Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,514 --> 00:00:15,514
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:42,825 --> 00:00:43,993
Step right up!
3
00:00:44,026 --> 00:00:47,630
Ladies and gentlemen,
boys and girls!
4
00:00:47,662 --> 00:00:52,668
Folks, get your bottle of
radioactive water, Radithor!
5
00:00:53,601 --> 00:00:54,803
It has the same effect
on the human body
6
00:00:54,837 --> 00:00:55,672
as recharging
electric batteries!
7
00:00:57,439 --> 00:00:58,874
Did you know that all the way
8
00:00:58,906 --> 00:01:01,676
from the mines of
Paradox Valley, Colorado
9
00:01:01,710 --> 00:01:06,649
comes a miracle elixir of
the 20th century, radium!
10
00:01:09,484 --> 00:01:10,986
Good for my nails, ladies.
11
00:01:11,019 --> 00:01:12,555
Good for my nails.
12
00:01:15,724 --> 00:01:17,626
Doctors are already using it
13
00:01:17,659 --> 00:01:21,564
to cure such things as
arthritis and cancer!
14
00:01:21,596 --> 00:01:24,032
Some call it liquid sunshine.
15
00:01:26,602 --> 00:01:28,804
There's a new line
of beauty products
16
00:01:28,837 --> 00:01:31,674
guaranteed to make
your skin glow.
17
00:01:33,441 --> 00:01:35,710
Hats off to Marie
Curie for discovering
18
00:01:35,743 --> 00:01:38,447
this most beneficial
of elements.
19
00:01:39,515 --> 00:01:41,483
Step right up,
ladies and gentlemen!
20
00:01:41,516 --> 00:01:43,920
Never be lost in the dark again!
21
00:01:47,956 --> 00:01:50,159
Welcome to the modern age!
22
00:02:27,295 --> 00:02:29,231
It's a whole new world.
23
00:03:14,175 --> 00:03:15,411
I know the new girl.
24
00:03:15,443 --> 00:03:16,244
That's Agnes.
25
00:03:31,693 --> 00:03:32,594
Now watch me.
26
00:03:39,835 --> 00:03:40,736
Easy enough?
27
00:03:45,439 --> 00:03:47,477
You're paid one cent per dial.
28
00:03:48,644 --> 00:03:51,480
The best girls
average 200 a day.
29
00:03:54,348 --> 00:03:56,551
- Welcome to American Radium.
- Thank you.
30
00:04:00,822 --> 00:04:02,324
Hey.
31
00:04:02,356 --> 00:04:06,461
It's slower, but there's no
aftertaste if you don't lick it.
32
00:04:07,628 --> 00:04:08,563
What's your average?
33
00:04:10,231 --> 00:04:11,000
40.
34
00:04:27,415 --> 00:04:29,785
Grandpa, please tell me
you did not steal that.
35
00:04:29,817 --> 00:04:31,019
No, no, I put 'em on a credit,
36
00:04:31,052 --> 00:04:33,288
you know, you pay a
little bit every month.
37
00:04:33,322 --> 00:04:34,689
So it's for everybody.
38
00:04:34,723 --> 00:04:35,525
Jo, come on!
39
00:04:36,458 --> 00:04:37,460
How little every month?
40
00:04:39,595 --> 00:04:41,263
Rudolph
Valentino's adoring public
41
00:04:41,295 --> 00:04:43,064
waits with bated breath
42
00:04:43,098 --> 00:04:45,834
as the Tinseltown star
deals with sudden illness.
43
00:04:45,867 --> 00:04:46,669
Oh...
44
00:04:48,704 --> 00:04:51,006
Never wash
another shirt in your life!
45
00:04:51,038 --> 00:04:52,675
- Only eight dollars a month.
- Josephine, Josephine!
46
00:04:52,708 --> 00:04:54,610
This is a washing machine...
47
00:04:54,642 --> 00:04:57,345
We do not need this.
48
00:04:58,713 --> 00:05:00,081
Can you get dinner on?
49
00:05:01,617 --> 00:05:02,852
Maybe you don't need it.
50
00:05:04,052 --> 00:05:04,854
I do.
51
00:05:06,454 --> 00:05:07,490
Bessie.
52
00:05:10,625 --> 00:05:12,161
Come on, sisters.
53
00:05:29,377 --> 00:05:31,779
For maximum
health, eat natural foods,
54
00:05:31,812 --> 00:05:34,750
breathe fresh air,
and drink plenty
55
00:05:34,783 --> 00:05:37,520
of invigorating
radioactive water.
56
00:05:38,920 --> 00:05:41,723
Brought to you by
American Radium.
57
00:05:48,596 --> 00:05:49,397
Bye.
58
00:06:08,716 --> 00:06:11,486
The cute
photographer is a Red!
59
00:06:11,519 --> 00:06:14,288
- Ow, ow!
- Don't even think about it.
60
00:06:14,322 --> 00:06:16,191
I wasn't talking to you.
61
00:06:16,223 --> 00:06:20,663
Mr. Leech...
62
00:06:24,232 --> 00:06:29,004
Everyone,
please welcome Mr. Roeder!
63
00:06:31,839 --> 00:06:34,008
How are my girls today, eh?
64
00:06:37,446 --> 00:06:38,247
I'm sorry.
65
00:06:39,213 --> 00:06:40,281
I'm being very rude.
66
00:06:41,783 --> 00:06:44,386
Mr. Leech, come
over here please.
67
00:06:44,418 --> 00:06:45,221
Come on.
68
00:06:46,687 --> 00:06:48,858
Let's have a big hand
for Mr. Leech, shall we?
69
00:06:50,791 --> 00:06:55,497
For all of his hard work
watching over you girls, hmm?
70
00:06:58,899 --> 00:07:00,235
Very very good.
71
00:07:01,235 --> 00:07:02,038
Now...
72
00:07:03,872 --> 00:07:08,878
I have a very special surprise
73
00:07:09,711 --> 00:07:11,881
for this month's top painter.
74
00:07:13,281 --> 00:07:15,918
For the most dials completed,
75
00:07:17,485 --> 00:07:20,521
Josephine Cavallo...
76
00:07:20,555 --> 00:07:21,622
Josephine!
77
00:07:21,656 --> 00:07:24,326
Your very own
taste of Radithor.
78
00:07:26,461 --> 00:07:27,362
Where's Josephine?
79
00:07:30,865 --> 00:07:32,000
Well done, young lady.
80
00:07:34,002 --> 00:07:34,804
Congratulations.
81
00:07:36,271 --> 00:07:37,538
Stuff cures everything.
82
00:07:37,572 --> 00:07:39,608
Nausea, melancholy,
impotence, ennui.
83
00:07:42,610 --> 00:07:44,879
- Thank you Mr. Roeder.
- Thank you.
84
00:07:46,680 --> 00:07:48,550
Thank you, girls.
85
00:07:48,583 --> 00:07:51,587
Without you, we would
not be thriving.
86
00:07:51,620 --> 00:07:53,189
Thank
you Mr. Roeder.
87
00:07:54,389 --> 00:07:59,061
Three, two, one.
88
00:08:04,833 --> 00:08:07,269
I want to
find a tomb like Tut's.
89
00:08:09,303 --> 00:08:10,638
When I'm an archeologist.
90
00:08:11,473 --> 00:08:16,110
No!
91
00:08:16,144 --> 00:08:18,114
Oh, he's comin' for you.
92
00:08:19,447 --> 00:08:20,382
Look!
93
00:08:20,415 --> 00:08:21,884
Jo, put away
that Book Of The Dead.
94
00:08:23,718 --> 00:08:25,220
Stay away from him.
95
00:08:25,252 --> 00:08:28,289
Ooh!
96
00:08:28,322 --> 00:08:29,590
I'm Walt.
97
00:08:29,624 --> 00:08:31,360
Walt Freeman.
98
00:08:31,392 --> 00:08:33,062
Bessie Cavallo.
99
00:08:35,663 --> 00:08:36,664
See you around.
100
00:08:41,669 --> 00:08:43,137
Hey...
101
00:08:43,171 --> 00:08:45,641
Us girls are having a
little party here later.
102
00:08:45,673 --> 00:08:47,742
- At midnight.
- Here?
103
00:08:47,775 --> 00:08:48,576
That's right.
104
00:08:49,577 --> 00:08:51,179
See you then?
105
00:08:57,586 --> 00:08:58,788
La la la la!
106
00:09:05,460 --> 00:09:07,095
What happened this week?
107
00:09:07,128 --> 00:09:08,096
Hmm?
108
00:09:08,129 --> 00:09:09,731
You're short by 100 dials.
109
00:09:13,268 --> 00:09:14,670
Mr. Leech happened.
110
00:09:16,638 --> 00:09:18,507
I promise I'll do
better this week.
111
00:09:20,408 --> 00:09:21,744
I'm docking your allowance.
112
00:09:24,479 --> 00:09:26,615
Could you like
move for a little?
113
00:09:26,648 --> 00:09:27,449
Thank you.
114
00:09:53,674 --> 00:09:55,076
In the words of Valentino,
115
00:09:56,311 --> 00:09:58,314
I'm not afraid of
the dead, or ghosts.
116
00:09:59,514 --> 00:10:01,549
I'm not afraid of
the life beyond.
117
00:10:01,582 --> 00:10:03,918
And it's not because
I don't believe in it.
118
00:10:05,186 --> 00:10:06,522
It's because I do.
119
00:10:14,663 --> 00:10:16,398
Better not get fired for this.
120
00:10:19,400 --> 00:10:23,238
Jo, stop
being such a worrywort.
121
00:10:24,072 --> 00:10:26,107
Now think about your question,
122
00:10:26,140 --> 00:10:29,211
and put all of that
energy into the cards.
123
00:10:31,011 --> 00:10:33,481
When will I become famous?
124
00:10:34,716 --> 00:10:37,653
When will I become famous?
125
00:10:41,288 --> 00:10:42,857
- Someone's here!
- Spirits!
126
00:10:42,890 --> 00:10:44,158
Someone's here, come on!
127
00:10:44,192 --> 00:10:46,662
Let's hide in Leech's office!
128
00:10:53,268 --> 00:10:55,571
Mr. Leech's office is cold.
129
00:10:57,371 --> 00:10:59,573
- What if it's Leech?
- What if it's Butkiss?
130
00:10:59,606 --> 00:11:01,009
What if it's Mr. Roeder?
131
00:11:05,245 --> 00:11:06,615
Uh, hi Walt!
132
00:11:06,648 --> 00:11:08,850
Bye, Walt!
133
00:11:08,883 --> 00:11:10,451
Bye.
134
00:11:13,421 --> 00:11:14,690
Hi!
135
00:11:14,722 --> 00:11:16,791
It looks like
a galaxy in here.
136
00:11:16,825 --> 00:11:18,427
Yeah, it does.
137
00:11:18,460 --> 00:11:20,394
If you let your
eyes go all soft,
138
00:11:20,427 --> 00:11:21,697
it looks like the night sky.
139
00:11:24,264 --> 00:11:25,934
Wow, look at this clock.
140
00:11:29,504 --> 00:11:30,906
What...
141
00:11:33,674 --> 00:11:34,709
It's Mary.
142
00:11:36,311 --> 00:11:37,312
Is she famous?
143
00:11:37,345 --> 00:11:39,681
No, no, she's my sister.
144
00:11:39,714 --> 00:11:41,083
She used to work here.
145
00:11:43,751 --> 00:11:45,553
She passed away three years ago.
146
00:11:46,553 --> 00:11:49,124
She practically
raised me and Jo.
147
00:11:49,157 --> 00:11:51,126
Our parents died
when we were young.
148
00:11:51,158 --> 00:11:52,626
Sorry.
149
00:11:52,659 --> 00:11:56,398
- Mr. Leech is such a creep.
- No kidding.
150
00:11:59,067 --> 00:12:00,534
Hey...
151
00:12:00,567 --> 00:12:03,271
Do you wanna go to a party
maybe with me next weekend?
152
00:12:04,172 --> 00:12:06,742
A party?
153
00:12:06,774 --> 00:12:08,776
I love parties!
154
00:12:08,809 --> 00:12:11,813
- Yeah, sure!
- All right!
155
00:12:14,682 --> 00:12:15,649
Come on, let's go!
156
00:13:38,500 --> 00:13:39,400
Hey, Mary.
157
00:13:39,433 --> 00:13:40,235
Um...
158
00:13:41,402 --> 00:13:43,038
I'm sorry I've been
hiding from you.
159
00:13:47,375 --> 00:13:51,846
Look what I found in Mr.
Leech's office, of all places.
160
00:14:07,562 --> 00:14:08,629
What is this?
161
00:14:31,451 --> 00:14:33,754
"Pardon me, but I'm in love."
162
00:14:39,394 --> 00:14:40,394
I'm in love?
163
00:14:45,500 --> 00:14:46,301
Jo!
164
00:14:47,168 --> 00:14:47,903
Jo!
165
00:14:54,208 --> 00:14:55,609
Jo, Jo, are you in there?
166
00:14:55,643 --> 00:14:57,946
- Jo!
- Don't come in, please.
167
00:14:57,979 --> 00:15:00,014
Jo, was Mary in
love with Leech?
168
00:15:00,048 --> 00:15:01,750
You'll wake the
neighborhood, Bessie.
169
00:15:01,783 --> 00:15:02,716
What?
170
00:15:02,750 --> 00:15:03,817
I'm coming in.
171
00:15:03,850 --> 00:15:05,486
Josephine?
172
00:15:05,519 --> 00:15:07,655
Do you understand
what go away means?
173
00:15:10,057 --> 00:15:11,393
- Um...
- Please leave.
174
00:15:14,596 --> 00:15:17,198
Jo, I think that
you need a doctor.
175
00:15:17,231 --> 00:15:18,466
No, I just feel tired.
176
00:15:20,434 --> 00:15:22,436
You can tell Butkiss
I'll be late today.
177
00:15:26,673 --> 00:15:27,675
Okay.
178
00:15:41,755 --> 00:15:44,625
Oh, um, Mr. Roeder, sir?
179
00:15:44,658 --> 00:15:45,994
- Hi.
- Yes, what is it?
180
00:15:46,027 --> 00:15:49,998
Do you know of a doctor that
my sister Jo could go see?
181
00:15:50,030 --> 00:15:52,666
I don't know what's wrong
with her exactly, but...
182
00:15:52,700 --> 00:15:53,569
Does she work here?
183
00:15:54,668 --> 00:15:56,837
Yes, Josephine Cavallo.
184
00:15:56,870 --> 00:15:59,073
She won the most painted
dials this month.
185
00:16:00,041 --> 00:16:02,576
Ah, I'm very busy.
186
00:16:02,610 --> 00:16:03,912
Wait, no no, please, please!
187
00:16:05,312 --> 00:16:06,847
Please.
188
00:16:06,880 --> 00:16:08,350
All right.
189
00:16:08,383 --> 00:16:11,320
I'll have the company doctor
call on her this week.
190
00:16:12,386 --> 00:16:13,153
Thank you, sir.
191
00:16:13,187 --> 00:16:13,989
Thank you so much.
192
00:16:15,623 --> 00:16:17,492
Bessie Cavallo!
193
00:16:17,524 --> 00:16:18,526
Get in here.
194
00:16:24,264 --> 00:16:25,634
Any day, Cavallo.
195
00:16:35,976 --> 00:16:38,145
I've been wondering if the world
196
00:16:38,178 --> 00:16:41,682
isn't one universe, but many.
197
00:16:41,716 --> 00:16:42,650
A multiverse.
198
00:16:45,086 --> 00:16:49,725
One for each future
that could've been.
199
00:16:52,626 --> 00:16:55,129
- Listen, Mary...
- It's Bessie.
200
00:17:03,671 --> 00:17:05,641
Your work suffers,
Ms. Cavallo.
201
00:17:07,642 --> 00:17:09,177
The four is abominable,
202
00:17:09,210 --> 00:17:11,680
and the eight looks
like a fat toddler.
203
00:17:14,182 --> 00:17:15,784
I'm docking your pay again.
204
00:17:21,422 --> 00:17:22,624
Is that all?
205
00:17:23,825 --> 00:17:25,460
We have to sell
the watches you paint
206
00:17:25,492 --> 00:17:26,961
for the same price
as all the rest.
207
00:17:26,993 --> 00:17:28,763
Do you understand
that, Ms. Cavallo?
208
00:17:30,431 --> 00:17:31,232
Yes, I do.
209
00:17:33,000 --> 00:17:33,801
Do you?
210
00:17:37,038 --> 00:17:38,606
I do, Mr. Leech.
211
00:18:01,662 --> 00:18:03,298
Josephine Cavallo?
212
00:18:03,330 --> 00:18:04,799
I'm Bessie, come on in.
213
00:18:06,666 --> 00:18:08,069
Jo, he's here!
214
00:18:12,707 --> 00:18:15,844
- Hello.
- I'm Dr. Flint.
215
00:18:15,876 --> 00:18:16,610
Jo.
216
00:18:20,948 --> 00:18:23,184
You've been under the weather?
217
00:18:23,217 --> 00:18:24,519
I'm dizzy.
218
00:18:24,551 --> 00:18:25,653
My joints ache.
219
00:18:26,653 --> 00:18:28,823
I lost a tooth, and
two others are loose.
220
00:18:28,855 --> 00:18:29,657
Hmm...
221
00:18:30,557 --> 00:18:32,059
Now aren't you falling apart?
222
00:18:34,895 --> 00:18:36,530
Open.
223
00:18:36,564 --> 00:18:37,499
Tongue out.
224
00:18:40,434 --> 00:18:43,038
Is good hygiene
difficult for you?
225
00:18:44,806 --> 00:18:45,606
No.
226
00:18:46,207 --> 00:18:47,675
I'm going to give you
a pamphlet I produced
227
00:18:47,708 --> 00:18:49,044
at Columbia University.
228
00:18:50,478 --> 00:18:54,916
We may have different
definitions of good hygiene.
229
00:18:56,183 --> 00:18:57,853
Do you know what's
wrong with me?
230
00:18:58,885 --> 00:19:00,055
Absolutely nothing.
231
00:19:01,489 --> 00:19:03,057
You're as healthy as a horse.
232
00:19:03,089 --> 00:19:05,025
But the pain, sir?
233
00:19:07,260 --> 00:19:10,231
I can run a few tests
that'll make you feel better.
234
00:19:12,066 --> 00:19:13,067
Thank you.
235
00:19:14,669 --> 00:19:16,104
Okay, open up.
236
00:19:17,505 --> 00:19:18,306
Ow.
237
00:19:22,143 --> 00:19:23,644
Ow.
238
00:19:23,678 --> 00:19:24,679
Hmm...
239
00:19:29,250 --> 00:19:30,451
Thank you, Josephine.
240
00:19:32,686 --> 00:19:33,687
Thank you.
241
00:19:38,392 --> 00:19:40,995
Maybe I should just stay
home with you tonight.
242
00:19:41,028 --> 00:19:42,764
What if Walt wants to...
243
00:19:42,797 --> 00:19:44,065
What if he wants to...
244
00:19:45,665 --> 00:19:47,034
Do it.
245
00:19:47,067 --> 00:19:48,769
Tell him you're
joining a convent.
246
00:19:48,803 --> 00:19:52,373
What if he tries to
talk to me about politics
247
00:19:52,405 --> 00:19:55,143
and realizes that I'm not smart?
248
00:19:55,175 --> 00:19:56,644
You're plenty smart.
249
00:19:57,912 --> 00:20:00,081
Just not about politics.
250
00:20:00,114 --> 00:20:04,251
Josephine, can you
just give me something?
251
00:20:04,285 --> 00:20:05,086
Please?
252
00:20:08,256 --> 00:20:10,291
Congress is carving a monument
253
00:20:10,324 --> 00:20:12,660
into a South Dakota mountain.
254
00:20:12,692 --> 00:20:15,396
For tourism, you know,
presidents' faces.
255
00:20:17,898 --> 00:20:19,533
Why do you know that?
256
00:20:20,401 --> 00:20:21,603
It reminds me of the pyramids.
257
00:20:30,111 --> 00:20:31,913
Be careful, okay?
258
00:20:31,945 --> 00:20:32,746
Yeah.
259
00:20:34,214 --> 00:20:35,549
You should get some rest.
260
00:21:06,681 --> 00:21:09,217
Hope you're not
an ax murderer.
261
00:21:09,250 --> 00:21:10,618
It's too late for
you now if I am.
262
00:21:12,720 --> 00:21:15,088
I'm not going
to sleep with you.
263
00:21:15,122 --> 00:21:15,923
Ever?
264
00:21:18,992 --> 00:21:19,894
Go ahead.
265
00:21:24,932 --> 00:21:26,735
- Password?
- Garbanzo.
266
00:21:28,702 --> 00:21:31,439
I've never been to a party
with a password before.
267
00:21:33,207 --> 00:21:34,208
Welcome.
268
00:21:40,847 --> 00:21:42,517
You made it!
269
00:21:42,549 --> 00:21:43,651
Have you seen the
new protest footage?
270
00:21:43,683 --> 00:21:44,618
No.
271
00:21:44,652 --> 00:21:45,753
- Welcome.
- Hi, I'm Bessie.
272
00:21:45,786 --> 00:21:46,821
- Thomas.
- Nice to meet you.
273
00:21:46,854 --> 00:21:49,324
- Make yourself at home.
- Thank you.
274
00:22:05,239 --> 00:22:06,941
Wasted resources
in that country.
275
00:22:06,973 --> 00:22:07,875
Exactly.
276
00:22:07,907 --> 00:22:09,209
We should be worried about
277
00:22:09,242 --> 00:22:11,512
what's going on
in the home front.
278
00:22:13,446 --> 00:22:14,415
- Hi.
- Hey.
279
00:22:16,651 --> 00:22:19,254
Oh my, are your nails glowin'?
280
00:22:20,186 --> 00:22:22,623
- I'm Bessie.
- Etta.
281
00:22:23,923 --> 00:22:26,360
Bessie, Etta is one of
the best camera operators
282
00:22:26,394 --> 00:22:27,694
this side of the Mississippi.
283
00:22:27,728 --> 00:22:28,529
She sure is.
284
00:22:29,529 --> 00:22:30,999
Do you shoot motion pictures?
285
00:22:33,601 --> 00:22:37,038
Have you seen
Valentino's latest?
286
00:22:37,070 --> 00:22:38,772
I shoot real life.
287
00:22:43,344 --> 00:22:48,350
If I could just live inside
one of his films, I would.
288
00:22:49,482 --> 00:22:50,550
Those films are made
to distract people
289
00:22:50,584 --> 00:22:53,388
from what's goin' on
right in front of 'em.
290
00:22:53,421 --> 00:22:55,390
What are we
talkin' about here?
291
00:22:55,423 --> 00:22:56,457
Cinema.
292
00:22:56,490 --> 00:22:58,226
Hollywood pushing propaganda.
293
00:23:01,895 --> 00:23:04,699
- Wanna go outside?
- Yeah, sure.
294
00:23:05,965 --> 00:23:07,834
Lovely to meet
you, Thomas, Etta.
295
00:23:07,867 --> 00:23:08,636
Yes.
296
00:23:09,703 --> 00:23:11,572
Wait, who's she?
297
00:23:14,008 --> 00:23:14,776
Bess.
298
00:23:19,113 --> 00:23:22,350
Did you know that Congress
is building a mountain
299
00:23:22,383 --> 00:23:23,684
into the side...
300
00:23:25,819 --> 00:23:28,423
No, no, that's not what I meant!
301
00:23:28,455 --> 00:23:31,358
I meant that they are
carving a sculpture
302
00:23:31,392 --> 00:23:33,628
into the side of a mountain.
303
00:23:33,661 --> 00:23:34,762
Presidents' faces.
304
00:23:34,795 --> 00:23:37,065
Yeah, it's on sacred
Native American land.
305
00:23:38,598 --> 00:23:40,801
Yeah, it reminds
me of the pyramids.
306
00:23:42,403 --> 00:23:44,439
Did you know they were
built by slave labor?
307
00:23:46,640 --> 00:23:48,543
I did not.
308
00:23:48,576 --> 00:23:50,879
But Jo knows
everything about them.
309
00:23:54,013 --> 00:23:55,582
There's something
wrong with her.
310
00:23:56,584 --> 00:23:58,887
- With who?
- Jo.
311
00:24:00,688 --> 00:24:04,592
She lost a tooth, and
her face is all puffy.
312
00:24:06,393 --> 00:24:07,562
Did she see a doctor?
313
00:24:08,695 --> 00:24:12,666
Mr. Roeder, from
work, sent us someone.
314
00:24:12,700 --> 00:24:15,803
And he's running some tests,
but he says that she's fine.
315
00:24:15,836 --> 00:24:16,604
Um...
316
00:24:18,105 --> 00:24:20,875
Well, I know of this woman
who helps sick workers.
317
00:24:22,108 --> 00:24:23,778
May be a long shot, but...
318
00:24:24,644 --> 00:24:26,013
Yes, please, anything.
319
00:24:33,420 --> 00:24:35,056
Full service here, huh?
320
00:24:52,205 --> 00:24:53,006
How's Jo?
321
00:24:55,009 --> 00:24:57,612
We're still waiting
on the doctor's results.
322
00:24:58,679 --> 00:24:59,480
Thanks.
323
00:25:25,439 --> 00:25:27,341
This is a waste of time.
324
00:25:27,374 --> 00:25:28,209
No it's not.
325
00:25:35,583 --> 00:25:37,652
Uh, 'scuse me sir?
326
00:25:37,684 --> 00:25:40,254
- I'm looking for Miss...
- Call me Wiley.
327
00:25:42,655 --> 00:25:45,092
- Tea?
- No thank you.
328
00:25:47,994 --> 00:25:50,163
What brings you to
the Consumer's League?
329
00:25:50,196 --> 00:25:52,232
Walt gave me your card
330
00:25:52,266 --> 00:25:54,602
after I told him
that Jo was sick.
331
00:25:54,634 --> 00:25:57,471
He said that you
help sick workers.
332
00:25:57,503 --> 00:25:59,206
- Mm-hmm.
- I'm Jo.
333
00:25:59,240 --> 00:26:00,607
This isn't a doctor's office.
334
00:26:00,641 --> 00:26:02,509
I'm not a doctor.
335
00:26:02,542 --> 00:26:04,278
Then how do you
help sick workers?
336
00:26:05,980 --> 00:26:07,949
I told you this was
a waste of time.
337
00:26:07,981 --> 00:26:09,549
Just because you don't
like Walt doesn't...
338
00:26:09,583 --> 00:26:12,119
Girls, girls.
339
00:26:12,152 --> 00:26:13,086
Where do you work?
340
00:26:14,288 --> 00:26:15,222
American Radium.
341
00:26:16,656 --> 00:26:18,058
Ah.
342
00:26:18,092 --> 00:26:19,527
You're dial painters.
343
00:26:19,559 --> 00:26:20,494
Yes.
344
00:26:21,428 --> 00:26:22,564
What do you do here?
345
00:26:23,763 --> 00:26:26,433
We study industrial toxins
346
00:26:26,467 --> 00:26:28,569
and use the legal system
to protect workers
347
00:26:28,602 --> 00:26:29,571
from exposure to them.
348
00:26:31,905 --> 00:26:33,441
We've been collecting data
349
00:26:33,473 --> 00:26:36,510
on a number of suspicious
radium dial painter illnesses.
350
00:26:37,644 --> 00:26:38,445
Pardon me?
351
00:26:39,646 --> 00:26:41,615
We believe that
exposure to radium
352
00:26:41,648 --> 00:26:44,418
can cause devastating
tissue damage.
353
00:26:45,451 --> 00:26:49,257
- Tissue damage?
- Wait, radium?
354
00:26:49,289 --> 00:26:54,295
Radium is good
for you, everyone knows that.
355
00:26:55,695 --> 00:26:57,464
And how do you
plan on proving it?
356
00:26:58,699 --> 00:27:01,236
We've been trying to exhume
a deceased dial painter.
357
00:27:03,269 --> 00:27:06,273
It's the first step in understanding
what could be going on.
358
00:27:08,776 --> 00:27:11,579
- What's exhume?
- It's dig up.
359
00:27:13,480 --> 00:27:15,016
Our sister was a dial painter.
360
00:27:16,215 --> 00:27:17,684
She passed away three years ago.
361
00:27:18,652 --> 00:27:19,621
Um, syphilis.
362
00:27:20,820 --> 00:27:21,889
How dare you?
363
00:27:22,756 --> 00:27:26,727
That's a convenient diagnosis.
364
00:27:26,759 --> 00:27:29,297
Something a woman would
never want to talk about.
365
00:27:34,268 --> 00:27:37,005
This could be the breakthrough
we've been waiting for.
366
00:27:39,038 --> 00:27:41,442
- With your permission...
- We're leaving.
367
00:27:41,474 --> 00:27:44,278
- Thank you.
- Think about it.
368
00:27:47,080 --> 00:27:49,516
- Thank you.
- I'll be here.
369
00:28:11,471 --> 00:28:13,173
- They're cursed, you know.
- Who?
370
00:28:14,575 --> 00:28:17,612
Those men who
unearthed King Tut's tomb.
371
00:28:21,080 --> 00:28:22,983
Curses aren't real.
372
00:28:23,017 --> 00:28:24,818
They are if you
desecrate the dead.
373
00:28:28,555 --> 00:28:30,524
In the Book Of The Dead, it
says that in the afterlife
374
00:28:30,557 --> 00:28:33,760
your heart is weighed
against the feather of truth.
375
00:28:41,501 --> 00:28:43,604
If your heart is lighter
than the feather,
376
00:28:43,636 --> 00:28:48,175
then your soul goes on
to meet the sun god, Ra.
377
00:28:52,311 --> 00:28:57,282
But, if it's heavier,
then you get devoured
378
00:28:57,284 --> 00:28:58,419
by the soul eater.
379
00:28:59,452 --> 00:29:02,723
- It's a myth, Bessie.
- Says you.
380
00:29:03,523 --> 00:29:04,658
It was real to them.
381
00:29:09,596 --> 00:29:12,165
I'm scared of the soul eater.
382
00:29:12,199 --> 00:29:13,735
That's why I always
tell the truth.
383
00:29:15,435 --> 00:29:16,236
Oh, do you?
384
00:29:18,672 --> 00:29:21,241
Maat, goddess of the truth.
385
00:29:23,410 --> 00:29:24,979
- I
- prefer artifacts.
386
00:29:39,358 --> 00:29:42,663
- Dr. Flint!
- Is Josephine home?
387
00:29:42,695 --> 00:29:44,397
Yes actually, she's here.
388
00:29:44,431 --> 00:29:45,232
Come in.
389
00:29:54,708 --> 00:29:56,944
I wanted to bring you
the results right away.
390
00:29:56,977 --> 00:29:57,778
What is it?
391
00:29:58,644 --> 00:30:00,280
I'm afraid you have syphilis.
392
00:30:02,516 --> 00:30:05,486
You're in shock, I can tell.
393
00:30:05,519 --> 00:30:06,686
It's a nasty disease.
394
00:30:07,653 --> 00:30:09,690
No, it's impossible.
395
00:30:09,722 --> 00:30:10,524
I'm a virgin.
396
00:30:14,795 --> 00:30:16,397
- Aren't we all?
- Dr. Flint!
397
00:30:18,265 --> 00:30:20,201
Some of the symptoms
can be managed,
398
00:30:20,233 --> 00:30:22,269
but I'm afraid there is no cure.
399
00:30:24,471 --> 00:30:25,272
I'm sorry.
400
00:30:26,839 --> 00:30:28,241
You have any questions?
401
00:30:30,277 --> 00:30:32,413
- Syphilis?
- Uh, no.
402
00:30:33,980 --> 00:30:35,516
Who has syphilis?
403
00:30:35,548 --> 00:30:36,951
Not Josephine!
404
00:30:36,983 --> 00:30:38,418
Grandpa, you don't know
what you're talking about.
405
00:30:38,451 --> 00:30:40,587
- Lazy old man.
- Go to your room!
406
00:30:44,557 --> 00:30:45,492
Go on!
407
00:30:48,060 --> 00:30:49,262
Jo!
408
00:31:05,244 --> 00:31:08,482
I found this diary
in Mary's old chest.
409
00:31:18,392 --> 00:31:19,192
Jo, listen.
410
00:31:21,060 --> 00:31:24,097
"Sweet Leech is acting strange.
411
00:31:24,131 --> 00:31:26,334
"He warned me not
to lick the brush.
412
00:31:27,601 --> 00:31:29,803
"Mrs. Butkiss says it will
put a glow in my cheeks,
413
00:31:29,836 --> 00:31:33,973
"but Leech says that
radium is dangerous.
414
00:31:34,007 --> 00:31:35,610
"Could that be true?"
415
00:31:38,211 --> 00:31:39,079
Leech said that?
416
00:31:40,580 --> 00:31:41,781
I guess so, but...
417
00:31:49,056 --> 00:31:51,092
You're making my serious face.
418
00:31:53,794 --> 00:31:55,062
I believe you, you know.
419
00:31:57,163 --> 00:31:58,398
You can't have syphilis.
420
00:32:02,368 --> 00:32:04,704
I mean, you hate boys!
421
00:32:09,108 --> 00:32:11,645
Dr. Flint is not a
very good doctor.
422
00:32:12,712 --> 00:32:13,681
Yeah.
423
00:32:15,382 --> 00:32:16,484
Or he's lying.
424
00:32:21,188 --> 00:32:23,124
Kiss from Maat,
goddess of truth?
425
00:32:32,598 --> 00:32:33,600
We have to do it.
426
00:32:36,569 --> 00:32:39,373
Do you think that
Mary will forgive us?
427
00:32:39,405 --> 00:32:40,207
I do.
428
00:32:42,142 --> 00:32:44,778
I think she'd like being
part of solving this mystery.
429
00:32:47,480 --> 00:32:48,281
Yeah.
430
00:33:22,782 --> 00:33:25,251
Levels of radioactivity
in Mary's bones
431
00:33:25,285 --> 00:33:28,689
are one thousand
times the safe limit.
432
00:33:28,721 --> 00:33:31,091
Radium poisoning was
her cause of death.
433
00:33:37,330 --> 00:33:39,933
I thought you were just magic.
434
00:33:47,874 --> 00:33:49,610
It's gonna be better.
435
00:34:04,790 --> 00:34:06,559
What does this mean for us?
436
00:34:06,593 --> 00:34:08,162
I'm afraid you're
both at risk.
437
00:34:09,996 --> 00:34:11,865
Dr. Marland can examine you now.
438
00:34:55,541 --> 00:34:59,413
Ms. Cavallo, you're lucky
you didn't lick the paintbrush.
439
00:34:59,445 --> 00:35:00,748
It may have saved your life.
440
00:35:02,681 --> 00:35:07,620
Josephine, as the infection
in your jaw progresses,
441
00:35:07,653 --> 00:35:10,056
bone removal may
become necessary.
442
00:35:11,056 --> 00:35:13,359
I estimate it will be two years
443
00:35:13,393 --> 00:35:15,963
before the radium
necrosis becomes fatal.
444
00:36:16,088 --> 00:36:17,590
We shot this
footage last weekend
445
00:36:17,623 --> 00:36:20,560
in front of the New
York Stock Exchange.
446
00:36:20,594 --> 00:36:23,931
Sacco and Vanzetti have been
wrongfully convicted of murder
447
00:36:23,963 --> 00:36:26,467
because of their
political beliefs.
448
00:36:26,500 --> 00:36:30,170
They're sentenced to death by
a jury afraid of anarchists.
449
00:36:31,304 --> 00:36:33,574
Is it illegal
to be an anarchist?
450
00:36:33,606 --> 00:36:34,541
No.
451
00:36:34,574 --> 00:36:35,809
It's illegal to convict people
452
00:36:35,842 --> 00:36:37,677
because you don't
like their politics.
453
00:36:40,679 --> 00:36:42,782
Anti-radical sentiment
is running high,
454
00:36:42,815 --> 00:36:45,384
and it doesn't help
that they're immigrants.
455
00:36:45,418 --> 00:36:47,521
What does it take to be heard?
456
00:36:48,454 --> 00:36:50,757
These men, they are innocent!
457
00:36:50,789 --> 00:36:53,293
And the people will bring
the truth to the light.
458
00:36:53,326 --> 00:36:54,427
Here, here!
459
00:36:55,862 --> 00:36:58,599
I've never seen
anything like this before.
460
00:36:58,632 --> 00:37:00,634
Look how many
people are out there.
461
00:37:01,768 --> 00:37:02,936
These people are marching
462
00:37:02,969 --> 00:37:04,838
because they care
about the truth, right?
463
00:37:10,143 --> 00:37:13,146
If people knew the truth about
radium, they would march too.
464
00:38:09,202 --> 00:38:11,171
Everyone, put down your brushes!
465
00:38:11,204 --> 00:38:12,306
Miss Cavallo!
466
00:38:14,740 --> 00:38:16,476
An autopsy of Mary showed
467
00:38:16,509 --> 00:38:19,012
that there was
radium in her bones.
468
00:38:19,045 --> 00:38:20,780
Jo and I were just examined.
469
00:38:20,813 --> 00:38:23,115
Miss Cavallo, you
are sorely mistaken
470
00:38:23,148 --> 00:38:25,518
if you think that you can
continue working here.
471
00:38:25,552 --> 00:38:26,787
I quit.
472
00:38:26,820 --> 00:38:28,588
Everyone, you have to
come to the doctor!
473
00:38:28,621 --> 00:38:30,489
- Oh my God.
- What is she...
474
00:38:30,523 --> 00:38:31,725
Keep working!
475
00:38:31,757 --> 00:38:33,492
Bessie, you're trespassing.
476
00:38:33,525 --> 00:38:35,628
Radium is poison!
477
00:38:35,661 --> 00:38:36,797
I won't abandon you!
478
00:38:36,829 --> 00:38:39,098
That's enough, Miss Cavallo!
479
00:39:11,164 --> 00:39:12,566
Why didn't you ask me first?
480
00:39:17,137 --> 00:39:19,840
I thought you'd
be proud of me.
481
00:39:22,509 --> 00:39:24,211
Bessie, we have no income now.
482
00:39:25,612 --> 00:39:26,713
Do you understand?
483
00:39:28,213 --> 00:39:29,849
We only have our savings left.
484
00:39:32,585 --> 00:39:33,920
Selfish girl.
485
00:39:36,523 --> 00:39:38,592
Tomorrow you go ask
for your job back.
486
00:39:41,561 --> 00:39:43,296
- No!
- I mean it.
487
00:39:43,329 --> 00:39:44,131
No!
488
00:40:00,447 --> 00:40:01,682
Everybody's mad at me.
489
00:40:03,048 --> 00:40:04,351
I'm sorry.
490
00:40:04,384 --> 00:40:06,086
Are you gonna look
for another job?
491
00:40:07,686 --> 00:40:09,690
Anything but dial painting.
492
00:40:10,757 --> 00:40:14,260
Well, don't apply to
the fireworks factory.
493
00:40:15,494 --> 00:40:16,896
Huh?
494
00:40:16,929 --> 00:40:19,699
Or the hattery, or the shoe
factory, or the canning plant.
495
00:40:22,802 --> 00:40:25,672
White phosphorus,
mercury, benzene.
496
00:40:25,704 --> 00:40:26,773
Chronic toxins.
497
00:40:26,806 --> 00:40:27,708
Okay, okay.
498
00:40:27,740 --> 00:40:29,108
Thanks for the pep talk, Walt.
499
00:40:31,376 --> 00:40:32,645
This is serious.
500
00:40:33,847 --> 00:40:37,384
Okay, girls are still working
at the radium factory.
501
00:40:37,416 --> 00:40:38,617
I know.
502
00:40:38,650 --> 00:40:39,452
It's just...
503
00:40:40,820 --> 00:40:42,856
There's a lot of world
out there to change.
504
00:40:44,389 --> 00:40:46,826
I don't want to
see you let down.
505
00:40:46,860 --> 00:40:48,528
The legal system won't help you.
506
00:41:17,090 --> 00:41:18,592
Hey, Paula, Paula!
507
00:41:18,625 --> 00:41:20,594
Hey, I'm trying to help you!
508
00:41:20,626 --> 00:41:22,929
Paula, listen, what
about your little boy?
509
00:41:22,961 --> 00:41:24,297
Listen to me, there is a doctor
510
00:41:24,329 --> 00:41:26,567
that can test if your
bones are radioactive.
511
00:41:27,599 --> 00:41:29,201
I don't know if I believe you.
512
00:41:29,235 --> 00:41:31,771
Paula, six dial
painters have already died
513
00:41:31,804 --> 00:41:34,540
of inexplicable causes,
one of them was my sister!
514
00:41:34,574 --> 00:41:36,043
Do you believe that?
515
00:41:39,612 --> 00:41:42,081
Hazel, Hazel, Hazel,
thank goodness!
516
00:41:42,114 --> 00:41:44,550
Hazel, don't you believe me?
517
00:41:44,583 --> 00:41:46,585
Bessie, you sound crazy.
518
00:41:46,619 --> 00:41:48,655
I'm not losing my job over this!
519
00:41:50,056 --> 00:41:50,858
Stop!
520
00:41:54,193 --> 00:41:56,864
Don't you at least want
to know for yourselves?
521
00:42:11,610 --> 00:42:12,913
Hi, can I help you?
522
00:42:12,945 --> 00:42:14,213
We were sent by
American Radium.
523
00:42:14,246 --> 00:42:17,984
We're looking for Bessie
and Josephine Cavallo.
524
00:42:19,184 --> 00:42:21,253
- Yes, I'm Bessie.
- What is it?
525
00:42:21,286 --> 00:42:23,823
It's an offer from
American Radium.
526
00:42:24,824 --> 00:42:28,162
300 dollars to
appease your concerns.
527
00:42:30,096 --> 00:42:32,565
It's about the
radium poisoning?
528
00:42:32,599 --> 00:42:35,468
No, this doesn't say
anything about that.
529
00:42:35,501 --> 00:42:38,305
American
Radium cares for its employees.
530
00:42:40,505 --> 00:42:42,341
What is the 300 dollars for?
531
00:42:43,742 --> 00:42:44,545
Your signature.
532
00:42:47,914 --> 00:42:49,583
- Oh boy..
- I know.
533
00:42:50,916 --> 00:42:52,185
300 each?
534
00:42:54,152 --> 00:42:55,421
We can't take this!
535
00:42:55,454 --> 00:42:57,289
Bessie, this is
a lot of money.
536
00:42:57,322 --> 00:42:59,358
The offer stands for one week.
537
00:43:00,659 --> 00:43:01,661
Think about it.
538
00:43:02,527 --> 00:43:07,399
Thank you very much.
539
00:43:07,432 --> 00:43:09,936
300 dollars, that's
30 thousand dials!
540
00:43:11,336 --> 00:43:12,072
No.
541
00:43:13,438 --> 00:43:15,107
I would like to see
what Wiley has to say
542
00:43:15,141 --> 00:43:16,376
at the meeting tomorrow.
543
00:43:37,697 --> 00:43:39,499
Say, isn't that festive?
544
00:43:39,532 --> 00:43:40,434
Doris!
545
00:43:42,034 --> 00:43:42,835
Mary?
546
00:43:43,902 --> 00:43:45,538
You look so good.
547
00:43:47,239 --> 00:43:48,774
Look at you!
548
00:43:48,807 --> 00:43:50,943
Hi, it's...
549
00:43:50,976 --> 00:43:53,679
Thank you, but I'm Bessie.
550
00:43:53,713 --> 00:43:57,617
I'm Mary's little sister.
551
00:43:57,650 --> 00:44:01,153
Bessie, Bessie...
552
00:44:01,186 --> 00:44:06,092
You know me, I just haven't
seen you since Mary's funeral.
553
00:44:06,125 --> 00:44:08,527
Bessie, of course!
554
00:44:08,561 --> 00:44:10,597
And Josephine!
555
00:44:11,463 --> 00:44:13,632
- Hello.
- Hello, Doris.
556
00:44:13,666 --> 00:44:14,868
Hello!
557
00:44:17,469 --> 00:44:19,372
- I need to sit down.
- Sure.
558
00:44:24,043 --> 00:44:25,745
Wasn't it a lifetime
ago Mary and I
559
00:44:25,777 --> 00:44:28,648
used to paint those dials
for our boys overseas.
560
00:44:30,416 --> 00:44:32,753
Doris, what brings you here?
561
00:44:33,853 --> 00:44:35,956
Dr. Flint treated
me for years.
562
00:44:37,123 --> 00:44:39,893
He helped me with
the pain, good man.
563
00:44:41,027 --> 00:44:42,596
That's how Wiley found me.
564
00:44:45,731 --> 00:44:47,800
I'm so pleased
you're all here.
565
00:44:47,833 --> 00:44:50,703
Paula, Bessie, Jo, I
believe you know Doris.
566
00:44:57,242 --> 00:44:59,144
I thought dozens of
us were tested positive.
567
00:44:59,177 --> 00:45:00,313
Where's everyone else?
568
00:45:02,148 --> 00:45:03,784
Um, well...
569
00:45:04,983 --> 00:45:08,721
Ingrid would not
quit, and Edna...
570
00:45:08,755 --> 00:45:12,592
Her father works
for American Radium.
571
00:45:12,625 --> 00:45:13,793
I say they're in denial.
572
00:45:15,027 --> 00:45:16,795
Yes, or they took the money.
573
00:45:16,829 --> 00:45:17,964
And why shouldn't we?
574
00:45:17,996 --> 00:45:19,165
I have a family.
575
00:45:20,532 --> 00:45:24,536
With the 300 we could live
the next two years in peace.
576
00:45:24,570 --> 00:45:26,706
An illusion of peace.
577
00:45:26,739 --> 00:45:29,342
In this offer, American Radium
578
00:45:29,375 --> 00:45:32,179
is denying the harmful
effects of radium.
579
00:45:33,146 --> 00:45:34,614
They're trying to silence you.
580
00:45:34,646 --> 00:45:36,648
They must be stopped.
581
00:45:36,681 --> 00:45:38,651
- By us?
- Precisely.
582
00:45:39,619 --> 00:45:40,420
Wiley, how?
583
00:45:41,721 --> 00:45:43,556
We bring a lawsuit
against them.
584
00:45:43,588 --> 00:45:46,893
Force them to recognize
radium is an industrial toxin.
585
00:45:46,925 --> 00:45:48,594
The factory will be shut down.
586
00:45:48,628 --> 00:45:50,196
And how many jobs
will that take away?
587
00:45:50,228 --> 00:45:51,597
They're toxic jobs.
588
00:45:51,630 --> 00:45:53,500
Some people need those jobs,
589
00:45:53,532 --> 00:45:54,666
and they're gonna
blame us for this.
590
00:45:54,699 --> 00:45:55,568
Paula...
591
00:45:57,570 --> 00:45:59,172
I know you're here for a reason.
592
00:46:01,507 --> 00:46:02,509
Sounds hard.
593
00:46:03,643 --> 00:46:05,512
We just need help with
the medical bills.
594
00:46:05,545 --> 00:46:06,813
It is hard.
595
00:46:06,846 --> 00:46:08,581
But if you commit,
we can find a lawyer
596
00:46:08,614 --> 00:46:12,219
and sue American Radium for
the compensation you deserve.
597
00:46:13,052 --> 00:46:13,854
Look at us.
598
00:46:15,454 --> 00:46:17,556
How are you gonna
find us a lawyer?
599
00:46:17,590 --> 00:46:19,459
In a past life I was a lawyer.
600
00:46:20,425 --> 00:46:22,128
Is she serious?
601
00:46:22,161 --> 00:46:24,496
But it was just
so much shouting.
602
00:46:24,530 --> 00:46:27,333
Girls, powerful women
behind the Consumer's League
603
00:46:27,365 --> 00:46:29,835
like Alice Hamilton are with us.
604
00:46:29,869 --> 00:46:30,637
Trust me.
605
00:46:37,577 --> 00:46:39,579
Hi, my name is Bessie Cavallo.
606
00:46:39,612 --> 00:46:42,215
I'm with the Consumer's
League of New Jersey.
607
00:46:42,248 --> 00:46:44,550
I worked at American
Radium Corporation
608
00:46:44,583 --> 00:46:46,018
and I was seeking a lawyer...
609
00:46:46,052 --> 00:46:48,588
We're not
getting involved in this.
610
00:46:49,621 --> 00:46:50,923
Hello?
611
00:46:50,956 --> 00:46:52,391
- I'm sorry?
- How old are you?
612
00:46:52,425 --> 00:46:54,094
I'm 17.
613
00:46:54,126 --> 00:46:56,395
I'm seeking a lawyer to...
614
00:46:56,429 --> 00:46:57,963
Hello?
615
00:46:57,996 --> 00:46:59,199
I'm
sorry honey, honestly.
616
00:46:59,231 --> 00:47:01,967
It's not you, it's
what you're up against.
617
00:47:02,001 --> 00:47:04,304
American
Radium's a good company.
618
00:47:04,336 --> 00:47:05,572
Why are you stirring things up?
619
00:47:05,605 --> 00:47:06,972
Imagine this, okay?
620
00:47:07,005 --> 00:47:10,576
A sunny studio, young
women working so hard
621
00:47:10,610 --> 00:47:14,547
painting watch dials,
instructed to lick the brush.
622
00:47:14,579 --> 00:47:17,150
Whatever it takes,
you understand?
623
00:47:18,518 --> 00:47:20,586
The paint, poison.
624
00:47:20,619 --> 00:47:23,922
The employer, American Radium.
625
00:47:23,956 --> 00:47:26,559
We can't be
undermined by a young girl.
626
00:47:27,626 --> 00:47:29,362
Her name is Bessie Cavallo.
627
00:47:36,601 --> 00:47:37,936
Hello?
628
00:47:37,969 --> 00:47:41,507
Can you connect me with Mr.
Henry Berry, Newark, New Jersey?
629
00:47:41,541 --> 00:47:43,443
Just
a minute, please.
630
00:47:57,489 --> 00:47:58,557
Beautiful as a woman
631
00:47:58,590 --> 00:48:00,692
in her moments in time.
632
00:48:00,726 --> 00:48:03,096
A thousand beads of
thought on a white string.
633
00:48:04,496 --> 00:48:07,099
Stones of sunlight
pile up in heaven.
634
00:48:08,501 --> 00:48:10,103
They take the shapes of light.
635
00:48:12,405 --> 00:48:15,575
Hey, will you help me
practice my feeling spaces?
636
00:48:16,608 --> 00:48:17,976
I'm studying.
637
00:48:18,010 --> 00:48:20,213
I have to be ready
to be discovered.
638
00:48:21,614 --> 00:48:22,849
Come on, just one round.
639
00:48:24,217 --> 00:48:26,619
Action, sorrow.
640
00:48:30,322 --> 00:48:31,623
Shock.
641
00:48:31,657 --> 00:48:33,559
Melancholy.
642
00:48:33,592 --> 00:48:36,663
Serenity, revulsion, rage.
643
00:48:37,597 --> 00:48:38,398
Passion.
644
00:48:39,532 --> 00:48:41,000
Ennui.
645
00:48:41,032 --> 00:48:42,367
En what?
646
00:48:42,400 --> 00:48:43,202
Ennui.
647
00:48:45,538 --> 00:48:46,639
It's infinite boredom.
648
00:48:51,143 --> 00:48:52,244
Great, Miss Cavallo.
649
00:48:53,378 --> 00:48:55,447
Producers will be in touch.
650
00:48:55,481 --> 00:48:56,283
Thank you.
651
00:49:09,527 --> 00:49:11,630
Consumer's
League, how can I help you?
652
00:49:13,632 --> 00:49:15,201
I want you all
to meet Mr. Berry.
653
00:49:15,233 --> 00:49:16,702
He's gonna represent you.
654
00:49:16,735 --> 00:49:17,603
Hello, ladies.
655
00:49:17,637 --> 00:49:19,939
Please call me Henry.
656
00:49:19,972 --> 00:49:21,807
I feel as if I already know you.
657
00:49:23,509 --> 00:49:25,378
He looks too young
to be a lawyer.
658
00:49:26,579 --> 00:49:28,114
I just passed
the bar, actually.
659
00:49:28,146 --> 00:49:29,382
But don't worry, I studied
660
00:49:29,414 --> 00:49:31,617
all about workplace
injury at school.
661
00:49:36,789 --> 00:49:41,160
Now, once that we prove
radium is poisonous,
662
00:49:41,193 --> 00:49:43,863
we can win by proving
that American Radium
663
00:49:43,896 --> 00:49:45,699
has known of the
danger for years.
664
00:49:46,766 --> 00:49:48,534
We can prove that?
665
00:49:48,567 --> 00:49:50,469
Yes, they did a
study years ago.
666
00:49:50,503 --> 00:49:51,705
The Drinker Report.
667
00:49:52,704 --> 00:49:54,407
They knew about
this before we did?
668
00:49:55,240 --> 00:49:56,541
Do we have that report?
669
00:49:56,574 --> 00:49:57,777
No.
670
00:49:57,809 --> 00:50:01,014
If American Radium paid
for it, they own it.
671
00:50:01,047 --> 00:50:03,416
- Own research?
- That's absurd!
672
00:50:03,449 --> 00:50:04,884
It's like owning gravity.
673
00:50:04,916 --> 00:50:07,653
Katherine Drinker isn't
even allowed to talk about it.
674
00:50:09,621 --> 00:50:12,558
Don't worry, three weeks
from now, we'll be in court.
675
00:50:13,858 --> 00:50:15,994
And let me just say, as the
father of three daughters,
676
00:50:16,027 --> 00:50:17,997
I'm honored to be a
part of your fight.
677
00:50:30,175 --> 00:50:30,942
Hey, that's her.
678
00:50:30,976 --> 00:50:31,778
Cavallo girl.
679
00:50:33,244 --> 00:50:36,214
Boss wouldn't mind if we
clipped her, would he?
680
00:50:40,418 --> 00:50:42,187
That big head
belongs on her knees.
681
00:50:42,221 --> 00:50:43,523
Go, go, go!
682
00:50:43,556 --> 00:50:44,856
Hey, watch out!
683
00:50:44,889 --> 00:50:48,827
- Get out of the road!
- We know where you live!
684
00:51:04,677 --> 00:51:06,879
Thank you for
coming with me tonight.
685
00:51:06,911 --> 00:51:09,782
Finally I get to see what
all this commie fuss is about.
686
00:51:33,773 --> 00:51:36,443
We made it through this year.
687
00:51:43,416 --> 00:51:44,784
Hi!
688
00:51:53,092 --> 00:51:55,061
Why don't you
guys start, 10...
689
00:51:55,094 --> 00:51:58,463
Nine, eight, seven, six,
690
00:51:58,496 --> 00:52:00,666
five, four, three, two, one!
691
00:52:03,268 --> 00:52:04,503
Happy new year!
692
00:52:10,175 --> 00:52:12,978
- Happy new year.
- Happy new year.
693
00:52:13,012 --> 00:52:14,481
Happy new year.
694
00:52:15,614 --> 00:52:17,617
Hey, no more for
you, no more for you.
695
00:52:17,650 --> 00:52:21,521
Hey, hey, hey, you
know you like that.
696
00:52:21,554 --> 00:52:23,222
Everybody, comerades!
697
00:52:23,255 --> 00:52:24,657
- Speech!
- Speech!
698
00:52:29,929 --> 00:52:34,733
This year, I wanted
to leave the smog
699
00:52:34,766 --> 00:52:37,836
to be discovered
and go to Hollywood.
700
00:52:37,869 --> 00:52:39,304
Never to be seen again.
701
00:52:40,572 --> 00:52:43,241
Never to be seen again!
702
00:52:43,275 --> 00:52:48,280
But, instead, I saw
America for the first time.
703
00:52:50,148 --> 00:52:51,384
I saw it evil.
704
00:52:53,885 --> 00:52:56,355
But you all taught me so much.
705
00:52:59,557 --> 00:53:03,061
I am going to make
American Radium
706
00:53:03,094 --> 00:53:04,529
pay for what they've done.
707
00:53:04,563 --> 00:53:06,465
- Tell 'em Bessie!
- Yeah, and we'll be heard!
708
00:53:06,498 --> 00:53:07,666
- Yeah!
- Yeah!
709
00:53:10,568 --> 00:53:11,603
On the ground, commies!
710
00:53:12,637 --> 00:53:13,338
Get Jo!
711
00:53:13,371 --> 00:53:14,373
Get Jo out of here right now!
712
00:53:14,405 --> 00:53:16,241
Come on, Jo.
713
00:53:16,275 --> 00:53:17,610
Let's go, Bessie!
714
00:53:17,643 --> 00:53:19,811
I'm exercising my right
to peaceful assembly!
715
00:53:19,844 --> 00:53:21,547
Let's go.
716
00:53:21,579 --> 00:53:23,583
- Come on, we have to go!
- Etta!
717
00:53:23,615 --> 00:53:25,184
I said get down!
718
00:53:27,652 --> 00:53:30,489
- Etta, Etta!
- Commie scum!
719
00:53:30,523 --> 00:53:32,158
No!
720
00:53:32,190 --> 00:53:34,559
We have a right to be here!
721
00:53:34,592 --> 00:53:35,827
I'm sorry.
722
00:53:35,860 --> 00:53:38,163
Miss Cavallo,
you're under arrest.
723
00:53:41,266 --> 00:53:42,935
How does he know your name?
724
00:53:45,603 --> 00:53:46,605
Dammit Bess!
725
00:53:48,206 --> 00:53:49,208
I'm sorry.
726
00:54:03,054 --> 00:54:04,623
Everything's falling apart.
727
00:54:08,494 --> 00:54:09,562
I'm so sorry.
728
00:54:11,230 --> 00:54:12,831
I didn't know they
could do that.
729
00:54:14,967 --> 00:54:16,702
They can do
anything they want.
730
00:54:18,436 --> 00:54:22,375
That's why we have to make sure
we capture our side of this.
731
00:54:27,980 --> 00:54:29,949
Where did you learn
to use a camera?
732
00:54:33,351 --> 00:54:35,855
My family owned a
photo studio in Tulsa.
733
00:54:37,623 --> 00:54:38,625
Oklahoma.
734
00:54:40,358 --> 00:54:41,226
Grew up with it.
735
00:54:42,628 --> 00:54:44,063
Why did you leave Oklahoma?
736
00:54:45,597 --> 00:54:46,431
Um...
737
00:54:47,532 --> 00:54:49,001
'Bout six and a half years ago,
738
00:54:50,936 --> 00:54:53,739
the police and all the deputies,
739
00:54:53,771 --> 00:54:55,607
they burnt down the
whole neighborhood.
740
00:54:59,210 --> 00:55:01,446
They said a black boy
attacked a white girl.
741
00:55:02,414 --> 00:55:03,383
Oh my God.
742
00:55:06,385 --> 00:55:08,454
Can't the government
do something?
743
00:55:09,688 --> 00:55:12,224
Great War planes flew
overhead, dropping firebombs.
744
00:55:14,693 --> 00:55:15,628
What do you mean?
745
00:55:17,963 --> 00:55:19,865
It was the government, Bess.
746
00:55:21,233 --> 00:55:23,570
More than a thousand
of our homes destroyed.
747
00:55:25,603 --> 00:55:28,340
Why is there so much
wrong in the world
748
00:55:28,373 --> 00:55:29,775
that no one knows about?
749
00:55:34,512 --> 00:55:37,717
It's easier to believe stories
750
00:55:37,750 --> 00:55:39,152
that make us feel safe.
751
00:55:42,788 --> 00:55:44,657
I don't feel very
safe right now.
752
00:55:46,625 --> 00:55:48,994
What if no one believes us?
753
00:55:50,762 --> 00:55:53,699
What if they believe
American Radium?
754
00:55:53,731 --> 00:55:55,268
Don't give them a choice.
755
00:55:59,637 --> 00:56:02,375
Is there anyone on the
inside's got nothing to lose?
756
00:56:18,456 --> 00:56:19,724
Your charges
didn't stick.
757
00:56:19,757 --> 00:56:21,360
You're free to go.
758
00:56:36,474 --> 00:56:39,478
- Be safe, Etta.
- You be safe, too.
759
00:57:06,438 --> 00:57:07,472
Can I come in?
760
00:57:11,210 --> 00:57:13,778
How's your bath?
761
00:57:13,811 --> 00:57:14,681
Not in the mood.
762
00:57:18,817 --> 00:57:19,619
You okay?
763
00:57:23,454 --> 00:57:25,757
If I didn't have
to look out for you,
764
00:57:25,791 --> 00:57:27,059
and all the stupid
things you do,
765
00:57:27,092 --> 00:57:29,061
I don't think I could
keep going with this.
766
00:57:30,829 --> 00:57:32,531
What are you talking
about, the lawsuit?
767
00:57:32,563 --> 00:57:34,766
No, this.
768
00:57:36,168 --> 00:57:38,271
This slow motion death sentence.
769
00:57:39,771 --> 00:57:41,474
Why not get it over with?
770
00:57:41,507 --> 00:57:42,775
Stop, you're scaring me.
771
00:57:42,807 --> 00:57:45,210
You scare me when your
head is in the clouds.
772
00:57:46,344 --> 00:57:48,213
When you yell at
police officers.
773
00:57:49,981 --> 00:57:52,018
What's gonna happen
to you when I'm gone?
774
00:57:54,052 --> 00:57:55,387
Jo, get out of the tub.
775
00:57:58,222 --> 00:57:59,826
We have to sell
back the radio.
776
00:58:01,559 --> 00:58:02,661
That doesn't matter.
777
00:58:13,070 --> 00:58:13,873
I'm sorry.
778
00:58:15,039 --> 00:58:16,074
It's okay.
779
00:58:57,516 --> 00:59:00,586
Jo, will you be
ready in five minutes?
780
00:59:00,619 --> 00:59:03,189
I don't want to be late
for our first day of court.
781
00:59:08,594 --> 00:59:09,595
Ow!
782
00:59:27,545 --> 00:59:28,513
A piece of my jaw fell out.
783
00:59:28,547 --> 00:59:29,514
Jo!
784
00:59:29,547 --> 00:59:30,348
No, no!
785
00:59:30,382 --> 00:59:31,916
Josephine, come on.
786
00:59:31,949 --> 00:59:33,418
Come on, come here.
787
00:59:33,452 --> 00:59:35,554
We gotta get you changed
before court, you have blood...
788
00:59:35,586 --> 00:59:37,422
I'm gonna go get
her some clothes.
789
00:59:37,456 --> 00:59:38,490
She's not going!
790
00:59:40,192 --> 00:59:41,059
What, why?
791
00:59:41,092 --> 00:59:42,627
We're going to the hospital.
792
00:59:42,661 --> 00:59:44,963
Are you coming?
793
00:59:44,996 --> 00:59:46,998
But we have to be there.
794
00:59:47,032 --> 00:59:48,567
We have to.
795
00:59:48,599 --> 00:59:50,302
She's your only sister!
796
00:59:51,869 --> 00:59:53,572
That's why we're doing this!
797
00:59:54,940 --> 00:59:57,976
- It's your choice.
- Just let Bessie go to court.
798
00:59:58,010 --> 01:00:00,413
- Jo!
- It's okay, I'll be fine.
799
01:00:01,445 --> 01:00:02,447
Come on.
800
01:00:04,715 --> 01:00:06,518
I'll come as soon as I can.
801
01:00:09,420 --> 01:00:10,222
Jo...
802
01:00:24,802 --> 01:00:26,571
The trial
of the Radium Girls
803
01:00:26,605 --> 01:00:29,574
versus American
Radium begins today.
804
01:00:29,608 --> 01:00:31,644
Although several dial
painters on the east coast
805
01:00:31,677 --> 01:00:34,646
have reportedly died
suspicious deaths,
806
01:00:34,679 --> 01:00:37,549
the cause of their illness
is still widely disputed.
807
01:00:58,302 --> 01:01:00,772
Dip, lick, paint.
808
01:01:02,507 --> 01:01:06,512
Dip, lick, paint.
809
01:01:08,646 --> 01:01:10,949
Dip, lick, paint.
810
01:01:12,784 --> 01:01:14,854
Repeat, repeat, repeat.
811
01:01:16,621 --> 01:01:18,224
One penny per face.
812
01:01:24,195 --> 01:01:25,563
Now look at my face.
813
01:01:28,599 --> 01:01:30,335
My knee aches something awful.
814
01:01:32,336 --> 01:01:35,574
No one believed me until
I was holding my son,
815
01:01:35,606 --> 01:01:36,675
and it just gave out.
816
01:01:39,543 --> 01:01:41,246
Next thing I know, I'm
at the doctor's office
817
01:01:41,278 --> 01:01:42,614
having a cast put on.
818
01:01:44,583 --> 01:01:46,050
One time I asked if the paint
819
01:01:46,083 --> 01:01:48,153
could be why I was breaking out.
820
01:01:50,655 --> 01:01:53,625
And Mrs. Butkiss
ate a whole mouthful
821
01:01:53,657 --> 01:01:56,594
of Undark off the spatula
to show us it was safe.
822
01:02:01,632 --> 01:02:03,568
She said it would put
a glow in my cheeks.
823
01:02:09,273 --> 01:02:10,476
This is awful.
824
01:02:17,282 --> 01:02:21,586
The autopsy results were
confirmed by three laboratories.
825
01:02:21,619 --> 01:02:24,489
The bones of the already
deceased dial painters
826
01:02:24,523 --> 01:02:28,728
are radioactive, and will be
for another thousand years.
827
01:02:31,163 --> 01:02:34,934
There's no doubt in my
mind that chronic exposure
828
01:02:36,134 --> 01:02:38,503
to radium caused the
death of Mary Cavallo,
829
01:02:38,536 --> 01:02:41,806
and is killing the
women before you now.
830
01:02:41,840 --> 01:02:44,510
On average, they have less
than one year to live.
831
01:03:01,525 --> 01:03:04,864
Radium poisoning has
ravaged their bodies.
832
01:03:11,902 --> 01:03:14,906
Radium will certainly
deliver its victim to death
833
01:03:14,940 --> 01:03:16,442
sooner or later.
834
01:03:16,474 --> 01:03:18,911
But they're
still saying it's harmless.
835
01:03:18,943 --> 01:03:21,547
Well, Clara can barely walk
836
01:03:21,579 --> 01:03:24,083
and Ruth's jaw is blown
up like a balloon.
837
01:03:26,016 --> 01:03:26,885
I'm scared.
838
01:03:27,885 --> 01:03:29,387
What's gonna happen to us?
839
01:03:30,489 --> 01:03:32,257
I dunno.
840
01:03:32,289 --> 01:03:33,992
My husband thinks
it's all made up.
841
01:03:41,233 --> 01:03:46,138
I dunno about you, but
I'm not going back in there.
842
01:03:46,170 --> 01:03:51,176
I don't want to
get in trouble.
843
01:04:09,728 --> 01:04:11,630
- Oh my God!
- Bessie!
844
01:04:16,568 --> 01:04:17,903
What's happened?
845
01:04:17,936 --> 01:04:19,405
How could anybody do this?
846
01:04:23,407 --> 01:04:25,510
I don't know.
847
01:04:27,112 --> 01:04:28,814
How can anyone
hate us this much?
848
01:04:33,083 --> 01:04:35,486
The Consumer's
League, led by Katherine Wiley
849
01:04:35,519 --> 01:04:38,190
has the ear of Walter
Litman, editor of one
850
01:04:38,222 --> 01:04:40,858
of the most powerful
newspapers in New York.
851
01:04:40,891 --> 01:04:43,694
The million dollar question
becomes did the corporation
852
01:04:43,728 --> 01:04:46,565
knowingly expose their
workers to the toxins?
853
01:04:48,567 --> 01:04:51,469
Social reformer and
scientist Dr. Alice Hamilton
854
01:04:51,503 --> 01:04:54,039
has publicly attacked the
lucrative radium industry.
855
01:04:56,574 --> 01:04:58,109
My dear Katherine,
856
01:04:58,143 --> 01:04:59,510
as your Harvard colleague,
857
01:04:59,543 --> 01:05:01,547
I must let you know that the
New Jersey Department of Labor
858
01:05:01,579 --> 01:05:03,715
has a copy of your report.
859
01:05:03,748 --> 01:05:07,085
It shows that every girl
is in perfect health.
860
01:05:07,117 --> 01:05:09,188
How can Arthur Roeder
do such a thing?
861
01:05:09,221 --> 01:05:11,056
He forged a report in your name.
862
01:05:12,257 --> 01:05:14,592
Some action must be taken.
863
01:05:14,626 --> 01:05:17,363
Most sincerely, Alice Hamilton.
864
01:05:24,168 --> 01:05:26,904
I have examined the
women you see before you.
865
01:05:26,938 --> 01:05:29,374
I have examined their coworkers.
866
01:05:29,407 --> 01:05:32,711
They suffer from
syphilis, nothing more.
867
01:05:35,079 --> 01:05:38,516
Radium poisoning is an invention
868
01:05:38,550 --> 01:05:42,086
of fame-hungry doctors
itching for a discovery.
869
01:05:47,192 --> 01:05:49,795
Do you have a license to
practice medicine, Mr. Flint?
870
01:05:51,596 --> 01:05:55,601
As a professor at Columbia
University, and a physiologist
871
01:05:55,634 --> 01:05:57,802
with the United States
Public Health Service,
872
01:05:57,835 --> 01:05:58,971
I hold a doctorate...
873
01:05:59,003 --> 01:06:01,339
Are you a medical doctor, sir?
874
01:06:02,806 --> 01:06:04,709
As I was saying,
I hold a doctorate...
875
01:06:04,742 --> 01:06:07,913
Are you a medical doctor,
yes or no, Mr. Flint?
876
01:06:12,583 --> 01:06:13,384
No.
877
01:06:15,452 --> 01:06:16,588
And yet, you performed
878
01:06:16,621 --> 01:06:18,690
medical examinations
on the plaintiffs?
879
01:06:18,722 --> 01:06:19,525
Yes.
880
01:06:22,626 --> 01:06:25,496
Mr. Roeder, were you
aware that Dr. Flint
881
01:06:25,530 --> 01:06:27,132
was not a licensed physician?
882
01:06:28,867 --> 01:06:29,668
I'm sorry?
883
01:06:31,068 --> 01:06:33,471
Can you read the question
back to Mr. Roeder?
884
01:06:33,505 --> 01:06:35,374
"Were you aware that Dr. Flint
885
01:06:35,407 --> 01:06:37,476
"was not a licensed physician?"
886
01:06:38,742 --> 01:06:40,846
I assure you, Dr. Flint
887
01:06:40,878 --> 01:06:43,382
is a scientist of
the highest caliber.
888
01:06:43,414 --> 01:06:45,717
Did you pay Dr. Flint
to diagnose the plaintiffs
889
01:06:45,750 --> 01:06:49,086
with syphilis in order to
smear their reputations?
890
01:06:49,119 --> 01:06:49,922
No.
891
01:06:51,523 --> 01:06:53,392
When did you
first become aware
892
01:06:53,425 --> 01:06:55,193
of the consequences of radium?
893
01:06:57,528 --> 01:07:00,498
These deaths are tragic.
894
01:07:00,532 --> 01:07:03,869
But let's be clear, Mr. Berry,
895
01:07:03,902 --> 01:07:06,104
there are many
competing theories...
896
01:07:06,137 --> 01:07:08,907
Mr. Roeder, did you commission
a study of the radium paint
897
01:07:08,940 --> 01:07:11,576
two years before the
death of Mary Cavallo?
898
01:07:11,608 --> 01:07:13,311
I did.
899
01:07:13,344 --> 01:07:15,613
The Drinker Report
showed nothing amiss.
900
01:07:16,914 --> 01:07:18,550
People are so quick
to jump on things
901
01:07:18,583 --> 01:07:20,952
that they just don't understand.
902
01:07:20,985 --> 01:07:24,088
But the fact is,
this radium energy
903
01:07:24,121 --> 01:07:26,991
is one of the most
vital therapeutic agents
904
01:07:27,025 --> 01:07:28,293
we have at our command.
905
01:07:28,326 --> 01:07:30,762
Even if there were
harmful effects,
906
01:07:30,795 --> 01:07:34,266
American Radium cannot be
blamed for scientific progress.
907
01:07:39,737 --> 01:07:42,907
Arthur Roeder, president
of American Radium,
908
01:07:42,940 --> 01:07:47,878
maintains that the women
suffer from Menierial disease.
909
01:07:47,911 --> 01:07:48,946
I don't believe it.
910
01:07:50,215 --> 01:07:51,216
How dare he?
911
01:08:27,318 --> 01:08:28,454
You're trespassing.
912
01:08:32,590 --> 01:08:33,958
I'm here to see Leech.
913
01:08:36,161 --> 01:08:37,529
He's been out for weeks.
914
01:08:45,002 --> 01:08:45,804
Where is he?
915
01:08:49,106 --> 01:08:51,309
Mrs. Butkiss, please!
916
01:08:51,341 --> 01:08:52,777
I need to find him.
917
01:08:54,612 --> 01:08:57,449
Please, I will never ask
you for anything again.
918
01:08:57,481 --> 01:09:02,121
Oh, you were
always one for melodrama.
919
01:09:13,497 --> 01:09:15,099
He's at St. Francis.
920
01:09:19,570 --> 01:09:21,573
We'll all be in the end.
921
01:09:26,845 --> 01:09:27,846
Thank you.
922
01:10:15,627 --> 01:10:17,529
It's nice of you to visit.
923
01:10:17,561 --> 01:10:18,896
None of the other girls have.
924
01:10:22,567 --> 01:10:23,502
Will you help us?
925
01:10:27,337 --> 01:10:29,507
If a dying man
could be of help.
926
01:10:32,609 --> 01:10:34,645
I found something
that Mary wrote.
927
01:10:36,980 --> 01:10:40,451
It said you warned her.
928
01:10:43,654 --> 01:10:45,256
Yes, I remember.
929
01:10:48,158 --> 01:10:49,927
You knew it was dangerous?
930
01:10:52,564 --> 01:10:53,398
Yes.
931
01:10:55,600 --> 01:10:59,271
- Did Arthur Roeder?
- Yes.
932
01:11:02,340 --> 01:11:07,311
Years ago, we hired a
team of Harvard scientists.
933
01:11:08,179 --> 01:11:11,516
A married couple, the Drinkers.
934
01:11:12,884 --> 01:11:14,786
They were the ones
who first told us.
935
01:11:16,421 --> 01:11:17,389
Years ago.
936
01:11:18,789 --> 01:11:19,690
Years.
937
01:11:23,394 --> 01:11:24,829
Why didn't you tell us?
938
01:11:26,631 --> 01:11:29,668
I don't know, I was scared.
939
01:11:29,701 --> 01:11:31,036
I didn't know what to do.
940
01:11:32,636 --> 01:11:37,608
The business got bigger
than I ever imagined.
941
01:11:40,545 --> 01:11:42,447
I invented Undark.
942
01:11:44,716 --> 01:11:47,619
That snake took it
all away from me.
943
01:11:49,820 --> 01:11:50,622
Arthur Roeder?
944
01:11:51,989 --> 01:11:53,759
Never trust a money man.
945
01:11:55,627 --> 01:11:56,862
Never have a partner.
946
01:12:00,497 --> 01:12:03,768
Help me take
American Radium down.
947
01:12:05,536 --> 01:12:07,072
No.
948
01:12:07,104 --> 01:12:08,939
You must be careful.
949
01:12:08,972 --> 01:12:10,475
Please, Walter!
950
01:12:14,278 --> 01:12:15,012
Please.
951
01:12:18,783 --> 01:12:20,385
We exhumed Mary.
952
01:12:22,286 --> 01:12:26,591
She died from radium
poisoning, just like you are.
953
01:12:31,328 --> 01:12:32,229
You'll never win.
954
01:12:33,430 --> 01:12:36,100
I'm doing it, no matter what.
955
01:12:40,037 --> 01:12:41,973
If you loved her, please!
956
01:12:50,948 --> 01:12:52,050
Okay, okay.
957
01:12:56,020 --> 01:12:57,556
I'll do it, Bessie.
958
01:12:58,588 --> 01:12:59,390
Okay.
959
01:13:06,530 --> 01:13:08,500
Leech says that
he'll tell the truth,
960
01:13:08,533 --> 01:13:11,903
that American Radium forced
those scientists to keep quiet.
961
01:13:11,935 --> 01:13:13,070
They knew that it was toxic,
962
01:13:13,104 --> 01:13:14,939
and they told us it was safe.
963
01:13:14,971 --> 01:13:18,342
- Bessie, this is huge!
- They knew.
964
01:13:30,621 --> 01:13:32,489
You swear to tell
the truth, the whole truth
965
01:13:32,523 --> 01:13:35,326
and nothing but the
truth, so help you God?
966
01:13:35,359 --> 01:13:36,161
I do.
967
01:13:50,640 --> 01:13:51,442
Your name?
968
01:13:53,211 --> 01:13:54,945
Bessie Patricia Cavallo.
969
01:13:54,979 --> 01:13:57,516
And when did you begin
working at American Radium?
970
01:13:58,850 --> 01:14:00,485
Three years ago,
971
01:14:00,518 --> 01:14:04,922
after my sister
Mary passed away.
972
01:14:06,056 --> 01:14:07,925
My other sister, Josephine,
973
01:14:07,958 --> 01:14:10,894
had already worked
there for two years.
974
01:14:10,927 --> 01:14:12,596
And where is Josephine today?
975
01:14:13,965 --> 01:14:18,636
She is recovering from
bone removal surgery
976
01:14:18,668 --> 01:14:20,704
due to radium necrosis.
977
01:14:22,707 --> 01:14:23,575
Objection!
978
01:14:23,608 --> 01:14:25,110
Your Honor, radium necrosis
979
01:14:25,143 --> 01:14:27,779
is the hospital's official
diagnosis of Josephine Cavallo.
980
01:14:29,780 --> 01:14:31,515
- I'll allow it.
- But your Honor...
981
01:14:31,548 --> 01:14:32,317
Overruled!
982
01:14:37,721 --> 01:14:39,724
During your time
at American Radium,
983
01:14:39,756 --> 01:14:41,458
were you ever made aware
984
01:14:41,492 --> 01:14:44,596
of the dangerous
nature of radium paint?
985
01:14:44,628 --> 01:14:45,697
No.
986
01:14:45,729 --> 01:14:47,531
When did
you learn the truth?
987
01:14:48,431 --> 01:14:49,734
When we autopsied Mary.
988
01:14:51,435 --> 01:14:53,905
But the former president
of American Radium
989
01:14:53,938 --> 01:14:58,376
and the inventor of
the paint, Mr. Leech,
990
01:14:59,609 --> 01:15:01,979
warned Mary a long time ago.
991
01:15:03,247 --> 01:15:04,983
I read about it in her diary.
992
01:15:05,015 --> 01:15:06,984
Your Honor, we
submit the diary
993
01:15:07,018 --> 01:15:09,319
of Mary Cavallo as evidence.
994
01:15:09,353 --> 01:15:10,355
Objection.
995
01:15:11,255 --> 01:15:12,489
A teenage girl's diary
996
01:15:12,523 --> 01:15:14,426
is hardly reliable
evidence, your Honor.
997
01:15:17,194 --> 01:15:17,996
I'll allow it.
998
01:15:24,268 --> 01:15:26,538
What did you do when
you read this, Bessie?
999
01:15:27,505 --> 01:15:29,507
I asked Mr. Leech
if it was true.
1000
01:15:32,542 --> 01:15:33,710
He said yes.
1001
01:15:36,346 --> 01:15:38,382
He warned Mary.
1002
01:15:38,416 --> 01:15:41,219
American Radium knew
that it was dangerous
1003
01:15:42,819 --> 01:15:44,988
years before she died.
1004
01:15:50,161 --> 01:15:51,429
I have nothing further.
1005
01:16:01,538 --> 01:16:06,110
Can you prove these outrageous
allegations, Miss Cavallo?
1006
01:16:10,847 --> 01:16:12,016
No, I can't.
1007
01:16:15,185 --> 01:16:16,954
But Mr. Leech can.
1008
01:16:25,462 --> 01:16:27,865
Cavallo, how did you get
Arthur Leech to testify?
1009
01:16:27,899 --> 01:16:29,267
Miss Cavallo,
what about your fellow workers
1010
01:16:29,300 --> 01:16:30,268
who will lose their jobs?
1011
01:16:30,301 --> 01:16:31,302
Do you really think
1012
01:16:31,335 --> 01:16:32,871
you can beat American Radium?
1013
01:16:32,904 --> 01:16:34,706
Radium Girls, 50 dollars
1014
01:16:34,738 --> 01:16:37,541
for exclusive access
to your story.
1015
01:16:37,574 --> 01:16:40,278
You'll be the face of the
New Jersey Evening Star.
1016
01:16:40,310 --> 01:16:43,514
Hey, my sister needs
this factory job!
1017
01:16:43,546 --> 01:16:44,515
Don't shut it down.
1018
01:16:46,617 --> 01:16:48,052
I'm doing a piece.
1019
01:16:48,085 --> 01:16:50,322
Tell me, how do you
prepare for death?
1020
01:16:53,189 --> 01:16:55,092
I don't think about it much.
1021
01:16:55,126 --> 01:16:58,096
I haven't had the time.
1022
01:16:58,128 --> 01:17:02,132
If it were up to me, I
would charge them with murder.
1023
01:17:06,569 --> 01:17:07,871
Miss
Cavallo, how do you feel
1024
01:17:07,904 --> 01:17:10,908
about American Radium
covering up the truth?
1025
01:17:10,942 --> 01:17:12,109
Miss
Cavallo, how does it feel
1026
01:17:12,143 --> 01:17:13,578
to be leading the way?
1027
01:17:21,851 --> 01:17:23,755
Listen, listen.
1028
01:17:23,787 --> 01:17:27,357
"Public outcry on behalf
of the Radium Girls.
1029
01:17:27,390 --> 01:17:29,626
"Marie Curie, the scientist
who discovered radium,
1030
01:17:29,659 --> 01:17:32,229
"has commented on
their tragic fate.
1031
01:17:32,262 --> 01:17:35,233
"Curie says there is no
way to remove the substance
1032
01:17:35,265 --> 01:17:37,969
"from a human body
once it has entered."
1033
01:17:39,403 --> 01:17:43,942
What on earth
are we supposed to do?
1034
01:17:43,975 --> 01:17:46,678
"Dear Radium Girls,
I am your same age
1035
01:17:46,711 --> 01:17:50,181
"at school in Paris, and I
read about you in the papers.
1036
01:17:51,349 --> 01:17:54,452
"Here's holy water that
I got from the Lord.
1037
01:17:54,484 --> 01:17:56,887
"You are in my prayers,
sincerely, Martin."
1038
01:17:59,689 --> 01:18:00,791
Here, close your eyes.
1039
01:18:06,197 --> 01:18:07,399
Oh, I'm sorry.
1040
01:18:10,368 --> 01:18:11,770
Here, I'll get it.
1041
01:18:15,573 --> 01:18:18,510
I bet you could score
a fancy audition now.
1042
01:18:20,511 --> 01:18:21,613
I wouldn't take it.
1043
01:18:24,047 --> 01:18:25,983
I'll give you a
million dollars, kid.
1044
01:18:28,351 --> 01:18:29,186
What do you say?
1045
01:18:31,454 --> 01:18:33,925
Why, thank you sir, but...
1046
01:18:34,925 --> 01:18:36,594
I wouldn't do it for a billion.
1047
01:18:38,595 --> 01:18:39,964
What about a trillion?
1048
01:18:41,532 --> 01:18:43,234
No, not even that.
1049
01:18:43,266 --> 01:18:44,568
Is that crazy?
1050
01:18:46,537 --> 01:18:48,306
Well, maybe a trillion.
1051
01:18:56,579 --> 01:18:57,381
We're gonna win.
1052
01:19:25,643 --> 01:19:26,644
Hello?
1053
01:19:27,610 --> 01:19:28,679
This is Anne Butkiss
1054
01:19:28,712 --> 01:19:30,715
from the American
Radium factory.
1055
01:19:30,747 --> 01:19:33,585
There's something I need
to talk to you about.
1056
01:19:57,307 --> 01:19:59,844
Walter Leech, do
you swear to tell the truth,
1057
01:19:59,877 --> 01:20:02,881
the whole truth, and nothing
but the truth, so help you God?
1058
01:20:04,614 --> 01:20:05,617
I do.
1059
01:20:16,393 --> 01:20:17,561
How long
have you been aware
1060
01:20:17,595 --> 01:20:19,097
of the dangers of radium?
1061
01:20:22,132 --> 01:20:26,603
I always believed it to
be a great medical good.
1062
01:20:26,636 --> 01:20:30,541
That's why I invested in
radium mines 20 years ago.
1063
01:20:32,309 --> 01:20:34,811
And how were you
acquainted with Mary Cavallo
1064
01:20:34,845 --> 01:20:36,713
in the years leading
up to her death?
1065
01:20:42,319 --> 01:20:44,389
She was, um...
1066
01:20:46,590 --> 01:20:49,494
She was one dial
painter among hundreds.
1067
01:20:52,462 --> 01:20:56,032
The rumor was she had syphilis.
1068
01:20:56,065 --> 01:20:58,135
Apparently she had
quite the reputation.
1069
01:21:02,472 --> 01:21:03,573
Did you ever warn her
1070
01:21:03,606 --> 01:21:05,542
against ingesting
the radium paint?
1071
01:21:07,744 --> 01:21:12,550
Well, at one time I
did warn a girl or two
1072
01:21:12,582 --> 01:21:15,119
against licking the brushes.
1073
01:21:18,021 --> 01:21:21,658
You see, the human mouth
is teeming with bacteria.
1074
01:21:21,692 --> 01:21:26,698
Licking unclean brushes
is unsanitary behavior.
1075
01:21:27,997 --> 01:21:30,934
- Unsanitary?
- That's right, Mr. Berry.
1076
01:21:31,835 --> 01:21:33,404
Unsanitary.
1077
01:21:35,573 --> 01:21:36,908
I have nothing else.
1078
01:21:38,141 --> 01:21:39,711
Order, order please!
1079
01:21:44,648 --> 01:21:46,684
You are suffering
from the same
1080
01:21:46,716 --> 01:21:50,453
supposed radium poisoning
yourself, are you not?
1081
01:21:50,487 --> 01:21:51,288
I am.
1082
01:21:52,523 --> 01:21:54,725
If you had been
aware of the danger,
1083
01:21:54,757 --> 01:21:56,961
wouldn't you have been
able to save yourself?
1084
01:21:58,595 --> 01:21:59,930
That's correct.
1085
01:22:07,704 --> 01:22:09,273
Order
in the courtroom!
1086
01:22:16,579 --> 01:22:19,484
Mr. Berry, I'm
Katherine Drinker.
1087
01:22:33,796 --> 01:22:36,033
Bessie, I think you're brave.
1088
01:22:58,956 --> 01:23:03,761
Will you be calling
another witness, Mr. Berry?
1089
01:23:03,793 --> 01:23:06,497
We call Dr. Katherine
Drinker of Harvard University.
1090
01:23:20,577 --> 01:23:23,581
Will you state your name and
occupation for the record?
1091
01:23:23,613 --> 01:23:25,482
Dr. Katherine Drinker.
1092
01:23:25,515 --> 01:23:28,518
I'm a professor at the Harvard
School of Industrial Hygiene.
1093
01:23:28,551 --> 01:23:30,720
Dr. Drinker, can
you tell the court
1094
01:23:30,753 --> 01:23:34,824
when you first became
acquainted with American Radium?
1095
01:23:34,858 --> 01:23:38,229
Four years ago, American
Radium hired my team
1096
01:23:38,261 --> 01:23:41,965
to investigate whether their
radium paint could be harmful.
1097
01:23:41,998 --> 01:23:43,268
What were your results?
1098
01:23:45,469 --> 01:23:48,038
The workers were all luminous.
1099
01:23:48,072 --> 01:23:53,077
Their hair, faces, hands,
arms, necks, dresses,
1100
01:23:54,243 --> 01:23:56,648
underclothes, even
their corsets glowed.
1101
01:23:59,382 --> 01:24:01,618
Of the 22 employees we examined,
1102
01:24:02,552 --> 01:24:04,588
none had normal blood levels.
1103
01:24:05,823 --> 01:24:07,858
We found the trouble
due to radium,
1104
01:24:07,890 --> 01:24:10,493
and recommended
precautions to take.
1105
01:24:10,527 --> 01:24:13,497
And what did American Radium
do with this information?
1106
01:24:14,530 --> 01:24:16,600
They found our
results tentative
1107
01:24:16,632 --> 01:24:18,368
and maintained there
was nothing harmful
1108
01:24:18,402 --> 01:24:19,503
anywhere in the works.
1109
01:24:20,404 --> 01:24:21,572
Do you stand
by your findings?
1110
01:24:21,604 --> 01:24:23,139
Of course.
1111
01:24:23,172 --> 01:24:24,541
Then why didn't
you publish the study?
1112
01:24:24,574 --> 01:24:25,409
We wanted to.
1113
01:24:26,643 --> 01:24:30,814
American Radium found the
study too sensitive to release.
1114
01:24:30,847 --> 01:24:31,815
They would sue us
1115
01:24:33,384 --> 01:24:36,619
and cut off their support
to our university if we did.
1116
01:24:40,623 --> 01:24:44,028
However, listening to
testimony this past week...
1117
01:24:51,033 --> 01:24:52,569
I could not stand by once again.
1118
01:24:53,804 --> 01:24:55,605
Thank you, I have
nothing further.
1119
01:25:07,283 --> 01:25:11,087
Um, permission to
approach the bench?
1120
01:25:11,121 --> 01:25:11,922
I'll allow it.
1121
01:25:14,591 --> 01:25:19,597
Your Honor...
1122
01:25:25,735 --> 01:25:26,871
Your Honor,
that's not fair.
1123
01:25:26,904 --> 01:25:28,506
Mind your tone, counselor.
1124
01:25:39,115 --> 01:25:43,319
American Radium has requested
a recess for 18 weeks.
1125
01:25:43,353 --> 01:25:46,591
A key witness to the
defense is abroad.
1126
01:25:47,858 --> 01:25:49,726
The bank is coming
after our house.
1127
01:25:49,760 --> 01:25:52,563
Henry, how is this legal?
1128
01:25:52,595 --> 01:25:54,964
The recess is granted
and we'll reconvene then.
1129
01:25:54,997 --> 01:25:56,000
Court is dismissed.
1130
01:25:58,668 --> 01:26:00,703
- We're running out of time.
- We'll fight it.
1131
01:26:00,737 --> 01:26:01,971
How?
1132
01:26:02,005 --> 01:26:03,007
In the court of
public opinion.
1133
01:26:11,347 --> 01:26:12,248
The
nation has rallied
1134
01:26:12,282 --> 01:26:13,884
in support of the Radium Girls
1135
01:26:13,917 --> 01:26:16,720
in the wake of the
postponement of their case.
1136
01:26:16,752 --> 01:26:19,189
Arthur Roeder has resigned
amidst controversy
1137
01:26:19,222 --> 01:26:22,393
as other dial painters from
Illinois to Connecticut
1138
01:26:22,426 --> 01:26:24,462
are now coming forward.
1139
01:26:24,494 --> 01:26:26,529
Dear sisters,
the New Jersey League
1140
01:26:26,563 --> 01:26:29,099
of Women Voters is working
to set a legal precedent
1141
01:26:29,131 --> 01:26:31,735
for radium toxicity,
because of you.
1142
01:26:32,970 --> 01:26:34,538
Did you
know everyone in Ottowa
1143
01:26:34,570 --> 01:26:36,140
is talking about your case?
1144
01:26:36,172 --> 01:26:37,974
My
dearest Miss Cavallos...
1145
01:26:38,007 --> 01:26:39,844
We are
dial painters like you.
1146
01:26:39,877 --> 01:26:42,446
I was
only 15 at the time.
1147
01:26:42,479 --> 01:26:44,148
Dial painting paid very well.
1148
01:26:44,180 --> 01:26:46,917
I myself
have had 19 operations.
1149
01:26:48,118 --> 01:26:49,453
I was
put in a steel cast
1150
01:26:49,485 --> 01:26:51,389
from my chest to my knees.
1151
01:26:53,323 --> 01:26:55,960
My doctor said the radium
honeycombed my jaw bone.
1152
01:26:55,993 --> 01:26:57,161
One of my legs
1153
01:26:57,194 --> 01:26:58,462
is now shorter than the other.
1154
01:26:58,494 --> 01:27:00,965
We had big dreams.
1155
01:27:00,997 --> 01:27:03,933
Thank you
for standing up for us.
1156
01:27:03,966 --> 01:27:06,203
Yours in
fighting spirit, Amelia.
1157
01:27:45,576 --> 01:27:46,577
Mary, is that you?
1158
01:27:49,712 --> 01:27:50,514
No.
1159
01:27:53,516 --> 01:27:55,685
Leave, spirit!
1160
01:28:09,800 --> 01:28:11,002
Why did you do it?
1161
01:28:13,235 --> 01:28:14,404
My sister...
1162
01:28:16,340 --> 01:28:17,975
She was dying of cancer.
1163
01:28:18,007 --> 01:28:22,112
Radium was the miracle cure.
1164
01:28:24,648 --> 01:28:26,417
What?
1165
01:28:26,449 --> 01:28:27,518
But I was too late.
1166
01:28:30,854 --> 01:28:32,123
I'm always too late.
1167
01:28:34,690 --> 01:28:39,697
But American Radium will
take care of her children
1168
01:28:41,264 --> 01:28:44,702
for the rest of their lives,
and their children's lives.
1169
01:28:47,703 --> 01:28:48,905
She loved you!
1170
01:28:51,774 --> 01:28:52,876
Forgive me, Mary.
1171
01:28:57,314 --> 01:29:00,952
Maat, will you break
the power of Satan
1172
01:29:02,118 --> 01:29:05,155
from his assignments
in Walter Leech's life?
1173
01:29:09,626 --> 01:29:12,363
The goddess of
truth is watching.
1174
01:29:22,405 --> 01:29:24,742
Our bones will glow
forever, you know.
1175
01:29:27,144 --> 01:29:28,346
Yes, I know.
1176
01:29:36,886 --> 01:29:38,355
Goodbye, sisters.
1177
01:30:02,679 --> 01:30:04,515
- Delivery.
- Hey Walt.
1178
01:30:04,547 --> 01:30:07,451
The postmark says California.
1179
01:30:07,484 --> 01:30:09,319
California!
1180
01:30:09,351 --> 01:30:11,555
I got your
message, what's up?
1181
01:30:15,492 --> 01:30:18,896
Um, Wiley called a
meeting for tomorrow.
1182
01:30:20,630 --> 01:30:22,298
Maybe she got a court date set.
1183
01:30:23,533 --> 01:30:25,736
The papers say that it
could be any day now, so...
1184
01:30:30,172 --> 01:30:34,110
Finally, this is what
we've been waiting for.
1185
01:30:42,985 --> 01:30:44,520
What's going on?
1186
01:30:44,554 --> 01:30:47,257
Girls, this is
federal judge Clark.
1187
01:30:47,289 --> 01:30:49,426
Was a court date set?
1188
01:30:49,458 --> 01:30:51,894
I have been following
your painful story,
1189
01:30:51,927 --> 01:30:55,565
so I took it upon myself
to negotiate a deal
1190
01:30:55,599 --> 01:30:58,168
with American Radium
on your behalf.
1191
01:30:58,201 --> 01:31:00,871
10 thousand, each.
1192
01:31:00,904 --> 01:31:01,672
Dollars?
1193
01:31:02,706 --> 01:31:03,974
Yes.
1194
01:31:04,006 --> 01:31:06,210
And they'll pay for all
your medical expenses.
1195
01:31:07,978 --> 01:31:10,514
And are they admitting
that radium is toxic?
1196
01:31:10,546 --> 01:31:12,148
Oh, they'll shut
down the factory.
1197
01:31:12,181 --> 01:31:14,384
Don't worry, it's all in there.
1198
01:31:14,417 --> 01:31:16,153
Okay, um...
1199
01:31:16,185 --> 01:31:18,521
I'm sorry, but what about
getting radium banned?
1200
01:31:18,555 --> 01:31:20,490
- That was...
- $10,000, Bessie!
1201
01:31:20,524 --> 01:31:22,760
Thank God!
1202
01:31:25,127 --> 01:31:27,297
This is about more
than just one factory.
1203
01:31:29,733 --> 01:31:31,435
There are future lives at stake.
1204
01:31:32,569 --> 01:31:33,670
Our lives are at stake.
1205
01:31:33,703 --> 01:31:35,973
American Radium has
a team of attorneys,
1206
01:31:36,006 --> 01:31:37,307
the best in the state,
1207
01:31:37,340 --> 01:31:39,409
with unlimited resources
at their disposal.
1208
01:31:39,442 --> 01:31:41,712
They could
drag this out for years.
1209
01:31:42,645 --> 01:31:44,514
We don't have years.
1210
01:31:44,547 --> 01:31:47,216
All they have to do
is run out the clock.
1211
01:31:47,250 --> 01:31:48,652
It will be brutal.
1212
01:31:58,127 --> 01:32:00,864
My father has mortgaged
our house to the gills.
1213
01:32:03,600 --> 01:32:05,736
I don't want my boys
growing up on the street.
1214
01:32:29,492 --> 01:32:31,295
I just wanted it
to mean something.
1215
01:32:32,529 --> 01:32:33,364
It does.
1216
01:32:35,998 --> 01:32:37,934
He says they'll shut
down the factory.
1217
01:32:39,603 --> 01:32:40,837
That's good, Bessie.
1218
01:32:47,877 --> 01:32:50,113
So this is how it ends?
1219
01:32:51,146 --> 01:32:52,483
Can I tell you a secret
1220
01:32:53,884 --> 01:32:55,719
I learned a long time ago?
1221
01:32:57,686 --> 01:32:58,889
It never ends.
1222
01:34:35,585 --> 01:34:40,591
Do you mind if I sit?
1223
01:34:45,494 --> 01:34:46,764
You wanna help?
1224
01:34:49,599 --> 01:34:51,001
I'm too tired.
1225
01:34:54,503 --> 01:34:56,672
You're too young to
be tired, my child.
1226
01:34:56,706 --> 01:34:58,708
Come on...
1227
01:34:58,742 --> 01:35:01,144
The fishes, he's no
tired, he run away.
1228
01:35:01,176 --> 01:35:03,880
You see, no like my worm.
1229
01:35:10,520 --> 01:35:11,522
Bessie.
1230
01:35:13,590 --> 01:35:18,595
Sometime these eyes too
old to see something, no?
1231
01:35:22,297 --> 01:35:23,099
I'm sorry.
1232
01:35:31,207 --> 01:35:32,409
Forgive nonno?
1233
01:35:36,546 --> 01:35:37,347
Yeah.
1234
01:35:38,180 --> 01:35:38,982
Of course.
1235
01:35:45,555 --> 01:35:46,557
I believe you.
1236
01:35:48,591 --> 01:35:49,693
I believe everything now.
1237
01:35:59,935 --> 01:36:01,404
- I
- wish you could see yourself
1238
01:36:01,438 --> 01:36:02,706
the way I see you.
1239
01:36:04,740 --> 01:36:08,145
As a warrior, a goddess,
1240
01:36:11,046 --> 01:36:12,448
full of power and light.
1241
01:36:15,284 --> 01:36:17,854
A ticker tape
parade in your eyes.
1242
01:36:21,524 --> 01:36:23,960
Did you know some people
call The Book Of The Dead
1243
01:36:23,993 --> 01:36:26,263
The Book Of Coming
Forth Into Light?
1244
01:36:26,296 --> 01:36:27,463
That's beautiful.
1245
01:36:27,497 --> 01:36:28,664
Oh look, I love this part.
1246
01:36:33,735 --> 01:36:37,073
Mayest thou be at peace with me.
1247
01:36:37,106 --> 01:36:39,076
May I advance upon the earth.
1248
01:36:41,110 --> 01:36:42,945
May I crush the evil one.
1249
01:36:45,481 --> 01:36:48,551
May my arms become spears
to thwart crocodiles.
1250
01:36:52,988 --> 01:36:55,826
May I live in the
season of revolution.
1251
01:37:00,762 --> 01:37:03,733
May the light of my soul
detect shadows of evil.
1252
01:37:05,734 --> 01:37:07,603
The doors of perception open.
1253
01:37:09,572 --> 01:37:11,141
Hey!
1254
01:37:11,173 --> 01:37:13,277
What
was hidden has been revealed.
1255
01:37:20,716 --> 01:37:21,918
I am restless.
1256
01:37:23,685 --> 01:37:25,154
I smell a change coming.
1257
01:37:26,189 --> 01:37:28,358
The shape of truth is coming.
1258
01:37:33,595 --> 01:37:36,599
Let me fly to the
far edge of sky.
1259
01:37:52,481 --> 01:37:55,685
Let me rest in the
folds of the earth.
1260
01:37:58,188 --> 01:38:00,289
I am a child of eternity.
1261
01:38:46,715 --> 01:38:51,715
Subtitles by explosiveskull
86720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.