All language subtitles for The.Mandalorian.S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,705 THE MANDALORIAN: You have something I want. 2 00:00:04,463 --> 00:00:06,173 BO-KATAN: I can lead you to one of their kind. 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,090 But first, we need your help on our mission. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,296 The Darksaber. Does he have it? 5 00:00:11,386 --> 00:00:12,546 -(GRUNTS) -(CRACKLING) 6 00:00:12,846 --> 00:00:16,426 DR. PERSHING: We have exhausted our initial supply of blood. 7 00:00:16,517 --> 00:00:19,687 I highly doubt we'll find a donor with a higher M-count, though. 8 00:00:20,479 --> 00:00:22,149 AHSOKA TANO: Go to the planet Tython. 9 00:00:22,231 --> 00:00:24,021 You will find the ancient ruins of a temple 10 00:00:24,107 --> 00:00:26,397 that has a strong connection to the Force. 11 00:00:26,485 --> 00:00:29,145 Place Grogu on the seeing stone at the top of the mountain. 12 00:00:29,571 --> 00:00:31,281 If he reaches out through the Force, 13 00:00:31,365 --> 00:00:35,325 there's a chance a Jedi may sense his presence and come searching for him. 14 00:00:35,410 --> 00:00:39,290 Then again, there aren't many Jedi left. 15 00:00:47,506 --> 00:00:48,506 (WHIMPERS) 16 00:00:52,094 --> 00:00:54,014 THE MANDALORIAN: You may think you have some idea 17 00:00:54,096 --> 00:00:55,596 of what you are in possession of, 18 00:00:55,681 --> 00:00:56,931 but you do not. 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,848 It means more to me 20 00:00:59,935 --> 00:01:01,475 than you will ever know. 21 00:01:48,066 --> 00:01:49,396 What's going on? Who are they? 22 00:01:49,484 --> 00:01:52,074 I suggest you shut your mouth, this isn't your laboratory. 23 00:02:00,746 --> 00:02:01,746 (BEEPS) 24 00:02:09,838 --> 00:02:11,338 They hit us with an ion cannon. 25 00:02:12,007 --> 00:02:13,217 Avionics are down. 26 00:02:14,426 --> 00:02:15,676 Comms are down! 27 00:02:16,178 --> 00:02:19,718 BOBA FETT: Lower your shields, disengage all transponders, 28 00:02:20,224 --> 00:02:21,314 prepare for boarding. 29 00:02:21,391 --> 00:02:23,191 They're pirates. Shouldn't we fight? 30 00:02:23,268 --> 00:02:25,308 I don't have a death wish, do you? 31 00:02:27,814 --> 00:02:29,364 (SHIP APPROACHING) 32 00:02:39,409 --> 00:02:40,409 (LOUD THUD) 33 00:02:51,505 --> 00:02:54,295 Before you make a mistake, this is Dr. Pershing. 34 00:02:54,925 --> 00:02:57,085 We've met. Is the kid alive? 35 00:02:57,594 --> 00:03:00,184 Yes. He's on the cruiser. (GASPS) 36 00:03:02,015 --> 00:03:03,015 Stay back, Dropper. 37 00:03:03,600 --> 00:03:04,940 Easy, pal. Okay? 38 00:03:05,727 --> 00:03:07,647 I'm not with him. We can work something out. 39 00:03:07,729 --> 00:03:09,019 (GROANS) 40 00:03:11,024 --> 00:03:12,034 Drop your weapon. 41 00:03:13,110 --> 00:03:14,610 No. No, you listen to me. 42 00:03:14,695 --> 00:03:17,195 This is a top-tier target of the New Republic. 43 00:03:17,281 --> 00:03:19,071 This is a clone engineer. 44 00:03:19,157 --> 00:03:22,657 And if they find out that he's dead because of you, 45 00:03:23,620 --> 00:03:25,790 you're gonna wish you never left Alderaan. 46 00:03:27,165 --> 00:03:28,455 I saw the tear. 47 00:03:29,793 --> 00:03:31,093 You wanna know what else I saw? 48 00:03:32,504 --> 00:03:35,054 I saw your planet destroyed. 49 00:03:37,467 --> 00:03:38,757 I was on the Death Star. 50 00:03:39,553 --> 00:03:40,603 Which one? 51 00:03:40,679 --> 00:03:41,679 (PILOT LAUGHS MOCKINGLY) 52 00:03:42,222 --> 00:03:44,022 You think you're funny? 53 00:03:44,099 --> 00:03:46,939 Do you know how many millions were killed on those bases? 54 00:03:48,395 --> 00:03:49,605 Drop your blaster. 55 00:03:49,688 --> 00:03:50,808 As the galaxy cheered? 56 00:03:50,898 --> 00:03:52,018 Last chance. 57 00:03:52,566 --> 00:03:58,606 Destroying your planet was a small price to pay to rid the galaxy of terrorism. 58 00:03:59,156 --> 00:04:00,776 -(DR. PERSHING SCREAMING) -(THUDS) 59 00:05:02,386 --> 00:05:04,676 (INDISTINCT CHATTERING) 60 00:05:33,709 --> 00:05:35,039 THE MANDALORIAN: I need your help. 61 00:05:36,503 --> 00:05:38,963 Not all Mandalorians are bounty hunters. 62 00:05:40,382 --> 00:05:42,092 Some of us serve a higher purpose. 63 00:05:43,051 --> 00:05:44,391 They took the Child. 64 00:05:45,762 --> 00:05:46,762 Who? 65 00:05:47,306 --> 00:05:48,306 Moff Gideon. 66 00:05:50,475 --> 00:05:51,475 You'll never find him. 67 00:05:54,271 --> 00:05:55,691 BOBA FETT: We don't need these two. 68 00:05:55,772 --> 00:05:56,862 Let's get outta here. 69 00:05:59,860 --> 00:06:01,900 You are not a Mandalorian. 70 00:06:01,987 --> 00:06:03,357 BOBA FETT: Never said I was. 71 00:06:04,615 --> 00:06:06,525 I didn't know sidekicks were allowed to talk. 72 00:06:06,617 --> 00:06:07,987 (BOBA FETT CHUCKLES) 73 00:06:09,328 --> 00:06:12,408 Well, if that isn't the Quacta calling the Stifling slimy. 74 00:06:14,249 --> 00:06:16,079 Easy there, little one. 75 00:06:16,168 --> 00:06:18,588 You'll be talking through the window of a bacta tank. 76 00:06:18,670 --> 00:06:21,090 All right, easy. Save it for the Imps. 77 00:06:24,051 --> 00:06:25,551 We have his coordinates. 78 00:06:25,969 --> 00:06:27,849 You can bring me to Moff Gideon? 79 00:06:28,430 --> 00:06:29,970 The Moff has a light cruiser. 80 00:06:30,724 --> 00:06:33,524 It could be helpful in your effort to regain Mandalore. 81 00:06:33,602 --> 00:06:36,402 BOBA FETT: You gotta be kidding me. Mandalore? 82 00:06:37,564 --> 00:06:39,654 The Empire turned that planet to glass. 83 00:06:40,400 --> 00:06:42,820 You are a disgrace to your armor. 84 00:06:44,238 --> 00:06:46,568 BOBA FETT: This armor belonged to my father. 85 00:06:46,990 --> 00:06:48,490 Don't you mean your donor? 86 00:06:49,451 --> 00:06:50,541 Careful, princess. 87 00:06:51,995 --> 00:06:53,285 You are a clone. 88 00:06:54,957 --> 00:06:57,877 I've heard your voice thousands of times. 89 00:06:57,960 --> 00:07:00,300 Mine might be the last one you hear. 90 00:07:01,171 --> 00:07:02,881 (BOTH GRUNTING) 91 00:07:08,387 --> 00:07:09,637 (STRAINING) 92 00:07:20,148 --> 00:07:22,108 Enough! Both of you! 93 00:07:22,192 --> 00:07:24,282 If we had shown half that spine to the Empire 94 00:07:24,361 --> 00:07:26,321 we would've never lost our planet. 95 00:07:31,869 --> 00:07:32,909 We will help you. 96 00:07:34,329 --> 00:07:37,369 In exchange, we will keep that ship to retake Mandalore. 97 00:07:38,041 --> 00:07:40,841 If you should manage to finish your quest, 98 00:07:40,919 --> 00:07:43,839 I would have you reconsider joining our efforts. 99 00:07:44,631 --> 00:07:48,681 Mandalorians have been in exile from our home world for far too long. 100 00:07:49,511 --> 00:07:51,601 -Fair enough. -One more thing. 101 00:07:52,014 --> 00:07:54,684 Gideon has a weapon that once belonged to me. 102 00:07:55,642 --> 00:07:58,312 It is an ancient weapon that can cut through anything. 103 00:07:58,896 --> 00:07:59,896 Almost anything. 104 00:08:00,981 --> 00:08:02,821 It cannot cut through pure beskar. 105 00:08:04,318 --> 00:08:07,608 I will kill the Moff and retake what is rightfully mine. 106 00:08:08,906 --> 00:08:10,986 With the Darksaber restored to me, 107 00:08:11,742 --> 00:08:14,792 Mandalore will finally be within reach. 108 00:08:15,746 --> 00:08:18,866 Help me rescue the Child and you can have whatever you want. 109 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 He is my only priority. 110 00:08:32,679 --> 00:08:34,769 This is Moff Gideon's Imperial light cruiser. 111 00:08:34,848 --> 00:08:37,228 In the old days, it would carry a crew of several hundred. 112 00:08:37,309 --> 00:08:39,479 Now it operates with a tiny fraction of that. 113 00:08:39,561 --> 00:08:42,151 -Your assessment is misleading. -CARA: Oh, great. 114 00:08:42,856 --> 00:08:44,356 An objective opinion. 115 00:08:44,441 --> 00:08:46,361 This isn't subterfuge. I assure you. 116 00:08:46,443 --> 00:08:47,533 Let him speak. 117 00:08:47,611 --> 00:08:50,781 There's a garrison of dark troopers on board. 118 00:08:50,864 --> 00:08:52,414 They abducted the Child. 119 00:08:52,491 --> 00:08:54,831 How many troopers do they have armed in those suits? 120 00:08:55,661 --> 00:08:59,211 These are third-generation design. They are no longer suits. 121 00:08:59,915 --> 00:09:02,285 The human inside was the final weakness to be solved. 122 00:09:03,293 --> 00:09:04,293 They're droids. 123 00:09:06,463 --> 00:09:07,803 Where are they bivouacked? 124 00:09:10,133 --> 00:09:11,803 DR. PERSHING: They're held in cold storage 125 00:09:11,885 --> 00:09:13,005 in this cargo bay. 126 00:09:14,263 --> 00:09:16,393 They draw too much power to be kept at ready. 127 00:09:16,473 --> 00:09:17,853 FENNEC SHAND: How long to power up? 128 00:09:17,975 --> 00:09:19,805 A few minutes, perhaps. 129 00:09:19,893 --> 00:09:21,853 THE MANDALORIAN: Where is the Child being held? 130 00:09:22,938 --> 00:09:23,978 This is the brig. 131 00:09:25,274 --> 00:09:27,234 He's being held here under armed guard. 132 00:09:28,026 --> 00:09:30,356 Very well. We split into two parties. 133 00:09:30,445 --> 00:09:31,855 THE MANDALORIAN: I go alone. 134 00:09:32,406 --> 00:09:33,736 Fine. 135 00:09:33,824 --> 00:09:36,704 Phase one, Lambda shuttle issues a distress call. 136 00:09:36,785 --> 00:09:39,905 Two, we emergency land at the mouth of the fighter launch tube, 137 00:09:39,997 --> 00:09:41,827 cutting off any potential interceptors. 138 00:09:41,915 --> 00:09:45,625 Koska, Fennec, Dune and myself disembark with maximum initiative. 139 00:09:45,711 --> 00:09:49,381 Once we've neutralized the launch bay, we make our way through these tandem decks 140 00:09:49,464 --> 00:09:50,884 in a penetration maneuver. 141 00:09:50,966 --> 00:09:53,506 -THE MANDALORIAN: And me? -We'll be misdirection. 142 00:09:54,469 --> 00:09:58,179 Once we draw a crowd, you slip through the shadows, get the kid. 143 00:09:58,891 --> 00:10:02,191 Those dark troopers are gonna be a real skank in the scud pie. 144 00:10:03,854 --> 00:10:05,734 Their bay is on the way to the brig. 145 00:10:06,356 --> 00:10:08,066 Can he make it there before they deploy? 146 00:10:08,442 --> 00:10:09,652 It's possible. 147 00:10:10,319 --> 00:10:13,739 Here. Take his code cylinder and seal off their holding bay. 148 00:10:14,323 --> 00:10:16,623 Anyone else, we can handle. 149 00:10:17,743 --> 00:10:18,993 We'll meet at the bridge. 150 00:10:30,589 --> 00:10:32,089 BO-KATAN: Moff Gideon is mine. 151 00:10:33,217 --> 00:10:34,217 Got it? 152 00:10:34,301 --> 00:10:36,801 He's ex-ISB. He's got a lot of information. 153 00:10:37,888 --> 00:10:38,888 I need him alive. 154 00:10:38,972 --> 00:10:42,272 I don't care what happens to him as long as he surrenders to me. 155 00:10:42,351 --> 00:10:43,981 Prepare to exit jump space. 156 00:10:44,061 --> 00:10:45,441 BO-KATAN: Copy that. 157 00:10:45,521 --> 00:10:47,941 Get the hell out of there as soon as they clear us to dock. 158 00:10:48,023 --> 00:10:49,903 And your shots have to look convincing. 159 00:10:49,983 --> 00:10:53,323 Power up those shields, princess. I'll put on a good show. 160 00:10:53,403 --> 00:10:55,113 Watch out for those deck cannons. 161 00:10:55,822 --> 00:10:58,912 Don't worry about me. Just be careful in there. 162 00:10:58,992 --> 00:11:02,502 Exiting hyperspace in three, two, one... 163 00:11:18,470 --> 00:11:19,720 (ALARM BEEPING) 164 00:11:19,847 --> 00:11:21,967 BO-KATAN: This is Lambda shuttle, Two-Seven-Four-Three. 165 00:11:22,057 --> 00:11:23,637 Requesting emergency docking. 166 00:11:30,816 --> 00:11:32,896 Repeat, requesting emergency docking. 167 00:11:32,985 --> 00:11:35,235 We are under attack. 168 00:11:35,320 --> 00:11:37,240 Copy, Lambda shuttle. Request received. 169 00:11:37,322 --> 00:11:38,702 Launch TIE fighters. 170 00:11:40,033 --> 00:11:42,833 Stay clear of launch tube. Deploying fighter squadron. 171 00:12:18,906 --> 00:12:22,276 Request denied! Please clear launch tube until fighters deploy! 172 00:12:22,367 --> 00:12:24,697 BO-KATAN: Negative! Negative! We are under attack! 173 00:12:29,750 --> 00:12:31,340 Clear launch tube immediately. 174 00:12:31,418 --> 00:12:33,708 OPERATOR: (ON PA) We have incoming at two-eight-four-six. 175 00:12:33,795 --> 00:12:35,125 Hangar control, stand down! 176 00:12:35,547 --> 00:12:36,877 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 177 00:12:48,769 --> 00:12:50,269 (ALARM BEEPING) 178 00:12:55,275 --> 00:12:56,395 Hang on! 179 00:12:57,736 --> 00:12:58,856 STORMTROOPER 1: Look out. 180 00:13:19,842 --> 00:13:21,472 STORMTROOPER 2: Clear the launch tube! 181 00:13:21,552 --> 00:13:22,802 STORMTROOPER 3: What are you doing? 182 00:13:22,886 --> 00:13:24,466 -Get that thing out of here! -(BOTH GROAN) 183 00:13:24,847 --> 00:13:26,137 STORMTROOPER 4: Move in! Blast 'em! 184 00:13:26,431 --> 00:13:28,231 (STORMTROOPERS GROANING) 185 00:13:35,107 --> 00:13:36,317 Fire! 186 00:13:40,779 --> 00:13:41,779 STORMTROOPER 5: Wait, stop! 187 00:13:41,864 --> 00:13:43,414 Activate the dark troopers. 188 00:14:31,288 --> 00:14:32,288 KOSKA REEVES: All clear. 189 00:14:33,332 --> 00:14:34,462 BO-KATAN: A little too clear. 190 00:14:37,252 --> 00:14:38,382 Keep your eyes open. 191 00:14:49,932 --> 00:14:50,932 (BOTH GROANING) 192 00:14:52,392 --> 00:14:53,982 (SCREAMING) 193 00:14:55,145 --> 00:14:57,645 STORMTROOPER 1: Freeze! Drop your weapons! 194 00:14:58,732 --> 00:15:00,402 Sector four, hold your position. 195 00:15:22,005 --> 00:15:23,715 STORMTROOPER 2: We're heading to the bridge now. 196 00:15:34,184 --> 00:15:35,644 (GAS HISSING) 197 00:15:38,313 --> 00:15:41,153 (DARK TROOPERS POWERING UP) 198 00:15:55,539 --> 00:15:56,789 Cover me. 199 00:15:56,874 --> 00:15:57,964 BO-KATAN: We got your back. 200 00:15:59,626 --> 00:16:01,546 -(STORMTROOPERS GROANING) -(FENNEC SHAND GRUNTS) 201 00:16:32,826 --> 00:16:34,116 STORMTROOPER: There they are! 202 00:16:49,801 --> 00:16:52,391 (DROID SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 203 00:17:03,815 --> 00:17:04,935 (GUN BUZZES) 204 00:17:05,859 --> 00:17:07,029 My gun's jammed! 205 00:17:07,110 --> 00:17:08,240 I got you. 206 00:17:08,320 --> 00:17:10,240 (STORMTROOPERS GROANING) 207 00:17:19,540 --> 00:17:20,540 Thanks. 208 00:17:27,130 --> 00:17:28,590 (ALARM BLARING) 209 00:17:41,728 --> 00:17:43,268 No. No! 210 00:17:57,369 --> 00:17:58,369 (GROANS) 211 00:18:08,255 --> 00:18:09,585 (SCREAMING) 212 00:18:11,550 --> 00:18:12,550 (CHOKING) 213 00:18:15,554 --> 00:18:17,514 (GROANING) 214 00:18:26,982 --> 00:18:28,732 -(GAS HISSING) -(YELPS) 215 00:18:38,452 --> 00:18:39,872 (GROANS) 216 00:18:40,204 --> 00:18:41,874 (DARK TROOPERS POUNDING ON DOOR) 217 00:18:44,958 --> 00:18:46,128 (THE MANDALORIAN YELPS) 218 00:19:01,475 --> 00:19:02,765 (GRUNTING) 219 00:19:06,605 --> 00:19:07,765 (DARK TROOPER SCREAMS) 220 00:19:21,537 --> 00:19:22,577 (STRUGGLING) Dank farrik! 221 00:19:25,249 --> 00:19:26,539 Son of a mudscuffer! 222 00:19:27,459 --> 00:19:29,209 BO-KATAN: Are you sure you don't need any help? 223 00:19:29,378 --> 00:19:30,798 -(CARA GRUNTS) -(GUN POWERS UP) 224 00:19:30,879 --> 00:19:34,169 (SIGHS) I think that did it. Excuse me. 225 00:19:35,342 --> 00:19:36,682 STORMTROOPER: Hostiles! Stop! 226 00:19:38,929 --> 00:19:40,639 (STORMTROOPERS GROANING) 227 00:19:56,697 --> 00:19:58,317 KOSKA REEVES: Weapons system disarmed. 228 00:20:00,826 --> 00:20:02,156 Where's Gideon? 229 00:20:05,664 --> 00:20:08,004 (THE MANDALORIAN GRUNTING) 230 00:20:10,502 --> 00:20:11,802 (CHOKING) 231 00:20:13,797 --> 00:20:14,797 (NECK SNAPS) 232 00:20:28,145 --> 00:20:29,805 (COOING) 233 00:20:34,860 --> 00:20:36,150 Drop the blaster. 234 00:20:40,490 --> 00:20:41,490 Slowly. 235 00:20:45,078 --> 00:20:46,498 Now kick it over to me. 236 00:20:48,248 --> 00:20:49,248 Very nice. 237 00:20:50,334 --> 00:20:51,714 Give me the kid. 238 00:20:51,793 --> 00:20:53,503 The kid is just fine where he is. 239 00:20:57,299 --> 00:20:58,589 Mesmerizing, isn't it? 240 00:20:59,593 --> 00:21:00,843 Used to belong to Bo-Katan. 241 00:21:02,763 --> 00:21:05,183 Yes. I know you've been traveling with Bo-Katan. 242 00:21:05,265 --> 00:21:09,265 A friendly piece of advice, assume that I know everything. 243 00:21:09,353 --> 00:21:13,613 Like the fact that your wrist launcher has fired its one and only salvo. 244 00:21:14,441 --> 00:21:15,481 Where is this going? 245 00:21:16,944 --> 00:21:18,654 This is where it's going. 246 00:21:19,112 --> 00:21:22,742 I'm guessing that Bo-Katan and her boarding party 247 00:21:22,824 --> 00:21:29,414 have arrived at the bridge, seeking me or, more accurately, this. 248 00:21:31,208 --> 00:21:32,458 But I'm not there. 249 00:21:33,961 --> 00:21:37,711 And I imagine that they've killed everyone on the bridge, 250 00:21:37,798 --> 00:21:41,048 being the murderous savages that they are. 251 00:21:43,387 --> 00:21:45,467 And now, they're beginning to panic. 252 00:21:47,724 --> 00:21:50,944 You see, she wants this. 253 00:21:51,687 --> 00:21:52,687 Do you know why? 254 00:21:53,397 --> 00:21:54,727 Because it brings power. 255 00:21:57,985 --> 00:21:59,565 Whoever wields this sword... 256 00:22:00,279 --> 00:22:03,779 has the right to lay claim to the Mandalorian throne. 257 00:22:05,534 --> 00:22:08,334 You keep it. I just want the kid. 258 00:22:15,002 --> 00:22:16,002 Very well. 259 00:22:18,046 --> 00:22:19,916 I've already got what I want from him. 260 00:22:20,841 --> 00:22:21,841 His blood. 261 00:22:22,342 --> 00:22:24,852 All I wanted was to study his blood. 262 00:22:25,429 --> 00:22:27,559 This Child is extremely gifted... 263 00:22:28,765 --> 00:22:30,725 and has been blessed with rare properties 264 00:22:30,809 --> 00:22:34,939 that have the potential to bring order back to the galaxy. 265 00:22:44,156 --> 00:22:45,446 I see your bond with him. 266 00:22:49,870 --> 00:22:50,870 Take him, 267 00:22:51,830 --> 00:22:55,670 but you will leave my ship immediately and we will go our separate ways. 268 00:23:07,054 --> 00:23:08,894 (BOTH GRUNTING) 269 00:24:10,450 --> 00:24:11,540 You're sparing my life? 270 00:24:12,703 --> 00:24:14,203 Well, this should be interesting. 271 00:24:37,561 --> 00:24:39,021 (DOOR CLOSES) 272 00:24:42,441 --> 00:24:43,571 What happened? 273 00:24:44,610 --> 00:24:46,860 CARA: He brought him in alive, that's what happened. 274 00:24:47,529 --> 00:24:50,199 And now the New Republic's gonna have to double the payment. 275 00:24:50,282 --> 00:24:51,872 That's not what she's talking about. 276 00:24:54,912 --> 00:24:57,372 Why don't you kill him now and take it? 277 00:25:02,794 --> 00:25:04,054 It's yours now. 278 00:25:04,129 --> 00:25:05,169 THE MANDALORIAN: What is? 279 00:25:05,923 --> 00:25:09,133 The Darksaber. It belongs to you. 280 00:25:14,932 --> 00:25:17,272 THE MANDALORIAN: Now... it belongs to her. 281 00:25:18,101 --> 00:25:20,021 She can't take it. 282 00:25:20,938 --> 00:25:23,608 It must be won in battle. 283 00:25:24,149 --> 00:25:27,279 In order for her to wield the Darksaber again, 284 00:25:27,945 --> 00:25:30,735 she would need to defeat you in combat. 285 00:25:33,075 --> 00:25:34,985 I yield. It's yours. 286 00:25:35,536 --> 00:25:37,536 Oh, no. 287 00:25:37,621 --> 00:25:39,001 (CHUCKLING) 288 00:25:40,290 --> 00:25:41,420 It doesn't work that way. 289 00:25:42,960 --> 00:25:46,590 The Darksaber doesn't have power. 290 00:25:46,672 --> 00:25:47,972 The story does. 291 00:25:48,465 --> 00:25:50,465 Without that blade, 292 00:25:51,134 --> 00:25:54,224 she's a pretender to the throne. 293 00:25:59,226 --> 00:26:00,226 He's right. 294 00:26:02,980 --> 00:26:04,520 THE MANDALORIAN: Come on, just take it. 295 00:26:05,524 --> 00:26:06,984 (ALARM BEEPING) 296 00:26:11,029 --> 00:26:12,909 Well, perhaps she'll get another crack at it. 297 00:26:14,116 --> 00:26:16,076 FENNEC SHAND: The ray shields have been breached. 298 00:26:16,159 --> 00:26:17,369 We're being boarded. 299 00:26:17,452 --> 00:26:18,502 How many life forms? 300 00:26:19,413 --> 00:26:20,503 None. 301 00:26:33,886 --> 00:26:36,136 You're about to face off with the dark troopers. 302 00:26:37,306 --> 00:26:38,886 You had your hands full with one. 303 00:26:40,601 --> 00:26:43,151 Let's see how you do against a platoon. 304 00:27:05,667 --> 00:27:07,127 BO-KATAN: They're headed this way. 305 00:27:33,946 --> 00:27:36,696 Don't worry, kid. I'm gonna get you out of here. 306 00:27:57,678 --> 00:27:58,888 Seal the blast doors! 307 00:28:11,984 --> 00:28:13,114 They're here. 308 00:28:50,814 --> 00:28:52,614 (POUNDING ON DOOR) 309 00:29:03,911 --> 00:29:06,541 You have an impressive fire team protecting you. 310 00:29:09,666 --> 00:29:13,376 But I think we all know, after a valiant stand, 311 00:29:13,837 --> 00:29:17,547 everyone in this room will be dead... 312 00:29:19,218 --> 00:29:20,218 but me... 313 00:29:21,512 --> 00:29:22,512 and the Child. 314 00:29:47,454 --> 00:29:48,754 (ALARM BEEPING) 315 00:29:54,503 --> 00:29:55,673 An X-wing. 316 00:29:55,754 --> 00:29:59,134 One X-wing? Great. We're saved. 317 00:29:59,842 --> 00:30:01,682 Incoming craft, identify yourself. 318 00:30:11,854 --> 00:30:13,564 (COOING) 319 00:30:30,747 --> 00:30:31,917 Why did they stop? 320 00:30:52,060 --> 00:30:53,980 (LASERS FIRING) 321 00:30:59,193 --> 00:31:00,403 BO-KATAN: A Jedi? 322 00:31:05,699 --> 00:31:07,829 -(LASERS FIRING) -(LIGHTSABER HUMMING) 323 00:31:43,904 --> 00:31:45,284 (BO-KATAN GROANING) 324 00:31:46,031 --> 00:31:47,031 (THUDS) 325 00:31:51,161 --> 00:31:52,621 Drop it! 326 00:32:00,629 --> 00:32:02,299 (LIGHTSABER WHOOSHING) 327 00:32:40,294 --> 00:32:41,924 (ELEVATOR BEEPING) 328 00:32:57,686 --> 00:32:58,686 (ELEVATOR DINGS) 329 00:33:49,112 --> 00:33:50,162 (WHINES) 330 00:33:53,867 --> 00:33:55,487 THE MANDALORIAN: Open the doors. 331 00:33:59,289 --> 00:34:01,249 I said, open the doors. 332 00:34:02,000 --> 00:34:03,090 Are you crazy? 333 00:34:40,831 --> 00:34:42,461 THE MANDALORIAN: Are you a Jedi? 334 00:34:43,375 --> 00:34:44,375 I am. 335 00:34:51,675 --> 00:34:52,675 Come, little one. 336 00:34:56,180 --> 00:34:57,310 (COOING) 337 00:34:59,683 --> 00:35:01,273 He doesn't want to go with you. 338 00:35:03,103 --> 00:35:04,403 He wants your permission. 339 00:35:06,398 --> 00:35:07,768 He is strong with the Force, 340 00:35:08,775 --> 00:35:10,645 but talent without training is nothing. 341 00:35:12,613 --> 00:35:14,573 I will give my life to protect the Child... 342 00:35:15,991 --> 00:35:18,291 but he will not be safe until he masters his abilities. 343 00:35:33,008 --> 00:35:34,468 THE MANDALORIAN: Hey, go on. 344 00:35:35,552 --> 00:35:38,102 That's who you belong with. He's one of your kind. 345 00:35:41,183 --> 00:35:42,353 I'll see you again. 346 00:35:43,810 --> 00:35:45,020 I promise. 347 00:35:45,687 --> 00:35:47,147 (COOING) 348 00:36:28,730 --> 00:36:29,730 All right, pal. 349 00:36:31,567 --> 00:36:32,647 It's time to go. 350 00:36:36,488 --> 00:36:37,868 (WHINES) 351 00:36:39,157 --> 00:36:40,367 Don't be afraid. 352 00:36:52,129 --> 00:36:53,209 (GROGU COOING) 353 00:37:00,387 --> 00:37:01,807 (R2-D2 BEEPING) 354 00:37:07,102 --> 00:37:08,352 (R2-D2 BEEPING) 355 00:37:15,110 --> 00:37:16,700 (GROGU CONTINUES COOING) 356 00:37:25,412 --> 00:37:27,252 (COOS) 357 00:37:27,331 --> 00:37:29,371 (BEEPING) 358 00:37:59,112 --> 00:38:00,452 May the Force be with you. 359 00:41:41,543 --> 00:41:43,213 (INDISTINCT CHATTERING) 360 00:41:48,800 --> 00:41:51,350 (SPEAKING HUTTESE) 361 00:42:00,562 --> 00:42:01,942 -(GUNFIRE) -(INDISTINCT SHOUTING) 362 00:42:02,481 --> 00:42:03,651 (SCREAMS) 363 00:42:06,777 --> 00:42:08,697 (SPEAKING HUTTESE) 364 00:42:14,993 --> 00:42:16,123 (PANICKED CHATTERING) 365 00:42:17,246 --> 00:42:18,246 (GUARDS GROAN) 366 00:42:24,169 --> 00:42:25,169 (WHIMPERING) 367 00:42:51,321 --> 00:42:53,531 (BIB FORTUNA LAUGHING AND SPEAKING HUTTESE) 368 00:43:04,960 --> 00:43:06,090 (BIB FORTUNA LAUGHING) 369 00:43:06,378 --> 00:43:07,378 (GROANS) 370 00:43:18,348 --> 00:43:19,468 (BODY THUDS) 24393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.