Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,208 --> 00:02:57,378
- Mrs. Mitchell,
are you there?
2
00:03:27,007 --> 00:03:27,975
- Jock?
3
00:03:27,976 --> 00:03:29,075
- Yeah
4
00:03:29,076 --> 00:03:30,543
- Is everything all right?
5
00:03:30,544 --> 00:03:32,245
- You had a break in the
fence down the track a bit.
6
00:03:32,246 --> 00:03:35,014
Me and Egan stuck some
dead branches in it.
7
00:03:35,015 --> 00:03:36,816
Should hold it for a while.
8
00:03:36,817 --> 00:03:38,418
We were worried you
wouldn't find the break,
9
00:03:38,419 --> 00:03:40,453
what with Tom being
away and that.
10
00:03:40,454 --> 00:03:42,989
You could've lost
quite a few cattle.
11
00:03:42,990 --> 00:03:45,157
What we did should
home 'em I reckon,
12
00:03:45,158 --> 00:03:48,227
at least 'till
they arrive anyway.
13
00:03:48,228 --> 00:03:49,429
- Would you like to come in?
14
00:03:49,430 --> 00:03:51,130
- No, thanks anyway.
15
00:03:51,131 --> 00:03:54,100
Best be gettin'
ourselves home, I reckon.
16
00:03:54,101 --> 00:03:56,269
If you need us at
all you call alright?
17
00:03:56,270 --> 00:03:57,470
- Okay, Jock.
18
00:03:57,471 --> 00:03:59,206
- Okay, go in, go in.
19
00:05:23,957 --> 00:05:24,957
- Indi?
20
00:05:25,693 --> 00:05:26,693
Indi?
21
00:05:28,161 --> 00:05:30,563
Are you alright, I
heard you screaming?
22
00:05:30,564 --> 00:05:32,065
Your favorite.
23
00:05:36,269 --> 00:05:37,269
Dear.
24
00:05:38,806 --> 00:05:40,440
- I feel so stupid.
25
00:05:40,441 --> 00:05:42,709
It was just the blind.
26
00:05:42,710 --> 00:05:44,577
It's a weird storm.
27
00:05:44,578 --> 00:05:45,979
- Yes, yes it is.
28
00:05:48,048 --> 00:05:51,050
There's definitely
something in the air.
29
00:05:51,051 --> 00:05:52,685
- That lightening
nearly hit the house.
30
00:05:52,686 --> 00:05:54,320
- Well thank heavens it didn't.
31
00:05:54,321 --> 00:05:56,481
You know what they say about
lightening never striking.
32
00:06:01,629 --> 00:06:02,563
I don't think I've
been this frightened
33
00:06:02,564 --> 00:06:04,698
by a storm in a long time.
34
00:06:07,000 --> 00:06:11,270
- But you know, there is something
different about this one.
35
00:06:11,271 --> 00:06:13,441
I can sort of feel it too.
36
00:06:14,875 --> 00:06:16,443
- I'll tell you what, why
don't you hop back into bed
37
00:06:16,444 --> 00:06:19,378
and I'll read my book up here
and keep you company, okay?
38
00:06:19,379 --> 00:06:20,379
- Okay.
39
00:06:50,511 --> 00:06:52,812
What did the men want?
40
00:06:52,813 --> 00:06:54,213
- On their way back
from the high country
41
00:06:54,214 --> 00:06:55,515
they saw we had a fence down.
42
00:06:55,516 --> 00:06:57,684
Some of the cattle
were getting through,
43
00:06:57,685 --> 00:06:59,452
so they patched it up for us.
44
00:06:59,453 --> 00:07:01,989
They were just letting me know.
45
00:07:03,390 --> 00:07:04,857
I think maybe we should go
down to the bottom paddock in
46
00:07:04,858 --> 00:07:08,962
the morning and see what the
storm damage has done, alright?
47
00:07:12,099 --> 00:07:13,934
- The wind is so loud.
48
00:07:19,573 --> 00:07:21,574
What's the matter, Mum?
49
00:07:21,575 --> 00:07:22,843
- I don't know.
50
00:07:24,945 --> 00:07:27,514
There's something else.
51
00:07:27,515 --> 00:07:29,182
Something different.
52
00:07:30,250 --> 00:07:31,251
- Like what?
53
00:07:35,222 --> 00:07:38,057
- Well maybe Thowra's
out there tonight.
54
00:07:38,058 --> 00:07:39,659
He'd be in his element.
55
00:07:39,660 --> 00:07:41,160
- Who's Thowra?
56
00:07:41,161 --> 00:07:43,329
- He's the great silver brumby.
57
00:07:43,330 --> 00:07:44,664
Named for the wild wind that
58
00:07:44,665 --> 00:07:47,334
blew the night that he was born.
59
00:07:48,536 --> 00:07:50,037
I'm sure it's him.
60
00:07:52,339 --> 00:07:54,508
- Well, I can't hear him.
61
00:07:55,543 --> 00:07:58,210
- Well close your eyes.
62
00:07:58,211 --> 00:07:59,211
Go on.
63
00:08:05,819 --> 00:08:06,987
That's better.
64
00:08:13,561 --> 00:08:17,464
Now shut out all other
sounds, and concentrate.
65
00:08:19,533 --> 00:08:22,034
Concentrate on the wind.
66
00:08:22,035 --> 00:08:23,035
Listen.
67
00:08:25,072 --> 00:08:28,074
Not for the sound of the wind,
68
00:08:28,075 --> 00:08:31,711
but for what you
hear on the wind.
69
00:08:31,712 --> 00:08:32,946
Listen closely.
70
00:08:35,716 --> 00:08:39,852
There's been talk about
Thowra for a long time now.
71
00:08:39,853 --> 00:08:41,821
Some say he lives.
72
00:08:41,822 --> 00:08:43,990
Some say he never existed.
73
00:08:43,991 --> 00:08:46,392
Some say he's a ghost.
74
00:08:46,393 --> 00:08:50,196
But always there are tales
of the mighty wild stallion.
75
00:08:50,197 --> 00:08:52,632
The great palomino Brumby.
76
00:08:52,633 --> 00:08:55,402
King of all the
Cascade brumbies.
77
00:09:03,844 --> 00:09:05,245
Can you hear him?
78
00:09:10,483 --> 00:09:11,752
- I'm not sure.
79
00:09:14,221 --> 00:09:17,224
- Listen carefully,
you'll hear him.
80
00:09:25,532 --> 00:09:29,703
It was on a night very like
this, not so very long ago.
81
00:09:30,838 --> 00:09:32,605
It was one of the
wildest spring nights
82
00:09:32,606 --> 00:09:34,708
that there has ever been.
83
00:09:36,109 --> 00:09:39,680
No possums stirred, no
wombats left their holes.
84
00:09:41,314 --> 00:09:43,950
Only a few kangaroos,
their last shelter
85
00:09:43,951 --> 00:09:47,787
destroyed, were braving
the fury of the storm.
86
00:09:47,788 --> 00:09:51,992
And Belbel, a wild mountain
brumby beautiful and wise,
87
00:09:54,527 --> 00:09:58,031
who was preparing to
give birth to a foal.
88
00:09:59,499 --> 00:10:03,736
There was something mysterious
and exciting in the wind.
89
00:10:03,737 --> 00:10:07,074
Something important
was about to happen.
90
00:10:23,791 --> 00:10:27,927
Thowra she named him,
for Thowra means wind.
91
00:10:27,928 --> 00:10:32,099
She named him for the wild
wind in which he was born.
92
00:10:59,727 --> 00:11:03,396
He was a creamy, much
lighter than his mother
93
00:11:04,798 --> 00:11:07,066
and as he grew to be a
stallion his mane and tail
94
00:11:07,067 --> 00:11:10,237
would glisten silver
in the moonlight.
95
00:11:11,939 --> 00:11:16,542
BelBel knew he would be a prize
indeed hunted all his life.
96
00:11:16,543 --> 00:11:19,311
Hunted for his
silvery mane and tail
97
00:11:19,312 --> 00:11:21,648
and his striking cream coat.
98
00:12:04,424 --> 00:12:08,795
By morning the storm had blown
itself out and in the calm
99
00:12:08,796 --> 00:12:13,099
light of dawn, BelBel emerged
from her shelter to coax
100
00:12:13,100 --> 00:12:17,270
her young creamy foal into
the vastness of his new world.
101
00:12:45,232 --> 00:12:49,101
The creamy, with the
silver mane and tail.
102
00:12:49,102 --> 00:12:51,437
Thowra would not be able
to hide in the gray green
103
00:12:51,438 --> 00:12:53,806
of the bush like
the other brumbies.
104
00:12:53,807 --> 00:12:57,676
He would have to rely
on his speed and cunning
105
00:12:57,677 --> 00:12:59,378
and all the knowledge and wisdom
106
00:12:59,379 --> 00:13:02,983
that BelBel his mother
could pass on to him.
107
00:13:55,602 --> 00:13:57,704
- You're up early.
108
00:13:59,039 --> 00:14:00,974
- I haven't been to bed.
109
00:14:02,042 --> 00:14:03,042
- Mum.
110
00:14:04,344 --> 00:14:06,645
- Well when else do I get a
chance to write around here?
111
00:14:06,646 --> 00:14:07,480
- Another book?
112
00:14:07,480 --> 00:14:08,415
- Yeah.
113
00:14:08,416 --> 00:14:09,581
- About the high country?
114
00:14:09,582 --> 00:14:11,217
- Well sort of.
115
00:14:11,218 --> 00:14:14,020
It's about a silver brumby.
116
00:14:14,021 --> 00:14:15,454
Would like to read some?
117
00:14:15,455 --> 00:14:16,389
- Yeah.
118
00:14:16,389 --> 00:14:17,389
- Alright.
119
00:14:18,091 --> 00:14:19,426
Here, try these.
120
00:14:25,798 --> 00:14:29,970
I suppose I should have a wash
and get ready for the day.
121
00:14:32,239 --> 00:14:34,740
You know what I'd really like
122
00:14:34,741 --> 00:14:37,344
is a cup of hot, strong coffee.
123
00:14:38,278 --> 00:14:39,278
Any chance?
124
00:14:45,185 --> 00:14:46,485
Indi?
125
00:14:46,486 --> 00:14:47,954
- What?
126
00:14:47,955 --> 00:14:49,922
I'm sorry Mum, sure.
127
00:14:49,923 --> 00:14:50,923
- Thanks.
128
00:14:58,966 --> 00:15:01,267
As the months quickly
passed and the last snows
129
00:15:01,268 --> 00:15:03,970
had melted from
the mountain peaks,
130
00:15:03,971 --> 00:15:08,174
BelBel taught Thowra the skills
he would need to survive.
131
00:15:08,175 --> 00:15:10,442
She passed on all the
knowledge of the high country
132
00:15:10,443 --> 00:15:13,312
that she had learnt
over many years.
133
00:15:13,313 --> 00:15:16,083
Its moods, its
joys, its dangers.
134
00:15:25,325 --> 00:15:28,961
It wasn't long before Thowra
encountered the biggest danger
135
00:15:28,962 --> 00:15:32,231
such a beautiful
brumby would face.
136
00:15:32,232 --> 00:15:33,232
Man.
137
00:15:53,153 --> 00:15:55,322
What do you reckon Coolie?
138
00:15:57,257 --> 00:16:00,860
How are we going to get
this bloke out mate?
139
00:16:02,095 --> 00:16:04,097
Are you going to do it?
140
00:16:05,165 --> 00:16:07,100
No, I'm going to do it.
141
00:16:19,479 --> 00:16:21,314
Whoa, whoa, come here.
142
00:16:26,419 --> 00:16:28,954
Come on mate that's
it, calm down.
143
00:16:28,955 --> 00:16:31,224
Yeah, yeah, yeah, get over.
144
00:16:33,060 --> 00:16:34,394
Check your legs.
145
00:16:36,563 --> 00:16:37,763
Yeah you're alright.
146
00:16:37,764 --> 00:16:41,033
Get up go on, go and
see your mum, stand up.
147
00:16:41,034 --> 00:16:42,635
Go on see your mum.
148
00:17:45,865 --> 00:17:47,134
Shh whoa there.
149
00:18:07,154 --> 00:18:08,520
Whoa there mate.
150
00:18:08,521 --> 00:18:10,123
Yes, easy now mate.
151
00:18:15,428 --> 00:18:17,330
Easy, come on, come on.
152
00:18:20,367 --> 00:18:21,434
There we are.
153
00:19:45,151 --> 00:19:46,652
- Thanks to BelBel,
154
00:19:46,653 --> 00:19:49,721
Thowra escaped from his
first encounter with Man.
155
00:19:49,722 --> 00:19:53,759
But it certainly
wasn't to be his last.
156
00:19:53,760 --> 00:19:57,663
Thowra didn't realize that
he'd become a challenge,
157
00:19:57,664 --> 00:20:01,768
a prize, to be pursued
and attained at all costs.
158
00:20:10,577 --> 00:20:14,380
Belbel could tell Thowra would
be a mighty stallion one day.
159
00:20:14,381 --> 00:20:17,283
Proud and independent like her.
160
00:20:17,284 --> 00:20:20,419
Running with the herd
only when it suited him.
161
00:20:20,420 --> 00:20:23,755
But he must learn to
survive on his own.
162
00:20:23,756 --> 00:20:27,927
For she could not always be
by his side when danger arose.
163
00:20:29,762 --> 00:20:33,665
When they were alone, BelBel
taught him how to hide,
164
00:20:33,666 --> 00:20:36,234
how to travel in
the beds of streams,
165
00:20:36,235 --> 00:20:39,472
leaving no sign nor
scent of his going.
166
00:20:40,907 --> 00:20:43,642
She taught him how to recognize
the scent of wombat, and the
167
00:20:43,643 --> 00:20:47,814
scent of kangaroo and of all
the other bush creatures.
168
00:20:53,720 --> 00:20:57,088
And eventually she taught
him to recognize the scent
169
00:20:57,089 --> 00:21:01,193
of Man, of his dog and the
smell of smoke from his fire.
170
00:21:22,582 --> 00:21:24,249
It wasn't long
before Thowra decided
171
00:21:24,250 --> 00:21:27,453
to put his new
knowledge into practice.
172
00:21:27,454 --> 00:21:31,390
He began to track
some strange horses.
173
00:21:31,391 --> 00:21:34,726
He kept well hidden as he
followed the hoof marks
174
00:21:34,727 --> 00:21:36,962
towards the grazing
grounds of a fierce,
175
00:21:36,963 --> 00:21:39,799
gray stallion known
as The Brolga.
176
00:21:44,604 --> 00:21:46,271
Because he'd always
been by her side,
177
00:21:46,272 --> 00:21:49,608
BelBel had not yet
taught Thowra the danger
178
00:21:49,609 --> 00:21:52,678
of trespassing onto the
territory of another herd.
179
00:21:52,679 --> 00:21:55,515
Especially not
that of The Brolga.
180
00:21:59,519 --> 00:22:02,220
The Brolga would never
be as fast as the wind,
181
00:22:02,221 --> 00:22:04,890
nor would he be as graceful
a dancer as the bird
182
00:22:04,891 --> 00:22:06,726
for whom he was named.
183
00:22:10,797 --> 00:22:12,898
But he was already showing signs
184
00:22:12,899 --> 00:22:16,903
of what he would be, an
ugly determined fighter,
185
00:22:18,170 --> 00:22:21,608
never resting till he
got what he wanted.
186
00:23:59,972 --> 00:24:03,809
BelBel led Thowra back to the
territory of their own herd
187
00:24:03,810 --> 00:24:07,980
and the protection of the
mighty stallion Yarraman.
188
00:24:17,724 --> 00:24:20,592
Yarraman was the finest,
strongest stallion
189
00:24:20,593 --> 00:24:23,995
of all the herds of
the high country.
190
00:24:23,996 --> 00:24:27,198
He was the King of the
Cascade brumbies and now,
191
00:24:27,199 --> 00:24:31,336
just when he was needed,
he was here to protect his
192
00:24:31,337 --> 00:24:35,508
handsome, but still foolish,
son and his favorite mare.
193
00:26:10,637 --> 00:26:12,203
When you've lived around here
194
00:26:12,204 --> 00:26:14,405
a long time, you get
to know the bush.
195
00:26:14,406 --> 00:26:17,308
It speaks to you in the wind.
196
00:26:17,309 --> 00:26:21,480
And if you listen, really
listen and look, so carefully,
197
00:26:22,915 --> 00:26:26,718
don't miss a thing, the bush
will tell you its stories.
198
00:26:26,719 --> 00:26:30,321
Think of how BelBel
taught Thowra.
199
00:26:30,322 --> 00:26:32,223
- But they're animals,
they have different senses.
200
00:26:32,224 --> 00:26:33,892
- Well maybe we have
the same senses,
201
00:26:33,893 --> 00:26:36,628
we just don't use them as often.
202
00:26:36,629 --> 00:26:39,397
If you use them, then you'll
understand what the wind
203
00:26:39,398 --> 00:26:42,600
is saying and what the
birds are telling you.
204
00:26:42,601 --> 00:26:45,837
If you want to know the
secrets of the bush,
205
00:26:45,838 --> 00:26:48,173
you have to want
to feel part of it.
206
00:26:48,174 --> 00:26:51,510
So use your hands,
touch the smooth bark
207
00:26:52,879 --> 00:26:57,515
of a snowgum, and gradually
you'll feel the magic.
208
00:26:57,516 --> 00:26:58,650
- Is it really magic?
209
00:26:58,651 --> 00:27:00,151
- Well it's understanding.
210
00:27:00,152 --> 00:27:01,953
That's what true magic is.
211
00:27:01,954 --> 00:27:04,656
The Aborigines have known
it for thousands of years.
212
00:27:04,657 --> 00:27:07,325
They believe the
earth is their mother.
213
00:27:07,326 --> 00:27:10,162
It's not a bad
philosophy I think.
214
00:27:13,132 --> 00:27:16,202
Stay open, and you'll
read the signs.
215
00:27:17,670 --> 00:27:21,339
In the direction of the wind,
in the shape of the clouds,
216
00:27:21,340 --> 00:27:24,009
the tracks of the animals.
217
00:27:24,010 --> 00:27:28,180
But it's no good unless you
feel at one with the bush.
218
00:27:29,916 --> 00:27:33,351
You know how you can read a
book, and yet not understand it?
219
00:27:33,352 --> 00:27:35,688
It's the same with the bush.
220
00:28:15,928 --> 00:28:17,529
Something's wrong.
221
00:28:29,541 --> 00:28:31,543
- What is it mum?
222
00:28:52,664 --> 00:28:53,664
- Dear.
223
00:28:57,870 --> 00:29:00,039
You're hurt aren't you.
224
00:29:01,974 --> 00:29:03,575
- How did you know?
225
00:29:05,978 --> 00:29:07,746
- Your poor leg, shh.
226
00:29:10,716 --> 00:29:11,950
I think maybe we
should take him home
227
00:29:11,951 --> 00:29:13,718
and see what we can do for him.
228
00:29:13,719 --> 00:29:14,719
Come on.
229
00:29:18,390 --> 00:29:19,658
Good, good.
230
00:29:23,029 --> 00:29:25,597
There, we'll look after you.
231
00:29:46,318 --> 00:29:50,421
Every summer, men returned
to the High Country.
232
00:29:50,422 --> 00:29:52,323
Every summer they came
with their wide horned
233
00:29:52,324 --> 00:29:56,694
red and white cattle, their
dogs and their pack horses.
234
00:29:56,695 --> 00:30:00,867
To man the high country was
a pasture, a summer home,
235
00:30:03,035 --> 00:30:06,404
a relief from the
heat of the plains.
236
00:30:06,405 --> 00:30:10,641
It was a place of beauty,
and a source of income.
237
00:30:10,642 --> 00:30:13,644
To most of the bush creatures
the wallabies, wombats,
238
00:30:13,645 --> 00:30:17,816
possums and kangaroos, man
was a nuisance, an intruder.
239
00:30:19,618 --> 00:30:23,254
But to the wild brumbies
the arrival of Man
240
00:30:23,255 --> 00:30:25,591
meant the arrival of danger.
241
00:30:27,426 --> 00:30:29,996
- This is better isn't it mate?
242
00:30:33,832 --> 00:30:35,067
You hear that?
243
00:30:36,903 --> 00:30:38,570
You hear that, Echo?
244
00:30:42,074 --> 00:30:44,743
Sounds like we've got a visitor.
245
00:31:35,928 --> 00:31:38,430
Where's little creamy, Cooley?
246
00:33:32,911 --> 00:33:33,845
How many did we get Murray?
247
00:33:33,845 --> 00:33:34,845
- About 20.
248
00:33:46,425 --> 00:33:47,359
- This should be Cody's
lot, drop the rails.
249
00:33:47,360 --> 00:33:50,028
Packer, get them out of the way.
250
00:33:50,962 --> 00:33:52,364
Come on, come on.
251
00:34:25,864 --> 00:34:27,699
Don't lose the creamy!
252
00:34:32,838 --> 00:34:35,841
Hey, open the gate,
drop the rails.
253
00:35:58,690 --> 00:36:00,191
- It's a postcard
from Melbourne.
254
00:36:00,192 --> 00:36:02,294
From Dad, Harry and Honor.
255
00:36:05,564 --> 00:36:08,266
And a parcel and some bills.
256
00:36:08,267 --> 00:36:09,434
- Good.
257
00:36:09,435 --> 00:36:10,435
Sorry.
258
00:36:11,737 --> 00:36:15,473
Honor says she's missing
home, and me of course.
259
00:36:15,474 --> 00:36:19,143
- Reminds me of someone else
who might be missing his home.
260
00:36:19,144 --> 00:36:22,012
- Aw he's not ready
yet, it's too soon.
261
00:36:22,013 --> 00:36:23,248
How many other kangaroos
do you know who are
262
00:36:23,249 --> 00:36:26,984
wrapped up in blankets
all day and bottle fed?
263
00:36:26,985 --> 00:36:28,753
- But he needs looking after.
264
00:36:28,754 --> 00:36:31,256
- You're going to
have to let go, Indi.
265
00:36:31,257 --> 00:36:32,490
He's never going to survive in
266
00:36:32,491 --> 00:36:34,559
the bush on his
own if you don't.
267
00:36:34,560 --> 00:36:35,826
So why don't we
make a start now?
268
00:36:35,827 --> 00:36:37,362
Let's stick him in
the back, alright.
269
00:36:37,363 --> 00:36:39,163
- But he'll get bumped about
and hurt all over again.
270
00:36:39,164 --> 00:36:40,898
- Indi, he's not
going to survive
271
00:36:40,899 --> 00:36:43,368
a winter in the bush if
he's used to blankets.
272
00:36:43,369 --> 00:36:44,236
- But mum.
273
00:36:44,237 --> 00:36:45,804
- Just do it, Indi.
274
00:36:47,205 --> 00:36:50,942
He'll be fine in the back
in his pouch, come on.
275
00:37:33,051 --> 00:37:34,219
- Can I drive?
276
00:37:54,406 --> 00:37:56,674
- Winter was bad that year.
277
00:37:56,675 --> 00:37:59,544
Icy cold and constant snow.
278
00:37:59,545 --> 00:38:02,780
Pools frozen solid and
winter pastures hidden
279
00:38:02,781 --> 00:38:06,385
cruelly beneath the
ghostly white blanket.
280
00:38:49,695 --> 00:38:51,863
It was cold, so very cold.
281
00:38:53,999 --> 00:38:58,169
Even with the thick winter
coats the horses had all grown.
282
00:39:01,006 --> 00:39:04,375
Winter was the only time the
brumbies were safe from man.
283
00:39:04,376 --> 00:39:05,610
But their new enemies were
284
00:39:05,611 --> 00:39:09,447
the elements and the
cruel face of nature.
285
00:39:09,448 --> 00:39:11,081
Winter called on all their
knowledge of the bush
286
00:39:11,082 --> 00:39:14,719
and all their
instincts for survival.
287
00:39:14,720 --> 00:39:15,986
BelBel knew which
were the good shrubs
288
00:39:15,987 --> 00:39:19,658
to eat and showed Thowra
where to find them.
289
00:39:21,960 --> 00:39:26,131
Neither BelBel nor Thowra
suffered too badly that winter.
290
00:39:27,198 --> 00:39:28,198
Others did.
291
00:39:37,242 --> 00:39:40,878
The severity of the
winter troubled Yarraman.
292
00:39:40,879 --> 00:39:44,549
Even his secret winter
pastures were covered with snow
293
00:39:44,550 --> 00:39:48,385
which forced him to
make a difficult choice.
294
00:39:48,386 --> 00:39:52,056
If he kept his herd safe
in the High Country,
295
00:39:52,057 --> 00:39:53,559
they would starve.
296
00:39:55,026 --> 00:39:58,028
If he led them down lower to
find feed near the snowline,
297
00:39:58,029 --> 00:40:01,032
they'd be dangerously
close to Man.
298
00:40:02,501 --> 00:40:06,904
And wherever they went, other
stallions, equally desperate,
299
00:40:06,905 --> 00:40:11,175
would stand their ground
to protect their territory.
300
00:40:11,176 --> 00:40:13,210
For the wild brumbies this was
301
00:40:13,211 --> 00:40:15,814
the reality of winter survival.
302
00:42:58,944 --> 00:43:01,345
I thought you were
supposed to be helping?
303
00:43:01,346 --> 00:43:02,346
- I am.
304
00:43:04,215 --> 00:43:06,250
- He's going to be about ready
to go back to the bush soon.
305
00:43:06,251 --> 00:43:07,218
- Mum.
306
00:43:07,219 --> 00:43:10,621
- We've been through this, Indi.
307
00:43:10,622 --> 00:43:12,790
We've interfered
with nature enough.
308
00:43:12,791 --> 00:43:14,959
Time to let him go
back where he belongs
309
00:43:14,960 --> 00:43:16,927
and take his chances with
all the other animals.
310
00:43:16,928 --> 00:43:18,096
- Hello, Indi.
311
00:43:20,398 --> 00:43:22,733
G'day Mrs. Mitchell.
312
00:43:22,734 --> 00:43:24,468
Startin' a zoo?
313
00:43:24,469 --> 00:43:25,903
- Not if I can help it.
314
00:43:25,904 --> 00:43:27,337
How're things, Jock?
315
00:43:27,338 --> 00:43:28,839
- Not too bad.
316
00:43:28,840 --> 00:43:30,841
Rounded up some good
brumbies the other day.
317
00:43:31,811 --> 00:43:33,310
- Got some real beauties.
318
00:43:33,311 --> 00:43:35,813
Gonna start breaking
them in tomorrow.
319
00:43:35,814 --> 00:43:37,314
Is Mr. Mitchell around?
320
00:43:37,315 --> 00:43:38,615
- No, Tom's still in Melbourne.
321
00:43:38,616 --> 00:43:40,584
He'll be back at
the end of the week.
322
00:43:40,585 --> 00:43:41,852
- Fair enough.
323
00:43:41,853 --> 00:43:43,020
Just thought he might've been
324
00:43:43,021 --> 00:43:44,855
interested in a couple
of the brumbies.
325
00:43:44,856 --> 00:43:47,457
- I'll let him know
when he gets back.
326
00:43:47,458 --> 00:43:48,693
- I'll be getting
rid of most of them
327
00:43:48,694 --> 00:43:50,527
at the stock sale at
the end of next week.
328
00:43:50,528 --> 00:43:52,029
But if he wants to
come over before hand
329
00:43:52,030 --> 00:43:53,931
he can go through the herd
and pick out the best.
330
00:43:53,932 --> 00:43:55,933
- That's very kind of you, Jock.
331
00:43:55,934 --> 00:43:56,902
- No worries.
332
00:43:56,903 --> 00:43:58,737
Well, I'd best be off.
333
00:44:04,242 --> 00:44:08,413
You can come and watch me
breakin' 'em in if you like, Indi.
334
00:44:11,182 --> 00:44:13,183
- Thanks, Jock.
335
00:44:13,184 --> 00:44:14,184
- See you.
336
00:44:21,159 --> 00:44:24,061
- That was very rude,
not answering Jock.
337
00:44:24,062 --> 00:44:25,262
- Thought you didn't like him.
338
00:44:25,263 --> 00:44:26,296
- Well not a lot.
339
00:44:26,297 --> 00:44:27,564
But he's a good neighbor.
340
00:44:27,565 --> 00:44:30,901
It's no skin off my
nose to be pleasant.
341
00:44:30,902 --> 00:44:33,171
- Jock's got a black horse!
342
00:44:35,640 --> 00:44:38,208
- Yes, I guess he has
got a black horse.
343
00:44:38,209 --> 00:44:41,478
- Just like the
man in the story.
344
00:44:41,479 --> 00:44:42,913
Still, no need to be rude,
345
00:44:42,914 --> 00:44:45,751
a lot of people
have black horses.
346
00:44:46,918 --> 00:44:48,518
- I've read all you've written.
347
00:44:48,519 --> 00:44:49,854
- Have you?
348
00:44:49,855 --> 00:44:51,922
- What happens next?
349
00:44:51,923 --> 00:44:53,257
- I don't know.
350
00:44:53,258 --> 00:44:54,792
Have to wait till
I've written it.
351
00:44:54,793 --> 00:44:56,426
Let's finish the
car first, okay?
352
00:44:56,427 --> 00:44:57,762
- Mum.
353
00:44:57,763 --> 00:44:58,763
- Come on
354
00:45:39,670 --> 00:45:40,670
- Steady.
355
00:45:55,253 --> 00:45:56,988
Watch him, watch him.
356
00:46:11,602 --> 00:46:13,004
Give me the rope!
357
00:47:13,731 --> 00:47:15,165
- What's the matter?
358
00:47:15,166 --> 00:47:16,433
- It's just so cruel.
359
00:47:16,434 --> 00:47:17,335
- The horse breaking?
360
00:47:17,336 --> 00:47:18,768
- Yes.
361
00:47:18,769 --> 00:47:21,805
- I'm not sure if
Jock's way is the only way.
362
00:47:21,806 --> 00:47:23,073
- But how can they do it, Mum?
363
00:47:23,074 --> 00:47:25,976
Be so mean to such
a beautiful horse?
364
00:47:25,977 --> 00:47:26,978
- Come here.
365
00:47:29,047 --> 00:47:31,681
Let's go sit down, okay?
366
00:47:31,682 --> 00:47:33,683
You're the one who
insisted on going remember?
367
00:47:33,684 --> 00:47:35,552
But I had to see,
I had to find out.
368
00:47:35,553 --> 00:47:37,654
- Yeah, now you know.
369
00:47:37,655 --> 00:47:40,690
I did warn you you
mightn't like it.
370
00:47:40,691 --> 00:47:44,695
- It was like he wasn't
the same horse any more.
371
00:47:46,531 --> 00:47:48,498
- One of the hardest
things to learn about life
372
00:47:48,499 --> 00:47:52,336
is learning not to make
too many judgments.
373
00:47:52,337 --> 00:47:55,039
Jock wants to tame the
brumby and sell him.
374
00:47:55,040 --> 00:47:57,774
The brumby wants to go free.
375
00:47:57,775 --> 00:47:59,776
I don't like what
Jock does either.
376
00:47:59,777 --> 00:48:02,412
But it's how he earns his
living, I can't deny him that.
377
00:48:02,413 --> 00:48:04,481
- He could make
money some other way.
378
00:48:04,482 --> 00:48:05,416
- Well some people would say
379
00:48:05,417 --> 00:48:07,317
he was doing the region a favor.
380
00:48:07,318 --> 00:48:10,454
The brumbies can cause
an awful lot of damage.
381
00:48:10,455 --> 00:48:12,356
- But that's no
reason to be cruel.
382
00:48:12,357 --> 00:48:13,858
- No, no it isn't.
383
00:48:35,613 --> 00:48:38,382
With the passing of two
winters Thowra had grown
384
00:48:38,383 --> 00:48:42,086
from a gangly colt to one of
the finest young stallions
385
00:48:42,087 --> 00:48:44,854
ever seen in the high country.
386
00:48:44,855 --> 00:48:47,391
He had learnt well
the ways of the bush
387
00:48:47,392 --> 00:48:51,562
and strutted his independence
with confidence and daring.
388
00:48:53,364 --> 00:48:55,932
His glistening coat
and flowing silver mane
389
00:48:55,933 --> 00:49:00,104
set him apart from all
the other brumbies.
390
00:49:00,105 --> 00:49:03,173
Wise BelBel's prediction
had come true,
391
00:49:03,174 --> 00:49:05,642
he was a prize indeed.
392
00:49:05,643 --> 00:49:10,480
And wherever Thowra went soon
after The Man would appear.
393
00:49:10,481 --> 00:49:12,449
Always on his black horse.
394
00:49:12,450 --> 00:49:14,484
Always his whip and dog.
395
00:49:14,485 --> 00:49:16,753
Always seeking Thowra.
396
00:49:16,754 --> 00:49:17,588
Determined.
397
00:49:17,588 --> 00:49:18,588
Persistent.
398
00:49:21,726 --> 00:49:25,462
But Thowra, reveling in
the joy and vigor of life
399
00:49:25,463 --> 00:49:29,066
thought he was too smart for
The Man and loved to lead
400
00:49:29,067 --> 00:49:32,369
him a merry dance
through the snowgums.
401
00:49:32,370 --> 00:49:36,440
On and on half glimpsed
through the dappled light
402
00:49:36,441 --> 00:49:40,611
but always a step or a jump
ahead of the black horse.
403
00:50:01,699 --> 00:50:04,334
The passing of time also
heralded The Brolga's growth
404
00:50:04,335 --> 00:50:08,172
to full maturity and in the
glory of a new spring he
405
00:50:08,173 --> 00:50:12,742
declared his challenge to the
mighty Yarraman's supremacy.
406
00:51:11,902 --> 00:51:15,605
They fought on and on and
as the darkness raced from
407
00:51:15,606 --> 00:51:19,743
the shadows of the setting sun,
it took with it the strength
408
00:51:19,744 --> 00:51:23,914
of the older Yarraman, lord
of the Cascade brumbies.
409
00:51:24,882 --> 00:51:26,916
As Thowra looked on he knew
410
00:51:26,917 --> 00:51:31,421
this would be his proud
father's final battle.
411
00:51:31,422 --> 00:51:33,423
The Brolga was at his peak
412
00:51:33,424 --> 00:51:36,660
and his stamina
could not be matched.
413
00:51:36,661 --> 00:51:40,397
Thowra also knew that one day
the mountains would ring loud
414
00:51:40,398 --> 00:51:43,066
with his cries and
the earth would carry
415
00:51:43,067 --> 00:51:46,804
his blood as he fought
to win back a kingdom.
416
00:52:32,217 --> 00:52:35,719
It was quite usual for one
stallion to defeat another.
417
00:52:35,720 --> 00:52:36,720
Defeat yes.
418
00:52:38,823 --> 00:52:39,890
But not kill.
419
00:52:41,959 --> 00:52:46,630
But Yarraman was too great a
horse to simply be defeated,
420
00:52:46,631 --> 00:52:49,467
so The Brolga had
left him to die.
421
00:53:16,427 --> 00:53:19,929
After the death of Yarraman,
The Brolga inherited his herd,
422
00:53:19,930 --> 00:53:22,533
including the wise mare BelBel.
423
00:53:24,635 --> 00:53:26,871
Thowra was now truly alone.
424
00:53:28,306 --> 00:53:31,341
But the spirit of the wind
and the rugged mountains
425
00:53:31,342 --> 00:53:35,513
embraced him as if he were a
son of the high country itself.
426
00:53:38,816 --> 00:53:42,352
Soon he had a herd of his
own to protect and defend.
427
00:53:42,353 --> 00:53:44,488
A handful of fillies and
mares he had fought for
428
00:53:44,489 --> 00:53:49,393
and won from other young
stallions who roamed the bush.
429
00:53:49,394 --> 00:53:52,297
And soon he would
long for another,
430
00:53:53,698 --> 00:53:58,201
one who would tempt him
through the cunning of man.
431
00:53:58,202 --> 00:54:00,470
- Eighty one pounds,
eighty one pounds, two.
432
00:54:00,471 --> 00:54:01,705
Eighty two pounds,
a worthy horse.
433
00:54:01,706 --> 00:54:03,239
Eighty two pounds,
it's over there.
434
00:54:03,240 --> 00:54:04,741
Eighty two pounds done.
435
00:54:04,742 --> 00:54:06,142
All done at eighty two.
436
00:54:06,143 --> 00:54:10,114
All done to Mr. Jeff
Phillips, eighty two pounds.
437
00:54:11,316 --> 00:54:12,949
Right the pack mule
into the ring next.
438
00:54:12,950 --> 00:54:14,484
Righto there, the
pack mule is worth
439
00:54:14,485 --> 00:54:16,085
forty or fifty pounds.
Forty or fifty.
440
00:54:16,086 --> 00:54:18,522
I'm bid ten pounds, thank
you a ten pound bid.
441
00:54:18,523 --> 00:54:19,989
And a bid fifteen,
fifteen pound.
442
00:54:19,990 --> 00:54:21,825
Twenty right twenty over
there twenty pound bid.
443
00:54:21,826 --> 00:54:23,126
Twenty two pounds, twenty
two pound of money.
444
00:54:23,127 --> 00:54:24,594
Three, twenty three pound.
445
00:54:24,595 --> 00:54:26,095
Four, twenty four pounds.
446
00:54:26,096 --> 00:54:29,333
Twenty four pounds, done, all
done at twenty four pounds.
447
00:54:29,334 --> 00:54:31,401
Here's the bid,
twenty four pound.
448
00:54:31,402 --> 00:54:32,570
Done all done.
449
00:54:39,844 --> 00:54:41,678
Right the next horse in the
ring is the palomino filly.
450
00:54:41,679 --> 00:54:42,580
There we are.
451
00:54:42,580 --> 00:54:43,514
Fourteen hands.
452
00:54:43,515 --> 00:54:44,781
A magnificent filly.
453
00:54:44,782 --> 00:54:45,982
Look at the color and
fineness of breeding.
454
00:54:45,983 --> 00:54:48,017
Owned and bred by Tugger
McMahon of Corryong.
455
00:54:48,018 --> 00:54:49,353
Right as she moves
around the ring
456
00:54:49,354 --> 00:54:50,420
is she worth one hundred pounds.
457
00:54:50,421 --> 00:54:51,855
One hundred fifty, fifty pound.
458
00:54:51,856 --> 00:54:53,156
Sixty, sixty pound bid
seventy, seventy pound bid,
459
00:54:53,157 --> 00:54:54,458
bid seventy, eighty,
eighty pounds,
460
00:54:54,459 --> 00:54:55,659
eighty, going to ninety,
ninety pounds of money.
461
00:54:55,660 --> 00:54:57,327
Ninety bid, ninety
pound bidding.
462
00:54:57,328 --> 00:54:58,862
Ninety pounds going
up to one hundred.
463
00:54:58,863 --> 00:55:00,063
One hundred bid, one
hundred pound bid,
464
00:55:00,064 --> 00:55:02,699
I'm bid one hundred
pound going once, twice,
465
00:55:02,700 --> 00:55:05,234
third and last call at one
hundred pounds of money.
466
00:55:05,235 --> 00:55:07,871
One hundred bidding any more
for a finely bred filly.
467
00:55:07,872 --> 00:55:09,272
- Two hundred.
468
00:55:09,273 --> 00:55:11,041
- Two hundred pounds?
469
00:55:12,777 --> 00:55:14,644
Two hundred pound bidding.
470
00:55:14,645 --> 00:55:17,982
Two hundred, two
hundred pound of money.
471
00:55:22,887 --> 00:55:24,288
- Steady, steady.
472
00:55:29,059 --> 00:55:30,895
Trot up girl, trot up.
473
00:55:34,765 --> 00:55:37,368
Trot up, come on, trot up girl.
474
00:55:40,237 --> 00:55:42,907
Steady, steady, come on, steady.
475
00:56:28,018 --> 00:56:31,521
- The sight of the
golden filly haunted Thowra.
476
00:56:31,522 --> 00:56:35,191
Her beauty and grace
fascinated him.
477
00:56:35,192 --> 00:56:37,461
He knew he wanted her,
478
00:56:37,462 --> 00:56:40,698
but he also knew she
belong to The Man.
479
00:58:21,632 --> 00:58:23,800
- I'll get you now.
480
00:58:23,801 --> 00:58:25,069
I swear I will.
481
00:58:33,878 --> 00:58:34,878
Golden.
482
00:58:34,879 --> 00:58:35,879
Golden.
483
00:58:37,214 --> 00:58:38,949
Come here, come here.
484
00:58:42,486 --> 00:58:45,422
He's seen you now
and he likes you.
485
00:58:50,661 --> 00:58:52,162
And he'll be back.
486
01:01:13,637 --> 01:01:14,637
- No.
487
01:01:18,608 --> 01:01:19,608
No!
488
01:02:25,843 --> 01:02:28,111
- As the cold nights
and the first frosts marked
489
01:02:28,112 --> 01:02:32,782
the ending of summer the men
began to muster their cattle
490
01:02:32,783 --> 01:02:36,120
and with them went
the immediate danger.
491
01:02:37,554 --> 01:02:40,723
And with them went more
stories about the mystical
492
01:02:40,724 --> 01:02:44,895
silver brumby and more tales
of his deeds and his daring.
493
01:02:58,375 --> 01:03:02,146
The Man went too, without
his precious Golden.
494
01:03:04,148 --> 01:03:06,983
But Thowra knew he'd
be back to get her.
495
01:03:06,984 --> 01:03:10,154
Especially now she
was in foal to him.
496
01:03:11,788 --> 01:03:14,090
Unlike the other brumbies,
Golden was not used to
497
01:03:14,091 --> 01:03:17,961
the harsh conditions of
winter in the high country.
498
01:03:17,962 --> 01:03:20,864
Especially for her
sake Thowra kept his
499
01:03:20,865 --> 01:03:24,768
small herd moving in
search of better pastures.
500
01:04:35,305 --> 01:04:39,476
Out you go, okay, out you
hop, there we go, off you go.
501
01:04:41,245 --> 01:04:42,345
- He wants to go.
502
01:04:42,346 --> 01:04:43,512
- Go on.
503
01:04:43,513 --> 01:04:45,182
- Scat, shoo, shoo.
504
01:04:46,516 --> 01:04:47,850
See what I mean?
505
01:04:47,851 --> 01:04:49,953
He's too used to us and
the comforts of home,
506
01:04:49,954 --> 01:04:50,921
it's all that coddling.
507
01:04:50,922 --> 01:04:52,321
- Yes, mum.
508
01:04:52,322 --> 01:04:53,522
- Go on.
509
01:04:53,523 --> 01:04:54,424
- What'll we do?
510
01:04:54,424 --> 01:04:55,325
He's still here.
511
01:04:55,325 --> 01:04:56,226
- I don't know.
- Shoo.
512
01:04:56,226 --> 01:04:57,061
- Go on.
513
01:04:57,061 --> 01:04:58,028
- Good.
514
01:04:58,028 --> 01:04:59,028
- Look.
515
01:05:02,866 --> 01:05:03,733
- He'll be all right now.
516
01:05:03,734 --> 01:05:05,002
Quick, come on.
517
01:05:24,621 --> 01:05:27,991
When the good weather returned
no one realized that Golden,
518
01:05:27,992 --> 01:05:30,859
having been with men
all her life till Thowra
519
01:05:30,860 --> 01:05:33,596
captured her, was
lacking in the instinct
520
01:05:33,597 --> 01:05:37,601
to take the stirrings of
her unborn foal calmly.
521
01:05:39,003 --> 01:05:42,471
At the last moment Golden
left the herd to seek
522
01:05:42,472 --> 01:05:46,210
the comfort and protection
of her old master.
523
01:05:54,651 --> 01:05:58,822
♪ Monday is washing day
is every doggy happy ♪
524
01:06:04,995 --> 01:06:06,795
- Nice and clean now.
525
01:06:06,796 --> 01:06:09,899
I might even let
you back in the hut.
526
01:06:14,671 --> 01:06:17,241
Golden, Golden, Golden, Golden.
527
01:06:22,279 --> 01:06:24,514
Whoa girl, whoa, whoa girl.
528
01:06:26,116 --> 01:06:27,684
Golden, easy, easy.
529
01:06:39,229 --> 01:06:40,363
Golden.
530
01:06:40,364 --> 01:06:42,231
Look at you?
531
01:06:50,107 --> 01:06:52,675
She came back to
me silver horse!
532
01:07:16,400 --> 01:07:18,335
Easy, easy, easy, easy.
533
01:07:25,175 --> 01:07:26,576
Just relax, easy.
534
01:07:34,484 --> 01:07:37,554
So you've decided
to turn up as well.
535
01:07:38,688 --> 01:07:41,758
Hey, good girl, good
girl, that's it,
536
01:07:45,429 --> 01:07:48,031
that's it, that's it, easy now.
537
01:07:55,939 --> 01:07:57,274
Just ignore him.
538
01:08:05,615 --> 01:08:09,052
I've got your daughter
now, silver devil!
539
01:08:54,364 --> 01:08:57,966
Let's just go and have
a look around?
540
01:08:57,967 --> 01:09:01,838
Ever get the feeling
you're being watched Echo?
541
01:09:11,281 --> 01:09:13,116
Come on Echo, come on!
542
01:09:15,685 --> 01:09:16,953
H'yeah, h'yeah!
543
01:09:20,457 --> 01:09:24,760
- Thowra, deliberately
just keeping ahead,
544
01:09:24,761 --> 01:09:28,932
led The Man a long way often
letting him almost catch up,
545
01:09:30,500 --> 01:09:34,270
so that the man thought
he was gaining ground.
546
01:09:34,271 --> 01:09:36,572
But Thowra knew
what he was doing
547
01:09:36,573 --> 01:09:40,777
and never let The Man have a
chance of getting too close.
548
01:09:48,918 --> 01:09:51,954
- I'll teach you to
play with me horse.
549
01:10:23,420 --> 01:10:25,020
- As Thowra led
The Man further and further
550
01:10:25,021 --> 01:10:28,891
away from the hut even
the elements combined
551
01:10:28,892 --> 01:10:31,127
to thwart the Mans pursuit.
552
01:10:32,562 --> 01:10:35,564
As the light began to fade
and the clouds gathered,
553
01:10:35,565 --> 01:10:39,635
the wind as if summoned
to his assistance carried
554
01:10:39,636 --> 01:10:44,307
across the high country the
enveloping mist and rain.
555
01:10:53,383 --> 01:10:55,719
This was what Thowra wanted.
556
01:10:57,621 --> 01:11:01,658
Disappearing like a ghost
into the mist and rain.
557
01:11:25,081 --> 01:11:26,815
The Man did not at
first realize he had
558
01:11:26,816 --> 01:11:30,153
lost Thowra and was
almost lost himself.
559
01:11:33,222 --> 01:11:35,958
He also failed to understand
how the gathering storm
560
01:11:35,959 --> 01:11:39,161
had been summoned by
Thowra, the wild horse,
561
01:11:39,162 --> 01:11:43,966
named for the wind that
blew across the high plains.
562
01:11:43,967 --> 01:11:45,468
- Golden.
563
01:11:45,469 --> 01:11:46,803
Home Echo, home!
564
01:12:52,436 --> 01:12:53,503
I'll get you!
565
01:12:54,871 --> 01:12:56,873
I swear, I will get you.
566
01:13:09,252 --> 01:13:10,252
No!
567
01:13:37,714 --> 01:13:39,682
- Thowra kept a
careful watch over Golden
568
01:13:39,683 --> 01:13:42,951
and the foal that summer
and as winter approached
569
01:13:42,952 --> 01:13:46,890
he felt confident the
threat of Man had passed.
570
01:13:57,266 --> 01:14:00,669
After searching fruitlessly
for Golden and her creamy foal,
571
01:14:00,670 --> 01:14:03,239
The Man had left the mountains.
572
01:14:04,608 --> 01:14:08,410
His hut stood empty and silent
in the morning sunlight,
573
01:14:08,411 --> 01:14:12,648
no smoke from the chimney,
no barking of dogs.
574
01:14:12,649 --> 01:14:16,419
Thowra knew he would
not return until Spring.
575
01:14:18,922 --> 01:14:20,288
But Thowra and his herd were not
576
01:14:20,289 --> 01:14:23,425
to be left in peace for long.
577
01:14:23,426 --> 01:14:25,060
The Brolga seized the
opportunity to increase
578
01:14:25,061 --> 01:14:28,498
his own herd by
stealing Thowra's mares.
579
01:14:35,338 --> 01:14:39,175
But Thowra sensed the
danger and hurried back.
580
01:15:06,570 --> 01:15:07,703
The Brolga was forced to return
581
01:15:07,704 --> 01:15:10,373
to his own grounds empty handed.
582
01:15:11,808 --> 01:15:15,811
But Thowra knew it was now
time for the son of Yarraman
583
01:15:15,812 --> 01:15:19,983
to claim his rightful place as
King of the Cascade Brumbies.
584
01:16:28,351 --> 01:16:31,286
It would not be a fight
to the death for both were
585
01:16:31,287 --> 01:16:35,791
magnificent stallions in
the prime of their lives.
586
01:16:35,792 --> 01:16:38,727
It would be a fight
for supremacy,
587
01:16:38,728 --> 01:16:42,364
a fight to stay on in
the Cascades as King,
588
01:16:42,365 --> 01:16:45,935
or leave as the vanquished
never to return.
589
01:17:09,058 --> 01:17:12,761
And it was The Brolga who
bowed to the youth and grace
590
01:17:12,762 --> 01:17:15,498
of Thowra
relinquishing his place
591
01:17:16,700 --> 01:17:19,635
to the younger son
of brave Yarraman.
592
01:17:38,354 --> 01:17:39,955
- I knew he could
beat The Brolga mum.
593
01:17:39,956 --> 01:17:41,456
Now Thowra's the King.
594
01:17:41,457 --> 01:17:43,859
King of all the
Cascade brumbies.
595
01:17:43,860 --> 01:17:46,795
It's a fantastic story mum.
596
01:17:46,796 --> 01:17:49,164
Can I take it to school
with me when I go back?
597
01:17:49,165 --> 01:17:51,800
Sarah and Jean
will just love it.
598
01:17:51,801 --> 01:17:54,904
- What makes you
think it's finished?
599
01:17:56,139 --> 01:17:58,506
Do you think The Man
thinks it's finished?
600
01:17:58,507 --> 01:18:00,944
- No one can beat Thowra, Mum.
601
01:18:13,556 --> 01:18:16,492
- I've been waiting
for you, Darcy.
602
01:19:15,118 --> 01:19:18,054
- Seen any brumbies,
Miss Mitchell?
603
01:19:29,799 --> 01:19:31,266
- So it's true isn't it?
604
01:19:31,267 --> 01:19:32,968
Thowra really does exist?
605
01:19:32,969 --> 01:19:34,837
And now The Man has
Darcy helping him
606
01:19:34,838 --> 01:19:36,939
and Dad has always said
that Darcy is the best rider
607
01:19:36,940 --> 01:19:40,676
and tracker in the whole
of the high country.
608
01:19:46,549 --> 01:19:49,886
They're going to catch
him, aren't they?
609
01:19:51,354 --> 01:19:53,122
- We'll I don't know.
610
01:20:00,029 --> 01:20:01,796
We're just going to
have to pray that
611
01:20:01,797 --> 01:20:05,969
Thowra is smarter and more
cunning than even we think he is.
612
01:20:21,784 --> 01:20:26,221
He will have to hide Golden
and the foal somewhere safe,
613
01:20:26,222 --> 01:20:28,423
where they won't find them.
614
01:20:28,424 --> 01:20:31,593
Away from the rest of the herd
who are too easy to track,
615
01:20:31,594 --> 01:20:33,429
especially with Darcy.
616
01:20:41,037 --> 01:20:42,837
And he'll have to
use all his cunning
617
01:20:42,838 --> 01:20:46,408
to make sure the men
don't get too close.
618
01:22:21,971 --> 01:22:24,907
- Come on, get him,
h'yeah, h'yeah.
619
01:23:39,748 --> 01:23:41,016
- Egan!
620
01:27:54,136 --> 01:27:57,639
- Darcy said he gave them a
proper run for their money.
621
01:27:57,640 --> 01:27:59,106
Looked like they'd been
dragged to hell and back
622
01:27:59,107 --> 01:28:01,644
when they got back to my place.
623
01:28:03,011 --> 01:28:05,447
But what an ending?
624
01:28:05,448 --> 01:28:08,716
Darcy said it was unbelievable.
625
01:28:08,717 --> 01:28:11,218
This ghost of a horse
just heads for the cliff
626
01:28:11,219 --> 01:28:13,955
and takes off into space.
627
01:28:13,956 --> 01:28:17,291
Rather be dead than be captured.
628
01:28:17,292 --> 01:28:18,460
- There's no way that maybe?
629
01:28:18,461 --> 01:28:19,628
- No, no hope.
630
01:28:21,163 --> 01:28:24,333
Nowhere to land
except for the bottom.
631
01:28:49,157 --> 01:28:50,158
- I'm sorry.
632
01:29:52,387 --> 01:29:55,557
For years to come
men around campfires,
633
01:29:55,558 --> 01:29:57,792
women at country shows,
634
01:29:57,793 --> 01:30:01,763
children in schools
will tell stories of
635
01:30:01,764 --> 01:30:05,934
a great silver brumby seen
galloping on windpacked snow.
636
01:30:09,104 --> 01:30:13,140
Of a ghost horse drinking
at the Crackenback River.
637
01:30:13,141 --> 01:30:17,745
Of a horse that everyone
thought was dead appearing
638
01:30:17,746 --> 01:30:22,316
in a blizzard at Dead Horse
Gap and vanishing again.
639
01:30:22,317 --> 01:30:26,489
Of the wild stallion cry
that could only be Thowra's.
640
01:30:30,025 --> 01:30:34,196
But no human really knows
where the son of BelBel roams.
641
01:30:36,264 --> 01:30:39,602
Thowra, the greatest
brumby of them all.
642
01:30:59,655 --> 01:31:02,858
♪ You live by the moon
643
01:31:05,093 --> 01:31:08,831
♪ And the stars in the night
644
01:31:11,399 --> 01:31:14,503
♪ A ghost in a storm
645
01:31:18,941 --> 01:31:22,277
♪ The wind and the rain
646
01:31:24,079 --> 01:31:27,983
♪ And the clouds and the trees
647
01:31:30,052 --> 01:31:33,388
♪ Are singing your song
648
01:31:43,699 --> 01:31:47,536
♪ You are the Son of the Wind
649
01:31:50,973 --> 01:31:53,909
♪ Lover of freedom
650
01:32:17,733 --> 01:32:21,303
♪ They hunt and they chase
651
01:32:22,971 --> 01:32:27,142
♪ And they seek
till they're done ♪
652
01:32:28,744 --> 01:32:32,180
♪ Your soul can't be won
653
01:32:42,290 --> 01:32:46,128
♪ You are the Son of the Wind
654
01:32:49,531 --> 01:32:52,467
♪ Lover of freedom
655
01:33:05,413 --> 01:33:08,751
♪ The wind and the rain
656
01:33:10,152 --> 01:33:14,056
♪ And the clouds and the trees
657
01:33:16,992 --> 01:33:20,328
♪ Are singing your song
658
01:34:11,413 --> 01:34:14,750
♪ The wind and the rain
659
01:34:16,719 --> 01:34:20,622
♪ And the clouds and the trees
660
01:34:24,559 --> 01:34:27,896
♪ Are singing your song
49247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.