This train is getting close. How is this going to work? 999 01:03:18,686 --> 01:03:21,423 Basically, it works like a ramp. 1000 01:03:22,240 --> 01:03:23,646 The train comes along, 1001 01:03:23,733 --> 01:03:27,601 this piece here will lift the flange and pull it outside the rail. 1002 01:03:27,695 --> 01:03:31,734 That will cause the train to flip over on its right-hand side. 1003 01:03:31,825 --> 01:03:33,406 Son of a bitch won't even know what hit it. 1004 01:03:41,793 --> 01:03:43,704 Train's about four minutes out! 1005 01:03:43,795 --> 01:03:45,160 Guys, come on. Get it started! 1006 01:03:45,713 --> 01:03:46,919 Guys, come on! 1007 01:04:10,195 --> 01:04:10,595 It has not succeeded... 1008 01:04:10,696 --> 01:04:11,857 What? 1009 01:04:11,948 --> 01:04:13,233 What in the hell was that? 1010 01:04:13,324 --> 01:04:17,442 That was 10 million pounds of train, Mr Galvin! 1011 01:04:17,537 --> 01:04:19,823 And this is the sound of me saving your ass! 1012 01:04:20,748 --> 01:04:21,988 Frank, do you copy? 1013 01:04:22,709 --> 01:04:24,165 Frank? 1014 01:04:24,294 --> 01:04:25,704 This is 1206, over. 1015 01:04:25,795 --> 01:04:27,877 You were right. It barely bumped. 1016 01:04:29,174 --> 01:04:30,880 Jesus Christ. 1017 01:04:39,392 --> 01:04:41,348 We're bringing you live coverage right now 1018 01:04:41,436 --> 01:04:44,269 on what could very well result in one of the worst disasters 1019 01:04:44,355 --> 01:04:47,472 in the history of the state of Pennsylvania. 1020 01:04:47,567 --> 01:04:49,478 Now, the particulars are still being examined, 1021 01:04:49,569 --> 01:04:51,605 but authorities are far more focused 1022 01:04:51,696 --> 01:04:55,114 on the potential destruction that would result if train 777 1023 01:04:55,208 --> 01:04:56,773 were to derail in Stanton. 1024 01:05:02,665 --> 01:05:04,576 What'd you mean about being married once? 1025 01:05:06,419 --> 01:05:08,501 Alice my wife, she died of cancer. 1026 01:05:09,088 --> 01:05:10,828 - Four years ago. - I'm sorry. 1027 01:05:10,924 --> 01:05:12,414 Me too. 1028 01:05:13,259 --> 01:05:14,465 Me too. 1029 01:05:17,238 --> 01:05:20,426 Every night I'd come home, tell her about my day. 1030 01:05:21,017 --> 01:05:24,054 Where I'd been, what I hauled, 1031 01:05:27,148 --> 01:05:28,263 who annoyed me. 1032 01:05:29,609 --> 01:05:31,349 Guess I would have made the evening report, huh? 1033 01:05:31,444 --> 01:05:33,435 Yes, you would have made it, definitely. 1034 01:05:35,448 --> 01:05:37,109 You should call your wife. 1035 01:05:37,992 --> 01:05:41,155 I would but it's her day off. She's probably sleeping. 1036 01:05:41,246 --> 01:05:43,612 Don't make excuses. Wake her up. 1037 01:05:44,624 --> 01:05:45,955 Been calling for the past two weeks. 1038 01:05:46,042 --> 01:05:47,277 She still hasn't called me back. 1039 01:05:47,368 --> 01:05:49,250 She won't, you got to call her. 1040 01:05:49,337 --> 01:05:51,749 Don't you know how that works? You quit too easy. 1041 01:05:59,639 --> 01:06:01,129 Darcy! 1042 01:06:01,724 --> 01:06:03,134 Darcy! 1043 01:06:04,394 --> 01:06:07,352 I have been calling and calling. 1044 01:06:09,274 --> 01:06:10,605 What is wrong? 1045 01:06:10,692 --> 01:06:14,059 As we told you earlier today, those emergency evacuations 1046 01:06:14,153 --> 01:06:18,146 began early this morning as they try to move people out of harm's way. 1047 01:06:18,324 --> 01:06:20,986 You get a sense of the perimeter here. You see the firefighters... 1048 01:06:21,077 --> 01:06:23,539 Hey, it's me. Yeah, we're on our way. 1049 01:06:24,547 --> 01:06:26,662 Yeah, I know. I'm watching it. 1050 01:06:43,933 --> 01:06:47,972 Two railroad employees are presently in pursuit of train 777, 1051 01:06:48,062 --> 01:06:49,427 in a single locomotive. 1052 01:06:49,522 --> 01:06:52,434 No one seems exactly clear on what their plans are, 1053 01:06:52,525 --> 01:06:54,186 should they catch up to that train. 1054 01:06:54,277 --> 01:06:55,517 It's Dad. 1055 01:06:55,612 --> 01:06:58,103 We have just learned that railroad employee, Frank Barnes 1056 01:06:58,197 --> 01:07:01,735 a 28 year veteran of the freight company responsible for the runaway, 1057 01:07:01,826 --> 01:07:05,239 and Will Colson, a conductor, are now onboard another locomotive. 1058 01:07:05,330 --> 01:07:06,365 We're on our way. 1059 01:07:06,456 --> 01:07:08,321 A single locomotive trying to catch up 1060 01:07:08,416 --> 01:07:09,622 to the runaway train. She's gotta get dressed. 1061 01:07:09,709 --> 01:07:11,324 And get this, they were traveling... I can tell. 1062 01:07:11,419 --> 01:07:12,299 She'll be ready in a minute. 1063 01:07:12,387 --> 01:07:14,373 ...at speeds of up to 70 miles an hour in reverse. 1064 01:07:14,464 --> 01:07:16,346 777 is now just miles away from the significantly... 1065 01:07:16,433 --> 01:07:18,544 Come on Darcy, let's go. Come on, get dressed. 1066 01:07:18,635 --> 01:07:20,546 ...more populated town of Stanton. 1067 01:07:24,223 --> 01:07:25,633 Let's go, boys! 1068 01:07:45,912 --> 01:07:46,992 Okay, you're getting close. 1069 01:07:47,080 --> 01:07:49,662 The gap's at a mile and 777 is 10 miles to Stanton. 1070 01:07:49,749 --> 01:07:52,991 Now listen, Frank. I got a guy here named Werner from the FRA. 1071 01:07:53,086 --> 01:07:55,077 Now, I'm inclined to defer to your judgment here but he... 1072 01:07:55,171 --> 01:07:58,334 Alright, put him on. We could use all the help we can get. 1073 01:07:59,926 --> 01:08:01,791 Just press this and hold to talk. 1074 01:08:03,846 --> 01:08:06,679 It's about slowing 777 once you've tied on. 1075 01:08:06,766 --> 01:08:08,631 I know conventional wisdom says 1076 01:08:08,726 --> 01:08:11,263 to just gun it in the opposite direction. 1077 01:08:11,354 --> 01:08:13,265 But you'll have a better shot 1078 01:08:13,356 --> 01:08:16,189 alternating full throttle with dynamic braking. 1079 01:08:16,275 --> 01:08:18,607 Yeah, but we can't afford to lose counterthrust. 1080 01:08:19,028 --> 01:08:20,614 Well,what you'll lose in counterthrust, 1081 01:08:20,705 --> 01:08:22,645 you'll compensate for in tractive force. 1082 01:08:23,116 --> 01:08:24,556 Are you sure about that? 1083 01:08:27,453 --> 01:08:30,160 Well, it's more of a hunch based on some quick calculations. 1084 01:08:30,623 --> 01:08:32,363 It's a hunch. 1085 01:08:33,459 --> 01:08:35,575 I'm 70 miles an hour and he's giving us a hunch. 1086 01:08:35,670 --> 01:08:38,503 Okay, thank you. Put Connie back on, please. 1087 01:08:38,789 --> 01:08:39,574 It's me, Frank. 1088 01:08:39,666 --> 01:08:42,799 Yeah, Connie. Does this guy know what he's talking about? 1089 01:08:44,178 --> 01:08:45,964 In a perfect world. 1090 01:08:47,140 --> 01:08:48,846 Yes, I'd say yes. 1091 01:08:48,933 --> 01:08:50,719 In a perfect world, okay. 1092 01:08:50,810 --> 01:08:54,177 We have more now on that runaway freight train in rural Pennsylvania. 1093 01:08:54,339 --> 01:08:57,181 They've devised an ambitious plan to bring it to a stop. 1094 01:08:57,275 --> 01:09:00,062 A single locomotive moves in from behind, 1095 01:09:00,153 --> 01:09:04,317 catches up, hooks up and then brakes in an effort to slow it down. 1096 01:09:06,409 --> 01:09:08,695 Passing milepost 7-6, Connie, over. 1097 01:09:08,953 --> 01:09:10,409 You're only a half mile away. 1098 01:09:10,496 --> 01:09:11,906 Half a mile, out. 1099 01:09:12,206 --> 01:09:14,788 Frank, running in reverse. How are you gonna gauge our gap distance? 1100 01:09:17,545 --> 01:09:20,002 I could go out there. I could signal you by hand. 1101 01:09:21,841 --> 01:09:22,621 At 70 mile an hour? 1102 01:09:22,709 --> 01:09:23,998 I'm asking, would it help? 1103 01:09:27,847 --> 01:09:30,133 Alright, radio and hand signals. 1104 01:09:30,224 --> 01:09:32,180 We'll combinate. And be careful. 1105 01:09:32,268 --> 01:09:33,428 I will. 1106 01:09:33,561 --> 01:09:34,767 And take that vest off too. 1107 01:09:34,854 --> 01:09:36,594 - Why? - Just take it off. 1108 01:09:36,689 --> 01:09:37,478 I don't want to look out this window 1109 01:09:37,574 --> 01:09:39,810 and see you in that yellow vest. It'll freak me out. 1110 01:09:58,878 --> 01:09:59,867 Come on, Will. 1111 01:10:03,174 --> 01:10:04,289 Pick up. Come on. 1112 01:10:04,425 --> 01:10:05,585 This is Will, leave me a message. 1113 01:10:05,676 --> 01:10:06,961 Damn! 1114 01:10:12,517 --> 01:10:13,677 Ten cars, Frank! 1115 01:10:14,060 --> 01:10:15,425 Affirmative, over. 1116 01:10:21,192 --> 01:10:22,432 Alright, here she comes! 1117 01:10:27,156 --> 01:10:28,191 Three cars? 1118 01:10:28,991 --> 01:10:30,731 Three cars steady. Copy. 1119 01:10:33,830 --> 01:10:35,912 Alright. Steady, steady! 1120 01:10:44,465 --> 01:10:45,875 Two cars? 1121 01:10:47,260 --> 01:10:49,342 Yeah, two cars. Copy. 1122 01:10:49,428 --> 01:10:50,759 Steady, over. 1123 01:10:54,433 --> 01:10:56,389 Keep it coming! keep it coming! 1124 01:11:00,982 --> 01:11:02,347 Keep it coming! 1125 01:11:03,025 --> 01:11:04,515 Steady, steady! 1126 01:11:06,362 --> 01:11:08,853 Will Colson is trying to hook up 1206 1127 01:11:08,948 --> 01:11:10,484 - with 777. - Oh my God. 1128 01:11:15,162 --> 01:11:17,448 Something has gone terribly wrong. 1129 01:11:23,504 --> 01:11:25,290 Will, what was that? 1130 01:11:26,757 --> 01:11:28,247 The grain car blew a seal! 1131 01:11:29,802 --> 01:11:31,383 Are we tied off? 1132 01:11:33,139 --> 01:11:34,345 Will, what's going on? 1133 01:11:35,933 --> 01:11:39,801 Right now we are looking at live pictures of this rescue operation. 1134 01:11:40,271 --> 01:11:41,636 Are we tied off? 1135 01:11:42,773 --> 01:11:45,389 No Frank, it didn't work. Our knuckle closed! 1136 01:11:45,484 --> 01:11:48,191 Will, use hand signals! Hand signals! 1137 01:11:57,705 --> 01:11:58,990 We tied on? 1138 01:11:59,165 --> 01:12:00,450 We're good! We're good! 1139 01:12:00,541 --> 01:12:01,747 What? 1140 01:12:08,841 --> 01:12:10,377 Oh shit. 1141 01:12:11,177 --> 01:12:12,883 Frank, the pin didn't fall! 1142 01:12:13,012 --> 01:12:14,752 Say again. The what? 1143 01:12:15,431 --> 01:12:17,092 Will, are we tied on? 1144 01:12:17,183 --> 01:12:19,640 It's not gonna work. The pin didn't fall. 1145 01:12:19,727 --> 01:12:20,762 What? 1146 01:12:20,853 --> 01:12:23,811 The pin didn't fall! It's not locking! 1147 01:12:24,148 --> 01:12:25,934 Alright, well, look. 1148 01:12:26,025 --> 01:12:29,142 Try and get down there and see what you can do. Be careful! 1149 01:12:29,695 --> 01:12:31,060 Be careful. 1150 01:12:40,373 --> 01:12:41,453 Will! 1151 01:12:41,540 --> 01:12:44,623 It's not slowing down. It's gaining speed right now. 1152 01:12:44,710 --> 01:12:46,701 He's reaching down, trying to couple... 1153 01:12:56,180 --> 01:12:57,465 Will, can you read me? 1154 01:13:11,696 --> 01:13:12,856 He's gone! 1155 01:13:16,742 --> 01:13:20,200 Will Colson is down. We do not see him. 1156 01:13:21,747 --> 01:13:23,487 Chopper 43, can you zoom in? 1157 01:13:24,417 --> 01:13:27,375 We do not see the conductor, Colson, Come on baby. 1158 01:13:32,341 --> 01:13:34,923 Will, can you read me? Will! 1159 01:13:47,440 --> 01:13:50,682 Chopper 43, zoom in. There he is. Will Colson. 1160 01:13:54,697 --> 01:13:57,029 As he struggles to pull himself up, 1161 01:13:57,116 --> 01:13:59,448 looks like Will Colson is in trouble. 1162 01:14:07,793 --> 01:14:09,158 The train is coupled. 1163 01:14:09,253 --> 01:14:12,871 I'm now being told that the connection has been made. 1164 01:14:12,965 --> 01:14:15,547 It looks as though this train is now attached. 1165 01:14:15,634 --> 01:14:19,673 1206 has been successfully attached to 777. 1166 01:14:19,764 --> 01:14:22,631 But it looks like Will Colson is injured. 1167 01:14:24,393 --> 01:14:26,429 You Alright? 1168 01:14:27,813 --> 01:14:29,144 I'm great. 1169 01:14:30,441 --> 01:14:32,352 Hey, hey, don't touch that! Don't touch that boot! 1170 01:14:33,402 --> 01:14:34,892 Here, just wrap it up with this. 1171 01:14:34,987 --> 01:14:37,103 Wrap it real tight, all around. 1172 01:14:37,698 --> 01:14:38,858 You okay? 1173 01:14:38,949 --> 01:14:40,905 I'm Alright. I'm Alright. 1174 01:14:42,828 --> 01:14:45,786 Barnes and Colson have caught up to the runaway train. 1175 01:14:45,873 --> 01:14:47,704 Darcy. come on. Come on. 1176 01:14:47,792 --> 01:14:51,660 But the train continues to speed in excess of 75 miles an hour, 1177 01:14:51,754 --> 01:14:52,914 heading to Stanton. 1178 01:14:56,175 --> 01:14:57,540 Connie, how far we got? 1179 01:14:57,635 --> 01:14:59,842 How far to Stanton? Over. 1180 01:15:01,388 --> 01:15:03,674 4 miles. You guys are doing great. 1181 01:15:03,766 --> 01:15:05,051 You're cutting it close, though. 1182 01:15:05,142 --> 01:15:06,507 How's Will? 1183 01:15:07,353 --> 01:15:10,345 He's... He's different, over. 1184 01:15:13,651 --> 01:15:15,516 Ready for a little tug-of-war? 1185 01:15:16,362 --> 01:15:17,522 Let's do it. 1186 01:15:26,247 --> 01:15:29,239 Match our speed with theirs. 1187 01:15:36,215 --> 01:15:38,456 Frank, we're gonna snap right off. No, we're not, we're not. 1188 01:15:38,551 --> 01:15:42,043 We're just stretching, that's all. We're just stretching. 1189 01:15:47,143 --> 01:15:48,223 Here in Stanton, 1190 01:15:48,310 --> 01:15:51,643 the evacuation procedures continue for the entire town. 1191 01:15:51,730 --> 01:15:56,224 This is the town where that mainline train track turns into an elevated curve. 1192 01:15:56,318 --> 01:15:58,274 They say there is virtually no chance 1193 01:15:58,362 --> 01:16:00,273 this speeding, out-of-control train 1194 01:16:00,364 --> 01:16:01,945 will make it through that curve. 1195 01:16:08,539 --> 01:16:10,575 We should be slowing down. 1196 01:16:10,666 --> 01:16:12,327 Which we're not. 1197 01:16:12,418 --> 01:16:14,204 Shoot. 1198 01:16:15,296 --> 01:16:18,788 Go to the dynamic. Alternate full throttle. 1199 01:16:30,811 --> 01:16:32,676 Christ! Those cab brakes are getting a workout. 1200 01:16:32,771 --> 01:16:35,353 ...because of the highly toxic nature of the cargo. 1201 01:16:35,441 --> 01:16:36,476 Come on, Frank. 1202 01:16:36,817 --> 01:16:38,432 Come on baby. 1203 01:16:41,697 --> 01:16:43,028 Ah! 1204 01:16:44,450 --> 01:16:45,690 What's our speed? 1205 01:16:45,826 --> 01:16:47,111 We're under 50. 1206 01:16:47,203 --> 01:16:49,034 Connie, how far away? 1207 01:16:49,121 --> 01:16:51,783 Three miles. FRA's got men on the ground ready to hop onboard 1208 01:16:51,874 --> 01:16:53,205 as soon as you guys get it under 20. 1209 01:16:53,292 --> 01:16:54,953 Alright, tell them be ready to hop, over. 1210 01:17:03,886 --> 01:17:05,046 Shoot! 1211 01:17:13,395 --> 01:17:15,135 What is it? We're gaining speed. 1212 01:17:15,231 --> 01:17:18,018 Consist is too heavy. We're being dragged. 1213 01:17:27,326 --> 01:17:28,566 Connie! 1214 01:17:28,702 --> 01:17:29,942 I'm here, Frank. 1215 01:17:30,037 --> 01:17:31,777 We're gonna be coming in too hot. 1216 01:17:33,165 --> 01:17:34,280 Let them know. 1217 01:17:34,375 --> 01:17:35,956 The limit on that curve is 15. 1218 01:17:36,043 --> 01:17:40,082 I don't know if you can take it much faster, maybe 20, 25 max? 1219 01:17:40,172 --> 01:17:42,788 We may not have a choice. Just tell them it's gonna be real hot. 1220 01:17:49,682 --> 01:17:51,013 What about the braking on the freight cars? 1221 01:17:55,854 --> 01:17:56,889 Good, good. 1222 01:17:56,981 --> 01:17:57,936 Alright, I'm on it. 1223 01:17:58,023 --> 01:18:00,139 Just sit down. No, no. I've got it. Sit tight. 1224 01:18:00,234 --> 01:18:02,850 I'll go out. Sit down. No, in fact, come here. 1225 01:18:02,945 --> 01:18:05,106 You sit here. I'll go out. 1226 01:18:05,197 --> 01:18:06,607 Just keep it at four. 1227 01:18:07,825 --> 01:18:09,190 - You alright? Take it easy. - Yeah. 1228 01:18:09,326 --> 01:18:10,862 - Hold that dynamic at a four. - Four. 1229 01:18:10,953 --> 01:18:12,284 Integrate it with the throttle if you have to. 1230 01:18:12,371 --> 01:18:14,282 Hold it at a four, integrate the throttle. 1231 01:18:14,373 --> 01:18:16,455 Burn the block out, it doesn't matter. 1232 01:18:17,209 --> 01:18:18,870 Hey, don't get sentimental on me. 1233 01:18:19,378 --> 01:18:21,619 Makes me think I'm gonna die. Just hold that four. 1234 01:18:42,067 --> 01:18:43,978 Come on Frank. 1235 01:18:44,069 --> 01:18:46,105 AWVR officials have no comment. 1236 01:18:46,739 --> 01:18:50,197 Barnes is attempting to manually brake the last car of 777. 1237 01:19:00,794 --> 01:19:03,831 He's actually running on top of the grain cars and jumping... 1238 01:19:03,922 --> 01:19:05,662 Way to go, Frank. Let's go, Frank. 1239 01:19:14,266 --> 01:19:16,598 Looks like 777 is slowing down. 1240 01:19:19,438 --> 01:19:21,520 We understand this is some sort of 1241 01:19:21,607 --> 01:19:23,689 an attempt to try and stop the train. 1242 01:19:23,776 --> 01:19:25,687 Yes! Come on. Come on! You can do it! 1243 01:19:29,740 --> 01:19:31,025 Will, how fast you going? 1244 01:19:34,870 --> 01:19:36,280 34. 1245 01:19:38,749 --> 01:19:40,239 Alright, we're dropping 33. 1246 01:19:40,334 --> 01:19:43,292 The railroad spokesman just confirmed he is... 1247 01:19:43,379 --> 01:19:44,915 Think it'll work? ...attempting to slow 777 1248 01:19:45,005 --> 01:19:47,371 by manually braking each car. 1249 01:19:47,466 --> 01:19:48,876 Theoretically. 1250 01:19:48,967 --> 01:19:51,629 Provided that locomotive's independent brake holds out. 1251 01:19:59,353 --> 01:20:02,220 We continue to bring you live coverage of this breaking news event 1252 01:20:02,314 --> 01:20:03,394 from the town of Stanton. 1253 01:20:03,482 --> 01:20:06,189 Emergency management officials have created this perimeter. 1254 01:20:11,198 --> 01:20:13,234 This is the police. Get off the roof. 1255 01:20:13,325 --> 01:20:15,657 You are being asked to evacuate for your own safety. 1256 01:20:51,113 --> 01:20:52,228 Shit! 1257 01:20:54,825 --> 01:20:55,905 Frank! 1258 01:20:56,243 --> 01:20:58,074 Yeah, I hear you. I hear you! 1259 01:20:58,162 --> 01:20:59,698 We just lost our brakes! 1260 01:21:02,749 --> 01:21:04,114 Looks like the brakes have blown. 1261 01:21:04,209 --> 01:21:05,540 Shit! 1262 01:21:14,720 --> 01:21:17,883 Frank! Frank, you alright? 1263 01:21:18,515 --> 01:21:20,346 I'm here Will! What happened? 1264 01:21:20,476 --> 01:21:22,341 We're picking up speed again. 1265 01:21:24,897 --> 01:21:28,810 Can you still slow it down? We're almost at the curve. 1266 01:21:28,901 --> 01:21:31,563 Frank, our engine block's overheated. 1267 01:21:33,197 --> 01:21:34,607 I don't think those hand brakes are gonna 1268 01:21:34,698 --> 01:21:36,029 have the muscle to stop this thing. 1269 01:21:36,116 --> 01:21:37,356 We're creeping up fast. 1270 01:21:37,451 --> 01:21:39,863 Alright, well, just hang on to the independent. 1271 01:21:40,746 --> 01:21:42,407 I'll tell you when. 1272 01:22:02,559 --> 01:22:07,019 Elevated and strictly Class 2, speed restricted to 15 miles per hour. 1273 01:22:07,105 --> 01:22:08,970 Impact with at least three of these buildings 1274 01:22:09,066 --> 01:22:10,772 directly below will be unavoidable, 1275 01:22:10,859 --> 01:22:14,272 as will contact with all the fuel storage tanks situated here. 1276 01:22:15,072 --> 01:22:17,279 Will? Will. 1277 01:22:18,033 --> 01:22:19,273 We're Alright. we're Alright. 1278 01:22:19,368 --> 01:22:20,949 but we're picking up speed again. 1279 01:22:34,091 --> 01:22:35,171 Will! 1280 01:22:36,635 --> 01:22:39,627 We're coming into the curve! Get ready! 1281 01:22:53,735 --> 01:22:56,477 Will! Hit that independent! 1282 01:22:57,364 --> 01:22:59,525 Hit that independent as hard as you can! 1283 01:23:06,707 --> 01:23:08,163 Frank. we're gonna rip right off. 1284 01:23:08,584 --> 01:23:09,824 Got no choice. 1285 01:23:20,053 --> 01:23:21,839 Will! Hang on! 1286 01:23:30,814 --> 01:23:33,021 Hit it! Hit it again! 1287 01:23:34,359 --> 01:23:35,439 Now! 1288 01:24:01,928 --> 01:24:03,338 Frank, you alright? 1289 01:24:03,430 --> 01:24:06,217 We made it! We made it! We're through the curve. 1290 01:24:08,310 --> 01:24:11,677 777 made it. It made it through the Stanton curve. 1291 01:24:11,772 --> 01:24:13,728 777 is through the Stanton curve, 1292 01:24:13,815 --> 01:24:15,897 but by no means out of trouble. 1293 01:24:15,984 --> 01:24:19,943 777 is gaining speed. It is out of control and has to derail. 1294 01:24:20,530 --> 01:24:22,395 Frank Barnes and Will Colson will be 1295 01:24:22,491 --> 01:24:24,322 the victims of the biggest rail disaster 1296 01:24:24,409 --> 01:24:25,899 in the history of the northeast. 1297 01:24:28,246 --> 01:24:31,409 It looks like Frank Barnes is making an all-out effort. 1298 01:24:32,000 --> 01:24:33,035 Good job. 1299 01:24:33,126 --> 01:24:36,744 This is a remarkable effort now to get to the front of 777. 1300 01:24:42,761 --> 01:24:43,921 Frank! 1301 01:24:45,097 --> 01:24:48,180 We're at... We're at 60 and we're going to hit 80 in no time! 1302 01:24:52,270 --> 01:24:53,350 He's not gonna make it. 1303 01:24:54,815 --> 01:24:56,931 Looks like the gap between cars has stopped him. 1304 01:24:57,025 --> 01:24:58,231 You can do it! 1305 01:24:58,318 --> 01:25:02,231 But the train continues to speed in excess of 75 miles an hour. 1306 01:25:02,614 --> 01:25:05,276 Frank! Frank! 1307 01:25:05,826 --> 01:25:07,817 Will, we got a problem here. 1308 01:25:10,414 --> 01:25:11,870 I don't think I can make it. 1309 01:25:14,459 --> 01:25:15,539 Oh God. 1310 01:25:24,553 --> 01:25:26,509 There's Ned! 1311 01:25:29,808 --> 01:25:32,174 Unbelievable. Unbelievable. 1312 01:25:37,065 --> 01:25:38,930 - Hello. - Ned, it's Connie. 1313 01:25:39,025 --> 01:25:41,232 I'm kind of busy right now. Connie, I'll call you back. 1314 01:26:00,881 --> 01:26:02,041 Hey! 1315 01:26:06,928 --> 01:26:08,293 Come on! 1316 01:26:12,851 --> 01:26:14,716 Hop in the back of the truck! 1317 01:26:16,521 --> 01:26:18,933 Hop in the back of the truck! 1318 01:26:19,024 --> 01:26:22,141 Connie? Connie, is that truck for us? 1319 01:26:22,778 --> 01:26:25,110 Yes it is, Will. You can do this. 1320 01:26:25,197 --> 01:26:27,153 Will, you can do this! 1321 01:26:33,038 --> 01:26:34,244 Come on! 1322 01:26:47,427 --> 01:26:49,338 Looks like he's trying to synchronize 1323 01:26:49,429 --> 01:26:52,216 the speed of the pickup with the train. 1324 01:26:52,933 --> 01:26:56,300 Do it, you pussy! Jump in the back! 1325 01:27:01,233 --> 01:27:02,973 Yes! Yes! 1326 01:27:03,068 --> 01:27:04,604 Yeah! 1327 01:27:06,988 --> 01:27:08,068 Yeah! 1328 01:27:15,080 --> 01:27:16,411 And look at what's happening now. 1329 01:27:16,498 --> 01:27:18,534 The red pickup racing to the front of 777. 1330 01:27:18,625 --> 01:27:20,115 Come on, Will. 1331 01:27:29,761 --> 01:27:30,967 Frank! 1332 01:27:32,556 --> 01:27:35,093 Go! Just go! Go, go, go! 1333 01:27:36,643 --> 01:27:38,224 Go, go, go! 1334 01:27:38,353 --> 01:27:39,934 Go, go! 1335 01:27:51,616 --> 01:27:53,777 Ned Oldham is running out of parallel road. 1336 01:27:54,536 --> 01:27:55,867 Come on, Will. 1337 01:27:55,954 --> 01:27:57,319 Drive, Ned! 1338 01:27:57,414 --> 01:27:59,450 He will attempt to board this train. 1339 01:28:19,394 --> 01:28:21,180 Come on! Shit! 1340 01:28:21,271 --> 01:28:22,477 God damn it! I overshot it! 1341 01:28:26,359 --> 01:28:27,439 Come on. 1342 01:28:27,944 --> 01:28:30,651 There it is, kid! Do it! 1343 01:28:31,615 --> 01:28:34,857 Come on, jump! Do it! Jump! 1344 01:28:53,970 --> 01:28:55,130 Yes! 1345 01:28:58,016 --> 01:28:59,381 Go Dad! 1346 01:29:05,649 --> 01:29:07,435 Yeah! Yeah! 1347 01:29:07,525 --> 01:29:10,733 Yeah! Yes! Yes! Yes! 1348 01:29:10,820 --> 01:29:12,185 Oh my God! 1349 01:29:12,781 --> 01:29:15,568 Go! Go Will! 1350 01:29:15,659 --> 01:29:19,117 Will Colson successfully making it into the cab, 1351 01:29:19,204 --> 01:29:21,195 now in control of 777. 1352 01:29:43,561 --> 01:29:46,303 Chopper 43 over this remarkable aftermath. 1353 01:29:46,398 --> 01:29:49,231 We're talking about the heroic work of two men, 1354 01:29:49,567 --> 01:29:51,478 Frank Barnes and Will Colson. 1355 01:29:51,569 --> 01:29:54,606 Southern Pennsylvania will always be indebted to them. 1356 01:30:38,742 --> 01:30:43,031 Judas Priest, we did it! We did it! 1357 01:30:43,121 --> 01:30:46,159 I knew once we got you up there, we'd do it. I'm Ned Oldham. 1358 01:30:46,350 --> 01:30:49,537 It's all about precision. Good job, kid. 1359 01:30:50,003 --> 01:30:52,119 Your foot's hurt. He cut his foot! I think it's broken. 1360 01:30:52,213 --> 01:30:54,825 He cut his foot! Let's get some medics! 1361 01:31:14,319 --> 01:31:16,150 Get over here, kiddo. 1362 01:31:23,745 --> 01:31:25,155 - Ned! - You! 1363 01:31:25,246 --> 01:31:26,907 Ned, were you worried? 1364 01:31:26,998 --> 01:31:29,455 Was I worried? Nah, not really. 1365 01:31:29,918 --> 01:31:32,485 It's all about precision. I wouldn't have undertaken such a task... 1366 01:31:32,579 --> 01:31:34,159 Just got off the line with corporate. 1367 01:31:34,247 --> 01:31:35,082 Oh yeah? 1368 01:31:35,173 --> 01:31:36,813 "Debt of gratitude" to Blah, blah, blah. 1369 01:31:36,908 --> 01:31:39,520 Same here. Felt pretty good, actually. 1370 01:31:39,911 --> 01:31:41,501 Yeah, it did actually. 1371 01:31:41,596 --> 01:31:44,178 ...bringing it to a successful conclusion. 1372 01:31:45,433 --> 01:31:48,300 What was your first reaction when you realized what was happening? 1373 01:31:48,394 --> 01:31:50,601 I felt I was in my comfort zone. 1374 01:31:50,980 --> 01:31:52,145 What'd they say about your job? 1375 01:31:52,240 --> 01:31:54,522 They said it's mine if I want to keep it. 1376 01:31:57,529 --> 01:31:58,739 They'd be stupid not to give it to you. 1377 01:31:58,830 --> 01:32:01,367 Yeah, that's what I told them. 1378 01:32:03,935 --> 01:32:06,151 Said they better think about giving me a better one too. 1379 01:32:06,638 --> 01:32:08,653 - How about me? - How about you? 1380 01:32:08,748 --> 01:32:11,535 As you can see, the result was a positive. Ned... 1381 01:32:16,131 --> 01:32:19,794 Do we have any better of an idea as to how this happened? 1382 01:32:19,884 --> 01:32:21,590 Well, the thing that happened... 1383 01:32:21,678 --> 01:32:24,761 Thank you very much, Ned. Everybody, this is Ned Oldham. 1384 01:32:24,848 --> 01:32:26,033 To answer that last question... 1385 01:32:26,124 --> 01:32:29,057 Sorry, I wonder if you can help me. 1386 01:32:29,886 --> 01:32:30,626 Connie? 1387 01:32:30,721 --> 01:32:33,232 I can't decide which one of you, I'm gonna kiss first. 1388 01:32:33,323 --> 01:32:34,683 Me. 1389 01:32:36,568 --> 01:32:38,058 Problem solved. 1390 01:32:38,903 --> 01:32:39,892 Go get him, Connie. 1391 01:32:39,988 --> 01:32:41,194 Alright, bring it on. 1392 01:32:41,281 --> 01:32:44,739 ...to Frank Barnes and Will Colson, 1393 01:32:47,829 --> 01:32:50,241 the engineer and the conductor whose actions... 1394 01:32:50,331 --> 01:32:51,411 Your daughters? 1395 01:32:57,255 --> 01:32:58,745 Chopper 43, over and out. 1396 01:33:00,258 --> 01:33:02,123 ♫ When the song come on in the club 1397 01:33:02,218 --> 01:33:03,699 ♫ Turn it up. Turn it up, turn it up. Rewind! 1398 01:33:03,787 --> 01:33:06,799 ♫ The dance train is coming back again 1399 01:33:07,599 --> 01:33:11,512 ♫ Extravaganza, you should run and tell a friend 1400 01:33:11,603 --> 01:33:14,766 ♫ Kings and queens are posted at the bar 1401 01:33:15,607 --> 01:33:18,690 ♫ Bucking down It's time to take it off 1402 01:33:19,110 --> 01:33:20,975 ♫ Walk that walk Walk 1403 01:33:21,070 --> 01:33:22,560 ♫ Show me how you move it 1404 01:33:22,655 --> 01:33:24,862 ♫ Can you walk that talk? Talk 1405 01:33:24,949 --> 01:33:26,530 ♫ Put some snap into it 1406 01:33:26,618 --> 01:33:28,654 ♫ Time to show it all 1407 01:33:28,786 --> 01:33:31,152 ♫ The spotlight is on you You better... Let's go! 1408 01:33:31,247 --> 01:33:37,038 ♫ Work, work, work, work 1409 01:33:37,128 --> 01:33:38,459 ♫ Work, you better work 1410 01:33:38,546 --> 01:33:40,457 ♫ You better shake that thing like a donkey 1411 01:33:40,548 --> 01:33:42,379 ♫ And go hard for it You better work 1412 01:33:42,467 --> 01:33:44,298 ♫ You better swing from a paw like a monkey 1413 01:33:44,535 --> 01:33:46,366 ♫ And go hard for it You better work 1414 01:33:46,454 --> 01:33:48,490 ♫ Cause big girls get down on the floor 1415 01:33:48,581 --> 01:33:50,617 ♫ And make it jiggle, jiggle, jiggle You ain't know 1416 01:33:50,708 --> 01:33:52,414 ♫ Ain't no shame. It's the name of the game 1417 01:33:52,502 --> 01:33:54,584 ♫ Now everybody down to the floor Here we go! 1418 01:33:54,670 --> 01:33:58,504 ♫ We got the rhythm of the beat 1419 01:33:58,591 --> 01:34:00,297 ♫ We got the rhythm of the hands 1420 01:34:00,385 --> 01:34:02,216 ♫ Let's get the rhythm of the feet 1421 01:34:02,303 --> 01:34:06,091 ♫ Jump in, jump out 1422 01:34:06,182 --> 01:34:08,343 ♫ Jump in, jump out Here we go 1423 01:34:08,768 --> 01:34:10,178 ♫ Work, work, work 1424 01:34:10,269 --> 01:34:12,476 ♫ Work, work, work You better work 106587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.