All language subtitles for A.California.Christmas.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:18,935 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:59,726 --> 00:01:00,810 Joey. 3 00:01:01,978 --> 00:01:03,980 Hej
du. 4 00:01:04,064 --> 00:01:05,023 Hur sov du? 5 00:01:05,106 --> 00:01:06,483 Jag sov gott. 6 00:01:07,650 --> 00:01:08,568 Toppen. 7 00:01:10,361 --> 00:01:14,449 Utcheckning Ă€r klockan tolv. En liten meny om du blir hungrig. 8 00:01:16,659 --> 00:01:17,577 Och
 9 00:01:18,620 --> 00:01:19,996 Jag ringer dig. 10 00:01:21,498 --> 00:01:22,415 Sluta nu! 11 00:01:24,959 --> 00:01:26,211 Nej, det gör du inte. 12 00:01:27,921 --> 00:01:28,755 Okej. 13 00:01:33,760 --> 00:01:37,013 -Ser bra ut som vanligt, miss D. -Tack, mr Van Aston. 14 00:01:39,182 --> 00:01:40,183 God morgon, sir. 15 00:01:40,266 --> 00:01:43,645 -God morgon, sexiga du. Hur sov du? -Bra, som vanligt. 16 00:01:45,396 --> 00:01:47,607 LĂ€get? Tack. 17 00:01:47,690 --> 00:01:49,818 -Vi ses pĂ„ kontoret. -LĂ„ter bra! 18 00:02:41,786 --> 00:02:44,330 God morgon, mina damer. Hur gĂ„r det? 19 00:02:45,707 --> 00:02:46,833 Problemet Ă€r löst. 20 00:02:47,542 --> 00:02:48,543 Joseph Ă„ker dit. 21 00:02:49,794 --> 00:02:53,298 -Mamma, absolut inte. -Det Ă€r inte upp till dig, min son. 22 00:02:53,381 --> 00:02:54,507 Skicka Leo! 23 00:02:54,591 --> 00:02:58,678 -Kontraktet kan undertecknas i veckan. -Det Ă€r inte sĂ„ enkelt, Joseph. 24 00:02:58,761 --> 00:03:00,638 De har inte skrivit pĂ„ Ă€nnu. 25 00:03:00,722 --> 00:03:03,474 MarkĂ€garen Ă€r besvĂ€rlig. 26 00:03:03,558 --> 00:03:05,143 Det Ă€r dĂ€r du kommer in. 27 00:03:05,226 --> 00:03:08,146 Det Ă€r en viktig affĂ€r för Van Aston Enterprises. 28 00:03:08,229 --> 00:03:10,690 Vi har gjort allt för att fĂ„ marken. 29 00:03:10,773 --> 00:03:13,443 Pengar och pĂ„tryckningar verkar inte hjĂ€lpa. 30 00:03:13,526 --> 00:03:16,905 Vi har tre veckor pĂ„ oss att fĂ„ lotten i depositionskonto. 31 00:03:16,988 --> 00:03:19,657 Annars gĂ„r affĂ€ren i stöpet innan jul. 32 00:03:20,742 --> 00:03:21,576 Okej. 33 00:03:22,827 --> 00:03:24,078 Vad ska jag göra? 34 00:03:25,580 --> 00:03:27,957 SĂ„vitt jag vet Ă€r du bra pĂ„ en sak. 35 00:03:28,041 --> 00:03:30,960 Att fĂ„ unga kvinnor att göra vad du ber dem om. 36 00:03:33,087 --> 00:03:36,507 Du vet inget om mitt privatliv. 37 00:03:45,725 --> 00:03:50,980 Det hĂ€r Ă€r din sista chans att visa mig att du kan göra vad som helst. 38 00:03:53,191 --> 00:03:56,152 -Och om jag vĂ€grar? -DĂ„ förlorar du allt. 39 00:03:56,736 --> 00:03:58,988 Titeln, stipendiet, hotellsviten
 40 00:03:59,864 --> 00:04:00,698 
och Leo. 41 00:04:00,782 --> 00:04:02,116 Du kan inte göra sĂ„. 42 00:04:02,200 --> 00:04:03,743 Om du lyckas med detta, 43 00:04:03,826 --> 00:04:08,706 meddelar vi din befordran frĂ„n delĂ€gare till förvĂ€rvschef pĂ„ julfesten. 44 00:04:08,790 --> 00:04:11,626 Vill du ha en betydande roll i företaget? 45 00:04:11,709 --> 00:04:12,835 DĂ„ börjar det hĂ€r. 46 00:04:14,879 --> 00:04:19,968 2 VECKOR TILL JUL 47 00:04:26,599 --> 00:04:28,434 Röstmeddelande. Tack gode Gud! 48 00:04:29,477 --> 00:04:32,855 Gemma. Hej, det Ă€r jag. Lyssna, jag har tĂ€nkt mycket 49 00:04:32,939 --> 00:04:36,609 och det Ă€r uppenbart att vi inte funkar sĂ„ bra ihop, 50 00:04:36,693 --> 00:04:40,029 sÄ vi borde göra slut. 51 00:04:40,113 --> 00:04:43,783 Ja. Men kom ihĂ„g, du Ă€r en sensationell kvinna 52 00:04:43,866 --> 00:04:46,703 som kommer att göra en man lycklig en dag. 53 00:04:46,786 --> 00:04:47,954 Förbli vacker. 54 00:04:51,249 --> 00:04:54,669 -Oj. Jag trodde hon var den rĂ€tta. -Tyst. 55 00:04:57,839 --> 00:05:01,175 Vem bor hĂ€r ute? Det Ă€r rena rama ödemarken. 56 00:05:02,593 --> 00:05:04,512 Det hĂ€r Ă€r vindistriktet. 57 00:05:04,595 --> 00:05:08,766 Visste du att 80 % av vinet i landet tillverkas hĂ€r i Kalifornien? 58 00:05:08,850 --> 00:05:13,229 Och Chardonnay-druvor Ă€r de populĂ€raste som odlas. Faktiskt
 59 00:05:31,456 --> 00:05:32,290 Helvete! 60 00:05:33,207 --> 00:05:36,127 Jag ber om ursĂ€kt. De hĂ€r vĂ€garna behöver fixas. 61 00:05:36,210 --> 00:05:37,128 Hur lĂ„ngt kvar? 62 00:05:37,211 --> 00:05:39,005 Bara lite lĂ€ngre fram, sir. 63 00:05:39,088 --> 00:05:41,257 De vĂ€ntar dig inte förrĂ€n senare. 64 00:05:41,341 --> 00:05:43,760 Har du klĂ€der? Jag kan inte komma sĂ„ hĂ€r. 65 00:05:48,681 --> 00:05:49,682 KVINNOR - MÄN 66 00:05:49,766 --> 00:05:51,559 FrĂ„n julbasaren. 67 00:05:51,642 --> 00:05:55,063 -Jag tĂ€nkte donera dem till Goodwill. -Vilket helgon du Ă€r. 68 00:05:55,146 --> 00:05:56,105 HĂ„ll kĂ€ften. 69 00:05:58,399 --> 00:06:01,027 Om pengar och makt inte imponerar pĂ„ dem
 70 00:06:01,694 --> 00:06:04,072 
borde jag kanske ha nĂ„t mer vardagligt. 71 00:06:07,283 --> 00:06:09,535 ÄR DU IFRÅN TENNESSEE? FÖR DU ÄR DEN ENDA "TEN I SEE"! 72 00:06:09,619 --> 00:06:11,329 Den drar ner pÄ smĂ„pratet. 73 00:06:13,289 --> 00:06:14,415 Skit samma. 74 00:06:21,214 --> 00:06:22,215 SĂ„? 75 00:06:23,216 --> 00:06:24,175 Vad tycks? 76 00:06:26,511 --> 00:06:28,846 Du ser definitivt "vardaglig" ut, sir. 77 00:06:28,930 --> 00:06:32,850 Kör hĂ€rifrĂ„n sĂ„ ringer jag dig nĂ€r affĂ€ren Ă€r klar. 78 00:06:32,934 --> 00:06:34,727 Den kan behövas tvĂ€ttas. 79 00:06:34,811 --> 00:06:36,104 Bra. Gör det. 80 00:06:36,187 --> 00:06:39,399 Men Ă„k inte för lĂ„ngt, för det gĂ„r fort. 81 00:06:56,165 --> 00:06:57,500 Vad i hela vĂ€rlden? 82 00:07:10,596 --> 00:07:12,098 Hannah, var Ă€r vattnet? 83 00:07:16,644 --> 00:07:19,730 -Skynda pĂ„, jag behöver vattnet. -Jag kommer, Callie. 84 00:07:20,815 --> 00:07:22,692 -Hej! -Hej, nya rancharbetaren. 85 00:07:22,775 --> 00:07:25,778 -LĂ„t mig hjĂ€lpa dig. -Herregud. Tack. 86 00:07:25,862 --> 00:07:28,489 Tur att du kom tidigt, en kalv ska födas! 87 00:07:30,199 --> 00:07:31,451 Va? 88 00:07:33,744 --> 00:07:34,954 Jag behöver vattnet! 89 00:07:35,037 --> 00:07:37,582 -Den nya rancharbetaren har det! -Vem? 90 00:07:37,665 --> 00:07:40,293 -Nej. Jag Ă€r
 -StĂ€ll ner det och hjĂ€lp mig. 91 00:07:40,376 --> 00:07:43,504 Dra i hovarna. Hon slutade krysta, jag kollar ögonen. 92 00:07:44,797 --> 00:07:45,631 Kom igen. 93 00:07:46,466 --> 00:07:48,885 Kom igen, tjejen. Det hĂ€r fixar du. 94 00:07:48,968 --> 00:07:50,470 Du klarar det, okej? 95 00:07:50,553 --> 00:07:53,264 Kom igen. En gĂ„ng till, okej? 96 00:07:53,347 --> 00:07:55,725 Kom igen, tjejen. Du fixar det, okej? 97 00:07:56,309 --> 00:07:58,978 -Dra! Vad gör du? Dra! -Jag drar! 98 00:07:59,061 --> 00:08:00,396 -Dra hĂ„rdare! -Okej. 99 00:08:00,480 --> 00:08:02,565 Kom igen. Du Ă€r okej. 100 00:08:02,648 --> 00:08:05,193 En gĂ„ng till. Du klarar det! 101 00:08:05,276 --> 00:08:07,195 Ja, du gjorde det. 102 00:08:07,278 --> 00:08:09,989 Duktig flicka. 103 00:08:10,072 --> 00:08:11,741 Bra jobbat. 104 00:08:11,824 --> 00:08:13,910 Okej, stĂ€ll ner den nu. 105 00:08:16,537 --> 00:08:17,371 Okej
 106 00:08:26,964 --> 00:08:28,132 Du hade rĂ€tt, Han. 107 00:08:28,925 --> 00:08:31,677 -Det Ă€r en pojke. -Jag ska kalla honom Joey. 108 00:08:33,095 --> 00:08:34,263 Ett perfekt namn. 109 00:08:35,598 --> 00:08:39,143 -Jag trodde att du var kostymnissen. -En vadĂ„? 110 00:08:39,852 --> 00:08:43,189 NĂ„n snobbig företagare skulle komma förbi senare idag 111 00:08:43,272 --> 00:08:45,191 och vifta med pengar i ansiktet. 112 00:08:45,274 --> 00:08:47,193 -JasĂ„? -Ja, men
 113 00:08:47,902 --> 00:08:49,779 Jag Ă€r redo att vĂ€lkomna honom. 114 00:08:51,781 --> 00:08:52,823 Jag ser det. 115 00:08:57,286 --> 00:09:00,665 Hannah, sĂ€g till mamma att vi har ett nytt tillskott. 116 00:09:01,832 --> 00:09:02,667 GĂ„ nu. 117 00:09:07,088 --> 00:09:07,922 Följ med mig. 118 00:09:18,516 --> 00:09:20,393 Ledsen för din klipska tröja. 119 00:09:21,227 --> 00:09:26,566 Vad Ă€r ditt problem? De flesta kommer en dag eller tvĂ„ för sent, inte tidigare. 120 00:09:28,568 --> 00:09:31,112 Det Ă€r vackra Ă€gor du har hĂ€r. 121 00:09:31,195 --> 00:09:33,281 Det Ă€r en kofarm, eller hur? 122 00:09:34,323 --> 00:09:35,741 Menar du en mjölkfarm? 123 00:09:36,534 --> 00:09:37,410 Visst. 124 00:09:37,493 --> 00:09:40,746 Ja, vi har kor, men för lokal produktion. 125 00:09:40,830 --> 00:09:42,331 TjĂ€nar du mycket pengar? 126 00:09:43,040 --> 00:09:45,918 Som de flesta ranchĂ€gare hankar vi oss fram. 127 00:09:46,002 --> 00:09:47,503 Varför gör du det dĂ„? 128 00:09:48,754 --> 00:09:50,339 Livet Ă€r mer Ă€n pengar. 129 00:09:50,423 --> 00:09:51,966 Ja, men det suger inte
 130 00:09:52,508 --> 00:09:53,467 
att ha pengar. 131 00:09:54,677 --> 00:09:59,932 -FörlĂ„t. Jag Ă€r inte den du tror
 -Nej, jag vet exakt vem du Ă€r. 132 00:10:00,725 --> 00:10:05,479 Du vaknade och tĂ€nkte: "Jag lĂ€r mig mocka och samla in boskap. 133 00:10:05,563 --> 00:10:10,443 Jag fĂ„r en gratissĂ€ng och anvĂ€nder charm för att jobba sĂ„ lite som möjligt." 134 00:10:10,526 --> 00:10:13,404 Du jobbar för ett handelshus för en lĂ„g lön. 135 00:10:14,405 --> 00:10:16,574 HĂ€r tjĂ€nar du inte mycket. 136 00:10:21,162 --> 00:10:22,121 Kommer du? 137 00:10:31,589 --> 00:10:34,508 Jag heter Callie, förresten. Var det Manny? 138 00:10:35,676 --> 00:10:36,510 Ja. 139 00:10:47,897 --> 00:10:48,981 Din gratissĂ€ng. 140 00:10:55,696 --> 00:10:59,492 Nyckeln Ă€r dĂ€r inne. Det finns en lista med projekt. 141 00:11:00,284 --> 00:11:02,953 Generatorn Ă€r trasig, sĂ„ du kan börja med den. 142 00:11:04,080 --> 00:11:04,997 SĂ„ vad tror du? 143 00:11:06,207 --> 00:11:07,583 Är du intresserad? 144 00:11:07,667 --> 00:11:10,419 Eller vill du jobba dĂ€r du kan tjĂ€na storkovan? 145 00:11:12,838 --> 00:11:14,423 Ja, jag Ă€r intresserad. 146 00:11:16,133 --> 00:11:16,967 Okej. 147 00:11:17,760 --> 00:11:21,681 Arbetsdagen börjar kl. 06.00 hĂ€r. Ett felsteg och du fĂ„r sluta. 148 00:11:25,935 --> 00:11:28,521 -Hannah, vad gör du hĂ€r uppe? -FörlĂ„t! 149 00:11:28,604 --> 00:11:33,109 Jag undrade om den nya rancharbetaren ville ha frukost! Ost eller marmelad? 150 00:11:33,192 --> 00:11:36,278 -Jag Ă€r mer av en
 -Du Ă€r vĂ€l inte hungrig? 151 00:11:37,988 --> 00:11:39,448 Nej, sjĂ€lvklart inte. 152 00:11:39,532 --> 00:11:42,618 Bra. MĂ„ltider ingĂ„r inte i jobbet. 153 00:11:45,746 --> 00:11:47,707 Hej, Manny. Jag heter Hannah. 154 00:11:48,791 --> 00:11:50,084 Hej. Jag
 155 00:11:51,377 --> 00:11:52,253 
heter Manny. 156 00:11:52,920 --> 00:11:54,797 Dina hĂ€nder Ă€r jĂ€ttemjuka. 157 00:11:55,673 --> 00:11:56,757 Det Ă€r
 158 00:11:57,258 --> 00:11:58,092 
handkrĂ€m. 159 00:11:59,093 --> 00:12:01,929 -Du har en pickup, va, Manny? -Nej. 160 00:12:02,888 --> 00:12:05,307 Jo! Det Ă€r klart att jag har en pickup. 161 00:12:05,391 --> 00:12:08,394 Det Ă€r bara att det att den fixas pĂ„ verkstaden. 162 00:12:08,477 --> 00:12:09,311 Toppen. 163 00:12:09,395 --> 00:12:11,480 Imorgon
kl. 06.00. 164 00:12:12,940 --> 00:12:13,941 Nu gĂ„r vi. 165 00:12:14,024 --> 00:12:16,110 Var försiktig. 166 00:12:20,156 --> 00:12:21,407 Herregud. 167 00:12:38,257 --> 00:12:41,093 -Är allt klart, sir? -Inte riktigt. 168 00:12:41,719 --> 00:12:44,930 -Jag behöver lite mer tid. -Det Ă€r okej, sir. 169 00:12:45,014 --> 00:12:47,183 Jag kan behöva nĂ„gra minuter sjĂ€lv. 170 00:12:48,559 --> 00:12:52,188 Leo, den hĂ€r tjejen Ă€r inte som jag förvĂ€ntade mig. 171 00:12:52,271 --> 00:12:54,064 Vad förvĂ€ntade du dig, sir? 172 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 Jag vet inte. Jag trodde hon var
 173 00:12:57,026 --> 00:12:58,277 
en tjej. 174 00:12:58,360 --> 00:13:01,989 -BerĂ€ttade du om erbjudandet? -Nej, absolut inte. 175 00:13:02,656 --> 00:13:05,367 Men jag har en ny plan, sĂ„ det kan ta ett tag. 176 00:13:06,243 --> 00:13:10,456 -Är det nĂ„gra timmar till, eller
 -NĂ„gra dagar till. 177 00:13:12,583 --> 00:13:16,712 Hon sĂ€ljer inte i för nĂ„t pris. Jag mĂ„ste lĂ€ra kĂ€nna henne bĂ€ttre, 178 00:13:16,796 --> 00:13:18,589 ta reda pĂ„ hennes svagheter. 179 00:13:18,672 --> 00:13:20,257 SĂ„ vi stannar i stan? 180 00:13:20,341 --> 00:13:24,386 Ja, kan du boka ett hotell nĂ„gra dagar? Jag behöver dig i nĂ€rheten. 181 00:13:25,012 --> 00:13:26,138 Var ska du vara? 182 00:13:26,722 --> 00:13:29,433 Jag ska vara hĂ€r och lĂ„tsas vara den nya
 183 00:13:30,559 --> 00:13:31,852 
rancharbetaren. 184 00:13:32,478 --> 00:13:35,481 Den planen Ă€r nog vattentĂ€t. 185 00:13:35,564 --> 00:13:39,610 Och du mĂ„ste hitta killen som skulle jobba hĂ€r imorgon. 186 00:13:40,277 --> 00:13:42,905 -Vad vet vi om honom? -Han heter Manny. 187 00:13:43,697 --> 00:13:44,573 FortsĂ€tt. 188 00:13:44,657 --> 00:13:45,866 Det Ă€r allt jag vet. 189 00:13:45,950 --> 00:13:49,537 Tror du jag hittar Manny i en stad jag aldrig har varit i? 190 00:13:49,620 --> 00:13:52,623 Ja, han skulle börja jobba hĂ€r i morgon. 191 00:13:53,791 --> 00:13:57,169 Sir, Ă€ven om jag hittar Manny, vad ska jag göra med honom? 192 00:13:57,253 --> 00:14:00,130 Ge honom lite pengar sĂ„ han inte kommer hit och
 193 00:14:01,841 --> 00:14:03,676 
sĂ€g att nĂ„n annan fick jobbet. 194 00:14:04,385 --> 00:14:05,719 -Sir
 -Jag mĂ„ste sluta. 195 00:14:06,262 --> 00:14:07,096 Sir! 196 00:14:14,603 --> 00:14:16,230 Hur ska jag hitta
 197 00:14:16,313 --> 00:14:17,314 Manny! 198 00:14:17,940 --> 00:14:20,359 Det gick alldeles för fort, Jerry. 199 00:14:20,442 --> 00:14:22,945 Jag ser fortfarande en smutsflĂ€ck dĂ€r! 200 00:14:23,028 --> 00:14:23,946 UrsĂ€kta mig. 201 00:14:24,864 --> 00:14:27,199 Du rĂ„kar inte vara en rancharbetare? 202 00:14:30,911 --> 00:14:32,121 Är du synsk? 203 00:14:37,167 --> 00:14:40,421 Du kunde ha anlitat nĂ„n som ser ut att veta vad han gör. 204 00:14:41,213 --> 00:14:44,341 Har du sett honom Ă€n? Han borde vara med i en sĂ„pa. 205 00:14:44,425 --> 00:14:47,678 JasĂ„? Jag sĂ„g en bild av honom pĂ„ nĂ€tet. 206 00:14:49,597 --> 00:14:51,223 Vilken webbsida besökte du? 207 00:14:52,266 --> 00:14:54,101 Den verkade pĂ„litlig. 208 00:14:55,185 --> 00:14:56,478 FarmersOnly.com. 209 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 Mamma! 210 00:14:58,606 --> 00:15:00,858 Jag skojar. 211 00:15:00,941 --> 00:15:03,861 Han svarade pĂ„ min annons och verkar okej. 212 00:15:05,696 --> 00:15:07,531 Vi har klarat oss bra sjĂ€lva. 213 00:15:07,615 --> 00:15:11,702 Callie, du kan inte sköta hela ranchen sjĂ€lv. 214 00:15:11,785 --> 00:15:13,537 HallĂ„! Jag hjĂ€lper till! 215 00:15:14,997 --> 00:15:20,294 Jag tror bara att ni tvĂ„ kan behöva lite mer muskler hĂ€r. 216 00:15:20,377 --> 00:15:21,462 Ta inte illa upp. 217 00:15:23,797 --> 00:15:24,715 Det Ă€r klart. 218 00:15:29,470 --> 00:15:32,723 Har du övervĂ€gt Van Astons erbjudande? 219 00:15:33,349 --> 00:15:35,517 Nej. Och jag tĂ€nker inte det. 220 00:15:35,601 --> 00:15:38,854 Jag fĂ„r en till förlĂ€ngning frĂ„n banken. Vi Ă€r okej. 221 00:15:40,606 --> 00:15:44,068 Marken ska inte anvĂ€ndas till Van Aston-magasin, eller nĂ„t. 222 00:15:44,151 --> 00:15:47,196 Den Ă€r för Bernets ranch, vĂ„rt hem. 223 00:15:47,988 --> 00:15:49,949 Betyder det inte nĂ„t för dig? 224 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 Jag oroar mig bara för
 225 00:15:59,375 --> 00:16:01,210 
att ni Ă€r okej nĂ€r jag Ă€r död. 226 00:16:01,293 --> 00:16:03,504 Mamma, sluta. 227 00:16:03,587 --> 00:16:04,421 Nej. 228 00:16:05,339 --> 00:16:09,134 En till Luma Deli och en för oss! 229 00:16:09,802 --> 00:16:11,178 Inte för mĂ„nga, Hannah! 230 00:16:11,261 --> 00:16:14,390 -Julen Ă€r inte förrĂ€n om tvĂ„ veckor! -Hoppsan. 231 00:16:14,473 --> 00:16:16,850 De ser fantastiska ut. 232 00:16:18,727 --> 00:16:21,730 -Mamma, vill du ha lite? -Nej, Ă€lskling, jag
 233 00:16:23,816 --> 00:16:25,317 Jag ska vila lite. 234 00:16:29,405 --> 00:16:31,824 -Men det Ă€r inte sĂ€ngdags
 -Hannah. 235 00:16:35,035 --> 00:16:36,620 Tror du att Manny vill ha? 236 00:16:38,288 --> 00:16:40,916 Jag tror att Manny Ă€r vĂ€ldigt upptagen. 237 00:17:12,740 --> 00:17:14,158 Om jag förstĂ„r det rĂ€tt
 238 00:17:15,325 --> 00:17:17,119 Ni vill ni att jag försvinner
 239 00:17:18,537 --> 00:17:20,581 
och betalar 3 000 dollar för det? 240 00:17:21,165 --> 00:17:22,708 Tja, ja. 241 00:17:23,500 --> 00:17:24,960 PĂ„ ett villkor. 242 00:17:33,469 --> 00:17:36,472 Nu nĂ€r det Ă€r uppgjort, kĂ€nner du till nĂ„gra hotell? 243 00:17:36,555 --> 00:17:37,389 Va? 244 00:17:37,973 --> 00:17:40,559 KĂ€nner du till nĂ„gra stĂ€llen att bo pĂ„? 245 00:17:41,643 --> 00:17:43,312 Ja, jag vet ett stĂ€lle. 246 00:17:43,896 --> 00:17:46,815 Mamma, det Ă€r enda sĂ€ttet att kunna pĂ„verka henne. 247 00:17:47,775 --> 00:17:49,443 Jag vet att det lĂ„ter dumt. 248 00:17:51,028 --> 00:17:54,281 Du var den som sa att det Ă€r det enda jag Ă€r bra pĂ„, va? 249 00:17:55,741 --> 00:17:57,576 Ja, jag vet, julfesten. Den
 250 00:17:58,619 --> 00:18:01,497 Herregud, mamma, ge mig en vecka, okej? 251 00:18:02,706 --> 00:18:03,707 Okej. Hej dĂ„. 252 00:18:12,049 --> 00:18:15,552 -Leo, svara, -Du har ringt Leo. Du vet
 253 00:18:17,554 --> 00:18:19,056 Var Ă€r du? 254 00:18:19,139 --> 00:18:21,391 VÄNSÖKARE LEO 255 00:18:42,412 --> 00:18:43,539 Perfekt. 256 00:18:44,206 --> 00:18:45,582 VRÄKNINGSBESKED TREDJE NOTISEN 257 00:18:56,176 --> 00:18:57,845 -Hej. -Hej. 258 00:19:00,806 --> 00:19:02,224 Ditt hĂ„r vĂ€xer ut igen. 259 00:19:03,725 --> 00:19:05,936 -Tror du det? -Det ser bra ut. 260 00:19:06,019 --> 00:19:08,397 Den Ă€r lite tunnare Ă€n jag minns det. 261 00:19:09,106 --> 00:19:12,067 Jag trodde aldrig att det skulle vĂ€xa förbi öronen. 262 00:19:12,943 --> 00:19:16,029 Om ett Ă„r eller tvĂ„ Ă€r det lĂ€ngre Ă€n axelhöjd. 263 00:19:25,706 --> 00:19:29,668 Har du sett siffrorna frĂ„n delikatessaffĂ€ren? De Ă€lskar jultemat 264 00:19:29,751 --> 00:19:32,713 och vill ha tvĂ„ leveranser per vecka. 265 00:19:34,423 --> 00:19:38,844 Tja
 De fĂ„r hĂ„lla till godo med vad en Ă„ttaĂ„ring kan producera. 266 00:19:38,927 --> 00:19:40,262 TĂ€nk om
 267 00:19:40,345 --> 00:19:45,767 
du hjĂ€lper din syster och jag tar ett krafttag med bageriet? 268 00:19:45,851 --> 00:19:48,979 LĂ„t rancharbetaren göra grovjobbet ett tag. 269 00:19:50,063 --> 00:19:51,773 Det Ă€r nĂ„t skumt med honom. 270 00:19:53,483 --> 00:19:57,821 Och pĂ„ tal om folk jag inte gillar. Mr Van Aston dök inte upp. 271 00:19:59,531 --> 00:20:01,074 Jag glömde att sĂ€ga 272 00:20:01,158 --> 00:20:04,328 att han mejlade om att boka om mötet. 273 00:20:05,245 --> 00:20:07,831 Tja
 NĂ€r han Ă€n dyker upp
 274 00:20:08,707 --> 00:20:10,751 -DĂ„ Ă€r jag redo. -Okej. 275 00:20:13,879 --> 00:20:15,005 Hej, Connor. 276 00:20:15,672 --> 00:20:16,757 Hej, Wendy. 277 00:20:19,218 --> 00:20:22,179 FörlĂ„t. Jag trodde att du var nĂ„n annan. 278 00:20:22,763 --> 00:20:24,056 Vem vĂ€ntade du dig? 279 00:20:24,139 --> 00:20:27,601 NĂ„n storstadsslusk som vill köpa vĂ„r mark. 280 00:20:28,477 --> 00:20:30,562 -Jag Ă€r ledsen. -Ja. 281 00:20:31,271 --> 00:20:32,981 Vad gör du hĂ€r? 282 00:20:36,526 --> 00:20:37,736 Jag
 283 00:20:39,196 --> 00:20:41,907 
tĂ€nkte att vi kunde kolla in den nya vinbaren. 284 00:20:42,699 --> 00:20:43,784 Den i Creston. 285 00:20:44,576 --> 00:20:47,037 -Kanske pĂ„ lördag? -Connor. 286 00:20:47,120 --> 00:20:49,623 Vad tror du att jag svarar? 287 00:20:49,706 --> 00:20:50,874 Ja, kanske? 288 00:20:52,459 --> 00:20:54,670 Du vet vĂ€l att vi bara Ă€r vĂ€nner, va? 289 00:20:56,964 --> 00:20:58,048 Vi ses. 290 00:21:01,176 --> 00:21:02,844 Skjut inte nĂ„n idag, okej? 291 00:21:32,040 --> 00:21:33,083 HallĂ„? 292 00:21:34,626 --> 00:21:35,460 HallĂ„! 293 00:21:37,045 --> 00:21:39,131 Hej! Hur Ă€r det? 294 00:21:39,214 --> 00:21:41,591 Tack sĂ„ mycket för den fina lyan! 295 00:21:42,259 --> 00:21:44,636 Och du och jag Ă€r lika som bĂ€r. 296 00:21:45,220 --> 00:21:46,054 Otroligt. 297 00:21:47,055 --> 00:21:49,599 -Du mĂ„ste vara Manny. -Till er tjĂ€nst, chefen. 298 00:21:49,683 --> 00:21:52,352 -Hur vet du vem jag Ă€r? -Jag visade din bild. 299 00:21:52,436 --> 00:21:55,147 FörlĂ„t att jag missade ditt samtal. 300 00:21:55,230 --> 00:21:56,523 Ja, det gjorde du. 301 00:21:57,107 --> 00:21:58,692 Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? 302 00:21:59,359 --> 00:22:02,863 Det var antingen detta eller att vĂ„r nye vĂ€n ruinerade
 303 00:22:02,946 --> 00:22:04,156 Ruinerade din plan. 304 00:22:04,781 --> 00:22:06,742 Vad Ă€r din plan, sir? 305 00:22:08,994 --> 00:22:11,455 Jag var redo pĂ„ att köra sĂ€ljsnacket. 306 00:22:11,538 --> 00:22:14,875 I nĂ€sta stund drar jag en liten ko ur en stor kos rumpa. 307 00:22:16,168 --> 00:22:19,671 Vad hĂ€nder nu? För jag orkar inte med honom mycket lĂ€ngre. 308 00:22:19,755 --> 00:22:21,256 Det kan funka för oss. 309 00:22:21,340 --> 00:22:25,344 Hon börjar lita pĂ„ mig, hon grĂ„ter pĂ„ min axel, all den skiten, 310 00:22:25,427 --> 00:22:29,973 och jag övertygar henne att sĂ€lja, för det Ă€r det bĂ€sta för familjen. 311 00:22:30,724 --> 00:22:32,851 Vi sköter resten via telefon, 312 00:22:32,934 --> 00:22:37,064 medan hennes gode vĂ€n Manny hjĂ€lper henne. 313 00:22:37,939 --> 00:22:40,317 Sen skickar Van Aston dem en stor check 314 00:22:40,400 --> 00:22:43,528 och jag Ă€r pĂ„ grön kvist igen. Det Ă€r en perfekt plan. 315 00:22:44,154 --> 00:22:45,947 Och vad Ă€r min roll, sir? 316 00:22:46,031 --> 00:22:50,660 Du svarar nĂ€r mamma ringer och ser till att han inte avslöjar oss. 317 00:22:53,705 --> 00:22:55,582 Joseph, Ă€r det din
 318 00:22:55,665 --> 00:22:57,959 Japp. Ta den pĂ„ en provtur. 319 00:22:58,043 --> 00:23:01,505 -Och köp mer arbetsklĂ€der. -Ja, jag kan behöva en paus. 320 00:23:10,680 --> 00:23:12,641 -Manny. -Hej, chefen. 321 00:23:12,724 --> 00:23:13,558 Hej. 322 00:23:14,559 --> 00:23:16,186 Är Manny kort för nĂ„t? 323 00:23:16,269 --> 00:23:19,356 Ja, Juan-Pablo Manuel Francisco Villanueva-Cortes. 324 00:23:20,649 --> 00:23:21,858 Bra, Manny blir det. 325 00:23:21,942 --> 00:23:24,486 VarsĂ„god, sir. RanchklĂ€der, som bestĂ€llt. 326 00:23:24,569 --> 00:23:25,612 Tack. 327 00:23:27,030 --> 00:23:28,407 SĂ„ hĂ€r ligger det till. 328 00:23:28,907 --> 00:23:32,369 Det mĂ„ste se ut som att jag vet vad jag gör pĂ„ en ranch. 329 00:23:32,452 --> 00:23:36,039 -Kan du hjĂ€lpa mig? -Det Ă€r en mjölkfarm, det Ă€r lĂ€tt. 330 00:23:38,166 --> 00:23:40,836 Ser det ut som om jag vet nĂ„t om en mjölkfarm? 331 00:23:42,879 --> 00:23:45,215 Ha mitt nummer pĂ„ snabbuppringning. 332 00:23:45,799 --> 00:23:46,842 Okej. 333 00:23:47,551 --> 00:23:50,554 -Vad Ă€r ditt nummer? -Det Ă€r det knepiga, eller hur? 334 00:23:51,346 --> 00:23:52,764 Du fĂ„r betala extra. 335 00:23:52,848 --> 00:23:55,434 Och vill jag ha det stora sovrummet. 336 00:23:59,563 --> 00:24:00,730 Okej. 337 00:26:02,477 --> 00:26:03,562 Kom igen. 338 00:26:05,230 --> 00:26:08,233 LĂ„t se om vi kan fĂ„ generatorn att funka. 339 00:26:20,495 --> 00:26:21,329 Mamma. 340 00:26:47,063 --> 00:26:48,315 -HallĂ„? -Ja, sir. 341 00:26:48,398 --> 00:26:50,900 -Hej, hör du mig? -Är det kor som rĂ„mar? 342 00:26:50,984 --> 00:26:53,778 Ja, det Ă€r kor, Leo. Jag Ă€r pĂ„ en jĂ€vla kofarm. 343 00:26:54,404 --> 00:26:56,740 HĂ€mta rancharbetaren. Han svarar inte. 344 00:26:57,616 --> 00:26:58,575 Ett ögonblick. 345 00:27:08,335 --> 00:27:09,252 Manny? 346 00:27:10,253 --> 00:27:12,547 Manny. Vakna, Manny. 347 00:27:13,340 --> 00:27:14,466 Manny! 348 00:27:15,091 --> 00:27:16,468 Sir, han vaknar inte
 349 00:27:18,345 --> 00:27:21,389 -God morgon, solstrĂ„len. -Vad Ă€r det med dig? 350 00:27:21,473 --> 00:27:22,682 Ge mig telefonen. 351 00:27:23,725 --> 00:27:25,852 Hej, god morgon, chefen. 352 00:27:25,935 --> 00:27:27,312 -Vad kan jag göra? -Hej. 353 00:27:27,395 --> 00:27:31,066 De gav mig en lista med jobb. Jag förstĂ„r knappt hĂ€lften. 354 00:27:31,650 --> 00:27:33,318 Vad Ă€r "mocka fĂ„llor"? 355 00:27:34,486 --> 00:27:35,654 Hur mockar jag? 356 00:27:36,363 --> 00:27:38,865 Det Ă€r lĂ€tt. Du behöver bara skyffla ko
 357 00:27:40,659 --> 00:27:41,534 Vad? 358 00:27:52,962 --> 00:27:54,839 Houston, jag gĂ„r mot Gulag. 359 00:27:55,757 --> 00:27:57,384 Bakom dig. 360 00:27:57,467 --> 00:27:58,677 ÅTERUPPSTÅR 361 00:28:00,220 --> 00:28:02,931 Du. Call of Duty eller Halo? 362 00:28:03,014 --> 00:28:05,433 -Syrah eller Noir? -Leo. 363 00:28:06,226 --> 00:28:08,269 Om du spelar Call of Duty med mig, 364 00:28:08,353 --> 00:28:12,273 -kan du öppna mina ögon för Pino NyĂ„r. -Det heter "Noir". 365 00:28:17,862 --> 00:28:19,197 Helsicke ocksĂ„. 366 00:28:27,372 --> 00:28:28,623 Okej, vi kör igen. 367 00:28:30,709 --> 00:28:31,543 Ja, sir. 368 00:28:31,626 --> 00:28:32,460 Hej. 369 00:28:33,128 --> 00:28:36,923 FĂ„r jag prata med rancharbetaren? Yxan fastnade i en stubbe. 370 00:28:37,006 --> 00:28:38,091 -Manny? -Vad? 371 00:28:38,174 --> 00:28:40,427 Hans yxa sitter fast i en stubbe. 372 00:28:42,804 --> 00:28:47,183 En frĂ„ga. Om man bajsar pĂ„ en stubbe blir den ett utedass dĂ„? 373 00:28:47,934 --> 00:28:49,185 Herregud. 374 00:28:49,269 --> 00:28:51,312 Roligt. Vad ska jag göra? 375 00:28:51,396 --> 00:28:55,442 Sparka handtaget Ă„t sidan sĂ„ lossnar det. 376 00:28:56,860 --> 00:28:58,862 Jag ska försöka. VĂ€nta. 377 00:29:09,330 --> 00:29:12,834 Jag har den. Det funkade. Tack för hjĂ€lpen. 378 00:29:12,917 --> 00:29:13,752 Det funkade! 379 00:29:13,835 --> 00:29:15,295 -Bra! -Toppen. 380 00:29:16,004 --> 00:29:18,506 Joseph, tror du att planen fungerar? 381 00:29:18,590 --> 00:29:20,341 Har du talat med din mamma? 382 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 Hadouken! 383 00:29:26,598 --> 00:29:29,893 -Jag mĂ„ste sluta. Lycka till! -HallĂ„? 384 00:29:31,478 --> 00:29:34,773 Det var vĂ€rt det. Du skulle ha sett den andra killen. 385 00:29:39,360 --> 00:29:42,322 Ja, jag vet att vi ligger efter, sir, 386 00:29:42,405 --> 00:29:45,366 men jag lovar att vi betalar den hĂ€r mĂ„naden. 387 00:29:48,286 --> 00:29:54,083 Ja, jag sĂ„g notisen. Men som jag sa, jag lovar att betala. 388 00:30:04,844 --> 00:30:06,137 Vad har vi kvar? 389 00:30:06,221 --> 00:30:07,514 BYT OLJA I TERRÄNGBIL 390 00:30:07,597 --> 00:30:08,515 LAGA HÖNSHUSET 391 00:30:08,598 --> 00:30:09,516 MATA HÖNSEN 392 00:30:09,599 --> 00:30:10,725 FIXA GENERATORN 393 00:30:10,809 --> 00:30:12,519 MJÖLKA KORNA 394 00:30:22,946 --> 00:30:24,447 Hur kĂ€nns det? 395 00:30:26,032 --> 00:30:27,951 Hur kĂ€nns det? 396 00:30:28,034 --> 00:30:29,536 Nej! 397 00:30:30,411 --> 00:30:31,246 Ja! 398 00:30:31,329 --> 00:30:32,872 Spelare nummer tvĂ„ vinner. 399 00:30:34,123 --> 00:30:35,375 Bra kĂ€mpat, grabben. 400 00:30:35,458 --> 00:30:39,462 Prata inte sĂ„ propert, Leo. Ingen gillar en skrytmĂ„ns. 401 00:30:41,047 --> 00:30:43,466 Jag vann tre gĂ„nger innan dig. 402 00:30:43,550 --> 00:30:45,677 -Ja, sir. -Jag vill prata med Manny. 403 00:30:46,261 --> 00:30:47,303 Manny, till dig. 404 00:30:49,013 --> 00:30:49,848 Ja, chefen. 405 00:30:49,931 --> 00:30:52,934 -Hur mjölkar man en ko? -Det Ă€r lĂ€tt. 406 00:30:53,017 --> 00:30:55,103 Du behöver bara dra i spenarna. 407 00:30:55,186 --> 00:30:57,647 Ja, jag försöker, men inget hĂ€nder. 408 00:30:59,899 --> 00:31:00,942 Hannah! 409 00:31:03,111 --> 00:31:04,362 Vad hĂ€nder? 410 00:31:04,445 --> 00:31:06,781 Chefen? HallĂ„? 411 00:31:07,949 --> 00:31:10,243 Du mĂ„ste rulla den genom fingrarna. 412 00:31:11,202 --> 00:31:14,706 Jag vet, jag vĂ€rmde upp bara. 413 00:31:15,373 --> 00:31:17,876 KlĂ€m uppifrĂ„n nĂ€r du drar ner. 414 00:31:22,714 --> 00:31:24,549 Nu flöder det ordentligt. 415 00:31:25,383 --> 00:31:27,468 Du ser inte ut som din bild. 416 00:31:28,261 --> 00:31:29,095 Bild? 417 00:31:29,178 --> 00:31:30,597 Vart Ă€r din mustasch? 418 00:31:31,514 --> 00:31:34,684 Mustasch? Det kan jag inte förestĂ€lla mig. 419 00:31:35,768 --> 00:31:37,687 Ja, jag blev trött pĂ„ den. 420 00:31:39,814 --> 00:31:41,900 Jag behöver hjĂ€lp med jullimporna. 421 00:31:41,983 --> 00:31:43,526 -Kom. -Vi ses. 422 00:31:48,364 --> 00:31:52,827 Kan vi gĂ„? Kan vi sticka hĂ€rifrĂ„n? Vi gĂ„r ut och festar. 423 00:31:52,911 --> 00:31:55,330 Jag hĂ„ller pĂ„ att kvĂ€vas. Det luktar vin. 424 00:31:56,205 --> 00:31:59,250 -Det gĂ„r inte. Chefens order. -DĂ„ festar vi hĂ€r dĂ„. 425 00:32:01,669 --> 00:32:03,421 Sluta. Vad gör du? 426 00:32:03,504 --> 00:32:04,422 Lektion ett. 427 00:32:04,505 --> 00:32:08,134 Drick aldrig ur en vinflaska som en hedning igen. 428 00:32:11,346 --> 00:32:12,722 Valnöt och kakaobönor. 429 00:32:13,973 --> 00:32:15,141 Vad sa du? 430 00:32:16,351 --> 00:32:17,685 Valnöt och kakaobönor. 431 00:32:18,519 --> 00:32:19,729 Hur visste du det? 432 00:32:21,522 --> 00:32:25,485 Ganska lĂ€tt, Leo. Man kĂ€nner smaken. 433 00:32:26,194 --> 00:32:29,614 Det Ă€r som att kĂ€nna smaken av ett Ă€pple i Ă€ppeljuice. 434 00:32:45,546 --> 00:32:46,631 Helsicke ocksĂ„. 435 00:32:49,676 --> 00:32:52,887 Hej, lillen. Jag ska inte göra dig illa. 436 00:33:25,503 --> 00:33:26,754 Första felsteget. 437 00:34:10,423 --> 00:34:11,966 Följ med mig, tack. 438 00:34:13,384 --> 00:34:14,218 Okej. 439 00:34:17,346 --> 00:34:20,099 Jag behöver stegen för att ta foderpĂ„sarna. 440 00:34:20,183 --> 00:34:21,350 Inga problem. 441 00:34:28,483 --> 00:34:29,484 FörlĂ„t. 442 00:34:30,985 --> 00:34:31,819 Okej. 443 00:34:56,010 --> 00:34:57,136 Datumet har utgĂ„tt. 444 00:34:57,970 --> 00:35:01,015 Okej. Jag Ă„ker till stan imorgon och hĂ€mtar nĂ„gra. 445 00:35:01,099 --> 00:35:01,933 Toppen. 446 00:35:06,270 --> 00:35:09,649 -MĂ€rkte du att foderbunkarna var tomma? -Va? 447 00:35:09,732 --> 00:35:12,110 Foderbunkarna för korna var tomma. 448 00:35:12,902 --> 00:35:16,614 -De har inte Ă€tit idag. -Ja, men det stod inte pĂ„ min lista
 449 00:35:16,697 --> 00:35:18,324 Inte heller "duscha", 450 00:35:18,407 --> 00:35:21,035 men god hygien förvĂ€ntas pĂ„ den hĂ€r ranchen. 451 00:35:21,119 --> 00:35:21,994 Uppfattat. 452 00:35:23,704 --> 00:35:25,915 Om du Ă€r klar, mĂ„ste jag till jobbet. 453 00:35:26,666 --> 00:35:28,876 -Jobbar du inte hĂ€r? -Under dagen. 454 00:35:28,960 --> 00:35:33,005 Jag Ă€r bartender pĂ„ The Brew Pub
 sex kvĂ€llar i veckan. 455 00:35:33,089 --> 00:35:34,382 NĂ€r sover du? 456 00:35:34,966 --> 00:35:36,175 Sömn Ă€r överskattat. 457 00:35:36,259 --> 00:35:39,762 Tycker du verkligen om att vakna jĂ€ttetidigt? 458 00:35:39,846 --> 00:35:42,682 LĂ€gga sig jĂ€ttesent? Är det kul? 459 00:35:43,307 --> 00:35:44,267 Vad gör du? 460 00:35:44,350 --> 00:35:47,603 -Jag vet inte. Försöker ha ett samtal. -Gör inte det. 461 00:35:50,189 --> 00:35:51,023 Okej. 462 00:35:53,985 --> 00:35:54,861 Och
 463 00:35:56,112 --> 00:35:57,488 
den ska inte vara hĂ€r. 464 00:36:03,327 --> 00:36:04,704 Du, dĂ€r. 465 00:36:10,376 --> 00:36:14,505 Normalt springer tjejer till mig istĂ€llet för ifrĂ„n mig. 466 00:36:15,923 --> 00:36:17,300 Jag tappar min touch. 467 00:36:18,301 --> 00:36:19,468 Okej. 468 00:36:21,053 --> 00:36:21,888 Du Ă€r
 469 00:36:24,348 --> 00:36:25,183 SĂ„ dĂ€r. 470 00:36:26,017 --> 00:36:27,810 Var sjutton kom du ut? 471 00:36:54,212 --> 00:36:59,425 Leo, det Ă€r jag. Jag behöver din hjĂ€lp. Vad har rancharbetare pĂ„ sig pĂ„ en bar? 472 00:37:02,929 --> 00:37:04,055 RANCHARBETARE SÖKES 473 00:37:04,138 --> 00:37:06,599 MANNY CORTEZ YRKE: IDEELLT ARBETE 474 00:37:27,453 --> 00:37:28,287 Hej. 475 00:37:28,955 --> 00:37:30,915 -Vad gör du? -Förbereder. 476 00:37:36,379 --> 00:37:37,213 Du. 477 00:37:38,464 --> 00:37:39,799 Vad Ă€r det? 478 00:37:41,676 --> 00:37:43,803 HĂ€nde det nĂ„t med din mamma? 479 00:37:44,929 --> 00:37:46,389 Nej, hon Ă€r som vanligt. 480 00:37:47,306 --> 00:37:49,684 Idag skulle hon fĂ„tt sista kemoterapin. 481 00:37:51,018 --> 00:37:53,646 Ett sista försök. Det var allt lĂ€karen ville. 482 00:37:54,188 --> 00:37:55,523 Jag Ă€r ledsen, Cal. 483 00:37:56,190 --> 00:38:00,027 -Men det Ă€r vĂ€l bra? -Det förĂ€ndrar inte resultatet. 484 00:38:01,570 --> 00:38:04,156 Ibland mĂ„ste man slĂ€ppa in kĂ€nslorna. 485 00:38:06,158 --> 00:38:08,119 De krossar dig inte, jag lovar. 486 00:38:09,161 --> 00:38:09,996 Kom hit. 487 00:38:11,289 --> 00:38:12,123 Kom hit. 488 00:38:14,333 --> 00:38:16,002 Var tyst och spela nĂ„t. 489 00:38:25,970 --> 00:38:27,847 -En öl till, tack? -Okej. 490 00:38:29,390 --> 00:38:30,224 Hej. 491 00:38:34,770 --> 00:38:35,730 Hej. 492 00:38:37,606 --> 00:38:41,152 Vad försöker du vara? En strass-cowboy frĂ„n 80-talet? 493 00:38:42,403 --> 00:38:43,237 Tja
 494 00:38:43,946 --> 00:38:46,741 Stallone och Dolly sĂ„g ut sÄ  495 00:38:46,824 --> 00:38:47,658 Ja. 496 00:38:49,618 --> 00:38:51,037 KĂ€nner du till filmen? 497 00:38:54,040 --> 00:38:55,875 Den Ă€r min favorit. 498 00:38:57,752 --> 00:38:58,753 Vill du ha nĂ„t? 499 00:38:59,503 --> 00:39:02,340 Har ni en Callie-special, eller nĂ„t? 500 00:39:02,423 --> 00:39:06,177 Ja, men inte för folk som mĂ„ste gĂ„ upp klockan 06.00. 501 00:39:06,260 --> 00:39:07,511 Jag chansar. 502 00:39:08,429 --> 00:39:11,932 Okej
 En Petaluma Slamma blir det. 503 00:39:30,034 --> 00:39:32,244 Vad gör du? Du skulle stanna i bilen. 504 00:39:32,328 --> 00:39:36,040 Jag ville se vad allt stĂ„hej handlade om. Jag klĂ€dde upp mig. 505 00:39:39,460 --> 00:39:40,294 GodkĂ€nd. 506 00:39:41,879 --> 00:39:45,007 Det finns en plats mellan oss. Allt Ă€r bra. 507 00:39:45,591 --> 00:39:46,926 -Jag sa ju
 -VarsĂ„god. 508 00:39:47,760 --> 00:39:48,719 Jag varnade dig. 509 00:39:50,054 --> 00:39:51,347 UrsĂ€kta mig, damen. 510 00:39:52,056 --> 00:39:53,891 Tar ni en korkavgift? 511 00:39:56,936 --> 00:39:57,978 Oroa dig inte. 512 00:39:58,604 --> 00:39:59,647 Tack sĂ„ mycket. 513 00:40:00,940 --> 00:40:02,191 Titta inte pĂ„ mig! 514 00:40:04,443 --> 00:40:06,612 Du tackade inte för att ha hittat
 515 00:40:06,695 --> 00:40:07,530 Manny! 516 00:40:08,614 --> 00:40:10,699 Vad Ă€r det frĂ„gan om? 517 00:40:10,783 --> 00:40:12,118 Det hĂ€r blir inte bra. 518 00:40:15,329 --> 00:40:17,540 Leo. Vad gör du hĂ€r? 519 00:40:17,623 --> 00:40:18,749 Vad gör du hĂ€r? 520 00:40:18,833 --> 00:40:23,921 Jag sa att jag mĂ„ste ut dĂ€rifrĂ„n. Jag Ă€r en drake som du mĂ„ste fĂ„ flyga. 521 00:40:24,004 --> 00:40:29,009 Callie Bernet, som jobbar i baren, Ă€r den som anlitade "Manny". 522 00:40:29,093 --> 00:40:31,637 Och den andra "Manny" Ă€r ocksĂ„ hĂ€r. 523 00:40:32,304 --> 00:40:34,515 -Du mĂ„ste gĂ„ nu. -Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 524 00:40:35,599 --> 00:40:37,560 -Jag visste inte det. -Vad gör du? 525 00:40:38,310 --> 00:40:39,311 Hej, jag! 526 00:40:39,395 --> 00:40:41,647 Jag betalar mer, men gĂ„ nu. 527 00:40:41,730 --> 00:40:42,731 Hej, Manny. 528 00:40:42,815 --> 00:40:45,401 -Connor! Kul att se dig. -LĂ€get, kompis? 529 00:40:45,484 --> 00:40:46,735 Vilka Ă€r dina vĂ€nner? 530 00:40:47,445 --> 00:40:52,408 Den hĂ€r prinsen Ă€r Leo och det hĂ€r
 531 00:40:53,033 --> 00:40:53,868  Àr
 532 00:40:54,452 --> 00:40:55,578 
ocksĂ„ Manny. 533 00:40:56,912 --> 00:40:58,122 -En till Manny? -Ja. 534 00:40:58,205 --> 00:40:59,081 LĂ€gg av. 535 00:41:00,916 --> 00:41:01,750 Grabbar
 536 00:41:03,127 --> 00:41:04,044 Snygga klĂ€der. 537 00:41:04,712 --> 00:41:08,382 -Tack sĂ„ mycket. -Manny jobbar pĂ„ Bernets ranch. 538 00:41:11,302 --> 00:41:15,931 Sjutton ocksĂ„. Jag insĂ„g precis att jag
 539 00:41:16,515 --> 00:41:18,934 
redan Ă€r full. KĂ€nns det inte pĂ„ lukten? 540 00:41:19,018 --> 00:41:20,895 -Jag skjutsar dig. -Tack. 541 00:41:20,978 --> 00:41:22,521 -Hej dĂ„. -Trevligt att ses. 542 00:41:23,230 --> 00:41:24,231 Spelar roll. 543 00:41:24,857 --> 00:41:25,691 Vi ses. 544 00:41:30,321 --> 00:41:31,947 Varför har du inte svarat? 545 00:41:32,698 --> 00:41:35,618 Connor, jag Ă€r upptagen, om du inte har mĂ€rkt det. 546 00:41:36,619 --> 00:41:39,580 Ska jag komma över ikvĂ€ll och fĂ„ dig att Ă€ndra dig? 547 00:41:40,164 --> 00:41:40,998 Verkligen? 548 00:41:41,749 --> 00:41:43,501 Mitt svar Ă€r fortfarande nej. 549 00:41:44,335 --> 00:41:46,253 Du Ă€r sĂ„ full. GĂ„ hem. 550 00:41:47,379 --> 00:41:48,422 GĂ„. 551 00:41:51,550 --> 00:41:54,053 Jag sa till Liam att jag tar hand om dig. 552 00:41:54,136 --> 00:41:56,055 Är det hĂ€r att ta hand om mig? 553 00:41:57,806 --> 00:41:58,724 SlĂ€pp mig. 554 00:42:00,559 --> 00:42:01,644 SlĂ€pp, sa hon. 555 00:42:06,649 --> 00:42:08,108 Vad ska du göra Ă„t det? 556 00:42:13,656 --> 00:42:15,658 Jag har alltid velat göra det hĂ€r. 557 00:42:18,577 --> 00:42:22,331 Aj. Jag gick inte som hade jag tĂ€nkt. 558 00:42:32,675 --> 00:42:33,509 Sluta! 559 00:42:34,468 --> 00:42:37,429 Sluta pĂ„ en gĂ„ng, om ni inte vill smaka pĂ„ den hĂ€r. 560 00:42:41,183 --> 00:42:42,560 Stick, bĂ„da tvĂ„. 561 00:42:52,570 --> 00:42:54,113 -Callie
 -Stick, sa jag! 562 00:42:55,906 --> 00:42:57,533 Jag kĂ€nner dig inte sĂ„ vĂ€l
 563 00:42:59,076 --> 00:43:01,120 
men du förtjĂ€nar inte det. 564 00:43:09,712 --> 00:43:10,713 Spela nĂ„t. 565 00:43:11,880 --> 00:43:14,174 En applĂ„d för testosteron! 566 00:43:14,258 --> 00:43:16,635 Ett, tvĂ„, ett, tvĂ„, tre
 567 00:43:23,767 --> 00:43:25,394 Var Ă€r Manny? 568 00:43:26,020 --> 00:43:27,980 Han Ă€r pĂ„ vĂ€g till huset vi hyr. 569 00:43:28,063 --> 00:43:29,356 Vad har hĂ€nt med dig? 570 00:43:30,232 --> 00:43:31,900 Bara en liten bybo-loser. 571 00:43:33,736 --> 00:43:35,904 RĂ€ddade du en dam i nöd? 572 00:43:36,697 --> 00:43:39,241 Det visade sig att damen inte behövde det. 573 00:43:41,035 --> 00:43:41,869 Jag förstĂ„r. 574 00:43:53,964 --> 00:43:59,011 12 DAGAR TILL JUL 575 00:44:34,463 --> 00:44:35,756 Hej, mamma. 576 00:44:38,133 --> 00:44:38,967 Hej. 577 00:44:48,727 --> 00:44:49,561 VarsĂ„god. 578 00:44:50,896 --> 00:44:52,731 -Tack, raring. -Ja. 579 00:45:01,657 --> 00:45:03,534 Ska jag ta ledigt idag? 580 00:45:04,743 --> 00:45:05,577 Verkligen? 581 00:46:13,979 --> 00:46:14,897 -Hej. -Hej. 582 00:46:15,439 --> 00:46:17,191 -VarsĂ„god. -Är det till mig? 583 00:46:17,274 --> 00:46:18,108 Ja. 584 00:46:23,489 --> 00:46:24,615 Det Ă€r gott. 585 00:46:26,158 --> 00:46:28,160 Det Ă€r en röra hĂ€rinne, eller hur? 586 00:46:29,453 --> 00:46:32,039 Jag förmĂ„r mig inte att stĂ€da stĂ€llet. 587 00:46:33,832 --> 00:46:35,709 Det var min pappas verkstad. 588 00:46:35,793 --> 00:46:37,211 -JasĂ„? -Ja. 589 00:46:43,967 --> 00:46:44,968 VarsĂ„god. 590 00:46:50,808 --> 00:46:53,393 Herregud. Skojar du? 591 00:46:53,936 --> 00:46:56,230 -Är det en panhead-motor? -Ja. 592 00:46:58,607 --> 00:47:01,985 -Otroligt. Är den ombyggd? -Det började med motorn. 593 00:47:02,069 --> 00:47:03,070 Oj. 594 00:47:05,531 --> 00:47:06,573 Den var pappas. 595 00:47:08,408 --> 00:47:10,536 Han dog för tre Ă„r sen. 596 00:47:13,789 --> 00:47:14,623 Jag beklagar. 597 00:47:15,415 --> 00:47:16,333 Det Ă€r okej. 598 00:47:17,835 --> 00:47:20,587 Pappa dog nĂ€r jag var liten. 599 00:47:21,880 --> 00:47:25,217 Jag önskar att jag kunde sĂ€ga att det blir lĂ€ttare, men
 600 00:47:26,343 --> 00:47:28,178 
man vĂ€njer sig. 601 00:47:29,513 --> 00:47:30,347 Ja. 602 00:47:36,520 --> 00:47:37,855 IgĂ„r kvĂ€ll i baren
 603 00:47:38,355 --> 00:47:41,567 Jag borde inte ha blivit sĂ„ arg. Du ville hjĂ€lpa till. 604 00:47:41,650 --> 00:47:46,071 Connor Ă€r harmlös och bara virrig. 605 00:47:47,322 --> 00:47:48,365 Och stark. 606 00:47:49,491 --> 00:47:50,367 Gör det ont? 607 00:47:51,743 --> 00:47:53,662 Nej. Det ser vĂ€rre ut Ă€n det Ă€r. 608 00:47:54,580 --> 00:47:57,457 -GelĂ©björnar eller lĂ„nga remsor? -LĂ„ng remsa. 609 00:47:58,375 --> 00:48:00,294 -Tack. -GelĂ©björnar. 610 00:48:02,588 --> 00:48:05,048 -Vad Ă€r en lĂ„ng remsa? -Vad? 611 00:48:06,383 --> 00:48:09,386 De var en del av min barndom! Prova nĂ„gra. 612 00:48:13,056 --> 00:48:13,891 VarsĂ„god. 613 00:48:14,641 --> 00:48:16,685 -Biter jag bara av den? -Ja. 614 00:48:19,396 --> 00:48:20,898 -Inte sĂ„ illa. -Eller hur? 615 00:48:22,649 --> 00:48:23,483 Hannah? 616 00:48:24,943 --> 00:48:26,111 Vad gör den hĂ€r? 617 00:48:30,115 --> 00:48:31,533 Nu tar jag dig. Kittlig? 618 00:48:33,744 --> 00:48:35,662 -Hannah, förlĂ„t. -MĂ„r du bra? 619 00:48:35,746 --> 00:48:36,997 Jag rörde henne inte. 620 00:48:38,206 --> 00:48:40,417 Kom igen! Det var elakt. 621 00:48:45,964 --> 00:48:49,593 Sluta! Okej. 622 00:48:51,929 --> 00:48:53,430 Vad sĂ€gs lite riktig mat? 623 00:48:59,227 --> 00:49:00,062 Tack. 624 00:49:07,069 --> 00:49:08,070 KĂ€ra Jesus
 625 00:49:08,904 --> 00:49:11,531 Tack för maten. Tack för mamma. 626 00:49:12,115 --> 00:49:14,701 Gör henne friskare! Vi skulle uppskatta det. 627 00:49:15,327 --> 00:49:16,578 Tack för vĂ„rt hus. 628 00:49:17,329 --> 00:49:19,164 VĂ€lsigna maten för vĂ„r kropp. 629 00:49:19,247 --> 00:49:22,334 Och tack för att du tog hit Manny för att hjĂ€lpa oss. 630 00:49:23,418 --> 00:49:25,212 -Amen. -Amen. 631 00:49:26,463 --> 00:49:27,297 Amen. 632 00:51:36,635 --> 00:51:39,387 LĂ„t mig duka av bordet. 633 00:51:39,471 --> 00:51:40,555 -Tack. -Tack. 634 00:51:40,639 --> 00:51:41,681 SjĂ€lvklart. 635 00:51:43,100 --> 00:51:46,728 Och jag ska försöka att inte förstöra ert fina porslin. 636 00:51:54,820 --> 00:51:55,654 FörlĂ„t. 637 00:51:56,780 --> 00:51:58,156 Du glömde kepsen. 638 00:51:59,866 --> 00:52:00,700 Tack. 639 00:52:03,578 --> 00:52:04,412 Hannah. 640 00:52:05,372 --> 00:52:06,832 Ta bort resten. 641 00:52:09,000 --> 00:52:09,835 God natt! 642 00:52:12,671 --> 00:52:13,505 Oj. 643 00:52:14,214 --> 00:52:15,048 Du. 644 00:52:16,758 --> 00:52:17,634 Tack. 645 00:52:17,717 --> 00:52:18,677 För vad? 646 00:52:19,636 --> 00:52:21,930 De senaste Ă„ren
 647 00:52:22,514 --> 00:52:25,934 
har varit vĂ€ldigt tuffa hĂ€r, sĂ€rskilt för Callie. 648 00:52:28,103 --> 00:52:32,983 Tjejen som tĂ„gade ut hĂ€rifrĂ„n
 Jag har fĂ„tt tillbaka min dotter. 649 00:52:33,817 --> 00:52:36,236 Och det har nog nĂ„t med dig att göra. 650 00:52:37,070 --> 00:52:39,573 -Nej, jag
 -Sluta. 651 00:52:39,656 --> 00:52:41,491 Har du jobb till vĂ„ren? 652 00:52:44,452 --> 00:52:46,288 Bra. Åk ingenstans dĂ„. 653 00:52:50,458 --> 00:52:52,586 -Okej. -Och, ursĂ€kta
 654 00:52:53,503 --> 00:52:55,046 Var varsam med henne. 655 00:52:56,131 --> 00:52:59,968 Hennes hjĂ€rta, jag menar
 Hon Ă€r inte sĂ„ tuff som hon verkar. 656 00:53:03,180 --> 00:53:04,181 Ja, frun. 657 00:53:04,931 --> 00:53:05,765 Okej. 658 00:53:06,892 --> 00:53:12,022 6 DAGAR TILL JUL 659 00:53:14,316 --> 00:53:16,276 Sluta undvika mina samtal! 660 00:53:16,359 --> 00:53:20,822 Jag krĂ€ver en uppdatering. Tiden Ă€r ute. FĂ„r du inte underskriften, 661 00:53:20,906 --> 00:53:23,533 mĂ„ste jag komma dit och skaffa den sjĂ€lv. 662 00:53:23,617 --> 00:53:25,660 Du vet nog vad det innebĂ€r. 663 00:53:30,207 --> 00:53:31,875 Mer bakverk frĂ„n ranchen? 664 00:53:32,584 --> 00:53:33,793 De behöver pengarna. 665 00:53:34,753 --> 00:53:36,713 Jag tĂ€nkte att det kan hjĂ€lpa. 666 00:53:36,796 --> 00:53:41,009 Du inser vĂ€l att du kan ge dem mer pengar Ă€n de kan hantera, va? 667 00:53:44,137 --> 00:53:47,724 Hur lĂ€nge ska vi göra det hĂ€r? Jag mĂ„ste uppdatera din mamma. 668 00:53:48,308 --> 00:53:50,435 -Det har gĂ„tt mer en vecka. -Jag vet. 669 00:53:54,397 --> 00:53:56,191 Ge mig blandningen, Ă€lskaren. 670 00:53:57,776 --> 00:53:58,902 Älskaren? 671 00:54:00,362 --> 00:54:02,989 Jag föddes inte igĂ„r. Det syns i ansiktet. 672 00:54:03,073 --> 00:54:05,200 -HĂ„ll tyst. -Ja. 673 00:54:05,283 --> 00:54:08,620 Han Ă€r kĂ€r i en farmtjej Försöker skörda hennes kĂ€rlek 674 00:54:08,703 --> 00:54:10,330 Du kan ocksĂ„ hĂ„lla tyst. 675 00:54:10,413 --> 00:54:12,290 Du bryr dig om henne, va? 676 00:54:12,374 --> 00:54:15,919 Du mĂ„ste sĂ€ga det. Ju lĂ€ngre du vĂ€ntar, desto vĂ€rre blir det. 677 00:54:21,508 --> 00:54:22,342 Titta hĂ€r! 678 00:54:23,426 --> 00:54:26,263 -Nej, jag vill inte. Nej, Leo. -Sluta. 679 00:54:27,555 --> 00:54:30,100 -Har du smakat pĂ„ det hĂ€r vinet? -Nej. 680 00:54:32,185 --> 00:54:33,019 Titta. 681 00:54:37,774 --> 00:54:38,775 Vanilj. 682 00:54:42,362 --> 00:54:43,363 KörsbĂ€r. 683 00:54:45,532 --> 00:54:46,533 Nektarin. 684 00:54:51,037 --> 00:54:52,163 Ekfatslagrat? 685 00:54:52,956 --> 00:54:53,915 Vad? 686 00:54:53,999 --> 00:54:55,625 Det Ă€r Mannys superkraft. 687 00:54:55,709 --> 00:55:00,547 SkĂ„l för den bĂ€sta mentorn jag nĂ„nsin haft, señor Leo. 688 00:55:02,465 --> 00:55:05,051 -Oj, señor Leo. -Señor. 689 00:55:08,596 --> 00:55:10,223 VĂ€ntar du besök? 690 00:55:11,933 --> 00:55:12,767 Nej. 691 00:55:15,186 --> 00:55:16,313 Jag kollar upp det. 692 00:55:39,210 --> 00:55:41,629 Kontraktet betyder ingenting. 693 00:55:41,713 --> 00:55:43,673 Jag svĂ€r, vi kan riva det itu nu. 694 00:55:45,008 --> 00:55:48,428 Du tycker nog att jag Ă€r en hemsk person och
 695 00:55:48,845 --> 00:55:51,056 
pratar nog aldrig med mig igen, men
 696 00:55:51,931 --> 00:55:53,683 
jag ville berĂ€tta sanningen. 697 00:55:54,809 --> 00:55:55,769 Helsicke. 698 00:56:10,200 --> 00:56:11,034 Hej. 699 00:56:13,036 --> 00:56:16,915 Mamma och jag Ă„t vĂ„r andra picknicklunch den hĂ€r veckan. 700 00:56:17,582 --> 00:56:19,918 -Vi har inte gjort det pĂ„ Ă„ratal. -Tack. 701 00:56:21,544 --> 00:56:24,005 Du har verkligen gjort ett bra jobb hĂ€r. 702 00:56:25,173 --> 00:56:26,383 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 703 00:56:27,092 --> 00:56:30,553 Inte charmat mig till att göra sĂ„ lite jobb som möjligt? 704 00:56:33,181 --> 00:56:34,516 Jag vill visa dig nĂ„t. 705 00:56:46,820 --> 00:56:49,656 Det hĂ€r Ă€r min favoritdel av Ă€gorna. 706 00:56:51,491 --> 00:56:52,325 Oj. 707 00:56:52,992 --> 00:56:56,287 Vinrankorna Ă€r det Ă€ldsta som finns pĂ„ hela ranchen. 708 00:56:57,122 --> 00:57:01,251 Min farfars farfar tog hem dem frĂ„n Frankrike i en resvĂ€ska. 709 00:57:01,334 --> 00:57:02,293 Vad? 710 00:57:03,294 --> 00:57:06,047 Och pĂ„ nĂ„t sĂ€tt överlevde de och voila. 711 00:57:06,131 --> 00:57:09,384 Pappa ville göra ranchen till en vingĂ„rd en dag. 712 00:57:10,635 --> 00:57:12,011 Han trodde pĂ„ det. 713 00:57:13,430 --> 00:57:15,348 -Oj. -Vinet Ă€r ganska gott ocksĂ„. 714 00:57:16,975 --> 00:57:18,059 -JasĂ„? -Ja. 715 00:57:18,143 --> 00:57:20,103 Jag tog hit nĂ„gra, ifall att. 716 00:57:26,776 --> 00:57:29,195 TILL MINNE AV BEN BERNET 717 00:57:36,035 --> 00:57:37,579 SĂ€ljer du det i stan? 718 00:57:38,288 --> 00:57:39,122 Nej. 719 00:57:42,375 --> 00:57:43,209 Vi
 720 00:57:44,544 --> 00:57:46,838 
ger det till vĂ€nner som gĂ„vor. 721 00:57:46,921 --> 00:57:49,299 Men vi dricker en hel del sjĂ€lva. 722 00:58:01,436 --> 00:58:03,688 Oj. Det Ă€r jĂ€ttegott. 723 00:58:05,982 --> 00:58:06,816 Ja. 724 00:58:13,448 --> 00:58:14,491 Vad Ă€r det? 725 00:58:15,825 --> 00:58:18,578 Jag vet inte hur mycket tid vi har kvar hĂ€r. 726 00:58:19,287 --> 00:58:20,288 Vad pratar du om? 727 00:58:22,790 --> 00:58:27,462 Vi drunknat i skulder i mĂ„nader och jag ser ingen utvĂ€g. 728 00:58:28,630 --> 00:58:31,049 Om du visste hur hjĂ€lplös jag kĂ€nner mig. 729 00:58:32,133 --> 00:58:36,304 NĂ„t storstadsföretag vill köpa marken för en fraktanlĂ€ggning. 730 00:58:37,430 --> 00:58:42,185 Ja, men du kan ta pengarna och köpa en Ă€nnu bĂ€ttre ranch. 731 00:58:42,685 --> 00:58:45,980 Det handlar inte om pengar utan om den hĂ€r marken. 732 00:58:46,814 --> 00:58:50,401 Alla mina minnen med mamma och pappa Ă€r hĂ€rifrĂ„n. 733 00:58:51,486 --> 00:58:55,365 Snart Ă€r det hĂ€r stĂ€llet allt jag har kvar av dem bĂ„da. 734 00:58:58,493 --> 00:59:01,829 Jag vet att det finns en utvĂ€g. Jag vet det. 735 00:59:02,455 --> 00:59:03,289 Jag har bara
 736 00:59:04,791 --> 00:59:06,334 
inte kommit pĂ„ den Ă€n. 737 00:59:12,507 --> 00:59:13,424 Vad Ă€r det hĂ€r? 738 00:59:14,425 --> 00:59:15,260 Liam. 739 00:59:16,678 --> 00:59:17,679 Min fĂ€stman. 740 00:59:19,639 --> 00:59:22,183 Han var med pappa nĂ€r han kraschade. 741 00:59:23,851 --> 00:59:25,812 Vi skulle köpa julbelysning. 742 00:59:26,771 --> 00:59:27,605 Vi? 743 00:59:38,950 --> 00:59:41,286 Jösses, jag Ă€r sĂ„ ledsen. 744 00:59:43,079 --> 00:59:44,581 De dog sĂ„ fort. 745 00:59:46,082 --> 00:59:47,500 PĂ„ ett ögonblick. 746 00:59:48,585 --> 00:59:51,588 Och nu nĂ€r mamma avslutade kemoterapin tidigare, 747 00:59:51,671 --> 00:59:54,007 sa hon att det var vĂ€rre Ă€n att dö. 748 00:59:56,050 --> 00:59:58,595 Hon bleknar bort sĂ„ lĂ„ngsamt. 749 01:00:02,181 --> 01:00:04,517 Jag vet inte vad som Ă€r vĂ€rst. 750 01:00:05,268 --> 01:00:08,187 Men himmelen ser nog ut sĂ„ hĂ€r. 751 01:00:12,692 --> 01:00:15,111 Fast pĂ„ julen Ă€r bergen tĂ€ckta av snö. 752 01:00:16,988 --> 01:00:18,698 Jag har aldrig sett den. 753 01:00:19,949 --> 01:00:20,783 Snö? 754 01:00:21,659 --> 01:00:22,994 -Ja. -Vad? 755 01:00:23,661 --> 01:00:25,121 Det snöar inte hĂ€r. 756 01:00:26,539 --> 01:00:28,791 Och jag har inte haft chansen att Ă„ka. 757 01:00:40,637 --> 01:00:41,846 Callie, jag
 758 01:00:44,432 --> 01:00:45,266 Vad Ă€r det? 759 01:01:12,960 --> 01:01:13,795 Jag
 760 01:01:14,462 --> 01:01:17,423 -Jag borde nog se efter vem det Ă€r. -Ja. 761 01:01:26,265 --> 01:01:27,100 Connor. 762 01:01:27,975 --> 01:01:29,102 Kan jag hjĂ€lpa dig? 763 01:01:29,894 --> 01:01:32,897 Jag körde runt i omrĂ„det och ville hĂ€lsa pĂ„. 764 01:01:32,980 --> 01:01:34,273 Sluta "hĂ€lsa pĂ„". 765 01:01:34,357 --> 01:01:36,484 -Jag Ă€r inte intresserad. -Manny, va? 766 01:01:38,236 --> 01:01:42,281 -Jag glömde
 Ni har trĂ€ffats. -Du kĂ€nner min vĂ€n Manny, va? 767 01:01:43,825 --> 01:01:46,577 Jobbade ni pĂ„ en annan ranch tillsammans? 768 01:01:46,661 --> 01:01:48,037 Det Ă€r sĂ„ konstigt. 769 01:01:49,247 --> 01:01:51,666 TvĂ„ Mannys i denna lilla stad. 770 01:01:52,375 --> 01:01:54,001 Har du sett min vĂ€n Manny? 771 01:01:54,794 --> 01:01:56,921 -För jag
 -Jag vill inte ha problem. 772 01:01:57,714 --> 01:02:02,051 SĂ„, varför inte introducera oss igen? Ska vi det? 773 01:02:02,135 --> 01:02:03,428 Connor. 774 01:02:03,511 --> 01:02:05,430 Du. Titta pĂ„ mig. 775 01:02:06,514 --> 01:02:09,392 Liam skulle hata att du betedde dig sĂ„ hĂ€r. 776 01:02:17,150 --> 01:02:19,193 Jag vill att du gĂ„r nu, snĂ€lla. 777 01:02:42,049 --> 01:02:42,884 Jag Ă€r ledsen. 778 01:02:43,384 --> 01:02:45,553 Han har haft det tufft i nĂ„gra Ă„r. 779 01:02:45,636 --> 01:02:47,889 Det har vi alla hĂ€r. 780 01:02:47,972 --> 01:02:49,932 Han var en god vĂ€n till Liam. 781 01:02:52,018 --> 01:02:53,394 Hela stan var det. 782 01:02:54,771 --> 01:02:56,731 Liam var visst en schyst kille. 783 01:02:57,356 --> 01:02:58,816 Ja, det var han. 784 01:03:02,612 --> 01:03:03,446 BehĂ„ll den. 785 01:03:05,990 --> 01:03:07,575 Vi kan dricka upp den sen. 786 01:03:13,706 --> 01:03:14,540 Hej, Leo. 787 01:03:15,208 --> 01:03:19,128 -Jag mĂ„ste berĂ€tta sanningen för Callie. -AffĂ€ren avslutas imorgon. 788 01:03:19,837 --> 01:03:22,882 -Har du pratat med din mamma? -NĂ€stan. 789 01:03:23,466 --> 01:03:24,967 Och med nĂ€stan menar du
 790 01:03:26,093 --> 01:03:28,554 -Att jag inte gjorde det, okej? -Sir. 791 01:03:28,638 --> 01:03:30,640 Herregud. Jag kan inte, Leo. 792 01:03:31,641 --> 01:03:33,518 Jag gör inte sĂ„ mot henne. 793 01:03:33,601 --> 01:03:34,811 Vad gör vi nu dĂ„? 794 01:03:43,861 --> 01:03:45,363 -Hej. -Hej. 795 01:03:45,446 --> 01:03:46,447 Vad Ă€r det? 796 01:03:46,531 --> 01:03:48,449 FĂ„r jag prata med dig om en sak? 797 01:03:51,619 --> 01:03:52,453 Vad? 798 01:03:53,287 --> 01:03:54,497 -FörlĂ„t. -Vad Ă€r det? 799 01:03:54,580 --> 01:03:55,706 Du har nĂ„t
 800 01:03:56,207 --> 01:03:57,834 -Vad? -PĂ„ nĂ€san. 801 01:03:58,709 --> 01:03:59,877 -Är det borta? -Nej. 802 01:04:01,170 --> 01:04:02,964 VĂ€nta. Jag tar bort det. 803 01:04:05,132 --> 01:04:05,967 HĂ€r. 804 01:04:13,266 --> 01:04:14,559 Vad ville du sĂ€ga? 805 01:04:19,856 --> 01:04:20,690 Bara
 806 01:04:48,134 --> 01:04:49,427 Pastrami eller
 807 01:04:50,094 --> 01:04:51,804 
jordnötssmör? 808 01:04:54,056 --> 01:04:55,057 Pastrami. 809 01:04:56,225 --> 01:04:57,059 Jordnötssmör. 810 01:04:59,604 --> 01:05:03,399 Kan du hjĂ€lpa mig att göra dem? Jag nĂ„r inte jordnötssmöret. 811 01:05:04,442 --> 01:05:05,610 Var Ă€r mamma? 812 01:05:06,193 --> 01:05:07,528 Hon sover fortfarande. 813 01:05:12,325 --> 01:05:13,659 Han
 814 01:05:13,743 --> 01:05:19,332 Manny behöver hjĂ€lp med att mata kalven. Kan du hjĂ€lpa honom innan lunchen? 815 01:05:20,499 --> 01:05:21,334 Visst. 816 01:05:32,720 --> 01:05:33,554 Mamma? 817 01:05:35,097 --> 01:05:35,932 Mamma. 818 01:05:36,474 --> 01:05:37,433 Nej. 819 01:05:38,100 --> 01:05:40,853 Herregud, snĂ€lla. Kom igen. 820 01:05:43,439 --> 01:05:45,066 Hej! 821 01:05:45,149 --> 01:05:46,359 Är du okej? 822 01:05:48,235 --> 01:05:49,904 Kom hit. Mamma, kom igen. 823 01:05:50,529 --> 01:05:52,156 Mamma. 824 01:05:52,239 --> 01:05:54,700 HjĂ€lp! 825 01:05:55,284 --> 01:05:57,536 -HjĂ€lp mig nĂ„n! -Kan du avsluta hĂ€r? 826 01:05:57,620 --> 01:05:59,413 -Jag kollar din syster. -Visst. 827 01:06:04,961 --> 01:06:08,464 -Skynda dig. -Hej! Vi tar henne till pickupen. 828 01:06:09,590 --> 01:06:11,050 Kom igen. Det Ă€r okej. 829 01:06:42,248 --> 01:06:46,002 SJUKHUSENTRÉ INTENSIVVÅRD 830 01:06:58,347 --> 01:06:59,557 Tack sĂ„ mycket. 831 01:07:01,559 --> 01:07:02,435 Okej. 832 01:07:07,106 --> 01:07:07,982 Tack. 833 01:07:16,365 --> 01:07:20,244 -Bara ett genrep, antar jag. -Mamma
 Sluta. 834 01:07:20,911 --> 01:07:22,204 Det var en olĂ€genhet. 835 01:07:23,039 --> 01:07:23,873 Okej? 836 01:07:28,169 --> 01:07:30,880 SĂ€kert att du inte vill prova kemoterapi igen? 837 01:07:32,423 --> 01:07:34,592 LĂ€karen sa att om du försöker igen 838 01:07:34,675 --> 01:07:37,553 kan lungorna fungera i nĂ„gra Ă„r till. 839 01:07:37,636 --> 01:07:38,763 -Nej. -Och det
 840 01:07:39,472 --> 01:07:42,433 Om det hĂ€nder igen och jag inte Ă€r i nĂ€rheten
 841 01:07:46,103 --> 01:07:47,229 Åh, Ă€lskling. 842 01:07:51,400 --> 01:07:55,446 Du har samma glöd som din far hade. 843 01:07:57,740 --> 01:07:59,492 Och jag Ă€lskar dig för det. 844 01:08:01,702 --> 01:08:04,080 Men det Ă€r en strid du inte kan vinna. 845 01:08:04,163 --> 01:08:06,999 Hur vet du det om du inte försöker en sista gĂ„ng? 846 01:08:08,709 --> 01:08:10,669 Raring, de behandlingarna, de
 847 01:08:11,212 --> 01:08:15,925 De gör mig sjuk och trött och jag Ă€r i ett mörkt rum hela dagen 848 01:08:16,008 --> 01:08:17,676 borta frĂ„n er flickor. 849 01:08:19,345 --> 01:08:22,181 Tror du jag vill tillbringa mina sista dagar sĂ„? 850 01:08:23,432 --> 01:08:25,434 -Som om jag redan dött? -Nej. 851 01:08:30,064 --> 01:08:30,898 Jag bara
 852 01:08:32,441 --> 01:08:36,362 -Jag kan inte se ett liv utan dig. -Åh, Ă€lskling. 853 01:08:37,738 --> 01:08:38,572 Sluta. 854 01:08:46,080 --> 01:08:50,167 Du mĂ„ste acceptera sanningen, Callie. 855 01:08:51,836 --> 01:08:53,838 Inte hur du vill att vĂ€rlden Ă€r. 856 01:09:02,388 --> 01:09:03,305 Är du rĂ€dd? 857 01:09:05,641 --> 01:09:06,600 SjĂ€lvklart. 858 01:09:09,562 --> 01:09:10,855 Men tro inte
 859 01:09:11,856 --> 01:09:14,024 
att jag lĂ„ter rĂ€dslan beröva mig 860 01:09:14,108 --> 01:09:17,945 frĂ„n en enda lycklig dag med er, flickor. 861 01:09:22,283 --> 01:09:23,409 Nu Ă„ker vi hem. 862 01:09:24,660 --> 01:09:26,036 Jag vill Ă„ka hem. 863 01:10:41,820 --> 01:10:43,405 Vad skulle du göra, pappa? 864 01:10:54,458 --> 01:10:55,292 Hej. 865 01:10:56,794 --> 01:10:58,295 -Hej. -Vad hĂ€nder? 866 01:10:58,963 --> 01:11:00,798 Vilken tid börjar ditt skift? 867 01:11:01,674 --> 01:11:04,468 Jag mĂ„ste Ă„ka om 30 minuter. Varför? 868 01:11:05,636 --> 01:11:07,638 Manny, vad gör du? 869 01:11:07,721 --> 01:11:10,140 -Lova att inte tjuvkika. -Jag lovar. 870 01:11:10,641 --> 01:11:11,475 Okej. 871 01:11:26,282 --> 01:11:28,534 Jag har inte hört det ljudet pĂ„ lĂ€nge. 872 01:11:30,119 --> 01:11:31,662 Ja, jag tĂ€nkte att jag
 873 01:11:32,246 --> 01:11:34,915 
lagade den, ifall du ville
 874 01:11:34,999 --> 01:11:35,958 Det Ă€r otroligt. 875 01:11:46,927 --> 01:11:48,053 Menar du allvar? 876 01:12:25,924 --> 01:12:28,260 Du
 Tack för idag. 877 01:12:29,261 --> 01:12:31,972 För att du höll ett öga pĂ„ Hanna. 878 01:12:32,056 --> 01:12:34,433 Hon gillar dig verkligen. 879 01:12:35,392 --> 01:12:37,436 Och tack för det hĂ€r. 880 01:12:38,979 --> 01:12:41,315 Du vet inte hur mycket jag behövde det. 881 01:12:43,567 --> 01:12:45,194 HĂ€mta jag dig efter jobbet? 882 01:12:47,571 --> 01:12:49,573 Vi kan dricka upp vinflaskan. 883 01:12:51,325 --> 01:12:52,534 Vi ses snart, dĂ„. 884 01:12:53,619 --> 01:12:54,453 Okej. 885 01:13:17,017 --> 01:13:18,352 LĂ€gg av. 886 01:13:19,853 --> 01:13:21,230 Rancharbetaren? 887 01:13:22,147 --> 01:13:22,981 Ja. 888 01:13:24,233 --> 01:13:25,984 Titta pĂ„ ditt ansikte! 889 01:13:26,652 --> 01:13:28,404 -Du Ă€r störtkĂ€r! -Sluta. 890 01:14:22,249 --> 01:14:24,585 MAMMA 891 01:14:31,925 --> 01:14:36,305 Jag kĂ€nner fortfarande smaken av tanniner frĂ„n gĂ„rdagens Sauvignon Blanc. 892 01:14:36,388 --> 01:14:38,307 Det var episkt. 893 01:14:39,308 --> 01:14:43,979 Inte lika episkt som vĂ„r stora seger nĂ€r vi klĂ„dde nollorna. 894 01:14:44,062 --> 01:14:45,022 SĂ„ sant. 895 01:14:53,655 --> 01:14:54,615 Leo hĂ€r. 896 01:14:56,825 --> 01:14:57,659 Ja, frun. 897 01:14:59,369 --> 01:15:00,412 Nej. 898 01:15:00,996 --> 01:15:04,583 Jag ser fram emot att trĂ€ffa er. Okej. Tack. 899 01:15:05,459 --> 01:15:06,960 Ms Van Aston kommer. 900 01:15:08,754 --> 01:15:11,298 -Helsicke. -Vi mĂ„ste berĂ€tta det för Joseph. 901 01:15:12,007 --> 01:15:12,841 Kom. 902 01:15:31,527 --> 01:15:33,362 -Ja. -VarsĂ„god. 903 01:15:33,987 --> 01:15:35,364 Tack. 904 01:15:35,864 --> 01:15:36,823 DĂ€r Ă€r den. 905 01:15:45,290 --> 01:15:46,166 Du ser bra ut. 906 01:15:47,167 --> 01:15:48,001 Tack. 907 01:15:57,219 --> 01:15:58,178 Menar du allvar? 908 01:16:09,147 --> 01:16:10,691 BĂ€st att du kan twostep. 909 01:16:12,150 --> 01:16:14,444 Jag lĂ€rde mig alla steg frĂ„n Stallone. 910 01:16:15,862 --> 01:16:16,697 Ser man pĂ„! 911 01:16:19,491 --> 01:16:21,118 Skynda pĂ„. 912 01:16:21,201 --> 01:16:24,580 Varför svarar han inte? Jag skickade 18 sms. 913 01:16:40,804 --> 01:16:41,805 Han Ă€r inte hĂ€r. 914 01:16:52,399 --> 01:16:53,275 Leo. 915 01:16:53,358 --> 01:16:56,153 Vi har letat överallt. Var kan han vara? 916 01:16:57,404 --> 01:16:59,656 Ms Van Aston. Ja. 917 01:16:59,740 --> 01:17:02,868 Ja, nej, Joseph Ă€r pĂ„ ranchen. Allt Ă€r under kontroll. 918 01:17:03,493 --> 01:17:06,872 Ja. Tack. Nu Ă„ker vi. 919 01:17:07,789 --> 01:17:10,042 Försök ringa honom igen. 920 01:17:13,420 --> 01:17:15,547 Vad gör jag med mitt liv? 921 01:17:19,593 --> 01:17:20,552 SÖK EFTER NAMN 922 01:17:20,636 --> 01:17:22,846 AMY VAN ASTON ORDFÖRANDE OCH VD 923 01:17:29,061 --> 01:17:29,895 Jösses. 924 01:17:31,313 --> 01:17:34,149 Sist jag var hĂ€r ute, var med pappa. 925 01:17:35,400 --> 01:17:36,401 JasĂ„? 926 01:17:36,943 --> 01:17:40,614 Han sa att stjĂ€rnorna sken klarare i utkanten av egendomen. 927 01:17:44,493 --> 01:17:46,828 Och den gamla ladan
 928 01:17:47,829 --> 01:17:50,123 
var hans sista oavslutade projekt. 929 01:17:51,291 --> 01:17:54,503 Han sa att han skulle göra den till nĂ„t magiskt en dag. 930 01:17:57,756 --> 01:18:00,926 -Var har du fĂ„tt Ă€rret ifrĂ„n? -En lövsĂ„g. 931 01:18:01,510 --> 01:18:02,886 Jag fick 13 stygn. 932 01:18:04,513 --> 01:18:05,347 Aj. 933 01:18:07,099 --> 01:18:08,016 Vad hĂ€nde? 934 01:18:12,020 --> 01:18:13,397 Som barn
 935 01:18:14,606 --> 01:18:16,942 
fick jag inte trĂ€ffa pappa sĂ„ mycket. 936 01:18:18,026 --> 01:18:22,155 Det var vanligtvis varannan helg och han fixade en motor. 937 01:18:22,239 --> 01:18:26,451 Jag minns en sommar dĂ„ vi helt byggde om hans garage. 938 01:18:27,035 --> 01:18:32,374 Med verktygsbĂ€nk och lyftstĂ€llningar. Vi gjorde allt. 939 01:18:32,958 --> 01:18:33,875 Det var grymt. 940 01:18:34,918 --> 01:18:37,504 Jag Ă€lskade att vara med pappa. 941 01:18:38,255 --> 01:18:39,923 Älskade att se honom arbeta. 942 01:18:42,384 --> 01:18:43,885 Det galna Ă€r att jag
 943 01:18:47,264 --> 01:18:50,559 
inte minns hans ansikte eller ögon. 944 01:18:52,352 --> 01:18:53,603 Men hans hĂ€nder. 945 01:18:55,772 --> 01:18:58,984 Jag glömmer aldrig hans hĂ€nder. De var sĂ„ starka
 946 01:19:00,318 --> 01:19:01,153 
knaggliga
 947 01:19:02,738 --> 01:19:03,989 
pĂ„litliga. 948 01:19:06,199 --> 01:19:08,618 Jag har tĂ€nkt mycket pĂ„ honom pĂ„ sistone. 949 01:19:13,540 --> 01:19:14,374 Callie, jag
 950 01:20:26,780 --> 01:20:31,868 3 DAGAR TILL JUL 951 01:20:45,173 --> 01:20:47,384 JOSEPH ÄR INTE DEN DU TROR. LITA INTE PÅ HONOM. 952 01:20:49,427 --> 01:20:51,596 HAN ÄR EN KOSTYMNISSE OCH ÄR ÖVERALLT PÅ NÄTET 953 01:21:11,950 --> 01:21:12,784 Callie? 954 01:21:14,077 --> 01:21:14,911 Connor. 955 01:21:14,995 --> 01:21:15,829 Jag vet. 956 01:21:17,706 --> 01:21:19,916 Jag visste att han var skum. 957 01:21:33,597 --> 01:21:34,639 Callie, jag
 958 01:21:34,723 --> 01:21:36,808 Sir, hon Ă€r hĂ€r. 959 01:21:54,075 --> 01:21:55,285 Hej, stanna. 960 01:21:55,368 --> 01:21:58,538 Herregud Joseph. Varför Ă€r du klĂ€dd sĂ„ dĂ€r? 961 01:21:58,622 --> 01:22:00,540 Du kan inte ta deras hem. 962 01:22:00,624 --> 01:22:04,336 Du kunde tydligen inte det, men det kan jag. 963 01:22:04,419 --> 01:22:08,131 Nej, det Ă€r sjĂ€lva grejen. Varken med pengar och advokater. 964 01:22:08,214 --> 01:22:10,800 Du kan inte fĂ„ dem att böja sig för dig. 965 01:22:10,884 --> 01:22:12,719 De har visat det under veckan. 966 01:22:12,802 --> 01:22:14,596 Det hĂ€r inte bara lite mark. 967 01:22:14,679 --> 01:22:17,265 De har en koppling du aldrig förstĂ„r. 968 01:22:17,349 --> 01:22:19,684 Har du ljugit för mig hela tiden? 969 01:22:23,188 --> 01:22:24,689 Jag visste det. 970 01:22:25,815 --> 01:22:26,942 Är det sĂ„ det Ă€r? 971 01:22:27,525 --> 01:22:31,863 Har du bott pĂ„ ranchen och lekt make med bondens dotter? 972 01:22:31,947 --> 01:22:33,865 Du Ă€r helt virrig, Joseph. 973 01:22:34,491 --> 01:22:38,286 Jag bryr mig inte om vad du tror. Jag lĂ„ter dig inte göra det. 974 01:22:39,496 --> 01:22:40,914 Du kan inte stoppa mig. 975 01:22:45,961 --> 01:22:49,881 Det hĂ€r Ă€r den totala kostnaden för din mammas tidigare vĂ„rd. 976 01:22:49,965 --> 01:22:53,218 Det Ă€r ganska mycket och har gĂ„tt till inkasso. 977 01:22:53,301 --> 01:22:54,135 Mamma? 978 01:22:56,721 --> 01:22:59,224 Min livförsĂ€kring tĂ€cker det. 979 01:22:59,307 --> 01:23:01,434 Oroa dig inte för det, raring. 980 01:23:03,144 --> 01:23:08,066 Det hade varit sant om inte din man hade belĂ„nat den för fem Ă„r sen. 981 01:23:08,149 --> 01:23:10,777 LĂ„ter Bernet Ranch Winery bekant? 982 01:23:12,487 --> 01:23:13,321 Åh, Ben. 983 01:23:13,947 --> 01:23:17,242 Vi vill öka vĂ„rt erbjudande för er egendom 984 01:23:17,325 --> 01:23:19,452 med beloppet pĂ„ det pappret. 985 01:23:19,536 --> 01:23:22,414 Din rĂ€kning försvinner och alla era problem. 986 01:23:23,540 --> 01:23:24,708 Mamma
 987 01:23:25,375 --> 01:23:26,543 Vi kan betala det. 988 01:23:26,626 --> 01:23:30,672 Vi har knappt hĂ„llit ranchen flytande i alla dessa Ă„r. 989 01:23:30,755 --> 01:23:34,426 Vi kan inte göra det lĂ€ngre. Du kan inte göra det lĂ€ngre. 990 01:23:34,509 --> 01:23:38,138 Accepterar vi inte erbjudandet beslagtar banken vĂ„r egendom. 991 01:23:43,393 --> 01:23:45,603 Det blir en 14 dagars deposition. 992 01:23:45,687 --> 01:23:48,481 Ert flyttningsdatum blir den sjĂ€tte januari. 993 01:23:49,065 --> 01:23:51,818 Jag skaffar bra flytthjĂ€lp Ă„t er. 994 01:23:51,901 --> 01:23:53,445 Vad snĂ€llt. 995 01:23:55,071 --> 01:23:59,159 Men jag överlĂ€t egendomen till min dotter förra Ă„ret, sÄ  996 01:24:00,869 --> 01:24:02,871 Hon mĂ„ste skriva under. 997 01:24:05,665 --> 01:24:08,543 Vi tittar över kontraktet och Ă„terkommer. 998 01:24:09,210 --> 01:24:12,630 Du har 24 timmar. Du vet att det Ă€r det bĂ€sta valet. 999 01:24:12,714 --> 01:24:16,801 -LĂ„t inte stoltheten komma i vĂ€gen. -Ja. Jag visar dig ut. 1000 01:24:23,475 --> 01:24:24,642 Älskling, kom hit. 1001 01:24:27,145 --> 01:24:28,313 Kom hit. 1002 01:24:38,782 --> 01:24:39,616 Callie. 1003 01:24:40,325 --> 01:24:41,284 Callie, vĂ€nta. 1004 01:24:42,202 --> 01:24:44,287 -FörlĂ„t. -Vad heter du egentligen? 1005 01:24:45,038 --> 01:24:47,582 Jag vill veta vad jag ska kalla dig. 1006 01:24:47,665 --> 01:24:49,459 -Joe? JJ? -Det Ă€r Joseph. 1007 01:24:49,542 --> 01:24:51,586 Hade du det trevligt hĂ€r, Joseph? 1008 01:24:51,669 --> 01:24:53,797 -HĂ€nga med oss bönder? -Jag var inte
 1009 01:24:54,589 --> 01:24:58,551 Allt mellan oss och allt jag kĂ€nde för dig var Ă€kta. 1010 01:24:58,635 --> 01:24:59,886 Jag vill tro det, 1011 01:24:59,969 --> 01:25:03,223 men det enda jag vet, Ă€r att du Ă€r en bra lögnare. 1012 01:25:03,306 --> 01:25:05,975 -Jag ljög om mitt namn. -Du ljög om vem du Ă€r. 1013 01:25:06,059 --> 01:25:08,812 Callie, jag visste inte vem jag var
 1014 01:25:11,231 --> 01:25:12,857 
förrĂ€n jag trĂ€ffade dig. 1015 01:25:16,903 --> 01:25:18,613 Jag kan fixa det hĂ€r. Jag
 1016 01:25:18,696 --> 01:25:21,324 Jag behöver ingen riddare som ska rĂ€dda mig. 1017 01:25:24,994 --> 01:25:26,746 Försvinn frĂ„n min mark. 1018 01:25:27,997 --> 01:25:29,541 Callie, gör inte sĂ„ hĂ€r. 1019 01:25:59,279 --> 01:26:00,613 Ledsen för tjejen. 1020 01:26:00,697 --> 01:26:02,740 Men hon kanske Ă€ndrar sig. 1021 01:26:03,491 --> 01:26:04,868 Inte den hĂ€r tjejen. 1022 01:26:09,038 --> 01:26:10,498 Sover du i din bil? 1023 01:26:11,082 --> 01:26:13,168 Det finns en uppsĂ€ttning med slĂ€p. 1024 01:26:13,251 --> 01:26:16,254 Nej, men tyvĂ€rr ska de sĂ€lja huset. 1025 01:26:16,337 --> 01:26:19,966 Det Ă€r bara tills jag hittar en annan ranch med bostad. 1026 01:26:21,467 --> 01:26:23,928 Hur ska du spela alla dina spel? 1027 01:26:24,012 --> 01:26:25,013 Jag vet inte. 1028 01:26:27,140 --> 01:26:27,974 HĂ€r. 1029 01:26:28,558 --> 01:26:31,102 Jag vill att du har den till dina spel. 1030 01:26:32,937 --> 01:26:33,771 Va? 1031 01:26:36,232 --> 01:26:37,192 Och
 1032 01:26:38,067 --> 01:26:39,360 
jag vill tacka dig
 1033 01:26:40,028 --> 01:26:40,945 
för allt. 1034 01:26:43,323 --> 01:26:44,157 Ja. 1035 01:26:45,325 --> 01:26:47,202 Jag kommer att sakna dig ocksĂ„. 1036 01:26:48,161 --> 01:26:51,039 Inga problem. Jag kommer in. 1037 01:26:53,291 --> 01:26:54,167 Ta emot den. 1038 01:26:54,250 --> 01:26:55,501 -Ja. -Ta emot den. 1039 01:26:55,585 --> 01:26:57,587 -KĂ€nner du det? Ja. -Konstigt. 1040 01:26:57,670 --> 01:26:58,880 Konstigt Ă€r bra. 1041 01:26:59,464 --> 01:27:02,091 Jag kan inte vĂ€lja ett. Det finns mĂ„nga bra. 1042 01:27:03,259 --> 01:27:06,304 Du kan lĂ€gga till det hĂ€r till din samling. 1043 01:27:07,305 --> 01:27:08,348 Vad Ă€r det? 1044 01:27:09,265 --> 01:27:11,726 Det Ă€r en liten vingĂ„rd pĂ„ Bernets ranch. 1045 01:27:11,809 --> 01:27:13,186 Det ser intressant ut. 1046 01:27:13,269 --> 01:27:15,271 Ja, de bryggde det dĂ€r, antar jag. 1047 01:27:15,355 --> 01:27:18,024 Man brygger inte vin, Joseph. Det jĂ€ser. 1048 01:27:18,107 --> 01:27:19,025 Idiot. 1049 01:27:19,609 --> 01:27:21,110 Det var det jag menade. 1050 01:27:23,112 --> 01:27:24,030 Oj. 1051 01:27:24,113 --> 01:27:25,740 Det mĂ„ste ha blivit surt. 1052 01:27:26,908 --> 01:27:30,203 Jösses, hur kunde jag sabba det sĂ„ rejĂ€lt? 1053 01:27:30,912 --> 01:27:31,955 Det Ă€r inte illa. 1054 01:27:32,038 --> 01:27:35,792 Inte illa? Jag har Ă€ntligen hittat en tjej som jag bryr mig om. 1055 01:27:35,875 --> 01:27:36,960 LĂ„t mig se det. 1056 01:27:43,841 --> 01:27:44,801 JĂ€ttegott. 1057 01:27:45,385 --> 01:27:47,011 Lyssnar ni ens pĂ„ mig? 1058 01:27:47,095 --> 01:27:49,555 Gjorde de det pĂ„ den ranchen? 1059 01:27:50,515 --> 01:27:51,349 Ja. 1060 01:27:52,433 --> 01:27:55,186 Det Ă€r det bĂ€sta vin jag druckit. Vad Ă€r det? 1061 01:27:56,187 --> 01:27:57,021 Lavendel? 1062 01:27:58,690 --> 01:27:59,774 SĂ€ljer hon det? 1063 01:28:00,358 --> 01:28:03,027 Nej, de ger det bara till vĂ€nner och familjen. 1064 01:28:03,611 --> 01:28:04,529 Det borde de. 1065 01:28:05,238 --> 01:28:06,656 De skulle tjĂ€na massor. 1066 01:28:11,577 --> 01:28:12,412 Vad? 1067 01:28:52,618 --> 01:28:54,329 DĂ€r Ă€r den. 1068 01:28:54,412 --> 01:28:55,246 Ja. 1069 01:28:55,955 --> 01:28:57,415 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 1070 01:30:10,238 --> 01:30:11,489 Åh, pappa. 1071 01:30:12,031 --> 01:30:14,367 BERNETS VINGÅRD 1072 01:30:23,459 --> 01:30:24,460 VĂ€nd om. 1073 01:30:25,378 --> 01:30:26,712 VĂ€nd om, sa jag! 1074 01:30:29,382 --> 01:30:30,258 Lyssna pĂ„ mig. 1075 01:30:30,341 --> 01:30:33,636 SlĂ„r jag dig kan jag inte sluta. Jag kan inte göra det, 1076 01:30:33,719 --> 01:30:36,764 för jag lovade Callie att lĂ€mna dig i ett stycke. 1077 01:30:36,848 --> 01:30:39,308 SĂ„ gör oss bĂ„da en tjĂ€nst. GĂ„ in i bilen, 1078 01:30:39,392 --> 01:30:41,644 vĂ€nd om och kom inte tillbaka. 1079 01:30:42,520 --> 01:30:43,646 Det kan jag inte. 1080 01:30:45,231 --> 01:30:48,234 Vad? Vad mer har du att sĂ€ga? 1081 01:30:48,317 --> 01:30:51,195 Du har gjort tillrĂ€ckligt! Hon behöver inte det. 1082 01:30:51,279 --> 01:30:55,074 Det gör hon inte och det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. 1083 01:30:55,867 --> 01:30:59,704 LĂ„t mig stĂ€lla det till rĂ€tta. Vill du döda mig sen Ă€r det okej. 1084 01:30:59,787 --> 01:31:00,705 Döda mig. 1085 01:31:02,665 --> 01:31:04,584 Vi vet att jag förtjĂ€nar det. 1086 01:31:11,132 --> 01:31:12,884 Connor, vi vill samma sak. 1087 01:31:13,926 --> 01:31:15,887 JasĂ„? Vad Ă€r det? 1088 01:31:16,762 --> 01:31:18,014 Se Callie lycklig. 1089 01:31:19,765 --> 01:31:22,268 Jag kanske vet hur hon kan det igen. 1090 01:31:27,231 --> 01:31:29,400 Jag tyckte jag sĂ„g nĂ„n jobba hĂ€r. 1091 01:31:30,026 --> 01:31:31,819 Jag bad dig att försvinna. 1092 01:31:31,903 --> 01:31:34,489 SĂ€g att du inte har skrivit pĂ„ kontraktet. 1093 01:31:34,947 --> 01:31:36,032 Vad tror du? 1094 01:31:36,657 --> 01:31:39,785 Okej, bara
 Kan du sĂ€nka gevĂ€ret och lyssna? 1095 01:31:40,369 --> 01:31:42,705 Jag har en idĂ© som kan rĂ€dda ranchen. 1096 01:31:44,665 --> 01:31:49,462 Okej. I slutet av 1800-talet fanns det en parasit som hette phylloxera 1097 01:31:49,545 --> 01:31:52,632 som utplĂ„nade vingĂ„rdar i Bordeaux i Frankrike. 1098 01:31:52,715 --> 01:31:55,551 -Vad pratar du om? -Men nĂ„gra Ă„r innan det 1099 01:31:55,635 --> 01:31:59,514 tog invandrare frĂ„n Frankrike med sig vinrankor i resvĂ€skor 1100 01:31:59,597 --> 01:32:02,225 för att plantera dem i norra Kalifornien 1101 01:32:02,308 --> 01:32:05,520 och skapade Ă„r av eftertraktat arv i varenda druva. 1102 01:32:06,270 --> 01:32:08,689 Fattar du inte? Din pappa hade rĂ€tt. 1103 01:32:08,773 --> 01:32:11,567 Druvorna, vinet, kan rĂ€dda din ranch. 1104 01:32:14,737 --> 01:32:19,450 Jag kĂ€nner en kille som kan komma hit, provsmaka och tala om druvornas vĂ€rde. 1105 01:32:19,534 --> 01:32:20,535 DĂ€r Ă€r den. 1106 01:32:21,160 --> 01:32:24,163 Riddaren som kommer tillbaka för att rĂ€dda dagen. 1107 01:32:24,247 --> 01:32:25,206 Inte riktigt. 1108 01:32:25,289 --> 01:32:27,667 Jag sa att rankorna var vĂ€lskötta. 1109 01:33:21,304 --> 01:33:22,179 HĂ€r Ă€r det. 1110 01:33:53,544 --> 01:33:55,880 Det hĂ€r Ă€r vinkĂ€llaren. 1111 01:33:58,466 --> 01:33:59,300 Franska ekfat. 1112 01:34:01,969 --> 01:34:03,429 -FĂ„r jag? -SjĂ€lvklart. 1113 01:34:38,172 --> 01:34:40,257 Å Vinklubben vinkĂ€llarens vĂ€gnar, 1114 01:34:40,883 --> 01:34:44,345 vill vi hyra dina vinstockar med begrĂ€nsad distribution. 1115 01:34:46,639 --> 01:34:47,765 Okej. 1116 01:34:47,848 --> 01:34:50,434 Vi tar gĂ€rna inventariet imorgon. 1117 01:34:50,518 --> 01:34:54,772 Om du godkĂ€nner priset, kan vi ta med leasingavtalet vid hĂ€mtning. 1118 01:34:56,023 --> 01:34:57,942 Det ser ut som om du har cirka
 1119 01:34:59,443 --> 01:35:00,528 
40 lĂ„dor 1120 01:35:01,237 --> 01:35:04,615 och flertalet fulla franska ekfat, sÄ  1121 01:35:16,085 --> 01:35:17,670 Mitt nummer Ă€r lĂ€ngst ner. 1122 01:35:18,504 --> 01:35:20,589 Om du Ă€r nöjd med priset, ring mig. 1123 01:35:21,716 --> 01:35:24,468 Den mĂ„natliga leasingavgiften plus provisionen 1124 01:35:24,552 --> 01:35:26,846 blir minst hĂ€lften av det varje mĂ„nad. 1125 01:35:31,225 --> 01:35:32,601 Vad tror du, ms Bernet? 1126 01:35:35,646 --> 01:35:36,480 Mamma. 1127 01:35:39,108 --> 01:35:39,942 Vad? 1128 01:35:40,443 --> 01:35:42,820 -Vi lyckades. -Vad Ă€r det hĂ€r? 1129 01:35:46,574 --> 01:35:47,867 Herregud! 1130 01:35:48,951 --> 01:35:50,035 Älskling! 1131 01:35:55,875 --> 01:35:57,126 Herregud! 1132 01:35:58,919 --> 01:36:01,881 Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig. Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 1133 01:36:24,528 --> 01:36:26,238 GOD JUL KRAM FRÅN DEN ANDRE MANNY 1134 01:36:28,574 --> 01:36:29,408 LĂ€gg av. 1135 01:36:30,034 --> 01:36:31,911 Det Ă€r det senaste systemet. 1136 01:36:31,994 --> 01:36:33,412 BegrĂ€nsad specialutgĂ„va. 1137 01:36:41,879 --> 01:36:42,963 Okej. 1138 01:36:44,173 --> 01:36:45,382 Bli inte kĂ€nslosam. 1139 01:36:49,303 --> 01:36:52,181 FörlĂ„t, mamma, men det hĂ€r var rĂ€tt sak att göra. 1140 01:36:52,765 --> 01:36:55,601 Det Ă€r dĂ„ligt för företaget, men jag var tvungen. 1141 01:36:55,684 --> 01:36:59,230 Jag har aldrig sett dig sĂ„ passionerad över nĂ„t. 1142 01:36:59,313 --> 01:37:02,483 Du kan inte övertyga mig, för jag förstĂ„r Ă€ntligen
 1143 01:37:02,566 --> 01:37:03,442 Joseph! 1144 01:37:06,445 --> 01:37:07,947 Jag Ă€r stolt över dig. 1145 01:37:09,365 --> 01:37:10,324 Mamma? 1146 01:37:14,870 --> 01:37:16,247 Är det till nĂ„n glĂ€dje
 1147 01:37:17,873 --> 01:37:20,125  Àr jobbet ditt om du vill ha det. 1148 01:37:23,295 --> 01:37:24,129 Tack
 1149 01:37:24,880 --> 01:37:25,714 
men
 1150 01:37:28,050 --> 01:37:29,093 
jag klarar mig. 1151 01:37:32,763 --> 01:37:37,768 JULDAGEN 1152 01:37:38,060 --> 01:37:40,855 Hur mĂ„nga gĂ€ster har vi pĂ„ listan? 1153 01:37:40,938 --> 01:37:44,525 Förra Ă„ret hade vi inte tillrĂ€ckligt med brownies, det var
 1154 01:37:44,608 --> 01:37:46,277 Vad pĂ„gĂ„r hĂ€r? 1155 01:37:47,319 --> 01:37:48,404 -Inget. -Inget. 1156 01:37:50,948 --> 01:37:52,116 Vi bara
 1157 01:37:52,825 --> 01:37:55,327 Vi tĂ€nkte att vi kunde ha en julfest 1158 01:37:55,411 --> 01:37:58,122 i den gamla ladan i Ă„r. 1159 01:37:58,956 --> 01:38:01,792 SkĂ€mtar du? Det stĂ€llet Ă€r förfallet. 1160 01:38:04,545 --> 01:38:06,255 BerĂ€tta genast. 1161 01:38:06,881 --> 01:38:07,840 Tja
 1162 01:38:09,258 --> 01:38:10,926 Vi kanske ska visa dig det? 1163 01:38:21,186 --> 01:38:22,021 GĂ„ in. 1164 01:38:32,990 --> 01:38:36,118 -Mamma! -Det Ă€r sĂ„ magiskt, eller hur? 1165 01:38:36,869 --> 01:38:38,370 Jag Ă€r mĂ„llös. 1166 01:38:40,331 --> 01:38:43,334 -Hur gjorde du det hĂ€r? -Det gjorde jag inte. 1167 01:38:44,919 --> 01:38:46,253 Jag hjĂ€lpte till lite. 1168 01:38:48,672 --> 01:38:50,799 Ge honom en chans, okej? 1169 01:38:52,676 --> 01:38:53,802 Herregud. 1170 01:39:11,570 --> 01:39:12,988 Fyndig tröja. 1171 01:39:14,156 --> 01:39:15,032 KÄRA TOMTEN, 1172 01:39:15,574 --> 01:39:16,951 ÄR DET FÖR SENT ATT SÄGA FÖRLÅT? 1173 01:39:17,034 --> 01:39:18,869 -SĂ„ vi slipper smĂ„prata. -Ja. 1174 01:39:21,038 --> 01:39:25,042 Innan du hĂ€mtar gevĂ€ret, tror jag att jag har minst nĂ„gra minuter. 1175 01:39:25,125 --> 01:39:26,669 BĂ€st du sĂ€ger nĂ„t bra dĂ„. 1176 01:39:28,170 --> 01:39:29,171 Okej. 1177 01:39:29,797 --> 01:39:33,926 Under hela tiden som jag jobbade för dig
 1178 01:39:35,511 --> 01:39:39,014 
sĂ„ sög det. Det var det vĂ€rsta jag varit med om. 1179 01:39:39,098 --> 01:39:42,726 Jag frös, jag var trött och luktade som en koröv hela tiden. 1180 01:39:42,810 --> 01:39:44,061 Ja, jag minns det. 1181 01:39:45,646 --> 01:39:47,773 Men den bĂ€sta tiden i mitt liv. 1182 01:39:51,193 --> 01:39:53,320 Jag gör allt för att göra det igen. 1183 01:39:55,030 --> 01:39:57,700 Tja
 Ditt jobb Ă€r redan tillsatt. 1184 01:39:58,283 --> 01:40:01,161 Ja, vi har en ny rancharbetare. Han Ă€r bra ocksĂ„. 1185 01:40:01,912 --> 01:40:03,288 Erfaren. 1186 01:40:04,581 --> 01:40:05,416 Okej. 1187 01:40:07,084 --> 01:40:07,918 Men
 1188 01:40:09,461 --> 01:40:13,132 Jag kanske kan lista ut nĂ„t du kan göra. 1189 01:40:17,761 --> 01:40:19,972 Men jag behöver mĂ„ltider denna gĂ„ng. 1190 01:40:20,055 --> 01:40:21,974 Ja. Nej
 1191 01:40:22,808 --> 01:40:26,770 -MĂ„ltider ingĂ„r normalt inte. -Jag behöver nĂ„nstans att sova. 1192 01:40:28,355 --> 01:40:29,898 Jag tror jag kan fixa det. 1193 01:40:31,483 --> 01:40:32,317 Och dig. 1194 01:40:55,716 --> 01:40:59,553 Det var sĂ„ gulligt. 1195 01:41:04,391 --> 01:41:06,060 Jag tyckte det var pĂ„ tiden. 1196 01:42:35,607 --> 01:42:37,776 Jag Ă€lskar dig. 1197 01:42:44,158 --> 01:42:49,079 TILL MINNE AV BEN BERNET, WENDY BERNET 1198 01:45:57,017 --> 01:46:00,020 Undertexter: Irene Peet 82975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.