Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,196 --> 00:03:59,865
Dammit, Rivetot, you're a pain!
What's wrong?
2
00:04:00,032 --> 00:04:01,909
I didn't want to run it over!
3
00:04:02,076 --> 00:04:02,701
What?
4
00:04:02,868 --> 00:04:04,662
- The dog!
- What dog?
5
00:04:04,829 --> 00:04:07,540
A huge red dog.
Never saw one like it!
6
00:04:07,706 --> 00:04:10,126
Crossed the road
right in front of us...
7
00:04:10,501 --> 00:04:11,669
Thought I'd got him...
8
00:04:11,836 --> 00:04:13,129
You hurt?
9
00:04:13,838 --> 00:04:17,466
So where is this dog?
Maybe we could adopt him...
10
00:04:17,633 --> 00:04:18,300
Listen.
11
00:04:19,552 --> 00:04:21,178
I'm not dreaming!
12
00:04:21,429 --> 00:04:23,556
A big dog, bright red,
13
00:04:23,722 --> 00:04:25,724
looked all bloody!
14
00:04:25,891 --> 00:04:27,309
- I dunno.
- I'm not nuts!
15
00:04:27,476 --> 00:04:30,020
You must have dozed off a second.
16
00:04:30,771 --> 00:04:33,816
Or maybe you're hallucinating...
17
00:04:43,701 --> 00:04:45,828
Damn! Almost under my wheels!
18
00:04:45,995 --> 00:04:46,829
What was it?
19
00:04:46,996 --> 00:04:48,998
A huge dog with feverish eyes,
20
00:04:49,165 --> 00:04:49,790
glittering...
21
00:04:49,957 --> 00:04:50,875
You too!
22
00:04:51,041 --> 00:04:53,002
It was no dream, Michel!
23
00:04:53,169 --> 00:04:57,339
This area's known
for its big red dog that's always
24
00:04:57,506 --> 00:05:01,594
crossing roads
to test drivers' reflexes.
25
00:05:05,055 --> 00:05:06,515
Look out!
26
00:05:13,481 --> 00:05:14,607
I'm lost!
27
00:05:14,773 --> 00:05:18,652
Filthy beast must've quit for the day,
or gotten scared off.
28
00:05:18,819 --> 00:05:20,154
It's no joke, Michel!
29
00:05:20,321 --> 00:05:25,993
Want to wait for dark, and see
if the dog dances in our headlights?
30
00:05:27,119 --> 00:05:28,996
Or do we get going now?
31
00:05:29,455 --> 00:05:31,081
Wait a minute!
32
00:05:33,292 --> 00:05:38,088
You're Michel Mortez! Amazing!
Come on, we'll get a snapshot!
33
00:05:38,255 --> 00:05:39,298
Madeleine!
34
00:05:40,049 --> 00:05:41,133
Ready?
35
00:05:41,550 --> 00:05:44,637
Don't move, sir, or you'll blur... OK...
36
00:05:46,180 --> 00:05:47,640
Smile...
37
00:06:22,132 --> 00:06:25,553
Rivetot, give me some light.
I can't see a thing.
38
00:06:30,891 --> 00:06:33,727
It's me, dear...
Yes, it's me, my love...
39
00:06:35,604 --> 00:06:38,899
Certainly not!
Do it if you must!
40
00:06:39,858 --> 00:06:42,069
Rio in April, that's sure.
41
00:06:42,611 --> 00:06:45,239
Wonderful! What luck!
42
00:06:46,323 --> 00:06:49,827
No, if you've got a date,
don't change it on my account.
43
00:06:49,994 --> 00:06:53,539
I don't want my call to make you late.
44
00:06:55,124 --> 00:06:56,375
Of course...
45
00:06:57,751 --> 00:06:59,795
What? You want a kiss?
46
00:07:00,212 --> 00:07:03,215
Consider yourself kissed... all over!
47
00:07:11,640 --> 00:07:12,683
All OK?
48
00:07:12,850 --> 00:07:14,226
It's complicated...
49
00:07:14,393 --> 00:07:16,729
Don't complain. She loves you.
50
00:07:16,895 --> 00:07:17,896
So she says.
51
00:07:28,782 --> 00:07:31,702
We reserved: Mortez and Rivetot.
52
00:07:32,578 --> 00:07:35,664
You're the gentlemen from the radio!
53
00:07:35,873 --> 00:07:37,916
Oh, Mr Mortez!
54
00:07:38,375 --> 00:07:41,211
Yes, we're holding 2 rooms for you.
55
00:07:41,378 --> 00:07:43,505
We expected you earlier.
56
00:07:43,672 --> 00:07:46,592
We were held up
by a red dog with yellow eyes.
57
00:07:46,759 --> 00:07:48,427
Did it bite you?
58
00:07:48,594 --> 00:07:51,889
It wouldn't have dared!
59
00:07:52,056 --> 00:07:54,433
Don't worry, I'll survive.
60
00:07:55,684 --> 00:07:57,353
You scared me.
61
00:07:57,519 --> 00:08:00,230
Such funny things happen
these days.
62
00:08:02,900 --> 00:08:05,653
Have you... a room with twin beds?
63
00:08:05,819 --> 00:08:07,279
Yes, why?
64
00:08:07,446 --> 00:08:09,073
We'll take it.
65
00:08:09,615 --> 00:08:12,451
But you reserved 2 rooms...
66
00:08:15,996 --> 00:08:18,374
Changed our minds. Just one room...
67
00:08:18,540 --> 00:08:23,212
I have both rooms, or more if you like.
Things are slow now.
68
00:08:23,379 --> 00:08:25,756
My driver's a diabetic
69
00:08:25,923 --> 00:08:29,343
and needs constant care.
70
00:08:29,968 --> 00:08:33,889
If I'm not with him,
he may wake up dead in the morning,
71
00:08:34,056 --> 00:08:38,143
which would tarnish
your hotel's reputation.
72
00:08:38,352 --> 00:08:40,813
So we want a room with twin beds.
73
00:08:40,979 --> 00:08:43,107
I had no idea... sorry...
74
00:08:43,273 --> 00:08:46,318
- Shall I take up the bags?
- Don't bother, thanks.
75
00:08:47,778 --> 00:08:49,780
Bright idea! I look like an idiot!
76
00:08:49,947 --> 00:08:51,448
No you don't.
77
00:09:04,044 --> 00:09:05,671
Michel, what's wrong?
78
00:09:06,547 --> 00:09:08,549
You alright, can you hear me?
79
00:09:10,092 --> 00:09:11,719
Is Mr Mortez sick?
80
00:09:12,052 --> 00:09:14,680
It's OK, take the bags to the room!
81
00:09:17,015 --> 00:09:18,058
I'm alright.
82
00:09:18,225 --> 00:09:19,435
Up we go!
83
00:09:20,644 --> 00:09:24,481
I'm supposed to be the diabetic,
and you pass out!
84
00:09:25,107 --> 00:09:27,818
Straighten up, the owner's here.
85
00:09:37,536 --> 00:09:39,621
You saw nothing, nothing's wrong.
86
00:09:40,539 --> 00:09:42,833
You OK? You'll be OK.
87
00:09:43,000 --> 00:09:45,627
Is the room satisfactory?
88
00:09:45,836 --> 00:09:47,254
It's fine...
89
00:09:49,173 --> 00:09:50,549
Just fine.
90
00:09:56,930 --> 00:09:58,640
Do you serve food?
91
00:09:59,808 --> 00:10:01,018
Can we dine?
92
00:10:01,185 --> 00:10:04,605
The dining room is closed now.
93
00:10:04,980 --> 00:10:08,484
I must insist, my dear.
We've had a long, hard drive,
94
00:10:08,650 --> 00:10:11,612
and we'd love to... eat something.
95
00:10:11,779 --> 00:10:15,365
Maybe my husband
can heat something up.
96
00:10:15,699 --> 00:10:18,452
We'll shower and be right there.
97
00:10:23,749 --> 00:10:26,043
Like me to serve the dessert?
98
00:10:26,919 --> 00:10:29,171
- We're ready.
- It was very good.
99
00:10:29,671 --> 00:10:32,257
Sorry, there's only
one piece of pie left.
100
00:10:33,133 --> 00:10:34,384
Pie home-made?
101
00:10:34,551 --> 00:10:37,346
Not exactly, but it's good.
102
00:10:37,513 --> 00:10:38,806
Shall we split it?
103
00:10:38,972 --> 00:10:40,766
Fruit for you, crust for me.
104
00:10:40,933 --> 00:10:42,017
Delphine!
105
00:10:50,150 --> 00:10:52,486
I've a deficit of $800!
106
00:10:53,737 --> 00:10:56,448
- Hear me?
- You added wrong.
107
00:10:58,450 --> 00:10:59,910
So now it's my fault!
108
00:11:00,077 --> 00:11:02,579
It's always your fault!
109
00:11:02,788 --> 00:11:03,997
What nerve!
110
00:11:04,790 --> 00:11:06,041
Did you swipe it?
111
00:11:07,125 --> 00:11:08,544
So? It's not your money.
112
00:11:08,710 --> 00:11:09,545
That's true,
113
00:11:10,128 --> 00:11:12,047
but it's my worry.
114
00:11:12,464 --> 00:11:14,174
Did you take it?
115
00:11:15,926 --> 00:11:18,220
Everything OK? Enjoy your dinner?
116
00:11:18,387 --> 00:11:20,389
It was perfect!
117
00:11:25,686 --> 00:11:28,605
If I'd asked,
you'd have lent me $800?
118
00:11:28,772 --> 00:11:29,731
Of course not!
119
00:11:29,898 --> 00:11:30,607
You see?
120
00:11:31,942 --> 00:11:34,653
I knew it was you. That's crummy!
121
00:11:35,112 --> 00:11:38,073
I figure I'm $5,500 in the hole!
122
00:11:38,240 --> 00:11:39,575
How do I square it?
123
00:11:39,741 --> 00:11:41,785
Quit moaning. I'll pay it back.
124
00:11:42,119 --> 00:11:42,995
When, may I ask?
125
00:11:43,537 --> 00:11:48,166
Any time you say!
Tonight, if you like!
126
00:11:51,295 --> 00:11:54,756
Is the casino open now
in your delightful town?
127
00:11:56,216 --> 00:11:57,718
No, it's closed.
128
00:11:58,260 --> 00:11:59,469
Too bad!
129
00:12:02,222 --> 00:12:05,392
$800 more or less, what's it matter?
130
00:12:05,559 --> 00:12:07,978
I'm sick of covering up for you!
131
00:12:08,145 --> 00:12:11,189
You hurt me, Rivetot. So petty!
132
00:12:11,607 --> 00:12:14,359
Petty? You're calling me petty?
133
00:12:14,526 --> 00:12:17,863
Because of your debts
we have to stay in... fleabags
134
00:12:18,030 --> 00:12:19,990
and share a room to cut costs!
135
00:12:20,157 --> 00:12:21,325
I've no privacy!
136
00:12:21,491 --> 00:12:23,201
Privacy's wasted on you.
137
00:12:23,660 --> 00:12:27,748
Maybe, but go easy, Michel!
138
00:12:29,124 --> 00:12:31,585
I'm tired, I'm going to bed.
139
00:12:32,711 --> 00:12:33,962
Good night.
140
00:12:38,634 --> 00:12:43,430
After 20 years,
you must get fed up with it sometimes.
141
00:12:43,597 --> 00:12:46,183
You joking?
Since "Guess What?" began,
142
00:12:46,350 --> 00:12:49,478
I reckon I've asked 94,203 questions
143
00:12:49,645 --> 00:12:53,190
and met 18,603 contestants.
144
00:12:53,815 --> 00:12:59,279
I'm not like a stage actor,
always saying the same lines,
145
00:12:59,446 --> 00:13:01,865
with the same cast, every evening.
146
00:13:02,032 --> 00:13:04,826
For me, each day is different...
147
00:13:04,993 --> 00:13:07,871
so as for being fed up... hardly!
148
00:13:09,289 --> 00:13:12,417
Hurry, you'll be late
picking contestants.
149
00:13:12,584 --> 00:13:15,712
- I'm being interviewed.
- They're waiting!
150
00:13:15,879 --> 00:13:17,798
Go on, Mr Mortez, I'll do OK.
151
00:13:18,298 --> 00:13:20,717
You've only asked me 2 questions.
152
00:13:20,884 --> 00:13:23,887
Never mind.
When were you last in our city?
153
00:13:24,054 --> 00:13:27,099
In March 2 years ago.
154
00:13:27,683 --> 00:13:31,853
I'll pick up the article
the paper did then.
155
00:13:40,779 --> 00:13:42,239
He's an asshole!
156
00:13:47,285 --> 00:13:48,078
Quit that!
157
00:13:48,996 --> 00:13:50,539
Don't bang on it, nut!
158
00:13:50,706 --> 00:13:53,917
Know what that mike is worth?
159
00:13:54,584 --> 00:13:59,881
Let's rehearse the applause.
When I raise my arms, applaud.
160
00:14:00,048 --> 00:14:02,467
When I lower them: silence.
161
00:14:02,634 --> 00:14:04,302
Let's try it. Ready?
162
00:14:07,848 --> 00:14:11,518
You call that applause?
Let's hear it 10 times louder!
163
00:14:12,102 --> 00:14:13,061
Ready?
164
00:14:16,648 --> 00:14:19,401
Terrific! You're terrific!
165
00:14:21,403 --> 00:14:24,239
Last spot. You're on in 90 seconds.
166
00:14:24,406 --> 00:14:25,615
Paris sunny?
167
00:14:25,782 --> 00:14:27,159
So-so. And you?
168
00:14:27,325 --> 00:14:28,368
Not great.
169
00:14:28,535 --> 00:14:31,621
Hang on.
In 2 months you'll have a studio job.
170
00:14:32,372 --> 00:14:33,165
What?
171
00:14:33,331 --> 00:14:36,626
You didn't know?
They're dropping the Mortez show.
172
00:14:37,335 --> 00:14:38,545
Don't kid around...
173
00:14:38,712 --> 00:14:41,298
I'm not. We've known for a week!
174
00:14:41,465 --> 00:14:42,174
Can't be!
175
00:14:42,340 --> 00:14:45,677
Must be a mistake.
Did we get a new time slot?
176
00:14:45,969 --> 00:14:49,264
Can you hear me?
Check if they've rescheduled us.
177
00:14:49,431 --> 00:14:51,808
Know what's replacing us?
178
00:14:52,642 --> 00:14:55,062
30 seconds more... You're on!
179
00:14:55,228 --> 00:14:59,357
Thanks, Jerry, for that hit tune.
Now for our daily date
180
00:14:59,524 --> 00:15:01,860
with Michel Mortez, in Maraise
181
00:15:02,027 --> 00:15:04,237
today to play "Guess What?"
182
00:15:04,905 --> 00:15:07,532
Good people of Maraise,
is everything alright?
183
00:15:09,451 --> 00:15:10,786
Today
184
00:15:10,952 --> 00:15:13,914
we are in Maraise,
near the county seat of Frignac,
185
00:15:14,164 --> 00:15:17,417
where we'll appear next week.
186
00:15:19,294 --> 00:15:20,378
Well?
187
00:15:22,422 --> 00:15:26,676
Maraise is justly proud
of its fine 12th-century castle,
188
00:15:26,843 --> 00:15:30,597
which was heavily damaged
by World War ll bombings.
189
00:15:30,764 --> 00:15:33,517
Maraise,
a flower-decked, smiling city
190
00:15:33,683 --> 00:15:38,980
famous nationwide for its clothing
and household appliances!
191
00:15:44,736 --> 00:15:47,280
Don't ever do that to me again!
192
00:15:48,365 --> 00:15:52,202
Mr Vaillant, you're too young
to remember June '44.
193
00:15:52,369 --> 00:15:54,871
How long have you lived in Maraise?
194
00:15:55,038 --> 00:15:56,081
I settled here
195
00:15:56,248 --> 00:15:57,082
6 years ago.
196
00:15:57,249 --> 00:16:00,001
You're a high school
science teacher?
197
00:16:00,168 --> 00:16:00,836
Yes indeed,
198
00:16:01,002 --> 00:16:02,420
physics and chemistry.
199
00:16:02,587 --> 00:16:05,715
My subjects aren't popular.
200
00:16:06,174 --> 00:16:07,926
I often envy art teachers.
201
00:16:08,593 --> 00:16:13,306
"It's an Australian state,
a Canadian port, an African lake."
202
00:16:13,473 --> 00:16:15,100
That's his voice!
203
00:16:16,685 --> 00:16:17,561
Hi,
204
00:16:17,727 --> 00:16:19,229
I'm the repairman.
205
00:16:19,729 --> 00:16:21,690
Stop-watch!
206
00:16:23,567 --> 00:16:26,278
Only 5 seconds left!
207
00:16:30,657 --> 00:16:32,200
I know it...
208
00:16:33,702 --> 00:16:34,744
I know it...
209
00:16:35,203 --> 00:16:36,454
Time's up!
210
00:16:36,621 --> 00:16:38,623
Can't guess what it is?
211
00:16:40,667 --> 00:16:44,754
I'm really sorry. I'll bet
lots of listeners know the answer.
212
00:16:44,921 --> 00:16:47,174
It's Victoria Falls, of course.
213
00:16:48,008 --> 00:16:49,092
I knew it!
214
00:16:49,342 --> 00:16:50,635
I was afraid to say it!
215
00:16:50,802 --> 00:16:51,595
Sorry,
216
00:16:51,761 --> 00:16:53,305
but the question
217
00:16:53,471 --> 00:16:54,848
was fairly simple.
218
00:16:56,349 --> 00:16:59,477
Born in 1778,
he died in Paris in 1850,
219
00:16:59,644 --> 00:17:01,855
worked on the expansion of gasses
220
00:17:02,022 --> 00:17:04,065
and steam, discovered such laws
221
00:17:04,608 --> 00:17:06,943
as that of thermal coefficients.
222
00:17:07,277 --> 00:17:11,406
Who was this French physicist
whose first name
223
00:17:11,573 --> 00:17:13,158
was Louis-Joseph?
224
00:17:13,325 --> 00:17:15,827
Easy! Louis-Joseph Gay Lussac!
225
00:17:16,369 --> 00:17:18,872
The question wasn't for you!
226
00:17:19,289 --> 00:17:23,293
Sorry, madam,
but it makes no difference.
227
00:17:23,793 --> 00:17:26,254
You were already well ahead.
228
00:17:26,421 --> 00:17:28,840
Would you like to stake it all?
229
00:17:29,007 --> 00:17:30,425
No, I'll stop now.
230
00:17:30,592 --> 00:17:33,845
As you like. That $160 bonus
231
00:17:34,012 --> 00:17:36,681
will make tomorrow's pot
worth $4,500!
232
00:17:36,848 --> 00:17:39,267
So be with us tomorrow
for another round
233
00:17:39,434 --> 00:17:40,685
of "Guess What?"
234
00:17:40,852 --> 00:17:44,564
Maraisiens, bless you all!
235
00:17:56,159 --> 00:17:59,621
Philippe, you swear
you weren't conning me before?
236
00:17:59,788 --> 00:18:02,374
What language do you want it in?
237
00:18:02,624 --> 00:18:05,460
The show's off! Exit Mortez!
238
00:18:06,378 --> 00:18:07,963
Why haven't we heard?
239
00:18:08,129 --> 00:18:12,259
You will. An official letter
went out this morning.
240
00:18:13,009 --> 00:18:16,513
Good luck breaking the news
to the MC.
241
00:18:25,522 --> 00:18:26,982
That's shitty!
242
00:18:34,030 --> 00:18:35,532
Michel, we must talk!
243
00:18:35,699 --> 00:18:37,325
In a minute!
244
00:18:37,492 --> 00:18:38,785
It's important!
245
00:18:51,047 --> 00:18:52,674
Michel... get up!
246
00:18:53,717 --> 00:18:54,843
It's nothing!
247
00:18:57,178 --> 00:19:02,017
Why wear yourself out
if you need that to keep going?
248
00:19:02,183 --> 00:19:04,978
Don't lecture me...
You're not my daddy...
249
00:19:06,354 --> 00:19:09,774
You have to know when to quit.
250
00:19:11,192 --> 00:19:14,738
Real talent quits at its peak,
before it starts fading.
251
00:19:15,530 --> 00:19:18,992
I'll die first.
If it takes dozens of shots in the ass,
252
00:19:19,159 --> 00:19:21,828
I'll do what counts: go on stage!
253
00:19:21,995 --> 00:19:24,205
You can shove your advice!
254
00:19:49,397 --> 00:19:50,899
Can I have an autograph?
255
00:19:51,066 --> 00:19:52,317
Of course.
256
00:19:53,651 --> 00:19:55,862
- Your name?
- It's Michel, too.
257
00:19:56,321 --> 00:19:57,113
For Michel...
258
00:19:58,156 --> 00:19:59,699
from Michel!
259
00:20:00,867 --> 00:20:02,327
My pleasure.
260
00:20:04,204 --> 00:20:06,373
What'd you want, earlier?
261
00:20:08,083 --> 00:20:10,335
It wasn't important.
262
00:20:12,712 --> 00:20:14,130
You're leaving?
263
00:20:14,297 --> 00:20:15,173
Yep!
264
00:20:15,799 --> 00:20:16,800
Why?
265
00:20:17,717 --> 00:20:20,553
- Got any ideas?
- No, just wondered.
266
00:20:21,304 --> 00:20:25,433
A new town every day...
no time to make friends.
267
00:20:26,434 --> 00:20:28,395
You like this job?
268
00:20:28,561 --> 00:20:30,939
Sure. We travel, see places.
269
00:20:31,398 --> 00:20:33,817
Switzerland and Belgium last year.
270
00:20:33,983 --> 00:20:36,903
Hotels, restaurants,
driving in all weather,
271
00:20:37,654 --> 00:20:39,489
with my buddy...
272
00:20:41,449 --> 00:20:45,412
I owe this program's success to you...
273
00:20:45,995 --> 00:20:50,708
to my audience who,
for 20... no, 25 years...
274
00:20:50,959 --> 00:20:55,964
has listened to and encouraged me.
I drink to your loyalty!
275
00:20:56,923 --> 00:20:58,174
Your health!
276
00:20:58,842 --> 00:20:59,926
Delicious!
277
00:21:00,093 --> 00:21:03,221
This isn't here to look at.
Let's have some!
278
00:21:05,181 --> 00:21:06,349
So long, girls.
279
00:21:06,516 --> 00:21:07,892
Will you be back?
280
00:21:08,476 --> 00:21:10,937
If we ever do come back,
281
00:21:11,354 --> 00:21:14,065
you'll be married, with a family...
282
00:21:14,816 --> 00:21:16,025
Lucky you!
283
00:21:16,192 --> 00:21:17,444
You have kids?
284
00:21:17,610 --> 00:21:19,946
Wish I did. Mortez won't let me!
285
00:21:20,113 --> 00:21:23,783
It'd be tough on the kid:
a new school every day...
286
00:21:25,493 --> 00:21:28,455
Take care, darlings!
287
00:21:29,372 --> 00:21:33,334
The boss said
he wanted the show for 10 years!
288
00:21:33,501 --> 00:21:36,421
I was floored! Yet it was true.
289
00:21:36,588 --> 00:21:37,839
It's terrif...
290
00:21:38,756 --> 00:21:41,134
That'll be my driver.
291
00:21:42,218 --> 00:21:45,889
Here I am gossiping
and we've got a long drive ahead!
292
00:21:46,264 --> 00:21:48,975
Thank you all for everything!
293
00:21:49,642 --> 00:21:52,937
People of Maraise, be happy!
294
00:21:58,776 --> 00:22:00,278
Sorry about today.
295
00:22:00,445 --> 00:22:02,989
You'll do better next time!
296
00:22:03,156 --> 00:22:06,618
The worst of it is, I knew the answer.
297
00:22:06,784 --> 00:22:10,205
Everyone did,
your mind went blank... Bye!
298
00:22:11,623 --> 00:22:14,459
Speaking of blanks,
we're off to Mezoches!
299
00:22:14,626 --> 00:22:16,085
We'd better be!
300
00:22:21,466 --> 00:22:22,509
Look, Michel!
301
00:22:22,675 --> 00:22:24,385
It's the 4th one!
302
00:22:25,094 --> 00:22:26,012
The 4th what?
303
00:22:26,429 --> 00:22:27,597
Guy on a bridge!
304
00:22:28,014 --> 00:22:30,975
They must not have
anything better to do.
305
00:22:31,142 --> 00:22:32,477
He's no bother.
306
00:22:32,644 --> 00:22:36,481
He bothers me!
Someday one of them'll go wacko
307
00:22:36,814 --> 00:22:38,608
and drop his bike on a car!
308
00:22:39,317 --> 00:22:40,652
You'll see!
309
00:22:54,040 --> 00:22:58,086
I'm not crazy about 'em...
they make you thirsty.
310
00:22:58,795 --> 00:23:01,047
What about champagne?
311
00:23:03,925 --> 00:23:06,427
They're making me sick.
312
00:23:10,139 --> 00:23:11,975
You threw up.
313
00:23:13,309 --> 00:23:14,811
I don't get it.
314
00:23:15,353 --> 00:23:19,357
Why waste food on people
with weak stomachs!
315
00:24:06,654 --> 00:24:09,741
My folks had a gas meter
in their garage.
316
00:24:10,199 --> 00:24:14,078
As a kid, I spent hours
watching the numbers turn.
317
00:24:15,997 --> 00:24:20,543
Every 10 digits,
the 2 right-hand digits turned together.
318
00:24:21,210 --> 00:24:24,922
I'd wait ages to see 3 digits turn.
As for 4...
319
00:24:26,007 --> 00:24:27,925
that was an event!
320
00:24:28,593 --> 00:24:33,014
When they cooked lunch, I'd go watch:
the numbers turned faster.
321
00:24:34,140 --> 00:24:37,143
I'd wait for 3 digits to turn,
then leave.
322
00:24:37,810 --> 00:24:40,438
The hours I spent with that meter!
323
00:24:40,855 --> 00:24:44,525
With electricity,
your youth would've been boring!
324
00:24:46,903 --> 00:24:50,531
An electricity meter works the same way.
325
00:24:50,698 --> 00:24:54,410
But without the steady tick,
so it's less fun!
326
00:24:56,204 --> 00:24:58,623
You did weird things too, no?
327
00:24:58,790 --> 00:25:02,543
I spent my youth in a casino
watching the wheel spin.
328
00:25:05,338 --> 00:25:07,965
My parents were diplomats,
as you know...
329
00:25:08,132 --> 00:25:11,886
but too poor for a baby-sitter,
so they took me gambling.
330
00:25:12,261 --> 00:25:16,432
I had a system,
and broke the bank every night.
331
00:25:16,641 --> 00:25:19,852
I was barred from casinos,
but I didn't care.
332
00:25:20,019 --> 00:25:23,648
By then I could afford a baby-sitter!
333
00:25:25,149 --> 00:25:26,484
You don't believe me?
334
00:25:26,651 --> 00:25:28,611
Sure I do.
335
00:25:28,861 --> 00:25:32,615
In Las Vegas
they even named a room after you.
336
00:25:33,574 --> 00:25:35,410
You don't believe me!
337
00:25:50,508 --> 00:25:52,343
You set it for cotton?
338
00:26:08,651 --> 00:26:09,736
What is it?
339
00:26:09,902 --> 00:26:12,196
A call from Paris for Mr Mortez.
340
00:26:12,363 --> 00:26:13,448
He's out!
341
00:26:13,614 --> 00:26:14,574
He's asleep!
342
00:26:14,741 --> 00:26:16,451
Sorry.
343
00:26:16,784 --> 00:26:20,246
He's to call Mr Gautier
at the radio station.
344
00:26:20,413 --> 00:26:23,583
It's urgent.
Any time up to 8:00 p.m.
345
00:26:24,834 --> 00:26:27,503
- Sorry.
- It's just that he's asleep.
346
00:26:31,424 --> 00:26:33,009
Who was it?
347
00:26:34,010 --> 00:26:35,803
They got the wrong room.
348
00:26:37,096 --> 00:26:38,556
She pretty?
349
00:26:39,807 --> 00:26:41,267
Not really.
350
00:26:43,227 --> 00:26:44,479
Too bad.
351
00:26:51,903 --> 00:26:53,780
What's on TV tonight?
352
00:26:53,946 --> 00:26:55,740
We don't have TV.
353
00:26:55,907 --> 00:26:58,034
Good for you!
354
00:26:58,326 --> 00:26:59,577
I'll go to bed.
355
00:26:59,744 --> 00:27:02,580
Now?
How about going out on the town?
356
00:27:02,747 --> 00:27:04,624
This dump by night, thanks!
357
00:27:04,791 --> 00:27:08,419
Miss, we want to roam a bit.
358
00:27:08,669 --> 00:27:10,421
What's there to do?
359
00:27:10,588 --> 00:27:13,382
It's 9:00 p.m., everything's closed.
360
00:27:13,925 --> 00:27:15,551
What's at the movies?
361
00:27:15,718 --> 00:27:17,929
I'll ask my boss.
362
00:27:18,095 --> 00:27:21,224
You know what's on at the Cameo?
363
00:27:21,891 --> 00:27:25,061
"Dr Zhivago",
but it's already started.
364
00:27:26,437 --> 00:27:29,941
I was telling your lovely maid,
we're not sleepy.
365
00:27:30,107 --> 00:27:33,444
Do you have an intelligent game,
like Scrabble?
366
00:27:33,611 --> 00:27:34,779
Not Scrabble!
367
00:27:34,946 --> 00:27:35,988
What's that?
368
00:27:36,155 --> 00:27:40,952
Scrabble is a game
in which you make words out of letters.
369
00:27:41,452 --> 00:27:44,539
Don't know it.
We mostly get salesmen here.
370
00:27:44,705 --> 00:27:46,165
You don't say!
371
00:27:46,541 --> 00:27:49,544
My son has a Monopoly set,
if you'd like.
372
00:27:49,710 --> 00:27:53,256
Great!
You'll see, Monopoly's a blast!
373
00:27:53,589 --> 00:27:55,842
Let's use real money!
374
00:27:57,510 --> 00:28:01,055
We'll be bored stiff.
375
00:28:03,516 --> 00:28:05,226
I'll buy Rue de la Paix.
376
00:28:05,852 --> 00:28:07,436
You're in trouble!
377
00:28:07,937 --> 00:28:11,399
The Neuville Casino must be open!
Let's go.
378
00:28:12,316 --> 00:28:16,863
Your turn.
If you land on me, it'll cost you!
379
00:28:17,071 --> 00:28:19,282
You'll owe me a fortune!
380
00:28:20,366 --> 00:28:22,410
Watch the houses!
381
00:28:22,660 --> 00:28:24,871
You almost got wiped out!
382
00:28:25,204 --> 00:28:27,331
I am wiped out. You win.
383
00:28:28,249 --> 00:28:30,251
You'll catch up, the game's not over!
384
00:28:30,418 --> 00:28:34,005
Play by yourself, I'm going to bed.
385
00:28:36,173 --> 00:28:40,553
Sure, Monopoly alone!
You're no fun, Michel!
386
00:28:41,846 --> 00:28:45,600
We'll throw dice to see
who gets the double bed.
387
00:28:46,350 --> 00:28:48,561
You can have it.
388
00:28:51,898 --> 00:28:54,358
Guess who has to tidy up.
389
00:28:55,651 --> 00:28:57,737
Who'll put you to bed?
390
00:28:59,572 --> 00:29:01,699
Sack o' potatoes!
391
00:29:04,035 --> 00:29:06,621
When'll your lousy folks get home?
392
00:29:09,248 --> 00:29:11,751
Don't know? Me neither.
393
00:29:12,293 --> 00:29:15,004
No space for you in our room.
394
00:29:17,048 --> 00:29:18,966
And my buddy's a pain.
395
00:29:21,218 --> 00:29:23,387
Anyone here?
396
00:29:50,122 --> 00:29:51,666
Give me $100.
397
00:29:51,832 --> 00:29:53,000
What's going on?
398
00:29:53,167 --> 00:29:54,210
Shut up!
399
00:29:54,377 --> 00:29:56,003
Give me $100!
400
00:30:42,633 --> 00:30:45,136
What is it?
Spot that red dog again?
401
00:30:45,302 --> 00:30:46,095
No, look!
402
00:30:46,721 --> 00:30:47,388
What?
403
00:30:47,555 --> 00:30:48,347
Mileage...
404
00:30:48,514 --> 00:30:50,349
reads 53,135 miles.
405
00:30:50,516 --> 00:30:51,475
So what?
406
00:30:51,976 --> 00:30:55,813
The figure reads the same forwards...
407
00:30:55,980 --> 00:30:57,815
and backwards!
408
00:30:58,149 --> 00:30:59,650
What about it?
409
00:30:59,817 --> 00:31:00,818
That's all.
410
00:31:00,985 --> 00:31:02,611
Amazing, no?
411
00:31:03,696 --> 00:31:08,034
I'll bet $100 you don't know
the next two-way number.
412
00:31:11,871 --> 00:31:13,831
53,235.
413
00:31:16,876 --> 00:31:18,377
You owe me $100.
414
00:31:18,544 --> 00:31:20,337
I didn't bet!
415
00:31:34,810 --> 00:31:36,145
Are you crazy?
416
00:31:37,480 --> 00:31:40,816
Sorry. I thought... the bike...
417
00:31:40,983 --> 00:31:42,526
on the bridge...
418
00:32:28,989 --> 00:32:32,660
Of course I believe you, darling!
Why wouldn't I?
419
00:32:36,247 --> 00:32:38,374
Let me talk!
420
00:32:41,836 --> 00:32:44,421
Wednesday... Let them know first!
421
00:32:45,297 --> 00:32:46,799
Don't tell me...
422
00:32:50,261 --> 00:32:51,887
I love you so!
423
00:32:57,601 --> 00:32:59,728
Of course I'll tell him.
424
00:33:00,604 --> 00:33:02,523
I promise.
425
00:33:04,024 --> 00:33:05,776
If you want.
426
00:33:06,819 --> 00:33:10,030
You'll wear the blue one, won't you?
427
00:33:16,412 --> 00:33:19,582
Any mail for Mr Mortez?
We reserved a room.
428
00:33:19,748 --> 00:33:21,333
I'll look.
429
00:33:21,500 --> 00:33:22,835
Hurry!
430
00:33:24,086 --> 00:33:25,504
Nothing here, sir.
431
00:33:25,671 --> 00:33:27,298
When's the mail come?
432
00:33:27,464 --> 00:33:30,217
- 10:00 a.m., sir.
- We'll be gone by then.
433
00:33:30,759 --> 00:33:33,345
We've got a room, Michel!
434
00:33:34,138 --> 00:33:35,598
Michel Mortez...
435
00:33:36,765 --> 00:33:37,933
From the radio.
436
00:33:41,353 --> 00:33:43,647
- Will this do?
- Fine.
437
00:33:49,278 --> 00:33:50,988
What's wrong?
438
00:33:51,363 --> 00:33:53,699
A pang of anxiety.
439
00:33:54,033 --> 00:33:56,118
Lie down, it'll go away.
440
00:33:56,410 --> 00:33:58,412
The 2 beds, the night table...
441
00:33:58,954 --> 00:34:02,708
the wall fixtures, the pictures,
the closet-sized bathroom...
442
00:34:03,626 --> 00:34:05,628
the shiny polyester bedspreads...
443
00:34:06,045 --> 00:34:08,547
and the goddam smell!
444
00:34:08,714 --> 00:34:11,258
Calm down, it's only a hotel room.
445
00:34:11,425 --> 00:34:14,887
Rivetot, get me out!
I can't breathe. I'll scream!
446
00:34:42,206 --> 00:34:43,874
Can I ask you a question?
447
00:34:44,041 --> 00:34:45,501
Shoot.
448
00:34:47,127 --> 00:34:49,755
Did you really romance movie stars?
449
00:34:51,382 --> 00:34:52,716
Who told you that?
450
00:34:53,342 --> 00:34:57,096
Friends, and I heard it on the radio,
but no one's sure.
451
00:34:59,556 --> 00:35:00,808
What do you think?
452
00:35:01,642 --> 00:35:02,977
I don't know.
453
00:35:03,769 --> 00:35:06,105
If they say it, it must be true.
454
00:35:08,691 --> 00:35:10,109
Wow!
455
00:35:15,072 --> 00:35:16,907
Did you know other actresses?
456
00:35:17,074 --> 00:35:18,158
Actresses,
457
00:35:18,325 --> 00:35:22,246
singers, dancers.
We had fun after the war,
458
00:35:23,414 --> 00:35:24,873
lots of fun.
459
00:35:25,457 --> 00:35:26,750
I mean... famous ones?
460
00:35:26,917 --> 00:35:28,252
Some.
461
00:35:30,587 --> 00:35:32,214
Before your time.
462
00:35:43,225 --> 00:35:44,143
You dance?
463
00:35:45,936 --> 00:35:47,271
Don't like to dance?
464
00:35:47,604 --> 00:35:49,481
Yeah, but not...!
465
00:35:51,317 --> 00:35:52,318
Shall we?
466
00:35:58,032 --> 00:35:59,908
You're drunk.
467
00:36:00,075 --> 00:36:03,579
I can still dance.
You can lead, if you like.
468
00:36:06,749 --> 00:36:09,668
No, please, not tonight. I'm tired.
469
00:36:11,128 --> 00:36:12,755
You're no fun!
470
00:36:14,131 --> 00:36:17,343
We're always together,
yet we hardly know each other.
471
00:36:19,595 --> 00:36:21,430
It's a funny feeling.
472
00:36:22,139 --> 00:36:23,849
Really weird.
473
00:36:26,268 --> 00:36:27,895
Yeah, weird.
474
00:36:42,159 --> 00:36:44,661
We're friends anyway?
475
00:36:47,331 --> 00:36:49,416
Of course, Michel.
476
00:36:53,754 --> 00:36:55,422
Then it's alright.
477
00:37:45,389 --> 00:37:48,225
Come on. It's 3:00 a.m.
I'm beat!
478
00:37:48,392 --> 00:37:51,979
It's 2:45!
Think I'm too drunk to tell time?
479
00:37:52,980 --> 00:37:55,274
Close the door, it's still open!
480
00:37:58,444 --> 00:38:02,239
Come out or I'll split
and you can get home on your own.
481
00:38:02,448 --> 00:38:04,158
So split!
482
00:38:05,325 --> 00:38:08,203
Mortez is not through yet!
483
00:38:11,206 --> 00:38:13,500
You thought you cleaned him out...
484
00:38:15,502 --> 00:38:17,796
He's still on his feet!
485
00:38:20,507 --> 00:38:22,092
You still here?
486
00:38:25,554 --> 00:38:27,931
You're nuts! You've lost enough!
487
00:38:28,348 --> 00:38:30,434
Get a grip on yourself!
488
00:38:30,601 --> 00:38:33,645
$10,000! 10 grand!
489
00:38:33,854 --> 00:38:35,397
Don't bug me!
490
00:38:35,564 --> 00:38:38,233
You're some let-down
when you're drunk!
491
00:38:39,526 --> 00:38:41,195
You can't blow $10,000 more!
492
00:38:41,361 --> 00:38:43,655
Think so, little turd?
493
00:38:43,822 --> 00:38:47,075
I'm a lord, Lord Mortez!
494
00:38:47,326 --> 00:38:50,996
Lord Mortez wants to have fun tonight!
495
00:38:51,288 --> 00:38:52,623
Chips!
496
00:38:53,415 --> 00:38:55,709
Chips, goddam it!
497
00:38:57,878 --> 00:38:59,755
Give me some chips!
498
00:38:59,963 --> 00:39:02,883
Lord Mortez is back!
499
00:39:03,675 --> 00:39:07,137
I'll take chips for this!
Don't keep Lord Mortez waiting!
500
00:39:07,930 --> 00:39:09,389
Give me that! He's sick!
501
00:39:09,556 --> 00:39:13,852
You little jerk,
who are you to say I'm sick?
502
00:39:14,019 --> 00:39:16,605
I'm a lord, a prince!
503
00:39:16,813 --> 00:39:20,025
You're just a little shit!
504
00:39:23,362 --> 00:39:25,280
Spin the wheel, my boy!
505
00:39:27,366 --> 00:39:28,408
That's enough!
506
00:39:33,914 --> 00:39:35,666
We're going home.
507
00:39:46,510 --> 00:39:49,179
Nice weather here, eh?
508
00:39:51,473 --> 00:39:53,725
You passing through?
509
00:39:58,564 --> 00:40:00,315
I got you a coffee.
510
00:40:01,525 --> 00:40:03,110
Careful, it's hot.
511
00:40:04,945 --> 00:40:06,238
Your pal ain't talky.
512
00:40:06,405 --> 00:40:08,282
He's mean when he talks.
513
00:40:08,448 --> 00:40:11,285
His kind got no time
for a gas pumper!
514
00:40:11,451 --> 00:40:13,203
Know who he is?
515
00:40:13,370 --> 00:40:14,830
Should I?
516
00:40:17,291 --> 00:40:18,208
No, who is he?
517
00:40:18,375 --> 00:40:20,043
Michel Mortez, "Guess What?"
518
00:40:20,460 --> 00:40:21,920
The bum from radio?
519
00:40:22,546 --> 00:40:24,006
He still alive?
520
00:40:24,548 --> 00:40:26,049
Is he weird!
521
00:40:26,216 --> 00:40:28,552
On the radio, you don't see 'em.
522
00:40:28,719 --> 00:40:31,513
Doesn't it bug him,
doing the same crap for 20 years?
523
00:40:31,680 --> 00:40:36,226
It doesn't "bug" him:
he loves his job, so he can do it forever!
524
00:40:36,435 --> 00:40:40,063
He'll die on the job
because he's a real pro.
525
00:40:40,397 --> 00:40:42,566
Too pro to talk to guys like me?
526
00:40:43,275 --> 00:40:44,610
Check the oil?
527
00:40:44,776 --> 00:40:48,614
Don't open that hood,
you'll be stuck there all night.
528
00:40:55,912 --> 00:40:57,748
You'll flood it!
529
00:40:57,914 --> 00:41:01,335
I know my car.
Does that when it's overheated.
530
00:41:02,753 --> 00:41:04,004
See?
531
00:41:04,171 --> 00:41:06,006
Have a good trip.
532
00:41:27,569 --> 00:41:29,321
- How can they!
- What?
533
00:41:29,488 --> 00:41:30,781
Look at those jerks!
534
00:41:30,947 --> 00:41:31,907
Where?
535
00:41:32,741 --> 00:41:36,286
Pull up. I'll tell 'em they're jerks.
Bet they don't know.
536
00:41:36,453 --> 00:41:38,580
Leave 'em alone, they're harmless.
537
00:41:38,747 --> 00:41:41,625
I can't stand people that dumb!
538
00:41:42,334 --> 00:41:46,088
If they wanna eat at the side of the road,
it's their right!
539
00:41:46,254 --> 00:41:48,006
That's not the point...
540
00:41:48,173 --> 00:41:50,759
I bet fifty feet away
there's a grassy meadow...
541
00:41:50,926 --> 00:41:52,594
ideal for picnicking.
542
00:41:52,761 --> 00:41:55,472
No, they eat by the roadside!
543
00:41:55,722 --> 00:41:57,474
They're dumb, I say!
544
00:41:59,142 --> 00:42:01,728
Michel, that's your audience.
545
00:42:04,439 --> 00:42:08,485
I owe the success of my show to you,
546
00:42:09,986 --> 00:42:12,864
the audience that for 20 years...
547
00:42:13,365 --> 00:42:16,201
I mean, 25 years...
548
00:42:16,535 --> 00:42:19,788
has listened to and encouraged me.
549
00:42:20,205 --> 00:42:22,916
I drink to your loyalty.
550
00:42:24,876 --> 00:42:26,545
Please...
551
00:42:29,214 --> 00:42:31,425
By asking questions you learn a lot, no?
552
00:42:31,758 --> 00:42:33,427
Of course!
553
00:42:33,719 --> 00:42:37,681
I have a few questions
I made up myself.
554
00:42:37,931 --> 00:42:40,851
I was going to send them to your show.
555
00:42:42,477 --> 00:42:44,855
May I test them on you?
556
00:42:45,897 --> 00:42:46,606
You mind?
557
00:42:46,773 --> 00:42:48,358
Not at all.
558
00:42:49,901 --> 00:42:53,613
What Russian dancer born
in St Petersburg in 1885,
559
00:42:54,406 --> 00:42:58,869
became British,
premiered Fokine's ballets,
560
00:42:59,035 --> 00:43:02,706
and starred
in countless classical ballets?
561
00:43:03,290 --> 00:43:05,292
You said born 1885?
562
00:43:06,710 --> 00:43:08,295
Careful, Mr Mortez.
563
00:43:08,670 --> 00:43:10,756
You only have 30 seconds.
564
00:43:24,811 --> 00:43:26,396
This is silly...
565
00:43:41,995 --> 00:43:44,372
Time's up! Can't guess?
566
00:43:44,790 --> 00:43:48,502
Sorry, I don't have a clue!
567
00:43:49,753 --> 00:43:52,130
Her name was Tamara Karsavina.
568
00:43:52,756 --> 00:43:54,424
You didn't know her?
569
00:43:55,175 --> 00:43:56,760
I've heard of her...
570
00:43:57,260 --> 00:44:00,597
I hope you do better
on the next question.
571
00:44:01,681 --> 00:44:05,977
It's about Egypt: what name
did the Pharaoh Amenophis IV...
572
00:44:10,357 --> 00:44:11,942
Get off duty soon?
573
00:44:12,108 --> 00:44:13,527
At 9:30.
574
00:44:15,695 --> 00:44:17,364
Busy later?
575
00:44:18,698 --> 00:44:22,494
Letter for you: it came this morning.
I forgot to give it to you.
576
00:44:22,911 --> 00:44:26,581
It's from the radio,
for you friend. Sorry.
577
00:44:31,253 --> 00:44:34,881
How can something so small
make so much shit fly?
578
00:44:36,967 --> 00:44:38,468
You gutsy?
579
00:44:38,677 --> 00:44:42,180
Wanna earn $2 on a secret mission?
580
00:44:52,357 --> 00:44:53,942
Thought it over?
581
00:44:54,568 --> 00:44:56,695
Can I buy you a drink?
582
00:44:57,028 --> 00:44:59,281
The timekeeper's bored!
583
00:45:00,824 --> 00:45:04,077
He's alone in a dump,
he needs a friendly shoulder...
584
00:45:07,205 --> 00:45:12,502
I love to chat... and timekeeping
won't set the world on fire.
585
00:45:12,669 --> 00:45:15,046
So you decided
you could set it on fire with me?
586
00:45:16,965 --> 00:45:19,718
Listen, I wasn't trying to hustle you...
587
00:45:20,218 --> 00:45:25,015
You're in luck... I feel chatty too.
Outside at 9:30, OK?
588
00:45:29,269 --> 00:45:31,479
Yeah... sure, OK!
589
00:45:45,911 --> 00:45:48,496
Think before you answer, Mr Mortez.
590
00:45:48,830 --> 00:45:52,375
One more error and you're out!
591
00:45:53,752 --> 00:45:56,046
Which lady is this gentleman's wife?
592
00:45:58,882 --> 00:46:02,218
I'm tempted to say... this lady.
593
00:46:02,385 --> 00:46:04,304
Wrong again!
594
00:46:05,472 --> 00:46:08,558
She's not the notary's wife,
595
00:46:08,767 --> 00:46:10,977
she's married to René Menguy,
596
00:46:11,686 --> 00:46:13,229
our druggist.
597
00:46:13,855 --> 00:46:15,857
At least I hope so!
598
00:46:17,984 --> 00:46:19,444
To redeem yourself,
599
00:46:19,778 --> 00:46:23,615
tell us whose wife
this charming lady is.
600
00:46:24,908 --> 00:46:27,202
Starting... now!
601
00:46:33,458 --> 00:46:36,544
I think the lady is married to...
602
00:46:36,711 --> 00:46:37,963
this man.
603
00:46:38,129 --> 00:46:42,592
Mr Mortez!
You're doing it on purpose!
604
00:46:43,593 --> 00:46:48,348
We've already established
he's married to this lady!
605
00:46:49,057 --> 00:46:51,142
And he's no bigamist!
606
00:46:53,436 --> 00:46:54,854
It was a trap:
607
00:46:55,021 --> 00:46:58,149
The lady's married to no one:
she's divorced!
608
00:47:00,527 --> 00:47:01,361
Sorry,
609
00:47:01,528 --> 00:47:02,821
I meant no offense...
610
00:47:02,988 --> 00:47:07,033
You didn't know
this was the Jerks Club!
611
00:47:07,784 --> 00:47:11,121
Let's move the game
into the living room.
612
00:47:24,467 --> 00:47:29,014
Like dancing? I spotted a disco
on the outskirts of town...
613
00:47:29,347 --> 00:47:31,224
Don't worry,
I'll take you home later.
614
00:47:31,391 --> 00:47:34,769
And I get a "Guess What?" T-shirt,
if I try it right on?
615
00:47:35,478 --> 00:47:37,272
Why not?
616
00:47:37,439 --> 00:47:42,193
You'll be horny and I'll be sleepy
and it'll be 3 a.m.!
617
00:47:43,236 --> 00:47:46,990
Listen, let's cut corners...
I feel like it now...
618
00:47:47,449 --> 00:47:49,868
And I live right nearby...
619
00:47:50,201 --> 00:47:52,245
How about it, timekeeper?
620
00:47:52,579 --> 00:47:55,999
Mr Mortez, we've had a wonderful time!
Call us if you're...
621
00:47:56,166 --> 00:47:57,959
You bet! 'Bye!
622
00:47:59,586 --> 00:48:04,340
They loved it: now they can say
"Michel Mortez was at our home..."
623
00:48:04,507 --> 00:48:07,177
"The radio star?"... "Yep!"...
624
00:48:07,340 --> 00:48:11,080
- You're in the sticks here!
- You can say that again!
625
00:48:11,160 --> 00:48:12,660
I'll drop you at your hotel.
626
00:48:12,700 --> 00:48:15,390
No need, a walk will do me good.
627
00:48:15,560 --> 00:48:19,105
I insist...
You're at the "William the Conqueror"?
628
00:48:19,272 --> 00:48:22,358
Yes, that's it...
William the Conqueror.
629
00:48:22,525 --> 00:48:24,986
Only decent hotel here.
The others are dumps.
630
00:48:25,153 --> 00:48:26,279
Really?
631
00:48:31,034 --> 00:48:34,245
Here we are... Good night,
good luck with tomorrow's show.
632
00:48:49,844 --> 00:48:52,597
Wake the night porter.
You can't sleep outside.
633
00:48:52,931 --> 00:48:55,391
Don't wait...
Must be a door for night owls.
634
00:48:55,558 --> 00:48:57,811
I doubt it...
Wake him up, it's his job.
635
00:48:57,977 --> 00:48:59,604
Don't wait!
636
00:49:14,786 --> 00:49:15,787
You'll laugh...
637
00:49:15,954 --> 00:49:17,205
I doubt it.
638
00:49:17,372 --> 00:49:19,707
...but I'm at the wrong hotel.
639
00:49:36,182 --> 00:49:39,185
Should've given me the right address.
640
00:49:40,353 --> 00:49:41,729
You angry?
641
00:49:41,938 --> 00:49:44,691
This is silly...
I don't know what to say.
642
00:49:45,275 --> 00:49:46,818
Don't say anything.
643
00:49:53,700 --> 00:49:55,785
I've been watching you...
644
00:49:57,579 --> 00:49:59,581
You intrigue me.
645
00:50:01,332 --> 00:50:02,834
In what way?
646
00:50:04,544 --> 00:50:08,506
I think you're very shy... am I right?
647
00:50:10,717 --> 00:50:13,386
It's true... women intimidate me.
648
00:50:14,470 --> 00:50:15,555
I don't believe you.
649
00:50:15,722 --> 00:50:18,099
Yes, for instance, with you...
650
00:50:19,809 --> 00:50:21,644
I'm quite flustered...
651
00:50:22,645 --> 00:50:24,147
So am I...
652
00:50:26,357 --> 00:50:28,276
And I enjoy it... Don't you?
653
00:50:29,152 --> 00:50:30,570
Sure...
654
00:50:31,779 --> 00:50:33,323
Your voice...
655
00:50:34,365 --> 00:50:36,951
I'm sensitive to voices, of course...
656
00:50:38,244 --> 00:50:40,079
And yours is...
657
00:50:40,413 --> 00:50:42,540
very, very special...
658
00:50:44,250 --> 00:50:46,002
I like it a lot.
659
00:50:47,337 --> 00:50:49,923
I knew you weren't
what you seemed to be.
660
00:50:53,343 --> 00:50:55,136
That's not very nice.
661
00:50:55,678 --> 00:50:57,096
Why not?
662
00:51:01,601 --> 00:51:04,062
I read your book, your memoirs.
663
00:51:04,270 --> 00:51:05,647
Piece of crap!
664
00:51:05,813 --> 00:51:09,150
Why do you say that? I found it...
665
00:51:09,734 --> 00:51:12,820
fast-paced, original, well written.
666
00:51:13,488 --> 00:51:16,407
You should write a sequel,
you're talented.
667
00:51:16,574 --> 00:51:19,953
I'm in radio, not a writer.
668
00:51:22,705 --> 00:51:24,832
Sorry, but you deserve better.
669
00:51:26,626 --> 00:51:31,214
Not the life of a travelling clown.
And you know it.
670
00:51:32,465 --> 00:51:35,593
Why do you say that?
What do you know of my life?
671
00:51:36,844 --> 00:51:40,640
I created this show, gave it life:
it'll die with me.
672
00:51:42,267 --> 00:51:46,354
Know what my daily audience is:
3 million!
673
00:51:48,147 --> 00:51:49,857
Impressive, no?
674
00:51:51,526 --> 00:51:54,904
So go back to your bookstore,
675
00:51:55,863 --> 00:51:57,865
and don't pity me.
676
00:51:58,574 --> 00:52:00,076
Why are you like that?
677
00:52:02,412 --> 00:52:04,580
Because I'm tired, miss.
678
00:52:05,581 --> 00:52:07,292
I'm tired...
679
00:52:08,793 --> 00:52:10,545
So leave me alone.
680
00:52:14,299 --> 00:52:16,592
I'm sorry, I meant no harm.
681
00:52:16,884 --> 00:52:18,428
Well, it's done.
682
00:52:59,635 --> 00:53:01,137
May I have a drink?
683
00:53:02,055 --> 00:53:04,015
Of course, sir...
684
00:53:14,317 --> 00:53:15,902
Sorry, it's late.
685
00:53:16,069 --> 00:53:18,696
No problem...
That's what I'm here for...
686
00:53:19,072 --> 00:53:21,491
- What'll it be?
- A brandy.
687
00:53:26,996 --> 00:53:28,539
Will you join me?
688
00:53:29,374 --> 00:53:30,917
With pleasure.
689
00:54:00,988 --> 00:54:02,865
I thought your job'd be more fun.
690
00:54:03,032 --> 00:54:06,494
You think girls fall at our feet
because we're in radio?
691
00:54:06,953 --> 00:54:09,622
Going from town to town
you seldom get...
692
00:54:09,789 --> 00:54:13,960
That's why I like to screw guys
who are passing through...
693
00:54:14,293 --> 00:54:16,129
That really turns me on...
694
00:54:16,295 --> 00:54:17,630
You sound like a guy.
695
00:54:17,797 --> 00:54:20,675
Maybe you just screwed a drag queen!
696
00:54:22,135 --> 00:54:23,928
That's not funny!
697
00:54:25,596 --> 00:54:27,390
I bet you're married.
698
00:54:28,683 --> 00:54:29,600
Barely...
699
00:54:29,767 --> 00:54:31,144
Meaning?
700
00:54:31,310 --> 00:54:34,939
I'm kinda married,
but my wife no longer is.
701
00:54:37,108 --> 00:54:38,818
So you jerk off?
702
00:54:42,238 --> 00:54:44,449
Guys won't admit things like that.
703
00:54:44,657 --> 00:54:46,033
Ashamed?
704
00:54:46,868 --> 00:54:48,161
No... but...
705
00:54:49,162 --> 00:54:50,830
Your pal get any sex?
706
00:54:51,330 --> 00:54:55,293
Dunno.
I can't imagine Mortez screwing.
707
00:54:55,626 --> 00:54:57,170
Because he's your boss.
708
00:54:57,336 --> 00:55:02,592
Ever thought of your parents
having an orgasm?
709
00:55:03,509 --> 00:55:05,344
Stop, that's a turn off!
710
00:55:06,053 --> 00:55:08,723
- You got weird ideas.
- Didn't you want to chat?
711
00:55:10,141 --> 00:55:11,309
Sure.
712
00:55:14,228 --> 00:55:15,146
Shall we tidy up?
713
00:55:15,313 --> 00:55:19,150
Forget the mess and take care of me...
You'll tidy up later.
714
00:55:24,739 --> 00:55:28,910
World War I wasn't for sissies!
715
00:55:29,243 --> 00:55:32,997
You get it in the gut,
you grin and bear it!
716
00:55:33,998 --> 00:55:38,628
Only yellowbellies
shit in their pants!
717
00:55:38,920 --> 00:55:43,341
But I'm fearless, Mr Mortez,
a real tough guy!
718
00:55:43,758 --> 00:55:46,802
I stick my bayonet up their asses!
719
00:55:46,969 --> 00:55:48,846
What do you say to that?
720
00:55:50,473 --> 00:55:53,726
I say I'm tired.
I'm going to bed.
721
00:56:00,066 --> 00:56:02,026
Care for a blow job, Michel?
722
00:56:03,236 --> 00:56:04,529
A blow...
723
00:56:08,366 --> 00:56:09,742
No thanks.
724
00:57:38,873 --> 00:57:41,000
You sleep fully dressed now?
725
00:57:41,250 --> 00:57:44,128
So as not to wake you.
Weren't you asleep?
726
00:57:44,337 --> 00:57:45,504
Yes...
727
00:57:45,880 --> 00:57:48,966
- Were the local VIP's fun?
- A riot.
728
00:57:49,925 --> 00:57:51,260
'Night, Michel.
729
00:57:51,427 --> 00:57:54,013
We have to get up in 15 minutes.
730
00:57:59,310 --> 00:58:01,312
Looking at this road...
731
00:58:01,479 --> 00:58:03,814
Know what the Swedes invented?
732
00:58:05,149 --> 00:58:09,028
They've grown a variety
of pure white grass,
733
00:58:09,195 --> 00:58:10,696
like an endive...
734
00:58:12,031 --> 00:58:15,117
There's no photosynthesis,
so it's not green,
735
00:58:15,284 --> 00:58:16,661
it's white.
736
00:58:16,827 --> 00:58:17,995
That so?
737
00:58:18,621 --> 00:58:21,499
They grow it at roadsides,
and up the middle,
738
00:58:22,208 --> 00:58:26,504
so they don't have to paint
any more white lines. Shrewd, eh?
739
00:58:27,838 --> 00:58:29,256
Brilliant!
740
00:58:30,508 --> 00:58:33,678
I can make you swallow anything!
741
00:58:42,061 --> 00:58:42,895
You asleep?
742
00:58:44,188 --> 00:58:46,732
No, just a little bushed.
743
00:58:48,150 --> 00:58:49,318
Want me to drive?
744
00:58:50,695 --> 00:58:52,697
Do you want me to drive?
745
00:58:54,824 --> 00:58:57,493
I didn't dare ask you, but...
if you don't mind...
746
00:59:03,916 --> 00:59:06,919
Got your license?
If the cops stop us...
747
00:59:08,462 --> 00:59:09,755
Forget it!
748
00:59:11,132 --> 00:59:12,425
I believe you!
749
00:59:12,591 --> 00:59:15,386
I was only trying to avoid trouble.
750
00:59:22,601 --> 00:59:24,520
You're a kid in the photo.
751
00:59:25,438 --> 00:59:26,480
Taken when?
752
00:59:26,939 --> 00:59:27,773
I was 20.
753
00:59:27,940 --> 00:59:30,025
No wonder you look young.
754
00:59:30,192 --> 00:59:32,528
You'll look the same at 50 as now.
755
00:59:32,862 --> 00:59:35,781
Because you already look old.
756
00:59:36,949 --> 00:59:39,618
Can we cut the crap now?
757
00:59:43,164 --> 00:59:46,667
Mortaud...
Mortez isn't your real name?
758
00:59:47,168 --> 00:59:49,044
It's my stage name.
759
00:59:49,420 --> 00:59:51,922
South America was the rage then,
760
00:59:52,089 --> 00:59:55,009
so I changed Mortaud to Mortez
761
00:59:55,968 --> 00:59:58,846
to sound more... exotic.
762
00:59:59,764 --> 01:00:02,767
You could have changed
your first name, too...
763
01:00:03,309 --> 01:00:06,312
Miguel Mortez: sounds great!
764
01:00:06,479 --> 01:00:09,023
People would marvel
at your lack of accent.
765
01:00:09,190 --> 01:00:14,320
With that name
you could've been an operetta star.
766
01:00:15,529 --> 01:00:18,240
Never thought of it. A wasted life!
767
01:00:18,407 --> 01:00:20,743
I should have met you sooner.
768
01:00:22,244 --> 01:00:24,288
You are in a bad mood!
769
01:01:33,065 --> 01:01:34,692
Huh? Whazza matter?
770
01:01:34,984 --> 01:01:36,277
Go to sleep!
771
01:01:55,671 --> 01:01:57,631
You've eaten enough!
772
01:01:57,840 --> 01:02:00,551
There are limits!
Pack up your stuff!
773
01:02:01,176 --> 01:02:04,013
You're disgracing the landscape!
774
01:02:04,388 --> 01:02:08,309
I like winter:
it spares me the sight of you!
775
01:02:08,851 --> 01:02:11,687
We need an esthetics squad to ban
776
01:02:11,854 --> 01:02:15,149
track suits outside of stadiums!
777
01:02:15,691 --> 01:02:16,650
Stop, Michel!
778
01:02:16,817 --> 01:02:18,652
They multiply!
779
01:02:18,861 --> 01:02:22,072
Let's take away their children!
Or best of all:
780
01:02:22,448 --> 01:02:24,241
sterilize them!
781
01:02:25,159 --> 01:02:27,244
We'll be late for the show!
782
01:02:28,454 --> 01:02:30,372
That's my audience?
783
01:02:30,789 --> 01:02:33,208
No, a lot of them have lunch at home.
784
01:02:34,376 --> 01:02:35,502
The French!
785
01:02:37,546 --> 01:02:39,131
Cut it out, Michel!
786
01:02:42,551 --> 01:02:43,928
What's the hold-up! Go!
787
01:02:44,094 --> 01:02:45,763
Goddam heap!
788
01:02:46,472 --> 01:02:47,723
Well?
789
01:02:48,265 --> 01:02:50,684
It always does this when it's hot!
790
01:02:51,560 --> 01:02:53,270
Goddammit to hell!
791
01:02:54,688 --> 01:02:56,523
We're screwed: it's flooded!
792
01:02:57,524 --> 01:02:58,359
Now what?
793
01:02:58,525 --> 01:03:00,736
Nothing, we're stuck!
794
01:03:00,903 --> 01:03:03,572
We can't hitchhike
with all our equipment!
795
01:03:03,739 --> 01:03:05,824
We have 45 minutes... not a hope!
796
01:03:07,034 --> 01:03:08,285
Listen, Rivetot,
797
01:03:09,161 --> 01:03:11,872
in 25 years I've never missed a show:
798
01:03:12,331 --> 01:03:15,501
sick, feverish, whatever...
I've never missed a date
799
01:03:15,668 --> 01:03:19,546
with my listeners. And no lousy car
will make me miss today's!
800
01:03:20,589 --> 01:03:22,007
Sorry, Michel!
801
01:03:24,551 --> 01:03:25,970
Stay here!
802
01:03:29,640 --> 01:03:33,352
Please forgive what I said.
I don't know what got into me.
803
01:03:33,519 --> 01:03:37,648
I'm Miguel... Michel Mortez,
I'm on radio...
804
01:03:37,815 --> 01:03:39,358
You know: "Guess What?"
805
01:03:39,525 --> 01:03:42,027
We're due on, live, in 40 minutes
806
01:03:42,194 --> 01:03:44,905
and we're having car trouble.
807
01:03:45,072 --> 01:03:48,742
I wonder if you could help us out!
808
01:04:00,796 --> 01:04:03,132
12:45, time to join
809
01:04:03,298 --> 01:04:05,259
Michel Mortez for "Guess What?",
810
01:04:05,467 --> 01:04:07,845
coming to you direct today
from Bregance...
811
01:04:08,012 --> 01:04:12,766
In fact, I'm 12 miles
from that charming fishing port.
812
01:04:12,933 --> 01:04:15,769
We're trying an experiment today
813
01:04:15,936 --> 01:04:18,522
that will go down in radio history:
814
01:04:18,689 --> 01:04:22,484
a completely improvised program
815
01:04:22,943 --> 01:04:28,157
with some charming travelers
lunching at the roadside.
816
01:04:28,574 --> 01:04:31,493
Our first question for Mr Gora,
817
01:04:31,660 --> 01:04:33,370
our first contestant:
818
01:04:34,680 --> 01:04:37,020
name the German doctor
and microbiologist,
819
01:04:37,100 --> 01:04:40,120
born in Clausthal in 1843,
died in 1910,
820
01:04:40,502 --> 01:04:43,172
who saved thousands of human lives
821
01:04:43,338 --> 01:04:46,216
with his discovery in 1882
822
01:04:46,842 --> 01:04:49,094
of the tuberculosis bacillus.
823
01:04:49,261 --> 01:04:51,638
You have 30 seconds, starting...
824
01:04:51,805 --> 01:04:53,015
Now!
825
01:04:53,348 --> 01:04:55,184
Is he famous?
826
01:04:55,350 --> 01:04:59,563
Very. The TB bacillus
was named after him.
827
01:04:59,730 --> 01:05:02,441
Stop eating while we talk!
828
01:05:05,110 --> 01:05:07,529
I don't know... Einstein?
829
01:05:09,406 --> 01:05:11,992
No, not Einstein. The answer is:
830
01:05:12,159 --> 01:05:16,663
Robert Koch!
Never heard of the Koch bacillus?
831
01:05:18,123 --> 01:05:21,877
It doesn't speak to me...
I don't know... sorry.
832
01:05:22,044 --> 01:05:25,881
Never mind, Mr Gora,
here's an easier question:
833
01:05:26,048 --> 01:05:29,134
Name Bartholdi's great statue,
starting... Now!
834
01:05:29,843 --> 01:05:34,973
As a hint, I can tell you
it stands in New York's harbor.
835
01:05:35,224 --> 01:05:37,184
I don't have a clue... no!
836
01:05:37,559 --> 01:05:39,353
Time to end the show.
837
01:05:39,520 --> 01:05:41,647
Our contestants have been unlucky:
838
01:05:41,814 --> 01:05:45,109
they failed to answer
any of our questions.
839
01:05:45,275 --> 01:05:49,613
We now return you
to our studio in Paris.
840
01:05:50,864 --> 01:05:52,950
Thanks. You saved our lives!
841
01:05:53,117 --> 01:05:54,660
Don't mention it.
842
01:05:55,786 --> 01:05:58,122
You can't leave like that.
843
01:05:58,997 --> 01:06:00,916
Have dessert with us!
844
01:06:01,083 --> 01:06:02,459
Delighted!
845
01:06:06,630 --> 01:06:09,007
We hear your show often,
846
01:06:09,716 --> 01:06:10,926
eh, Jeanne?
847
01:06:11,176 --> 01:06:14,596
Tough questions...
I even miss some on sports.
848
01:06:26,775 --> 01:06:28,777
There's a message for Mr Mortez:
849
01:06:28,944 --> 01:06:32,030
call Mr Gautier today without fail.
850
01:06:32,197 --> 01:06:33,824
The number's there.
851
01:06:34,032 --> 01:06:35,492
I know the number.
852
01:06:35,659 --> 01:06:37,327
He sounded mad.
853
01:06:38,996 --> 01:06:40,998
It's Rivetot, Mr Gautier.
854
01:06:42,457 --> 01:06:46,420
He's not here,
but he told me to call you...
855
01:06:53,510 --> 01:06:55,679
You can't drop him like that...
856
01:06:56,221 --> 01:06:59,141
You'll kill him!
Give him some notice.
857
01:07:01,727 --> 01:07:04,021
We never got your letters...
858
01:07:05,147 --> 01:07:06,940
no messages, nothing!
859
01:07:07,900 --> 01:07:10,694
How could we call if we didn't know?
860
01:07:15,866 --> 01:07:17,910
I'll tell him when he comes in.
861
01:07:18,076 --> 01:07:19,453
He'll call you back.
862
01:07:26,251 --> 01:07:28,003
Yes, just one thing:
863
01:07:28,837 --> 01:07:30,589
you're a louse!
864
01:07:31,548 --> 01:07:33,091
'Bye, Mr Gautier.
865
01:07:36,595 --> 01:07:39,389
Today's show really picked me up.
866
01:07:39,556 --> 01:07:42,059
I didn't realize it at first,
867
01:07:42,351 --> 01:07:45,562
but now I think
improvising's a great idea!
868
01:07:45,729 --> 01:07:49,691
A switch from the routine
of coached contestants, no?
869
01:07:50,651 --> 01:07:52,069
Yeah, sure...
870
01:07:54,363 --> 01:07:55,822
It doesn't grab you?
871
01:07:55,989 --> 01:07:57,532
Sure, it's great...
872
01:07:58,325 --> 01:08:00,202
My coat in the way?
873
01:08:03,622 --> 01:08:06,500
I'll put it up to Gautier
Friday in Paris.
874
01:08:06,667 --> 01:08:08,585
It'd go better on TV...
875
01:08:08,835 --> 01:08:11,755
all those surprise contestants' faces.
876
01:08:11,922 --> 01:08:14,007
A great idea:
877
01:08:14,216 --> 01:08:17,344
I'll call it
"The Surprise Contestant"!
878
01:08:19,680 --> 01:08:22,557
Some people'll be amazed
in Paris Friday.
879
01:08:24,685 --> 01:08:26,103
You said it.
880
01:09:11,773 --> 01:09:14,151
A Mexican politician born in 1880,
881
01:09:14,318 --> 01:09:17,904
he led a peasant revolt,
dreamed of land reform,
882
01:09:18,071 --> 01:09:19,906
but was slain in 1919.
883
01:09:20,073 --> 01:09:23,118
Marlon Brando
played him in the movies.
884
01:09:24,161 --> 01:09:25,829
Know who he was?
885
01:09:26,038 --> 01:09:27,831
No, who?
886
01:09:28,332 --> 01:09:29,499
Think!
887
01:09:29,833 --> 01:09:33,795
I am thinking,
but it's no use if I don't know.
888
01:09:33,962 --> 01:09:36,089
I'll help you.
His initials were E.Z.
889
01:09:36,840 --> 01:09:39,676
E.Z. And you think that helps...
890
01:09:42,346 --> 01:09:43,555
Etienne Zaza?
891
01:09:43,722 --> 01:09:45,265
Eugene Zanzibar?
892
01:09:45,724 --> 01:09:48,226
This one's a rag.
Do I throw it away?
893
01:09:48,894 --> 01:09:51,355
He was Emiliano Zapata!
894
01:09:51,605 --> 01:09:54,358
No, keep it, I'm very fond of it.
895
01:10:00,822 --> 01:10:04,868
Let's try again. When I raise my arms,
applaud like mad!
896
01:10:05,285 --> 01:10:07,287
One, two, three!
897
01:10:12,292 --> 01:10:15,045
Still too weak.
Later you'll have to...
898
01:10:17,089 --> 01:10:18,173
Think it'll work?
899
01:10:18,340 --> 01:10:21,176
We'll see. It'll have to work!
900
01:10:24,930 --> 01:10:27,516
Ready? One, two, three!
901
01:10:33,438 --> 01:10:38,318
Mayor got his wires crossed.
Crowd's thin, but it's the cream...
902
01:10:39,778 --> 01:10:43,698
The rest are out watching a bike race.
903
01:10:44,199 --> 01:10:47,869
Never mind, they look nice.
I'm pleased to be here...
904
01:10:48,161 --> 01:10:50,455
Reminds me of my early days.
905
01:10:51,623 --> 01:10:53,542
Are you glad to be here?
906
01:10:56,128 --> 01:10:58,046
You're on in 2 minutes!
907
01:11:00,966 --> 01:11:03,969
Got all your little machines laid out?
908
01:11:06,888 --> 01:11:09,433
Why're you putting on this act?
909
01:11:10,684 --> 01:11:12,310
What act?
910
01:11:13,603 --> 01:11:14,896
What's it all about?
911
01:11:15,522 --> 01:11:18,191
Don't want to tell me the show's off?
912
01:11:18,567 --> 01:11:20,777
You plan to keep this up?
913
01:11:20,986 --> 01:11:25,031
More fake shows, fake contestants,
a fake audience
914
01:11:25,198 --> 01:11:27,159
from an old folks' home?
915
01:11:29,286 --> 01:11:30,412
Let me explain...
916
01:11:30,579 --> 01:11:31,580
Never mind.
917
01:11:33,915 --> 01:11:35,417
I know all about it.
918
01:11:39,337 --> 01:11:41,256
Have you known long?
919
01:11:47,596 --> 01:11:48,847
Shit!
920
01:11:50,557 --> 01:11:53,310
I don't want to see your efforts wasted.
921
01:11:55,061 --> 01:11:57,063
We'll do your show.
922
01:12:00,942 --> 01:12:03,945
Good people of Erbusson,
are you happy?
923
01:12:09,326 --> 01:12:14,164
Nestled in the hills,
the medieval town of Erbusson
924
01:12:14,331 --> 01:12:19,127
is rich in history
and famed for its gastronomy.
925
01:12:19,294 --> 01:12:23,423
Erbusson is proud
of its 12th-century cloister,
926
01:12:23,840 --> 01:12:25,884
its castle, its old houses
927
01:12:26,051 --> 01:12:29,095
and its celebrated city walls...
928
01:12:38,939 --> 01:12:41,233
Yes, snookums, it's me.
929
01:12:42,567 --> 01:12:45,403
I'm so glad to hear your voice, my love!
930
01:12:46,404 --> 01:12:48,907
A day without you
is a day without sun.
931
01:12:50,158 --> 01:12:51,451
I'll be home tonight.
932
01:12:52,786 --> 01:12:55,497
Nothing serious, you'll see...
933
01:12:56,873 --> 01:12:59,543
I can see you off to Buenos Aires.
934
01:13:02,963 --> 01:13:04,923
I'll tell you all about it...
935
01:13:06,174 --> 01:13:07,968
I love you, dear...
936
01:13:08,885 --> 01:13:12,806
I miss you more every day...
937
01:13:25,986 --> 01:13:29,864
At the signal,
the time will be exactly...
938
01:13:31,199 --> 01:13:34,286
1:44 p.m...
939
01:13:41,209 --> 01:13:45,171
1:44 and 10 seconds...
940
01:13:54,139 --> 01:13:55,348
You OK?
941
01:13:57,100 --> 01:13:58,393
Yeah.
942
01:14:14,242 --> 01:14:16,578
Well, did you see Gautier?
943
01:14:18,955 --> 01:14:20,624
How about a drink?
944
01:14:20,999 --> 01:14:22,375
I'm buying.
945
01:14:26,838 --> 01:14:28,923
The wanderers are home.
946
01:14:29,966 --> 01:14:32,218
Everybody still happy, Mr Mortez?
947
01:14:34,262 --> 01:14:35,847
What'll you have?
948
01:14:36,056 --> 01:14:37,307
I don't care.
949
01:14:37,599 --> 01:14:39,351
Two brandies, please.
950
01:14:44,022 --> 01:14:45,774
I wanted to tell you...
951
01:14:45,940 --> 01:14:47,484
It's disgusting!
952
01:14:56,826 --> 01:14:58,495
Now what happens?
953
01:14:58,995 --> 01:15:01,831
We're on up to Christmas,
every other day.
954
01:15:02,290 --> 01:15:05,168
Pick me up tomorrow at 6 a.m.
955
01:15:05,627 --> 01:15:07,128
Can I drop you off?
956
01:15:07,295 --> 01:15:10,131
It's the new CX... You know, the...
957
01:15:11,299 --> 01:15:12,425
Citroën...
958
01:15:15,053 --> 01:15:17,514
How do you stop this damn thing?
959
01:15:54,217 --> 01:15:55,260
Michel?
960
01:15:57,595 --> 01:15:58,888
You there?
961
01:16:15,321 --> 01:16:16,823
It's me, Rivetot!
962
01:17:31,356 --> 01:17:32,273
Let's go?
963
01:17:41,199 --> 01:17:42,283
You OK?
964
01:17:44,410 --> 01:17:46,120
Shall we go, Rivetot?
965
01:17:53,002 --> 01:17:57,048
Seats, power steering,
air-cushioned suspension...
966
01:17:57,799 --> 01:17:59,259
In a car like this,
967
01:17:59,425 --> 01:18:01,177
I'll do all of France!
968
01:18:06,349 --> 01:18:07,767
I love new cars.
969
01:18:08,935 --> 01:18:10,395
They smell new.
970
01:18:12,981 --> 01:18:15,275
Look, electric windows.
971
01:18:15,859 --> 01:18:18,236
If you want fresh air, just ask.
972
01:18:19,737 --> 01:18:22,657
Cars never bore me, I'm like a kid.
973
01:18:26,077 --> 01:18:28,538
I'll close it... you'll catch cold.
974
01:18:32,000 --> 01:18:34,127
Lower it, my hair's caught.
975
01:18:35,503 --> 01:18:36,713
Sorry.
976
01:18:46,180 --> 01:18:47,724
Quiet as a whisper, eh?
977
01:18:55,523 --> 01:18:57,567
We're not on the sidelines:
978
01:18:57,734 --> 01:19:00,945
our new pace will help the show.
979
01:19:01,154 --> 01:19:04,115
Now I have more time to prepare it.
Understand?
980
01:19:04,282 --> 01:19:07,577
Yes. You'd gone a bit stale?
981
01:19:07,744 --> 01:19:12,123
That's for my audience to judge.
But I never feel stale!
982
01:19:12,290 --> 01:19:13,583
We'd better go.
983
01:19:13,750 --> 01:19:16,669
Be right there... See you later!
984
01:19:19,505 --> 01:19:23,301
The organizers are competent and nice.
It'll be a great show.
985
01:19:23,468 --> 01:19:27,931
Good... Be a shame if I screwed up
today after 26 years!
986
01:19:28,723 --> 01:19:29,933
No tie?
987
01:19:30,099 --> 01:19:32,268
It's only radio.
988
01:19:33,227 --> 01:19:34,896
But you usually...
989
01:19:35,063 --> 01:19:37,690
Don't worry, everything's fine...
990
01:19:38,191 --> 01:19:39,609
Meet the Mayor.
991
01:19:40,443 --> 01:19:42,695
Delighted, Your Honor!
992
01:19:46,380 --> 01:19:47,620
You're on in 3 minutes.
993
01:19:47,700 --> 01:19:50,954
Roll the logo after the 2 spots.
994
01:20:34,622 --> 01:20:35,665
Ready? 2 minutes!
995
01:20:37,333 --> 01:20:38,710
No, Mortez isn't here.
996
01:20:38,876 --> 01:20:40,003
Where is he?
997
01:20:40,169 --> 01:20:42,005
Dunno. He was here 5 minutes ago.
998
01:20:42,171 --> 01:20:44,799
He'd better hurry.
I'm rolling the first spot.
999
01:20:44,966 --> 01:20:46,926
Wait... Here he...
1000
01:20:47,552 --> 01:20:48,636
No, it's not him.
1001
01:20:48,803 --> 01:20:49,679
Where is he?
1002
01:20:49,846 --> 01:20:51,973
I guess he split... Don't you get it?
1003
01:20:52,140 --> 01:20:53,141
You mean?
1004
01:20:53,307 --> 01:20:55,935
I mean he flipped, asshole!
1005
01:21:25,381 --> 01:21:27,091
Now, dear lady...
1006
01:21:28,676 --> 01:21:33,765
For a fabulous bonus of $400,000...
1007
01:21:35,016 --> 01:21:36,642
Keep cool...
1008
01:21:36,851 --> 01:21:39,270
First I thank our TV audience
1009
01:21:39,479 --> 01:21:41,522
for being with us today...
1010
01:21:42,690 --> 01:21:45,651
Sorry,
it's to keep the suspense going...
1011
01:21:45,943 --> 01:21:49,572
As I was saying,
it's a $400,000 question...
1012
01:21:51,574 --> 01:21:54,118
Please tell me...
1013
01:21:57,205 --> 01:21:58,915
I don't have my card?
1014
01:21:59,707 --> 01:22:01,834
Where's my card, Rivetot?
1015
01:22:02,835 --> 01:22:05,922
Where's that Rivetot?
1016
01:22:07,381 --> 01:22:11,135
Don't get upset, dear lady.
We'll find the question.
1017
01:22:12,637 --> 01:22:14,639
Rivetot, my boy.
1018
01:22:15,473 --> 01:22:18,601
We're on the air and I don't
have my card... Where are you?
1019
01:22:20,895 --> 01:22:24,482
Rivetot, my boy...
Yes, dear lady, it's this camera...
1020
01:22:24,690 --> 01:22:27,443
How exhausting, what a mess...
1021
01:22:27,610 --> 01:22:29,445
Where has he gone?
1022
01:22:30,446 --> 01:22:36,077
Rivetot, working live is so silly...
on television...
1023
01:23:30,298 --> 01:23:32,175
Sorry?... What?...
1024
01:23:32,884 --> 01:23:36,637
Yes, you do know, sir...
You have 30 seconds...
1025
01:23:37,346 --> 01:23:41,893
If he doesn't know,
then the lady must... C.R.P...
1026
01:23:42,268 --> 01:23:44,687
Bravo, miss. You're a winner!
1027
01:23:44,854 --> 01:23:48,316
C.R.P. stands for
Certified Regional Produce.
1028
01:23:48,482 --> 01:23:51,652
Sorry, sir, your answer was wrong.
1029
01:23:52,320 --> 01:23:55,364
You should've spoken up, sir.
Anyway,
1030
01:23:55,531 --> 01:23:57,491
it's only a game!
1031
01:23:57,658 --> 01:23:59,327
Miss, you win
1032
01:23:59,660 --> 01:24:03,331
a fabulous bottle
of Chateau Malescasse!
1033
01:24:03,497 --> 01:24:07,668
Now for a somewhat harder question...
1034
01:24:07,835 --> 01:24:10,838
What does "chaptalization" mean?
1035
01:24:11,005 --> 01:24:14,008
Anyone know? You there?
1036
01:24:14,175 --> 01:24:17,220
No one knows... "chaptalization"?
1037
01:24:17,762 --> 01:24:18,596
I do!
1038
01:24:18,763 --> 01:24:20,431
He knows! Good!
1039
01:24:23,351 --> 01:24:24,602
Shit!
1040
01:24:25,186 --> 01:24:26,520
Rivetot!
1041
01:24:27,980 --> 01:24:29,232
You, here?
1042
01:24:40,493 --> 01:24:42,620
It's the second time I ever stole...
1043
01:24:43,120 --> 01:24:45,998
My first time I was 9...
From my mom's purse.
1044
01:24:46,165 --> 01:24:49,877
All kids get away with that.
I got nabbed!
1045
01:24:52,255 --> 01:24:55,091
Now I'm in the shit
over some sliced salami.
1046
01:24:55,883 --> 01:24:57,802
You still work in radio?
1047
01:24:57,969 --> 01:24:58,970
No...
1048
01:25:00,012 --> 01:25:02,098
It's called staff reduction...
1049
01:25:02,265 --> 01:25:05,226
I was among the first to go.
1050
01:25:06,686 --> 01:25:08,271
That's lousy.
1051
01:25:10,231 --> 01:25:11,857
What'll you do?
1052
01:25:13,401 --> 01:25:14,819
I don't know.
1053
01:25:15,861 --> 01:25:17,905
I wait... I stick around.
1054
01:25:20,324 --> 01:25:21,617
And you?
1055
01:25:22,660 --> 01:25:26,289
I'm still rambling...
Here on day, gone the next...
1056
01:25:26,497 --> 01:25:30,543
I do p.a. work for ads,
sales meetings, supermarket specials...
1057
01:25:31,335 --> 01:25:33,296
I haven't time to be bored!
1058
01:25:34,213 --> 01:25:37,466
Here... Beat it,
and don't let me catch you here again!
1059
01:25:37,633 --> 01:25:40,553
Next time I grab you,
you won't like it!
1060
01:25:40,720 --> 01:25:45,016
Hey, take it easy...
Mr Rivetot's a friend of mine!
1061
01:25:46,100 --> 01:25:47,518
Watch your manners!
1062
01:25:50,313 --> 01:25:53,232
Last week I was in Nantes
for a mobile-homes dealer.
1063
01:25:53,399 --> 01:25:57,236
I tell him about my games, T-shirts...
1064
01:25:57,653 --> 01:25:59,155
the whole bit...
1065
01:25:59,655 --> 01:26:04,910
He says: "Mortez,
I'm a businessman, not a clown!"
1066
01:26:05,202 --> 01:26:08,748
I said to him: "I, sir, am a clown!
1067
01:26:08,914 --> 01:26:12,001
"And I know how to sell
your mobile homes!"
1068
01:26:12,376 --> 01:26:15,379
Next day he was sold out.
1069
01:26:15,546 --> 01:26:17,465
Nothing left in stock!
1070
01:26:24,388 --> 01:26:25,890
And your wife?
1071
01:26:27,183 --> 01:26:30,519
I agreed to a divorce.
I live alone now, it's OK...
1072
01:26:37,610 --> 01:26:39,070
That's yours?
1073
01:26:41,614 --> 01:26:42,698
Lucky guy!
1074
01:26:42,865 --> 01:26:43,991
Had it long?
1075
01:26:44,158 --> 01:26:46,744
6 months. It's my third one.
1076
01:26:49,330 --> 01:26:52,375
I tried to contact you,
but you'd moved.
1077
01:26:52,541 --> 01:26:54,126
No one knew how to reach you.
1078
01:26:54,293 --> 01:26:58,047
I know, I dropped out for a while.
1079
01:27:01,634 --> 01:27:03,010
Your health?
1080
01:27:03,177 --> 01:27:05,971
It's fine. I was overworked.
1081
01:27:07,473 --> 01:27:09,600
My brain was tired, too.
1082
01:27:12,311 --> 01:27:14,980
Aren't you bored,
all alone in this big car?
1083
01:27:15,481 --> 01:27:17,775
You mean, do I miss you?
1084
01:27:20,277 --> 01:27:23,614
Sometimes...
So I pick up girls hitch-hiking!
1085
01:27:27,743 --> 01:27:28,869
Great car!
1086
01:27:30,162 --> 01:27:31,831
Want to drive it?
1087
01:27:45,761 --> 01:27:49,014
For someone who hates to drive,
you splurged!
1088
01:27:50,141 --> 01:27:52,893
I could live in a car like this!
1089
01:27:55,354 --> 01:27:57,189
Still see red dogs?
1090
01:28:00,651 --> 01:28:01,944
Never.
1091
01:28:04,280 --> 01:28:07,992
Like to look for one near Bordeaux?
I'm due tonight.
1092
01:28:17,126 --> 01:28:18,043
No kidding?
1093
01:28:19,628 --> 01:28:21,213
No kidding.
1094
01:28:24,967 --> 01:28:26,469
Wowee!
1095
01:28:28,137 --> 01:28:29,847
I can't believe it.
1096
01:28:30,848 --> 01:28:31,682
We leave when?
1097
01:28:33,434 --> 01:28:34,768
Now.
1098
01:28:36,604 --> 01:28:37,605
Wowee!
1099
01:28:40,566 --> 01:28:42,526
Is this where you lived?
1100
01:28:42,693 --> 01:28:43,819
Sure.
1101
01:28:44,111 --> 01:28:46,697
Take a good look at the landscape...
1102
01:28:47,531 --> 01:28:50,451
We won't be back this way for a while!
1103
01:30:29,174 --> 01:30:32,469
Subtitles:
A. Whitelaw & W. Byron
70814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.