All language subtitles for Legacy.of.Lies.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 2 00:00:08,658 --> 00:00:11,283 ♪♪ 3 00:01:28,533 --> 00:01:30,033 [FOOTSTEPS APPROACHING] 4 00:01:41,575 --> 00:01:43,408 [MAN OVER RADIO] Red Star is on sight. 5 00:01:43,450 --> 00:01:46,575 Headed due south. Payload is on board. 6 00:02:04,450 --> 00:02:05,867 Stepanenko has arrived. 7 00:02:07,158 --> 00:02:08,450 Wait a second. 8 00:02:11,242 --> 00:02:13,367 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 9 00:02:15,450 --> 00:02:16,617 Oh, shit. 10 00:02:23,075 --> 00:02:24,533 Stepanenko is not alone. 11 00:02:24,575 --> 00:02:26,200 - Repeat, he's not... - [GUNSHOT] 12 00:02:27,283 --> 00:02:28,992 [WOMAN SCREAMS] 13 00:02:29,033 --> 00:02:30,033 Ahh! 14 00:02:33,408 --> 00:02:36,367 Red Star is down. I need backup. 15 00:02:36,408 --> 00:02:37,492 [SCREAMS] 16 00:03:05,367 --> 00:03:06,617 They have the payload. 17 00:03:06,658 --> 00:03:08,575 Where the fuck is my backup? 18 00:03:16,533 --> 00:03:18,867 - Olga. It's me, it's me! - No! No! 19 00:03:18,908 --> 00:03:20,992 - Martin? - You okay? 20 00:03:21,033 --> 00:03:23,867 - What are you doing here? - You stay in the car, don't move. 21 00:03:32,033 --> 00:03:34,450 ♪♪ 22 00:04:24,367 --> 00:04:25,367 [GRUNTS] 23 00:04:47,408 --> 00:04:49,033 [SPEAKING RUSSIAN] 24 00:04:51,492 --> 00:04:53,992 Throw me the bag. 25 00:04:54,033 --> 00:04:55,367 Let her go. 26 00:04:55,408 --> 00:04:57,408 [SPEAKING RUSSIAN] 27 00:04:57,450 --> 00:04:59,158 I'll throw the bag when you let her go. 28 00:05:01,992 --> 00:05:03,367 Just listen to me, all right? 29 00:05:03,367 --> 00:05:04,617 You let her go, and you walk away, 30 00:05:04,658 --> 00:05:06,325 that will be the end of it. 31 00:05:06,367 --> 00:05:08,283 But if you do not, you are a dead man. 32 00:05:08,325 --> 00:05:11,033 Throw me the fucking bag! 33 00:05:11,033 --> 00:05:13,033 - [SCREAMS] - Whoa! Whoa! 34 00:05:13,033 --> 00:05:15,033 [MOANING] 35 00:05:20,367 --> 00:05:21,450 [SPEAKING RUSSIAN] 36 00:05:32,033 --> 00:05:33,283 [SIGHS] 37 00:05:55,283 --> 00:05:58,575 [COUGHS] 38 00:05:58,617 --> 00:06:00,617 Twenty minutes. You all set? 39 00:06:00,658 --> 00:06:02,867 Yeah, I'm good. 40 00:06:06,158 --> 00:06:09,992 - What the hell is that? - Avocado salad, low-fat yogurt. 41 00:06:10,033 --> 00:06:13,533 - I'm detoxing. - You're detoxing. What for? 42 00:06:13,575 --> 00:06:16,533 - You're 12 years old. - So amazing. 43 00:06:16,575 --> 00:06:18,450 You can clean out your whole body. 44 00:06:18,492 --> 00:06:21,950 It works on your mind and your feelings and your life. 45 00:06:21,992 --> 00:06:23,450 Everything changes for the better. 46 00:06:23,492 --> 00:06:25,867 It's so powerful, do you know what I mean? 47 00:06:29,075 --> 00:06:32,158 Sorry, am I boring you? 48 00:06:32,200 --> 00:06:34,242 What did you say, sweetheart? 49 00:06:35,367 --> 00:06:36,867 Never mind. 50 00:06:36,908 --> 00:06:39,867 Listen. This Richie May. 51 00:06:41,992 --> 00:06:44,533 He's got the range, but you got the power. 52 00:06:44,575 --> 00:06:46,325 He's really tricky. 53 00:06:46,367 --> 00:06:49,367 He's gonna keep you dancing at the end of his jab, 54 00:06:49,367 --> 00:06:53,367 so you need to use your legs, create space and bide your time. 55 00:06:53,408 --> 00:06:56,367 And when he gets tired, move in for the knockout. 56 00:06:56,408 --> 00:07:01,283 Lees, I'm gonna do what I always do, okay? 57 00:07:01,325 --> 00:07:04,367 I'm gonna walk him down, smash straight through him. 58 00:07:04,408 --> 00:07:05,992 I don't think that will work, Dad. 59 00:07:06,033 --> 00:07:07,908 Don't you worry about it, you leave it up to me. 60 00:07:11,533 --> 00:07:14,033 - You're sure? - 'Course I'm sure. 61 00:07:14,075 --> 00:07:17,033 Anyway, what is this, 20 Questions? Go on. 62 00:07:20,033 --> 00:07:21,533 [COUGHS] 63 00:07:27,325 --> 00:07:29,908 [INDISTINCT CHATTER] 64 00:07:31,408 --> 00:07:33,617 What are the odds on the next match? 65 00:07:33,658 --> 00:07:36,617 Bully Boy, 2.8. Richie May, 1.9. 66 00:07:36,658 --> 00:07:39,533 2.8 for the Bull? You kidding me? 67 00:07:39,575 --> 00:07:42,075 Richie May won the last K1 Grand Prix. 68 00:07:42,117 --> 00:07:44,658 He kicked the shit out of The Fly and almost choked Garry Newman. 69 00:07:45,658 --> 00:07:48,200 Bully Boy should be way over three. 70 00:07:48,242 --> 00:07:49,867 2.8 it is. 71 00:07:51,950 --> 00:07:54,575 - What's the minimum bet? - Fifty. 72 00:07:54,617 --> 00:07:57,325 Oh, you're a real high roller, aren't you? 73 00:07:58,658 --> 00:08:01,575 Here's 500. Richie May. 74 00:08:05,158 --> 00:08:07,533 [INDISTINCT CHATTER] 75 00:08:07,533 --> 00:08:10,200 [CROWD CHEERING] 76 00:08:31,992 --> 00:08:34,200 Are you ready? Are you ready? Fight! 77 00:08:59,533 --> 00:09:02,033 Haymaker! Haymaker! 78 00:09:02,033 --> 00:09:03,492 [GRUNTING] 79 00:09:23,033 --> 00:09:25,492 He's got the range, use your legs! 80 00:09:42,325 --> 00:09:44,533 - [MUFFLED SOUNDS] - Dad! 81 00:09:52,492 --> 00:09:55,367 Can you fight? Look at me. Can you fight? 82 00:09:55,408 --> 00:09:57,992 - Yeah! - [CROWD CHEERING] 83 00:10:05,700 --> 00:10:09,075 Stop! Come on, Dad! Come on! 84 00:10:11,117 --> 00:10:13,117 It's time to stop! 85 00:10:14,325 --> 00:10:15,533 Dad! 86 00:10:17,033 --> 00:10:20,075 - [HIGH-PITCHED RINGING] - Dad! 87 00:10:20,117 --> 00:10:22,533 [RINGING CONTINUES] 88 00:10:31,700 --> 00:10:33,075 [INAUDIBLE SHOUTING] 89 00:10:38,033 --> 00:10:39,033 [RINGING FADES] 90 00:10:45,033 --> 00:10:46,950 You all right? 91 00:10:53,200 --> 00:10:55,950 For the lady. 92 00:10:55,992 --> 00:10:59,367 Better luck next time, Bully Boy. 93 00:11:02,450 --> 00:11:04,117 What the fuck is that? 94 00:11:05,492 --> 00:11:07,075 Did you bet against me? 95 00:11:07,117 --> 00:11:09,242 I tried to warn you, 96 00:11:09,283 --> 00:11:10,658 but you were clearly not listening. 97 00:11:11,700 --> 00:11:12,908 Why would you do that? 98 00:11:15,033 --> 00:11:16,242 Huh? 99 00:11:16,283 --> 00:11:19,117 I don't know what's been up with you lately. 100 00:11:19,158 --> 00:11:21,617 You've just not been... focused. 101 00:11:23,283 --> 00:11:26,367 Lees. Lees! 102 00:11:35,617 --> 00:11:38,200 [ROCK MUSIC PLAYS] 103 00:12:29,533 --> 00:12:32,158 [MUSIC PLAYS ON HEADPHONES] 104 00:12:38,367 --> 00:12:40,992 [MUSIC CONTINUES LOUDLY] 105 00:12:48,492 --> 00:12:50,533 Oh, my God, I gotta see you. 106 00:12:53,158 --> 00:12:54,450 [WHOOSHING SOUND] 107 00:12:58,492 --> 00:13:00,533 Babe, are you all right? 108 00:13:07,533 --> 00:13:09,283 I'm sorry, I didn't mean to turn it on. 109 00:13:09,325 --> 00:13:11,908 Just go, all right? Just go. 110 00:13:11,950 --> 00:13:13,908 Baby. 111 00:13:13,950 --> 00:13:16,492 - Look, I'm sorry, I didn't... - Just fucking leave! 112 00:13:16,533 --> 00:13:18,575 - Just go! - All right. 113 00:13:57,033 --> 00:13:58,200 [CAN CLATTERS] 114 00:14:00,033 --> 00:14:01,283 Ready? 115 00:14:03,408 --> 00:14:04,992 Remember what I told you. 116 00:14:07,075 --> 00:14:09,325 Dad, I've been thinking. You like it here, right? 117 00:14:11,492 --> 00:14:13,033 It's all right. 118 00:14:14,242 --> 00:14:16,033 I'm tired of moving all the time. 119 00:14:16,033 --> 00:14:17,408 I think we should settle down here. 120 00:14:17,408 --> 00:14:18,992 Open a restaurant or something. 121 00:14:19,033 --> 00:14:20,367 What do you think? 122 00:14:24,450 --> 00:14:26,867 You know what I think, Lees. 123 00:14:26,908 --> 00:14:28,992 I think we should keep moving. You know? 124 00:14:29,033 --> 00:14:31,242 That's the way we do it, right? Me and you, we're a team. 125 00:14:31,658 --> 00:14:33,117 But why? 126 00:14:33,158 --> 00:14:35,950 Look, you're not concentrating, are you? 127 00:14:35,992 --> 00:14:38,117 Do you remember what I said about aiming the gun? 128 00:14:38,158 --> 00:14:40,575 Use these gun sights to aim. All right? 129 00:14:40,617 --> 00:14:43,408 You don't look at the target, target's in the background, blurry. 130 00:14:43,450 --> 00:14:45,325 You're still aiming at it, but it's these. 131 00:14:45,367 --> 00:14:47,033 That's what you use to focus. Yeah? 132 00:14:47,075 --> 00:14:49,075 Come on, you know what to do. Have another go. 133 00:14:50,492 --> 00:14:52,283 I want to start school this fall. 134 00:14:54,575 --> 00:14:55,575 What? 135 00:14:57,242 --> 00:15:01,117 Lees, you're not concentrating, are you? Focus. 136 00:15:01,158 --> 00:15:04,117 Dad, I have to think about my future. I have to have a profession. 137 00:15:04,158 --> 00:15:06,492 What, you want an office job? Come on. 138 00:15:06,533 --> 00:15:08,033 I'm not saying that. 139 00:15:08,033 --> 00:15:11,242 I could be, like, a writer or an artist. 140 00:15:11,283 --> 00:15:14,033 Oh, yeah. That's just what the world needs, is another artist. 141 00:15:14,033 --> 00:15:15,242 Begging on the street for money. 142 00:15:15,283 --> 00:15:17,033 "Please, please pay me, 143 00:15:17,033 --> 00:15:19,408 pay me to express my innermost thoughts." 144 00:15:19,450 --> 00:15:22,575 What have I always told you, Lees? It's to be independent. 145 00:15:22,617 --> 00:15:24,533 Don't have to rely on anyone else. 146 00:15:24,533 --> 00:15:27,200 But to be independent, I have to have skills. 147 00:15:27,200 --> 00:15:29,200 You got plenty of skills. 148 00:15:29,242 --> 00:15:31,533 I taught you everything you need to know. 149 00:15:31,575 --> 00:15:35,158 After this summer, I'm starting school. That's it. 150 00:15:40,950 --> 00:15:43,325 [NEWSCASTER] Police are investigating the sudden illness 151 00:15:43,367 --> 00:15:47,283 of a Russian opposition activist named Sergei Skuratov. 152 00:15:47,325 --> 00:15:52,117 Skuratov and his wife were found unconscious Sunday in New York's Central Park, 153 00:15:52,158 --> 00:15:55,033 after attending the international summit... 154 00:15:55,033 --> 00:15:57,408 - [INCREASES VOLUME] - on regime evolution in Russia. 155 00:15:57,450 --> 00:15:59,200 This is a major incident. 156 00:15:59,242 --> 00:16:02,533 We have determined that it was attempted murder 157 00:16:02,575 --> 00:16:05,492 by administration of a nerve agent. 158 00:16:05,533 --> 00:16:07,200 I will not... 159 00:16:07,242 --> 00:16:09,367 Lees, I'm off to work. 160 00:16:11,450 --> 00:16:13,158 Lees, off to work. 161 00:16:13,200 --> 00:16:16,242 Be back late, okay? I've put you a pizza in the oven. 162 00:16:16,283 --> 00:16:18,075 Frozen pizza again? 163 00:16:18,117 --> 00:16:20,117 Do you ever listen to anything I say? 164 00:16:20,158 --> 00:16:22,242 - I'm detoxing. - [DOOR CLOSES] 165 00:16:22,283 --> 00:16:24,867 [DANCE MUSIC PLAYS] 166 00:16:41,242 --> 00:16:45,200 All right, break it up, lads! Right! I said break it up! 167 00:16:45,242 --> 00:16:46,325 [GRUNTING] 168 00:16:48,992 --> 00:16:51,533 Enough! Okay? Break it up! 169 00:16:51,533 --> 00:16:53,033 Get the fuck out of here! 170 00:16:54,242 --> 00:16:56,575 Mate, what the fuck was that all about? 171 00:16:56,617 --> 00:16:59,117 You want the police to turn up here again? 172 00:17:02,533 --> 00:17:03,533 Sorry, I'm all right. 173 00:17:04,533 --> 00:17:06,033 Listen to me. 174 00:17:06,033 --> 00:17:09,117 Get your shit together. You hear me? 175 00:17:11,367 --> 00:17:12,867 Sorry, mate. 176 00:17:21,700 --> 00:17:24,408 Okay. Next. 177 00:17:24,450 --> 00:17:27,950 That was quite an impressive display of anger management, Martin. 178 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 Purse on the tray. 179 00:17:39,033 --> 00:17:42,575 Did you know that anger is always preceded by feelings of pain? 180 00:17:42,617 --> 00:17:44,533 [SIGHS] 181 00:17:44,533 --> 00:17:47,200 You should probably mind your own business, don't you, love? 182 00:17:47,200 --> 00:17:48,950 Next. 183 00:17:48,992 --> 00:17:51,200 We are in the same business. We need to talk. 184 00:18:03,992 --> 00:18:04,992 [GRUNTS] 185 00:18:06,325 --> 00:18:08,867 [DANCE MUSIC PLAYS] 186 00:18:28,575 --> 00:18:30,367 You forgot this. 187 00:18:33,533 --> 00:18:38,033 I'd be a bit more careful with my belongings if I was you, Ms. Stepanenko. 188 00:18:41,492 --> 00:18:43,283 Interesting name, huh? What is it? 189 00:18:43,325 --> 00:18:44,533 Russian? 190 00:18:45,658 --> 00:18:46,950 Ukrainian. 191 00:18:49,242 --> 00:18:52,242 You do remember my father, Egor, don't you? 192 00:18:53,367 --> 00:18:56,492 You worked with him. The Gazette? 193 00:18:56,533 --> 00:18:59,075 Kiev, 12 years ago? He told me you were 194 00:18:59,117 --> 00:19:01,033 the best investigative reporter he'd ever met. 195 00:19:02,450 --> 00:19:05,325 I think you might have me confused with somebody else. 196 00:19:09,492 --> 00:19:11,408 This was taken on my father's cell phone. 197 00:19:11,450 --> 00:19:13,867 It was taken just a few days before he died. 198 00:19:16,450 --> 00:19:18,200 My father, 199 00:19:18,200 --> 00:19:20,367 his colleague Olga... 200 00:19:21,658 --> 00:19:23,533 and this is you, right? 201 00:19:35,700 --> 00:19:37,325 How did you find me? 202 00:19:38,992 --> 00:19:42,283 I'm a journalist, just like my dad. 203 00:19:44,367 --> 00:19:46,200 What do you want? 204 00:19:46,242 --> 00:19:48,992 My father's mission is mine now. 205 00:19:49,033 --> 00:19:51,367 Nothing has changed since he died. 206 00:19:51,367 --> 00:19:53,200 Have you seen the latest news? 207 00:19:53,200 --> 00:19:55,408 Look, what happened to your father, that was a tragedy, but... 208 00:19:55,408 --> 00:19:57,533 I need your help to get the files. 209 00:20:04,658 --> 00:20:06,367 - Down! - [PEOPLE SCREAMING] 210 00:20:15,533 --> 00:20:17,200 [SCREAMING] 211 00:20:19,908 --> 00:20:21,908 ♪♪ 212 00:20:46,492 --> 00:20:49,158 - [SIREN WAILING] - Sasha! 213 00:20:55,658 --> 00:20:58,283 ♪♪ 214 00:21:59,950 --> 00:22:03,033 Martin! You old fox. 215 00:22:03,033 --> 00:22:06,867 Home at last. Been a long time, huh? 216 00:22:14,533 --> 00:22:17,242 What's going on, Trevor? 217 00:22:17,283 --> 00:22:22,658 Old lady throw you out again? Or CIA starting another war? 218 00:22:22,700 --> 00:22:26,533 Just craving a little chitchat with an old buddy. 219 00:22:26,575 --> 00:22:28,117 Why don't you sit down? 220 00:22:36,450 --> 00:22:39,075 See you found the beer. 221 00:22:39,117 --> 00:22:42,325 Pleased to meet you. John Edwards, MI6. 222 00:22:43,950 --> 00:22:45,283 Heard a lot about you. 223 00:22:48,200 --> 00:22:50,867 - You're bleeding. - Oh, don't worry. 224 00:22:50,908 --> 00:22:55,867 Nothing serious, just a little intranasal tumor. Comes and goes. 225 00:22:55,908 --> 00:22:59,367 Just can't seem to find the time to schedule the surgery, though. 226 00:22:59,367 --> 00:23:02,617 I'd get on to that if I was you. Can't be too careful. 227 00:23:07,242 --> 00:23:09,950 Wanna tell me what you're doing here in the middle of the night? 228 00:23:09,992 --> 00:23:11,533 [TREVOR] Alrighty. Let's get down to it. 229 00:23:14,033 --> 00:23:18,658 We're here because of your little tête-à-tête with that cute reporter. 230 00:23:18,700 --> 00:23:22,533 What exactly did you two discuss? 231 00:23:22,533 --> 00:23:25,367 I don't know what to tell you, Trevor. I mean, I'm a bouncer. 232 00:23:25,408 --> 00:23:28,200 You know, part of the job description is you gotta talk to people. 233 00:23:30,367 --> 00:23:33,325 When you quit MI6, we had an agreement. 234 00:23:35,283 --> 00:23:38,450 You don't mess with our business, we don't mess with yours. 235 00:23:38,492 --> 00:23:40,867 I told you then. 236 00:23:40,908 --> 00:23:44,075 If you tried to get back in the game, 237 00:23:44,117 --> 00:23:45,283 I'd take you out. 238 00:23:49,950 --> 00:23:53,242 Now, did she mention the files? 239 00:23:55,367 --> 00:23:58,117 It's 12 years ago, Trevor. 240 00:23:58,158 --> 00:24:00,492 Why the fuck are you bringing it up now? 241 00:24:00,533 --> 00:24:02,658 You know what happened. The Russians got the files. 242 00:24:02,700 --> 00:24:05,533 Mission not accomplished. 243 00:24:05,533 --> 00:24:08,533 Well, the reality turns out to be 244 00:24:08,533 --> 00:24:10,575 a bit more complicated than that. 245 00:24:13,033 --> 00:24:14,200 Please, enlighten me. 246 00:24:19,408 --> 00:24:21,533 [EDWARDS] We're all worried about your health, Martin. 247 00:24:22,950 --> 00:24:25,200 What's that supposed to mean? 248 00:24:26,908 --> 00:24:28,325 They will find you. 249 00:24:28,367 --> 00:24:30,408 The Hilton, yesterday morning. 250 00:24:31,950 --> 00:24:33,367 He was less fortunate than you. 251 00:24:36,367 --> 00:24:38,867 - Who is he? - [EDWARDS] One of our chaps. 252 00:24:38,908 --> 00:24:41,033 Got too close to her. 253 00:24:41,075 --> 00:24:42,492 They nabbed him by surprise. 254 00:24:43,533 --> 00:24:45,200 The stakes have gone up, Martin. 255 00:24:45,242 --> 00:24:46,992 The Russians have repeatedly used 256 00:24:47,033 --> 00:24:48,325 nerve agent in the UK. 257 00:24:48,367 --> 00:24:50,450 Now they've done it on our turf as well. 258 00:24:53,450 --> 00:24:56,075 We consider this an act of war. 259 00:24:58,533 --> 00:25:01,283 Work with us Martin, we'll protect you. 260 00:25:01,325 --> 00:25:03,200 Otherwise, well... 261 00:25:04,533 --> 00:25:06,533 you could end up with a new smile too. 262 00:25:08,158 --> 00:25:10,033 Dad? 263 00:25:10,033 --> 00:25:11,575 Lees, back to bed, please. 264 00:25:11,617 --> 00:25:14,367 - Back to bed. - [TREVOR] Lisa! 265 00:25:17,283 --> 00:25:21,533 Last time I saw you, you were wearing a poopy diaper. 266 00:25:21,533 --> 00:25:25,867 - Can't sleep. - You need to go back to bed, sweetheart, okay? 267 00:25:25,908 --> 00:25:28,533 Some daughter you got there. 268 00:25:28,533 --> 00:25:32,950 She's growing up fast. Looks just like her mother. 269 00:25:32,992 --> 00:25:34,617 I look like myself. 270 00:25:37,158 --> 00:25:38,533 Listen, Martin, 271 00:25:38,533 --> 00:25:41,533 I get you don't give a rat's ass about the Russians. 272 00:25:41,575 --> 00:25:44,075 Fine. But you realize those files 273 00:25:44,117 --> 00:25:47,533 would probably expose the scumbag who betrayed us in Kiev. 274 00:25:50,117 --> 00:25:52,283 [EDWARDS] If we find the rat in our network, 275 00:25:52,325 --> 00:25:56,033 I promise you, he will face a firing squad. 276 00:25:58,367 --> 00:26:01,242 Don't you want to know who's responsible for her mother's death? 277 00:26:03,033 --> 00:26:06,075 - My mother was in an accident. - [TREVOR] An accident? 278 00:26:06,117 --> 00:26:09,200 - Trevor... - A car accident. 279 00:26:09,242 --> 00:26:11,908 - You didn't tell her? - Tell me... 280 00:26:11,950 --> 00:26:14,908 Right, that's enough. Get out. Lees! Lees! 281 00:26:16,325 --> 00:26:17,992 Think about the traitor, Martin. 282 00:26:19,658 --> 00:26:23,367 Wouldn't you just love to encourage his disappearance? 283 00:26:23,408 --> 00:26:27,867 Trevor, I told you before, I'm out. Now, fuck off! 284 00:26:27,908 --> 00:26:32,033 Very well. If there's ever anything you'd like to share with me, 285 00:26:32,075 --> 00:26:33,908 you know where to find me. 286 00:26:33,950 --> 00:26:35,533 Good seeing you again, Martin. 287 00:26:49,492 --> 00:26:53,117 I'm sorry, Lees. I was gonna tell you. 288 00:26:53,158 --> 00:26:55,492 - [SOBBING] Go away. - Lees, honey, just... 289 00:26:55,533 --> 00:26:59,575 - Will listen to me, please? - You lied to me. 290 00:26:59,617 --> 00:27:03,200 I was gonna tell you when you were older. 291 00:27:03,200 --> 00:27:05,200 Go away. Leave me alone. 292 00:27:05,242 --> 00:27:07,367 Please, honey, just... 293 00:27:11,242 --> 00:27:13,283 You lied to me. 294 00:27:13,325 --> 00:27:15,908 ♪♪ 295 00:27:25,200 --> 00:27:26,533 [WOMAN LAUGHING] 296 00:27:41,575 --> 00:27:43,408 Promise me it will always be like this. 297 00:27:45,533 --> 00:27:47,992 - [OLGA] Promise! - [MARTIN] All right, I promise. 298 00:27:48,033 --> 00:27:51,033 - I promise. - [LAUGHS] I don't believe you. 299 00:27:55,908 --> 00:27:57,283 [OLGA LAUGHS] 300 00:28:00,450 --> 00:28:01,575 [BOTH LAUGH] 301 00:28:16,033 --> 00:28:17,533 [THUNDER RUMBLES] 302 00:28:22,367 --> 00:28:25,075 [NEWSCASTER] Today, American counterterrorism forces 303 00:28:25,117 --> 00:28:27,200 took over the investigation. 304 00:28:27,242 --> 00:28:29,283 There is widespread speculation 305 00:28:29,325 --> 00:28:31,992 that the Skuratovs were poisoned. 306 00:28:32,033 --> 00:28:34,617 [MAN ON TV] Military toxicologists have concluded 307 00:28:34,658 --> 00:28:37,950 that the Kremlin was most likely responsible 308 00:28:37,992 --> 00:28:43,033 for this heinous act of terrorism on American soil. 309 00:28:43,033 --> 00:28:44,533 Lees, pack your stuff, please. 310 00:28:45,950 --> 00:28:47,200 What? 311 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 We're leaving. 312 00:28:50,283 --> 00:28:51,908 Why do we have to leave? 313 00:28:52,992 --> 00:28:55,033 - Dad? - Just do as I say, okay? 314 00:28:56,408 --> 00:28:59,283 I don't want to leave. I want to stay here. 315 00:28:59,325 --> 00:29:01,950 - Why is it always about... - I haven't got time to argue with you! 316 00:29:01,992 --> 00:29:03,867 Just pack your stuff! 317 00:29:21,283 --> 00:29:22,367 [GRUNTS] 318 00:29:56,033 --> 00:29:57,117 [SPEAKING RUSSIAN] 319 00:30:28,325 --> 00:30:29,533 Wonderful. 320 00:30:29,575 --> 00:30:32,450 Perfect profile for a secret agent. 321 00:31:13,283 --> 00:31:14,575 [EXHALES SHARPLY] 322 00:31:36,200 --> 00:31:37,992 [GROANS, GRUNTS] 323 00:31:39,242 --> 00:31:41,617 [COUGHING] 324 00:31:45,117 --> 00:31:48,033 All right, slow down. Just slow down, okay? You... 325 00:31:49,117 --> 00:31:50,158 Whatever you wanna know... 326 00:31:50,200 --> 00:31:52,075 I want the files. 327 00:31:57,533 --> 00:31:59,450 What files? What are you talking about? 328 00:32:00,658 --> 00:32:02,242 I don't know what files! Ah! 329 00:32:02,283 --> 00:32:03,908 [GROANS] 330 00:32:06,533 --> 00:32:08,617 Oh! 331 00:32:08,658 --> 00:32:10,450 Fuck! 332 00:32:14,325 --> 00:32:16,367 Where does she hide them? 333 00:32:17,992 --> 00:32:19,533 You've got the fucking files! 334 00:32:19,575 --> 00:32:21,367 I saw the guy take the shoulder bag 335 00:32:21,367 --> 00:32:23,617 with my own fucking eyes! You've got the files! 336 00:32:23,658 --> 00:32:25,950 No! No! Whoa, whoa, whoa! No! 337 00:32:25,992 --> 00:32:28,033 [SCREAMS] 338 00:32:28,033 --> 00:32:30,283 Fuck! Ah! 339 00:32:30,325 --> 00:32:34,533 Maybe this refreshes your memory. 340 00:32:48,492 --> 00:32:51,367 Okay, okay. 341 00:32:53,367 --> 00:32:56,867 Sasha knows where the files are. I can get them for you. 342 00:32:58,200 --> 00:33:00,033 She thinks I'm a journalist. 343 00:33:00,075 --> 00:33:02,908 I used to work with her father. You know that, right? 344 00:33:02,950 --> 00:33:05,075 I can get you files. 345 00:33:07,325 --> 00:33:09,200 - You will get them. - Yes. 346 00:33:14,450 --> 00:33:15,533 [BEEPING] 347 00:33:18,492 --> 00:33:21,867 [SPEAKING RUSSIAN] 348 00:33:26,533 --> 00:33:29,533 I want the files and the reporter. 349 00:33:32,117 --> 00:33:35,200 Dead or alive, I don't care. 350 00:33:35,200 --> 00:33:38,450 You've got 24 hours. 351 00:33:45,158 --> 00:33:46,533 [GROANS] 352 00:34:07,242 --> 00:34:08,450 [WHOOSHING SOUND] 353 00:34:09,908 --> 00:34:12,033 [OLGA] You will get her out. 354 00:34:12,075 --> 00:34:15,367 Promise me. Promise me. Promise me. 355 00:34:18,408 --> 00:34:19,617 [ENGINE STARTS] 356 00:34:38,117 --> 00:34:40,117 ♪♪ 357 00:34:59,283 --> 00:35:00,408 Lisa. 358 00:35:02,158 --> 00:35:04,950 Your father is collecting a present for me. 359 00:35:06,575 --> 00:35:09,575 If you are nice, we will be nice. 360 00:35:11,367 --> 00:35:15,367 You can order all candy, chips, soda you want, okay? 361 00:35:19,117 --> 00:35:20,533 I want a berry smoothie. 362 00:35:22,367 --> 00:35:26,200 Strawberries, blueberries, raspberries and two cups of spinach. 363 00:35:28,533 --> 00:35:31,117 [SPEAKS RUSSIAN] 364 00:35:34,283 --> 00:35:36,450 Do you like cartoons? 365 00:35:40,117 --> 00:35:43,450 [BABBLING, COOING] 366 00:35:43,492 --> 00:35:45,158 [SEAGULLS SQUAWK] 367 00:35:48,908 --> 00:35:51,325 ♪♪ 368 00:35:56,367 --> 00:35:59,617 [EDWARDS OVER RADIO] He's just parked at Shaftesbury Avenue, Soho. 369 00:35:59,658 --> 00:36:01,158 Maxi Million Club. 370 00:36:10,367 --> 00:36:11,450 He's in. 371 00:36:11,492 --> 00:36:13,200 Go check it out. 372 00:36:15,450 --> 00:36:18,492 When I tell you I'm out, that means I'm out. 373 00:36:20,200 --> 00:36:22,575 [DANCE MUSIC PLAYS] 374 00:36:30,992 --> 00:36:33,533 - Hey, mate. - [BARTENDER] Hey. 375 00:36:33,533 --> 00:36:36,617 - Maxim around? - Who's asking? 376 00:36:36,658 --> 00:36:39,075 Tell him Bully Boy's here to see him. 377 00:36:43,533 --> 00:36:45,867 Wow. Bully Boy. 378 00:36:48,242 --> 00:36:49,325 Have a seat. 379 00:36:51,575 --> 00:36:54,492 - Cognac? - I'm good. 380 00:36:57,700 --> 00:37:02,117 So, what brings you down here in the middle of the night? 381 00:37:03,200 --> 00:37:05,533 Are we okay to talk business? 382 00:37:06,533 --> 00:37:08,367 Yeah, sure. 383 00:37:09,533 --> 00:37:11,325 Go ahead. 384 00:37:11,367 --> 00:37:15,200 I got a fight coming up with this Armenian guy. 385 00:37:15,242 --> 00:37:17,033 And the funny thing is that the Russians 386 00:37:17,033 --> 00:37:18,992 are talking about the Armenian guy 387 00:37:19,033 --> 00:37:20,367 kicking the bucket during the bout. 388 00:37:21,950 --> 00:37:26,033 Bucket kicking? Like, you mean... die? 389 00:37:29,033 --> 00:37:31,117 Apparently, there's a girl mixed up in this as well. 390 00:37:31,158 --> 00:37:35,283 Ukrainian girl, blonde hair, phoenix tattoo on her neck. 391 00:37:35,325 --> 00:37:37,033 Says she's a journalist. 392 00:37:37,033 --> 00:37:38,617 Know anything about that? 393 00:37:40,200 --> 00:37:41,867 Why should I know about her? 394 00:37:43,200 --> 00:37:46,325 Well, because I found this. 395 00:37:47,367 --> 00:37:48,867 In her wallet. 396 00:37:56,117 --> 00:37:57,283 So? 397 00:37:58,950 --> 00:38:00,908 So I think it's about time you quit the bullshit, Maxim. 398 00:38:00,950 --> 00:38:02,158 Don't you? Where is she? 399 00:38:02,200 --> 00:38:04,617 I don't like your tone, Bully Boy. 400 00:38:07,033 --> 00:38:09,450 Sit down. Calm down. 401 00:38:09,492 --> 00:38:11,950 How the fuck did you get that in here? 402 00:38:14,325 --> 00:38:16,450 Came to see you, didn't she? 403 00:38:16,492 --> 00:38:18,158 That's how she found me. 404 00:38:19,617 --> 00:38:21,450 You are a dead man walking. 405 00:38:23,408 --> 00:38:24,992 Get your phone out. 406 00:38:26,950 --> 00:38:29,575 Get your fucking phone out. I'm not gonna ask you again. Do it. 407 00:38:50,367 --> 00:38:51,450 [GRUNTING] 408 00:39:12,033 --> 00:39:13,408 [SCREAMING] 409 00:39:33,700 --> 00:39:36,283 ♪♪ 410 00:39:42,075 --> 00:39:45,575 Look at that. He's in close, but he can't get a punch in, 411 00:39:45,617 --> 00:39:49,242 so he ties his opponent's arms and pushes him back at the same time. 412 00:39:49,283 --> 00:39:51,492 See how he pushes Spence back on the ropes? 413 00:39:51,533 --> 00:39:53,950 A lot of fighters get uncomfortable in that situation. 414 00:39:53,992 --> 00:39:55,575 Especially Shawn Spence. 415 00:40:05,200 --> 00:40:08,367 So you think this Smokin' Joe will win? 416 00:40:08,408 --> 00:40:10,450 Oh, yeah. I'd put cash on him, 417 00:40:10,492 --> 00:40:13,158 70/30 odds, at least. 418 00:40:13,200 --> 00:40:15,867 There he goes. Oh! 419 00:40:15,908 --> 00:40:17,533 That hurt! 420 00:40:19,617 --> 00:40:22,867 What did I tell you? Wish I'd put money on that. 421 00:40:25,367 --> 00:40:27,117 You put money? 422 00:40:27,158 --> 00:40:28,867 [TRAIN RATTLING] 423 00:40:33,408 --> 00:40:34,867 [MUFFLED SHOUTING] 424 00:40:35,700 --> 00:40:38,325 ♪♪ 425 00:41:08,533 --> 00:41:10,533 I'm here to help you. 426 00:41:14,117 --> 00:41:17,450 Your father was my friend. I'm not gonna let the same thing happen to you. 427 00:41:17,492 --> 00:41:19,908 - Give me your phone. - Why? 428 00:41:21,533 --> 00:41:23,075 How do you think I found you? 429 00:41:25,033 --> 00:41:27,533 Take this. It's safe. 430 00:41:31,575 --> 00:41:33,367 You do know what we're up against, right? 431 00:41:35,367 --> 00:41:36,450 They don't scare me. 432 00:41:37,450 --> 00:41:39,200 I want those files published. 433 00:41:40,658 --> 00:41:42,450 To avenge your father's death? 434 00:41:43,992 --> 00:41:46,367 Yes. And all the others. 435 00:41:53,408 --> 00:41:55,367 I found his log book. 436 00:41:55,408 --> 00:41:58,242 The last entry was about a meeting with a woman he called Red Star. 437 00:42:00,992 --> 00:42:04,533 Red Star had collected evidence of a chemical weapons program. 438 00:42:04,533 --> 00:42:07,408 She had gotten hold of the formula for Novichok. 439 00:42:07,450 --> 00:42:10,242 She even had samples of it. 440 00:42:10,283 --> 00:42:12,325 Your father didn't tell me that. 441 00:42:14,367 --> 00:42:16,492 Red Star thought it was too risky to bring the files to the meeting, 442 00:42:16,533 --> 00:42:19,033 so she put them in a bank. 443 00:42:19,075 --> 00:42:22,033 - She put them in a bank? - Yes. 444 00:42:22,033 --> 00:42:25,950 - Where is this bank, Sasha? - I'm the only one who knows. 445 00:42:28,158 --> 00:42:30,283 The address of the bank was in his log book. 446 00:42:32,033 --> 00:42:33,325 I burned it. 447 00:42:36,367 --> 00:42:39,075 [SPEAKING RUSSIAN] 448 00:42:39,117 --> 00:42:43,117 Red Star wanted to give my father the code to the safe deposit box. 449 00:42:43,158 --> 00:42:44,992 [WOMAN SPEAKING RUSSIAN] 450 00:42:45,033 --> 00:42:46,325 Shit. 451 00:42:46,367 --> 00:42:48,408 Very smart. 452 00:42:49,700 --> 00:42:52,033 I need your help to get the code. 453 00:42:53,075 --> 00:42:55,492 ♪♪ 454 00:42:58,950 --> 00:43:00,033 [BEEPS] 455 00:43:01,533 --> 00:43:04,908 For fuck's sake, taking a nap while on duty? 456 00:43:07,242 --> 00:43:08,575 [PHONE VIBRATES] 457 00:43:12,242 --> 00:43:14,283 [MARTIN] Let it ring. 458 00:43:14,325 --> 00:43:16,658 Turn around, don't you look at me. 459 00:43:16,700 --> 00:43:18,117 Let me see your hands. 460 00:43:19,575 --> 00:43:22,533 - Who are you? - Don't you worry about that. 461 00:43:22,533 --> 00:43:24,867 Log into the CIA system. 462 00:43:24,908 --> 00:43:27,367 [STAMMERS] We're just a trading company. 463 00:43:27,367 --> 00:43:29,575 - Don't know what you think... - If you don't want me to blow your brains out 464 00:43:29,575 --> 00:43:31,617 all over this nice monitor, I'd do as you're told. 465 00:43:38,283 --> 00:43:40,075 [BEEPING] 466 00:43:40,117 --> 00:43:41,575 Whoa, whoa, whoa. What you doing? 467 00:43:41,617 --> 00:43:44,075 What you doing? I know your game. 468 00:43:45,367 --> 00:43:47,617 You got a real password and a fake one, yeah? 469 00:43:47,658 --> 00:43:51,450 Let me suggest something. Put the real one in. 470 00:43:51,492 --> 00:43:52,908 [EXHALES] 471 00:43:52,950 --> 00:43:55,325 [TYPING] 472 00:43:56,325 --> 00:43:58,242 Okay. Operation Red Star. 473 00:43:58,283 --> 00:43:59,617 I wanna see everything you've got. 474 00:44:04,408 --> 00:44:06,367 Keep going. 12 years ago, Kiev. 475 00:44:08,075 --> 00:44:10,492 ♪♪ 476 00:44:17,492 --> 00:44:18,992 Okay. 477 00:44:23,658 --> 00:44:25,200 All right, stop. 478 00:44:25,242 --> 00:44:28,867 There's a handwritten note. Yellow handwritten note. 479 00:44:33,492 --> 00:44:35,033 - [CELL PHONE RINGS] - Yeah? 480 00:44:35,033 --> 00:44:37,158 A van just pulled up outside. 481 00:44:37,200 --> 00:44:38,408 Men with guns. 482 00:44:38,450 --> 00:44:40,033 Get out of there. 483 00:44:43,033 --> 00:44:45,158 It's encrypted. I don't have access. 484 00:44:48,242 --> 00:44:49,533 Print it. Everything. 485 00:44:52,533 --> 00:44:54,158 [PRINTER WHIRRING] 486 00:44:55,908 --> 00:44:57,075 Is it printing or not? 487 00:44:57,117 --> 00:44:59,367 - Yeah, it's coming. - Come on. 488 00:45:08,992 --> 00:45:10,533 Get up! Move! 489 00:45:10,575 --> 00:45:12,908 - Where's the escape route? - The what? 490 00:45:12,950 --> 00:45:15,117 - The fucking escape route! - On the back wall! 491 00:45:18,367 --> 00:45:20,450 - Where is it? - [GRUNTS] 492 00:45:35,117 --> 00:45:36,908 Martin! 493 00:45:41,450 --> 00:45:43,367 What's going on? 494 00:45:43,408 --> 00:45:45,117 I've got a hostage here. 495 00:45:47,117 --> 00:45:49,367 Martin, let's talk about this, shall we? 496 00:45:50,992 --> 00:45:52,992 Come on. If you have a gun, just put it down. 497 00:45:53,033 --> 00:45:54,992 We don't want anyone getting hurt. 498 00:45:55,033 --> 00:45:58,533 You hear me? Martin? 499 00:46:01,950 --> 00:46:03,450 Martin, I'm coming in. 500 00:46:11,658 --> 00:46:13,450 Two! Down! Let's go. 501 00:46:14,450 --> 00:46:16,867 ♪♪ 502 00:46:44,325 --> 00:46:47,117 Game over, mate. Slowly up. 503 00:46:54,575 --> 00:46:56,033 [GRUNTING] 504 00:47:06,117 --> 00:47:07,367 [GRUNTING] 505 00:47:19,533 --> 00:47:20,617 [GROANING] 506 00:47:27,367 --> 00:47:29,242 - Ah! - [GROANS] 507 00:48:02,242 --> 00:48:03,450 [GRUNTING] 508 00:48:26,492 --> 00:48:27,867 [PANTING] 509 00:48:29,283 --> 00:48:30,617 [GRUNTING] 510 00:48:44,033 --> 00:48:45,867 Jig's up, Martin. 511 00:48:45,908 --> 00:48:48,283 [GRUNTING] 512 00:48:49,283 --> 00:48:50,492 [SCREAMING] 513 00:48:56,617 --> 00:48:58,367 [GROANING] 514 00:49:01,075 --> 00:49:02,367 One on him. 515 00:49:06,908 --> 00:49:08,242 - What took you so long? - Drive. 516 00:49:13,950 --> 00:49:16,367 ♪♪ 517 00:49:38,367 --> 00:49:40,200 [SPEAKING RUSSIAN] 518 00:49:40,242 --> 00:49:42,117 [SIGHS] 519 00:49:53,950 --> 00:49:56,992 You're telling me MI6, CIA, they're all after us? 520 00:49:59,533 --> 00:50:01,617 It's not even our main concern. 521 00:50:01,658 --> 00:50:03,117 [SIGHS] 522 00:50:14,075 --> 00:50:16,033 You're not like any reporter I've ever met. 523 00:50:18,367 --> 00:50:21,033 That's 'cause I'm the best, right? 524 00:50:21,075 --> 00:50:23,075 Isn't that what your father said? 525 00:50:29,158 --> 00:50:30,367 [PHONE VIBRATES] 526 00:50:46,033 --> 00:50:48,450 - Fuck! - What's wrong? 527 00:50:49,700 --> 00:50:51,450 They've changed the encryption. 528 00:50:53,075 --> 00:50:54,533 [VEHICLES APPROACHING] 529 00:51:00,658 --> 00:51:01,950 Martin! 530 00:51:03,283 --> 00:51:04,450 You're surrounded! 531 00:51:05,658 --> 00:51:07,367 Come out with your hands above your head. 532 00:51:07,408 --> 00:51:09,367 We will use force. 533 00:51:12,992 --> 00:51:14,867 Final warning, Martin. 534 00:51:21,450 --> 00:51:24,450 Good. Very good. 535 00:51:24,492 --> 00:51:26,075 Now move forward. 536 00:51:28,950 --> 00:51:30,533 Slowly. 537 00:51:34,033 --> 00:51:36,367 Tell your men to put their guns down. 538 00:51:36,367 --> 00:51:38,283 Do as I say or I'll kill him. 539 00:51:38,325 --> 00:51:41,325 The files you're looking for are in a bank. 540 00:51:41,367 --> 00:51:43,575 Martin has the code to the vault in his head. 541 00:51:43,617 --> 00:51:45,575 He's the only one who knows it. 542 00:51:47,200 --> 00:51:50,242 Now you tell me, shall I blow his brains out? 543 00:51:50,283 --> 00:51:52,867 That would just break my heart there, Sasha. 544 00:51:52,908 --> 00:51:55,867 - Am I? - For christ sake, Trevor! 545 00:51:59,325 --> 00:52:02,242 Tell them to put their guns down, now! 546 00:52:02,283 --> 00:52:04,283 Come on, please. 547 00:52:13,658 --> 00:52:15,575 I'm the only one who knows the location of the bank. 548 00:52:15,575 --> 00:52:16,617 Calm down. 549 00:52:18,075 --> 00:52:19,325 Three... 550 00:52:22,158 --> 00:52:23,950 You're bluffing. 551 00:52:23,992 --> 00:52:26,075 [LAUGHS] Two... 552 00:52:26,117 --> 00:52:28,533 Sasha. Sasha. What are you doing? 553 00:52:38,408 --> 00:52:39,617 - One! - Okay, okay. 554 00:52:43,200 --> 00:52:45,575 ♪♪ 555 00:52:57,033 --> 00:52:58,325 - [ENGINE STARTS] - [MARTIN] I told you, 556 00:52:58,367 --> 00:53:00,325 he wants those files more than anything. 557 00:53:07,075 --> 00:53:08,200 [TREVOR] Wake up! 558 00:53:10,033 --> 00:53:12,033 [ROCK MUSIC PLAYS ON HEADPHONES] 559 00:53:13,283 --> 00:53:14,533 What did he want? 560 00:53:16,242 --> 00:53:18,450 You guys seem to know each other pretty well. 561 00:53:18,492 --> 00:53:20,617 - Who? - [TIRES SQUEALING] 562 00:53:20,658 --> 00:53:22,283 Don't play games with me, Martin. 563 00:53:22,325 --> 00:53:24,992 You know who I'm talking about. 564 00:53:29,325 --> 00:53:34,200 He said it was a handwritten note. Yellow paper. 565 00:53:34,242 --> 00:53:35,950 I could only print the encrypted version. 566 00:53:37,200 --> 00:53:38,992 I'm sure you got a lot of questions, Sasha, 567 00:53:39,033 --> 00:53:40,783 but you're just gonna have to trust me, okay? 568 00:53:41,658 --> 00:53:43,408 When was the encryption last updated? 569 00:53:43,450 --> 00:53:46,867 - Uh, six months ago. - Huh. Good. 570 00:53:46,908 --> 00:53:48,658 Then he doesn't have what he was looking for. 571 00:53:51,033 --> 00:53:53,033 Look, believe me, I'm as scared as you are. 572 00:53:53,075 --> 00:53:54,283 I'm not scared. 573 00:53:55,450 --> 00:53:57,242 Did anyone ever follow up on this? 574 00:53:57,283 --> 00:54:00,117 Yeah, but the number is not registered to any network. 575 00:54:08,700 --> 00:54:10,533 Hey, mate. Fancy a joyride? 576 00:54:12,700 --> 00:54:15,200 Not a phone number. The fucking code to the vault. 577 00:54:15,200 --> 00:54:17,075 Print it out. 578 00:54:18,533 --> 00:54:20,033 What do we do now? 579 00:54:24,200 --> 00:54:26,408 - Got a credit card? - Yes. 580 00:54:26,450 --> 00:54:27,617 Get it out. 581 00:54:28,617 --> 00:54:30,367 Time to set a trap. 582 00:54:30,408 --> 00:54:32,033 - [SASHA] A trap? - [MARTIN] Yes. 583 00:54:32,075 --> 00:54:33,492 Trevor's got the code to the vault. 584 00:54:33,533 --> 00:54:36,200 So let's lead him to the honeypot. 585 00:54:36,200 --> 00:54:39,158 - Give me status. - He's close. 586 00:54:39,200 --> 00:54:41,908 [BOYS CHEERING] 587 00:54:41,950 --> 00:54:43,533 [TIRES SCREECH] 588 00:54:50,158 --> 00:54:51,533 We've lost him. 589 00:55:00,533 --> 00:55:02,033 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 590 00:55:04,158 --> 00:55:06,867 Oh, sorry! Excuse me. 591 00:55:06,908 --> 00:55:09,367 Sorry, I really wasn't looking where I was going, was I? 592 00:55:09,408 --> 00:55:10,617 Sorry. 593 00:55:19,992 --> 00:55:22,908 It's British. Gonna be all right with that? 594 00:55:27,617 --> 00:55:29,450 We got a hit. 595 00:55:29,492 --> 00:55:31,325 Sasha just booked two tickets to Moscow. 596 00:55:33,033 --> 00:55:35,533 A hotel in the city center. I'll make some calls. 597 00:55:35,533 --> 00:55:38,242 Don't bother. They're not going to Moscow. 598 00:55:38,283 --> 00:55:39,533 He's not that stupid. 599 00:55:41,450 --> 00:55:43,908 Check all outbound flights from every airport 600 00:55:43,950 --> 00:55:47,367 within a hundred mile radius for a passenger named Sasha Stepanenko. 601 00:55:47,367 --> 00:55:49,950 - Check the trains too. - What about Martin? 602 00:55:51,658 --> 00:55:54,158 You seriously think he'd travel under his own name? 603 00:55:59,200 --> 00:56:01,283 Give me all the security camera footage 604 00:56:01,325 --> 00:56:03,617 from every airport in London. 605 00:56:05,992 --> 00:56:07,992 ♪♪ 606 00:56:16,158 --> 00:56:18,533 That's pretty. Is it really yours? 607 00:56:18,533 --> 00:56:19,867 Your bracelet. 608 00:56:33,658 --> 00:56:38,075 [MAN ON TV] It is now clear that Sergei Skuratov and his wife Yulia 609 00:56:38,117 --> 00:56:41,367 were poisoned by a military grade nerve agent 610 00:56:41,408 --> 00:56:45,283 of a type Russia has developed in the past. 611 00:56:45,325 --> 00:56:49,033 It's one of a group of nerve agents known as Novichok. 612 00:56:49,033 --> 00:56:51,908 [TATYANA] I hope you have good news for me. 613 00:56:51,950 --> 00:56:53,200 I know where the files are. 614 00:56:53,242 --> 00:56:54,617 I'm gonna need more time. 615 00:56:54,658 --> 00:56:57,033 Listen, if you're trying to trick me, 616 00:56:57,075 --> 00:56:59,283 you will not win. You understand me? 617 00:56:59,325 --> 00:57:01,533 Nobody's trying to trick anyone here, okay? 618 00:57:01,575 --> 00:57:04,908 The files are in Kiev. Sasha is taking me there now. 619 00:57:04,950 --> 00:57:06,575 We're close. I just need a little more time. 620 00:57:06,617 --> 00:57:10,033 How do I know this is true? 621 00:57:10,075 --> 00:57:11,450 Well, do you want the files or not? 622 00:57:13,575 --> 00:57:15,450 Say hello to your father. 623 00:57:16,992 --> 00:57:19,492 - Dad? - Sweetheart, you all right? 624 00:57:19,533 --> 00:57:21,450 How are you doing? 625 00:57:21,492 --> 00:57:24,492 Okay, I guess. I'm having a pedicure. 626 00:57:24,533 --> 00:57:26,575 - When will you come? - That's enough. 627 00:57:28,075 --> 00:57:30,950 I want to speak to him more. He misses me. 628 00:57:34,658 --> 00:57:37,158 I'm sure he does. 629 00:57:37,200 --> 00:57:39,408 You have no children, do you? 630 00:57:42,117 --> 00:57:44,200 If you were a mother, you wouldn't do this. 631 00:57:45,533 --> 00:57:47,408 You think you know me? 632 00:57:50,908 --> 00:57:52,950 If you had kids, I bet they'd hate you. 633 00:57:58,033 --> 00:58:01,033 You think you are an intelligent girl, right? 634 00:58:03,658 --> 00:58:07,408 Good. Let me tell you a story about your father and your mother. 635 00:58:09,700 --> 00:58:11,908 You know what he did? 636 00:58:13,367 --> 00:58:16,367 Your father told her he was a journalist. 637 00:58:18,033 --> 00:58:21,867 He pretended to love her, but he was really a spy. 638 00:58:24,283 --> 00:58:27,867 So my question is, intelligent girl, 639 00:58:27,908 --> 00:58:29,033 what are you for him? 640 00:58:30,408 --> 00:58:32,158 Accident, maybe? 641 00:58:33,367 --> 00:58:35,033 Or maybe you good for cover. 642 00:58:35,033 --> 00:58:37,867 You don't know shit. I was born out of love. 643 00:58:37,908 --> 00:58:41,325 - He told me. - Okay, we are finished. 644 00:58:41,367 --> 00:58:43,367 We can't be late for the fight. 645 00:58:46,908 --> 00:58:49,075 Bingo! They're on a flight to Kiev. 646 00:58:51,908 --> 00:58:53,408 [TREVOR] All right. 647 00:58:53,450 --> 00:58:55,492 Get in touch with our Ukrainian friends. 648 00:58:58,617 --> 00:59:01,575 Ask for Colonel Zelenko, send him that picture. 649 00:59:01,617 --> 00:59:04,658 Tell him I want him to keep a close eye on them. 650 00:59:04,700 --> 00:59:06,450 Come on. Get your ass in gear. Let's go. 651 00:59:09,283 --> 00:59:11,867 ♪♪ 652 00:59:20,283 --> 00:59:22,992 [SPEAKING UKRAINIAN] 653 00:59:23,033 --> 00:59:24,200 We'd like to rent a car. 654 00:59:24,242 --> 00:59:26,867 [MAN SINGS IN FOREIGN LANGUAGE] 655 00:59:34,367 --> 00:59:36,200 [SPEAKS UKRAINIAN] 656 01:00:14,367 --> 01:00:16,117 Is something wrong? 657 01:00:18,950 --> 01:00:21,283 I haven't been here since he died. 658 01:00:26,158 --> 01:00:28,158 ♪♪ 659 01:00:36,200 --> 01:00:40,325 [MAN ON TV] We ended our chemical weapons program in 1992. 660 01:00:40,367 --> 01:00:43,867 We eliminated all the chemical weapons that existed in Russia. 661 01:00:43,908 --> 01:00:45,325 Martin, look. 662 01:00:45,367 --> 01:00:48,033 But at the same time we are very suspicious 663 01:00:48,033 --> 01:00:52,325 of everything that's happened around this provocation against Russia. 664 01:00:52,367 --> 01:00:56,242 And naturally, we want to know the truth. 665 01:00:56,283 --> 01:00:59,117 The Russians' position in this case is becoming increasingly bizarre. 666 01:00:59,158 --> 01:01:01,325 You know what the next step is? 667 01:01:01,367 --> 01:01:03,450 They're gonna start blaming the Americans. 668 01:01:07,325 --> 01:01:09,408 You remind me of my father. 669 01:01:17,908 --> 01:01:20,158 Your father was a very brave man. 670 01:01:21,533 --> 01:01:22,950 And very stubborn. 671 01:01:26,033 --> 01:01:27,950 Little bit like you. 672 01:01:33,200 --> 01:01:35,200 Why did you leave Kiev? 673 01:01:43,325 --> 01:01:45,158 I lost someone too. 674 01:01:47,533 --> 01:01:48,908 A woman? 675 01:01:56,617 --> 01:01:58,200 She died? 676 01:01:58,200 --> 01:02:00,200 ♪♪ 677 01:02:10,200 --> 01:02:14,117 [OLGA] Never get personally involved during a mission, Martin. 678 01:02:14,158 --> 01:02:16,992 [ECHOING] That leads to failure, remember? 679 01:02:17,033 --> 01:02:19,200 We don't want that. 680 01:02:19,200 --> 01:02:21,200 [TV PLAYING] 681 01:02:26,367 --> 01:02:28,200 You were right. 682 01:02:29,992 --> 01:02:32,908 He won with a knockout in the third round. 683 01:02:32,950 --> 01:02:35,242 How do you know that? 684 01:02:37,367 --> 01:02:39,992 What happened to my mother? 685 01:02:40,033 --> 01:02:42,533 Forget about that. 686 01:02:42,533 --> 01:02:46,283 No, tell me. I want to know. 687 01:02:46,325 --> 01:02:50,200 I can't tell you. You should ask your father. 688 01:02:53,075 --> 01:02:54,533 Tell me. 689 01:02:58,492 --> 01:03:02,325 Your mother was in a dangerous situation. 690 01:03:02,367 --> 01:03:05,992 Your father tried to save her. 691 01:03:06,033 --> 01:03:09,075 - She got hit. - Hit? 692 01:03:10,367 --> 01:03:13,200 - By a bullet. - Who did it? 693 01:03:18,492 --> 01:03:19,908 Did he? 694 01:03:22,408 --> 01:03:24,867 It was an accident, Lisa. 695 01:03:30,658 --> 01:03:33,242 ♪♪ 696 01:04:36,575 --> 01:04:38,533 [PHONE RINGS] 697 01:04:47,033 --> 01:04:49,075 [MARTIN ON VOICEMAIL] Sorry, I can't getting to the phone right now, 698 01:04:49,117 --> 01:04:50,867 but please leave a message. 699 01:04:50,908 --> 01:04:53,575 I'm in Kiev, waiting for your call. 700 01:04:54,950 --> 01:04:56,950 ♪♪ 701 01:05:20,033 --> 01:05:21,117 [MARTIN] So far, so good. 702 01:05:26,033 --> 01:05:27,617 You sure you're ready for this? 703 01:05:59,617 --> 01:06:01,200 [SPEAKING UKRAINIAN] 704 01:06:22,408 --> 01:06:25,033 ♪♪ 705 01:06:44,617 --> 01:06:46,200 [BEEPS] 706 01:07:01,617 --> 01:07:03,033 [BEEPS, DOOR UNLOCKS] 707 01:07:30,908 --> 01:07:33,367 First corridor on the left after the security gates, 708 01:07:33,408 --> 01:07:34,908 then down the stairs, 709 01:07:34,950 --> 01:07:36,367 second right, then third right. 710 01:07:36,367 --> 01:07:38,117 - There's a security guard. - Yeah. 711 01:07:38,158 --> 01:07:40,492 Looks like the bait worked, stay where you are. 712 01:07:43,950 --> 01:07:45,950 [SPEAKING UKRAINIAN] 713 01:07:59,283 --> 01:08:00,575 Ah! 714 01:08:03,158 --> 01:08:05,492 - [ALARM BLARING] - What's going on? 715 01:08:05,533 --> 01:08:07,325 We'll take care of it, sir. It won't take long. 716 01:08:07,367 --> 01:08:09,200 Whoa, whoa. Show me the vault. 717 01:08:09,242 --> 01:08:11,908 - But there's an emergency, sir. - Take me to the fucking vault. 718 01:08:14,158 --> 01:08:16,533 ♪♪ 719 01:08:25,367 --> 01:08:27,242 I'll take it from here. 720 01:08:27,283 --> 01:08:28,867 [SPEAKING UKRAINIAN] 721 01:08:28,908 --> 01:08:30,867 [ALARM CONTINUES] 722 01:08:30,908 --> 01:08:33,367 [MARTIN] Nice of you to turn up to the picnic, Trevor. 723 01:08:36,033 --> 01:08:37,950 Well, well, well. 724 01:08:37,992 --> 01:08:40,867 You're getting predictable, buddy. 725 01:08:40,908 --> 01:08:43,200 Put the gun on her and shoot her if you have to. 726 01:08:43,200 --> 01:08:44,283 Get inside. 727 01:08:46,533 --> 01:08:48,950 Nice of you to bring it in person, Trevor. 728 01:08:48,992 --> 01:08:52,242 Punch in the code. I know you've got it on you. 729 01:08:52,283 --> 01:08:53,617 You give me too much credit. 730 01:08:53,658 --> 01:08:56,158 You want me to feel you up? 731 01:08:57,533 --> 01:08:59,283 What is it, Martin? 732 01:08:59,325 --> 01:09:01,200 Quick trade with the Russians? 733 01:09:02,408 --> 01:09:05,033 A little revenge on your former employer? 734 01:09:05,033 --> 01:09:06,617 - What? - Just do it. 735 01:09:12,492 --> 01:09:15,533 Your new girlfriend, she recruited you to the people's cause. 736 01:09:17,992 --> 01:09:20,492 Cozy little bedtime publishing deal? 737 01:09:20,533 --> 01:09:22,617 Look, enough of your bullshit. Just open it. 738 01:09:27,117 --> 01:09:29,033 [BEEPING] 739 01:09:41,200 --> 01:09:42,992 I wouldn't do that if I were you. 740 01:09:43,033 --> 01:09:46,408 What if it's set as a trap? Think about it. 741 01:09:46,450 --> 01:09:49,992 Red Star was FSB. What if she wanted to fuck us over? 742 01:09:51,033 --> 01:09:54,283 Stop! There's Novichok inside! 743 01:10:00,325 --> 01:10:01,492 Sasha? 744 01:10:01,533 --> 01:10:03,367 We good? 745 01:10:09,200 --> 01:10:10,533 Tell them to back up! 746 01:10:10,575 --> 01:10:12,575 All the way down the hallway! 747 01:10:12,617 --> 01:10:14,450 Do it or I'll fucking kill him! 748 01:10:17,075 --> 01:10:19,992 You just signed your own death warrant, man. 749 01:10:20,033 --> 01:10:22,200 Agency's gonna have a hard-on for you. 750 01:10:22,200 --> 01:10:23,408 - You think so, do you? - [LAUGHS] 751 01:10:23,450 --> 01:10:25,492 I'll take my chances. 752 01:10:25,533 --> 01:10:28,950 Hey, Sasha. You trust this guy? 753 01:10:28,992 --> 01:10:32,408 Like your father did? You know, 12 years... ooh! 754 01:10:33,658 --> 01:10:36,242 ♪♪ 755 01:10:48,992 --> 01:10:50,533 This way. 756 01:11:19,575 --> 01:11:20,867 [GRUNTS] 757 01:11:25,658 --> 01:11:27,033 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 758 01:11:28,617 --> 01:11:30,033 [TIRES SCREECHING] 759 01:11:30,075 --> 01:11:31,158 [SIRENS WAILING] 760 01:11:59,075 --> 01:12:01,492 ♪♪ 761 01:12:18,075 --> 01:12:20,450 - This looks bad. - It's a scratch. 762 01:12:20,492 --> 01:12:23,033 Bullet went straight through. I was lucky. 763 01:12:23,033 --> 01:12:26,200 Ukrainian medicine, best there is. 764 01:12:26,242 --> 01:12:28,158 This might sting a bit, but you're a big boy, right? 765 01:12:28,200 --> 01:12:30,200 Do it. [GROANS] 766 01:12:32,575 --> 01:12:34,033 Sasha, what are you doing? 767 01:12:34,075 --> 01:12:35,950 You're one of them. 768 01:12:35,992 --> 01:12:38,117 - I can explain. - Don't move. 769 01:12:38,158 --> 01:12:39,658 I swear I'll shoot you. 770 01:12:39,700 --> 01:12:42,033 If you shoot me, you're gonna kill my daughter too. 771 01:12:43,408 --> 01:12:45,950 The Russians have got her. 772 01:12:45,992 --> 01:12:47,992 - [GROANS] - Don't move! 773 01:12:48,033 --> 01:12:49,533 You're full of shit. 774 01:12:49,575 --> 01:12:51,367 It's the truth. 775 01:12:55,158 --> 01:12:57,200 I need those files, okay? 776 01:12:57,242 --> 01:12:59,033 My daughter's life depends on it. 777 01:12:59,033 --> 01:13:01,200 I know you want to expose the people that killed your father. 778 01:13:01,200 --> 01:13:04,075 And I get that, I really do. 779 01:13:04,117 --> 01:13:05,992 But do the ends justify the means? 780 01:13:07,075 --> 01:13:08,950 You seriously think I believe you? 781 01:13:08,992 --> 01:13:12,200 Just ask yourself this, okay? 782 01:13:12,242 --> 01:13:14,325 Would your father sacrifice the life of a little girl? 783 01:13:14,367 --> 01:13:16,367 You don't know shit about my father! 784 01:13:16,367 --> 01:13:18,283 Oh! [GRUNTS] 785 01:13:21,658 --> 01:13:23,075 [ENGINE STARTS] 786 01:13:38,367 --> 01:13:40,450 [WHOOSHING SOUND] 787 01:13:42,450 --> 01:13:45,367 [OLGA] Never get personally involved during the mission. 788 01:13:47,492 --> 01:13:51,492 [ECHOING VOICE] You will get her out. We don't want that. 789 01:13:51,533 --> 01:13:54,450 Promise me? Promise me? 790 01:13:56,283 --> 01:13:58,200 [ECHOING VOICES] 791 01:14:00,992 --> 01:14:05,450 - That leads to failure. - Olga? 792 01:14:05,492 --> 01:14:08,492 - We don't want that. Failure. - Olga. 793 01:14:14,200 --> 01:14:15,283 Failure. 794 01:14:23,992 --> 01:14:25,533 [PHONE VIBRATING] 795 01:14:34,367 --> 01:14:36,450 Yeah? 796 01:14:36,492 --> 01:14:37,867 [TATYANA] Martin. 797 01:14:39,367 --> 01:14:41,533 You have what I want? 798 01:14:44,617 --> 01:14:47,033 Yeah. 799 01:14:47,075 --> 01:14:49,033 Yeah, I've got what you want. 800 01:14:49,033 --> 01:14:51,575 Files and reporter? 801 01:14:51,617 --> 01:14:55,158 Yeah. Yeah, I wanna talk to Lees. 802 01:14:57,450 --> 01:15:00,033 Here, talk to your father. 803 01:15:00,075 --> 01:15:01,158 Dad. 804 01:15:04,408 --> 01:15:05,908 When are you coming to get me? 805 01:15:12,950 --> 01:15:14,533 I love you, sweetheart. 806 01:15:17,117 --> 01:15:19,450 Dad, you sound weird. 807 01:15:29,075 --> 01:15:31,408 Just don't ever forget that I love you, all right? 808 01:15:34,033 --> 01:15:35,617 Dad? 809 01:15:35,658 --> 01:15:37,200 You're worrying me. 810 01:15:38,533 --> 01:15:41,575 All right, Martin. We meet at 10pm. 811 01:15:41,617 --> 01:15:44,033 No funny games. 812 01:16:02,033 --> 01:16:03,408 [GROANS, WINCES] 813 01:16:21,575 --> 01:16:23,283 [PHONE RINGS] 814 01:16:25,575 --> 01:16:27,992 Why do you always have to ruin my day? 815 01:16:30,908 --> 01:16:32,992 Trevor, I need your help. 816 01:16:34,033 --> 01:16:36,033 Martin Baxtor, asking for help? 817 01:16:37,408 --> 01:16:40,075 - This is a treat. - They've got her. 818 01:16:40,117 --> 01:16:41,408 The Russians have got Lisa, 819 01:16:41,450 --> 01:16:43,533 and they're gonna kill her. 820 01:16:43,533 --> 01:16:47,158 If I don't get the case to them by 10pm tonight, she's dead. 821 01:16:49,492 --> 01:16:51,075 Where's the case? 822 01:16:53,367 --> 01:16:55,325 She fucked you over, didn't she? 823 01:16:57,367 --> 01:17:00,617 And now you want me to help you get it back 824 01:17:00,658 --> 01:17:02,575 and give it to the Russians? 825 01:17:07,158 --> 01:17:09,533 ♪♪ 826 01:17:18,033 --> 01:17:20,200 Deal is still on the table. 827 01:17:20,200 --> 01:17:22,908 But you know how the game is played. 828 01:17:24,200 --> 01:17:26,033 Tell me where you are. 829 01:17:28,492 --> 01:17:29,950 Martin? 830 01:17:32,658 --> 01:17:35,242 ♪♪ 831 01:17:48,117 --> 01:17:50,908 Miss. I need to know if you have got a tracking device installed in your vehicles. 832 01:17:50,908 --> 01:17:52,450 - In this case, we should call... - Please, calm down. 833 01:17:52,492 --> 01:17:55,200 Are there tracking devices installed in the vehicles? 834 01:17:55,200 --> 01:17:57,242 - Tell me where the fucking thing is now! - Okay! 835 01:17:57,283 --> 01:18:00,533 In the name of Tyner. Alison Jane Tyner. 836 01:18:00,533 --> 01:18:03,283 It's parked at Pasazhyrskyi, the central train station. 837 01:18:09,408 --> 01:18:10,908 [TIRES SCREECH] 838 01:18:30,492 --> 01:18:31,867 Move! 839 01:18:34,658 --> 01:18:36,033 Sasha! 840 01:18:37,992 --> 01:18:39,200 Sorry. 841 01:18:40,367 --> 01:18:42,992 [WOMAN ON P.A., INDISTINCT] 842 01:19:06,700 --> 01:19:09,033 [GASPS, GRUNTS] 843 01:19:15,200 --> 01:19:18,283 Shh! Shh! Shh! 844 01:19:18,325 --> 01:19:20,492 I'm sorry. I'm sorry. 845 01:19:21,908 --> 01:19:24,325 ♪♪ 846 01:19:29,992 --> 01:19:31,242 [ENGINE STARTS] 847 01:19:38,700 --> 01:19:41,533 [OLGA] You've done well, Martin. 848 01:19:41,533 --> 01:19:45,117 You've used all your skills to get what we want. 849 01:19:50,575 --> 01:19:53,367 I know you have feelings for the reporter. 850 01:19:53,408 --> 01:19:56,575 But she's not important. 851 01:19:56,617 --> 01:19:59,325 Just collateral damage. 852 01:19:59,367 --> 01:20:02,158 Testing, testing. Check, check. Do you hear that? 853 01:20:03,575 --> 01:20:05,408 - Testing. - [YELPS] 854 01:20:18,158 --> 01:20:20,492 [OLGA] What is important is you, 855 01:20:20,533 --> 01:20:23,367 our daughter, and our mission. 856 01:20:27,200 --> 01:20:29,533 I love you so much, Martin. 857 01:20:33,658 --> 01:20:35,867 ♪♪ 858 01:21:03,533 --> 01:21:05,367 [MARTIN] I'm not armed. 859 01:21:10,033 --> 01:21:12,992 I'm gonna get my phone out of my pocket, okay? 860 01:21:13,033 --> 01:21:15,992 What did I tell you? No fucking games. 861 01:21:16,033 --> 01:21:18,033 I'm gonna send you a link. 862 01:21:19,617 --> 01:21:21,242 - [BEEPING] - It's a link to a video stream. 863 01:21:21,283 --> 01:21:23,367 Just open it. 864 01:21:23,367 --> 01:21:26,367 [SASHA PANTING] 865 01:21:26,367 --> 01:21:29,033 The files are in that case. 866 01:21:29,033 --> 01:21:31,575 Once Lisa is safe, I'll send you the address. 867 01:21:37,408 --> 01:21:39,200 She can hear you. 868 01:21:42,033 --> 01:21:43,283 Sasha. 869 01:21:43,325 --> 01:21:45,325 [SPEAKING UKRAINIAN] 870 01:21:48,408 --> 01:21:51,033 ♪♪ 871 01:22:04,033 --> 01:22:06,408 It was the bracelet of my daughter. 872 01:22:09,950 --> 01:22:11,367 What does it say? 873 01:22:13,700 --> 01:22:15,492 Masha. 874 01:22:23,408 --> 01:22:25,075 Thank you. 875 01:22:35,033 --> 01:22:36,992 Now go. 876 01:22:37,033 --> 01:22:38,867 [SPEAKING RUSSIAN] 877 01:22:46,075 --> 01:22:48,575 It's all gonna be over soon, sweetheart. 878 01:22:48,617 --> 01:22:50,283 I promise. 879 01:22:50,325 --> 01:22:52,908 ♪♪ 880 01:22:57,325 --> 01:22:58,908 [SPEAKING RUSSIAN] 881 01:23:13,033 --> 01:23:16,367 Saksahanskoho Street 97, first floor. 882 01:23:21,200 --> 01:23:22,867 [SPEAKING RUSSIAN] 883 01:23:28,950 --> 01:23:31,367 ♪♪ 884 01:23:52,200 --> 01:23:53,242 Now! 885 01:23:54,575 --> 01:23:56,033 Move! 886 01:24:03,200 --> 01:24:04,200 [SCREAMS] 887 01:24:05,533 --> 01:24:07,325 Stay down! 888 01:24:21,367 --> 01:24:22,575 [GUN CLICKS] 889 01:24:25,033 --> 01:24:27,450 [SPEAKING RUSSIAN] 890 01:24:39,908 --> 01:24:41,950 - [SCREAMS] - You all right, sweetheart? 891 01:24:43,700 --> 01:24:46,283 ♪♪ 892 01:24:53,950 --> 01:24:55,575 Martin, you know what I want. 893 01:25:11,200 --> 01:25:13,408 - I've got it! - Don't do it, Martin! 894 01:25:13,450 --> 01:25:15,242 - [SPEAKING RUSSIAN] - Publish the files! 895 01:25:23,033 --> 01:25:25,117 [GROANING, WINCING] 896 01:25:32,408 --> 01:25:34,533 No matter what happens to me... 897 01:25:36,325 --> 01:25:38,492 you stay here, all right, sweetheart? 898 01:25:39,700 --> 01:25:42,075 [SOBBING] Dad, no. Don't. 899 01:25:47,950 --> 01:25:49,325 You stay here. 900 01:25:56,533 --> 01:25:59,450 Dad! Stop! 901 01:26:01,908 --> 01:26:05,575 Let her go, and I'll throw you the case! 902 01:26:05,617 --> 01:26:06,950 Throw me the fuckin' files! 903 01:26:06,992 --> 01:26:08,283 [SASHA] Don't do it! 904 01:26:14,492 --> 01:26:16,283 - Ah! - Dad! 905 01:26:20,325 --> 01:26:24,200 - Dad, Dad! [SOBBING] - [GROANING] 906 01:26:24,242 --> 01:26:25,492 [SPEAKING RUSSIAN] 907 01:26:35,700 --> 01:26:37,367 [GUNSHOT] 908 01:26:42,117 --> 01:26:43,992 [BREATHING SHAKILY] 909 01:26:48,533 --> 01:26:50,533 ♪♪ 910 01:27:00,450 --> 01:27:02,533 Lisa, are you all right? 911 01:27:02,575 --> 01:27:03,867 Lisa. 912 01:27:05,242 --> 01:27:07,367 We need to get him to a doctor. 913 01:27:11,700 --> 01:27:13,200 [SIRENS WAILING] 914 01:27:25,575 --> 01:27:26,950 Sasha! 915 01:27:26,992 --> 01:27:28,992 Hold out the case 916 01:27:29,033 --> 01:27:31,033 and walk over here slowly. 917 01:27:35,408 --> 01:27:37,200 There's no way out, Sasha. 918 01:27:39,950 --> 01:27:41,200 [GUNSHOTS] 919 01:27:58,242 --> 01:28:00,492 [SOBBING] 920 01:28:04,658 --> 01:28:07,242 ♪♪ 921 01:29:01,950 --> 01:29:03,950 ♪♪ 922 01:29:19,492 --> 01:29:21,158 [DOG BARKS IN DISTANCE] 923 01:29:30,158 --> 01:29:31,617 [DOGS BARKING] 924 01:30:19,575 --> 01:30:22,367 Hi, Dad. It's me. 925 01:30:36,200 --> 01:30:38,533 [COUGHING] 926 01:30:38,575 --> 01:30:39,950 Dad? 927 01:30:45,450 --> 01:30:47,033 - [SIGHS] - Are you okay? 928 01:30:48,408 --> 01:30:50,242 I'm okay. [SNIFFS] 929 01:30:56,992 --> 01:30:59,325 I'm okay now, seeing you. 930 01:31:01,117 --> 01:31:05,200 So how they treating you? Your foster mom? 931 01:31:05,242 --> 01:31:07,033 - Good. - Yeah? 932 01:31:07,033 --> 01:31:09,367 She makes me soup for lunch. 933 01:31:09,367 --> 01:31:12,867 Borscht. It's pretty good. 934 01:31:14,033 --> 01:31:17,117 I bought her a TV. And a laptop. 935 01:31:17,158 --> 01:31:21,325 - Yeah? - Her daughter Marina lives in Moldovia. 936 01:31:21,367 --> 01:31:23,950 They can now talk online to each other. 937 01:31:23,992 --> 01:31:27,492 - Marina's really sweet. - Hang on a second. 938 01:31:27,533 --> 01:31:31,408 You bought her a TV and a laptop? 939 01:31:33,075 --> 01:31:34,325 Where'd you get that kind of money? 940 01:31:34,367 --> 01:31:37,492 - I earned it. - You earned it? 941 01:31:37,533 --> 01:31:41,992 Well, that Russian lady, she was kinda weird. 942 01:31:42,033 --> 01:31:45,283 She was crazy about gambling, but she didn't know anything about boxing. 943 01:31:45,325 --> 01:31:48,658 So I offered my services, 50/50. 944 01:31:48,700 --> 01:31:52,117 [LAUGHS] You partnered up with her? 945 01:31:52,158 --> 01:31:55,950 Yeah. I ran the numbers and she put up the money. 946 01:31:55,992 --> 01:31:58,908 And we won... a lot, actually. 947 01:31:59,908 --> 01:32:01,992 [LAUGHS] 948 01:32:04,450 --> 01:32:07,033 You always were the cleverest. 949 01:32:09,367 --> 01:32:10,992 Come here. 950 01:32:13,367 --> 01:32:15,450 I've missed you. 951 01:32:15,492 --> 01:32:17,200 I missed you. 952 01:32:17,200 --> 01:32:20,617 [SOBBING] Dad? 953 01:32:20,658 --> 01:32:22,450 Yeah? 954 01:32:23,950 --> 01:32:26,075 She told me what really happened to Mom. 955 01:32:30,242 --> 01:32:32,283 She said you tried to save her. 956 01:32:35,992 --> 01:32:37,617 It was an accident. 957 01:32:40,450 --> 01:32:44,450 I just didn't know how to tell you that. 958 01:32:49,200 --> 01:32:51,575 I didn't want you to hate me. 959 01:32:51,617 --> 01:32:54,283 It's okay, Dad, it's okay. 960 01:32:54,325 --> 01:32:58,075 I haven't been a very good father, have I? 961 01:32:58,117 --> 01:32:59,408 You're not that bad. 962 01:32:59,450 --> 01:33:02,533 - I love you. - I love you too. 963 01:33:02,533 --> 01:33:05,575 We're a team, remember? You and me. 964 01:33:05,617 --> 01:33:08,117 We're a team. 965 01:33:08,158 --> 01:33:09,533 We are. 966 01:33:15,408 --> 01:33:18,158 Taxi for Boryspil Airport. 967 01:33:18,200 --> 01:33:21,408 Get me out of this godforsaken place. 968 01:33:26,367 --> 01:33:28,242 Lisa? 969 01:33:28,283 --> 01:33:30,117 You all right? 970 01:33:42,617 --> 01:33:45,283 Does that name look familiar? 971 01:33:45,325 --> 01:33:48,033 That's just a copy. The original is in a safe place. 972 01:33:48,033 --> 01:33:50,492 If anything happens to me or my dad, 973 01:33:50,533 --> 01:33:52,450 it'll be sent to all the right people. 974 01:33:55,158 --> 01:33:57,992 I know you'll find a way to get him out of here. 975 01:34:00,033 --> 01:34:02,033 ♪♪ 976 01:34:06,992 --> 01:34:09,658 [SASHA] Dear Lisa, I hope you're doing fine 977 01:34:09,700 --> 01:34:12,408 and the foster mother takes good care of you. 978 01:34:12,450 --> 01:34:16,617 I will always be grateful to you for saving my life. 979 01:34:16,658 --> 01:34:18,867 Inside this envelope, you will find the name 980 01:34:18,908 --> 01:34:22,450 of the double agent in the CIA-MI6 network. 981 01:34:22,492 --> 01:34:24,408 Please be careful. 982 01:34:24,450 --> 01:34:26,950 Remember, when you live among wolves, 983 01:34:26,992 --> 01:34:28,575 you must behave like one. 984 01:34:30,158 --> 01:34:32,950 Your friend, Sasha Stepanenko. 985 01:34:37,325 --> 01:34:39,450 [INDISTINCT SHOUTING] 986 01:34:39,492 --> 01:34:41,492 [SHOUTING] 987 01:34:43,367 --> 01:34:45,867 [NEWSCASTER] Online publication of the files in Russia 988 01:34:45,908 --> 01:34:50,200 has led to the largest public protests in years. 989 01:34:50,200 --> 01:34:52,075 Sasha Stepanenko, 990 01:34:52,117 --> 01:34:54,492 you've made these files public. 991 01:34:54,533 --> 01:34:56,408 The first response from the Kremlin 992 01:34:56,450 --> 01:34:59,200 is that the files are "fake news." 993 01:34:59,200 --> 01:35:01,200 What is your response to that? 994 01:35:01,242 --> 01:35:02,658 If it's fake news, 995 01:35:02,700 --> 01:35:04,450 why don't they permit inspections 996 01:35:04,492 --> 01:35:08,408 of the chemical weapons lab in central Russia? 997 01:35:08,450 --> 01:35:11,367 It's like we're back in Communist times. 998 01:35:11,408 --> 01:35:14,492 The extermination program was focusing on opposition activists 999 01:35:14,533 --> 01:35:17,075 and journalists, like my father. 1000 01:35:20,283 --> 01:35:22,325 But this isn't just a Russian problem. 1001 01:35:22,367 --> 01:35:27,367 The concept of objective truth is being threatened everywhere. 1002 01:35:27,367 --> 01:35:31,075 It is really important that we, the international press, 1003 01:35:31,117 --> 01:35:34,533 stand together, unified for free speech. 1004 01:35:34,533 --> 01:35:38,325 If not, lies will be our history. 1005 01:35:45,408 --> 01:35:47,408 [BIRDS CHIRPING] 1006 01:36:01,200 --> 01:36:02,575 - You all right, Lees? - Yeah. 1007 01:36:02,617 --> 01:36:05,033 - You hungry? Yeah? - Yeah. 1008 01:36:05,033 --> 01:36:09,367 So what about journalism? It's a pretty cool profession, isn't it? 1009 01:36:09,367 --> 01:36:11,575 I don't know, it's mainly behind a desk. 1010 01:36:11,617 --> 01:36:13,658 I mean, at the end of the day you're just gonna be stuck 1011 01:36:13,700 --> 01:36:15,658 behind a computer, aren't you? 1012 01:36:15,700 --> 01:36:17,658 Yeah. But you get to travel, get to meet people, 1013 01:36:17,700 --> 01:36:19,533 - things like that. - Travel? 1014 01:36:19,533 --> 01:36:21,950 - Yeah. - What's the pay like? 1015 01:36:21,992 --> 01:36:25,075 Oh, come on, Lees! It's not all about money, is it? 1016 01:36:25,117 --> 01:36:27,533 - [LISA] I could cover boxing. - [MARTIN] Yeah, you could. 1017 01:36:27,575 --> 01:36:30,575 And you could also cover, I don't know, the National Ballet. 1018 01:36:52,658 --> 01:36:55,075 [KNOCK ON DOOR] 1019 01:36:55,117 --> 01:36:58,283 [MARTIN] Kitchen is closed. We shut at 11. 1020 01:36:58,325 --> 01:36:59,908 We're open again... 1021 01:37:10,492 --> 01:37:14,200 [SPEAKING RUSSIAN] 1022 01:37:26,033 --> 01:37:28,450 ♪♪ 1023 01:37:28,452 --> 01:37:33,452 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 71983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.