Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,100 --> 00:00:29,329
All right, guys. Quiet down.
2
00:00:29,330 --> 00:00:30,999
Kill it.
3
00:00:31,000 --> 00:00:32,970
All right,
l'd like to propose a toast.
4
00:00:36,340 --> 00:00:38,330
To the three rings of marriage.
5
00:00:40,510 --> 00:00:42,480
There's the engagement ring.
6
00:00:44,410 --> 00:00:47,449
There's the wedding ring.
7
00:00:47,450 --> 00:00:49,420
And there's suffering!
8
00:00:50,720 --> 00:00:52,690
To Paul!
9
00:00:54,320 --> 00:00:55,619
Thank you.
10
00:00:55,620 --> 00:00:58,350
Drink! Drink! Drink!
11
00:01:13,410 --> 00:01:16,309
Come on, man.
Loosen up a little.
12
00:01:16,310 --> 00:01:17,650
l'm the uptight lawyer...
13
00:01:17,651 --> 00:01:20,349
but you were always
the crazy one in the family.
14
00:01:20,350 --> 00:01:23,519
- l know.
- Relax and have fun.
15
00:01:23,520 --> 00:01:24,889
My bachelor party...
16
00:01:24,890 --> 00:01:27,789
was the last good time
in my marriage.
17
00:01:27,790 --> 00:01:29,588
Maybe your marriage
didn't work...
18
00:01:29,589 --> 00:01:31,790
because you had too much fun
at the bachelor party.
19
00:01:31,791 --> 00:01:34,859
lt didn't work because Deena
was impossible to please.
20
00:01:34,860 --> 00:01:37,129
Your marriage will be fine.
You've got Karen.
21
00:01:37,130 --> 00:01:40,930
And she's beautiful.
Smart. Funny.
22
00:01:40,940 --> 00:01:44,939
She's kind to animals.
23
00:01:44,940 --> 00:01:46,539
She's very, very sexy.
24
00:01:46,540 --> 00:01:49,479
She's got
a great sense of style.
25
00:01:49,480 --> 00:01:51,179
- Pete.
- Yeah?
26
00:01:51,180 --> 00:01:53,550
l'm just a big fan.
27
00:01:54,920 --> 00:01:57,120
l can't believe my little
brother's getting married.
28
00:01:57,121 --> 00:01:59,889
l got to run. l love you.
29
00:01:59,890 --> 00:02:01,880
OK. Hey!
30
00:02:03,490 --> 00:02:06,150
You are a lucky, lucky man.
31
00:02:15,900 --> 00:02:17,530
Paul, up high!
32
00:02:19,640 --> 00:02:22,339
Good luck in there.
Congratulations.
33
00:02:22,340 --> 00:02:24,240
Thanks.
34
00:02:29,080 --> 00:02:32,389
Listen, Jim, about the girls...
35
00:02:32,390 --> 00:02:34,120
l'm not sure.
36
00:02:38,030 --> 00:02:41,299
- l totally understand, dude.
- You do?
37
00:02:41,300 --> 00:02:42,629
- Absolutely.
- Good.
38
00:02:42,630 --> 00:02:44,729
And l want you
to know something, man.
39
00:02:44,730 --> 00:02:46,969
l don't give a shit.
40
00:02:46,970 --> 00:02:49,969
- You be the groom.
- That's not how it works.
41
00:02:49,970 --> 00:02:51,740
Hang on a second.
l'm giving you a chance...
42
00:02:51,741 --> 00:02:53,939
to be the groom
at a bachelor party...
43
00:02:53,940 --> 00:02:56,639
and you don't have
to get married next Saturday.
44
00:02:56,640 --> 00:02:58,740
Think about that.
45
00:03:03,350 --> 00:03:06,689
Listen up, everybody.
46
00:03:06,690 --> 00:03:10,720
As of this moment,
l am the groom.
47
00:03:15,500 --> 00:03:17,660
We got tiki girls!
48
00:03:46,190 --> 00:03:48,860
Where's the groom?
49
00:03:58,870 --> 00:04:00,270
Sorry.
50
00:04:09,880 --> 00:04:12,019
You really suck at this.
51
00:04:12,020 --> 00:04:13,919
Yeah. lt's my first day.
52
00:04:13,920 --> 00:04:15,959
Would you buy me a beer?
53
00:04:15,960 --> 00:04:17,150
Yeah.
54
00:04:18,690 --> 00:04:20,220
Jimmy.
55
00:06:08,940 --> 00:06:11,539
- Hello?
- Hi, Paul.
56
00:06:11,540 --> 00:06:13,669
Hi, Mrs. Cooper.
57
00:06:13,670 --> 00:06:15,140
l'm going to be
your mother-in-law.
58
00:06:15,141 --> 00:06:17,009
Call me Sandra.
59
00:06:17,010 --> 00:06:20,410
- Hi, Sandra.
- How was the bachelor party?
60
00:06:20,420 --> 00:06:22,849
You know, silly.
61
00:06:22,850 --> 00:06:24,820
lt's really
such an outdated ritual.
62
00:06:24,821 --> 00:06:27,250
You are
every mother-in-law's dream.
63
00:06:27,260 --> 00:06:29,089
Can you put Karen on for me?
64
00:06:29,090 --> 00:06:31,220
Sure. Hold on.
65
00:06:34,600 --> 00:06:35,999
Oh, my God.
66
00:06:36,000 --> 00:06:39,499
What is it?
ls something the matter?
67
00:06:39,500 --> 00:06:42,269
l guess Karen
hasn't arrived yet.
68
00:06:42,270 --> 00:06:44,100
What do you mean?
69
00:06:44,110 --> 00:06:46,869
She's on her way over.
She should be there by now.
70
00:06:46,870 --> 00:06:48,739
Nope. Not here yet.
71
00:06:48,740 --> 00:06:51,240
Sandra, l have to get going.
72
00:06:51,250 --> 00:06:53,749
Could you please have her--
73
00:06:53,750 --> 00:06:55,810
Holy shit.
74
00:06:56,850 --> 00:07:00,720
Miss? Ma'am?
75
00:07:03,090 --> 00:07:06,429
- Hey.
- You have to leave now.
76
00:07:06,430 --> 00:07:09,129
Good morning to you, too.
77
00:07:09,130 --> 00:07:12,399
l'm not a rude guy,
but you have to go now!
78
00:07:12,400 --> 00:07:14,430
OK, l'm going.
79
00:07:14,440 --> 00:07:18,039
My fiancée
is on her way over here.
80
00:07:18,040 --> 00:07:19,569
You're getting married?
81
00:07:19,570 --> 00:07:22,439
Only if you leave
really, really soon.
82
00:07:22,440 --> 00:07:25,749
You weren't the guy
with the groom hat on.
83
00:07:25,750 --> 00:07:28,219
l'd love to explain,
but you have to leave.
84
00:07:28,220 --> 00:07:29,749
l'm going
to get my ass kicked.
85
00:07:29,750 --> 00:07:31,810
That is very clear.
86
00:07:39,590 --> 00:07:41,259
What happened?
87
00:07:41,260 --> 00:07:42,759
OK, let's go.
88
00:07:42,760 --> 00:07:44,630
Bad news.
l can't find my underwear.
89
00:07:44,631 --> 00:07:46,199
Can l mail them to you?
90
00:07:46,200 --> 00:07:48,269
Yes, please.
They're my only pair.
91
00:07:48,270 --> 00:07:49,939
Give me your address.
92
00:07:49,940 --> 00:07:52,239
l have more than
one pair of underwear.
93
00:07:52,240 --> 00:07:55,779
l'll find them
before she gets here.
94
00:07:55,780 --> 00:07:59,049
Calm down.
lf you're freaking out...
95
00:07:59,050 --> 00:08:01,619
when your fiancée gets here,
you'll freak her out.
96
00:08:01,620 --> 00:08:03,750
You're freaking me out,
and l don't even know you.
97
00:08:03,751 --> 00:08:05,189
Just be cool.
98
00:08:05,190 --> 00:08:07,689
l'm a very cool guy.
99
00:08:07,690 --> 00:08:10,459
Cooler than most of the guys
you probably meet.
100
00:08:10,460 --> 00:08:13,489
No offense. This is just
a bad situation for me.
101
00:08:13,490 --> 00:08:14,860
Trust me. l'm not this guy.
102
00:08:14,861 --> 00:08:16,890
After you.
103
00:08:28,440 --> 00:08:30,180
lf you see a pair of
bikini underwear lying around...
104
00:08:30,181 --> 00:08:31,809
see this guy.
105
00:08:31,810 --> 00:08:34,040
Could you not say that, please?
106
00:08:35,320 --> 00:08:37,380
Can you do me a favor
and take the back stairs?
107
00:08:37,390 --> 00:08:40,489
ln case l had any speck
of self-esteem left?
108
00:08:40,490 --> 00:08:43,019
l bet that goes over well
with the ladies.
109
00:08:43,020 --> 00:08:45,389
There are no ladies,
all right?
110
00:08:45,390 --> 00:08:48,499
- Right.
- lt's actually...
111
00:08:48,500 --> 00:08:50,529
Thank you, Mrs. Jackson.
112
00:08:50,530 --> 00:08:52,329
Aloha.
113
00:08:52,330 --> 00:08:54,230
Wedding planner.
114
00:08:59,010 --> 00:09:03,039
We were thinking of going
with the whole luau thing.
115
00:09:03,040 --> 00:09:04,440
Good day.
116
00:09:11,050 --> 00:09:12,280
Shit!
117
00:09:13,650 --> 00:09:16,020
Not there. God!
118
00:09:36,910 --> 00:09:38,070
Shit.
119
00:09:41,050 --> 00:09:43,649
Could you undo the chain?
120
00:09:43,650 --> 00:09:45,810
One second!
121
00:09:49,220 --> 00:09:52,720
Paul! What's going on?
122
00:09:55,960 --> 00:10:00,230
Please undo the chain.
l am standing out here.
123
00:10:03,070 --> 00:10:05,500
Paul, are you OK?
124
00:10:06,570 --> 00:10:08,979
Karen, sweetheart,
what a surprise.
125
00:10:08,980 --> 00:10:10,679
Why'd you chain the door shut?
126
00:10:10,680 --> 00:10:13,379
You can't be too safe.
127
00:10:13,380 --> 00:10:16,919
How was the bachelor party?
Hung over?
128
00:10:16,920 --> 00:10:18,549
Not at all.
129
00:10:18,550 --> 00:10:21,219
l know what happens
at these things...
130
00:10:21,220 --> 00:10:23,089
and you should not
feel guilty...
131
00:10:23,090 --> 00:10:26,089
and you don't
have to tell me anything.
132
00:10:26,090 --> 00:10:29,929
Unless there's something
you want to tell me.
133
00:10:29,930 --> 00:10:32,669
Don't leave!
Let me explain!
134
00:10:32,670 --> 00:10:34,930
Shut up!
135
00:10:37,540 --> 00:10:40,639
Maybe l had a drink or two.
136
00:10:40,640 --> 00:10:43,510
Yeah. l'm sure
you kept it to two.
137
00:10:44,680 --> 00:10:46,609
OK, look.
138
00:10:46,610 --> 00:10:50,649
l got all your outfits
for the parties this week.
139
00:10:50,650 --> 00:10:52,189
This...
140
00:10:52,190 --> 00:10:54,319
Wow. That's a nice sweater.
141
00:10:54,320 --> 00:10:55,789
And you like?
142
00:10:55,790 --> 00:10:57,119
l like.
143
00:10:57,120 --> 00:10:59,490
l thought it would be perfect
for the rehearsal dinner.
144
00:10:59,491 --> 00:11:03,199
- Perfect.
- l knew you'd like it.
145
00:11:03,200 --> 00:11:05,629
How is the string quartet
coming along?
146
00:11:05,630 --> 00:11:07,569
l'm on it.
147
00:11:07,570 --> 00:11:09,699
lt is the one thing...
148
00:11:09,700 --> 00:11:12,269
l have asked you to do
for this wedding.
149
00:11:12,270 --> 00:11:18,040
Yeah. lt's basically
almost completely...
150
00:11:19,950 --> 00:11:22,719
taken care of.
151
00:11:22,720 --> 00:11:24,780
How was the bachelorette party?
152
00:11:24,790 --> 00:11:26,090
Oh, my God. A total blast.
153
00:11:26,091 --> 00:11:28,289
We went to Giggles,
and sat in front...
154
00:11:28,290 --> 00:11:30,359
and heckled the comedians.
155
00:11:30,360 --> 00:11:33,489
Jody got so wasted!
156
00:11:33,490 --> 00:11:35,799
Hello? Earth to Paul.
157
00:11:35,800 --> 00:11:37,799
Over here,
you big party animal.
158
00:11:37,800 --> 00:11:39,899
How about a kiss
for that hangover?
159
00:11:39,900 --> 00:11:41,270
All right.
160
00:11:49,240 --> 00:11:52,349
What are you--
161
00:11:52,350 --> 00:11:56,149
What are you--OK.
l have a million things to do.
162
00:11:56,150 --> 00:11:58,149
My Great Aunt Budge
is coming in tomorrow.
163
00:11:58,150 --> 00:12:00,249
My mom is
completely freaked out.
164
00:12:00,250 --> 00:12:03,919
Your mom called... this morning.
165
00:12:03,920 --> 00:12:05,829
She did?
166
00:12:05,830 --> 00:12:09,059
Did she tell you
l was coming over?
167
00:12:09,060 --> 00:12:11,660
Then why were you
so surprised to see me?
168
00:12:11,670 --> 00:12:15,360
l might be more hung over
than l thought.
169
00:12:17,610 --> 00:12:20,439
You're a weirdo.
170
00:12:20,440 --> 00:12:22,430
Oh, my God.
l have a million things to do.
171
00:12:32,550 --> 00:12:34,990
Oh, God.
172
00:12:37,160 --> 00:12:40,129
What the hell happened last
night? Where were you?
173
00:12:40,130 --> 00:12:43,260
Sorry, chief.
l got waylaid.
174
00:12:44,470 --> 00:12:48,569
lf you know what l'm saying--
way laid.
175
00:12:48,570 --> 00:12:51,469
- What?
- That tiki girl Tonya.
176
00:12:51,470 --> 00:12:54,009
l kept trying
to turn off the charm...
177
00:12:54,010 --> 00:12:56,079
but l guess
l couldn't find the switch.
178
00:12:56,080 --> 00:12:57,550
You're not listening to me.
179
00:12:57,551 --> 00:13:00,050
l woke up this morning
with a strange woman in my bed.
180
00:13:00,051 --> 00:13:02,479
How could this happen?
Was l that drunk?
181
00:13:02,480 --> 00:13:06,889
That's awesome!
What are you complaining about?
182
00:13:06,890 --> 00:13:09,989
- What?
- Nice shoes.
183
00:13:09,990 --> 00:13:12,229
Karen got them.
She wants me to break them in.
184
00:13:12,230 --> 00:13:14,229
They're special.
185
00:13:14,230 --> 00:13:15,960
Move.
186
00:13:17,500 --> 00:13:19,799
l got to tell Karen.
187
00:13:19,800 --> 00:13:22,469
Paul, listen to me.
188
00:13:22,470 --> 00:13:26,409
Do not under
any circumstances tell Karen.
189
00:13:26,410 --> 00:13:28,809
What happened last night
is perfectly natural.
190
00:13:28,810 --> 00:13:31,609
We're men. We're hunters.
191
00:13:31,610 --> 00:13:34,649
lt's encrypted in our DNA code.
192
00:13:34,650 --> 00:13:38,419
You got to accept that.
Get over it.
193
00:13:38,420 --> 00:13:40,150
l don't know what
l'm going to do.
194
00:13:40,160 --> 00:13:43,919
Hi, Jim.
lt's Tonya from last night.
195
00:13:43,920 --> 00:13:45,660
l was going to be
in the neighborhood later...
196
00:13:45,661 --> 00:13:49,359
and thought l might stop by,
so give me a call.
197
00:13:49,360 --> 00:13:50,730
Shit.
198
00:13:53,430 --> 00:13:56,469
That poor girl's been Jim-ified.
199
00:13:56,470 --> 00:13:58,339
This is all your fault, man.
200
00:13:58,340 --> 00:14:00,069
Probably...
201
00:14:00,070 --> 00:14:02,879
but Karen's
never going to find out.
202
00:14:02,880 --> 00:14:05,949
And that tiki girl?
203
00:14:05,950 --> 00:14:07,649
Come on.
204
00:14:07,650 --> 00:14:09,710
You'll never see her again.
205
00:14:13,590 --> 00:14:16,060
A survey was made one time
that covered a lot of men--
206
00:14:16,090 --> 00:14:18,388
working men--and these men
were asked this question--
207
00:14:18,389 --> 00:14:19,590
Why do you work?
208
00:14:19,591 --> 00:14:21,190
Why do you get up
in the morning?
209
00:14:21,200 --> 00:14:24,199
Why? Everyone goes to work
in the morning.
210
00:14:24,200 --> 00:14:25,700
And that's the reason
they do it...
211
00:14:25,701 --> 00:14:27,899
because everyone else
is doing it.
212
00:14:27,900 --> 00:14:29,939
And there you have
the trouble today.
213
00:14:29,940 --> 00:14:31,669
lt's conformity--
214
00:14:31,670 --> 00:14:34,439
people acting like everyone else
without knowing why...
215
00:14:34,440 --> 00:14:35,640
or where they're going.
216
00:14:35,641 --> 00:14:37,709
We'll have more with Dr. Earl...
217
00:14:37,710 --> 00:14:39,909
after this short break
on KCNP...
218
00:14:39,910 --> 00:14:41,850
the best talk in Seattle.
219
00:14:47,450 --> 00:14:50,719
- Hi!
- Holy shit!
220
00:14:50,720 --> 00:14:52,559
- You work here?
- First day.
221
00:14:52,560 --> 00:14:53,760
What happened to the dancing?
222
00:14:53,761 --> 00:14:56,029
l sucked.
223
00:14:56,030 --> 00:14:59,499
Hey! Let's go, asshole!
224
00:14:59,500 --> 00:15:02,669
Just a sec. Sorry.
225
00:15:02,670 --> 00:15:04,400
Listen, what's your name?
226
00:15:04,410 --> 00:15:07,209
Bec--Hey!
227
00:15:07,210 --> 00:15:09,779
Don't make me
get out of my box, fella!
228
00:15:09,780 --> 00:15:11,079
Fifty cents.
229
00:15:11,080 --> 00:15:13,079
l want you to know,
about what happened--
230
00:15:13,080 --> 00:15:17,180
Have a good day.
Remember to drive safely.
231
00:15:18,920 --> 00:15:20,449
Sorry!
232
00:15:20,450 --> 00:15:22,919
- lt's hitting the--
- l know!
233
00:15:22,920 --> 00:15:27,289
Look what you--
You dented the hood of my car!
234
00:15:27,290 --> 00:15:30,590
- Hang on!
- Good to see you.
235
00:15:31,770 --> 00:15:33,269
Stop!
236
00:15:33,270 --> 00:15:35,240
That's her.
237
00:15:55,860 --> 00:15:58,489
l'm a little disturbed
about something, Paul.
238
00:15:58,490 --> 00:16:00,789
What's that, sir?
239
00:16:00,790 --> 00:16:02,729
You had a bachelor party?
240
00:16:02,730 --> 00:16:06,169
l--lt's totally--
lt's--l--
241
00:16:06,170 --> 00:16:08,430
l may be
your bride-to-be's father...
242
00:16:08,440 --> 00:16:11,730
but l'm still a man. Huh?
243
00:16:13,110 --> 00:16:15,479
You sick son of a bitch!
244
00:16:15,480 --> 00:16:18,570
- l'll kill you!
- You're choking me!
245
00:16:20,710 --> 00:16:23,479
No, it was pretty uneventful.
246
00:16:23,480 --> 00:16:25,290
We watched
hours of action movies...
247
00:16:25,291 --> 00:16:27,850
and talked about high school.
248
00:16:27,860 --> 00:16:30,019
lt was a hoot.
249
00:16:30,020 --> 00:16:34,029
Good answer. That's my boy.
250
00:16:34,030 --> 00:16:37,329
You like that, huh?
251
00:16:37,330 --> 00:16:39,369
l know what you're thinking.
252
00:16:39,370 --> 00:16:42,899
lt's the good life--
like you see on TV.
253
00:16:42,900 --> 00:16:45,809
"That could never happen to me."
254
00:16:45,810 --> 00:16:47,309
You've made it, son.
255
00:16:47,310 --> 00:16:49,309
You're one of us. Enjoy.
256
00:16:49,310 --> 00:16:51,440
Welcome to the club.
257
00:16:53,180 --> 00:16:55,150
Thank you.
258
00:16:56,320 --> 00:16:59,189
Boys, let's get started.
259
00:16:59,190 --> 00:17:01,160
l've been in this business
a long time...
260
00:17:01,161 --> 00:17:05,059
and if we get "Modern Rifleman"
up to 750,000...
261
00:17:05,060 --> 00:17:07,650
l'll strip down to my shorts
and jump in the ocean.
262
00:17:10,800 --> 00:17:12,028
My question is...
263
00:17:12,029 --> 00:17:13,430
once you've stripped down
to your shorts...
264
00:17:13,440 --> 00:17:15,560
will you actually
loosen your tie?
265
00:17:19,010 --> 00:17:21,170
Have l fired you today, Curt?
266
00:17:29,950 --> 00:17:33,510
Enough frivolity.
Let's get down to business.
267
00:17:36,720 --> 00:17:39,059
- Paul?
- Yeah?
268
00:17:39,060 --> 00:17:40,558
Tell us how
the ad campaign looks...
269
00:17:40,559 --> 00:17:42,360
for "North American
River and Stream."
270
00:17:42,361 --> 00:17:45,829
Pretty good, sir.
l'm projecting--
271
00:17:45,830 --> 00:17:47,700
Why don't you get up there
and talk to us?
272
00:17:47,701 --> 00:17:50,639
Make a presentation.
Take over the room.
273
00:17:50,640 --> 00:17:54,400
Hooking us is half the battle.
Still got to reel us in.
274
00:18:10,720 --> 00:18:11,880
OK...
275
00:18:15,360 --> 00:18:18,920
lt's a good news,
bad news situation.
276
00:18:20,570 --> 00:18:23,869
The good news is...
277
00:18:23,870 --> 00:18:27,970
we've had steady growth
over the last six months.
278
00:18:27,980 --> 00:18:29,770
- Nice.
- Good.
279
00:18:34,620 --> 00:18:36,610
Just give me a second here.
280
00:18:47,790 --> 00:18:50,920
Do you mind if l take
a quick restroom break?
281
00:18:51,970 --> 00:18:53,799
No. Go ahead.
282
00:18:53,800 --> 00:18:57,240
Great. Be right back.
283
00:18:59,010 --> 00:19:02,700
Looks like you're getting
a weak bladder in the family.
284
00:19:10,950 --> 00:19:13,650
Oh, my God, it burns!
285
00:19:15,220 --> 00:19:16,880
What is it?
286
00:19:19,590 --> 00:19:21,250
What...?
287
00:19:22,660 --> 00:19:24,690
Jesus Christ!
288
00:19:27,630 --> 00:19:29,690
Ted. Hey.
289
00:19:32,070 --> 00:19:33,700
God damn it.
290
00:19:47,450 --> 00:19:49,059
Thank you.
291
00:19:49,060 --> 00:19:50,659
Hello.
292
00:19:50,660 --> 00:19:51,950
What can l do for you?
293
00:19:53,560 --> 00:19:57,999
l need to get
some crab medicine.
294
00:19:58,000 --> 00:20:00,169
What?
295
00:20:00,170 --> 00:20:02,399
Crab medicine.
296
00:20:02,400 --> 00:20:05,369
- l don't--
- You know...
297
00:20:05,370 --> 00:20:08,670
Crab medicine.
298
00:20:08,680 --> 00:20:11,040
Let me see.
Crab medicine.
299
00:20:15,180 --> 00:20:17,679
- Gladys!
- What?
300
00:20:17,680 --> 00:20:20,349
ls crab medicine
Aisle 3 or Aisle 4?
301
00:20:20,350 --> 00:20:22,019
Crab medicine?
302
00:20:22,020 --> 00:20:23,319
Crab medicine!
303
00:20:23,320 --> 00:20:25,189
Crab medicine!
304
00:20:25,190 --> 00:20:27,229
- Yeah!
- Aisle 3!
305
00:20:27,230 --> 00:20:29,750
l'll get it. Thanks.
Excuse me.
306
00:20:38,810 --> 00:20:40,709
Here you go. Good luck.
307
00:20:40,710 --> 00:20:43,209
Are there special directions
for this stuff?
308
00:20:43,210 --> 00:20:48,110
l don't know.
Let me ask Phil.
309
00:20:48,120 --> 00:20:50,049
Phil, this crab stuff--
310
00:20:50,050 --> 00:20:52,949
ls there any special
application technique, sir?
311
00:20:52,950 --> 00:20:55,519
He wants to see it.
312
00:20:55,520 --> 00:20:57,019
Paul!
313
00:20:57,020 --> 00:21:00,059
My future son-in-law.
l thought that was you.
314
00:21:00,060 --> 00:21:01,330
What a nice surprise.
315
00:21:01,331 --> 00:21:02,999
Sandra, hi.
316
00:21:03,000 --> 00:21:05,929
Small world.
What brings you here?
317
00:21:05,930 --> 00:21:08,369
Actually,
l forgot something in...
318
00:21:08,370 --> 00:21:11,239
l am so relieved
that your mother decided...
319
00:21:11,240 --> 00:21:13,009
not to cook
the rehearsal dinner.
320
00:21:13,010 --> 00:21:14,680
l'm not saying
anything about her cooking.
321
00:21:14,681 --> 00:21:16,879
lt's a really big job.
322
00:21:16,880 --> 00:21:19,350
That reminds me. l've got
to help her find a caterer.
323
00:21:19,351 --> 00:21:21,410
There's my guy.
324
00:21:21,420 --> 00:21:23,619
You almost left
without your stuff.
325
00:21:23,620 --> 00:21:25,049
Now, about those crabs--
326
00:21:25,050 --> 00:21:27,989
They were delicious.
327
00:21:27,990 --> 00:21:31,059
Jeff is an incredible chef.
328
00:21:31,060 --> 00:21:33,929
He gave me a recipe for...
329
00:21:33,930 --> 00:21:36,059
Crab Louie that was
out of this world.
330
00:21:36,060 --> 00:21:38,399
- Really?
- Yeah. What?
331
00:21:38,400 --> 00:21:40,399
You're a chef?
332
00:21:40,400 --> 00:21:41,969
Yes, l am.
333
00:21:41,970 --> 00:21:44,269
l'm putting myself
through cooking school...
334
00:21:44,270 --> 00:21:48,070
working the pharmacy thing.
335
00:21:48,080 --> 00:21:49,308
lsn't that wonderful?
336
00:21:49,309 --> 00:21:50,678
ls there a chance
you might be able...
337
00:21:50,679 --> 00:21:52,650
to cook dinner
for 20 people on Friday?
338
00:21:54,780 --> 00:21:57,770
lt's a rehearsal dinner
for Paul and my daughter.
339
00:21:58,820 --> 00:22:01,249
Wow, l'm honored--
340
00:22:01,250 --> 00:22:04,289
- l can only pay $500.
- Done.
341
00:22:04,290 --> 00:22:06,759
- Wonderful.
- lncredible.
342
00:22:06,760 --> 00:22:09,560
That was easy. Thank you.
343
00:22:22,110 --> 00:22:23,410
Bucky, come on.
344
00:22:27,710 --> 00:22:30,779
These are going
to be our in-laws...
345
00:22:30,780 --> 00:22:33,289
so we really have
to make sure that--
346
00:22:33,290 --> 00:22:35,759
Honey, l'm a pants salesman.
347
00:22:35,760 --> 00:22:37,889
l know how
to act around people.
348
00:22:37,890 --> 00:22:39,689
l can sell pants.
349
00:22:39,690 --> 00:22:42,059
Give your gift, baby.
350
00:22:42,060 --> 00:22:43,799
l like me inside.
351
00:22:43,800 --> 00:22:45,229
- Yes.
- Yeah.
352
00:22:45,230 --> 00:22:48,500
Buck, Dorothy, welcome.
353
00:22:50,070 --> 00:22:53,239
- l'm so sorry we're late.
- You're fine.
354
00:22:53,240 --> 00:22:55,639
- Hi, Buck.
- How are you?
355
00:22:55,640 --> 00:22:57,209
Nice area
you got up here, Kenny.
356
00:22:57,210 --> 00:22:58,640
Yeah, we like it.
357
00:22:58,650 --> 00:23:00,879
Yeah. New Benz, l see.
358
00:23:00,880 --> 00:23:02,979
Must have gotten
ripped off on that thing.
359
00:23:02,980 --> 00:23:04,680
l don't think so.
l looked around.
360
00:23:04,690 --> 00:23:08,019
Just joshing, Ken.
Fine vehicle.
361
00:23:08,020 --> 00:23:09,559
Hi, Dorothy. Hi, Buck.
362
00:23:09,560 --> 00:23:11,859
There she is.
363
00:23:11,860 --> 00:23:15,090
- Hi.
- What a beauty.
364
00:23:15,100 --> 00:23:17,399
What is that waist--
20 inches?
365
00:23:17,400 --> 00:23:18,929
Excuse me?
366
00:23:18,930 --> 00:23:21,669
Where's the groom-to-be?
367
00:23:21,670 --> 00:23:23,169
He's not here yet.
368
00:23:23,170 --> 00:23:25,869
You know Paul.
He always comes a little late.
369
00:23:25,870 --> 00:23:27,860
What do you think of that?
370
00:23:30,280 --> 00:23:34,010
Why don't l get us all a drink?
371
00:23:35,950 --> 00:23:38,019
We've already had a six-pack.
372
00:23:38,020 --> 00:23:40,420
We split that on the way up.
373
00:23:42,260 --> 00:23:43,989
Hors d'oeuvres, sir?
374
00:23:43,990 --> 00:23:46,489
Look at the size
of these shrimps.
375
00:23:46,490 --> 00:23:47,729
Prawns.
376
00:23:47,730 --> 00:23:49,729
- There you go, sugar.
- Oh, sweetheart.
377
00:23:49,730 --> 00:23:50,959
Ma'am?
378
00:23:50,960 --> 00:23:53,969
- Hello.
- Paul's finally here.
379
00:23:53,970 --> 00:23:55,730
Sorry l'm late.
380
00:23:55,740 --> 00:23:57,300
l was telling
your mother about...
381
00:23:57,310 --> 00:24:00,009
the chef l hired to cater
the rehearsal dinner.
382
00:24:00,010 --> 00:24:02,579
A pharmacist
studying to be a chef--
383
00:24:02,580 --> 00:24:04,739
that is really interesting.
384
00:24:04,740 --> 00:24:07,449
There's a very special lady
in the kitchen...
385
00:24:07,450 --> 00:24:09,779
who can't wait
to lay her eyes on you.
386
00:24:09,780 --> 00:24:11,719
Let's go find Aunt Budge.
387
00:24:11,720 --> 00:24:13,919
l can't wait for you
to meet her.
388
00:24:13,920 --> 00:24:16,119
They are so cute.
389
00:24:16,120 --> 00:24:18,089
Yeah, they're cute.
390
00:24:18,090 --> 00:24:21,259
Buck, are you a duffer?
391
00:24:21,260 --> 00:24:24,899
lf you mean, do l like
playing with my balls...
392
00:24:24,900 --> 00:24:26,490
the answer's yes.
393
00:24:28,300 --> 00:24:30,739
You know what l mean,
don't you?
394
00:24:30,740 --> 00:24:32,030
Oh, shit.
395
00:24:33,770 --> 00:24:37,300
There's Budge,
talking to my cousin Becky.
396
00:24:39,610 --> 00:24:41,309
Oh, my God.
397
00:24:41,310 --> 00:24:45,110
Aunt Budge, this is Paul.
398
00:24:47,790 --> 00:24:50,760
- He's bald.
- Paul?
399
00:24:53,630 --> 00:24:54,829
Oh, God!
400
00:24:54,830 --> 00:24:57,629
l'm so sorry, Becky.
lt is so good to see you.
401
00:24:57,630 --> 00:24:59,290
You look beautiful.
402
00:25:01,840 --> 00:25:04,369
How's life after Ray?
403
00:25:04,370 --> 00:25:07,909
Great.
Best decision l ever made.
404
00:25:07,910 --> 00:25:10,539
You know,
you are probably right.
405
00:25:10,540 --> 00:25:13,309
But it is nice to have someone
to come home to.
406
00:25:13,310 --> 00:25:15,679
Oh, God. Sorry.
407
00:25:15,680 --> 00:25:17,478
No. lt's especially
nice to come home...
408
00:25:17,479 --> 00:25:19,450
to that someone
in bed with two girls.
409
00:25:19,451 --> 00:25:21,989
Two girls with one man--
Oh, trust me!
410
00:25:21,990 --> 00:25:24,059
You never walk away satisfied.
411
00:25:24,060 --> 00:25:29,029
Reminds me of the time
me and Kathleen O'Rourke...
412
00:25:29,030 --> 00:25:30,360
who was a bit of a tart--
413
00:25:30,361 --> 00:25:33,999
l'll see where Paul is.
414
00:25:34,000 --> 00:25:35,770
We were down
at the pub celebrating--
415
00:25:35,771 --> 00:25:38,069
- Give me some, will you?
- Oh, no.
416
00:25:38,070 --> 00:25:41,100
- Just a little bit.
- lt's my wine.
417
00:25:45,280 --> 00:25:47,470
Paul? Where'd you go?
418
00:26:10,600 --> 00:26:12,090
What are you doing?
419
00:26:13,570 --> 00:26:16,109
Karen? Hey...
420
00:26:16,110 --> 00:26:17,539
You're asleep?
421
00:26:17,540 --> 00:26:20,379
l guess so.
l lost you somehow.
422
00:26:20,380 --> 00:26:22,410
l got disoriented.
423
00:26:22,420 --> 00:26:25,580
This is really weird.
Why did you just--
424
00:26:25,590 --> 00:26:28,419
OK. The truth is...
425
00:26:28,420 --> 00:26:30,759
l was gonna pop out
and surprise you.
426
00:26:30,760 --> 00:26:33,259
The old
"under the coats" routine.
427
00:26:33,260 --> 00:26:36,259
But while l was laying here...
428
00:26:36,260 --> 00:26:39,130
it was so warm, l dozed off.
429
00:26:45,470 --> 00:26:48,740
Never mind.
Let's go meet Aunt Budge.
430
00:26:54,980 --> 00:26:57,580
Becky, l found him.
He's up here.
431
00:27:01,790 --> 00:27:05,059
l'll just get my purse.
432
00:27:05,060 --> 00:27:07,650
He exists. l swear.
433
00:27:14,730 --> 00:27:16,499
l know you're in there.
434
00:27:16,500 --> 00:27:17,769
Yeah?
435
00:27:17,770 --> 00:27:19,409
What is wrong?
436
00:27:19,410 --> 00:27:21,240
lt's diarrhea.
437
00:27:22,740 --> 00:27:24,909
Oh, no.
438
00:27:24,910 --> 00:27:28,209
Maybe l should just wait here.
439
00:27:28,210 --> 00:27:32,619
Stick it out--
Or maybe l should just leave.
440
00:27:32,620 --> 00:27:36,419
No! You can't leave.
You haven't met Aunt Budge.
441
00:27:36,420 --> 00:27:41,289
Why don't you wait
and see how you feel in a bit?
442
00:27:41,290 --> 00:27:42,730
OK.
443
00:27:45,630 --> 00:27:49,260
Everyone, find your names
and sit down.
444
00:27:55,940 --> 00:27:58,270
l guess we'll sit here.
445
00:28:31,680 --> 00:28:34,010
A lot of fabric's overrated.
446
00:28:48,060 --> 00:28:51,199
l'll drink to that, Bucky.
Where's the drinks?
447
00:28:51,200 --> 00:28:53,369
Sweetie, grab it.
448
00:28:53,370 --> 00:28:55,199
Oh, no. Hey, everyone!
449
00:28:55,200 --> 00:28:57,400
l'd like to make a toast.
450
00:29:02,180 --> 00:29:04,209
Here's to Karen,
the bride-to-be.
451
00:29:04,210 --> 00:29:07,180
Oh, gosh. Thanks, Becky.
452
00:29:22,830 --> 00:29:24,399
That's my car!
453
00:29:24,400 --> 00:29:25,960
Come on, Buck.
454
00:29:34,540 --> 00:29:36,530
Everybody stay back.
455
00:29:41,250 --> 00:29:44,419
Nobody touch anything.
Don't disturb the crime scene.
456
00:29:44,420 --> 00:29:46,649
This isn't a crime scene.
457
00:29:46,650 --> 00:29:48,389
There's your culprit, Daddy.
458
00:29:48,390 --> 00:29:52,759
lt might be a raccoon.
l'll get my salt gun.
459
00:29:52,760 --> 00:29:56,390
l'll check on Paul.
l hope he's feeling better.
460
00:29:58,260 --> 00:30:00,230
Pretty exciting, huh?
461
00:30:05,770 --> 00:30:07,769
Paul?
462
00:30:07,770 --> 00:30:09,170
Yeah.
463
00:30:09,180 --> 00:30:11,610
Paul, honey, it's Mom!
464
00:30:13,110 --> 00:30:17,419
Did you eat something spicy?
You know how you get.
465
00:30:17,420 --> 00:30:20,149
l got you in my sights.
466
00:30:20,150 --> 00:30:22,959
How'd you like a little
rock salt up your ass?
467
00:30:22,960 --> 00:30:24,720
Holy shit!
468
00:30:26,490 --> 00:30:27,859
Are you all right?
469
00:30:27,860 --> 00:30:30,699
l'm fine!
470
00:30:30,700 --> 00:30:33,129
Honey, just let it come out.
471
00:30:33,130 --> 00:30:35,299
Don't push so hard.
472
00:30:35,300 --> 00:30:38,169
lt's almost there.
473
00:30:38,170 --> 00:30:40,509
- Oh, my God.
- lt's bad.
474
00:30:40,510 --> 00:30:42,170
What's going on up here?
475
00:30:42,180 --> 00:30:45,300
- Paul's not feeling well.
- Stuck on the crapper?
476
00:30:47,310 --> 00:30:49,280
Yeah! Do you think
l can get some...
477
00:30:52,450 --> 00:30:55,110
... privacy, please?
478
00:30:56,790 --> 00:30:58,950
Better.
479
00:31:00,490 --> 00:31:03,999
How about some
peach cobbler, everybody?
480
00:31:04,000 --> 00:31:07,269
l'd kill for some diarrhea.
481
00:31:07,270 --> 00:31:10,960
l haven't had
a bowel movement in 14 days.
482
00:31:14,770 --> 00:31:16,779
We'll see you guys in a bit.
483
00:31:16,780 --> 00:31:20,049
- Better hide the silver.
- l'll walk you to your car.
484
00:31:20,050 --> 00:31:22,710
l'm so disappointed
that you didn't see Paul.
485
00:31:22,720 --> 00:31:24,120
l'll meet Paul later this week.
486
00:31:24,121 --> 00:31:27,519
Definitely.
l'm so sorry about all this.
487
00:31:27,520 --> 00:31:29,320
- Good night.
- Good night, Becky.
488
00:31:33,160 --> 00:31:34,689
How are you feeling?
489
00:31:34,690 --> 00:31:37,759
OK, l guess.
ls everyone gone?
490
00:31:37,760 --> 00:31:40,299
You missed the whole party.
491
00:31:40,300 --> 00:31:44,360
Too bad.
l'm starting to feel better.
492
00:31:51,110 --> 00:31:54,649
lt's better you get sick now
than on Saturday.
493
00:31:54,650 --> 00:31:55,920
That's exactly right.
494
00:31:55,921 --> 00:31:58,119
l just hope
it's out of my system now.
495
00:31:58,120 --> 00:32:00,049
Typical. Forgot my purse.
496
00:32:00,050 --> 00:32:02,250
Becky! Here he is!
497
00:32:02,260 --> 00:32:05,490
This is Paul,
my husband-to-be.
498
00:32:09,060 --> 00:32:11,830
Hi, Becky. Nice to meet you.
499
00:32:14,100 --> 00:32:16,230
So nice to meet you, Paul.
500
00:32:16,240 --> 00:32:18,099
l've heard so much about you.
501
00:32:18,100 --> 00:32:20,900
All lies, l'm sure.
502
00:32:22,440 --> 00:32:24,340
Probably.
503
00:32:30,380 --> 00:32:32,250
You look so familiar.
504
00:32:34,950 --> 00:32:37,250
l get that all the time.
505
00:32:39,760 --> 00:32:40,959
Right?
506
00:32:40,960 --> 00:32:44,899
- You do?
- Yeah.
507
00:32:44,900 --> 00:32:49,599
l'll see you this weekend.
508
00:32:49,600 --> 00:32:51,930
Can't wait. OK.
509
00:32:55,940 --> 00:32:58,040
Nice to meet you.
510
00:33:00,680 --> 00:33:04,079
So that's Cousin Becky?
511
00:33:04,080 --> 00:33:06,349
Yeah.
She's gotten so weird.
512
00:33:06,350 --> 00:33:09,589
No, that's mean.
She's so all over the place.
513
00:33:09,590 --> 00:33:11,259
One week
she's working here...
514
00:33:11,260 --> 00:33:12,930
the next week,
she's working there.
515
00:33:12,931 --> 00:33:17,559
Now she's working at some
record store on Broad Street.
516
00:33:17,560 --> 00:33:19,460
l do feel sorry for her, though.
517
00:33:19,470 --> 00:33:20,669
How come?
518
00:33:20,670 --> 00:33:23,600
Her ex-boyfriend, Ray Donovan.
What a psycho.
519
00:33:25,170 --> 00:33:28,609
lt's amazing how fragile
the human body is.
520
00:33:28,610 --> 00:33:31,439
- Don't you think?
- Yes, sir.
521
00:33:31,440 --> 00:33:33,009
Shut the fuck up!
522
00:33:33,010 --> 00:33:36,179
Come on, Ray.
Guy just stole a doughnut.
523
00:33:36,180 --> 00:33:39,580
That's where it starts, Ernie!
524
00:33:42,390 --> 00:33:44,450
How you doing?
525
00:33:49,730 --> 00:33:51,899
Well, hello, fellas.
526
00:33:51,900 --> 00:33:53,060
Ray.
527
00:33:54,300 --> 00:33:56,960
Special delivery.
528
00:34:04,740 --> 00:34:08,110
That's a little disheartening.
529
00:34:09,320 --> 00:34:12,119
No, no, no!
530
00:34:12,120 --> 00:34:13,990
You did not sleep
with her cousin.
531
00:34:13,991 --> 00:34:15,750
l didn't know
she was her cousin.
532
00:34:15,760 --> 00:34:18,759
Why would you sleep with anyone?
533
00:34:18,760 --> 00:34:22,929
When you have Karen,
who's so stunning...
534
00:34:22,930 --> 00:34:26,229
and witty and delectable...
535
00:34:26,230 --> 00:34:28,729
and has
those little dimples...
536
00:34:28,730 --> 00:34:31,439
- Pete.
- What? You are a moron!
537
00:34:31,440 --> 00:34:34,369
How is it? ls it smoking?
538
00:34:34,370 --> 00:34:35,939
lf you don't love it...
539
00:34:35,940 --> 00:34:38,679
l have double-breasted white one
sitting on the runway.
540
00:34:38,680 --> 00:34:40,749
Talk about a burning-hot look!
541
00:34:40,750 --> 00:34:43,419
Ahmed, that's fine.
This is great.
542
00:34:43,420 --> 00:34:45,380
- Thanks.
- Word.
543
00:34:48,890 --> 00:34:53,129
Anyway, she was cool about it.
544
00:34:53,130 --> 00:34:54,530
Was she drunk?
545
00:34:56,960 --> 00:34:59,260
- What do you mean?
- Wait till she's drunk.
546
00:34:59,270 --> 00:35:00,799
Next Thanksgiving or Christmas.
547
00:35:00,800 --> 00:35:02,399
This Saturday
at your wedding...
548
00:35:02,400 --> 00:35:03,868
after she's had
four gin and tonics...
549
00:35:03,869 --> 00:35:05,598
and she steps up
to the microphone...
550
00:35:05,599 --> 00:35:06,940
and tells the whole world.
551
00:35:06,941 --> 00:35:08,309
That's not gonna happen.
552
00:35:08,310 --> 00:35:09,970
"Everyone,
your attention please.
553
00:35:09,980 --> 00:35:11,308
"l think you should know...
554
00:35:11,309 --> 00:35:12,810
"that Karen's husband Paul
nailed me last Saturday.
555
00:35:12,811 --> 00:35:15,949
"We had hot sex
and l'm carrying his child.
556
00:35:15,950 --> 00:35:18,919
"Thank you for listening.
Please return to your entrees."
557
00:35:18,920 --> 00:35:21,249
That's not gonna happen.
558
00:35:21,250 --> 00:35:22,920
How are we doing in here,
superstars?
559
00:35:22,921 --> 00:35:25,119
Great, Ahmed! How about it?
560
00:35:25,120 --> 00:35:27,020
l go now.
561
00:35:57,190 --> 00:35:58,350
Right on.
562
00:36:11,740 --> 00:36:13,439
Excuse me, sir?
563
00:36:13,440 --> 00:36:16,270
There's nothing for you
in that stack.
564
00:36:17,640 --> 00:36:18,980
Let me help you with that.
565
00:36:18,981 --> 00:36:21,349
No, l got it. lt's OK!
566
00:36:21,350 --> 00:36:22,870
Sorry.
567
00:36:25,520 --> 00:36:26,849
What does that mean...
568
00:36:26,850 --> 00:36:29,089
"There's nothing for you
in that stack"?
569
00:36:29,090 --> 00:36:31,020
That stuff's too advanced.
570
00:36:32,360 --> 00:36:33,959
You're saying l'm not advanced?
571
00:36:33,960 --> 00:36:37,229
No, l'm just saying l know where
you are musically right now...
572
00:36:37,230 --> 00:36:38,729
and it's not in that stack.
573
00:36:38,730 --> 00:36:42,199
Frankly, l'm not really sure
it's in this store.
574
00:36:42,200 --> 00:36:45,539
Really? When did you
become the music expert?
575
00:36:45,540 --> 00:36:50,009
Since Tuesday, Mr. Shiny Shoes.
576
00:36:50,010 --> 00:36:53,579
Wait.
Look, l came by to--
577
00:36:53,580 --> 00:36:54,908
Apologize
for the other night.
578
00:36:54,909 --> 00:36:57,378
And for never mentioning that
you were marrying my cousin!
579
00:36:57,379 --> 00:36:58,820
l didn't know. l'm sorry.
580
00:36:58,821 --> 00:37:00,489
No, don't apologize.
581
00:37:00,490 --> 00:37:01,750
You were amazing.
582
00:37:01,760 --> 00:37:04,319
Well, thank you.
583
00:37:04,320 --> 00:37:08,889
l don't normally sleep
with a girl and then--
584
00:37:08,890 --> 00:37:10,629
Paul, right?
585
00:37:10,630 --> 00:37:13,329
The funny thing is
we didn't sleep together.
586
00:37:13,330 --> 00:37:16,999
We slept together,
but we didn't sleep together.
587
00:37:17,000 --> 00:37:20,139
We didn't?
So l'm not amazing?
588
00:37:20,140 --> 00:37:21,539
l couldn't say.
589
00:37:21,540 --> 00:37:24,409
But for the record,
you were cute.
590
00:37:24,410 --> 00:37:26,850
lf things were different
and you hadn't passed out...
591
00:37:26,851 --> 00:37:30,219
with your pants
around your ankles, who knows?
592
00:37:30,220 --> 00:37:33,589
lf we didn't sleep together,
how did l get crabs?
593
00:37:33,590 --> 00:37:36,350
- You got crabs?
- You gave me crabs.
594
00:37:36,360 --> 00:37:38,790
l do not have crabs!
595
00:37:41,090 --> 00:37:42,890
You don't have crabs?
596
00:37:42,900 --> 00:37:45,459
God, no.
But if l do get crabs...
597
00:37:45,460 --> 00:37:47,769
l will hunt you down
and kill your crabby ass.
598
00:37:47,770 --> 00:37:49,630
Then how did l get them?
599
00:37:49,640 --> 00:37:52,000
l don't know.
Maybe a toilet seat?
600
00:37:53,440 --> 00:37:56,070
Hey, Paul!
Congratulations, man.
601
00:37:56,080 --> 00:37:57,510
Yeah!
602
00:37:59,150 --> 00:38:00,679
Really, that happens?
603
00:38:00,680 --> 00:38:02,209
We saw it a lot in the lab.
604
00:38:02,210 --> 00:38:04,440
- The lab?
- Long story.
605
00:38:07,390 --> 00:38:09,010
She's hot.
606
00:38:14,760 --> 00:38:16,729
Listen, l'm just hoping...
607
00:38:16,730 --> 00:38:19,960
We'll know each other
for the rest of our lives--
608
00:38:19,970 --> 00:38:21,429
l won't say anything.
609
00:38:21,430 --> 00:38:24,739
You say that now,
but what if--
610
00:38:24,740 --> 00:38:27,569
l'm not going to screw up
what you and Karen have.
611
00:38:27,570 --> 00:38:29,700
You are perfect for each other.
612
00:38:31,240 --> 00:38:34,470
That's right. We are.
613
00:38:36,180 --> 00:38:37,649
Why do you say that?
614
00:38:37,650 --> 00:38:40,419
God, you are exhausting.
615
00:38:40,420 --> 00:38:45,620
Buy this. You'll like it.
Trust me.
616
00:38:51,760 --> 00:38:53,799
Record store?
617
00:38:53,800 --> 00:38:56,130
l thought
she was a tiki dancer.
618
00:38:56,140 --> 00:38:59,239
She's just so cocky,
you know?
619
00:38:59,240 --> 00:39:03,170
l know music.
Come on, l see bands.
620
00:39:03,180 --> 00:39:06,240
Why does she think she knows me?
621
00:39:06,250 --> 00:39:08,549
She doesn't
know anything about me.
622
00:39:08,550 --> 00:39:09,949
l'm cool.
623
00:39:09,950 --> 00:39:14,049
l wear on-the-edge clothing
and hip stuff.
624
00:39:14,050 --> 00:39:15,289
Hang on.
625
00:39:15,290 --> 00:39:17,850
Hi, l'm Jim.
626
00:39:22,660 --> 00:39:24,930
OK.
627
00:39:26,500 --> 00:39:29,669
What's up with that clock?
lt still says 10 after 5.
628
00:39:29,670 --> 00:39:32,970
Dude, that clock doesn't work.
Never has.
629
00:39:45,380 --> 00:39:46,910
Asshole!
630
00:39:50,590 --> 00:39:52,220
Yes, that's it.
631
00:39:57,530 --> 00:39:59,829
- l'm sorry l'm late.
- Finally.
632
00:39:59,830 --> 00:40:02,029
There was a lot of traffic.
633
00:40:02,030 --> 00:40:05,269
This is our last lesson,
and you are 45 minutes late.
634
00:40:05,270 --> 00:40:08,240
Look at everybody else.
They're better than us.
635
00:40:11,080 --> 00:40:12,980
All right, let's go.
636
00:40:24,960 --> 00:40:26,250
Sorry.
637
00:40:33,370 --> 00:40:37,469
l hope everybody noticed
Karen and Paul.
638
00:40:37,470 --> 00:40:41,500
They are a textbook example
of what not to do.
639
00:40:43,240 --> 00:40:46,470
Karen, would you mind?
640
00:40:48,480 --> 00:40:53,019
This shouldn't be a chore.
Have fun out there.
641
00:40:53,020 --> 00:40:54,619
Let go. Enjoy yourself.
642
00:40:54,620 --> 00:40:55,820
Come on, Howard.
643
00:40:55,821 --> 00:41:00,159
This time, l'm Karen,
and l want to feel your joy...
644
00:41:00,160 --> 00:41:03,159
as you fling me
around that dance floor.
645
00:41:03,160 --> 00:41:04,999
- OK?
- OK.
646
00:41:05,000 --> 00:41:08,399
Good. l am your lady...
647
00:41:08,400 --> 00:41:11,439
and you be my man.
648
00:41:11,440 --> 00:41:13,270
Karen, music please.
649
00:41:15,410 --> 00:41:17,279
Prepare.
650
00:41:17,280 --> 00:41:20,579
One, two, three...
651
00:41:20,580 --> 00:41:22,879
Good, good.
652
00:41:22,880 --> 00:41:26,619
Very good. That's it.
653
00:41:26,620 --> 00:41:31,689
Watch the pretty lady
as she dances around.
654
00:41:31,690 --> 00:41:34,089
And yes, and yes.
655
00:41:34,090 --> 00:41:35,959
That's it.
656
00:41:35,960 --> 00:41:38,599
We're flying, Paul.
Can you feel it?
657
00:41:38,600 --> 00:41:40,429
Everybody!
658
00:41:40,430 --> 00:41:43,920
That's it. Good.
659
00:41:53,310 --> 00:41:54,879
That Howard...
660
00:41:54,880 --> 00:41:59,480
he is so damn graceful,
isn't he?
661
00:41:59,490 --> 00:42:02,919
He's a dance instructor.
lt's his job.
662
00:42:02,920 --> 00:42:05,589
l just mean,
a guy with his frame...
663
00:42:05,590 --> 00:42:08,759
you don't see it coming,
and then...
664
00:42:08,760 --> 00:42:13,100
something magical happens
out on that dance floor.
665
00:42:17,270 --> 00:42:19,130
Paul, seat belt.
666
00:42:20,670 --> 00:42:23,110
People surprise you,
is all l'm saying.
667
00:42:24,940 --> 00:42:26,640
Did you book the string quartet?
668
00:42:26,650 --> 00:42:29,649
l was thinking,
maybe we should do...
669
00:42:29,650 --> 00:42:32,619
something like a band.
670
00:42:32,620 --> 00:42:34,119
String quartet?
671
00:42:34,120 --> 00:42:35,820
l don't know if
that's really our thing.
672
00:42:35,821 --> 00:42:38,819
A band,
playing music we like.
673
00:42:38,820 --> 00:42:40,760
lt's a little bit lighter...
674
00:42:44,800 --> 00:42:48,790
Or we could stick with
the string quartet.
675
00:42:53,370 --> 00:42:56,509
Jump out. Chop, chop.
676
00:42:56,510 --> 00:42:58,309
l'll go find a spot.
677
00:42:58,310 --> 00:43:00,070
Great.
678
00:43:03,250 --> 00:43:05,380
Hey, lollipop!
679
00:43:08,250 --> 00:43:10,759
Whoa, easy. Breathe.
680
00:43:10,760 --> 00:43:12,090
Just a little wind
knocked out of you.
681
00:43:12,091 --> 00:43:14,929
There you go.
Bad news, sports fan.
682
00:43:14,930 --> 00:43:17,429
You picked the wrong guy's girl
to fornicate with!
683
00:43:17,430 --> 00:43:18,629
What?
684
00:43:18,630 --> 00:43:21,529
l'm a cop,
and Becky belongs to me.
685
00:43:21,530 --> 00:43:23,099
l think there's a mistake.
686
00:43:23,100 --> 00:43:26,769
Really?
Because l had her followed...
687
00:43:26,770 --> 00:43:28,869
and the tail came back
with these photos...
688
00:43:28,870 --> 00:43:31,579
and those skinny arms,
concave chest...
689
00:43:31,580 --> 00:43:33,080
kind of looks like you,
don't you think?
690
00:43:33,081 --> 00:43:35,079
No.
691
00:43:35,080 --> 00:43:36,380
Shit!
692
00:43:39,590 --> 00:43:42,449
All these sugary snacks!
693
00:43:42,450 --> 00:43:46,450
Would you actually put
this stuff in your body?
694
00:43:48,060 --> 00:43:49,990
OK. All right.
695
00:43:50,000 --> 00:43:55,299
You made the biggest mistake
of your life...
696
00:43:55,300 --> 00:43:57,739
when you messed
with my girl, cupcake.
697
00:43:57,740 --> 00:44:02,339
And mistakes have consequences.
698
00:44:02,340 --> 00:44:04,970
Help! Please, somebody!
699
00:44:07,810 --> 00:44:09,479
Hello.
700
00:44:09,480 --> 00:44:13,249
Today is your lucky day.
701
00:44:13,250 --> 00:44:15,849
Come on. Come on.
702
00:44:15,850 --> 00:44:17,189
l don't even know you!
703
00:44:17,190 --> 00:44:18,880
Get in.
704
00:44:20,760 --> 00:44:22,089
Get in where?
705
00:44:22,090 --> 00:44:24,299
The dumpster.
706
00:44:24,300 --> 00:44:26,060
- Really?
- Yeah.
707
00:44:28,670 --> 00:44:31,600
Just give me a second here.
708
00:44:36,510 --> 00:44:38,270
You sicken me.
709
00:44:41,650 --> 00:44:44,580
l told you,
there's a big mix-up!
710
00:44:54,230 --> 00:44:56,390
What happened?
711
00:44:56,400 --> 00:44:58,729
l was mugged.
712
00:44:58,730 --> 00:45:01,229
Oh, my God.
Paul, you're bleeding.
713
00:45:01,230 --> 00:45:02,899
What is all this stuff?
714
00:45:02,900 --> 00:45:04,899
Chocolate milk and cheese puffs.
715
00:45:04,900 --> 00:45:06,569
Oh, my God, Paul.
716
00:45:06,570 --> 00:45:09,739
l don't know.
l was carrying the groceries...
717
00:45:09,740 --> 00:45:12,740
and this guy tried
to take them from me.
718
00:45:12,750 --> 00:45:14,249
But l fought back.
719
00:45:14,250 --> 00:45:16,249
l fought like a tiger.
720
00:45:16,250 --> 00:45:18,219
l had the strength of ten men.
721
00:45:18,220 --> 00:45:20,010
He ran away like a little girl.
722
00:45:23,920 --> 00:45:25,860
Sweet.
723
00:45:25,990 --> 00:45:28,789
Did you get a good look at him?
724
00:45:28,790 --> 00:45:32,899
Not really.
lt all happened so fast.
725
00:45:32,900 --> 00:45:35,099
What color was his hair?
726
00:45:35,100 --> 00:45:36,930
Red.
727
00:45:36,940 --> 00:45:39,369
Dreaded--in a way
that l've never seen.
728
00:45:39,370 --> 00:45:43,009
- Dreadlocks.
- And a gold tooth.
729
00:45:43,010 --> 00:45:44,839
That is so street.
730
00:45:44,840 --> 00:45:46,879
Size?
Was he big, tall, short?
731
00:45:46,880 --> 00:45:49,510
Five-six.
732
00:45:49,520 --> 00:45:52,749
Or six-two.
733
00:45:52,750 --> 00:45:55,289
- Somewhere in there?
- Yeah.
734
00:45:55,290 --> 00:45:57,190
Any identifying marks?
735
00:45:58,790 --> 00:46:03,320
Yeah. A heinous scar.
736
00:46:05,230 --> 00:46:07,199
Over his left eye.
737
00:46:07,200 --> 00:46:10,739
Your left eye, sir,
or his left eye?
738
00:46:10,740 --> 00:46:12,739
You're pointing to your right.
739
00:46:12,740 --> 00:46:16,709
Looking at him,
his left eye or your left?
740
00:46:16,710 --> 00:46:18,379
His left side.
741
00:46:18,380 --> 00:46:21,279
- You're sure?
- Yeah.
742
00:46:21,280 --> 00:46:23,579
Left eye.
743
00:46:23,580 --> 00:46:25,749
He had a tattoo.
744
00:46:25,750 --> 00:46:30,119
A barbed-wire choker tattoo.
745
00:46:30,120 --> 00:46:32,789
Probably gang-related.
746
00:46:32,790 --> 00:46:34,989
Gangbanger.
747
00:46:34,990 --> 00:46:37,860
Was the assailant
Caucasian or non-Caucasian?
748
00:46:39,600 --> 00:46:40,929
Non.
749
00:46:40,930 --> 00:46:43,299
- Was he black?
- Not necessarily.
750
00:46:43,300 --> 00:46:46,569
- What was he?
- Mix. Black, white.
751
00:46:46,570 --> 00:46:48,839
- Black, white.
- Light-skinned black man.
752
00:46:48,840 --> 00:46:50,679
Or a dark-skinned white man.
753
00:46:50,680 --> 00:46:53,479
God, it must have been
so confusing.
754
00:46:53,480 --> 00:46:55,840
Did he say anything to you?
755
00:46:58,120 --> 00:47:01,419
Oh, God, Paul,
did he say something to you?
756
00:47:01,420 --> 00:47:03,889
Yeah.
757
00:47:03,890 --> 00:47:07,689
Don't keep that inside.
What did he say?
758
00:47:07,690 --> 00:47:10,759
- He said...
- lt's OK.
759
00:47:10,760 --> 00:47:15,929
"Give me those groceries,
Whitey."
760
00:47:15,930 --> 00:47:17,839
"Give me your groceries,
Whitey."
761
00:47:17,840 --> 00:47:19,039
Well...
762
00:47:19,040 --> 00:47:21,010
But you say he could've
been white himself.
763
00:47:21,011 --> 00:47:23,370
You did say that, sir.
764
00:47:23,380 --> 00:47:24,610
What's going on here?
765
00:47:24,611 --> 00:47:28,849
Am l on trial?
l didn't even do anything!
766
00:47:28,850 --> 00:47:30,480
l told you
it happened all so fast.
767
00:47:30,481 --> 00:47:34,119
You're safe. That's it.
l think we're done here.
768
00:47:34,120 --> 00:47:36,850
That's it for Paul.
Good luck.
769
00:47:36,860 --> 00:47:38,190
We're just trying
to get the facts....
770
00:47:38,191 --> 00:47:39,559
do our job.
771
00:47:39,560 --> 00:47:41,989
Thanks.
772
00:47:41,990 --> 00:47:43,590
Good luck with everything.
773
00:47:50,470 --> 00:47:53,139
You poor thing, sweetheart.
774
00:47:53,140 --> 00:47:56,370
Just sit tight.
l'll get you some aspirin.
775
00:47:56,380 --> 00:47:58,139
Thank you, baby.
776
00:47:58,140 --> 00:47:59,440
l'll be interested to see...
777
00:47:59,450 --> 00:48:01,649
if the police
come up with any leads.
778
00:48:01,650 --> 00:48:04,519
Honey, l don't think they will.
779
00:48:04,520 --> 00:48:07,589
A little mugging...
They have bigger fish to fry.
780
00:48:07,590 --> 00:48:10,210
But they're good men.
781
00:48:12,120 --> 00:48:13,590
What are these?
782
00:48:14,930 --> 00:48:18,959
l don't know.
783
00:48:18,960 --> 00:48:21,369
l'll tell you what they are--
women's underwear.
784
00:48:21,370 --> 00:48:23,630
l found them
in the toilet tank.
785
00:48:23,640 --> 00:48:26,099
The toilet tank?
786
00:48:26,100 --> 00:48:29,010
The water was leaking,
so l went to lift the--
787
00:48:31,440 --> 00:48:33,640
What is going on here?
788
00:48:39,320 --> 00:48:43,019
Did you have a girl
in this apartment?
789
00:48:43,020 --> 00:48:47,529
Karen! Absolutely not!
790
00:48:47,530 --> 00:48:51,229
Those underwear are yours.
791
00:48:51,230 --> 00:48:52,629
No, they are not.
792
00:48:52,630 --> 00:48:55,669
They were gonna be yours.
l got them for you.
793
00:48:55,670 --> 00:48:59,800
For your birthday. Enjoy.
794
00:48:59,810 --> 00:49:01,769
My birthday
was three months ago.
795
00:49:01,770 --> 00:49:03,109
l know.
796
00:49:03,110 --> 00:49:05,379
But then l found
that locket you wanted...
797
00:49:05,380 --> 00:49:07,209
and l gave that to you instead.
798
00:49:07,210 --> 00:49:09,879
l wanted to give these to you
at a later date...
799
00:49:09,880 --> 00:49:16,119
so l went ahead and hid them
in the toilet tank.
800
00:49:16,120 --> 00:49:17,460
Why aren't they in a box?
801
00:49:17,461 --> 00:49:19,959
Why aren't they in a box?
802
00:49:19,960 --> 00:49:23,229
Oddly enough,
that's how they came.
803
00:49:23,230 --> 00:49:26,429
l found them
in an underwear bin.
804
00:49:26,430 --> 00:49:30,660
A bin? Where do they sell
underwear out of a bin?
805
00:49:32,470 --> 00:49:34,669
Spend Mart.
806
00:49:34,670 --> 00:49:37,070
You expect me to believe...
807
00:49:37,080 --> 00:49:40,779
that you purchased
a pair of underwear...
808
00:49:40,780 --> 00:49:44,679
out of a bin at Spend Mart.
809
00:49:44,680 --> 00:49:47,889
ls that your story?
810
00:49:47,890 --> 00:49:50,380
Yeah.
811
00:49:54,460 --> 00:49:56,729
Oh, my God. These are dirty.
812
00:49:56,730 --> 00:50:00,399
What? That's disgusting!
813
00:50:00,400 --> 00:50:03,099
l can't believe those fuckers
sold me dirty underwear!
814
00:50:03,100 --> 00:50:04,300
That is just wrong!
815
00:50:04,301 --> 00:50:06,369
Now l'm really glad
l didn't give them to you.
816
00:50:06,370 --> 00:50:10,270
l'm hungry.
Should we eat something?
817
00:50:10,280 --> 00:50:13,979
Paul, listen to me.
l am not stupid.
818
00:50:13,980 --> 00:50:16,049
Please tell me
what's going on here...
819
00:50:16,050 --> 00:50:19,980
and l want you to be
totally honest with me.
820
00:50:19,990 --> 00:50:24,320
Did you have a girl
in this apartment?
821
00:50:25,460 --> 00:50:28,629
l trusted you,
you son of a bitch!
822
00:50:28,630 --> 00:50:30,930
How do you like that?
823
00:50:32,200 --> 00:50:33,760
No, l did not.
824
00:50:33,770 --> 00:50:36,430
Fine.
825
00:50:39,200 --> 00:50:40,470
What are you doing?
826
00:50:40,471 --> 00:50:43,570
l'm calling Spend Mart.
They probably want to know...
827
00:50:43,580 --> 00:50:46,679
that they are selling
dirty women's underwear.
828
00:50:46,680 --> 00:50:48,480
Karen, come on,
this whole thing's silly.
829
00:50:48,481 --> 00:50:51,519
l doubt they'll admit
they sell dirty underwear.
830
00:50:51,520 --> 00:50:54,180
l'm sure
it's against corporate policy.
831
00:50:56,890 --> 00:50:59,719
Spend Mart,
where you spend less.
832
00:50:59,720 --> 00:51:05,259
l have a question
regarding your underwear bins.
833
00:51:05,260 --> 00:51:09,199
Underwear bins?
834
00:51:09,200 --> 00:51:10,869
My fiancé has informed me...
835
00:51:10,870 --> 00:51:13,600
that he bought a pair of
dirty women's underwear...
836
00:51:13,610 --> 00:51:15,010
out of one of your bins...
837
00:51:15,011 --> 00:51:17,439
and l wanted to hear
your thoughts on this.
838
00:51:17,440 --> 00:51:25,149
My thoughts?
On our underwear bins?
839
00:51:25,150 --> 00:51:28,689
These are my thoughts.
l'm sick of it.
840
00:51:28,690 --> 00:51:30,919
lt's some college kids
playing a prank.
841
00:51:30,920 --> 00:51:33,520
They been putting
dirty underwear in our bins.
842
00:51:33,530 --> 00:51:36,259
- What?
- What did he say?
843
00:51:36,260 --> 00:51:38,859
On behalf of Spend Mart,
l'd like to apologize.
844
00:51:38,860 --> 00:51:42,799
Why don't you have
your fiancé come down...
845
00:51:42,800 --> 00:51:45,039
and we'll exchange them
for a fresh pair...
846
00:51:45,040 --> 00:51:48,670
or refund your money. OK?
847
00:51:52,040 --> 00:51:54,979
Poor bastard.
848
00:51:54,980 --> 00:51:57,010
Underwear bins?
849
00:51:57,020 --> 00:51:59,179
lt's a guy thing.
850
00:51:59,180 --> 00:52:01,910
Bullshit!
851
00:52:03,660 --> 00:52:07,089
God, l am really sorry.
l feel terrible.
852
00:52:07,090 --> 00:52:08,689
lt's OK, honey.
853
00:52:08,690 --> 00:52:11,859
l am a terrible person
for accusing you.
854
00:52:11,860 --> 00:52:15,029
No, you are so honest.
855
00:52:15,030 --> 00:52:18,990
l don't deserve you.
Thank you.
856
00:52:21,870 --> 00:52:23,139
l love them.
857
00:52:23,140 --> 00:52:24,840
l knew you would.
858
00:52:27,110 --> 00:52:29,209
Let's just forget about it.
859
00:52:29,210 --> 00:52:31,979
Let's pretend it never happened.
860
00:52:31,980 --> 00:52:35,890
l love you, you love me,
that's all that matters.
861
00:52:39,120 --> 00:52:40,280
One sec!
862
00:52:41,690 --> 00:52:43,490
l got home from work...
863
00:52:43,500 --> 00:52:45,428
and found these pictures
in my son's room.
864
00:52:45,429 --> 00:52:46,590
He was standing over them.
865
00:52:51,500 --> 00:52:53,469
Are we on the same page?
866
00:52:53,470 --> 00:52:56,209
Don't speak!
867
00:52:56,210 --> 00:52:58,609
ln the future,
would you find a way...
868
00:52:58,610 --> 00:53:00,779
to dispose of
your pornography...
869
00:53:00,780 --> 00:53:04,549
so it doesn't wind up
in the hands of children?
870
00:53:04,550 --> 00:53:06,520
Absolutely. l apologize.
871
00:53:07,550 --> 00:53:10,589
- Who's at the door?
- Our neighbor, Mr.--
872
00:53:10,590 --> 00:53:13,620
Minister Ferris.
873
00:53:13,630 --> 00:53:15,359
Mr. Minister Ferris.
874
00:53:15,360 --> 00:53:17,859
Hello.
l'm Karen, Paul's fiancée.
875
00:53:17,860 --> 00:53:22,600
Congratulations. You move
right along, don't you?
876
00:53:25,640 --> 00:53:31,339
Mr. Minister Ferris stopped by
to recommend a TV special.
877
00:53:31,340 --> 00:53:32,839
Wow, that's great.
878
00:53:32,840 --> 00:53:35,609
Thanks for thinking of us.
We'll keep that--
879
00:53:35,610 --> 00:53:37,780
Son...
880
00:53:41,920 --> 00:53:44,510
l've got my eye on you.
881
00:53:47,860 --> 00:53:50,590
OK, then.
882
00:53:50,600 --> 00:53:52,799
That was awfully
thoughtful of him.
883
00:53:52,800 --> 00:53:56,199
l think he was
checking out your crotch.
884
00:53:56,200 --> 00:53:58,599
Karen, he's a man of the cloth.
885
00:53:58,600 --> 00:54:03,209
Let's not rashly accuse him of
being some weird pecker checker.
886
00:54:03,210 --> 00:54:05,079
l've got to go to the bathroom.
887
00:54:05,080 --> 00:54:06,440
OK.
888
00:54:11,220 --> 00:54:13,280
Shit.
889
00:54:22,360 --> 00:54:24,129
Do you smell smoke?
890
00:54:24,130 --> 00:54:27,360
OK. Oh, shit!
891
00:54:28,970 --> 00:54:30,800
ls something burning?
l smell smoke.
892
00:54:30,801 --> 00:54:34,639
l lit a match,
if you know what l mean.
893
00:54:34,640 --> 00:54:38,440
- Do you still have diarrhea?
- Yeah, l do.
894
00:54:50,120 --> 00:54:53,320
l tell you,
you think you got it licked...
895
00:54:53,330 --> 00:54:55,859
it comes right back
to kick you in the butt.
896
00:54:55,860 --> 00:54:57,929
lf this keeps up,
we'll have to plan...
897
00:54:57,930 --> 00:55:00,630
our whole wedding day
around your bowel movements.
898
00:55:35,470 --> 00:55:36,669
Hello?
899
00:55:36,670 --> 00:55:38,470
Hey, Paul, it's Becky.
900
00:55:40,740 --> 00:55:43,139
Jimmy boy! What's up?
901
00:55:43,140 --> 00:55:45,009
Nothing much, Jimmy boy.
902
00:55:45,010 --> 00:55:48,409
l got a visit from
my lunatic ex-fiancé.
903
00:55:48,410 --> 00:55:51,010
He's got pictures
of us together.
904
00:55:51,020 --> 00:55:53,419
Hey, baby!
Can l get a gin and tonic...
905
00:55:53,420 --> 00:55:55,419
and maybe you in bed?
906
00:55:55,420 --> 00:55:57,450
l don't know what
he'll do with them...
907
00:55:57,460 --> 00:55:59,489
but he's got
a steroid rage problem...
908
00:55:59,490 --> 00:56:01,290
so l'm thinking
that's not a good thing.
909
00:56:01,291 --> 00:56:03,229
That is great news!
910
00:56:03,230 --> 00:56:04,599
What's going on?
911
00:56:04,600 --> 00:56:07,199
lt's Jim.
He got a promotion.
912
00:56:07,200 --> 00:56:08,390
Wow.
913
00:56:10,740 --> 00:56:13,039
Here's the deal.
Ray's working the night shift.
914
00:56:13,040 --> 00:56:16,439
We can sneak into his apartment
and get the negatives.
915
00:56:16,440 --> 00:56:18,409
You're the man, Jim.
916
00:56:18,410 --> 00:56:20,039
Pick me up at 10:00
at the Soho.
917
00:56:20,040 --> 00:56:21,609
You know where that is?
918
00:56:21,610 --> 00:56:23,749
Great. Don't be late
and bring a flashlight.
919
00:56:23,750 --> 00:56:25,449
Wait.
l want to congratulate Jim.
920
00:56:25,450 --> 00:56:28,119
Six bucks?
921
00:56:28,120 --> 00:56:30,419
l wanted to talk.
922
00:56:30,420 --> 00:56:33,020
You did? l'm sorry.
923
00:56:35,530 --> 00:56:38,499
Hello?
l'm so glad you called back.
924
00:56:38,500 --> 00:56:40,860
Congratulations
on the big promotion.
925
00:56:40,870 --> 00:56:44,969
Thanks, Karen.
lt was a long time coming.
926
00:56:44,970 --> 00:56:47,809
OK, here's Paul.
927
00:56:47,810 --> 00:56:51,179
- Jim?
- Paul.
928
00:56:51,180 --> 00:56:53,010
You're getting
better at this, buddy.
929
00:56:53,011 --> 00:56:55,309
Hang on, call waiting.
930
00:56:55,310 --> 00:56:56,609
Hello?
931
00:56:56,610 --> 00:56:57,949
- Paul Morse?
- Yeah?
932
00:56:57,950 --> 00:57:01,210
- We found your man.
- You're kidding.
933
00:57:09,990 --> 00:57:15,969
l don't see him in there.
l'm sorry.
934
00:57:15,970 --> 00:57:17,630
Take a good hard look.
935
00:57:17,640 --> 00:57:20,239
Just take your time.
936
00:57:20,240 --> 00:57:22,669
Nope. None of these guys.
937
00:57:22,670 --> 00:57:25,940
Let's motor.
Thank you, gentlemen.
938
00:57:32,780 --> 00:57:37,989
l know he means well,
but l'm ready to get a divorce.
939
00:57:37,990 --> 00:57:41,959
Even the gardener
looks good to me at this point.
940
00:57:41,960 --> 00:57:43,189
The issue is--
941
00:57:43,190 --> 00:57:45,530
Those are my presets!
942
00:57:48,730 --> 00:57:50,230
Who's that?
943
00:57:50,240 --> 00:57:52,339
That's me.
lt's for the wedding video.
944
00:57:52,340 --> 00:57:54,709
You were wearing knee socks.
945
00:57:54,710 --> 00:57:57,909
That's a uniform.
A requirement of the troop, OK?
946
00:57:57,910 --> 00:58:01,379
Hat man!
Look at you in that fedora.
947
00:58:01,380 --> 00:58:04,149
Not every kid
can pull that look off.
948
00:58:04,150 --> 00:58:07,819
My mom said
l looked like lndiana Jones.
949
00:58:07,820 --> 00:58:10,310
Your mom loved you very much.
950
00:58:20,900 --> 00:58:22,599
This is it.
We gotta be quick.
951
00:58:22,600 --> 00:58:24,570
Let's lock and load.
952
00:58:31,310 --> 00:58:34,409
Someone is always
expecting someone.
953
00:58:34,410 --> 00:58:36,900
The trick is figuring out who.
954
00:58:44,460 --> 00:58:46,950
- Who's there?
- Get off the buzzer!
955
00:58:56,940 --> 00:58:58,490
Brian, is that you?
956
00:59:13,590 --> 00:59:15,789
Holy shit!
957
00:59:15,790 --> 00:59:18,119
You didn't mention
that Ray had a dog.
958
00:59:18,120 --> 00:59:19,719
What if he wakes up?
959
00:59:19,720 --> 00:59:23,029
Yeah.
l forgot to mention that part.
960
00:59:23,030 --> 00:59:25,429
Just be quiet,
get the pictures...
961
00:59:25,430 --> 00:59:28,370
and get out of here.
962
00:59:49,250 --> 00:59:52,119
What the hell is this?
963
00:59:52,120 --> 00:59:53,420
l found them!
964
01:00:04,300 --> 01:00:06,399
Wait, what's his name?
965
01:00:06,400 --> 01:00:09,009
Little Ray.
966
01:00:09,010 --> 01:00:10,509
We should run.
967
01:00:10,510 --> 01:00:13,109
Go! Go! Go!
968
01:00:13,110 --> 01:00:15,109
OK, right here!
969
01:00:15,110 --> 01:00:16,340
Hurry! Close it!
970
01:00:20,150 --> 01:00:21,910
We can handle this.
971
01:00:23,120 --> 01:00:26,719
lt's only a dog.
l gotta be smarter than a dog.
972
01:00:26,720 --> 01:00:29,090
OK. Calm down.
973
01:00:32,760 --> 01:00:36,760
Watch this.
You ready, Little Ray?
974
01:00:38,970 --> 01:00:41,300
Good throw. Yeah.
975
01:00:41,310 --> 01:00:43,270
We're screwed.
976
01:00:45,440 --> 01:00:47,640
- What are we going to do?
- Good question.
977
01:00:47,650 --> 01:00:50,209
We're stuck in this bathtub.
lt could be hours.
978
01:00:50,210 --> 01:00:51,780
Ray'll come home,
take a shower...
979
01:00:51,781 --> 01:00:54,310
find us in his bathtub,
and kick my ass!
980
01:01:06,660 --> 01:01:08,069
You're upset.
981
01:01:08,070 --> 01:01:10,399
- What?
- Plus, you're on my foot.
982
01:01:10,400 --> 01:01:12,169
God, it's asleep.
983
01:01:12,170 --> 01:01:13,910
l gotta take my boot off.
Help me out.
984
01:01:13,911 --> 01:01:15,530
Seriously?
985
01:01:22,080 --> 01:01:26,710
That is one
weird-looking foot.
986
01:01:28,850 --> 01:01:30,720
Didn't stop you from
trying to sleep with it.
987
01:01:32,890 --> 01:01:35,429
Know what Karen'll do
when she finds out?
988
01:01:35,430 --> 01:01:38,059
- l have an idea.
- She'll call off the wedding.
989
01:01:38,060 --> 01:01:39,699
Her dad's gonna fire me.
990
01:01:39,700 --> 01:01:41,498
Maybe getting
fired by Uncle Kenny...
991
01:01:41,499 --> 01:01:43,300
wouldn't be the worst thing
in the world.
992
01:01:43,301 --> 01:01:45,969
- lt's a good job.
- You like it?
993
01:01:45,970 --> 01:01:48,340
l sell ad space in hunting
and recreation magazines.
994
01:01:48,341 --> 01:01:49,739
What's not to like?
995
01:01:49,740 --> 01:01:51,309
Wow.
996
01:01:51,310 --> 01:01:52,709
Excuse me...
997
01:01:52,710 --> 01:01:55,179
not everybody can do
whatever they want.
998
01:01:55,180 --> 01:01:56,378
Work five different jobs?
999
01:01:56,379 --> 01:01:58,250
That's not the way
real life works.
1000
01:01:58,251 --> 01:02:00,719
Do you smell that?
1001
01:02:00,720 --> 01:02:02,749
- What?
- Fear.
1002
01:02:02,750 --> 01:02:05,120
You've got the smell
of fear all over you.
1003
01:02:06,790 --> 01:02:09,020
Can we switch, please?
1004
01:02:13,100 --> 01:02:15,899
What about you?
1005
01:02:15,900 --> 01:02:18,369
l'm trying some stuff out.
l'd rather do that...
1006
01:02:18,370 --> 01:02:21,339
than get stuck doing
something l don't love.
1007
01:02:21,340 --> 01:02:23,669
l've never been in a bathtub
with a girl before.
1008
01:02:23,670 --> 01:02:25,609
lt's not so bad, is it?
1009
01:02:25,610 --> 01:02:28,340
Nah.
1010
01:02:31,620 --> 01:02:33,449
l've got an idea.
1011
01:02:33,450 --> 01:02:36,819
lf l slide this door open...
1012
01:02:36,820 --> 01:02:38,960
at the same time that
you slide that door open...
1013
01:02:38,961 --> 01:02:41,859
we can jump out
while the dog hops in.
1014
01:02:41,860 --> 01:02:43,690
- OK?
- OK.
1015
01:02:46,460 --> 01:02:48,599
Come on, Little Ray.
1016
01:02:48,600 --> 01:02:50,260
- You ready?
- Ready?
1017
01:03:00,780 --> 01:03:03,210
One, two, three!
1018
01:03:08,190 --> 01:03:11,780
Who's the tough dog now?
1019
01:03:11,890 --> 01:03:14,220
Why aren't we going out
the front door?
1020
01:03:14,260 --> 01:03:15,759
l'll tell you later.
Come on.
1021
01:03:15,760 --> 01:03:17,790
l get it.
Take the fire escape like on TV.
1022
01:03:17,800 --> 01:03:20,429
Keep your voice down!
1023
01:03:20,430 --> 01:03:22,490
l can do this. All right.
1024
01:03:24,340 --> 01:03:25,540
Come on, let's go!
1025
01:03:25,541 --> 01:03:27,369
l can't.
l'm afraid of heights.
1026
01:03:27,370 --> 01:03:29,270
You just walked down
all these stairs.
1027
01:03:29,271 --> 01:03:30,639
This is different.
1028
01:03:30,640 --> 01:03:32,809
lt's OK. Come on.
We got to go.
1029
01:03:32,810 --> 01:03:34,609
OK. OK.
1030
01:03:34,610 --> 01:03:38,049
Just hold onto the rail.
1031
01:03:38,050 --> 01:03:40,819
You got it?
1032
01:03:40,820 --> 01:03:43,080
See? lt drops down.
1033
01:03:51,760 --> 01:03:53,259
lt wasn't too bad, was it?
1034
01:03:53,260 --> 01:03:54,629
Yeah. That was fun.
1035
01:03:54,630 --> 01:03:56,960
OK, let's go.
1036
01:04:02,110 --> 01:04:03,609
l can't believe l pulled it off.
1037
01:04:03,610 --> 01:04:05,039
"We." We pulled it off.
1038
01:04:05,040 --> 01:04:08,579
We could have been stuck
in that tub for hours.
1039
01:04:08,580 --> 01:04:11,819
And l saved your life
on the fire escape.
1040
01:04:11,820 --> 01:04:13,650
You're pretty good at this.
Have you done this before?
1041
01:04:13,651 --> 01:04:15,849
l love this hill!
Hit the gas!
1042
01:04:15,850 --> 01:04:17,989
- What? Here?
- Go! Just trust me!
1043
01:04:17,990 --> 01:04:20,550
- All right!
- Go! Go!
1044
01:04:26,100 --> 01:04:29,569
Oh, my God!
That was unbelievable!
1045
01:04:29,570 --> 01:04:31,699
l've never done
anything like that!
1046
01:04:31,700 --> 01:04:33,499
Can we do that again?
1047
01:04:33,500 --> 01:04:35,060
Sure.
1048
01:04:45,220 --> 01:04:46,419
That was fun.
1049
01:04:46,420 --> 01:04:48,749
Yeah. Good times.
1050
01:04:48,750 --> 01:04:53,819
l never thought
l'd do anything like that.
1051
01:04:53,820 --> 01:04:55,629
God, it was just amazing.
1052
01:04:55,630 --> 01:04:57,390
You know, in the car?
1053
01:04:58,900 --> 01:05:00,099
Anyway--
1054
01:05:00,100 --> 01:05:02,499
So, l'll see you...
1055
01:05:02,500 --> 01:05:05,599
At the rehearsal dinner.
1056
01:05:05,600 --> 01:05:07,000
OK.
1057
01:05:09,510 --> 01:05:11,839
Becky?
1058
01:05:11,840 --> 01:05:14,840
You and Ray,
how'd that happen?
1059
01:05:14,850 --> 01:05:16,679
How did l end up with a psycho?
1060
01:05:16,680 --> 01:05:18,449
Yeah.
1061
01:05:18,450 --> 01:05:20,049
What can l say? Bad taste.
1062
01:05:20,050 --> 01:05:21,549
Well...
1063
01:05:21,550 --> 01:05:24,450
there aren't too many winners
like me out there.
1064
01:05:26,390 --> 01:05:29,189
You joke,
but you really are a good guy.
1065
01:05:29,190 --> 01:05:31,960
Guys like you are hard to find.
1066
01:05:35,970 --> 01:05:37,430
Good night.
1067
01:06:03,290 --> 01:06:07,490
Shit.
You gotta be kidding me.
1068
01:06:24,220 --> 01:06:25,680
Hi!
1069
01:06:26,920 --> 01:06:28,820
Caught him with
over an ounce of blow...
1070
01:06:28,821 --> 01:06:30,449
in his passenger seat.
1071
01:06:30,450 --> 01:06:32,789
That ought to put him away
for a while.
1072
01:06:32,790 --> 01:06:35,959
Great bust, Ray.
Go out and celebrate.
1073
01:06:35,960 --> 01:06:38,499
Don't be afraid
to rough him up a little.
1074
01:06:38,500 --> 01:06:40,460
He likes it.
1075
01:06:51,080 --> 01:06:52,939
What?
1076
01:06:52,940 --> 01:06:55,549
How about you start
from the beginning?
1077
01:06:55,550 --> 01:06:57,009
What beginning?
1078
01:06:57,010 --> 01:07:00,019
He pulled me over,
he put the drugs in my car...
1079
01:07:00,020 --> 01:07:01,990
and now l'm here!
What do you mean?
1080
01:07:04,920 --> 01:07:07,319
lt wasn't working right,
so l panicked...
1081
01:07:07,320 --> 01:07:09,589
because l had to be somewhere.
1082
01:07:09,590 --> 01:07:13,429
And so l ran out,
and that was the dance lesson.
1083
01:07:13,430 --> 01:07:16,990
We know. With Howard.
1084
01:07:19,270 --> 01:07:23,210
That Howard.
So incredibly graceful.
1085
01:07:26,110 --> 01:07:28,909
You fellas can go.
1086
01:07:28,910 --> 01:07:31,110
- Who are you?
- lnternal Affairs.
1087
01:07:31,120 --> 01:07:34,949
You were pulled over last night
by Ray Donovan? ls that correct?
1088
01:07:34,950 --> 01:07:38,619
- Yeah! But l--
- Do us a favor and shut up.
1089
01:07:38,620 --> 01:07:40,789
We know you didn't do anything.
1090
01:07:40,790 --> 01:07:42,959
Really?
1091
01:07:42,960 --> 01:07:46,260
Oh, my God.
So l can go home?
1092
01:07:48,830 --> 01:07:51,630
lt's not that simple.
You need to do something for us.
1093
01:07:51,640 --> 01:07:55,169
No. l'm getting
married tomorrow.
1094
01:07:55,170 --> 01:07:57,009
l have a rehearsal--
1095
01:07:57,010 --> 01:08:00,479
Listen, stringbean,
we don't care what you want...
1096
01:08:00,480 --> 01:08:02,609
This is about what we need.
1097
01:08:02,610 --> 01:08:04,510
Yeah.
1098
01:08:04,650 --> 01:08:08,319
Remember also
to keep calm and cheerful.
1099
01:08:08,320 --> 01:08:11,789
Don't let petty things
get you off course.
1100
01:08:11,790 --> 01:08:13,359
No one wants to be a failure.
1101
01:08:13,360 --> 01:08:15,190
No one wants a life
constantly filled...
1102
01:08:15,191 --> 01:08:17,929
with worry,
fear, and frustration.
1103
01:08:17,930 --> 01:08:19,829
Therefore, remem--
1104
01:08:19,830 --> 01:08:22,499
Oh, my God.
1105
01:08:22,500 --> 01:08:24,630
Shit, shit, shit.
1106
01:08:40,650 --> 01:08:42,520
Hey, mister!
1107
01:08:45,220 --> 01:08:46,380
Oh, shit!
1108
01:08:47,490 --> 01:08:50,720
lt's Jim.
Where the hell are you?
1109
01:08:52,000 --> 01:08:54,260
This isn't cold feet, is it?
1110
01:08:55,670 --> 01:08:59,039
l'm really confused.
Are you all right?
1111
01:08:59,040 --> 01:09:01,000
Shit!
1112
01:09:01,010 --> 01:09:04,139
OK, so l guess
l'll go stand in for you.
1113
01:09:04,140 --> 01:09:06,300
Maybe we'll see you
at the rehearsal dinner.
1114
01:09:12,920 --> 01:09:14,790
There he is!
Where you been, buddy?
1115
01:09:14,791 --> 01:09:18,089
Karen's got her nuts in a bunch.
1116
01:09:18,090 --> 01:09:19,490
Here he is!
1117
01:09:20,890 --> 01:09:24,429
Sorry, l'm late.
l know, l know.
1118
01:09:24,430 --> 01:09:28,299
- Hi, baby!
- Hi.
1119
01:09:28,300 --> 01:09:32,200
There you are.
About time, too.
1120
01:09:42,850 --> 01:09:45,040
There's my man!
1121
01:09:47,150 --> 01:09:49,119
How did you do this?
1122
01:09:49,120 --> 01:09:51,519
lt was nothing.
l thought we'd start...
1123
01:09:51,520 --> 01:09:54,289
with the tomato boats
with pickle skippers...
1124
01:09:54,290 --> 01:09:56,559
and the asparagus
a la toastette.
1125
01:09:56,560 --> 01:09:59,529
And l got a little
roasted rosemary chicken.
1126
01:09:59,530 --> 01:10:02,990
Comes out with a crispy skin,
and it's all moist.
1127
01:10:04,600 --> 01:10:06,430
Thank you.
1128
01:10:09,610 --> 01:10:11,209
Are you OK?
1129
01:10:11,210 --> 01:10:13,180
l think so.
1130
01:10:15,150 --> 01:10:17,170
Just a little tired.
1131
01:10:18,320 --> 01:10:21,749
But this is...
This is incredible.
1132
01:10:21,750 --> 01:10:25,310
This is... just amazing.
1133
01:10:26,560 --> 01:10:28,420
Nice guy.
1134
01:10:33,560 --> 01:10:38,269
And just in case
Mom's recipe disappoints...
1135
01:10:38,270 --> 01:10:42,069
- You missed the rehearsal!
- l was stuck in traffic.
1136
01:10:42,070 --> 01:10:44,409
- Traffic?
- Yeah! Fifty min--
1137
01:10:44,410 --> 01:10:48,979
Paul, this is Minister Green.
1138
01:10:48,980 --> 01:10:52,679
Let's pray you don't get
stuck in traffic tomorrow.
1139
01:10:52,680 --> 01:10:55,980
From your mouth to God's ears.
1140
01:10:57,590 --> 01:10:59,389
l have to tell you, Paul...
1141
01:10:59,390 --> 01:11:02,659
that l put a lot of thought
into tomorrow's ceremony.
1142
01:11:02,660 --> 01:11:06,159
lt will be somber, sacred...
1143
01:11:06,160 --> 01:11:11,299
a reminder of what
the true meaning of marriage is.
1144
01:11:11,300 --> 01:11:14,039
- That's nice.
- l'm looking forward to it.
1145
01:11:14,040 --> 01:11:16,209
Okey-dokey, dinner's ready!
1146
01:11:16,210 --> 01:11:19,339
Ken, Sandy, go over there.
1147
01:11:19,340 --> 01:11:21,210
Honey, why don't you
come over here?
1148
01:11:21,280 --> 01:11:23,709
So, Kenny...
1149
01:11:23,710 --> 01:11:26,219
what do you think of the condo?
1150
01:11:26,220 --> 01:11:28,319
lt's great.
1151
01:11:28,320 --> 01:11:31,989
lt's got a lot of... character.
1152
01:11:31,990 --> 01:11:34,389
When l gave up
the bachelor pad...
1153
01:11:34,390 --> 01:11:35,889
l said to Dorothy...
1154
01:11:35,890 --> 01:11:38,129
"l'll move in with you
under one condition.
1155
01:11:38,130 --> 01:11:42,969
"lt's gotta reflect my style."
1156
01:11:42,970 --> 01:11:44,660
The Duke.
1157
01:11:46,400 --> 01:11:48,469
Signed by the artist.
1158
01:11:48,470 --> 01:11:50,569
Hold on a minute, son.
1159
01:11:50,570 --> 01:11:54,840
This is juice.
l prefer the wine.
1160
01:11:54,850 --> 01:11:57,379
l'm sorry, ma'am.
Mrs. Cooper--
1161
01:11:57,380 --> 01:12:00,579
l don't care what you were told.
1162
01:12:00,580 --> 01:12:04,689
l'm strong for an old lady,
aren't l?
1163
01:12:04,690 --> 01:12:06,719
Yes, ma'am.
1164
01:12:06,720 --> 01:12:08,890
Wine, please.
1165
01:12:11,900 --> 01:12:14,829
Honey, you look
very handsome tonight.
1166
01:12:14,830 --> 01:12:17,229
l love that sweater on you.
1167
01:12:17,230 --> 01:12:20,899
- Thanks.
- lt's very sharp.
1168
01:12:20,900 --> 01:12:22,709
Are you having fun?
1169
01:12:22,710 --> 01:12:25,479
- Yeah--
- Absolutely--
1170
01:12:25,480 --> 01:12:26,679
Great party.
1171
01:12:26,680 --> 01:12:29,249
l know!
And it's all for us!
1172
01:12:29,250 --> 01:12:30,679
Yeah.
1173
01:12:30,680 --> 01:12:32,879
l'm gonna slip off
to the powder room.
1174
01:12:32,880 --> 01:12:35,720
Go ahead. l'll be here.
1175
01:12:37,050 --> 01:12:40,850
- She's very sweet.
- Yeah, l know.
1176
01:12:57,310 --> 01:12:59,610
l'll be right back.
1177
01:13:01,710 --> 01:13:04,150
Check this out.
1178
01:13:05,420 --> 01:13:06,779
What is that?
1179
01:13:06,780 --> 01:13:09,319
The cops are on to Ray.
They're making me wear this.
1180
01:13:09,320 --> 01:13:11,389
They're sitting
outside listening.
1181
01:13:11,390 --> 01:13:13,489
Oh, cool.
1182
01:13:13,490 --> 01:13:16,829
Check one. One-Adam-1 2.
1183
01:13:16,830 --> 01:13:19,059
Breaker 1-9,
this is Ex-Tiki Dancer...
1184
01:13:19,060 --> 01:13:22,169
- Who is she?
- Some idiot.
1185
01:13:22,170 --> 01:13:23,430
What are you doing?
1186
01:13:23,440 --> 01:13:26,799
Oh, my God. Sorry.
1187
01:13:26,800 --> 01:13:29,009
l'm wearing a wire.
What are we gonna do?
1188
01:13:29,010 --> 01:13:33,279
This gravy
is absolutely heavenly.
1189
01:13:33,280 --> 01:13:36,250
Somebody smells really good.
Know what l'm saying?
1190
01:13:37,580 --> 01:13:39,480
l suddenly realized--
1191
01:13:40,520 --> 01:13:45,050
Did you know this?
l was a surfer.
1192
01:13:45,060 --> 01:13:46,450
l had a longboard.
1193
01:13:47,490 --> 01:13:49,789
Know what the real
mark of greatness is?
1194
01:13:49,790 --> 01:13:51,259
lt's the Duke!
1195
01:13:51,260 --> 01:13:52,990
"Why, thank you, pilgrim."
1196
01:13:55,130 --> 01:13:57,269
Out there
riding on the horse...
1197
01:13:57,270 --> 01:14:00,839
man versus nature
versus himself!
1198
01:14:00,840 --> 01:14:03,009
Because man
fights his own self...
1199
01:14:03,010 --> 01:14:05,539
to find out
what it is about him...
1200
01:14:05,540 --> 01:14:07,909
Everyone?
1201
01:14:07,910 --> 01:14:09,640
l'd like to propose a toast.
1202
01:14:16,820 --> 01:14:18,389
To the chicken!
1203
01:14:18,390 --> 01:14:20,750
Man, how good is that stuff?
1204
01:14:23,130 --> 01:14:29,529
The story of how
Paul and Karen got together...
1205
01:14:29,530 --> 01:14:31,730
is old news
to pretty much everybody...
1206
01:14:31,740 --> 01:14:35,439
but l like to tell it
because it gives me a chance...
1207
01:14:35,440 --> 01:14:38,009
to remind my brother
that l am the one responsible...
1208
01:14:38,010 --> 01:14:40,379
for all of his future happiness.
1209
01:14:40,380 --> 01:14:43,479
That's right.
She talked to me first.
1210
01:14:43,480 --> 01:14:48,019
And if l had not been married
at the time...
1211
01:14:48,020 --> 01:14:52,459
l would've whisked her
out of that bar so fast...
1212
01:14:52,460 --> 01:14:55,360
it would've
straightened out her perm.
1213
01:15:04,370 --> 01:15:09,139
l knew right then
that Karen was a special woman.
1214
01:15:09,140 --> 01:15:11,139
She's the kind of woman...
1215
01:15:11,140 --> 01:15:14,679
who helps a guy
figure out the answers...
1216
01:15:14,680 --> 01:15:18,379
that she would make
an incredible partner...
1217
01:15:18,380 --> 01:15:22,980
and a wonderful wife
and mother.
1218
01:15:25,460 --> 01:15:28,390
The minute l saw her,
l knew she would be the one.
1219
01:15:30,190 --> 01:15:32,599
And that Paul
would be a happy man...
1220
01:15:32,600 --> 01:15:34,799
for the rest of his days.
1221
01:15:34,800 --> 01:15:37,029
So l raise my glass to Karen.
1222
01:15:37,030 --> 01:15:39,139
l wish both
her and my brother...
1223
01:15:39,140 --> 01:15:41,400
all of the happiness
in the world.
1224
01:15:44,370 --> 01:15:48,609
Well done, Pete! Well done!
1225
01:15:48,610 --> 01:15:51,140
Nice job!
1226
01:15:56,550 --> 01:15:57,989
You like that, Padre?
1227
01:15:57,990 --> 01:16:00,089
lt's got a great beat.
1228
01:16:00,090 --> 01:16:03,290
Here's the same thing,
only backwards.
1229
01:16:07,830 --> 01:16:10,600
That's Satan, man!
1230
01:16:13,770 --> 01:16:17,069
l cannot believe
you mentioned the night we met.
1231
01:16:17,070 --> 01:16:19,079
When will you
let me live that down?
1232
01:16:19,080 --> 01:16:20,609
How many stories do l have...
1233
01:16:20,610 --> 01:16:23,309
about attractive women
hitting on me in bars?
1234
01:16:23,310 --> 01:16:24,649
l don't know.
1235
01:16:24,650 --> 01:16:28,419
Maybe when cute married guys
don't wear wedding rings...
1236
01:16:28,420 --> 01:16:30,319
that is the risk they take.
1237
01:16:30,320 --> 01:16:33,619
l actually remember the song
playing on the jukebox...
1238
01:16:33,620 --> 01:16:34,989
the night that we met.
1239
01:16:34,990 --> 01:16:36,589
Me, too!
1240
01:16:36,590 --> 01:16:38,500
You remember the song
that was playing...
1241
01:16:38,501 --> 01:16:39,959
the night l met Karen?
1242
01:16:39,960 --> 01:16:42,230
lt's one of those songs
that sticks in your head...
1243
01:16:42,231 --> 01:16:44,169
and ruins years of your life.
1244
01:16:44,170 --> 01:16:46,100
No, Pete,
you are surely mistaken.
1245
01:16:46,101 --> 01:16:48,700
"lslands in the Stream"
is a great song.
1246
01:16:48,710 --> 01:16:51,009
What does the line...
1247
01:16:51,010 --> 01:16:56,279
When we rely on each other,
uh-huh...
1248
01:16:56,280 --> 01:16:57,550
What does that mean?
1249
01:16:57,551 --> 01:17:01,619
lt means that they've come
to realize something...
1250
01:17:01,620 --> 01:17:03,419
that they rely on each other...
1251
01:17:03,420 --> 01:17:07,789
and as they realize that
they say "Uh-huh."
1252
01:17:07,790 --> 01:17:10,059
No, they realized the music
was still going...
1253
01:17:10,060 --> 01:17:11,890
and they'd
run out of lyrics...
1254
01:17:11,900 --> 01:17:13,700
so they made up
some nonsense syllables.
1255
01:17:13,701 --> 01:17:16,299
Pete, you're killing me!
1256
01:17:16,300 --> 01:17:19,499
- Excuse me.
- That is a beautiful song.
1257
01:17:19,500 --> 01:17:21,800
l remember what
you were wearing that night.
1258
01:17:21,810 --> 01:17:25,139
You looked so cute,
l thought you had mascara on.
1259
01:17:25,140 --> 01:17:27,509
- Hey, Ma.
- Hi, honey.
1260
01:17:27,510 --> 01:17:28,710
You got a second?
1261
01:17:28,711 --> 01:17:32,749
Sure, baby, it's your night.
What?
1262
01:17:32,750 --> 01:17:35,580
- You and Buck.
- Yeah?
1263
01:17:35,590 --> 01:17:36,950
You're pretty happy, huh?
1264
01:17:36,951 --> 01:17:41,089
Yeah. Very happy.
Your stepfather's different.
1265
01:17:41,090 --> 01:17:42,889
He's very, very different...
1266
01:17:42,890 --> 01:17:46,829
but there's
just something about him.
1267
01:17:46,830 --> 01:17:50,469
He gets me.
He lets me be myself.
1268
01:17:50,470 --> 01:17:54,199
l've never been happier, honey.
1269
01:17:54,200 --> 01:17:56,169
One, two, three, draw!
1270
01:17:56,170 --> 01:17:58,739
l think she got you!
1271
01:17:58,740 --> 01:18:02,040
l've just never been happier.
1272
01:18:36,010 --> 01:18:37,380
Who do you have to know...
1273
01:18:37,381 --> 01:18:40,749
to get a little
Grey Poupon around here?
1274
01:18:40,750 --> 01:18:42,380
Ray!
1275
01:18:43,990 --> 01:18:47,559
lt's you, in my apartment,
making a sandwich.
1276
01:18:47,560 --> 01:18:51,159
lt wouldn't kill you to keep
lettuce in the crisper.
1277
01:18:51,160 --> 01:18:55,429
No, it wouldn't, Ray.
Ray's here.
1278
01:18:55,430 --> 01:18:57,669
He's coming.
He's right there.
1279
01:18:57,670 --> 01:19:00,639
l don't know what you did
to get your butt out of jail...
1280
01:19:00,640 --> 01:19:03,039
but you think
you're the only slippery guy...
1281
01:19:03,040 --> 01:19:04,970
l've ever dealt with?
1282
01:19:04,980 --> 01:19:06,209
No, Ray.
1283
01:19:06,210 --> 01:19:10,109
Do you think planting evidence
is all l got?
1284
01:19:10,110 --> 01:19:12,779
l got a whole bag of tricks...
1285
01:19:12,780 --> 01:19:15,849
including kicking your ass.
1286
01:19:15,850 --> 01:19:20,720
You know what?
Bring it on.
1287
01:19:25,130 --> 01:19:28,329
Oh, a gift.
1288
01:19:28,330 --> 01:19:31,200
How do you like
this package, Ray?
1289
01:19:37,040 --> 01:19:38,339
Hey, yo mama!
1290
01:19:38,340 --> 01:19:40,779
What did you just say?
1291
01:19:40,780 --> 01:19:42,840
What?
1292
01:19:45,250 --> 01:19:49,519
l have to ask you to leave now,
seriously.
1293
01:19:49,520 --> 01:19:52,989
That's a death lock.
You ain't getting out.
1294
01:19:52,990 --> 01:19:55,120
That's good.
1295
01:19:55,130 --> 01:19:56,490
Can l ask you a question?
1296
01:19:56,491 --> 01:19:58,629
Yeah, shoot.
1297
01:19:58,630 --> 01:20:01,100
How do you cheat
on a girl like Becky?
1298
01:20:02,370 --> 01:20:08,469
How do you cheat on a girl
who's funny and beautiful?
1299
01:20:08,470 --> 01:20:11,139
Who speaks fluent Chinese?
1300
01:20:11,140 --> 01:20:14,909
Who's afraid of heights?
Which is kind of sweet.
1301
01:20:14,910 --> 01:20:19,819
Who's such a bad dancer.
And those feet.
1302
01:20:19,820 --> 01:20:22,149
A girl who's--Sorry.
1303
01:20:22,150 --> 01:20:23,649
Police! Freeze!
1304
01:20:23,650 --> 01:20:25,819
Get your hands in the air
or l'll shoot you!
1305
01:20:25,820 --> 01:20:27,319
Where were you guys?
1306
01:20:27,320 --> 01:20:29,090
You're going away
for a long time.
1307
01:20:29,091 --> 01:20:31,429
Whoa! Wait! Hey!
1308
01:20:31,430 --> 01:20:33,159
For making a sandwich?
1309
01:20:33,160 --> 01:20:35,899
We'll take the tape now.
1310
01:20:35,900 --> 01:20:39,439
What? Wow, l...
1311
01:20:39,440 --> 01:20:41,900
Hold on. You were wired?
1312
01:20:43,970 --> 01:20:47,210
Yeah, Ray, l was.
1313
01:20:51,720 --> 01:20:54,249
Son of a bitch!
1314
01:20:54,250 --> 01:20:56,449
Get him!
1315
01:20:56,450 --> 01:20:59,619
Get off me!
Get off me, mini-cop!
1316
01:20:59,620 --> 01:21:00,989
Thanks for your help.
1317
01:21:00,990 --> 01:21:05,190
Yeah, big man!
Wearing a wire! Asshole!
1318
01:21:32,320 --> 01:21:33,959
This is a disaster.
1319
01:21:33,960 --> 01:21:36,789
We didn't all wear bow ties
to school when we were 1 3.
1320
01:21:36,790 --> 01:21:39,329
l was eccentric.
lt was a phase.
1321
01:21:39,330 --> 01:21:41,129
Are you OK?
1322
01:21:41,130 --> 01:21:44,469
Am l OK?
Let me see, Pete.
1323
01:21:44,470 --> 01:21:48,939
l woke up with a tiki dancer
in my bed six days ago...
1324
01:21:48,940 --> 01:21:51,339
then l found out
she was my fiancée's cousin...
1325
01:21:51,340 --> 01:21:54,139
then l got mugged by
her psycho cop ex-boyfriend.
1326
01:21:54,140 --> 01:21:55,909
That's right--cop.
1327
01:21:55,910 --> 01:21:57,780
l broke into his apartment
and stole his property--
1328
01:21:57,781 --> 01:22:00,149
which is a felony--
then l got arrested...
1329
01:22:00,150 --> 01:22:01,580
but not for
breaking and entering--
1330
01:22:01,590 --> 01:22:03,589
which is probably what
you were thinking--
1331
01:22:03,590 --> 01:22:05,689
for cocaine possession.
1332
01:22:05,690 --> 01:22:08,420
And as a bonus,
l got crabs from a toilet seat.
1333
01:22:08,430 --> 01:22:10,989
- That's bad.
- l got rid of them.
1334
01:22:10,990 --> 01:22:13,159
Shit! l forgot to book
the string quartet!
1335
01:22:13,160 --> 01:22:15,199
Give me your phone!
1336
01:22:15,200 --> 01:22:16,799
This is going to be fine.
1337
01:22:16,800 --> 01:22:18,599
lt's going to work out...
1338
01:22:18,600 --> 01:22:20,498
and you and Karen
will be together...
1339
01:22:20,499 --> 01:22:22,340
which is
the most important thing...
1340
01:22:22,341 --> 01:22:23,839
because she is--
1341
01:22:23,840 --> 01:22:26,609
Pete, don't start, please!
1342
01:22:26,610 --> 01:22:28,709
- Yeah?
- Jim!
1343
01:22:28,710 --> 01:22:30,280
l forgot to book
the string quartet.
1344
01:22:30,281 --> 01:22:33,649
Jimmy anticipated as much,
and l got you covered.
1345
01:22:33,650 --> 01:22:35,449
Oh, my God,
thank you so much.
1346
01:22:35,450 --> 01:22:36,650
Late!
1347
01:22:38,190 --> 01:22:39,389
He's on it.
1348
01:22:39,390 --> 01:22:41,119
Everything's going to be fine.
1349
01:22:41,120 --> 01:22:42,490
- How do l look?
- Great.
1350
01:22:42,491 --> 01:22:44,129
See you out there.
1351
01:22:44,130 --> 01:22:45,720
All right, thanks.
1352
01:22:51,330 --> 01:22:53,100
Oh, my God.
1353
01:23:04,680 --> 01:23:07,579
Ken! Mr. Cooper!
l didn't--
1354
01:23:07,580 --> 01:23:11,919
Were you in that stall
the whole time?
1355
01:23:11,920 --> 01:23:15,459
l'll tell you
what l'm going to do.
1356
01:23:15,460 --> 01:23:18,189
l'm going to overlook
what l just heard.
1357
01:23:18,190 --> 01:23:21,229
l believe
that you love my daughter.
1358
01:23:21,230 --> 01:23:25,699
And in spite of everything...
1359
01:23:25,700 --> 01:23:27,530
you're going to make her happy.
1360
01:23:28,910 --> 01:23:30,609
Am l right?
1361
01:23:30,610 --> 01:23:31,840
Yeah, but l can explain--
1362
01:23:31,841 --> 01:23:34,409
l don't want to hear it.
What's done is done.
1363
01:23:34,410 --> 01:23:36,379
But, sir,
l didn't actually do--
1364
01:23:36,380 --> 01:23:38,610
Paul, forget it.
1365
01:23:38,620 --> 01:23:43,389
We're men. We're hunters.
1366
01:23:43,390 --> 01:23:45,790
lt happens.
1367
01:24:04,540 --> 01:24:08,579
Here. lt's a butter dish.
1368
01:24:08,580 --> 01:24:11,009
And l just gave away
the surprise.
1369
01:24:11,010 --> 01:24:13,379
Thanks.
1370
01:24:13,380 --> 01:24:17,649
l know that a lot of weird--
1371
01:24:17,650 --> 01:24:20,659
fun weird things
happened recently.
1372
01:24:20,660 --> 01:24:24,489
You know that stuff
l said about taking chances?
1373
01:24:24,490 --> 01:24:26,759
That was all bullshit.
1374
01:24:26,760 --> 01:24:28,999
You're a great guy...
1375
01:24:29,000 --> 01:24:33,499
and Karen's a great girl,
so congratulations.
1376
01:24:33,500 --> 01:24:36,530
See you in there.
1377
01:24:41,040 --> 01:24:44,549
How about those pants?
Those look good.
1378
01:24:44,550 --> 01:24:47,219
- Hey, Buck!
- How are you?
1379
01:24:47,220 --> 01:24:50,910
- Pretty big deal.
- Hi, Sandy!
1380
01:24:52,320 --> 01:24:54,319
- Sorry.
- Music all set?
1381
01:24:54,320 --> 01:24:56,529
- lt's all good.
- You're a little late.
1382
01:24:56,530 --> 01:24:59,729
Sorry. Tonya. Chicks.
1383
01:24:59,730 --> 01:25:01,499
You brought Tonya?
1384
01:25:01,500 --> 01:25:05,630
Yeah. l figured
l'd throw her a bone...
1385
01:25:05,640 --> 01:25:08,369
before l dumped her.
1386
01:25:08,370 --> 01:25:09,809
Hi, Jim.
1387
01:25:09,810 --> 01:25:11,740
l need my lipstick, baby.
Where is it?
1388
01:25:14,410 --> 01:25:17,979
What the heck?
How'd that get in there?
1389
01:25:17,980 --> 01:25:20,619
Hey, Paul.
1390
01:25:20,620 --> 01:25:23,149
We met at your bachelor party.
l'm Tonya.
1391
01:25:23,150 --> 01:25:24,819
Yeah. l remember.
1392
01:25:24,820 --> 01:25:30,529
You! You didn't warn me
about this cuddle monkey.
1393
01:25:30,530 --> 01:25:33,799
He's been writing me poems
and sending me flowers.
1394
01:25:33,800 --> 01:25:36,399
Whoa, Tonya.
lx-nay on the oem-pay.
1395
01:25:36,400 --> 01:25:39,230
Two days and he gave me
the keys to his apartment.
1396
01:25:39,240 --> 01:25:42,669
- Really?
- Yeah.
1397
01:25:42,670 --> 01:25:45,409
l love you, cuddle monkey.
1398
01:25:45,410 --> 01:25:50,179
Love you, too... honey bear.
1399
01:25:50,180 --> 01:25:54,280
OK. Good luck.
1400
01:25:55,320 --> 01:25:57,519
Maybe l love her a little bit.
1401
01:25:57,520 --> 01:26:00,019
You ready?
Let's do this.
1402
01:26:00,020 --> 01:26:01,620
l almost forgot.
The minister's sick.
1403
01:26:01,630 --> 01:26:03,929
Something about
the food last night.
1404
01:26:03,930 --> 01:26:05,729
What are you talking about?
1405
01:26:05,730 --> 01:26:07,130
Who's going to marry us?
1406
01:26:15,240 --> 01:26:16,670
Showtime.
1407
01:26:24,280 --> 01:26:25,910
Who are they?
1408
01:26:25,920 --> 01:26:27,380
What the hell is that?
1409
01:26:29,390 --> 01:26:31,249
Howard!
1410
01:26:31,250 --> 01:26:33,719
l know, l know.
lt's rock and roll...
1411
01:26:33,720 --> 01:26:35,880
but we just need
to find the beat.
1412
01:26:40,230 --> 01:26:43,669
What do you think?
Pretty sweet?
1413
01:26:43,670 --> 01:26:46,339
- ls this really necessary?
- Take my arm.
1414
01:26:46,340 --> 01:26:48,800
- Take it!
- Take it!
1415
01:26:51,040 --> 01:26:53,609
So pretty!
1416
01:26:53,610 --> 01:26:58,049
l'm Daddy's little girl,
and you're my great big man.
1417
01:26:58,050 --> 01:27:00,070
Now, take me, hold me tight.
1418
01:27:05,590 --> 01:27:08,489
One, two, now fly...
1419
01:27:08,490 --> 01:27:10,320
Sorry, dear!
1420
01:27:12,130 --> 01:27:14,290
You're flying, sweeties!
Can you feel it?
1421
01:27:50,230 --> 01:27:52,299
ls this some kind of joke?
1422
01:27:52,300 --> 01:27:53,799
This is so embarrassing.
1423
01:27:53,800 --> 01:27:56,669
l tried.
People like it, OK?
1424
01:27:56,670 --> 01:27:59,170
- lt's not that bad.
- lt sounds like a clam bake!
1425
01:27:59,180 --> 01:28:01,879
l had no choice.
l forgot the string quartet.
1426
01:28:01,880 --> 01:28:04,409
l give you one thing to do.
1427
01:28:04,410 --> 01:28:07,280
- Why did you pick a band?
- l didn't do it!
1428
01:28:12,620 --> 01:28:18,029
Dearly beloved,
we are gathered here today...
1429
01:28:18,030 --> 01:28:19,720
in the sight of God...
1430
01:28:22,030 --> 01:28:26,399
... in order to join
this woman, Karen...
1431
01:28:26,400 --> 01:28:31,269
and this man, Paul...
1432
01:28:31,270 --> 01:28:33,109
in holy matrimony.
1433
01:28:33,110 --> 01:28:36,240
lf there is
anyone here today...
1434
01:28:36,250 --> 01:28:39,779
who believes that these two
should not be joined...
1435
01:28:39,780 --> 01:28:42,340
for all eternity...
1436
01:28:44,220 --> 01:28:47,880
let him speak now
or forever hold his peace.
1437
01:28:58,840 --> 01:29:01,739
We're going to give you
another minute or so...
1438
01:29:01,740 --> 01:29:03,970
to think about that.
1439
01:29:06,310 --> 01:29:08,110
Anybody?
1440
01:29:09,750 --> 01:29:12,650
Anyone at all.
Anyone with a reason.
1441
01:29:17,750 --> 01:29:19,889
lt doesn't even
have to be a good reason.
1442
01:29:19,890 --> 01:29:24,089
lf anyone even has
a whisper of a feeling...
1443
01:29:24,090 --> 01:29:25,829
that's enough.
1444
01:29:25,830 --> 01:29:28,160
That's good enough.
1445
01:29:31,570 --> 01:29:33,630
l do.
1446
01:29:44,280 --> 01:29:48,019
Hi. l'm Paul.
1447
01:29:48,020 --> 01:29:50,289
Hi, Paul.
1448
01:29:50,290 --> 01:29:53,050
l think l need to tell
you all something...
1449
01:29:53,060 --> 01:29:55,420
before we go any further.
1450
01:29:59,700 --> 01:30:01,799
What's happening?
1451
01:30:01,800 --> 01:30:03,470
l've done some things
this past week...
1452
01:30:03,471 --> 01:30:05,230
that l'm not proud of.
1453
01:30:06,770 --> 01:30:08,269
And people kept telling me...
1454
01:30:08,270 --> 01:30:12,239
"Don't worry about it.
lt's normal."
1455
01:30:12,240 --> 01:30:16,849
But l think they're wrong.
1456
01:30:16,850 --> 01:30:21,079
And l'm going down a road
l don't like.
1457
01:30:21,080 --> 01:30:23,549
l don't want to be that guy.
1458
01:30:23,550 --> 01:30:25,550
You know what l mean?
1459
01:30:25,560 --> 01:30:27,889
This is like an AA meeting.
1460
01:30:27,890 --> 01:30:35,329
l was talking about fear
the other day with someone...
1461
01:30:35,330 --> 01:30:38,399
and it made me realize
that l can't remember...
1462
01:30:38,400 --> 01:30:40,639
the last time l've been afraid.
1463
01:30:40,640 --> 01:30:43,969
l mean, really afraid.
1464
01:30:43,970 --> 01:30:45,909
l've been playing it safe.
1465
01:30:45,910 --> 01:30:48,070
Everything l do is safe.
1466
01:30:50,110 --> 01:30:53,719
And marrying Karen--
1467
01:30:53,720 --> 01:30:57,650
That's not scary at all.
1468
01:30:59,890 --> 01:31:05,729
She's beautiful, she's funny,
she's smart...
1469
01:31:05,730 --> 01:31:08,699
she's perfect in so many ways...
1470
01:31:08,700 --> 01:31:14,690
but deep down,
we're not right for each other.
1471
01:31:17,270 --> 01:31:19,470
Oh, God. Oh, no.
1472
01:31:21,040 --> 01:31:24,410
Saying that was scary.
1473
01:31:39,930 --> 01:31:42,120
Mr. Minister Ferris?
1474
01:31:43,730 --> 01:31:45,399
Yes, Paul.
1475
01:31:45,400 --> 01:31:50,570
l don't think Karen and l
should be joined for eternity.
1476
01:31:56,110 --> 01:31:58,749
Uh-huh...
1477
01:31:58,750 --> 01:32:01,080
What's that, Pete?
1478
01:32:03,220 --> 01:32:06,219
l just realized something
about somebody...
1479
01:32:06,220 --> 01:32:09,620
and it made me say... Uh-huh.
1480
01:32:09,630 --> 01:32:12,560
That's great, but
l'm in the middle of something.
1481
01:32:15,670 --> 01:32:18,499
lslands in the stream
1482
01:32:18,500 --> 01:32:21,739
That is what we are
1483
01:32:21,740 --> 01:32:25,069
No one in between
1484
01:32:25,070 --> 01:32:28,480
How could we be wrong?
1485
01:32:29,510 --> 01:32:32,310
Sail away with me
1486
01:32:32,320 --> 01:32:35,619
To another world
1487
01:32:35,620 --> 01:32:39,489
Because we rely on each other
1488
01:32:39,490 --> 01:32:42,359
Uh-huh
1489
01:32:42,360 --> 01:32:46,190
What l realized is
that l'm in love with Karen.
1490
01:32:47,960 --> 01:32:49,699
What the hell is going on here?
1491
01:32:49,700 --> 01:32:51,699
Shut your yapping.
1492
01:32:51,700 --> 01:32:54,500
Now, this is a wedding.
1493
01:32:56,810 --> 01:33:00,370
Paul, would you mind
if l asked Karen to marry me?
1494
01:33:01,440 --> 01:33:04,209
Thank you. Karen?
1495
01:33:04,210 --> 01:33:06,549
Pete, God, l'd have to...
1496
01:33:06,550 --> 01:33:09,780
Well, not right here,
not right now...
1497
01:33:09,790 --> 01:33:11,750
but maybe after a few dates.
1498
01:33:13,620 --> 01:33:14,920
Oh, Pete!
1499
01:33:33,740 --> 01:33:35,340
lt's OK. l'm OK.
1500
01:33:50,190 --> 01:33:52,220
These are the days.
1501
01:34:07,710 --> 01:34:11,440
Kenny, the good news is
we'll still be in-laws.
1502
01:35:11,370 --> 01:35:13,340
Lady, you forget somebody?
1503
01:35:15,480 --> 01:35:16,910
Stop the cab.
1504
01:35:21,220 --> 01:35:23,010
Asshole!
1505
01:35:30,230 --> 01:35:32,229
l was gonna wait for you.
1506
01:35:32,230 --> 01:35:33,799
You were great in there.
1507
01:35:33,800 --> 01:35:38,029
Listen. l just...
1508
01:35:38,030 --> 01:35:41,590
l think l just figured
something out back there.
1509
01:35:42,970 --> 01:35:46,570
Because what l said...
1510
01:35:46,580 --> 01:35:48,240
l don't think l would
have been able to say...
1511
01:35:48,250 --> 01:35:51,549
if it wasn't for you.
1512
01:35:51,550 --> 01:35:57,389
And it also made me
realize something else.
1513
01:35:57,390 --> 01:35:59,580
What?
1514
01:36:01,090 --> 01:36:02,650
This.
1515
01:36:55,410 --> 01:36:56,640
Where to, Whitey?
104636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.