Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,059 --> 00:00:04,093
[GEORGINA] Are you okay,
what's going on?
2
00:00:04,099 --> 00:00:05,445
It's Nico...
3
00:00:05,516 --> 00:00:08,036
He makes me feel so worthless.
4
00:00:09,116 --> 00:00:10,556
Nico, get out here.
5
00:00:10,562 --> 00:00:12,282
[DAPHNE] He won't answer you.
6
00:00:12,558 --> 00:00:14,038
Did you do this?
7
00:00:14,440 --> 00:00:16,560
[GEORGINA] People push us too far
8
00:00:16,566 --> 00:00:20,406
and our only choice is to fight back.
9
00:00:20,412 --> 00:00:21,636
What's this?
10
00:00:21,642 --> 00:00:23,928
Everything you might want to
know about Georgina Ryland.
11
00:00:23,934 --> 00:00:26,768
Her mother's psychiatric history
makes for interesting reading.
12
00:00:28,156 --> 00:00:30,436
You and I can never
see each other again.
13
00:00:30,442 --> 00:00:32,630
I can't do this on my own.
14
00:00:32,636 --> 00:00:34,516
You don't have a choice.
15
00:00:34,522 --> 00:00:36,344
[GABRIEL] Did something
happen with Daphne?
16
00:00:36,350 --> 00:00:38,433
[GEORGINA] Believe me,
you do not want to know.
17
00:00:38,439 --> 00:00:41,328
[GABRIEL] Why are you lying to me?
Knowledge is power, you said.
18
00:00:41,334 --> 00:00:43,779
But it seems that you're quite
happy to leave me in the dark,
19
00:00:43,785 --> 00:00:45,432
if it suits you.
20
00:00:45,919 --> 00:00:47,079
[GASPS]
21
00:00:48,390 --> 00:00:49,790
_
22
00:00:49,796 --> 00:00:51,426
_
23
00:00:51,432 --> 00:00:54,122
_
24
00:00:54,853 --> 00:00:56,853
- Dump him!
- [SCREAMS]
25
00:00:57,209 --> 00:01:00,954
_
26
00:01:01,173 --> 00:01:03,240
I know that Victor Alsina-Suarez
27
00:01:03,246 --> 00:01:04,794
covered up that boy's death.
28
00:01:04,800 --> 00:01:06,334
And you've done everything you can
29
00:01:06,340 --> 00:01:09,109
to make sure that nobody knows
you're bankrolling his campaign.
30
00:01:09,115 --> 00:01:10,755
[ALEX] I admire your desire for justice,
31
00:01:10,761 --> 00:01:13,353
I fear you may have
overstepped the mark.
32
00:01:13,414 --> 00:01:15,605
Trust me. I'm just getting started.
33
00:01:15,611 --> 00:01:16,931
Ah!
34
00:01:26,974 --> 00:01:31,174
[♪♪♪]
35
00:02:14,854 --> 00:02:16,734
[ELLEN] How is the patient this morning?
36
00:02:16,740 --> 00:02:18,759
The sedation should
have worn off by now.
37
00:02:18,765 --> 00:02:20,725
I'm sure she'll have
questions she wants answered.
38
00:02:20,731 --> 00:02:22,374
Ms. Ryland had made some rather
39
00:02:22,380 --> 00:02:25,180
outlandish claims about
my business interests.
40
00:02:25,445 --> 00:02:28,685
I was hoping that after
30 days of intensive care
41
00:02:28,885 --> 00:02:30,847
any such allegations will be treated
42
00:02:30,853 --> 00:02:32,650
with the contempt they deserve.
43
00:02:32,845 --> 00:02:35,605
Ms. Ryland will be assessed
and dealt with accordingly.
44
00:02:35,611 --> 00:02:37,519
Given the fact that I own this facility
45
00:02:37,525 --> 00:02:40,125
and fund all your current
research projects...
46
00:02:40,131 --> 00:02:41,519
I'm locked in!
47
00:02:41,525 --> 00:02:43,193
... I would like to think I
had some say in the matter.
48
00:02:43,199 --> 00:02:45,411
[DR. MATHIEU] I will make sure
Ms. Ryland is subject
49
00:02:45,417 --> 00:02:47,919
to a rigorous psychological evaluation.
50
00:02:47,925 --> 00:02:49,527
Make sure she receives whatever
51
00:02:49,533 --> 00:02:51,250
treatment you feel is appropriate
52
00:02:51,256 --> 00:02:54,068
for someone in such a fragile state.
53
00:02:54,130 --> 00:02:55,490
[GEORGINA] No!
54
00:02:55,885 --> 00:02:57,005
No!
55
00:02:57,205 --> 00:03:00,885
♪ You and I are cut
From the same ice ♪
56
00:03:01,085 --> 00:03:04,645
♪ Sincerity made us
The perfect heist ♪
57
00:03:04,845 --> 00:03:08,525
♪ Burning all the gold
To Sapphire skies ♪
58
00:03:08,725 --> 00:03:12,485
♪ But the breeze
Is cold in paradise ♪
59
00:03:12,685 --> 00:03:16,405
♪ I can fell the whispers
In the street ♪
60
00:03:16,605 --> 00:03:20,165
♪ Every night I shiver
In my sleep ♪
61
00:03:20,365 --> 00:03:21,605
♪ No reality ♪
62
00:03:21,605 --> 00:03:25,965
♪ 'Cause it's all a dream ♪
63
00:03:26,635 --> 00:03:28,835
♪ Was it love? It was wild ♪
64
00:03:28,841 --> 00:03:30,845
♪ Brought me to my knees ♪
65
00:03:30,845 --> 00:03:34,181
♪ Sparking fires, sparring wars
With expensive things ♪
66
00:03:34,212 --> 00:03:37,372
♪ I tiptoe right
Around my baby ♪
67
00:03:37,372 --> 00:03:41,473
♪ All this world
Is mad mad crazy ♪
68
00:03:41,772 --> 00:03:43,772
♪ Was it love? It was wild ♪
69
00:03:43,772 --> 00:03:45,332
♪ Brought me to my knees ♪
70
00:03:45,332 --> 00:03:49,012
♪ Sparking fires, sparring wars
With expensive things ♪
71
00:03:49,012 --> 00:03:52,212
♪ I tiptoe right
Around my baby ♪
72
00:03:52,212 --> 00:03:54,940
♪ All this world
Is mad mad crazy ♪
73
00:03:54,948 --> 00:03:58,003
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
74
00:04:03,132 --> 00:04:05,551
- Are you in charge?
- Dr. Mathieu.
75
00:04:05,557 --> 00:04:07,237
I'm the resident clinical psychiatrist.
76
00:04:07,243 --> 00:04:08,883
Are you comfortable?
77
00:04:12,812 --> 00:04:16,012
I was drugged and brought
here against my will.
78
00:04:16,012 --> 00:04:17,906
I see.
79
00:04:17,912 --> 00:04:20,252
I know this is going to sound insane,
80
00:04:20,252 --> 00:04:23,732
but I am in the middle
of a political cover-up.
81
00:04:23,732 --> 00:04:25,291
Of course.
82
00:04:25,297 --> 00:04:27,817
No, you don't understand.
83
00:04:27,998 --> 00:04:29,838
They're trying to silence me.
84
00:04:31,814 --> 00:04:33,973
This is something we can
discuss in more depth
85
00:04:33,979 --> 00:04:36,019
during our assessments.
86
00:04:36,025 --> 00:04:37,665
Assessments?
87
00:04:37,671 --> 00:04:39,311
What assessments?
88
00:04:39,644 --> 00:04:41,364
There's nothing wrong with me.
89
00:04:41,364 --> 00:04:43,804
The court papers decree that
you're not to be released
90
00:04:43,804 --> 00:04:45,324
until we've completed treatment.
91
00:04:46,764 --> 00:04:48,324
How many more times
92
00:04:48,324 --> 00:04:50,164
do I have to tell you?
93
00:04:50,164 --> 00:04:53,364
I don't need any treatment!
94
00:04:53,364 --> 00:04:56,044
I need you to calm down
please, Ms. Ryland,
95
00:04:56,044 --> 00:04:58,444
because I can't allow
you to receive visitors
96
00:04:58,444 --> 00:04:59,804
in this state.
97
00:04:59,810 --> 00:05:01,570
Is someone here to see me?
98
00:05:08,324 --> 00:05:09,564
Ms. Ryland.
99
00:05:20,974 --> 00:05:22,974
Georgina...
100
00:05:23,404 --> 00:05:24,764
How are you?
101
00:05:27,944 --> 00:05:30,744
Is this something you
feel comfortable with?
102
00:05:30,750 --> 00:05:32,068
Yeah.
103
00:05:32,441 --> 00:05:35,321
I'd like very much to speak with them.
104
00:05:37,500 --> 00:05:40,020
I hope they've been looking after you.
105
00:05:41,171 --> 00:05:43,644
[ALEX] This is one of the
best facilities in France
106
00:05:43,644 --> 00:05:45,524
and we will, of course,
pay for your treatment.
107
00:05:45,524 --> 00:05:48,644
It's the least we can do,
given the circumstances.
108
00:05:49,684 --> 00:05:51,764
What is it you're so scared of?
109
00:05:51,764 --> 00:05:54,524
[ALEX] I understand
this is difficult, Georgina,
110
00:05:54,524 --> 00:05:57,244
but the doctors know best
111
00:05:57,244 --> 00:05:58,684
and in cases like this,
112
00:05:58,684 --> 00:06:01,015
they have to abide by
the judicial precedent.
113
00:06:01,021 --> 00:06:03,141
It's because we were
getting to the truth
114
00:06:03,141 --> 00:06:05,224
about what happened to Tomas Castillo?
115
00:06:05,230 --> 00:06:07,895
Believe it or not, we really do
have your best interests at heart.
116
00:06:08,495 --> 00:06:12,401
And I'm sure, that with
the help of the doctors here,
117
00:06:12,407 --> 00:06:14,061
you can work through your trauma.
118
00:06:14,061 --> 00:06:15,507
What are you even talking about?
119
00:06:15,513 --> 00:06:17,421
You killed a man, Georgina.
120
00:06:17,421 --> 00:06:18,861
That has to have a lasting effect.
121
00:06:18,861 --> 00:06:22,021
- You set me up!
- All I tried to do is help you.
122
00:06:22,803 --> 00:06:24,701
And this is the thanks I get.
123
00:06:26,341 --> 00:06:27,735
I didn't do that!
124
00:06:27,741 --> 00:06:29,341
No, there's no way!
125
00:06:29,341 --> 00:06:31,181
I was there. I saw it myself.
126
00:06:31,181 --> 00:06:33,061
This is all fucking lies.
127
00:06:33,061 --> 00:06:34,261
It's the delusions talking.
128
00:06:34,261 --> 00:06:35,581
You...
129
00:06:36,800 --> 00:06:38,396
Stop it! Calm down!
130
00:06:38,402 --> 00:06:39,531
[ELLEN] That was my fault.
131
00:06:39,537 --> 00:06:41,857
She's clearly not up
to receiving visitors.
132
00:06:41,863 --> 00:06:44,543
I will fucking kill you
when I get out of here!
133
00:06:45,321 --> 00:06:47,381
If you get out of here.
134
00:06:54,541 --> 00:06:56,821
- What the fuck are those?
- It's your medication.
135
00:06:56,827 --> 00:06:58,309
I don't need any medication.
136
00:06:58,315 --> 00:07:00,376
You can either take these willingly
137
00:07:00,382 --> 00:07:01,635
or we can use force.
138
00:07:01,641 --> 00:07:03,058
It's entirely up to you.
139
00:07:03,064 --> 00:07:04,744
[SIGHS]
140
00:07:14,341 --> 00:07:16,701
- Open your mouth.
- What for?
141
00:07:20,341 --> 00:07:22,381
Let's try again, shall we?
142
00:07:29,682 --> 00:07:31,642
Satisfied?
143
00:07:35,441 --> 00:07:38,001
You didn't even tell me
what those pills are for.
144
00:07:38,007 --> 00:07:41,109
To prevent another outburst
like you had earlier.
145
00:07:42,141 --> 00:07:46,021
If you had any sense,
you would stop fighting this.
146
00:07:51,699 --> 00:07:53,899
- Daphne.
- Ellen.
147
00:07:53,905 --> 00:07:56,225
- I'm looking for Gabriel.
- Why?
148
00:07:56,654 --> 00:07:58,174
Has something happened?
149
00:07:58,180 --> 00:08:00,238
It's Georgina. She had some kind of...
150
00:08:00,244 --> 00:08:02,426
A breakdown at the house yesterday.
151
00:08:02,432 --> 00:08:06,131
- We had to have her sectioned.
- Oh my goodness. Poor thing.
152
00:08:06,469 --> 00:08:09,269
She was in a real state.
153
00:08:09,275 --> 00:08:12,155
Something had pushed her over the edge.
154
00:08:12,161 --> 00:08:14,448
She was making outrageous accusations.
155
00:08:14,454 --> 00:08:16,267
About what, exactly?
156
00:08:16,273 --> 00:08:17,993
I should really talk to Gabriel.
157
00:08:17,999 --> 00:08:19,212
Have you seen him?
158
00:08:19,218 --> 00:08:21,342
I'm sorry, all I know
is that he's left town.
159
00:08:21,342 --> 00:08:24,075
Um, where's Georgina being looked after?
160
00:08:24,081 --> 00:08:26,201
I would love to go and see her.
161
00:08:26,207 --> 00:08:27,887
She's a really not very well,
162
00:08:27,893 --> 00:08:29,982
so I'm not sure that's the best idea.
163
00:08:29,982 --> 00:08:32,019
She needs time to herself, poor thing.
164
00:08:32,025 --> 00:08:33,785
Um, look if I hear from Gabriel,
165
00:08:33,791 --> 00:08:36,027
I'll be sure to pass
on the shocking news.
166
00:08:36,033 --> 00:08:37,673
Thank you.
167
00:08:51,262 --> 00:08:53,022
Please, take a seat.
168
00:08:55,782 --> 00:08:58,182
You know, the last time
I talked to a therapist
169
00:08:58,533 --> 00:09:00,533
I set her on fire.
170
00:09:03,903 --> 00:09:05,743
[WHISPERS] It was a dream.
171
00:09:05,749 --> 00:09:07,348
Don't worry.
172
00:09:07,354 --> 00:09:09,234
Thank you, Vivian.
173
00:09:09,240 --> 00:09:11,080
[SIGHS]
174
00:09:12,399 --> 00:09:14,439
Am I sensing a certain hostility?
175
00:09:14,439 --> 00:09:16,679
What do you expect?
176
00:09:16,679 --> 00:09:19,159
I shouldn't be here.
177
00:09:19,590 --> 00:09:22,333
You demonstrated violent
tendencies, Ms. Ryland.
178
00:09:22,339 --> 00:09:24,459
You had to be restrained and sedated.
179
00:09:24,465 --> 00:09:26,879
That would suggest
underlying issues with anger,
180
00:09:26,879 --> 00:09:28,604
wouldn't you agree?
181
00:09:29,239 --> 00:09:31,319
That doesn't even come close
182
00:09:31,319 --> 00:09:33,759
to what I am feeling right now.
183
00:09:33,759 --> 00:09:35,879
Then tell me.
184
00:09:39,613 --> 00:09:41,733
I'd like to know.
185
00:09:43,279 --> 00:09:46,199
Where does the anger come from?
186
00:09:46,340 --> 00:09:48,060
Maybe...
187
00:09:48,828 --> 00:09:51,156
Being locked in this fucking prison?
188
00:09:51,436 --> 00:09:54,416
Your mother was a
schizophrenic, I believe.
189
00:09:54,416 --> 00:09:55,856
Wow.
190
00:09:55,856 --> 00:09:57,616
Sorry, is this making you uncomfortable?
191
00:09:57,616 --> 00:10:00,604
No, I just don't see what
that has to do with anything.
192
00:10:00,610 --> 00:10:04,290
Well, you've experienced a lot
of loss in your life, Ms. Ryland.
193
00:10:05,976 --> 00:10:08,176
Do you feel culpable at all?
194
00:10:08,769 --> 00:10:11,329
People often think death is contagious.
195
00:10:12,679 --> 00:10:14,879
That has never been a problem for me.
196
00:10:17,016 --> 00:10:18,656
Okay.
197
00:10:20,576 --> 00:10:23,816
So tell me about the
man you shot in Venice.
198
00:10:25,936 --> 00:10:28,136
That's interesting,
199
00:10:28,604 --> 00:10:30,524
that they told you that.
200
00:10:31,888 --> 00:10:34,528
They could have gone to the police,
201
00:10:34,534 --> 00:10:36,814
instead, they sent me here.
202
00:10:36,820 --> 00:10:39,380
What do you think that says about them?
203
00:10:39,380 --> 00:10:41,911
We're here to talk about you.
204
00:10:42,580 --> 00:10:45,216
That must have had a lasting impact.
205
00:10:45,700 --> 00:10:49,340
Even for someone as detached as you.
206
00:10:49,340 --> 00:10:51,420
I'm not detached.
207
00:10:51,420 --> 00:10:53,780
I just think that guilt
208
00:10:53,780 --> 00:10:56,500
is a useless emotion.
209
00:10:56,500 --> 00:10:59,860
Would you say that is a common response?
210
00:11:02,700 --> 00:11:04,180
I don't know.
211
00:11:04,180 --> 00:11:08,580
I don't compare myself to other people.
212
00:11:10,020 --> 00:11:13,521
But you must have had
some feelings of remorse?
213
00:11:14,550 --> 00:11:17,229
So I'm supposed to weep and wail
214
00:11:17,235 --> 00:11:19,058
and beat myself up?
215
00:11:19,180 --> 00:11:22,860
Would you ask me that
question if I were a man?
216
00:11:24,751 --> 00:11:26,991
Either way...
217
00:11:27,780 --> 00:11:29,660
I felt nothing.
218
00:11:37,205 --> 00:11:39,285
What an extraordinary reaction.
219
00:11:39,291 --> 00:11:40,731
Really?
220
00:11:41,076 --> 00:11:43,476
Doesn't feel extraordinary to me.
221
00:11:43,482 --> 00:11:44,940
And you have no concerns
222
00:11:44,940 --> 00:11:47,820
about the lasting
implications for yourself?
223
00:11:49,220 --> 00:11:51,180
Such as?
224
00:11:51,180 --> 00:11:54,100
Someone in your position
is likely to suffer
225
00:11:54,100 --> 00:11:56,620
some kind of post-traumatic stress.
226
00:11:59,060 --> 00:12:02,140
Then I guess I'm an
exception to the rule.
227
00:12:05,620 --> 00:12:09,380
- [WAVES CRASHING]
- [SEAGULLS SQUAWKING]
228
00:12:16,213 --> 00:12:18,053
Shall we?
229
00:12:20,563 --> 00:12:23,363
[HELICOPTER POWERS UP]
230
00:12:25,020 --> 00:12:26,340
Let's go.
231
00:12:43,780 --> 00:12:46,735
[DAPHNE] Hello, I'm calling
about a patient of yours,
232
00:12:46,741 --> 00:12:48,901
Georgina Ryland.
233
00:12:48,907 --> 00:12:51,387
Yes. My name is Ellen Swann.
234
00:12:55,420 --> 00:12:57,740
My mistake. So sorry to bother you.
235
00:13:06,140 --> 00:13:07,980
Yes. Hello. My name is Ellen Swann.
236
00:13:07,980 --> 00:13:10,900
I'm just calling to check
in on a patient of yours.
237
00:13:12,300 --> 00:13:14,559
Yes, her name is Georgina Ryland.
238
00:13:17,121 --> 00:13:19,081
My mistake. Sorry to bother you.
239
00:13:27,075 --> 00:13:29,595
Hello, my name is Ellen Swann.
240
00:13:40,260 --> 00:13:43,384
Yeah, my mistake.
So sorry to bother you.
241
00:13:47,266 --> 00:13:50,186
I'm just calling to check
in on a patient of yours.
242
00:13:51,140 --> 00:13:53,420
Her name is Georgina Ryland.
243
00:14:08,791 --> 00:14:11,031
[FOOTSTEPS APPROACHING]
244
00:14:16,010 --> 00:14:18,290
There is a visitor here for you.
245
00:14:21,065 --> 00:14:22,825
Who is it?
246
00:14:22,831 --> 00:14:24,871
Daphne Eltham.
247
00:14:25,139 --> 00:14:27,059
She says she is a friend of yours.
248
00:14:27,285 --> 00:14:29,765
I don't want any trouble this time.
249
00:14:34,499 --> 00:14:35,699
[ALARM BEEPS]
250
00:14:37,318 --> 00:14:39,118
Georgina.
251
00:14:39,124 --> 00:14:41,059
Oh, I've been so worried about you.
252
00:14:41,059 --> 00:14:42,379
How did you know I was here?
253
00:14:42,379 --> 00:14:45,059
- Ellen Swann came to see me.
- Of course she did.
254
00:14:45,059 --> 00:14:46,563
This is so awful.
255
00:14:46,569 --> 00:14:48,939
I can't believe you had to go
through all of this on your own.
256
00:14:48,939 --> 00:14:50,939
[SIGHS]
257
00:14:50,939 --> 00:14:54,019
Now can we... Can we talk in private?
258
00:14:54,019 --> 00:14:56,608
Would it be okay if my
friend and I went for a walk?
259
00:14:56,614 --> 00:14:58,254
Of course.
260
00:15:03,619 --> 00:15:06,139
I'm so happy to see you.
261
00:15:06,139 --> 00:15:07,779
Yeah.
262
00:15:13,333 --> 00:15:15,293
You have to get me out of here.
263
00:15:16,293 --> 00:15:18,133
Look,
264
00:15:18,579 --> 00:15:21,139
I need to know...
265
00:15:21,271 --> 00:15:22,951
If you've told anyone.
266
00:15:24,459 --> 00:15:26,339
Told anyone what?
267
00:15:26,339 --> 00:15:27,699
About Nico.
268
00:15:27,699 --> 00:15:29,751
No, of course not.
What are you talking about?
269
00:15:29,757 --> 00:15:31,059
The suite has been cleaned.
270
00:15:31,059 --> 00:15:33,139
I threw his phone and
passport into the sea
271
00:15:33,139 --> 00:15:35,499
and that's got to be the end of it.
272
00:15:35,499 --> 00:15:37,121
I need to know
273
00:15:37,127 --> 00:15:39,723
that I can trust you to keep our secret.
274
00:15:40,299 --> 00:15:42,418
Is that why you came here?
275
00:15:42,768 --> 00:15:44,848
No, I'm here because I care about you.
276
00:15:44,854 --> 00:15:46,054
No.
277
00:15:46,712 --> 00:15:49,463
No, you came here because you're worried
278
00:15:49,469 --> 00:15:51,798
I'm going to tell people that
you stuck a fucking knife
279
00:15:51,798 --> 00:15:54,658
- in your brother's chest!
- Don't say that.
280
00:15:54,664 --> 00:15:57,024
Why not? It's true.
281
00:15:57,145 --> 00:15:59,305
And I'm guessing you didn't tell Gabriel
282
00:15:59,311 --> 00:16:01,760
I'm here because he
would have come with you.
283
00:16:01,760 --> 00:16:04,597
Maybe Ellen was right to be concerned.
284
00:16:06,698 --> 00:16:08,338
What did you just say?
285
00:16:08,344 --> 00:16:10,424
I admire your strength, Georgina.
286
00:16:10,430 --> 00:16:12,110
I really do.
287
00:16:12,116 --> 00:16:14,438
But what you did in that hotel room,
288
00:16:14,438 --> 00:16:17,375
the way you just switched
emotions like that.
289
00:16:17,381 --> 00:16:18,849
It was frightening.
290
00:16:18,855 --> 00:16:21,278
Maybe some time in
here will do you good.
291
00:16:21,278 --> 00:16:23,339
It'll give you a chance to
292
00:16:23,345 --> 00:16:25,146
work through your problems.
293
00:16:25,152 --> 00:16:27,276
- You fucking bitch!
- What are you doing? Get off me!
294
00:16:27,282 --> 00:16:29,412
- Is there a problem here?
- She just lashed out at me.
295
00:16:29,418 --> 00:16:30,701
I barely touched her.
296
00:16:30,707 --> 00:16:32,747
I think you need to leave now.
297
00:16:33,198 --> 00:16:34,878
I hate seeing her like this.
298
00:16:34,878 --> 00:16:37,143
You do not get to just walk out of here.
299
00:16:37,149 --> 00:16:38,605
That's enough.
300
00:16:38,611 --> 00:16:40,691
Ask her what she did to her brother.
301
00:16:40,697 --> 00:16:42,417
Go ahead. Ask her.
302
00:16:42,423 --> 00:16:45,623
I always knew that this
would happen one day.
303
00:16:45,629 --> 00:16:48,269
She doesn't even know what
she's saying, poor thing.
304
00:16:49,551 --> 00:16:51,071
Good luck, Georgina.
305
00:16:52,540 --> 00:16:53,860
[SCOFFS]
306
00:16:53,866 --> 00:16:55,586
I warned you about this behavior.
307
00:16:56,010 --> 00:16:58,650
Now, we're going to have to see
about increasing your medication.
308
00:16:58,650 --> 00:17:00,650
And from now on, no more visitors.
309
00:17:00,650 --> 00:17:02,226
You can't do that!
310
00:17:02,232 --> 00:17:04,552
Oh, I think I can.
311
00:17:04,730 --> 00:17:06,410
[SCREAMS]
312
00:17:11,370 --> 00:17:13,330
[GEORGINA ON RECORDING]
This is Georgina Ryland.
313
00:17:13,330 --> 00:17:15,010
Please leave a message after the beep.
314
00:17:15,010 --> 00:17:17,530
- [BEEPS]
- Hi, Georgina. Hi, it's me.
315
00:17:17,530 --> 00:17:21,010
Look, whatever that was yesterday, um...
316
00:17:22,109 --> 00:17:23,909
Just put it down to hormones.
317
00:17:23,915 --> 00:17:26,235
Your... Mine. I mean, not yours.
318
00:17:26,241 --> 00:17:27,943
[EXHALES] Um...
319
00:17:27,949 --> 00:17:30,681
Yeah, I just... I just don't
know where you are right now.
320
00:17:30,687 --> 00:17:32,407
Um...
321
00:17:32,413 --> 00:17:36,733
Yeah, can you just call me and
tell me that you're okay, please?
322
00:17:38,849 --> 00:17:40,063
Thanks.
323
00:17:40,069 --> 00:17:41,977
[PHONE BEEPS OFF]
324
00:17:41,983 --> 00:17:44,063
[COMPUTER CHIMES]
325
00:17:49,990 --> 00:17:52,510
_
326
00:17:52,516 --> 00:17:55,085
_
327
00:17:55,091 --> 00:17:58,303
_
328
00:17:58,309 --> 00:18:02,357
_
329
00:18:02,363 --> 00:18:03,925
_
330
00:18:03,931 --> 00:18:05,362
_
331
00:18:05,368 --> 00:18:07,652
_
332
00:18:07,658 --> 00:18:10,557
_
333
00:18:11,551 --> 00:18:13,864
_
334
00:18:13,870 --> 00:18:16,403
_
335
00:18:18,293 --> 00:18:20,231
_
336
00:18:20,237 --> 00:18:24,653
_
337
00:18:24,659 --> 00:18:26,800
_
338
00:18:28,613 --> 00:18:33,294
_
339
00:18:33,754 --> 00:18:39,402
_
340
00:18:46,968 --> 00:18:50,757
_
341
00:18:50,763 --> 00:18:53,570
_
342
00:18:54,005 --> 00:18:57,411
_
343
00:19:02,538 --> 00:19:03,850
_
344
00:19:05,311 --> 00:19:10,568
_
345
00:19:17,405 --> 00:19:19,467
_
346
00:19:21,515 --> 00:19:23,562
_
347
00:19:25,278 --> 00:19:27,895
_
348
00:19:29,229 --> 00:19:32,167
_
349
00:19:32,937 --> 00:19:34,417
_
350
00:19:34,615 --> 00:19:37,570
- [APPLAUSE]
- _
351
00:19:40,012 --> 00:19:41,707
_
352
00:19:42,117 --> 00:19:45,465
_
353
00:19:45,471 --> 00:19:47,431
[COUGHS]
354
00:19:49,250 --> 00:19:50,410
[SPEAKS SPANISH]
355
00:19:51,530 --> 00:19:53,770
[GASPING]
356
00:19:53,770 --> 00:19:57,290
[COUGHING]
357
00:19:57,290 --> 00:20:00,860
_
358
00:20:00,866 --> 00:20:03,431
_
359
00:20:04,542 --> 00:20:08,487
_
360
00:20:16,450 --> 00:20:18,952
_
361
00:20:21,046 --> 00:20:23,930
_
362
00:20:23,954 --> 00:20:26,985
_
363
00:20:26,991 --> 00:20:28,731
_
364
00:20:28,737 --> 00:20:31,684
_
365
00:20:31,690 --> 00:20:34,166
_
366
00:20:34,172 --> 00:20:35,577
_
367
00:20:35,583 --> 00:20:39,218
_
368
00:20:39,224 --> 00:20:42,050
_
369
00:20:42,056 --> 00:20:44,948
_
370
00:20:44,954 --> 00:20:48,212
_
371
00:20:48,218 --> 00:20:50,925
_
372
00:20:51,662 --> 00:20:54,598
_
373
00:20:54,604 --> 00:20:57,474
_
374
00:20:57,480 --> 00:20:59,802
_
375
00:20:59,896 --> 00:21:03,544
_
376
00:21:03,550 --> 00:21:07,185
_
377
00:21:07,191 --> 00:21:09,222
_
378
00:21:09,228 --> 00:21:12,189
_
379
00:21:12,195 --> 00:21:14,814
_
380
00:21:19,245 --> 00:21:21,683
_
381
00:21:21,689 --> 00:21:23,737
_
382
00:21:23,743 --> 00:21:25,765
_
383
00:21:25,771 --> 00:21:29,011
_
384
00:21:29,017 --> 00:21:30,937
[SIGHS]
385
00:21:30,943 --> 00:21:34,247
_
386
00:21:34,253 --> 00:21:37,353
_
387
00:21:37,359 --> 00:21:39,510
_
388
00:21:39,955 --> 00:21:42,651
_
389
00:21:45,165 --> 00:21:47,977
_
390
00:21:57,850 --> 00:22:01,570
- [DOG BARKING]
- [MUSIC PLAYING INDISTINCTLY]
391
00:22:01,570 --> 00:22:03,930
[INDISTINCT CHATTER]
392
00:22:20,380 --> 00:22:23,397
_
393
00:22:23,403 --> 00:22:25,756
_
394
00:22:25,762 --> 00:22:30,522
_
395
00:22:31,013 --> 00:22:34,531
_
396
00:22:39,587 --> 00:22:41,486
_
397
00:22:41,492 --> 00:22:44,613
_
398
00:22:47,516 --> 00:22:49,133
_
399
00:23:00,010 --> 00:23:02,130
[DAPHNE] But what you
did in that hotel room,
400
00:23:02,130 --> 00:23:05,211
the way you just switched
emotions like that,
401
00:23:05,217 --> 00:23:07,617
it was frightening.
402
00:23:22,370 --> 00:23:26,370
[NICO] Well, this is a rather
unexpected turn of events.
403
00:23:30,432 --> 00:23:32,152
I know what you're thinking.
404
00:23:32,158 --> 00:23:34,650
I've made a miraculous recovery.
405
00:23:36,099 --> 00:23:39,642
What, you thought a knife in the
chest was going to get rid of me?
406
00:23:39,818 --> 00:23:41,498
[SCOFFS]
407
00:23:43,296 --> 00:23:44,696
This isn't real.
408
00:23:44,860 --> 00:23:47,900
And yet here we are...
409
00:23:48,370 --> 00:23:52,330
In this rather imposing
psychiatric facility.
410
00:23:52,330 --> 00:23:55,010
I would say it's been a long
time coming, wouldn't you?
411
00:23:55,905 --> 00:23:59,650
Tell me. What have they got
planned for you whilst you're here?
412
00:24:00,185 --> 00:24:02,195
Padded cell?
413
00:24:02,356 --> 00:24:04,876
Electroconvulsive therapy?
414
00:24:04,876 --> 00:24:07,161
A good old-fashioned lobotomy?
415
00:24:08,785 --> 00:24:12,036
Oh, what's the matter? It's not
often you're lost for words.
416
00:24:12,036 --> 00:24:14,156
I don't have to listen to this.
417
00:24:14,156 --> 00:24:16,196
Oh, but you do.
418
00:24:17,667 --> 00:24:20,227
Because this is my chance...
419
00:24:20,516 --> 00:24:22,996
To have my say.
420
00:24:23,332 --> 00:24:25,212
And by God, I'm going to enjoy it.
421
00:24:27,869 --> 00:24:31,767
Ah, you make out like this all born
out of some desire for the truth.
422
00:24:32,903 --> 00:24:35,903
Your pathetic attempts to restore order.
423
00:24:37,442 --> 00:24:41,156
But what you don't realize is
you're the architect of all of this.
424
00:24:43,036 --> 00:24:47,276
So many lives have been
destroyed by you, Georgina.
425
00:24:47,276 --> 00:24:49,756
Mine included.
426
00:24:50,425 --> 00:24:53,436
It's all starting to catch
up with you, isn't it?
427
00:24:55,874 --> 00:24:58,274
This is your legacy.
428
00:24:58,556 --> 00:25:01,516
I just hope they have the
good sense to lock you up
429
00:25:01,516 --> 00:25:04,076
and throw away the key.
430
00:25:07,996 --> 00:25:10,196
[BREATHING HEAVILY]
431
00:25:27,001 --> 00:25:30,561
- [SIREN BLARING IN DISTANCE]
- [CAR HORN HONKS]
432
00:25:48,273 --> 00:25:49,993
Merci.
433
00:26:04,751 --> 00:26:06,640
You have a visitor.
434
00:26:06,640 --> 00:26:09,551
Dario, I wasn't expecting you.
435
00:26:09,997 --> 00:26:11,477
Would you like a drink?
436
00:26:11,483 --> 00:26:13,363
No, thank you.
437
00:26:13,506 --> 00:26:15,071
Then what can I do for you?
438
00:26:15,071 --> 00:26:18,071
I need you to persuade
my father to stand down.
439
00:26:18,071 --> 00:26:19,951
Why on earth would she do that?
440
00:26:19,951 --> 00:26:21,991
Because this is killing him.
441
00:26:21,991 --> 00:26:23,471
That's why.
442
00:26:25,071 --> 00:26:28,911
Your father is more than
aware of his limitations.
443
00:26:30,991 --> 00:26:32,551
So that's it?
444
00:26:33,657 --> 00:26:36,431
You'd rather see him in a grave
than walk away from this?
445
00:26:36,437 --> 00:26:38,646
What Victor does with his remaining time
446
00:26:38,652 --> 00:26:40,652
is entirely his prerogative.
447
00:26:40,658 --> 00:26:44,015
And we're about to achieve something
monumental here, together...
448
00:26:44,021 --> 00:26:45,381
Please don't.
449
00:26:45,717 --> 00:26:48,940
No need to pretend you care
about my father's legacy.
450
00:26:50,366 --> 00:26:53,679
This is just a vanity project for you.
451
00:26:53,719 --> 00:26:55,598
[ALEX] Look, I'm sorry you're upset
452
00:26:55,604 --> 00:26:57,375
about your father's illness, Dario.
453
00:26:57,381 --> 00:26:59,581
I really am.
454
00:26:59,764 --> 00:27:01,124
But we'll be moving ahead
455
00:27:01,452 --> 00:27:04,463
- with or without your approval.
- Hmm.
456
00:27:04,469 --> 00:27:07,443
Now, if you'll excuse me,
I have a call to prepare for.
457
00:27:09,284 --> 00:27:11,804
Can I offer you a piece of advice?
458
00:27:11,804 --> 00:27:13,804
I'm all ears.
459
00:27:13,804 --> 00:27:15,884
You're a guest in this city.
460
00:27:16,056 --> 00:27:18,376
Don't outstay your welcome.
461
00:27:29,324 --> 00:27:31,044
[INDISTINCT CHATTER]
462
00:27:31,044 --> 00:27:32,964
[SEAGULLS SQUAWKING]
463
00:27:35,484 --> 00:27:36,644
Darling...
464
00:27:38,499 --> 00:27:40,859
I assumed you'd be in
some exotic location
465
00:27:40,865 --> 00:27:42,905
hunting down some stolen painting.
466
00:27:42,911 --> 00:27:45,751
[CHUCKLES] Oh, no, no
such luck, I'm afraid.
467
00:27:45,751 --> 00:27:47,504
Your message is very intriguing.
468
00:27:47,510 --> 00:27:49,390
- How can I help?
- Um...
469
00:27:50,151 --> 00:27:53,471
I was hoping that you
might have seen Georgina.
470
00:27:53,471 --> 00:27:56,831
We had a bit of a bust-up
and I haven't seen her since.
471
00:27:56,831 --> 00:27:59,271
Oh, I wouldn't worry,
Georgina has a habit
472
00:27:59,271 --> 00:28:01,472
of showing up when you least expect it.
473
00:28:02,337 --> 00:28:04,228
So, uh, you haven't
474
00:28:04,729 --> 00:28:06,570
heard from her at all?
475
00:28:06,705 --> 00:28:07,945
No. Uh, no.
476
00:28:07,951 --> 00:28:09,791
I was thinking of going to the police.
477
00:28:09,791 --> 00:28:11,831
And I was wondering if
you could come with me.
478
00:28:11,837 --> 00:28:13,511
Well, is that wise?
479
00:28:13,511 --> 00:28:15,791
I mean, given her rather
checkered history...
480
00:28:15,791 --> 00:28:17,182
Well, I don't know what else can I do.
481
00:28:17,188 --> 00:28:18,391
She's not answering her phone,
482
00:28:18,391 --> 00:28:19,976
all her belongings are
still at the apartment,
483
00:28:19,982 --> 00:28:22,871
and, you know, you've known
her a lot longer than I have.
484
00:28:22,871 --> 00:28:25,591
You can fill in some of
the blanks for the police.
485
00:28:25,591 --> 00:28:29,591
Listen, this isn't the first
time Georgina has done this.
486
00:28:29,591 --> 00:28:31,591
You know, she did walk
out on her entire family.
487
00:28:31,591 --> 00:28:35,727
And, well, I'm afraid the likes
of you and I are left to...
488
00:28:35,733 --> 00:28:38,133
Pick up the pieces.
489
00:28:38,391 --> 00:28:40,671
No, she wouldn't do that.
490
00:28:40,671 --> 00:28:42,231
You said it yourself.
491
00:28:42,231 --> 00:28:45,748
I've known Georgina
a lot longer than you.
492
00:28:46,271 --> 00:28:48,671
And the way I see it, we have a choice.
493
00:28:48,671 --> 00:28:50,311
We can either...
494
00:28:50,311 --> 00:28:53,134
[SIGHS] You know,
sit here and worry or...
495
00:28:53,140 --> 00:28:55,591
We can make the most of
this beautiful sunshine
496
00:28:55,591 --> 00:28:58,671
and get to know each
other a little better.
497
00:28:58,671 --> 00:29:00,711
What do you say?
498
00:29:02,906 --> 00:29:05,946
- Yeah, that sounds like fun.
- Hmm? Hm.
499
00:29:05,952 --> 00:29:07,672
Wonderful.
500
00:29:07,678 --> 00:29:09,878
Oh, monsieur.
501
00:29:20,419 --> 00:29:22,219
That won't be necessary.
502
00:29:24,871 --> 00:29:27,031
They gave me some pretty
fucked up dreams last night.
503
00:29:27,312 --> 00:29:29,752
I'll ask if they can
change your prescription.
504
00:29:35,698 --> 00:29:37,178
I heard about you.
505
00:29:37,184 --> 00:29:39,424
You're a famous art collector.
506
00:29:39,430 --> 00:29:41,150
Curator.
507
00:29:41,693 --> 00:29:43,333
At least I was.
508
00:29:46,882 --> 00:29:48,322
You like art?
509
00:29:48,328 --> 00:29:50,208
The impressionists mainly:
510
00:29:50,351 --> 00:29:53,351
Degas, Cezanne, Camille Pissarro.
511
00:29:53,351 --> 00:29:56,387
Do you know Boulevard Montmartre,
512
00:29:56,393 --> 00:29:57,793
Matinée de Printemps?
513
00:29:57,799 --> 00:29:59,039
Of course.
514
00:29:59,045 --> 00:30:02,125
I paid eight million for it in 2014.
515
00:30:02,131 --> 00:30:03,571
[SCOFFS]
516
00:30:04,391 --> 00:30:06,191
I didn't catch your name.
517
00:30:06,191 --> 00:30:07,396
Theo.
518
00:30:07,402 --> 00:30:09,202
Have you been here long?
519
00:30:09,208 --> 00:30:10,848
Two years.
520
00:30:14,008 --> 00:30:16,208
There's got to be a
way out of here, right?
521
00:30:16,214 --> 00:30:17,334
I can pay you.
522
00:30:17,711 --> 00:30:20,312
Anything you want. Just name your price.
523
00:30:20,318 --> 00:30:22,051
We shouldn't be having
this conversation.
524
00:30:22,057 --> 00:30:24,379
Then at least just let me go outside?
525
00:30:24,385 --> 00:30:26,428
I just need some time to myself.
526
00:30:26,434 --> 00:30:29,029
I feel like there are
eyes on me everywhere.
527
00:30:29,035 --> 00:30:30,508
I'd need the doctor's permission.
528
00:30:30,514 --> 00:30:32,114
I have taken the pills,
529
00:30:32,120 --> 00:30:34,080
I have done everything that you asked.
530
00:30:46,991 --> 00:30:49,711
[INDISTINCT CHATTER]
531
00:31:58,591 --> 00:32:00,911
[INDISTINCT CHATTER]
532
00:32:05,520 --> 00:32:08,240
You're new here, aren't you?
533
00:32:08,545 --> 00:32:10,185
Don't worry.
534
00:32:10,191 --> 00:32:12,391
It just takes a bit of getting used to.
535
00:32:13,557 --> 00:32:15,402
How long have you been here?
536
00:32:15,408 --> 00:32:17,248
Must be at least two weeks now.
537
00:32:17,254 --> 00:32:18,917
It was my husband's idea,
538
00:32:18,923 --> 00:32:21,519
he knows I suffer with my nerves.
539
00:32:23,033 --> 00:32:24,633
[DR MATHIEU] Ms. Ryland.
540
00:32:24,639 --> 00:32:26,983
I wasn't expecting you to join us.
541
00:32:26,991 --> 00:32:28,631
Please, take a seat.
542
00:32:28,796 --> 00:32:30,196
Sure.
543
00:32:33,356 --> 00:32:36,471
Don't worry. It's not
as bad as you think.
544
00:32:36,471 --> 00:32:38,751
[DR. MATHIEU] As we've
previously discussed,
545
00:32:38,751 --> 00:32:41,770
this is not only a sounding
board but also a support network.
546
00:32:42,235 --> 00:32:44,155
So,
547
00:32:44,161 --> 00:32:46,081
who'd like to start us off?
548
00:32:47,366 --> 00:32:51,126
Oh no, I... I'm happy just to listen.
549
00:32:51,132 --> 00:32:53,252
I'll go first, if you like.
550
00:32:54,145 --> 00:32:56,105
Go ahead, Diane.
551
00:32:56,111 --> 00:32:57,871
I want to thank you all
552
00:32:57,871 --> 00:33:00,110
for taking such good care of me here.
553
00:33:00,116 --> 00:33:04,306
I know my husband's relieved
to know I'm in such safe hands.
554
00:33:04,312 --> 00:33:07,672
Diane, we've talked about this.
555
00:33:07,678 --> 00:33:09,958
Talked about what?
556
00:33:11,804 --> 00:33:13,804
This is simply delusional.
557
00:33:14,031 --> 00:33:16,311
You're in denial because you're trying
558
00:33:16,311 --> 00:33:18,349
to protect yourself from the truth.
559
00:33:18,355 --> 00:33:20,115
Your husband is dead.
560
00:33:20,263 --> 00:33:21,783
You murdered him.
561
00:33:21,789 --> 00:33:24,835
That's why you came
to us three years ago.
562
00:33:25,385 --> 00:33:27,305
I don't know why they keep saying this.
563
00:33:27,391 --> 00:33:30,350
[DR. MATHIEU] The more you keep
telling yourself this story,
564
00:33:30,356 --> 00:33:32,596
the harder it will be
for you to move forward.
565
00:33:32,839 --> 00:33:35,519
Please don't listen to them.
566
00:33:38,951 --> 00:33:41,631
[PEOPLE CHATTERING]
567
00:33:45,944 --> 00:33:48,184
I'm surprised you're still in town.
568
00:33:49,164 --> 00:33:50,991
Why would you say that?
569
00:33:50,991 --> 00:33:53,871
Well, cause I went to the
Byblos to look for you
570
00:33:53,871 --> 00:33:56,841
and they said that
you'd, uh, checked out.
571
00:33:56,847 --> 00:33:58,511
Well, Nico's gone traveling
572
00:33:58,511 --> 00:34:00,464
and I was rattling
around in that place...
573
00:34:00,470 --> 00:34:02,950
All by myself.
574
00:34:03,411 --> 00:34:05,091
So tell me...
575
00:34:05,591 --> 00:34:09,431
How is a handsome and charming
man like you still single?
576
00:34:09,986 --> 00:34:11,506
Uh...
577
00:34:12,037 --> 00:34:13,557
It's complicated.
578
00:34:13,563 --> 00:34:15,483
I love complicated.
579
00:34:16,071 --> 00:34:17,231
[CHUCKLES]
580
00:34:17,231 --> 00:34:19,351
Were you ever married?
581
00:34:20,551 --> 00:34:22,506
For a time, yeah.
582
00:34:22,512 --> 00:34:24,552
I mean, what woman,
583
00:34:24,558 --> 00:34:26,158
in her right mind,
584
00:34:26,164 --> 00:34:29,124
would grow tired of you, I wonder?
585
00:34:29,130 --> 00:34:31,939
[CHUCKLES]
586
00:34:32,072 --> 00:34:34,711
Well, Georgina, by all accounts.
587
00:34:38,391 --> 00:34:41,391
Or can we not talk about her now?
588
00:34:41,397 --> 00:34:45,059
I don't think we should waste
any more time discussing her.
589
00:34:45,065 --> 00:34:46,377
[LIQUID POURS]
590
00:34:46,383 --> 00:34:47,503
Do you?
591
00:34:47,509 --> 00:34:49,229
Are you trying to get me drunk?
592
00:34:53,105 --> 00:34:55,425
Would it matter if I was?
593
00:34:57,385 --> 00:35:00,425
[INDISTINCT CHATTER]
594
00:35:57,545 --> 00:35:59,345
But it is, it is, it is funny
595
00:35:59,345 --> 00:36:00,625
that Georgina and Nico
596
00:36:00,625 --> 00:36:02,985
both disappear on the same day.
597
00:36:02,985 --> 00:36:04,505
It's, uh...
598
00:36:05,565 --> 00:36:08,650
What are you suggesting,
a torrid affair?
599
00:36:08,656 --> 00:36:11,692
No, no, no, no, I mean, that
would be unlikely, wouldn't it?
600
00:36:11,698 --> 00:36:13,296
Given their history?
601
00:36:13,296 --> 00:36:16,056
- Shall we get the bill?
- Get one for the road?
602
00:36:16,056 --> 00:36:17,976
No, that's so kind, but,
603
00:36:17,976 --> 00:36:20,136
honestly, I'll be
hopeless all afternoon.
604
00:36:30,216 --> 00:36:32,336
[BREATHING RAPIDLY]
605
00:36:32,336 --> 00:36:34,016
[CELL PHONE RINGING]
606
00:36:34,016 --> 00:36:37,616
Ah! It seems our mutual
friend is alive after all.
607
00:36:37,622 --> 00:36:39,595
Georgina needs to know
608
00:36:39,601 --> 00:36:41,172
that she can't treat people like this.
609
00:36:41,178 --> 00:36:42,418
Fucking hell!
610
00:36:42,424 --> 00:36:45,384
You'll be better off
without her, believe me.
611
00:36:50,536 --> 00:36:52,924
[GABRIEL ON RECORDING]
Hi, you've reached Gabriel's phone.
612
00:36:52,930 --> 00:36:55,056
I'm not here right now, leave a message.
613
00:36:55,056 --> 00:36:56,296
Gabriel, it's me.
614
00:36:56,296 --> 00:36:59,656
Listen, Alex and Ellen set me up.
615
00:36:59,656 --> 00:37:01,736
I'm locked in a psych ward.
616
00:37:01,736 --> 00:37:02,936
It's called...
617
00:37:02,936 --> 00:37:04,576
"Château St Jude."
618
00:37:04,576 --> 00:37:06,376
I have no idea how to get out of here,
619
00:37:06,376 --> 00:37:07,951
you have to come find me.
620
00:37:14,576 --> 00:37:15,616
[SIGHS]
621
00:37:15,616 --> 00:37:18,056
This place is a frigging maze.
622
00:37:18,056 --> 00:37:20,736
Is that the way to my room?
623
00:37:21,750 --> 00:37:23,390
I will take you.
624
00:37:23,396 --> 00:37:24,756
[BEEPS]
625
00:37:24,762 --> 00:37:27,802
But first, Dr. Mathieu wants to see you.
626
00:37:31,903 --> 00:37:33,685
Would you say you struggle
627
00:37:33,691 --> 00:37:36,223
maintaining meaningful attachments?
628
00:37:36,229 --> 00:37:38,749
What is this? Kindergarten?
629
00:37:39,580 --> 00:37:42,054
You don't like talking
about yourself much, do you?
630
00:37:42,060 --> 00:37:45,620
Not unless I've had like
four vodka martinis, no.
631
00:37:47,209 --> 00:37:50,506
It strikes me you have a tendency
to run away from your problems.
632
00:37:50,624 --> 00:37:52,464
Then you don't really
know me well at all.
633
00:37:52,470 --> 00:37:56,470
If anything, I run
straight towards them. Heh.
634
00:38:00,656 --> 00:38:02,656
Listen...
635
00:38:02,656 --> 00:38:06,068
Whatever mistakes I
have made in the past,
636
00:38:06,264 --> 00:38:07,504
I have owned them.
637
00:38:07,510 --> 00:38:08,710
So the dead man in Venice...
638
00:38:08,716 --> 00:38:10,556
That's you owning the problem, is it?
639
00:38:10,779 --> 00:38:12,379
What is it you don't understand?
640
00:38:12,536 --> 00:38:14,816
He was going to kill my friend.
641
00:38:15,670 --> 00:38:17,670
And you seem to think that grief
642
00:38:17,676 --> 00:38:19,916
and guilt are like this...
643
00:38:19,922 --> 00:38:21,962
Universal experience.
644
00:38:22,216 --> 00:38:24,816
I kind of think they are.
645
00:38:24,816 --> 00:38:26,043
What about you?
646
00:38:26,674 --> 00:38:29,046
What are you running from?
647
00:38:29,776 --> 00:38:31,736
[SIGHS]
648
00:38:31,736 --> 00:38:33,847
We're not here to talk about me.
649
00:38:33,853 --> 00:38:35,905
You are making assumptions.
650
00:38:38,536 --> 00:38:41,096
Well, go on. Tell me.
651
00:38:41,096 --> 00:38:44,176
I'm sure you've filled up
that entire notebook by now.
652
00:38:47,256 --> 00:38:49,776
I think...
653
00:38:49,999 --> 00:38:52,141
Your mother's illness is still something
654
00:38:52,147 --> 00:38:53,707
that occupies your thoughts,
655
00:38:54,265 --> 00:38:56,296
even though you've trained yourself
656
00:38:56,296 --> 00:38:59,416
to compartmentalize fearful
and damaging experiences.
657
00:38:59,978 --> 00:39:01,736
No wonder,
658
00:39:01,736 --> 00:39:05,016
when so many people around
you have ended up dead.
659
00:39:05,016 --> 00:39:07,496
Whether your refusal to
acknowledge any guilt
660
00:39:07,496 --> 00:39:10,496
over the man you killed is simply
a symptom of delayed grief...
661
00:39:10,496 --> 00:39:12,101
I didn't know him!
662
00:39:12,107 --> 00:39:16,296
Then your lack of remorse would
suggest sociopathic tendencies.
663
00:39:21,075 --> 00:39:22,675
Is that it?
664
00:39:23,533 --> 00:39:25,293
My diagnosis?
665
00:39:26,626 --> 00:39:29,306
Does that mean I can go now?
666
00:39:31,936 --> 00:39:34,296
There are many more
factors I need to consider
667
00:39:34,296 --> 00:39:37,376
before I feel confident
in making a diagnosis.
668
00:39:38,616 --> 00:39:40,856
This is such bullshit.
669
00:39:42,050 --> 00:39:44,650
You must be so tired of running.
670
00:39:48,622 --> 00:39:50,262
Thank you, Georgina.
671
00:39:50,582 --> 00:39:52,862
That's it for today.
672
00:40:02,296 --> 00:40:04,016
[DOOR OPENS]
673
00:40:04,016 --> 00:40:07,336
It's okay. I know the drill.
674
00:40:39,456 --> 00:40:41,256
[SIGHS]
675
00:40:41,256 --> 00:40:43,256
[DR. MATHIEU] Ms. Ryland,
whilst engaged,
676
00:40:43,256 --> 00:40:46,776
displays obvious signs
of dissociative behavior.
677
00:40:46,776 --> 00:40:48,616
There is a clear disconnection
678
00:40:48,616 --> 00:40:51,056
between the way she presents herself
679
00:40:51,056 --> 00:40:53,896
and the trauma she has no doubt endured.
680
00:40:57,656 --> 00:41:01,216
She is proving to be a
compelling case study.
681
00:41:01,216 --> 00:41:03,616
[TURNS HAIRDRYER ON]
682
00:41:06,299 --> 00:41:08,379
[VOICEMAIL CHIMES]
683
00:41:08,385 --> 00:41:10,665
[HAIRDRYER TURNS OFF]
684
00:41:11,136 --> 00:41:13,016
[VOICE MAIL] One new message.
685
00:41:13,370 --> 00:41:15,170
[GEORGINA ON RECORDING]
Gabriel, it's me.
686
00:41:15,176 --> 00:41:18,416
Listen, Alex and Ellen set me up.
687
00:41:18,416 --> 00:41:20,256
I'm locked in a psych ward.
688
00:41:20,836 --> 00:41:23,336
It's called Château St Jude.
689
00:41:23,336 --> 00:41:26,296
I have no idea how to get out of here.
You have to come find me.
690
00:41:26,296 --> 00:41:27,856
[DIAL TONE]
691
00:41:31,887 --> 00:41:35,407
Hi, I'm, I'm looking
for uh, Georgina Ryland.
692
00:41:38,778 --> 00:41:42,519
I'm afraid Ms. Ryland
is not allowed visitors.
693
00:41:42,525 --> 00:41:45,525
Okay, but look, there's,
there's been a mistake...
694
00:41:45,525 --> 00:41:49,165
She was admitted to us in
a highly agitated state
695
00:41:49,165 --> 00:41:51,245
and she is undergoing
psychiatric evaluation...
696
00:41:51,245 --> 00:41:52,789
Okay, okay, what are you talking about?
697
00:41:52,795 --> 00:41:54,395
She shouldn't even be in here.
698
00:41:54,401 --> 00:41:57,190
That's something I'm afraid you'll
have to take up with the courts.
699
00:41:57,196 --> 00:41:58,436
The courts?!
700
00:41:58,605 --> 00:42:01,295
This... This makes, this
makes no fucking sense!
701
00:42:01,301 --> 00:42:04,421
We will, of course, be
happy to allow visitors,
702
00:42:04,427 --> 00:42:07,547
once there is some
improvement in her condition.
703
00:42:07,630 --> 00:42:09,910
Thank you. Goodbye.
704
00:42:14,565 --> 00:42:16,645
[GATE CLOSES]
705
00:42:26,606 --> 00:42:29,366
I suppose you won't want
to sit with me now.
706
00:42:36,000 --> 00:42:38,400
They've broken you
already, haven't they?
707
00:42:39,342 --> 00:42:41,542
They want me to think I'm crazy.
708
00:42:41,548 --> 00:42:43,908
But you're not. I can see that.
709
00:42:45,640 --> 00:42:48,087
You're angry, though, aren't you?
710
00:42:48,710 --> 00:42:50,670
Like you wouldn't believe.
711
00:42:52,828 --> 00:42:55,880
I don't regret a single
one of those blows.
712
00:42:56,797 --> 00:42:59,677
Sometimes people can push us too far.
713
00:43:15,520 --> 00:43:17,320
[RECORDER BEEPS]
714
00:43:17,320 --> 00:43:19,760
[DR. MATHIEU OVER RECORDING]
Ms. Ryland, whilst engaged,
715
00:43:19,760 --> 00:43:23,049
displays obvious signs
of dissociative behavior.
716
00:43:23,880 --> 00:43:25,400
There is a clear disconnection
717
00:43:25,400 --> 00:43:27,880
between the way she presents herself
718
00:43:27,880 --> 00:43:30,440
and the trauma she has no doubt endured.
719
00:43:30,440 --> 00:43:33,400
She is proving to be a
compelling case study.
720
00:43:33,400 --> 00:43:37,314
Her lack of empathy is as
fascinating as it is disturbing.
721
00:43:37,320 --> 00:43:40,080
She doesn't seem to be
frightened of anything or anyone,
722
00:43:40,080 --> 00:43:41,760
and yet it's apparent to me
723
00:43:41,760 --> 00:43:43,894
that the person she
should be most afraid of
724
00:43:44,404 --> 00:43:46,204
is herself.
725
00:43:46,400 --> 00:43:48,360
[FOOTSTEPS APPROACHING]
726
00:43:53,760 --> 00:43:57,057
I would suggest we look
to extend Ms. Ryland's stay
727
00:43:57,063 --> 00:43:59,623
well beyond the 30-day time frame.
728
00:44:00,518 --> 00:44:02,678
[TURNS OFF RECORDER]
729
00:44:11,318 --> 00:44:13,358
The man in Venice
730
00:44:13,585 --> 00:44:16,265
wasn't the first person
that I've killed.
731
00:44:18,487 --> 00:44:21,687
But you've probably
worked that out already.
732
00:44:25,153 --> 00:44:27,273
You know what?
733
00:44:28,000 --> 00:44:31,680
I don't regret anything.
734
00:44:35,937 --> 00:44:37,657
You were right...
735
00:44:38,913 --> 00:44:41,393
Traumatic events...
736
00:44:41,399 --> 00:44:43,999
Can leave their mark.
737
00:44:44,005 --> 00:44:45,630
I just hope this is something
738
00:44:45,636 --> 00:44:47,754
that you can get over in time.
739
00:44:49,396 --> 00:44:50,596
Ah!
740
00:44:58,258 --> 00:45:00,258
I'm sorry.
741
00:45:00,264 --> 00:45:01,864
I didn't have a lighter.
742
00:45:14,846 --> 00:45:16,526
[DOOR UNLOCKS]
743
00:45:26,006 --> 00:45:27,126
[BEEPS]
744
00:46:00,818 --> 00:46:02,378
[GRUNTS]
745
00:46:04,411 --> 00:46:07,291
[HORN HONKS]
746
00:46:07,291 --> 00:46:09,091
[CONTINUES HONKING]
747
00:46:15,091 --> 00:46:17,291
You took your time, didn't you?!
748
00:46:17,291 --> 00:46:19,331
[CHUCKLES]
749
00:46:19,331 --> 00:46:21,171
[SIGHS]
750
00:46:21,171 --> 00:46:22,829
You're not really crazy, are you?
751
00:46:22,835 --> 00:46:24,411
I'm mad as hell.
752
00:46:24,411 --> 00:46:26,211
[BOTH LAUGH]
753
00:46:36,091 --> 00:46:38,731
[♪♪♪]
754
00:46:46,411 --> 00:46:47,971
[DR. MATHIEU] Go! Go! Go!
755
00:46:47,971 --> 00:46:50,371
Allez ! Allez !
756
00:47:03,891 --> 00:47:07,611
♪ Oh, baby, I was born... ♪
757
00:47:07,611 --> 00:47:10,251
[SONG CONTINUES INDISTINCTLY]
758
00:47:12,971 --> 00:47:15,051
- [SIREN BLARES]
- Shit!
759
00:47:15,051 --> 00:47:16,851
Whoa!
760
00:47:16,851 --> 00:47:18,731
[♪♪♪]
761
00:47:37,051 --> 00:47:39,971
[TIRES SCREECH]
762
00:47:39,971 --> 00:47:41,771
Whoa-ho!
763
00:48:23,051 --> 00:48:25,728
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
52355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.