All language subtitles for Rust.and.Bone.2012.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,310 --> 00:01:04,315 RUST AND BONE 2 00:02:50,588 --> 00:02:52,340 I'm hungry. 3 00:02:55,051 --> 00:02:57,136 I'm hungry. 4 00:03:33,339 --> 00:03:34,924 Want some? 5 00:03:44,100 --> 00:03:45,643 Stop it. 6 00:03:47,395 --> 00:03:49,022 Stop, I said! 7 00:04:01,242 --> 00:04:02,410 Sam! 8 00:05:00,969 --> 00:05:02,679 Come on, hurry! 9 00:05:07,225 --> 00:05:08,851 Tired? 10 00:05:15,608 --> 00:05:16,651 You're Ali? 11 00:05:16,818 --> 00:05:18,569 Get in. 12 00:05:21,155 --> 00:05:22,532 You took your time! 13 00:05:22,699 --> 00:05:25,159 - I've been looking for an hour. - Move. 14 00:05:25,326 --> 00:05:28,287 I called Anna. I couldn't find you. 15 00:05:28,454 --> 00:05:30,039 Like my truck? 16 00:05:30,206 --> 00:05:32,291 You really do? 17 00:05:32,458 --> 00:05:35,461 I don't like boys who don't like my truck! 18 00:05:36,629 --> 00:05:38,381 So you want it? 19 00:05:40,466 --> 00:05:42,343 You seem nice. 20 00:05:42,510 --> 00:05:44,429 Eight truckers laid off. 21 00:05:44,887 --> 00:05:46,806 So I talked it over with Anna. 22 00:05:46,973 --> 00:05:50,351 I decided to go independent. 23 00:05:50,518 --> 00:05:52,937 I bought this rig. 24 00:05:58,234 --> 00:05:59,652 What's that for? 25 00:05:59,819 --> 00:06:01,696 To eat outside when it's nice. 26 00:06:02,280 --> 00:06:04,365 We get sun here. 27 00:06:04,532 --> 00:06:07,035 I'm still buckled in. 28 00:06:07,827 --> 00:06:09,579 Look at this. 29 00:06:14,500 --> 00:06:18,171 See those dogs? They're Aunt Anna's. 30 00:06:20,089 --> 00:06:21,841 Whose spare parts? 31 00:06:22,008 --> 00:06:23,968 Our neighbor's, Che. 32 00:06:24,135 --> 00:06:26,471 He does repairs on the side. 33 00:06:27,722 --> 00:06:29,557 Lucky for us. 34 00:06:37,940 --> 00:06:39,650 Tell me when. 35 00:06:39,817 --> 00:06:41,861 Make you big and strong. 36 00:06:42,028 --> 00:06:44,405 When you see your sister last? 37 00:06:44,822 --> 00:06:46,657 I don't know, 5 years. 38 00:06:46,824 --> 00:06:48,451 That long? 39 00:06:48,618 --> 00:06:50,203 What does she do? 40 00:06:50,369 --> 00:06:52,205 She works in a supermarket. 41 00:06:52,371 --> 00:06:55,500 - Cashier? - Yeah, exactly. 42 00:06:58,711 --> 00:07:00,797 Not those! She'll kill you. 43 00:07:00,963 --> 00:07:02,757 On top. The most expired. 44 00:07:03,341 --> 00:07:05,968 Organized by date, top to bottom. 45 00:07:06,135 --> 00:07:07,929 - Those. - Start on top. 46 00:07:08,096 --> 00:07:09,680 Want one? 47 00:07:10,181 --> 00:07:13,059 Anna brings them from work. 48 00:07:14,352 --> 00:07:16,813 They throw them away once they expire. 49 00:07:16,979 --> 00:07:19,899 But you can eat them for another week. 50 00:07:21,317 --> 00:07:23,194 Make a good living? 51 00:07:25,655 --> 00:07:28,574 - We manage to make ends meet. - What do you do? 52 00:07:28,741 --> 00:07:30,159 Deliveries. Frozen food. 53 00:07:30,326 --> 00:07:33,538 Mostly fish, but other stuff too. 54 00:07:33,704 --> 00:07:36,374 Depends on the loads I find. 55 00:07:37,542 --> 00:07:39,502 Want coffee? 56 00:07:40,169 --> 00:07:42,046 Yeah, sure. 57 00:08:02,942 --> 00:08:04,944 He looks like you. 58 00:08:10,408 --> 00:08:13,578 Some reunion! Not kissing your brother? 59 00:08:20,209 --> 00:08:22,128 Just this, for him? 60 00:08:22,295 --> 00:08:24,672 At least she packed his passport. 61 00:08:24,839 --> 00:08:27,884 Come on, she just forgot it was in there. 62 00:08:28,050 --> 00:08:30,720 They used the kid to smuggle drugs. 63 00:08:30,887 --> 00:08:32,221 No way. 64 00:08:32,388 --> 00:08:34,432 She told me so herself. 65 00:08:36,601 --> 00:08:38,102 How will you tend to him? 66 00:08:38,269 --> 00:08:40,813 I have no time. I work. Richard too. 67 00:08:40,980 --> 00:08:43,149 Was he in school there? 68 00:08:43,482 --> 00:08:46,360 You don't even know? You kill me. 69 00:08:46,527 --> 00:08:49,989 Did you go to school at Mom's? 70 00:08:50,406 --> 00:08:53,201 I'll see if I can enroll him nearby. 71 00:08:53,367 --> 00:08:56,078 He needs clothes. He can't go like this. 72 00:08:56,245 --> 00:08:58,414 I'll ask the neighbors. 73 00:09:01,542 --> 00:09:03,169 Want to sleep? 74 00:09:03,336 --> 00:09:06,297 - Should I close the door? - No need. 75 00:09:16,307 --> 00:09:17,975 Here you go. 76 00:09:21,187 --> 00:09:23,439 Give him some. 77 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 Gentle. I'll be back. 78 00:09:27,026 --> 00:09:28,319 Don't hurt them. 79 00:09:28,486 --> 00:09:30,363 He licked me. 80 00:09:30,529 --> 00:09:31,572 Don't open. 81 00:09:40,331 --> 00:09:42,291 Want to come eat? 82 00:09:43,084 --> 00:09:44,877 They're cute. 83 00:09:46,629 --> 00:09:48,589 We know a breeder. 84 00:09:48,756 --> 00:09:53,552 He leaves them a month. A little extra money. 85 00:09:53,719 --> 00:09:56,931 - You doing okay? - I'm exhausted. 86 00:10:00,059 --> 00:10:02,687 - That won't start. - You'll see. 87 00:10:02,853 --> 00:10:04,939 Don't trust appearances. 88 00:10:05,106 --> 00:10:07,316 Fine to go to work. 89 00:10:07,483 --> 00:10:09,944 - You kidding? - Not at all. 90 00:10:10,903 --> 00:10:12,405 Che! 91 00:10:14,240 --> 00:10:15,491 Where's your toolbox? 92 00:10:15,658 --> 00:10:17,410 In the back. 93 00:10:17,576 --> 00:10:19,829 Can you give us a hand? 94 00:10:55,698 --> 00:10:57,450 When is Mom coming? 95 00:10:57,616 --> 00:10:59,869 Soon. 96 00:11:02,038 --> 00:11:03,581 When is Mom coming? 97 00:11:03,748 --> 00:11:05,791 Soon, I said. 98 00:11:07,793 --> 00:11:08,961 But when? 99 00:11:09,128 --> 00:11:10,921 I don't know. 100 00:11:15,343 --> 00:11:17,136 What was your last job? 101 00:11:17,303 --> 00:11:20,139 Short time in a slaughterhouse. It closed. 102 00:11:20,306 --> 00:11:22,058 Never in security? 103 00:11:22,224 --> 00:11:26,395 Assistant security guard in a stadium for six months. 104 00:11:26,562 --> 00:11:29,398 Night watchman. In a parking lot too. 105 00:11:29,815 --> 00:11:31,734 Ever do any combat sports? 106 00:11:31,901 --> 00:11:33,319 Boxing for six years. 107 00:11:34,028 --> 00:11:35,738 Kickboxing for two. 108 00:11:38,032 --> 00:11:39,658 Can you prove it? 109 00:11:39,825 --> 00:11:41,952 Pictures? Boxing permit? 110 00:11:42,119 --> 00:11:45,206 I won a regional championship in Belgium. 111 00:11:45,831 --> 00:11:47,458 I have a belt. 112 00:11:48,626 --> 00:11:50,211 You quit? 113 00:11:50,378 --> 00:11:51,921 The coach did. 114 00:11:52,088 --> 00:11:54,173 - Why? - He died. 115 00:11:55,716 --> 00:11:57,551 You don't smoke? 116 00:11:58,719 --> 00:12:00,304 You don't drink? 117 00:12:02,473 --> 00:12:03,891 I didn't hear. 118 00:12:04,058 --> 00:12:06,769 - I don't drink. - No drugs? 119 00:12:07,686 --> 00:12:09,563 One good reason to hire you? 120 00:12:13,025 --> 00:12:14,819 Trust me. 121 00:12:21,742 --> 00:12:23,160 So? 122 00:12:23,327 --> 00:12:26,997 I'll call him next week. Is that his son? 123 00:12:27,164 --> 00:12:29,458 You didn't mention the kid? 124 00:12:29,625 --> 00:12:31,794 I didn't ask. 125 00:12:34,338 --> 00:12:35,673 Your hands are cold. 126 00:12:45,683 --> 00:12:48,018 You win. Go on in. 127 00:12:48,185 --> 00:12:50,771 Four against one. No fair. 128 00:12:50,938 --> 00:12:52,398 Enjoy! 129 00:12:55,943 --> 00:12:59,822 See? It's easy. It doesn't matter what you say. 130 00:13:00,990 --> 00:13:02,741 Just so she remembers you. 131 00:13:02,908 --> 00:13:05,327 Bit of luck, they're drunk, depressed. 132 00:13:05,494 --> 00:13:07,288 There you are. Nice guy. 133 00:13:07,455 --> 00:13:09,123 - Does it work? - You bet. 134 00:13:32,229 --> 00:13:34,732 Step back, please. 135 00:13:42,281 --> 00:13:44,950 You okay? Tilt your head back. 136 00:13:45,117 --> 00:13:48,287 Good. Take a few breaths. 137 00:13:49,663 --> 00:13:51,165 Asshole! 138 00:13:52,249 --> 00:13:54,126 Breathe. 139 00:13:54,877 --> 00:13:56,754 I have to get home. 140 00:13:57,213 --> 00:13:58,464 Any friends here? 141 00:13:58,631 --> 00:14:01,342 I came alone. I have my car. 142 00:14:01,884 --> 00:14:03,802 - You can't drive. - I'm fine. 143 00:14:03,969 --> 00:14:05,012 I'll call a cab. 144 00:14:05,179 --> 00:14:07,681 I have my car. I need it. 145 00:14:07,848 --> 00:14:08,891 You're sweet. 146 00:14:09,308 --> 00:14:11,519 Bitch! Yeah, you, slut! 147 00:14:11,685 --> 00:14:13,020 What the fuck? 148 00:14:13,187 --> 00:14:14,730 Shut up! 149 00:14:15,564 --> 00:14:17,399 Shit. 150 00:14:18,442 --> 00:14:20,361 Still bleeding? 151 00:14:20,528 --> 00:14:22,112 I'm fine. 152 00:14:27,868 --> 00:14:29,411 You get hurt? 153 00:14:29,578 --> 00:14:32,081 It's starting to swell. 154 00:14:41,715 --> 00:14:43,717 Go to the Annex often? 155 00:14:46,554 --> 00:14:48,556 Why do you go alone? 156 00:14:50,140 --> 00:14:51,976 To dance? 157 00:14:55,521 --> 00:14:56,564 To meet guys. 158 00:14:57,439 --> 00:14:58,774 Oh, yeah? 159 00:15:00,234 --> 00:15:02,861 You don't dress like that just to dance. 160 00:15:03,779 --> 00:15:04,989 How am I dressed? 161 00:15:05,864 --> 00:15:07,700 I don't know. 162 00:15:08,826 --> 00:15:10,077 Look. 163 00:15:10,703 --> 00:15:11,745 And? 164 00:15:15,165 --> 00:15:17,126 You're dressed like a whore. 165 00:15:19,628 --> 00:15:21,088 Excuse me? 166 00:15:22,506 --> 00:15:24,800 - How do you call it? - Enough. 167 00:15:26,760 --> 00:15:28,679 - No surprise you-- - Shut up. 168 00:15:34,560 --> 00:15:37,563 - How will you get back? - No idea. 169 00:15:38,188 --> 00:15:39,815 Forget it. 170 00:15:39,982 --> 00:15:42,568 - For a cab. - Forget it, I said. 171 00:15:43,319 --> 00:15:44,987 Good night, then. 172 00:15:45,154 --> 00:15:46,905 Got any ice up there? 173 00:15:47,072 --> 00:15:49,450 - What? - Ice cubes. 174 00:15:50,451 --> 00:15:52,536 Wait. I'll go see. 175 00:15:52,703 --> 00:15:54,580 I can come up. 176 00:15:55,956 --> 00:15:57,207 Someone's up there. 177 00:15:57,374 --> 00:15:58,584 So what? 178 00:15:58,751 --> 00:16:00,961 So wait and I'll come back. 179 00:16:05,090 --> 00:16:06,759 Okay. 180 00:16:07,676 --> 00:16:09,053 Come on. 181 00:16:14,850 --> 00:16:17,811 - Stéph? - There's ice here. 182 00:16:18,312 --> 00:16:19,480 What happened? 183 00:16:20,814 --> 00:16:22,024 There was a fight. 184 00:16:22,191 --> 00:16:24,526 - But you're okay? - Fine. 185 00:16:25,319 --> 00:16:27,237 Who's he? 186 00:16:27,529 --> 00:16:29,490 Bouncer from the Annex. 187 00:16:29,657 --> 00:16:32,576 The Annex? Why the fuck were you there? 188 00:16:32,743 --> 00:16:34,370 What are you looking for? 189 00:16:34,536 --> 00:16:35,996 Ice cubes. 190 00:16:36,163 --> 00:16:37,289 He hurt his hand. 191 00:16:38,540 --> 00:16:40,793 Can we talk for a minute? 192 00:17:11,407 --> 00:17:13,283 Get off my back! 193 00:17:15,661 --> 00:17:16,704 Any better? 194 00:17:16,870 --> 00:17:18,414 Yeah, it is. 195 00:17:20,666 --> 00:17:23,252 Is that you with the whales? 196 00:17:24,795 --> 00:17:26,630 Is it your job? 197 00:17:28,924 --> 00:17:31,260 I'd never have imagined! 198 00:17:31,427 --> 00:17:33,679 Surprised a whore can train orcas? 199 00:17:37,975 --> 00:17:39,518 You can go. You're done. 200 00:17:41,562 --> 00:17:43,272 Talking to me? 201 00:17:47,151 --> 00:17:48,610 Go on, please. 202 00:17:51,238 --> 00:17:53,907 I left my number, if you need it. 203 00:18:06,545 --> 00:18:08,130 You okay? 204 00:18:12,009 --> 00:18:13,802 You're upset. 205 00:18:19,183 --> 00:18:21,059 I saw your face there. 206 00:18:21,226 --> 00:18:23,145 Where? 207 00:18:23,312 --> 00:18:25,439 With the bouncer. 208 00:18:26,774 --> 00:18:28,442 I saw how he shut you up. 209 00:18:28,609 --> 00:18:30,194 I see. He shut me up. 210 00:18:30,360 --> 00:18:32,362 Yeah, he shut you up. 211 00:18:33,614 --> 00:18:35,949 No more orders, Simon. 212 00:18:36,408 --> 00:18:38,160 Meaning? 213 00:18:38,702 --> 00:18:41,163 No more orders, that's all. 214 00:23:07,554 --> 00:23:09,556 Get out. It's filthy. 215 00:23:14,519 --> 00:23:16,271 Get out. It's filthy. 216 00:23:28,200 --> 00:23:29,451 Get out. 217 00:23:33,830 --> 00:23:36,458 Damn it. You're filthy! 218 00:23:38,126 --> 00:23:39,419 Don't touch me. 219 00:23:39,586 --> 00:23:41,505 Move it. Anna! 220 00:23:42,464 --> 00:23:45,008 Take off your pants. 221 00:23:45,467 --> 00:23:47,469 You smell like shit. 222 00:23:47,636 --> 00:23:49,137 Lift your arms. 223 00:23:51,264 --> 00:23:52,808 Come here. 224 00:23:58,855 --> 00:24:00,732 Stay put! 225 00:24:02,275 --> 00:24:03,985 What are you doing? 226 00:24:04,152 --> 00:24:06,488 - Where were you? - Doing laundry. 227 00:24:06,655 --> 00:24:08,240 What the hell? 228 00:24:08,657 --> 00:24:10,075 Don't cry! 229 00:24:10,242 --> 00:24:11,535 Turn that thing off. 230 00:24:11,701 --> 00:24:14,037 - Where's Anna? - She went out. 231 00:24:14,496 --> 00:24:16,206 Come shower, Sam. 232 00:24:18,291 --> 00:24:19,960 Stay out of there! 233 00:25:07,674 --> 00:25:09,426 Anyone here? 234 00:25:50,634 --> 00:25:52,010 Stéph! 235 00:25:53,220 --> 00:25:54,721 Wait! 236 00:25:57,599 --> 00:26:00,435 What did you do with my legs? 237 00:26:13,448 --> 00:26:16,576 What did you do with my legs? 238 00:27:49,627 --> 00:27:51,755 Your brothers called. 239 00:27:52,630 --> 00:27:56,384 They asked for you, but I thought it best to wait. 240 00:28:06,686 --> 00:28:09,022 What would I have done? 241 00:28:51,231 --> 00:28:53,149 Give that to me. 242 00:28:53,775 --> 00:28:55,860 Give it to me now. 243 00:28:56,903 --> 00:28:58,613 Please. 244 00:29:00,782 --> 00:29:03,368 What were you thinking? 245 00:29:57,922 --> 00:30:01,634 How about a little stroll? 246 00:30:01,801 --> 00:30:03,928 I don't feel like it. 247 00:30:14,272 --> 00:30:15,648 Right! 248 00:30:16,733 --> 00:30:18,568 Good. Left! 249 00:30:18,735 --> 00:30:20,028 Left, right! 250 00:30:26,701 --> 00:30:28,578 Watch your guard. 251 00:30:43,218 --> 00:30:45,220 How you doing, Foued? 252 00:31:12,747 --> 00:31:14,165 How's it going? 253 00:31:33,476 --> 00:31:35,144 Hold on. 254 00:31:42,026 --> 00:31:44,320 - You forgot Sam. - I'm at the gym. 255 00:31:44,487 --> 00:31:47,240 - The school called. - I'm going. 256 00:31:47,865 --> 00:31:49,242 You kidding? You forgot. 257 00:31:49,409 --> 00:31:51,286 I'm going, I said. 258 00:32:10,096 --> 00:32:13,141 Mr. Van Versch, may I see you? 259 00:32:14,892 --> 00:32:17,562 I know. Sorry, ma'am. I was at work. 260 00:32:17,729 --> 00:32:20,815 Look how late it is. Third time in two weeks! 261 00:32:20,982 --> 00:32:24,027 Next time I'll have to call the police. 262 00:32:24,652 --> 00:32:26,321 Come here! 263 00:32:38,458 --> 00:32:40,168 Move, goddamn it. 264 00:32:40,335 --> 00:32:41,377 Fucking pain! 265 00:32:41,544 --> 00:32:43,671 - Don't like dogs? - Not him. 266 00:32:43,838 --> 00:32:45,214 He doesn't like assholes. 267 00:32:45,381 --> 00:32:47,008 Move! 268 00:32:47,175 --> 00:32:48,926 What's his problem? 269 00:32:49,093 --> 00:32:50,970 Fucking reeks too. 270 00:33:12,867 --> 00:33:13,910 Ali? 271 00:33:14,077 --> 00:33:16,371 Yeah, it's me. Who's that? 272 00:33:17,372 --> 00:33:18,831 Stéphanie. 273 00:33:19,499 --> 00:33:20,750 Remember me? 274 00:33:20,917 --> 00:33:23,336 We met at the Annex. The fight, the ice. 275 00:33:23,503 --> 00:33:27,006 Stéphanie, sure! How are you doing? 276 00:33:28,299 --> 00:33:30,259 Hear what happened? 277 00:33:30,426 --> 00:33:32,845 I saw it on TV. 278 00:33:33,805 --> 00:33:36,849 So how do you think I'm doing? 279 00:33:38,017 --> 00:33:39,811 I don't know. 280 00:33:41,688 --> 00:33:43,439 How about you? 281 00:33:43,606 --> 00:33:45,400 The usual. 282 00:33:46,901 --> 00:33:48,695 Still a bouncer? 283 00:33:48,861 --> 00:33:52,407 No, a security guard. Four nights a week. 284 00:34:40,580 --> 00:34:42,165 I'm here. 285 00:34:49,505 --> 00:34:50,965 Come in. 286 00:34:55,052 --> 00:34:57,013 Been here long? 287 00:34:57,180 --> 00:34:59,307 I just got here. 288 00:34:59,640 --> 00:35:02,101 The doorbell wasn't you? 289 00:35:05,313 --> 00:35:06,814 Sit down. 290 00:35:11,110 --> 00:35:14,071 Something to drink? Coffee? 291 00:35:15,990 --> 00:35:17,241 I just have instant. 292 00:35:17,408 --> 00:35:20,119 That's fine. Need any help? 293 00:35:26,459 --> 00:35:28,628 Have you been here long? 294 00:35:28,795 --> 00:35:30,713 It's been... 295 00:35:32,215 --> 00:35:33,341 ...two... 296 00:35:33,508 --> 00:35:36,177 ...three, four months I think. 297 00:35:36,344 --> 00:35:38,054 It's not bad here. 298 00:35:38,221 --> 00:35:40,932 It's temporary, because... 299 00:35:41,182 --> 00:35:43,059 I'll do it. 300 00:35:45,603 --> 00:35:48,022 Insurance pays for this. 301 00:35:48,898 --> 00:35:51,484 No one comes to help you? 302 00:35:52,485 --> 00:35:54,779 Help me what, walk? 303 00:35:55,530 --> 00:35:57,865 To clean up and stuff. 304 00:35:58,783 --> 00:36:01,994 Yeah, people come. Lots of them. 305 00:36:18,177 --> 00:36:19,762 You okay? 306 00:36:45,705 --> 00:36:47,582 Does it stink in here? 307 00:36:47,748 --> 00:36:49,375 A little. 308 00:36:50,751 --> 00:36:52,795 It's me who stinks. 309 00:36:57,633 --> 00:36:59,135 Let's go out. 310 00:37:04,807 --> 00:37:06,517 Come on. Get dressed. 311 00:37:06,684 --> 00:37:08,060 I won't go out. 312 00:37:08,227 --> 00:37:10,062 I won't go out. 313 00:37:23,326 --> 00:37:24,994 Be careful. 314 00:37:37,256 --> 00:37:40,676 Stop pushing or I'll puke. 315 00:37:40,843 --> 00:37:42,553 I'll do it. 316 00:38:39,735 --> 00:38:41,696 I want to take a dip. 317 00:38:43,864 --> 00:38:45,408 You don't want to? 318 00:38:47,660 --> 00:38:49,578 Why? No bathing suit? 319 00:38:54,250 --> 00:38:55,918 Do you even realize? 320 00:38:56,085 --> 00:38:58,129 Who cares? No one's here. 321 00:39:02,508 --> 00:39:04,677 I'm going. 322 00:40:25,216 --> 00:40:27,051 I think I will go in. 323 00:40:27,218 --> 00:40:28,636 Really? 324 00:40:30,888 --> 00:40:32,139 Can I have a towel? 325 00:41:04,672 --> 00:41:05,923 I'm done. 326 00:41:11,846 --> 00:41:13,430 How do I do this? 327 00:41:13,597 --> 00:41:15,224 You have to carry me. 328 00:41:15,850 --> 00:41:16,892 Hang on. 329 00:41:39,081 --> 00:41:40,833 Don't let go too fast. 330 00:41:44,044 --> 00:41:45,588 You okay? 331 00:43:21,267 --> 00:43:23,227 Fuck, this feels good. 332 00:43:28,148 --> 00:43:29,817 Thanks. 333 00:45:04,787 --> 00:45:06,872 I won't need these. 334 00:45:11,210 --> 00:45:13,128 Garbage. 335 00:45:14,004 --> 00:45:15,047 Garbage. 336 00:45:16,131 --> 00:45:18,300 There's nice stuff here. 337 00:45:18,967 --> 00:45:20,135 This for example. 338 00:45:20,302 --> 00:45:22,596 You can wear it over pants. 339 00:45:26,100 --> 00:45:28,310 You liked this. 340 00:45:28,477 --> 00:45:30,604 You liked this dress. 341 00:45:31,647 --> 00:45:33,399 It's for you. 342 00:45:45,411 --> 00:45:47,663 I'll keep this one. 343 00:45:47,830 --> 00:45:50,207 See those fists. 344 00:45:50,374 --> 00:45:52,126 Damn! Look at that. 345 00:45:52,292 --> 00:45:54,586 I fought him before. 346 00:45:54,753 --> 00:45:56,380 Twice at nationals. 347 00:45:56,547 --> 00:45:57,756 Damn good fighter. 348 00:45:58,674 --> 00:46:00,384 Knee, right. 349 00:46:00,551 --> 00:46:02,678 One right is all it takes. 350 00:46:07,558 --> 00:46:08,600 What do you want? 351 00:46:08,767 --> 00:46:10,477 To come in. 352 00:46:11,103 --> 00:46:12,146 Who's he? 353 00:46:13,689 --> 00:46:15,149 Are you Martial? 354 00:46:15,315 --> 00:46:18,694 The boss mentioned him. He's with the company. 355 00:46:46,805 --> 00:46:48,640 Check this out. 356 00:46:48,807 --> 00:46:53,395 Two rights, then again. He's 200 lbs. 357 00:46:53,562 --> 00:46:56,815 - He's not 200. - At least 190. 358 00:47:00,152 --> 00:47:02,988 They should stop. Why don't they stop? 359 00:47:03,447 --> 00:47:05,574 Knee, knee. 360 00:47:05,741 --> 00:47:07,659 And again. 361 00:47:07,826 --> 00:47:10,329 - Like that? - What? 362 00:47:10,496 --> 00:47:13,040 - Fights. - Yeah. 363 00:47:13,999 --> 00:47:17,294 - Can you fight? - A little, yeah. 364 00:47:18,003 --> 00:47:19,713 Ever fight? 365 00:47:19,880 --> 00:47:22,966 A long time ago. I boxed. Kickboxing too. 366 00:47:24,134 --> 00:47:27,221 Want to make some money? Fighting? 367 00:47:27,804 --> 00:47:29,348 You shitting me? 368 00:47:29,515 --> 00:47:33,477 A guy organizes fights near Nice, a Gypsy. 369 00:47:33,644 --> 00:47:36,188 Betting, money. 370 00:47:36,355 --> 00:47:37,773 How do you know him? 371 00:47:38,774 --> 00:47:42,694 I put cameras in a garage he stole some Mercedes from. 372 00:47:42,861 --> 00:47:46,114 We met when he wanted the tapes. 373 00:47:50,953 --> 00:47:52,704 What kind of boxing? 374 00:47:52,871 --> 00:47:55,749 Like kickboxing? You use your feet? 375 00:47:55,916 --> 00:47:59,211 We use everything. Elbows, knees... 376 00:48:00,546 --> 00:48:02,756 We fuck each other up bad. 377 00:48:03,924 --> 00:48:05,884 Last man standing wins. 378 00:48:06,051 --> 00:48:08,178 You're strangling me. 379 00:48:13,100 --> 00:48:15,561 First time doing it? 380 00:48:17,479 --> 00:48:18,897 Not scared? 381 00:48:19,064 --> 00:48:21,024 Scared of what? 382 00:48:25,404 --> 00:48:26,947 How much do you get? 383 00:48:27,114 --> 00:48:31,076 I don't know, 500, 1000. 384 00:48:31,243 --> 00:48:33,287 Depends if I win. 385 00:48:33,996 --> 00:48:35,622 You fight for 500? 386 00:48:37,541 --> 00:48:40,752 Get beat up, put your health at risk, for 500? 387 00:48:40,919 --> 00:48:42,963 Risk my health? Don't overdo it. 388 00:48:47,718 --> 00:48:49,094 I can give you 500. 389 00:48:50,345 --> 00:48:52,931 Cancel. I'll pay you tomorrow. 390 00:48:53,098 --> 00:48:56,226 If you're loaded, sure. But I said I'd do it. 391 00:48:59,271 --> 00:49:01,064 If it's not the money, why? 392 00:49:01,231 --> 00:49:04,234 - I never said it's not the money. - So why? 393 00:49:04,401 --> 00:49:05,485 What a pain! 394 00:49:06,028 --> 00:49:08,822 Why? To fight. For the fun of it. 395 00:49:08,989 --> 00:49:12,159 Like you and your fish. Why? Because it's fun. 396 00:49:13,201 --> 00:49:15,829 The money and the fun. 397 00:49:15,996 --> 00:49:17,414 See how I ended up? 398 00:49:18,165 --> 00:49:20,167 Spare me. 399 00:49:23,128 --> 00:49:25,255 Where's your stroller? 400 00:49:26,798 --> 00:49:29,301 If you go to your fight... 401 00:49:29,468 --> 00:49:31,553 ...you think I can come? 402 00:49:51,782 --> 00:49:56,662 Two casts for two prosthetic devices. To get you walking. 403 00:49:57,162 --> 00:50:00,040 After the sockets, we'll choose the knees. 404 00:50:00,207 --> 00:50:02,501 Hydraulic, pneumatic, electronic. 405 00:50:02,668 --> 00:50:04,169 Electronic knees? 406 00:50:04,336 --> 00:50:08,090 You don't have to think. It positions itself. 407 00:50:08,256 --> 00:50:09,549 Do the feet move? 408 00:50:09,716 --> 00:50:12,344 No, they don't. They're carbon blades. 409 00:50:12,886 --> 00:50:15,013 Flexible, but don't move. 410 00:50:15,180 --> 00:50:18,892 - I'll walk like a robot? - No, just fine. 411 00:50:19,059 --> 00:50:21,812 There are feet, not covered by insurance... 412 00:50:21,978 --> 00:50:26,733 ...that can give you heels 0.4 to 2 inches high. 413 00:50:26,900 --> 00:50:29,277 For women it's important. 414 00:50:37,119 --> 00:50:38,662 Damn! 415 00:50:48,213 --> 00:50:50,632 You can go. I'll take a cab. 416 00:50:51,299 --> 00:50:52,384 I don't mind. 417 00:51:24,374 --> 00:51:27,669 Take Sam for five minutes. The breeder's here. 418 00:51:33,216 --> 00:51:35,135 Can you watch your son? 419 00:51:35,302 --> 00:51:37,763 - Yeah, sure. - Keep him inside, okay? 420 00:51:37,929 --> 00:51:39,639 --competing since 2009. 421 00:51:39,806 --> 00:51:44,644 But that does not mean he has not been training, so obviously we can expect... 422 00:51:44,811 --> 00:51:46,730 Go to Daddy. Stay with him. 423 00:51:47,689 --> 00:51:48,982 Stay put. 424 00:51:49,149 --> 00:51:50,984 Your hands are cold. 425 00:51:51,943 --> 00:51:54,488 Driving Luke Wise back up against the cages. 426 00:51:54,654 --> 00:51:57,032 Seem to remember a bit of judo background... 427 00:51:57,199 --> 00:51:58,241 Don't touch. 428 00:51:59,367 --> 00:52:01,536 --is a judo extraordinaire. 429 00:52:01,703 --> 00:52:04,331 Famous for judo in his home country of Romania. 430 00:52:04,498 --> 00:52:08,585 Not only is he dangerous on the ground, but he can strike effectively... 431 00:52:08,752 --> 00:52:11,129 ...so you have more things to worry about. 432 00:52:11,713 --> 00:52:12,756 See him? 433 00:52:13,840 --> 00:52:16,593 - Look how strong he is. - Who? 434 00:52:16,760 --> 00:52:19,221 The guy in black. 435 00:52:20,806 --> 00:52:23,683 Both times he scores, once across the body... 436 00:52:23,850 --> 00:52:26,520 Just a second. Stay here. 437 00:52:28,772 --> 00:52:30,273 What did he say? 438 00:52:30,440 --> 00:52:34,653 --release that grip around the head, look to get up on his shoulders. 439 00:52:34,820 --> 00:52:35,904 What others? 440 00:52:38,156 --> 00:52:39,950 How many? 441 00:52:41,493 --> 00:52:43,745 We didn't agree to that. 442 00:52:44,579 --> 00:52:47,249 Fight them yourself, fatso! 443 00:52:55,131 --> 00:52:57,467 Where are the dogs going? 444 00:52:58,468 --> 00:53:00,011 Don't worry. Go inside. 445 00:53:00,178 --> 00:53:03,473 Tell him I don't give a fuck! 446 00:53:04,349 --> 00:53:06,560 I said, keep him inside. 447 00:53:06,726 --> 00:53:07,769 I'm on the phone! 448 00:53:07,936 --> 00:53:10,272 Take care of your kid instead! 449 00:53:10,438 --> 00:53:12,023 Come here! 450 00:53:13,316 --> 00:53:14,526 What the hell? 451 00:53:14,693 --> 00:53:16,069 Let go! 452 00:53:16,236 --> 00:53:18,738 Take care of your kid! 453 00:53:18,905 --> 00:53:20,365 Calm down. 454 00:53:22,450 --> 00:53:24,035 Calm the hell down! 455 00:53:25,704 --> 00:53:28,748 Fucking pain in the ass! Enough! 456 00:53:36,631 --> 00:53:39,551 - He's fine. - Get the fuck out! 457 00:53:39,718 --> 00:53:41,636 Get out. Hands off him! 458 00:53:41,803 --> 00:53:42,846 He's fine. 459 00:53:43,013 --> 00:53:44,723 Hands off him! 460 00:53:44,890 --> 00:53:46,141 Get the fuck out! 461 00:53:55,817 --> 00:53:57,777 It's all over. 462 00:54:09,581 --> 00:54:11,875 - Martial, slower! - Buckle her in. 463 00:54:12,042 --> 00:54:14,669 Sit up. Your seat belt. 464 00:54:27,182 --> 00:54:29,267 - Who's she? - His girlfriend. 465 00:54:29,434 --> 00:54:30,477 Okay. Open up. 466 00:54:43,406 --> 00:54:46,034 He thinks he's on ESPN. 467 00:54:47,327 --> 00:54:49,704 Who are all those guys? 468 00:54:49,871 --> 00:54:52,707 Dealers, I guess. Guys with cash. 469 00:54:58,463 --> 00:54:59,506 Feel okay? 470 00:54:59,673 --> 00:55:01,508 Yeah, great. 471 00:55:07,806 --> 00:55:09,641 Any trouble, take a fall. 472 00:55:09,808 --> 00:55:11,184 How much in bets? 473 00:55:11,351 --> 00:55:13,603 About 2000, but it'll go up. 474 00:55:15,522 --> 00:55:16,606 What do I do? 475 00:55:16,773 --> 00:55:17,941 No women. Stay here. 476 00:55:18,733 --> 00:55:19,776 Ready. 477 00:55:20,735 --> 00:55:21,820 Come on. 478 00:56:21,671 --> 00:56:22,797 That was fast. 479 00:56:31,431 --> 00:56:32,599 Fighting again? 480 00:56:32,766 --> 00:56:34,184 What? 481 00:56:35,769 --> 00:56:38,146 Another fight after. 482 00:56:38,313 --> 00:56:39,773 I need to run. 483 00:56:46,946 --> 00:56:48,698 Fuck. 484 00:58:50,820 --> 00:58:53,114 Pull over. I want to rinse off. 485 00:59:13,509 --> 00:59:14,552 What's the noise? 486 00:59:14,719 --> 00:59:18,139 - What's that for? - For my son. 487 00:59:19,474 --> 00:59:21,267 You have a son? 488 00:59:22,018 --> 00:59:23,603 Let's go. 489 00:59:48,628 --> 00:59:51,005 And when you're there, you hit him. 490 00:59:51,172 --> 00:59:52,215 Lay off. 491 00:59:52,382 --> 00:59:54,342 But you did hit him. 492 00:59:54,509 --> 00:59:57,303 Not on purpose. He's not dead. 493 00:59:57,470 --> 00:59:59,722 Why did you take him along? 494 00:59:59,889 --> 01:00:02,392 You should have left him there. 495 01:00:02,558 --> 01:00:04,435 This is for you. 496 01:00:04,602 --> 01:00:05,770 What is it? 497 01:00:05,937 --> 01:00:08,022 What I owe, plus a few months. 498 01:00:08,189 --> 01:00:10,692 - Where did you get it? - I won a fight. 499 01:00:11,609 --> 01:00:13,278 What fight? 500 01:00:14,237 --> 01:00:16,531 It's all you found? Getting beat up? 501 01:00:16,698 --> 01:00:18,950 You want it or not? 502 01:00:19,492 --> 01:00:22,161 Don't look at me like that. 503 01:00:31,754 --> 01:00:33,089 I cheated. 504 01:00:35,967 --> 01:00:37,510 Like it? 505 01:00:40,221 --> 01:00:43,099 - Like it? - Yes, Ali. 506 01:00:53,776 --> 01:00:56,487 - Want to swim? - Yes, Ali. 507 01:01:01,242 --> 01:01:05,580 You're stronger than them and they're swimming. 508 01:01:05,747 --> 01:01:07,415 - Give me a kiss. - Don't want to. 509 01:01:07,582 --> 01:01:09,876 You do too. Give Daddy a kiss. 510 01:01:13,171 --> 01:01:15,465 I don't want to! 511 01:02:20,029 --> 01:02:21,906 Over there. 512 01:02:29,705 --> 01:02:31,374 Come back now. 513 01:02:37,713 --> 01:02:39,924 My job isn't to monitor customers. 514 01:02:40,091 --> 01:02:42,385 It's to monitor staff. 515 01:02:44,846 --> 01:02:47,432 Say you manage a place like this. 516 01:02:47,598 --> 01:02:50,309 Too many workers, and union reps bust your balls. 517 01:02:50,476 --> 01:02:52,603 - What then? - I fire them. 518 01:02:52,770 --> 01:02:55,731 You need a good reason to. 519 01:02:55,898 --> 01:02:58,526 You check if they loiter in the restroom... 520 01:02:58,693 --> 01:03:00,778 ...smoke on the premises... 521 01:03:00,945 --> 01:03:02,196 ...take long breaks. 522 01:03:02,363 --> 01:03:06,242 Then you force them to quit, or fire them. 523 01:03:08,453 --> 01:03:10,204 My cameras are for that. 524 01:03:10,371 --> 01:03:14,417 I don't work for the retail chains. I work for the managers. 525 01:03:14,584 --> 01:03:16,878 Guys in three-piece suits. 526 01:03:17,044 --> 01:03:18,838 They can't get enough of me. 527 01:03:19,005 --> 01:03:22,383 I've equipped every chain store in the area. 528 01:03:22,675 --> 01:03:24,469 You have the right? 529 01:03:24,635 --> 01:03:27,763 The right? Since when does that matter? 530 01:03:27,930 --> 01:03:32,643 If management is caught spying, they go straight to court. 531 01:03:32,810 --> 01:03:34,729 Me, straight to jail. 532 01:03:44,864 --> 01:03:47,074 Left, left. On your left. 533 01:03:47,241 --> 01:03:49,535 Hold on. I'll wave. 534 01:03:59,086 --> 01:04:00,129 That's great. 535 01:04:03,049 --> 01:04:05,635 - When? - Two days ago. 536 01:04:14,393 --> 01:04:16,062 Can I see? 537 01:04:32,787 --> 01:04:34,455 Want to swim? 538 01:04:36,624 --> 01:04:38,626 I don't know. 539 01:04:38,918 --> 01:04:42,463 I'm not sure I want to get undressed. 540 01:04:51,597 --> 01:04:54,600 Seeing anyone? A girlfriend? 541 01:04:55,184 --> 01:04:56,936 You have no one? 542 01:04:57,270 --> 01:04:59,438 They're not girlfriends. 543 01:05:00,231 --> 01:05:01,857 What are they? 544 01:05:02,441 --> 01:05:04,360 Quick fucks? 545 01:05:08,656 --> 01:05:10,283 A lot of them? 546 01:05:14,412 --> 01:05:16,372 You mind talking about it? 547 01:05:16,539 --> 01:05:18,416 I couldn't care less. 548 01:05:21,502 --> 01:05:23,588 Were you with a lot of guys? 549 01:05:25,214 --> 01:05:26,674 Before? 550 01:05:27,216 --> 01:05:29,010 I was with Simon. 551 01:05:29,969 --> 01:05:31,512 Is that all? 552 01:05:32,847 --> 01:05:36,892 There were others, but not that many. 553 01:05:37,893 --> 01:05:39,937 I was very... 554 01:05:41,147 --> 01:05:43,357 I liked being watched. 555 01:05:44,734 --> 01:05:47,612 I liked turning them on. 556 01:05:49,405 --> 01:05:52,450 I liked getting them worked up. 557 01:05:53,909 --> 01:05:56,662 But then I'd get bored. 558 01:06:01,000 --> 01:06:02,043 And now? 559 01:06:04,003 --> 01:06:05,546 Nothing. 560 01:06:09,175 --> 01:06:11,427 I forgot what it's like. 561 01:06:12,178 --> 01:06:14,513 I don't know if it still works. 562 01:06:16,057 --> 01:06:17,808 No more desire? 563 01:06:18,684 --> 01:06:20,936 I never said that. 564 01:06:21,103 --> 01:06:22,229 Sure, I feel desire. 565 01:06:23,105 --> 01:06:24,565 Change the subject. 566 01:06:28,569 --> 01:06:29,695 I'll do that. 567 01:06:29,862 --> 01:06:33,407 Come on. I have to use these legs now. 568 01:06:39,914 --> 01:06:41,791 You want to fuck? 569 01:06:44,251 --> 01:06:45,628 What? 570 01:06:46,462 --> 01:06:50,675 To see if it still works. If we fuck, you'll know. 571 01:06:55,680 --> 01:06:57,723 Just like that? 572 01:07:04,105 --> 01:07:08,025 I'm not sure if I can. 573 01:07:08,567 --> 01:07:10,778 Your call. You tell me. 574 01:07:14,699 --> 01:07:16,200 Hold on. 575 01:08:05,291 --> 01:08:06,834 Come here! 576 01:08:47,666 --> 01:08:50,544 Do you mind if we don't kiss? 577 01:08:50,711 --> 01:08:52,630 No problem. 578 01:08:53,255 --> 01:08:55,090 Breasts okay? 579 01:09:06,811 --> 01:09:08,521 You're crushing me. 580 01:09:08,687 --> 01:09:10,064 No more talking now. 581 01:09:10,231 --> 01:09:11,607 Okay. 582 01:09:16,904 --> 01:09:18,447 Gentle. 583 01:09:25,621 --> 01:09:26,664 Gentle. 584 01:09:55,693 --> 01:09:57,152 You okay? 585 01:09:58,988 --> 01:10:00,614 Was it good? 586 01:10:02,700 --> 01:10:04,076 It still works? 587 01:10:07,705 --> 01:10:08,998 I don't know. 588 01:10:10,082 --> 01:10:12,084 Hard to say after one time. 589 01:10:12,251 --> 01:10:15,170 Yeah, but I can't now. I have to go. 590 01:10:15,337 --> 01:10:17,673 That's not at all what I meant. 591 01:10:18,716 --> 01:10:20,467 It's new, so... 592 01:10:20,634 --> 01:10:23,470 - Was it good or not? - Yeah, it was. 593 01:10:26,140 --> 01:10:29,143 If you're up for it, call. If I'm OP, no problem. 594 01:10:31,312 --> 01:10:32,730 What's OP? 595 01:10:32,897 --> 01:10:35,900 Operational. When I'm free, when I can. 596 01:10:37,401 --> 01:10:38,611 When you're OP, we... 597 01:10:46,410 --> 01:10:48,787 Nothing. It's great. 598 01:10:49,955 --> 01:10:51,540 I'm off. 599 01:14:42,646 --> 01:14:45,315 Sure, I've missed it. 600 01:14:51,572 --> 01:14:53,073 OP? 601 01:15:29,818 --> 01:15:31,612 Shit, get dressed. 602 01:15:32,696 --> 01:15:34,531 - What is it? - My sister. 603 01:15:36,575 --> 01:15:38,702 You scared me. Why are you there? 604 01:15:38,869 --> 01:15:40,287 Come meet a girl. 605 01:15:40,454 --> 01:15:41,914 You bring girls here now? 606 01:15:42,080 --> 01:15:44,458 Stéphanie, come meet my sister! 607 01:15:44,625 --> 01:15:46,335 The girl from Marineland. 608 01:15:51,465 --> 01:15:53,258 Poor thing. 609 01:15:58,764 --> 01:16:00,349 Four for us. 610 01:16:00,849 --> 01:16:02,684 That's enough. 611 01:16:06,396 --> 01:16:07,856 Is that him? 612 01:16:27,125 --> 01:16:28,877 - How old is he? - Five. 613 01:16:30,796 --> 01:16:32,839 I'm out of grapefruit. 614 01:16:33,006 --> 01:16:36,009 I brought Vita-Mix. 615 01:16:36,176 --> 01:16:38,470 Maybe you prefer tea? 616 01:16:38,637 --> 01:16:40,555 - I'll make you tea. - It's fine! 617 01:16:40,722 --> 01:16:42,849 - I have biscuits. - It's fine. 618 01:16:43,016 --> 01:16:45,060 No big deal. 619 01:16:45,894 --> 01:16:48,647 - Want to go? - Why? 620 01:16:48,814 --> 01:16:50,482 Her damned tea and biscuits. 621 01:16:50,649 --> 01:16:53,610 - She's really nice. - Sure, she is. 622 01:16:55,112 --> 01:16:58,573 She's tense. She feels like a cashier with you. 623 01:17:13,505 --> 01:17:15,215 You sleep here? 624 01:17:15,716 --> 01:17:18,010 You have a nice room. 625 01:17:23,432 --> 01:17:25,851 Why are you looking at me? 626 01:17:26,143 --> 01:17:27,853 Does it scare you? 627 01:17:29,980 --> 01:17:31,732 Want to see? 628 01:17:43,869 --> 01:17:45,829 Does it hurt? 629 01:17:51,251 --> 01:17:52,669 Go on. 630 01:18:35,087 --> 01:18:38,465 Use this hand to grab my leg... 631 01:18:38,632 --> 01:18:39,841 ...on the side. 632 01:18:43,762 --> 01:18:45,597 Same movement. 633 01:18:48,308 --> 01:18:49,684 Good job. 634 01:19:49,119 --> 01:19:50,328 You okay? 635 01:19:50,495 --> 01:19:53,081 No, I'm not. He'll kill me. 636 01:19:55,584 --> 01:19:57,169 Ready? 637 01:22:52,677 --> 01:22:54,554 Want to get down? 638 01:22:54,846 --> 01:22:56,431 Dance! 639 01:23:00,644 --> 01:23:02,479 I'm going. 640 01:24:19,264 --> 01:24:22,434 - We'll talk tomorrow, okay? - Leaving? 641 01:24:22,600 --> 01:24:24,060 I'm off. 642 01:24:27,355 --> 01:24:29,107 Later, guys. Thanks. 643 01:24:55,175 --> 01:24:57,260 Want a drink? 644 01:24:58,386 --> 01:25:00,764 Can I buy you one? 645 01:25:02,432 --> 01:25:05,226 - Champagne. - Two champs, Mika. 646 01:25:06,102 --> 01:25:08,521 I'm Pierre. And you? 647 01:25:08,688 --> 01:25:10,523 Marie. 648 01:25:11,149 --> 01:25:13,610 Come here often? 649 01:25:13,777 --> 01:25:15,445 On and off. 650 01:25:38,676 --> 01:25:41,513 I'm sorry. Not tonight. I don't feel like it. 651 01:25:41,679 --> 01:25:43,264 No problem. 652 01:25:44,682 --> 01:25:46,267 I'm leaving. 653 01:25:46,434 --> 01:25:47,769 Thanks for the drink. 654 01:25:50,230 --> 01:25:51,272 I'm sorry, I... 655 01:25:52,398 --> 01:25:54,859 - Sorry for what? - I couldn't know. 656 01:25:55,026 --> 01:25:56,069 Know what? 657 01:25:56,236 --> 01:25:58,029 I couldn't know... 658 01:25:58,196 --> 01:26:00,240 ...you had a... 659 01:26:00,406 --> 01:26:01,950 - Didn't have-- - Have what? 660 01:27:08,641 --> 01:27:10,393 You okay? 661 01:27:18,651 --> 01:27:20,737 You all stay late? 662 01:27:20,904 --> 01:27:22,447 I don't know. 663 01:27:23,489 --> 01:27:24,741 And your night? 664 01:27:24,908 --> 01:27:26,492 Normal. 665 01:27:33,708 --> 01:27:36,502 You think it's right talking like this? 666 01:27:36,669 --> 01:27:40,757 I ask how it went with the girl and you answer "normal." 667 01:27:42,342 --> 01:27:44,302 What should I say? 668 01:27:48,014 --> 01:27:49,432 Nothing. 669 01:27:49,766 --> 01:27:50,808 What? 670 01:27:51,351 --> 01:27:53,811 Normal to pick up a bimbo with me there? 671 01:27:53,978 --> 01:27:56,981 - What would you say if I did it? - Nothing. 672 01:27:57,148 --> 01:27:58,524 Really? 673 01:28:00,360 --> 01:28:03,613 You're being a pain. What's the problem? 674 01:28:05,531 --> 01:28:07,533 What am I to you? 675 01:28:07,909 --> 01:28:09,285 A friend? 676 01:28:09,452 --> 01:28:10,954 A pal? 677 01:28:11,120 --> 01:28:13,831 A buddy like Foued and the others? 678 01:28:13,998 --> 01:28:16,167 You fuck your buddies? 679 01:28:25,176 --> 01:28:28,096 If we continue, we have to do it right. 680 01:28:28,846 --> 01:28:30,640 Let's show some manners. 681 01:28:31,766 --> 01:28:34,268 I mean consideration. 682 01:28:35,979 --> 01:28:39,107 You've always been so considerate with me. 683 01:28:45,488 --> 01:28:47,365 Is that a plan? 684 01:28:50,493 --> 01:28:53,079 We continue, but not like animals. 685 01:29:01,671 --> 01:29:03,214 What is it? 686 01:29:06,634 --> 01:29:08,219 I'm OP. 687 01:29:11,597 --> 01:29:13,808 I'm OP, that's all. 688 01:29:14,475 --> 01:29:16,811 Why are you staring? 689 01:29:17,562 --> 01:29:18,604 Not up for it? 690 01:29:23,985 --> 01:29:25,778 Why not? 691 01:30:23,544 --> 01:30:26,339 We're calling the cops anyway! 692 01:30:26,631 --> 01:30:28,591 Get the equipment. 693 01:30:28,758 --> 01:30:30,885 Spying on your employees! 694 01:30:34,555 --> 01:30:36,933 Be man enough to look me in the eyes. 695 01:30:37,100 --> 01:30:39,769 Don't touch me. 696 01:30:39,936 --> 01:30:42,188 He's guilty and he calls the cops. 697 01:30:49,654 --> 01:30:51,280 What are you doing? 698 01:30:51,447 --> 01:30:53,116 Packing up. 699 01:30:53,783 --> 01:30:55,535 Your equipment? 700 01:30:56,494 --> 01:30:57,829 No pictures. 701 01:30:57,995 --> 01:30:59,497 You work for them? 702 01:30:59,664 --> 01:31:01,082 I said, no pictures. 703 01:31:01,249 --> 01:31:02,917 No pictures? You film us! 704 01:31:03,084 --> 01:31:05,378 I'll beat your face in! 705 01:31:12,051 --> 01:31:15,012 Don't worry. We got your faces! 706 01:31:15,179 --> 01:31:16,597 Shut up! 707 01:31:18,891 --> 01:31:21,894 I need to go away for a few months. 708 01:31:23,187 --> 01:31:26,983 Ali wants more fights. You can take over while I'm away. 709 01:31:29,986 --> 01:31:31,362 He's okay with it? 710 01:31:31,529 --> 01:31:33,573 He told me to call you. 711 01:31:37,285 --> 01:31:38,536 Why me? 712 01:31:38,703 --> 01:31:40,538 I guess he trusts you. 713 01:31:41,247 --> 01:31:44,041 I don't know that scene, those guys. 714 01:31:45,543 --> 01:31:47,545 See me with those beasts? 715 01:31:48,004 --> 01:31:49,213 Yeah. 716 01:31:53,217 --> 01:31:56,804 It's all in here. For the rest, ask and I'll answer. 717 01:31:59,307 --> 01:32:00,808 What about the betting? 718 01:32:00,975 --> 01:32:03,186 Can you count on your fingers? 719 01:32:04,103 --> 01:32:05,521 This one? 720 01:32:05,688 --> 01:32:07,481 Over there? 721 01:32:08,482 --> 01:32:10,776 I see you have a slight problem. 722 01:32:10,943 --> 01:32:13,362 Yeah. An automatic, sorry. 723 01:32:13,529 --> 01:32:15,573 That's just what you need. 724 01:32:15,740 --> 01:32:17,658 But it has to look hot. 725 01:32:49,857 --> 01:32:51,984 RIGHT 726 01:33:40,408 --> 01:33:41,826 You okay, RoboCop? 727 01:33:41,993 --> 01:33:43,494 What a madhouse. 728 01:33:43,661 --> 01:33:45,913 - How much? - Three thousand four hundred. 729 01:33:46,372 --> 01:33:47,540 Ready? 730 01:34:15,860 --> 01:34:17,403 I'm here. 731 01:34:20,364 --> 01:34:21,991 Don't look at me like this. 732 01:34:22,158 --> 01:34:23,242 What are you doing? 733 01:34:23,409 --> 01:34:25,077 Going to pee. 734 01:34:27,288 --> 01:34:29,040 Can I have my T-shirt? 735 01:34:29,206 --> 01:34:32,084 - What time is it? - Six. 736 01:34:34,962 --> 01:34:37,256 I went out like a light. 737 01:34:38,716 --> 01:34:41,344 I don't want you seeing me like this. 738 01:34:41,510 --> 01:34:42,803 Hang on. 739 01:34:42,970 --> 01:34:44,221 Come here. 740 01:35:12,500 --> 01:35:14,960 What? What is it? 741 01:35:28,891 --> 01:35:30,935 We're allowed to now? 742 01:36:02,925 --> 01:36:04,927 Follow me, please. 743 01:36:05,094 --> 01:36:06,220 Management wants you. 744 01:36:08,639 --> 01:36:10,266 Wait here. 745 01:36:12,143 --> 01:36:13,602 You're here too? 746 01:36:13,769 --> 01:36:15,855 Yeah. And you? 747 01:36:18,691 --> 01:36:20,651 Know why we're here? 748 01:36:40,129 --> 01:36:41,630 So? 749 01:36:42,131 --> 01:36:43,507 I got fired. 750 01:36:43,674 --> 01:36:44,842 Don't worry, honey. 751 01:36:45,009 --> 01:36:47,094 Check this out. 752 01:36:51,098 --> 01:36:52,766 That's him packing up. 753 01:36:52,933 --> 01:36:55,978 This is when he tried to hit me. 754 01:36:57,146 --> 01:36:59,398 He left afterwards. 755 01:36:59,565 --> 01:37:01,775 I caught him red-handed. 756 01:37:39,522 --> 01:37:41,106 You okay? 757 01:37:43,025 --> 01:37:45,569 - What are you doing? - I'm hungry. 758 01:37:45,736 --> 01:37:47,655 Shut that. 759 01:37:48,030 --> 01:37:50,074 You can't eat here. 760 01:37:51,867 --> 01:37:53,911 You can't eat. 761 01:37:54,203 --> 01:37:56,288 What's this about? 762 01:37:57,122 --> 01:37:59,750 I was fired. I'm unemployed. 763 01:38:09,760 --> 01:38:12,930 What's the connection with me not eating? 764 01:38:15,516 --> 01:38:16,934 The connection? 765 01:38:17,101 --> 01:38:19,853 There were cameras in the storeroom. 766 01:38:20,604 --> 01:38:24,066 They saw us take expired food and fired us. 767 01:38:24,233 --> 01:38:26,443 You got your sister fired. 768 01:38:30,864 --> 01:38:32,700 How does it feel? 769 01:38:35,619 --> 01:38:37,955 How much did you get? 770 01:38:38,455 --> 01:38:41,875 Are you paid per store or a flat rate? 771 01:38:45,504 --> 01:38:47,131 No comment? 772 01:38:49,300 --> 01:38:51,218 I take you in, see to your kid. 773 01:38:51,385 --> 01:38:54,430 You get me fired, but no comment. 774 01:38:54,972 --> 01:38:56,265 Great. 775 01:38:58,434 --> 01:38:59,560 I couldn't know. 776 01:38:59,727 --> 01:39:02,771 You couldn't know? I don't understand. 777 01:39:03,897 --> 01:39:06,525 How could you do something like that? 778 01:39:07,693 --> 01:39:10,738 Whose side are you on? Theirs? 779 01:39:10,904 --> 01:39:12,990 Do you ever use your head? 780 01:39:13,157 --> 01:39:14,950 You couldn't know what? 781 01:39:15,117 --> 01:39:17,536 That you were fucking us over? 782 01:39:17,703 --> 01:39:20,956 That we'd end up flat broke? 783 01:39:41,477 --> 01:39:43,062 Calm down. 784 01:39:43,646 --> 01:39:45,731 Calm down, I said. 785 01:39:46,440 --> 01:39:48,817 Get your stuff and beat it. 786 01:39:49,693 --> 01:39:51,945 Don't show your face here again. 787 01:39:52,404 --> 01:39:54,073 Move it. 788 01:40:37,908 --> 01:40:40,911 OP? 789 01:41:15,446 --> 01:41:17,239 All the shit he left. 790 01:41:18,699 --> 01:41:21,577 His message said Strasbourg. 791 01:41:21,744 --> 01:41:23,746 God knows if he's still there. 792 01:41:23,912 --> 01:41:26,165 He never called you? 793 01:41:26,331 --> 01:41:28,375 Did you try the gym? 794 01:41:28,542 --> 01:41:30,544 They have no idea. 795 01:41:30,711 --> 01:41:33,297 If I had a number, I'd give it to you. 796 01:41:33,464 --> 01:41:35,799 Even after all the crap he did. 797 01:41:35,966 --> 01:41:37,676 You believe me? 798 01:41:39,219 --> 01:41:40,971 I believe you. 799 01:41:41,138 --> 01:41:42,556 Imagine! 800 01:41:42,723 --> 01:41:45,684 He left his kid. It all means jack shit to him. 801 01:41:45,851 --> 01:41:46,935 You don't know him. 802 01:41:47,102 --> 01:41:49,813 I don't? What did you expect from him? 803 01:41:49,980 --> 01:41:51,565 I don't know. 804 01:41:51,732 --> 01:41:52,816 Not this. 805 01:42:54,628 --> 01:42:57,339 Keep moving. Raise your arms. 806 01:43:00,926 --> 01:43:03,345 Keep your arms up. Aim. 807 01:43:49,725 --> 01:43:52,019 Any further and I can't back up. 808 01:43:52,185 --> 01:43:53,812 You got a new truck? 809 01:43:53,979 --> 01:43:55,814 I changed bosses. 810 01:43:55,981 --> 01:43:57,816 Back to being exploited. 811 01:43:58,025 --> 01:43:59,693 Ali. 812 01:44:00,068 --> 01:44:01,904 Put on your coat. 813 01:44:02,070 --> 01:44:03,447 Are things okay? 814 01:44:03,614 --> 01:44:05,198 It's fine. 815 01:44:05,866 --> 01:44:06,909 And Anna? 816 01:44:07,451 --> 01:44:08,619 She's fine. 817 01:44:08,785 --> 01:44:11,955 Working part-time in a school cafeteria. 818 01:44:12,122 --> 01:44:13,415 She likes it. 819 01:44:17,544 --> 01:44:20,297 - She knows about today? - Of course. 820 01:44:21,632 --> 01:44:25,469 Tell her I can't help now, but once I have money... 821 01:44:26,970 --> 01:44:29,056 Don't worry. When is your fight? 822 01:44:29,222 --> 01:44:32,142 - Next month, the 9th. - Keep me posted. 823 01:44:34,311 --> 01:44:35,854 Come on, Sam. 824 01:44:36,021 --> 01:44:38,732 I'm handing over Mr. Sam. 825 01:44:38,899 --> 01:44:41,318 - My mittens. - Give me a kiss. 826 01:44:42,945 --> 01:44:45,030 Extraction. 827 01:44:48,742 --> 01:44:49,910 I'll go deliver. 828 01:44:50,077 --> 01:44:52,913 I'll pick him up at 7 tonight. 829 01:44:55,082 --> 01:44:56,375 Seven p.m., okay? 830 01:44:56,541 --> 01:44:58,877 I have to be back tomorrow by 11. 831 01:44:59,044 --> 01:45:00,128 Don't worry. 832 01:45:03,423 --> 01:45:05,342 Sam! Make a snowman! 833 01:45:05,509 --> 01:45:06,718 Goodbye! 834 01:45:07,844 --> 01:45:09,596 I'll get you some fries! 835 01:45:09,763 --> 01:45:11,306 Okay. 836 01:45:18,897 --> 01:45:21,400 I want to skate too. 837 01:45:21,566 --> 01:45:23,026 They're skiing. 838 01:45:23,193 --> 01:45:24,319 They were skating. 839 01:45:24,486 --> 01:45:27,322 - Skiing, I said. - Skating. 840 01:45:28,198 --> 01:45:29,574 Skiing. 841 01:45:29,741 --> 01:45:31,702 You're annoying me. 842 01:45:38,917 --> 01:45:40,794 Faster? 843 01:45:41,753 --> 01:45:43,880 I'll let go and you steer. 844 01:45:44,047 --> 01:45:46,800 Start steering now! 845 01:46:29,176 --> 01:46:30,302 Careful. 846 01:46:30,469 --> 01:46:31,595 Get the sled. 847 01:46:32,220 --> 01:46:33,764 Get on. 848 01:46:37,184 --> 01:46:39,478 One, two, three, go! 849 01:46:54,493 --> 01:46:56,495 One more. 850 01:47:04,169 --> 01:47:06,546 Ten more minutes, okay? 851 01:47:27,484 --> 01:47:29,194 Sam! 852 01:47:32,030 --> 01:47:33,698 Sam! 853 01:47:35,700 --> 01:47:37,119 Sam! 854 01:47:38,245 --> 01:47:39,621 Sam! 855 01:48:01,726 --> 01:48:03,145 Sam. 856 01:48:04,271 --> 01:48:05,397 Help! 857 01:48:50,942 --> 01:48:52,527 Sam! 858 01:49:01,953 --> 01:49:03,121 Sam. 859 01:49:03,288 --> 01:49:04,915 Sam. 860 01:49:05,081 --> 01:49:06,708 Sam! 861 01:50:07,644 --> 01:50:09,813 Let's go take care of you. 862 01:51:09,622 --> 01:51:11,124 Can you hold it? 863 01:51:11,291 --> 01:51:13,209 Yeah, go on. 864 01:51:39,194 --> 01:51:41,071 Yeah, he's better. 865 01:51:43,156 --> 01:51:44,616 I'll put him on. 866 01:51:45,033 --> 01:51:46,993 She wants to talk to you. 867 01:51:47,160 --> 01:51:48,870 Is it Anna? 868 01:51:53,166 --> 01:51:54,751 It's me. 869 01:51:56,795 --> 01:51:58,505 Do you mind? 870 01:52:03,927 --> 01:52:05,637 How is he? 871 01:52:06,638 --> 01:52:09,140 He woke up an hour ago. 872 01:52:12,852 --> 01:52:14,437 Is he hurt? 873 01:52:14,604 --> 01:52:16,439 I don't think so. 874 01:52:18,441 --> 01:52:20,110 How are you? 875 01:52:21,236 --> 01:52:23,780 I busted my hands on the ice. 876 01:52:26,241 --> 01:52:27,742 Badly? 877 01:52:28,618 --> 01:52:30,453 They're fractured. 878 01:52:37,961 --> 01:52:39,671 And you? 879 01:52:41,131 --> 01:52:42,924 I'm okay. 880 01:52:43,091 --> 01:52:44,592 What are you up to? 881 01:52:44,759 --> 01:52:47,804 You mean now? 882 01:52:48,179 --> 01:52:49,931 Or just in general? 883 01:52:50,098 --> 01:52:52,767 - I wanted to say-- - I'm not asking. 884 01:52:52,934 --> 01:52:54,769 I'll let you go. 885 01:52:55,395 --> 01:52:58,481 I'll call you back to see how Sam is. 886 01:52:58,648 --> 01:53:01,151 - Give him a kiss. - Don't hang up. 887 01:53:03,778 --> 01:53:05,363 Don't hang up. 888 01:53:05,530 --> 01:53:07,198 I won't hang up. 889 01:53:15,790 --> 01:53:17,959 For three hours... 890 01:53:18,126 --> 01:53:20,253 ...he was in a coma. 891 01:53:21,296 --> 01:53:23,631 For three hours, he was dead. 892 01:53:26,801 --> 01:53:29,012 I was afraid to lose him. 893 01:53:35,977 --> 01:53:37,395 Don't leave me. 894 01:53:37,562 --> 01:53:39,397 I won't. 895 01:53:47,780 --> 01:53:49,407 I love you. 896 01:54:15,517 --> 01:54:18,311 Twenty-seven bones in a human hand. 897 01:54:19,771 --> 01:54:22,065 Certain monkeys have more. 898 01:54:22,232 --> 01:54:25,109 Gorillas, 32. Five in each thumb. 899 01:54:25,276 --> 01:54:27,487 A man has 27. 900 01:54:27,654 --> 01:54:30,740 You break a hand, you break a leg... 901 01:54:30,907 --> 01:54:34,702 ...after a while, calcium joins it back together. 902 01:54:34,869 --> 01:54:37,664 It may even end up stronger than before. 903 01:54:38,831 --> 01:54:43,044 But break a bone in your hand and you'll see it never heals. 904 01:54:45,922 --> 01:54:50,134 You'll remember it at each fight, with every punch. 905 01:54:51,052 --> 01:54:52,929 You'll be careful. 906 01:54:53,346 --> 01:54:54,889 But one day... 907 01:54:55,056 --> 01:54:57,850 ...the pain will come back. 908 01:54:58,268 --> 01:55:00,144 Like needles. 909 01:55:00,937 --> 01:55:02,897 Like broken glass. 910 01:56:15,678 --> 01:56:19,390 RUST AND BONE 52600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.