All language subtitles for Sacred.Games.S02E03.Apasmara.NF.WEB-DL.English.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:16,080 www.titlovi.com 2 00:00:19,080 --> 00:00:20,240 They're twin brothers. 3 00:00:22,640 --> 00:00:29,160 Maalam is a decent man. He loved me a lot. 4 00:00:30,560 --> 00:00:31,920 But, Aalam... 5 00:00:33,320 --> 00:00:34,760 ...was a demon. 6 00:00:35,840 --> 00:00:37,640 Where did you go with them? 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,440 Africa! 8 00:00:42,640 --> 00:00:43,600 America! 9 00:00:44,520 --> 00:00:47,520 I don't know where they picked up the goods from. 10 00:00:47,680 --> 00:00:48,760 What goods? 11 00:00:49,760 --> 00:00:51,640 They smuggled things. 12 00:00:53,400 --> 00:00:57,080 What they brought with them, that time... 13 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 ...I have no idea. 14 00:01:01,560 --> 00:01:04,520 They threw acid on my skin, 15 00:01:04,640 --> 00:01:06,960 it was burning. 16 00:01:08,720 --> 00:01:11,880 The fuckers didn't wear protection. 17 00:01:13,560 --> 00:01:15,640 Did those two get ill as well? 18 00:01:16,000 --> 00:01:16,920 Or just you? 19 00:01:23,160 --> 00:01:24,040 Nasreen? 20 00:01:26,120 --> 00:01:27,760 Where was that stuff delivered? 21 00:01:51,280 --> 00:01:54,200 We're trying to track down their boat, Jibril. 22 00:01:54,640 --> 00:01:55,480 How? 23 00:01:56,240 --> 00:02:00,240 Well, this can detect radio active material for about a 100 meters. 24 00:02:00,840 --> 00:02:04,280 It's .25 microsieverts not significant. 25 00:02:04,720 --> 00:02:08,480 What we need is just one trail, then we can follow it. 26 00:02:09,600 --> 00:02:11,720 - Hello. - Mohit, this side. 27 00:02:12,120 --> 00:02:13,520 Yes, Mohit. Speak. 28 00:02:13,880 --> 00:02:15,400 Rohit isn't going to school. 29 00:02:15,960 --> 00:02:18,480 He goes somewhere, but we don't know where. 30 00:02:18,560 --> 00:02:20,680 In the middle he disappeared for 2 days. 31 00:02:20,880 --> 00:02:22,360 Mother's really worried. 32 00:02:22,560 --> 00:02:25,200 Tell Mother not to worry. I'll talk to him. 33 00:02:25,520 --> 00:02:28,400 Sir, don't tell mom I had called. 34 00:02:29,200 --> 00:02:30,360 Okay, I won't tell her. 35 00:02:35,600 --> 00:02:36,440 Hello. 36 00:02:38,640 --> 00:02:40,160 Are your sure they were twins? 37 00:02:41,360 --> 00:02:42,320 Okay, we're coming. 38 00:02:43,880 --> 00:02:46,200 The local PI called. He's got something for us. 39 00:02:51,240 --> 00:02:53,440 Please come, Sir. 40 00:02:54,440 --> 00:02:57,320 Tell Sir about whatever you were just saying. 41 00:02:57,440 --> 00:03:00,080 Sir, all I know is that they were ill. 42 00:03:00,160 --> 00:03:01,200 That's all I know. 43 00:03:02,160 --> 00:03:07,560 Lots of sailors come here. Some with girls, some with booze... 44 00:03:07,640 --> 00:03:10,040 Forget about the booze. 45 00:03:10,160 --> 00:03:11,440 This is it. 46 00:03:12,000 --> 00:03:12,840 Maalam Ali. 47 00:03:13,400 --> 00:03:15,120 This is just only the boat number. 48 00:03:15,320 --> 00:03:16,800 Couldn't you get a proper ID? 49 00:03:16,880 --> 00:03:19,640 Don't you know, Adhaar Card is compulsory for booking? 50 00:03:19,720 --> 00:03:21,080 In future, for sure, Sir. 51 00:03:21,400 --> 00:03:22,800 Did you ever speak to them? 52 00:03:22,920 --> 00:03:25,800 They called for traditional Indian food, curry and rice. 53 00:03:25,880 --> 00:03:27,400 - And? - And... 54 00:03:28,040 --> 00:03:29,520 They used to order medicines. 55 00:03:29,800 --> 00:03:32,320 They did call for medicines every 2-3 days. 56 00:03:40,600 --> 00:03:42,600 Are you getting any big orders nowadays? 57 00:03:42,880 --> 00:03:44,800 For vomiting? Or burns? 58 00:05:22,040 --> 00:05:24,120 You know interconnected network? 59 00:05:26,120 --> 00:05:29,440 The one who invented it belonged to the Satya Yuga . 60 00:05:30,440 --> 00:05:32,120 He gave it to the world for free. 61 00:05:33,440 --> 00:05:37,080 I mean to say, it's the first indication that Satya Yuga will return. 62 00:05:38,080 --> 00:05:40,080 That will end individuality 63 00:05:40,960 --> 00:05:44,080 and a connected consciousness will return back. 64 00:05:44,400 --> 00:05:47,120 You must learn how to use internet. 65 00:05:47,400 --> 00:05:48,920 Aham Brahmasmi. 66 00:05:53,080 --> 00:05:55,240 You have the darkness of fear inside you. 67 00:05:57,760 --> 00:05:59,440 What fear? I don't fear anyone. 68 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 You exist today... 69 00:06:10,240 --> 00:06:11,360 ...but won't tomorrow. 70 00:06:11,960 --> 00:06:12,880 That's the fear. 71 00:06:13,720 --> 00:06:16,040 That nobody is going to remember you. 72 00:06:16,760 --> 00:06:17,800 That fear. 73 00:06:28,360 --> 00:06:29,560 Please have it. 74 00:06:32,120 --> 00:06:33,280 What Gochi is this? 75 00:06:34,200 --> 00:06:35,960 If you like this "Gochi" 76 00:06:37,040 --> 00:06:38,480 then spread it in the world. 77 00:06:43,160 --> 00:06:44,160 Ganesh. 78 00:06:59,880 --> 00:07:02,560 Guruji gave me tea that looked more like... 79 00:07:03,000 --> 00:07:04,160 ...a red soup. 80 00:07:04,480 --> 00:07:06,760 Who knows what it was made from and what was in it. 81 00:07:06,840 --> 00:07:08,240 What Gochi did 82 00:07:08,320 --> 00:07:10,320 Guruji fucking blew my mind away. 83 00:07:47,280 --> 00:07:48,440 Forgive me, dad. 84 00:07:48,920 --> 00:07:50,000 Bastard! 85 00:07:51,960 --> 00:07:54,160 I confessed to the crime you had committed. 86 00:07:54,800 --> 00:07:56,800 And you left me alone here, to die! 87 00:07:59,440 --> 00:08:01,200 You'll also suffer to death. 88 00:08:01,640 --> 00:08:03,920 You'll face hell for as long as you live. 89 00:08:04,360 --> 00:08:06,000 You'll never find peace. 90 00:08:10,880 --> 00:08:13,280 That time, it felt like a magic. 91 00:08:13,360 --> 00:08:15,920 suddenly all the heavy weight of hate poured out of me. 92 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 And everything felt so light. 93 00:08:19,720 --> 00:08:21,920 From that day on, I started a new trade, 94 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 The Gochi trade. 95 00:08:29,240 --> 00:08:31,560 It was made in Guruji's Ashram in Dubrovnik. 96 00:08:32,120 --> 00:08:34,480 And I would distribute it, to all the Ashrams, 97 00:08:34,560 --> 00:08:36,400 and the black markets, all over the world. 98 00:08:36,680 --> 00:08:40,520 According to Guruji, this was a way of charity, as well as profit. 99 00:08:42,840 --> 00:08:45,360 His words were'nt any less affective than Gochi. 100 00:08:48,200 --> 00:08:50,000 Gochi was the only business of mine 101 00:08:50,120 --> 00:08:54,080 that Yadav Ma'am didn't control. 102 00:08:55,280 --> 00:08:57,080 I always provided her information 103 00:08:57,560 --> 00:08:59,480 and was able to keep her in dark. 104 00:09:00,040 --> 00:09:01,640 And away from Guruji. 105 00:09:08,440 --> 00:09:11,400 In 2001 I did business worth Rupees 250 million. 106 00:09:12,840 --> 00:09:17,880 Thay year Al Qaeda fucked America in return for its' shenanigans.. 107 00:09:19,960 --> 00:09:23,080 Whatever one might say, Osama had guts. 108 00:09:24,280 --> 00:09:25,960 In front of the whole world, 109 00:09:26,160 --> 00:09:27,840 he chopped America's, not one... 110 00:09:27,920 --> 00:09:29,400 ...but Twin Dicks. 111 00:09:31,400 --> 00:09:34,320 I'm not feeling this. I'll take off your Sari? 112 00:09:34,400 --> 00:09:37,760 No! The moon's come out, he'll be here any minute. 113 00:09:37,840 --> 00:09:40,560 Let it go. Let me take it off. This doesn't excite me. 114 00:09:40,640 --> 00:09:41,480 Hey, please. 115 00:09:41,560 --> 00:09:42,680 Let me take it off. 116 00:09:42,920 --> 00:09:46,200 Do what you want but this way, it took me 2 hours to wear the Sari. 117 00:09:47,080 --> 00:09:49,520 I would've rather banged a hooker then... 118 00:09:49,600 --> 00:09:51,440 Paid money and gotten whoever I wanted. 119 00:09:51,520 --> 00:09:54,720 Did I invite you here to come and love me? 120 00:09:54,800 --> 00:09:56,720 Talk with respect. Do you understand? 121 00:09:57,640 --> 00:09:59,000 Try to understand! 122 00:09:59,360 --> 00:10:01,920 Once our bodies meet it kills the hunger 123 00:10:02,040 --> 00:10:03,560 only then our souls will meet. 124 00:10:03,640 --> 00:10:06,800 And I'm telling you the moon's out; he'll be here any minute. 125 00:10:07,400 --> 00:10:09,680 If that's how it is, then go to hell! 126 00:10:09,760 --> 00:10:12,200 I don't want to do anything like this with you. 127 00:10:12,960 --> 00:10:15,360 And we both remain unsatisfied today. 128 00:10:15,600 --> 00:10:16,520 I'll see. 129 00:10:17,200 --> 00:10:21,160 And celebrate your ceremony because it'll be your last one. 130 00:10:21,240 --> 00:10:24,440 Once I've chopped off his neck, you'll come running to marry me. 131 00:10:28,200 --> 00:10:29,080 He's my husband. 132 00:10:30,080 --> 00:10:31,040 Do you understand? 133 00:10:32,280 --> 00:10:33,880 I told you I am a married woman. 134 00:10:34,720 --> 00:10:35,560 Huh? 135 00:10:37,400 --> 00:10:39,800 And talk to me with respect, I'm not your whore. 136 00:10:51,600 --> 00:10:54,360 Do you know who was behind the Bombay Blasts? 137 00:10:54,920 --> 00:10:55,800 It was Isa. 138 00:10:56,120 --> 00:10:57,320 And who was behind Isa? 139 00:10:57,440 --> 00:10:58,480 Pakistan. 140 00:10:59,120 --> 00:11:00,000 ISI. 141 00:11:02,000 --> 00:11:04,360 And do you know who handled the whole operation? 142 00:11:04,480 --> 00:11:06,280 Yeah, you had told me about some guy 143 00:11:06,440 --> 00:11:08,000 Showed me the picture as well. 144 00:11:08,200 --> 00:11:11,520 After the Bombay Blasts, this 'guy' has become very big. 145 00:11:12,200 --> 00:11:14,160 He's earned a name. 146 00:11:14,520 --> 00:11:17,720 So big, that he's got the nerve to call his boss 147 00:11:17,840 --> 00:11:20,960 the ISI chief, a coward, openly! 148 00:11:23,800 --> 00:11:25,360 Sounds like a cool guy. 149 00:11:26,080 --> 00:11:28,440 He's now set up his own terror group in India, 150 00:11:28,920 --> 00:11:30,600 It's called Hizbuddin. 151 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 His name is Shahid Khan. 152 00:11:39,760 --> 00:11:42,000 Do I have to kill him or abduct him for you? 153 00:11:42,520 --> 00:11:43,360 Either will do. 154 00:11:47,960 --> 00:11:50,160 I won't do it out of love for this country. 155 00:11:51,760 --> 00:11:53,200 I want 50 million shillings. 156 00:11:54,360 --> 00:11:56,040 I want a Rolls-Royce. 157 00:12:01,960 --> 00:12:04,240 Shahid Khan's in talks with the Dubai underworld. 158 00:12:05,960 --> 00:12:07,840 He wants money for Hizbuddin. 159 00:12:08,960 --> 00:12:12,880 It's very difficult to get information out of the Dubai underworld, 160 00:12:13,080 --> 00:12:14,200 there�s only one way. 161 00:12:16,720 --> 00:12:18,520 You'll have to talk to Isa. 162 00:12:19,520 --> 00:12:21,600 If you be just as nice to Isa 163 00:12:23,240 --> 00:12:25,720 as you were when you spoke about the Rolls Royce 164 00:12:26,800 --> 00:12:28,120 then our job will be done. 165 00:12:43,040 --> 00:12:44,040 What the fuck... 166 00:12:44,960 --> 00:12:45,840 Hold on. 167 00:12:49,160 --> 00:12:50,120 We're done now. 168 00:12:51,240 --> 00:12:52,680 If I see you again... 169 00:12:53,240 --> 00:12:55,720 I'll bury your ass in the fucking ground, 170 00:13:13,640 --> 00:13:15,800 I thought I closed her chapter. 171 00:13:16,000 --> 00:13:17,240 But I had no idea 172 00:13:17,320 --> 00:13:20,160 that she had me by the balls. 173 00:13:22,080 --> 00:13:23,400 Go, go, go. 174 00:13:28,360 --> 00:13:30,840 My whole business used to run on cash. 175 00:13:31,800 --> 00:13:33,400 And Yadav Ma'am 176 00:13:33,480 --> 00:13:36,160 ratted me out to the authorities 177 00:13:36,240 --> 00:13:38,240 I started losing 50 to 100 million each day. 178 00:13:57,040 --> 00:14:00,440 Any day now they would just stick up their hand up my ass 179 00:14:00,520 --> 00:14:02,520 and even snatch away my last dime. 180 00:14:10,960 --> 00:14:12,960 - Guruji? - Yes. 181 00:14:17,000 --> 00:14:18,880 What's the problem, Ganesh? 182 00:14:19,920 --> 00:14:23,040 If I could know everything beforehand, like you do. 183 00:14:24,520 --> 00:14:25,920 there would be no trouble. 184 00:14:26,680 --> 00:14:29,760 Give me all your problems. 185 00:14:38,480 --> 00:14:39,960 This is my problem. 186 00:14:42,560 --> 00:14:45,960 There was a demon... called Apasmara. 187 00:14:46,720 --> 00:14:47,680 Who had 188 00:14:49,000 --> 00:14:50,720 a very unique superpower. 189 00:14:51,680 --> 00:14:53,840 He could control 190 00:14:54,640 --> 00:14:57,000 anyone�s memory. 191 00:14:57,520 --> 00:14:59,120 But he had a weakness, also. 192 00:15:00,200 --> 00:15:02,040 He used to crave for attention. 193 00:15:02,600 --> 00:15:03,520 One day, 194 00:15:04,880 --> 00:15:06,080 Apasmara 195 00:15:07,680 --> 00:15:09,200 cast such a spell 196 00:15:09,920 --> 00:15:12,120 on Goddess Parvati 197 00:15:12,800 --> 00:15:16,160 that she had lost all her Godly powers. 198 00:15:17,320 --> 00:15:19,960 Then Lord Shiva, in full of rage, 199 00:15:22,000 --> 00:15:24,120 reached Apasmara�s cave 200 00:15:24,760 --> 00:15:26,680 and started his angry dance "Tandava." 201 00:15:27,200 --> 00:15:32,200 The high resonance of Lord Shiva�s Damroo made the veins of Apasmara�s ears burst. 202 00:15:33,360 --> 00:15:35,520 He fell at Lord Shiva's feet 203 00:15:36,240 --> 00:15:38,480 and Nataraja stomped on his head. 204 00:15:39,240 --> 00:15:40,680 Since then till today, 205 00:15:41,440 --> 00:15:43,440 Nataraja is holding that position. 206 00:15:44,000 --> 00:15:47,600 Apasmara was pissed that despite being so powerful 207 00:15:47,840 --> 00:15:49,520 nobody gave two hoots about him. 208 00:15:49,640 --> 00:15:51,720 That's why he fucked with Lord Shiva. 209 00:15:51,840 --> 00:15:53,800 And I was in a similar position! 210 00:15:54,080 --> 00:15:56,960 For the first time in my life I had earned so much cash 211 00:15:57,040 --> 00:16:00,320 but nobody knew about me neither in Bombay nor Mombasa. 212 00:16:00,400 --> 00:16:04,440 I was stranded like a ghost of the sea. 213 00:16:05,400 --> 00:16:06,360 I decided 214 00:16:06,440 --> 00:16:08,800 I won't keep quiet like Apasmara. 215 00:16:09,840 --> 00:16:14,400 Won't let the world forget who Ganesh Gaitonde is. 216 00:16:38,600 --> 00:16:39,960 Where�s your boat? 217 00:16:40,600 --> 00:16:41,440 Jibril? 218 00:16:42,800 --> 00:16:44,640 Where did you deliver the goods? 219 00:16:47,080 --> 00:16:48,800 Do you remember Nasreen? 220 00:16:49,600 --> 00:16:51,640 She told us that Aalam loved her truly, 221 00:16:52,080 --> 00:16:53,360 but Maalam was a rascal. 222 00:16:54,480 --> 00:16:55,320 Its a lie. 223 00:16:57,440 --> 00:16:58,400 So you're Maalam? 224 00:17:03,120 --> 00:17:05,040 She was in the hospital for 12 days... 225 00:17:05,920 --> 00:17:10,080 She was in such pain that she was begging for death. 226 00:17:11,200 --> 00:17:13,960 You'll also be in the same condition in a few days time. 227 00:17:14,840 --> 00:17:16,040 Allah's the greatest. 228 00:17:24,480 --> 00:17:26,440 You brought the stuff for Ghazwa-e-Hind? 229 00:17:27,240 --> 00:17:28,240 Tell me, 230 00:17:28,680 --> 00:17:30,120 where has it been 'written'? 231 00:17:30,680 --> 00:17:32,400 Have you even read the Hadith? 232 00:17:38,520 --> 00:17:40,640 Yeah yeah... Dajjal. 233 00:17:41,160 --> 00:17:43,440 Where it is? Who is he? 234 00:17:44,000 --> 00:17:46,960 - Donald Trump is a Dajjal... - Shut up, motherfucker! 235 00:17:47,280 --> 00:17:49,320 Someone just said it and you believed it? 236 00:17:49,560 --> 00:17:52,400 Even you believed whatever 'they' said. 237 00:17:53,160 --> 00:17:54,880 Motherfucker... 238 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 Look, what's this? 239 00:18:00,280 --> 00:18:01,520 Do you know who this is? 240 00:18:01,640 --> 00:18:02,880 Ibn-e-Qasim! 241 00:18:03,440 --> 00:18:05,880 He had captured India, a thousand years ago. 242 00:18:05,960 --> 00:18:08,800 Ghazwa-e-Hind has already happened a thousand years back. 243 00:18:08,880 --> 00:18:12,440 They�re taking you for a ride. And the stuff you've brought here 244 00:18:12,520 --> 00:18:14,000 will destroy the whole city. 245 00:18:14,080 --> 00:18:16,040 Are you grasping anything, motherfucker? 246 00:18:16,120 --> 00:18:19,680 That's good, then.... All the infidels will die. 247 00:18:20,520 --> 00:18:22,520 Bastard. 248 00:18:22,760 --> 00:18:24,520 Majid, stop it. What are you doing? 249 00:18:24,640 --> 00:18:26,640 You're going to decide... 250 00:18:27,040 --> 00:18:28,840 Relax. Calm down. 251 00:18:29,000 --> 00:18:29,880 Just leave. 252 00:18:29,960 --> 00:18:32,360 Why did you keep me, if you had to kick me out. 253 00:18:32,480 --> 00:18:33,680 Go ask Parulkar that. 254 00:18:43,160 --> 00:18:44,840 Take a break. Go home. 255 00:18:52,320 --> 00:18:53,160 So... 256 00:18:55,160 --> 00:18:57,440 How's Operation Makhdoom going? 257 00:18:59,080 --> 00:19:00,280 Rolling on, Sir. 258 00:19:03,240 --> 00:19:05,960 Intelligence Bureau guys don't usually like cops. 259 00:19:07,000 --> 00:19:08,240 Yes, Sir. 260 00:19:21,280 --> 00:19:22,440 Did they find Bhonsle? 261 00:19:27,960 --> 00:19:29,920 We haven't been told anything yet, Sir. 262 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Does one need to be told to find out? 263 00:19:39,800 --> 00:19:42,640 Had heard that he's been kept in some safe-house. But... 264 00:19:44,440 --> 00:19:45,400 He�s not talking. 265 00:19:51,920 --> 00:19:53,240 Sir, I'll take your leave. 266 00:19:53,480 --> 00:19:56,600 Listen, you will be attending the marriage anniversary right? 267 00:19:57,920 --> 00:19:58,760 Yes, Sir. 268 00:19:59,760 --> 00:20:01,760 - Jai Hind, Sir. - Jai Hind. 269 00:20:23,240 --> 00:20:25,920 You want more? Do you? 270 00:20:26,160 --> 00:20:28,240 - Aye, motherfucker. - Easy. Easy. 271 00:20:30,840 --> 00:20:32,720 Have you guys gone mad? 272 00:20:33,960 --> 00:20:36,400 I've been telling you constantly I don't know... 273 00:20:36,480 --> 00:20:39,160 ...I don't know anything about anything nuclear... 274 00:20:52,840 --> 00:20:54,920 You remember Patil Sir's helicopter crash? 275 00:20:56,440 --> 00:20:58,640 Nobody figured out who was behind it. 276 00:20:59,760 --> 00:21:02,080 So... Are you threatening to kill me? 277 00:21:02,160 --> 00:21:03,720 - I'm not threatening. - Then? 278 00:21:04,360 --> 00:21:06,360 Nobody will miss you if you disappear. 279 00:21:07,920 --> 00:21:08,880 Sir, 280 00:21:09,960 --> 00:21:11,120 Delhi. 281 00:21:20,480 --> 00:21:21,560 Sir. 282 00:21:22,080 --> 00:21:23,640 Jai Hind, Sir. 283 00:21:24,080 --> 00:21:25,200 Sisterfucker... 284 00:21:25,560 --> 00:21:26,600 No, Sir. 285 00:21:27,640 --> 00:21:29,120 Sir, we can't let him go yet. 286 00:21:29,760 --> 00:21:30,600 No, Sir. 287 00:21:31,360 --> 00:21:32,200 No... 288 00:21:33,080 --> 00:21:34,160 Sir, media... 289 00:21:35,440 --> 00:21:37,360 Media won't get to know. I promise. 290 00:21:37,480 --> 00:21:39,120 All my boys are very smart, Sir. 291 00:21:41,200 --> 00:21:42,240 We need this, Sir. 292 00:21:42,360 --> 00:21:45,840 It's very serious, Sir. It's part of Operation Makhdoom. 293 00:21:49,200 --> 00:21:50,080 Yeah... 294 00:21:51,960 --> 00:21:53,080 Fine, Sir. 295 00:21:54,000 --> 00:21:54,920 But I need a... 296 00:21:55,960 --> 00:21:57,360 ...one hour with him, Sir. 297 00:21:58,040 --> 00:21:59,440 Thank you, Sir. Jai Hind. 298 00:22:08,840 --> 00:22:09,680 One hour. 299 00:22:11,800 --> 00:22:14,360 Ma'am, what should I state as the occupation? 300 00:22:14,440 --> 00:22:15,800 Write anything you want. 301 00:22:16,040 --> 00:22:18,600 Ma�am the yearly installments need to paid for this. 302 00:22:18,920 --> 00:22:21,000 - Who will be paying for that? - Her lover. 303 00:22:21,520 --> 00:22:23,720 The one screwing will have to get screwed. 304 00:22:24,680 --> 00:22:25,960 Ma'am do one thing. 305 00:22:26,080 --> 00:22:28,240 Get this insurance policy from someone else. 306 00:22:32,720 --> 00:22:35,360 My girls go to all kinds of assholes. 307 00:22:36,280 --> 00:22:38,280 In case they get a disease... or die... 308 00:22:38,560 --> 00:22:39,960 Insurance is needed, right? 309 00:22:40,600 --> 00:22:41,480 Fill it out. 310 00:22:42,800 --> 00:22:43,920 Fill the form! 311 00:22:55,920 --> 00:22:57,520 - Hello. - Still alive? 312 00:22:58,120 --> 00:23:00,840 I�m angry right now, we�ll talk later. 313 00:23:01,400 --> 00:23:02,640 Why act so pricey? 314 00:23:03,800 --> 00:23:05,600 You won�t be missed even if you die. 315 00:23:05,720 --> 00:23:07,560 You are alive and tell me who cares? 316 00:23:07,760 --> 00:23:09,760 Nobody even mentions your name in Mumbai. 317 00:23:10,000 --> 00:23:11,080 Don�t talk hogwash. 318 00:23:11,440 --> 00:23:16,920 All of Mumbai knows about Ganesh Gaitonde and Kukoo�s love story. 319 00:23:17,240 --> 00:23:19,240 Ass-wipe, I told you I haven�t heard about it. 320 00:23:19,320 --> 00:23:21,160 You will now, if you haven�t before. 321 00:23:22,120 --> 00:23:23,000 Decided... 322 00:23:23,480 --> 00:23:25,160 I�m going to produce a movie. 323 00:23:26,480 --> 00:23:27,320 Movie? 324 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 What movie? 325 00:23:29,560 --> 00:23:30,920 Story about my life. 326 00:23:36,160 --> 00:23:38,680 Kukoo... Kukoo... 327 00:23:44,400 --> 00:23:46,320 I�ll show you, motherfucker. 328 00:23:48,080 --> 00:23:48,920 Hey! 329 00:23:49,080 --> 00:23:50,880 I�m making a movie, motherfuckers. 330 00:23:52,320 --> 00:23:53,640 Is Boss saying something? 331 00:23:54,680 --> 00:23:55,840 Just nod your head. 332 00:24:01,840 --> 00:24:05,680 Aye! Is Ram G Verma checking the print of his film here? 333 00:24:08,840 --> 00:24:09,760 Shubu... 334 00:24:10,200 --> 00:24:11,960 It�s Shivaang, Sir. 335 00:24:12,160 --> 00:24:13,320 How�s it sounding? 336 00:24:13,400 --> 00:24:16,080 - Big fan, Sir. - Idiot, I'm asking how's it sounding. 337 00:24:20,080 --> 00:24:21,080 Good morning, Sir. 338 00:24:22,480 --> 00:24:23,840 Are you going to shoot me? 339 00:24:25,480 --> 00:24:26,840 You don't want to shoot me? 340 00:24:26,920 --> 00:24:28,280 Aye motherfucker, 341 00:24:29,040 --> 00:24:32,480 I've boughtl your movies tickets in black. Why would I kill you? 342 00:24:33,680 --> 00:24:34,880 Is it for real? 343 00:24:35,440 --> 00:24:38,680 Motherfucker, do you want to make another film or no? 344 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 Or should I end your biopic right here? 345 00:24:43,720 --> 00:24:49,240 We bagged a big time director Ram G Verma to direct the movie. 346 00:24:51,280 --> 00:24:53,240 Why�s all this so green? 347 00:24:54,640 --> 00:24:55,600 Green screen. 348 00:24:55,920 --> 00:24:57,560 Yeah, but why? 349 00:24:58,480 --> 00:25:00,760 Then how do I create India in Africa? 350 00:25:01,520 --> 00:25:03,640 Boss, he�s showing Africa as India... 351 00:25:03,800 --> 00:25:05,400 India is not so green... 352 00:25:07,120 --> 00:25:08,960 Fucking looks like the Aarey jungle. 353 00:25:09,320 --> 00:25:11,320 He�ll make this green into India later. 354 00:25:11,480 --> 00:25:14,920 I wonder why do you work for him, rather he should work for you. 355 00:25:15,080 --> 00:25:15,960 What did he say? 356 00:25:16,040 --> 00:25:18,520 I made a Gopalmath in Africa, 357 00:25:19,400 --> 00:25:21,400 Zoya became Kukoo... And that dickhead, 358 00:25:21,560 --> 00:25:23,080 Rajeev Sawla, became Gaitonde. 359 00:25:23,440 --> 00:25:25,000 My dad was a beggar. 360 00:25:25,760 --> 00:25:27,280 I did not like that. 361 00:25:28,080 --> 00:25:29,680 He killed my mother. 362 00:25:32,000 --> 00:25:33,120 Then I met Kukoo, 363 00:25:34,320 --> 00:25:35,920 India's Audrey Hepburn. 364 00:25:36,480 --> 00:25:39,080 Audrey Hepburn? Not Meryl Streep? 365 00:25:39,400 --> 00:25:42,960 Meryl Streep... Julia Roberts... Audrey Hepburn... She was everything... 366 00:25:45,560 --> 00:25:48,320 Meryl Streep is Meryl Streep! 367 00:25:48,800 --> 00:25:51,200 Five, six, seven, eight. 368 00:25:58,800 --> 00:26:00,800 It'll be the expressions... 369 00:26:09,720 --> 00:26:12,040 And then the villain enters. 370 00:26:12,840 --> 00:26:13,800 Isa! 371 00:26:14,000 --> 00:26:15,520 I show him the colt... 372 00:26:16,640 --> 00:26:19,840 ...and take Kukoo away with me from right under his nose. 373 00:26:20,400 --> 00:26:22,040 Under the nose... 374 00:26:24,320 --> 00:26:26,200 After showing the colt... 375 00:26:27,800 --> 00:26:28,640 colt... 376 00:26:31,720 --> 00:26:33,480 Ohh... that colt! 377 00:26:48,360 --> 00:26:51,480 Boss, I've written some kickass lines, keeping you in mind. 378 00:26:51,880 --> 00:26:55,040 "I'm the downtown don, and you're the uptown girl..." 379 00:26:55,240 --> 00:26:58,360 "Let's meet mid-way, hidden away..." 380 00:27:15,640 --> 00:27:18,600 You are the hero of the movie... 381 00:27:19,800 --> 00:27:22,000 Isa is nothing compared to you... 382 00:27:22,920 --> 00:27:26,520 He's not even the antagonist, he's a stooge, a comedian... 383 00:27:50,840 --> 00:27:52,360 I won�t be coming. 384 00:27:52,720 --> 00:27:53,680 Not even for me? 385 00:27:54,240 --> 00:27:55,880 Precisely why I won�t come. 386 00:27:57,720 --> 00:27:59,000 That�s fine. 387 00:28:00,280 --> 00:28:01,680 I�ll save you a seat. 388 00:28:07,720 --> 00:28:09,560 Bombay's not safe for you, Ganesh. 389 00:28:25,520 --> 00:28:28,600 Everyone told me not to go for the movie premiere. 390 00:28:28,800 --> 00:28:31,560 Miss Yadav told me I'll get killed if I go to Mumbai. 391 00:28:35,080 --> 00:28:39,840 But I wanted to see people go crazy seeing my story. 392 00:29:43,480 --> 00:29:48,480 Nobody came, film folk, my business folk, faggoty politicians. None! 393 00:29:51,920 --> 00:29:53,840 I'd put tonnes of action in the movie, 394 00:29:55,000 --> 00:29:58,640 Even made Gaitonde die like Amitabh Bachchan in the movies, 395 00:29:58,840 --> 00:30:00,880 thinking it would make people emotional. 396 00:30:01,800 --> 00:30:04,360 But people were laughing! 397 00:30:06,040 --> 00:30:09,840 Guruji's story of Apasmara hit me like a bullet. 398 00:30:11,200 --> 00:30:14,640 The motherfucker had too big a head, and that is why he had fallen. 399 00:30:15,960 --> 00:30:17,400 I was also down and out. 400 00:30:18,200 --> 00:30:22,000 Nobody remembered Ganesh Gaitonde. Nobody feared him. 401 00:30:22,680 --> 00:30:24,000 Even I was thinking... 402 00:30:24,080 --> 00:30:26,560 "What does this dickhead Ganesh Gaitonde want"? 403 00:30:26,680 --> 00:30:29,320 It's the public's right to know... 404 00:30:29,400 --> 00:30:32,880 that why do you keep a low profile when it comes to your nationality. 405 00:30:32,960 --> 00:30:35,400 - I am- - Why have you consistently and vehemently 406 00:30:35,480 --> 00:30:38,760 denied your involvement with the gangster Ganesh Gaitonde, 407 00:30:38,840 --> 00:30:41,440 - inspite of making a debut with his film. - Exactly... 408 00:30:42,240 --> 00:30:44,840 Tell me, how does your blood not boil? 409 00:30:45,280 --> 00:30:46,120 Tell? 410 00:30:46,200 --> 00:30:50,040 If someone breaks into your home tomorrow and raises their hand 411 00:30:50,720 --> 00:30:53,360 against you, will you just sit quietly or retaliate? 412 00:30:53,560 --> 00:30:59,120 Our revered Holy Cow that even our saints worship... 413 00:30:59,800 --> 00:31:02,560 these butchers rip open her stomach whenever they want. 414 00:31:03,440 --> 00:31:06,560 But our brave-hearts avenge by butchering those butchers... 415 00:31:10,600 --> 00:31:13,800 ...and continue to prove that Maharashtrians are still alive! 416 00:31:14,120 --> 00:31:17,480 Why are the North Indians trying to become 417 00:31:17,600 --> 00:31:19,800 the protectors of Hinduism? 418 00:31:19,920 --> 00:31:22,040 Why aren't you going to school? 419 00:31:22,320 --> 00:31:23,720 What if Mom finds out? 420 00:31:32,320 --> 00:31:34,600 And what's this nonsense have you come to listen? 421 00:31:35,840 --> 00:31:37,560 These people first brainwash you, 422 00:31:37,880 --> 00:31:40,000 then use you and then leave you to die... 423 00:31:42,320 --> 00:31:44,320 You did the same with Dad... 424 00:31:44,840 --> 00:31:46,200 left him to die... 425 00:31:47,000 --> 00:31:49,920 Aye, Rohit... Don't run your mouth. 426 00:31:50,240 --> 00:31:51,240 Yeah? 427 00:31:57,120 --> 00:31:58,200 Take this. 428 00:31:59,840 --> 00:32:01,320 Some money... 429 00:32:02,280 --> 00:32:03,320 ...give this to Mom. 430 00:32:05,200 --> 00:32:06,160 Don't want it. 431 00:32:07,160 --> 00:32:08,640 I'm there for Mom and Mohit. 432 00:32:09,760 --> 00:32:13,440 You moron. Sir, is trying to help you out... 433 00:32:13,520 --> 00:32:14,360 Kamble... 434 00:32:22,200 --> 00:32:23,320 Rohit... 435 00:32:24,080 --> 00:32:24,920 Rohit... 436 00:32:32,400 --> 00:32:33,640 You look tense. 437 00:32:38,320 --> 00:32:39,720 There is some guilt inside. 438 00:32:41,240 --> 00:32:42,280 Let it come & rise. 439 00:32:43,520 --> 00:32:45,440 Don't suppress it. 440 00:32:46,400 --> 00:32:50,040 Don't counter instinct with intelligence. 441 00:32:52,880 --> 00:32:54,040 Easy to say... 442 00:32:57,280 --> 00:32:59,920 Instinct has been around far longer, 443 00:33:00,880 --> 00:33:03,480 and your instinct has brought you here. 444 00:33:04,280 --> 00:33:05,400 Follow it. 445 00:33:17,040 --> 00:33:18,000 What's in this? 446 00:33:30,720 --> 00:33:32,600 Suppression will only 447 00:33:33,880 --> 00:33:35,360 increase the darkness. 448 00:33:36,520 --> 00:33:38,120 Let your fear rise. 449 00:33:40,120 --> 00:33:42,200 'Letting go' is virtuous. 450 00:34:08,520 --> 00:34:10,240 What's this? 451 00:34:11,560 --> 00:34:13,440 He had gone with you, right? 452 00:34:14,720 --> 00:34:16,880 And was walking on his own two feet. 453 00:34:18,960 --> 00:34:21,520 What should I tell my kids? 454 00:34:24,960 --> 00:34:27,000 What should I do now? 455 00:35:20,400 --> 00:35:21,240 Hello? 456 00:35:21,400 --> 00:35:24,000 I'm sending you the location. Reach there. 457 00:35:24,080 --> 00:35:24,920 Of what? 458 00:35:27,040 --> 00:35:27,880 Hello? 459 00:35:43,160 --> 00:35:44,920 Don't give him more than 5 minutes. 460 00:35:52,280 --> 00:35:53,720 Poonam, that's Sartaj Singh. 461 00:35:54,120 --> 00:35:55,720 Poonam, her daughter. 462 00:35:56,240 --> 00:35:58,000 Let me know if you need anything. 463 00:35:59,600 --> 00:36:00,800 Please come. 464 00:36:15,200 --> 00:36:16,520 Please come. 465 00:36:21,400 --> 00:36:22,280 Mom, 466 00:36:22,480 --> 00:36:25,080 the one I'd spoken to you about... 467 00:36:25,760 --> 00:36:26,800 ..he has come. 468 00:36:30,360 --> 00:36:31,240 Ma'am, 469 00:36:32,000 --> 00:36:34,680 when did you meet Ganesh Gaitonde for the first time? 470 00:36:49,480 --> 00:36:50,360 In Kenya. 471 00:36:51,400 --> 00:36:53,800 Mom was deputed in the Indian Embassy there. 472 00:36:54,360 --> 00:36:56,040 What all did he do for you Ma'am? 473 00:36:57,080 --> 00:36:58,800 She can't remember much. 474 00:36:59,240 --> 00:37:02,200 Brain damage... and Scotoma... 475 00:37:02,320 --> 00:37:04,000 So she can't see much either. 476 00:37:04,280 --> 00:37:08,720 Half her vision is blurred with random subconscious images. 477 00:37:08,800 --> 00:37:12,040 - Why are you asking her these questions? - Give her a chance to speak. 478 00:37:13,520 --> 00:37:15,000 She might remember something. 479 00:37:18,160 --> 00:37:19,000 Ma'am, Anjali... 480 00:37:21,240 --> 00:37:22,960 How do you know Anjali Mathur? 481 00:37:26,160 --> 00:37:27,640 Your name was in her diary. 482 00:37:30,600 --> 00:37:31,960 Bloody, Mathur... 483 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 Bloody? Why? 484 00:37:40,320 --> 00:37:43,840 Mr. Mathur, Anjali's father, was Mom's colleague. 485 00:37:45,600 --> 00:37:46,440 Mom... 486 00:37:48,520 --> 00:37:51,440 It'll be a very difficult night if she gets more disturbed. 487 00:37:51,520 --> 00:37:52,440 You should leave now. 488 00:37:53,440 --> 00:37:56,600 Shhh... 489 00:37:56,680 --> 00:37:58,920 It�s okay. It�s okay. 490 00:37:59,760 --> 00:38:02,080 Please. I'm sorry. Please leave. 491 00:38:05,800 --> 00:38:07,560 It�s all right. 492 00:38:16,440 --> 00:38:17,280 Hello? 493 00:38:17,600 --> 00:38:19,240 You broke my heart today. 494 00:38:20,840 --> 00:38:22,520 I had told you I won't be coming. 495 00:38:23,320 --> 00:38:26,040 I don't watch Amitabh Bachchan's movies, 496 00:38:26,280 --> 00:38:29,560 Shahrukh Khan's or Salman Khan's. Why would I watch yours? 497 00:38:29,640 --> 00:38:32,400 You run a brothel, provide escorts... 498 00:38:32,480 --> 00:38:35,160 ...and watching a simple movie is sin for you? 499 00:38:36,400 --> 00:38:38,320 I've committed lots of sins. 500 00:38:40,200 --> 00:38:42,120 I've committed tons of sins. 501 00:38:43,320 --> 00:38:45,440 But ever since this pilgrimage started, 502 00:38:48,040 --> 00:38:50,000 killing myself has also become a sin. 503 00:38:50,120 --> 00:38:53,240 How bad a sin did you commit that you needed to go on a pilgrimage? 504 00:38:53,320 --> 00:38:54,920 We don�t call it pilgrimage... 505 00:38:55,240 --> 00:38:59,240 Whatever they call it, You tell me your sins, and I'll tell you mine. 506 00:38:59,320 --> 00:39:01,040 Everyone knows about yours... 507 00:39:01,800 --> 00:39:02,880 Everybody knows what? 508 00:39:04,120 --> 00:39:05,480 Your movie. 509 00:39:08,320 --> 00:39:10,080 Your big sin. 510 00:39:10,720 --> 00:39:13,560 Your biggest sin. The one you produced. 511 00:39:14,200 --> 00:39:15,560 Why do you speak like that? 512 00:39:17,760 --> 00:39:19,560 Because you wanted to be a hero... 513 00:39:21,080 --> 00:39:22,160 which you are not. 514 00:39:23,960 --> 00:39:25,400 You are Gaitonde. 515 00:39:26,280 --> 00:39:27,600 And Gaitonde's a villain. 516 00:39:29,480 --> 00:39:32,400 And villains don't dance... which you did. 517 00:39:33,360 --> 00:39:34,560 If you hadn't done that, 518 00:39:35,760 --> 00:39:38,040 your movie would've been successful for sure. 519 00:39:39,720 --> 00:39:42,520 No fucking body would have forgotten Gaitonde, 520 00:39:43,800 --> 00:39:47,720 but on screen you turned a normal guy into a dickhead. 521 00:39:49,120 --> 00:39:51,040 Why don't you actually die for real? 522 00:39:51,120 --> 00:39:52,760 Why don't you come and kill me? 523 00:39:54,880 --> 00:39:57,040 I'll be indebted to you even as a ghost. 524 00:39:59,680 --> 00:40:01,680 - Jojo. - Yeah? 525 00:40:02,680 --> 00:40:03,800 I�m coming. 526 00:40:04,240 --> 00:40:05,120 Where? 527 00:40:05,200 --> 00:40:07,120 I'm... I'm coming. 528 00:40:07,480 --> 00:40:10,160 Hey, Gaitonde, I... I was... 529 00:40:15,200 --> 00:40:16,720 Turn the car around. 530 00:40:17,480 --> 00:40:19,240 But boss, the airport�s this way. 531 00:40:19,400 --> 00:40:20,400 Turn the car around. 532 00:40:21,320 --> 00:40:23,960 - Boss, it�s not safe. - Motherfucker, head to Bandra. 533 00:40:25,280 --> 00:40:26,320 Boss... 534 00:40:27,880 --> 00:40:29,920 Fucking Hell. Here come our fans. 535 00:40:31,000 --> 00:40:32,640 Drive faster. 536 00:40:32,800 --> 00:40:35,440 Bunty. Take down a number. 537 00:40:35,840 --> 00:40:36,840 Take down a number. 538 00:40:37,400 --> 00:40:43,520 +254202609393. 539 00:40:43,640 --> 00:40:45,520 Call this number and inform them. 540 00:40:45,600 --> 00:40:46,520 - Okay. - Stop the car. 541 00:41:13,600 --> 00:41:14,480 Hello? 542 00:41:14,920 --> 00:41:16,240 I'm calling from Bombay. 543 00:41:16,360 --> 00:41:18,880 Ganesh Gaitonde has been picked up by Parulkar. 544 00:41:20,160 --> 00:41:21,800 Are you getting what I'm saying? 545 00:41:25,280 --> 00:41:27,840 I should've known I would run into you. 546 00:41:28,840 --> 00:41:31,200 My ass had been fucking twitching since morning. 547 00:41:34,040 --> 00:41:34,920 My business, 548 00:41:36,560 --> 00:41:38,360 has become massive now, Parulkar. 549 00:41:38,440 --> 00:41:39,400 Mine as well. 550 00:41:42,000 --> 00:41:43,640 I've stopped playing with bats. 551 00:41:46,960 --> 00:41:48,960 You're... making a mistake again, Parulkar. 552 00:41:49,040 --> 00:41:50,520 I won't make a mistake again. 553 00:41:53,160 --> 00:41:54,320 Run, bastard. 554 00:41:56,760 --> 00:41:57,680 Run! 555 00:41:59,840 --> 00:42:01,800 - Turn him over. - Come on. 556 00:42:04,640 --> 00:42:08,880 Parulkar... My business has crossed borders... 557 00:42:08,960 --> 00:42:12,480 Just ask. Just ask for whatever you want. Parulkar! 558 00:42:23,120 --> 00:42:24,080 Hello? 559 00:42:24,800 --> 00:42:27,800 The enquiry on the Nusrat Wahaab Encounter Case is quite heated. 560 00:42:28,280 --> 00:42:30,880 If the media were to get your phone call recordings, 561 00:42:31,360 --> 00:42:33,840 the Chief Minister might not like it. 562 00:42:35,440 --> 00:42:36,280 Who�s this? 563 00:42:36,920 --> 00:42:39,040 Save my number as Mother India. 564 00:42:39,320 --> 00:42:41,240 Let Gaitonde go. 565 00:42:42,720 --> 00:42:45,000 He won't come back to Mumbai. 566 00:42:45,480 --> 00:42:46,600 Give the phone to him. 567 00:42:51,720 --> 00:42:52,840 Leave him. 568 00:43:01,360 --> 00:43:03,040 I'm doing this out of patriotism, 569 00:43:04,120 --> 00:43:05,760 you should do it for survival... 570 00:43:06,920 --> 00:43:07,760 What? 571 00:43:31,920 --> 00:43:34,160 Please make sure you find the evidence. 572 00:43:34,240 --> 00:43:36,240 Check every corner, every nook.... 573 00:43:36,360 --> 00:43:37,200 Found anything? 574 00:43:37,280 --> 00:43:40,040 There are no fingerprints, Sir. There's nothing missing. 575 00:43:40,120 --> 00:43:42,200 Somebody was searching for something, Sir. 576 00:43:42,320 --> 00:43:43,920 Any information from Maalam & Aalam? 577 00:43:44,080 --> 00:43:47,240 Hmm. They haven't said anything yet. 578 00:43:47,360 --> 00:43:48,840 What if we separate the two? 579 00:43:50,400 --> 00:43:52,280 Sir, Maalam is scared of his brother. 580 00:43:52,400 --> 00:43:54,360 He won't cut in on what he's been taught by Aalam. 581 00:43:54,880 --> 00:43:56,800 And Aalam will take some time to trust us. 582 00:43:56,880 --> 00:43:59,200 They'll talk only when they are terrified... 583 00:44:01,080 --> 00:44:04,240 And they'll be terrified only when they are alone. 584 00:44:05,440 --> 00:44:06,280 Sir? 585 00:44:06,360 --> 00:44:07,560 Who do you want to take out? 586 00:44:08,200 --> 00:44:10,200 Sir, give us some time. They'll speak. 587 00:44:10,280 --> 00:44:12,840 If we had time we wouldn't be going through this shit. 588 00:45:17,560 --> 00:45:18,640 Brother, Aalam? 589 00:45:22,080 --> 00:45:23,240 Where's Aalam? 590 00:45:25,000 --> 00:45:26,360 Brother, Aalam... 591 00:45:27,360 --> 00:45:28,200 Huh? 592 00:45:37,200 --> 00:45:38,840 Aalam & Nasreen... 593 00:45:39,800 --> 00:45:40,760 They both left. 594 00:45:43,080 --> 00:45:44,560 You want to get cured, right? 595 00:46:00,360 --> 00:46:02,120 We've been at sea for years now... 596 00:46:04,560 --> 00:46:06,680 Brought lots of goods for Shahid. 597 00:46:07,640 --> 00:46:08,520 This... 598 00:46:09,520 --> 00:46:10,840 ...was the last delivery. 599 00:46:12,240 --> 00:46:13,080 Maalam, 600 00:46:13,600 --> 00:46:15,360 handle the boat. I'm going to sleep. 601 00:46:16,760 --> 00:46:18,240 It was a long one... 602 00:46:20,160 --> 00:46:21,880 that's why we took Nasreen along. 603 00:46:25,960 --> 00:46:29,760 Picked up the stuff from a ship in Malindi... 604 00:46:30,160 --> 00:46:31,720 Not here. 605 00:46:35,600 --> 00:46:36,480 Easy. 606 00:46:45,560 --> 00:46:46,720 Keep it here. 607 00:47:10,760 --> 00:47:12,520 We woke up one morning... 608 00:47:13,080 --> 00:47:14,720 ...and she started vomiting. 609 00:47:19,120 --> 00:47:22,040 Those guys didn�t make the full payment. 610 00:47:23,120 --> 00:47:26,040 We delivered half the goods in Mandvi 611 00:47:27,360 --> 00:47:30,040 - and hid the boat. - Where? 612 00:47:33,040 --> 00:47:37,040 Preuzeto sa www.titlovi.com 43728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.