Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,269 --> 00:00:12,269
(All characters, organizations,
places, cases, and incidents...)
2
00:00:12,270 --> 00:00:14,361
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,479 --> 00:00:16,879
(Episode 12)
4
00:00:16,880 --> 00:00:18,293
I told you to just leave it.
5
00:00:18,850 --> 00:00:20,178
We're moving soon.
6
00:00:20,179 --> 00:00:21,719
We should get organized in advance.
7
00:00:21,720 --> 00:00:23,669
We have no clients at the moment anyway.
8
00:00:26,249 --> 00:00:27,270
(Hankang New Materials Leak)
9
00:00:31,089 --> 00:00:32,139
(Hankang New Materials Leak)
10
00:00:42,369 --> 00:00:43,451
Hello.
11
00:00:43,540 --> 00:00:45,690
Who are you? What's your name?
12
00:00:45,909 --> 00:00:47,021
Yoo Ra.
13
00:00:48,879 --> 00:00:49,948
(Hankang New Materials Leak)
14
00:00:49,949 --> 00:00:53,989
(Death Certificate)
15
00:00:54,220 --> 00:00:57,047
It can't be. She died?
16
00:00:57,489 --> 00:00:58,732
Three years ago?
17
00:01:02,119 --> 00:01:03,928
(Withdrawal of Charges)
18
00:01:03,929 --> 00:01:05,171
(Lawyer: Go Tae Rim)
19
00:01:10,769 --> 00:01:14,268
With just one date, we don't
have to move our office.
20
00:01:14,269 --> 00:01:16,087
Is it that hard?
21
00:01:17,569 --> 00:01:20,166
What is it now? What are you spying on?
22
00:01:20,280 --> 00:01:23,007
I wasn't spying on anything.
23
00:01:32,649 --> 00:01:34,236
What's going on?
24
00:01:34,319 --> 00:01:35,658
He stood me up...
25
00:01:35,659 --> 00:01:37,144
and missed work for two days.
26
00:01:39,259 --> 00:01:41,428
It's none of my business.
27
00:01:41,429 --> 00:01:42,874
Why would I care?
28
00:01:47,500 --> 00:01:49,869
Your call cannot be connected. Please...
29
00:01:49,870 --> 00:01:51,860
Why is he ignoring my calls?
30
00:01:52,009 --> 00:01:53,293
This is unbelievable.
31
00:01:57,849 --> 00:01:59,092
I'm hungry.
32
00:02:00,080 --> 00:02:01,262
So hungry.
33
00:02:23,210 --> 00:02:24,452
No.
34
00:02:24,840 --> 00:02:26,182
Save me.
35
00:02:29,409 --> 00:02:30,848
- My goodness.
- Who is he?
36
00:02:30,849 --> 00:02:31,859
Oh, dear.
37
00:02:32,849 --> 00:02:34,193
What's the matter?
38
00:02:34,750 --> 00:02:36,538
- Don't.
- What are you doing?
39
00:02:37,819 --> 00:02:40,989
- I'm saved at last.
- He's crazy, right?
40
00:02:40,990 --> 00:02:44,222
I was in the mountains for two days.
41
00:02:44,659 --> 00:02:46,679
I'm so glad to see people.
42
00:02:47,400 --> 00:02:49,358
He's lost. Oh, dear.
43
00:02:49,359 --> 00:02:51,198
How did he get lost in this mountain?
44
00:02:51,199 --> 00:02:53,321
Can I eat some of that?
45
00:02:53,569 --> 00:02:55,489
- This?
- Oh, dear.
46
00:02:55,900 --> 00:02:57,739
- My goodness.
- You'll get sick.
47
00:02:57,740 --> 00:02:59,408
Drink some water too.
48
00:02:59,409 --> 00:03:01,258
- My gosh.
- Oh, dear.
49
00:03:03,710 --> 00:03:05,848
I don't know what happened,
50
00:03:05,849 --> 00:03:08,173
but you shouldn't give up on life.
51
00:03:08,579 --> 00:03:11,348
That's right. You'll see it was
nothing when you look back.
52
00:03:11,349 --> 00:03:15,019
I know that. I wasn't
trying to kill myself.
53
00:03:15,020 --> 00:03:16,658
I did try once, long ago,
54
00:03:16,659 --> 00:03:18,328
but it wasn't like that this time.
55
00:03:18,329 --> 00:03:21,728
Good. You're still young.
Stay strong and live on.
56
00:03:21,729 --> 00:03:24,568
- You bet I will.
- Good, good.
57
00:03:24,569 --> 00:03:27,299
You gave me food, so I'll sing for you.
58
00:03:27,300 --> 00:03:28,899
- That's a good idea.
- Go ahead.
59
00:03:28,900 --> 00:03:31,709
If you go on living
60
00:03:31,710 --> 00:03:33,279
That's right.
61
00:03:33,280 --> 00:03:35,279
One day
62
00:03:35,280 --> 00:03:37,508
- Good.
- He has a nice voice.
63
00:03:37,509 --> 00:03:40,948
The good days will come
64
00:03:40,949 --> 00:03:43,019
- That's right.
- That's true.
65
00:03:43,020 --> 00:03:44,202
This is nice.
66
00:03:45,250 --> 00:03:48,418
I'm so grateful that you'll side with us.
67
00:03:48,419 --> 00:03:51,758
What happened made me think.
68
00:03:51,759 --> 00:03:53,459
Even for a client,
69
00:03:53,460 --> 00:03:55,480
there are lines that shouldn't be crossed.
70
00:03:56,729 --> 00:03:58,328
I'd like to ask...
71
00:03:58,329 --> 00:04:02,076
how many are willing to join us.
72
00:04:03,440 --> 00:04:05,864
I'd say at least half.
73
00:04:07,210 --> 00:04:09,008
You may say so now,
74
00:04:09,009 --> 00:04:11,777
but if Hankang Group takes action,
75
00:04:11,810 --> 00:04:12,978
won't some waver?
76
00:04:12,979 --> 00:04:15,378
That concerns me too.
77
00:04:15,379 --> 00:04:17,208
So I came up with an idea.
78
00:04:17,250 --> 00:04:19,714
How about we make them sign
away power of attorney?
79
00:04:20,920 --> 00:04:21,989
Power of attorney?
80
00:04:21,990 --> 00:04:25,559
Yes. That they support the
separation of B and G.
81
00:04:25,560 --> 00:04:28,328
That they will delegate
the power of decision...
82
00:04:28,329 --> 00:04:30,320
to the new firm, not Hankang Group.
83
00:04:31,500 --> 00:04:33,338
- Right.
- Once they do that,
84
00:04:33,339 --> 00:04:35,268
you must give me full authority.
85
00:04:35,269 --> 00:04:38,008
Then I can take the necessary action.
86
00:04:38,009 --> 00:04:39,323
Of course.
87
00:04:39,670 --> 00:04:42,164
I should do that, naturally.
88
00:04:48,719 --> 00:04:50,032
Yes, sir.
89
00:04:51,120 --> 00:04:52,130
Me?
90
00:04:53,589 --> 00:04:57,189
What should we change B and G to?
91
00:04:57,190 --> 00:04:58,689
Aren't you going too far ahead?
92
00:04:58,690 --> 00:05:00,099
There's a long way to go.
93
00:05:00,100 --> 00:05:01,458
Even if Director Kim tries,
94
00:05:01,459 --> 00:05:04,156
there's no guarantee the
partners will sign the papers.
95
00:05:04,500 --> 00:05:07,239
Sung Gi Jun's not capable of doing so,
96
00:05:07,240 --> 00:05:09,138
but if his father makes a move,
97
00:05:09,139 --> 00:05:10,409
for old time's sake...
98
00:05:10,410 --> 00:05:13,642
Chairman Sung's a dying man.
99
00:05:13,680 --> 00:05:15,239
If his son takes over,
100
00:05:15,240 --> 00:05:17,109
things will obviously become a mess.
101
00:05:17,110 --> 00:05:18,809
Would they care about past ties?
102
00:05:18,810 --> 00:05:22,182
Lawyers grovel to companies
for the sake of money,
103
00:05:22,719 --> 00:05:25,649
but they get riled up when
you mention honor and pride.
104
00:05:26,019 --> 00:05:27,373
They think they're elites.
105
00:05:27,759 --> 00:05:30,920
That's what made them
turn against Sung Gi Jun.
106
00:05:31,230 --> 00:05:34,088
This is a great opportunity for us.
107
00:06:01,459 --> 00:06:03,308
He's one of us.
108
00:06:06,959 --> 00:06:08,343
Wait outside.
109
00:06:08,759 --> 00:06:09,840
Yes, sir.
110
00:06:15,240 --> 00:06:17,039
- Cheol Jin.
- Yes, sir.
111
00:06:17,040 --> 00:06:19,291
You don't have to call me that.
112
00:06:19,810 --> 00:06:22,338
The cops are looking everywhere for you.
113
00:06:22,339 --> 00:06:25,238
- I apologize.
- No, it's fine.
114
00:06:26,279 --> 00:06:27,633
I need you to...
115
00:06:30,149 --> 00:06:33,281
have some fun with this, then go in.
116
00:06:38,259 --> 00:06:39,542
I understand.
117
00:06:39,930 --> 00:06:41,559
Don't worry about your family.
118
00:06:41,560 --> 00:06:43,198
I'll look after them.
119
00:06:43,199 --> 00:06:45,768
I'll get you a good lawyer
to get you out soon.
120
00:06:45,769 --> 00:06:46,838
Do as I say.
121
00:06:46,839 --> 00:06:48,254
I will.
122
00:06:52,370 --> 00:06:54,578
- You know I trust you, right?
- Yes, sir.
123
00:06:54,579 --> 00:06:56,309
Come on.
124
00:06:56,310 --> 00:06:58,733
Don't call me that. We're friends.
125
00:07:00,949 --> 00:07:04,283
I don't know anyone else's number,
but I know Ms. Min's.
126
00:07:07,389 --> 00:07:10,458
The call cannot be connected.
Please leave a message.
127
00:07:10,459 --> 00:07:11,929
Is she not answering?
128
00:07:11,930 --> 00:07:13,898
Because she doesn't know the number.
129
00:07:13,899 --> 00:07:16,283
You know how spammers are like.
130
00:07:17,699 --> 00:07:19,013
I'll text her instead.
131
00:07:19,699 --> 00:07:20,882
Ms. Min.
132
00:07:21,469 --> 00:07:23,056
It's Yoon Sang Koo.
133
00:07:24,410 --> 00:07:26,490
- Thank you so much.
- You're welcome.
134
00:07:27,709 --> 00:07:30,205
Ms. Min. Over here, Ms. Min.
135
00:07:31,050 --> 00:07:33,434
- Ms. Min.
- You look like a mess.
136
00:07:33,649 --> 00:07:35,179
Why are you here?
137
00:07:35,180 --> 00:07:36,835
I'll explain everything.
138
00:07:36,990 --> 00:07:39,489
Thanks so much, ladies. See you again.
139
00:07:39,490 --> 00:07:40,818
Okay. Bye.
140
00:07:40,819 --> 00:07:42,718
What a pretty wife.
141
00:07:42,719 --> 00:07:43,828
She is.
142
00:07:43,829 --> 00:07:46,429
We'll live happily ever after.
143
00:07:46,430 --> 00:07:48,458
- Good.
- You do that.
144
00:07:48,459 --> 00:07:49,843
Cheer up.
145
00:07:51,100 --> 00:07:53,838
"Wife"? What was all that about?
146
00:07:53,839 --> 00:07:55,517
She was just kidding.
147
00:07:55,569 --> 00:07:58,568
Let's get going. I'll explain everything.
148
00:07:58,569 --> 00:08:01,778
I'll tell you about the
sub-human treatment I endured.
149
00:08:01,779 --> 00:08:03,900
You've been causing an
endless cycle of problems.
150
00:08:04,050 --> 00:08:05,999
- Goodbye.
- Take care.
151
00:08:07,050 --> 00:08:09,402
He has such a pretty wife.
152
00:08:09,719 --> 00:08:11,989
Should I get an exorcism done?
153
00:08:11,990 --> 00:08:14,359
Think about it. I got stabbed...
154
00:08:14,360 --> 00:08:16,178
and then got a present.
155
00:08:16,219 --> 00:08:17,401
What do you mean?
156
00:08:17,959 --> 00:08:20,989
Sung Gi Jun. Sung Gi Jun.
157
00:08:21,259 --> 00:08:24,268
Did I just tear open my stitches?
158
00:08:24,269 --> 00:08:25,340
What?
159
00:08:27,670 --> 00:08:29,013
Are you okay?
160
00:08:31,139 --> 00:08:32,381
Is my nose okay?
161
00:08:33,010 --> 00:08:34,009
You need an exorcism.
162
00:08:34,010 --> 00:08:36,434
I think it got even bigger.
163
00:08:36,680 --> 00:08:39,074
Did you have to drive like that?
164
00:08:40,520 --> 00:08:42,095
I think it really ruptured.
165
00:08:51,030 --> 00:08:53,251
How much did Cho Geum Se take?
166
00:08:56,530 --> 00:08:57,698
That much?
167
00:08:57,699 --> 00:08:59,568
I got conned...
168
00:08:59,569 --> 00:09:01,459
and beaten like a dog.
169
00:09:02,999 --> 00:09:06,303
It's all his fault. Monster Pervert.
170
00:09:06,569 --> 00:09:07,708
You're into give and take.
171
00:09:07,709 --> 00:09:10,375
I'm into paying people
back 990 million times.
172
00:09:10,749 --> 00:09:13,336
Don't worry. This is just the beginning.
173
00:09:14,619 --> 00:09:16,871
He wants to take me on.
174
00:09:19,150 --> 00:09:21,786
He still holds a grudge
about the last time.
175
00:09:23,119 --> 00:09:26,089
Fine. Let's see who wins.
176
00:09:53,619 --> 00:09:55,458
- Oh, dear.
- I lost.
177
00:09:55,459 --> 00:09:57,059
- See?
- Too bad.
178
00:09:57,060 --> 00:09:58,908
- Hello.
- Welcome.
179
00:09:59,290 --> 00:10:01,498
- Put it here.
- Hurry up.
180
00:10:01,499 --> 00:10:04,828
Hello, sir. I'd like to ask you something.
181
00:10:04,829 --> 00:10:07,368
A long time ago, there was a lawsuit...
182
00:10:07,369 --> 00:10:08,698
over a toxic substance leak.
183
00:10:08,699 --> 00:10:11,296
Do you know a lawyer called Go Tae Rim?
184
00:10:11,540 --> 00:10:15,518
How dare you mention that jerk
who cared for nothing but money?
185
00:10:16,239 --> 00:10:18,028
That evil scumbag.
186
00:10:20,680 --> 00:10:22,549
It was a bolt out of the blue.
187
00:10:22,550 --> 00:10:26,528
Most of the neighbors passed
out around the same time.
188
00:10:26,650 --> 00:10:28,407
Mr. Lim's granddaughter was one of them.
189
00:10:28,520 --> 00:10:30,189
We found out later...
190
00:10:30,190 --> 00:10:31,689
that there was a toxic substance...
191
00:10:31,690 --> 00:10:34,029
mixed in the water we all use.
192
00:10:34,030 --> 00:10:35,929
The wastewater that leaked
from the factory...
193
00:10:35,930 --> 00:10:37,788
apparently got mixed with
the underground water.
194
00:10:38,199 --> 00:10:41,301
After a week's worth of
treatment, we all felt better.
195
00:10:41,440 --> 00:10:42,783
It was just a mistake.
196
00:10:43,040 --> 00:10:45,797
I mean, would they have
done that on purpose?
197
00:10:45,810 --> 00:10:48,208
- We're so sorry.
- Back then,
198
00:10:48,209 --> 00:10:50,649
the factory employees
kept apologizing to us...
199
00:10:50,650 --> 00:10:52,779
- and treated us very kindly.
- Goodness, I apologize.
200
00:10:52,780 --> 00:10:56,083
So we never even thought of suing them.
201
00:10:56,449 --> 00:10:59,519
And that's when that punk showed up.
202
00:11:01,359 --> 00:11:03,611
I'm Go Tae Rim, an attorney
at B and G Law Firm.
203
00:11:04,160 --> 00:11:07,463
You can't let them fool you
with a couple of bucks.
204
00:11:07,560 --> 00:11:11,269
Why? Because I'm going to help you
receive an unimaginable amount...
205
00:11:11,270 --> 00:11:13,629
of compensation from them.
206
00:11:13,630 --> 00:11:14,698
(Hankang New Materials)
207
00:11:14,699 --> 00:11:16,468
Don't you want to live the
rest of your lives...
208
00:11:16,469 --> 00:11:17,738
going on trips to hot springs...
209
00:11:17,739 --> 00:11:20,437
and not having to worry
about money ever again?
210
00:11:20,979 --> 00:11:23,736
You'll even get to give a lot of
pocket money to your grandchildren.
211
00:11:26,050 --> 00:11:27,130
Sir.
212
00:11:27,520 --> 00:11:28,590
My name is Go Tae Rim.
213
00:11:29,349 --> 00:11:30,789
While some people...
214
00:11:30,790 --> 00:11:33,189
exhaust themselves by working
hard all day under the sun,
215
00:11:33,190 --> 00:11:35,358
you'll be inside the village cafe
with nice air-conditioning...
216
00:11:35,359 --> 00:11:37,858
- drinking two shots of herbal tea.
- I'm sorry.
217
00:11:37,859 --> 00:11:39,328
On top of that, you'll be able to buy...
218
00:11:39,329 --> 00:11:40,998
iced coffee for everyone there...
219
00:11:40,999 --> 00:11:42,858
including Ms. Park, Ms. Choi, and Ms. Lee.
220
00:11:42,859 --> 00:11:46,131
How about you all live
your lives in luxury?
221
00:11:46,630 --> 00:11:48,169
I don't know what was wrong with us,
222
00:11:48,170 --> 00:11:50,391
but we turned our backs
to those kind people...
223
00:11:50,670 --> 00:11:52,932
and ended up getting convinced
by that wicked punk.
224
00:11:53,709 --> 00:11:56,608
But not soon after the trial began,
225
00:11:57,010 --> 00:11:59,679
the safety manager of the
factory hanged himself.
226
00:11:59,680 --> 00:12:01,919
He died because of that attorney.
227
00:12:01,920 --> 00:12:03,363
It was all because of money.
228
00:12:03,920 --> 00:12:05,131
He committed suicide?
229
00:12:06,349 --> 00:12:08,005
Then what about Yoo Ra?
230
00:12:11,660 --> 00:12:12,801
The bus is here.
231
00:12:13,290 --> 00:12:14,458
- Let's go.
- Let's go.
232
00:12:14,459 --> 00:12:16,259
We need to go to the community center.
233
00:12:16,260 --> 00:12:17,380
- Come on.
- Goodness.
234
00:12:24,969 --> 00:12:27,707
(Hankang Chemicals)
235
00:12:34,119 --> 00:12:35,230
Sir.
236
00:12:39,550 --> 00:12:41,609
You're Mr. Lim Jae Sung, right?
237
00:12:42,119 --> 00:12:45,492
By any chance,
are you Yoo Ra's grandfather?
238
00:12:48,959 --> 00:12:52,303
The adults got better after a
couple of days of treatment.
239
00:12:53,069 --> 00:12:55,191
But that toxic substance...
240
00:12:55,900 --> 00:12:58,868
must've been very fatal to Yoo Ra.
241
00:13:00,410 --> 00:13:02,662
She sometimes woke up,
242
00:13:02,880 --> 00:13:05,334
- but her condition only worsened.
- Yoo Ra.
243
00:13:11,489 --> 00:13:13,988
- Who are you?
- I'm from B and G Law Firm.
244
00:13:13,989 --> 00:13:16,718
- And that man suddenly showed up...
- I'm Go Tae Rim.
245
00:13:16,719 --> 00:13:18,828
and offered to help us.
246
00:13:18,829 --> 00:13:20,001
You must be Yoo Ra.
247
00:13:21,260 --> 00:13:22,644
Is she okay?
248
00:13:23,030 --> 00:13:24,079
No.
249
00:13:32,640 --> 00:13:36,012
Yoo Ra was very fond of that man.
250
00:13:39,780 --> 00:13:42,344
(Mister Go and Yoo Ra)
251
00:13:56,300 --> 00:13:57,669
She lost her parents at a young age...
252
00:13:57,670 --> 00:14:00,228
and was raised by me,
so she was a lonely girl.
253
00:14:00,229 --> 00:14:02,159
(Mister Go and Yoo Ra)
254
00:14:04,270 --> 00:14:05,926
And not too long after that,
255
00:14:07,170 --> 00:14:11,089
Yoo Ra's condition suddenly deteriorated.
256
00:14:19,119 --> 00:14:20,564
Give me the real documents.
257
00:14:20,790 --> 00:14:23,344
Give me the real documents,
not the fake ones.
258
00:14:23,619 --> 00:14:24,802
A child died.
259
00:14:25,160 --> 00:14:27,522
You guys killed her! Do you know that?
260
00:14:28,329 --> 00:14:29,358
- Let me go!
- I'm sorry...
261
00:14:29,359 --> 00:14:31,086
I said, let me go!
262
00:14:31,229 --> 00:14:32,468
And yet, you call yourselves human?
263
00:14:32,469 --> 00:14:35,098
He did get angry at him
because of Yoo Ra's death.
264
00:14:35,099 --> 00:14:36,269
But that can't be...
265
00:14:36,270 --> 00:14:38,694
the reason why that safety
manager suddenly died.
266
00:14:39,010 --> 00:14:40,182
It's totally absurd.
267
00:14:45,180 --> 00:14:48,311
The owner of the factory turned
out to be a very young man.
268
00:14:48,680 --> 00:14:50,296
He was apparently an heir or something.
269
00:14:53,219 --> 00:14:54,919
- Goodness.
- How brazen.
270
00:14:54,920 --> 00:14:56,979
- This is unbelievable.
- My gosh.
271
00:15:00,930 --> 00:15:02,979
The villagers are just talking nonsense.
272
00:15:03,760 --> 00:15:05,082
They're just blaming it on Mr. Go...
273
00:15:05,270 --> 00:15:08,400
because they feel guilty for
having taken the compensation...
274
00:15:08,739 --> 00:15:10,831
and because the factory agreed to
build a community center for them.
275
00:15:11,770 --> 00:15:16,224
By any chance, was the name of
the CEO factory Sung Gi Jun?
276
00:15:16,440 --> 00:15:17,762
Sung Gi Jun?
277
00:15:19,010 --> 00:15:21,202
Yes, I think it was
something similar to that.
278
00:15:21,449 --> 00:15:22,793
Sung Gi Jun...
279
00:15:23,349 --> 00:15:24,834
Yes, that was his name.
280
00:15:25,020 --> 00:15:27,040
Is that why he was so obsessed with...
281
00:15:27,589 --> 00:15:30,892
Did you say you're working
for him right now?
282
00:15:31,589 --> 00:15:32,588
Yes.
283
00:15:32,589 --> 00:15:35,225
People say he's money-crazy
and that he's cold-hearted.
284
00:15:36,130 --> 00:15:39,433
But I was able to see his true self.
285
00:15:39,729 --> 00:15:40,811
True self?
286
00:15:41,239 --> 00:15:42,885
It's harder...
287
00:15:44,069 --> 00:15:48,181
to hold in your tears than
to just cry out loud.
288
00:15:50,040 --> 00:15:51,060
I see.
289
00:17:02,150 --> 00:17:04,614
After having stood on your opposite side,
290
00:17:06,549 --> 00:17:08,913
I found out that you weren't
something I had to overcome.
291
00:17:13,459 --> 00:17:16,024
Are you so obsessed with
money and winning...
292
00:17:16,660 --> 00:17:19,022
because you're trying hard to
forget your painful memories?
293
00:17:20,100 --> 00:17:23,675
Or did you just get swayed back
then because of that child?
294
00:17:27,410 --> 00:17:30,208
You said someone's happiness derives
from another person's misfortune.
295
00:17:31,309 --> 00:17:33,199
But I see a different world.
296
00:17:34,009 --> 00:17:35,596
I didn't need to win you.
297
00:17:36,749 --> 00:17:39,346
All I had to do was just
walk a different path.
298
00:17:43,160 --> 00:17:45,755
I don't know what your true self is,
299
00:17:45,930 --> 00:17:47,545
but I keep wanting to believe...
300
00:17:48,199 --> 00:17:51,835
that there's something more precious
to you than money or victory.
301
00:18:57,259 --> 00:18:59,521
(Resignation Letter)
302
00:19:01,900 --> 00:19:04,122
(Kang Gi Seok)
303
00:19:08,110 --> 00:19:09,250
My gosh.
304
00:19:24,090 --> 00:19:25,271
What's going on?
305
00:19:33,070 --> 00:19:36,038
Apparently, I got fired.
306
00:19:36,039 --> 00:19:38,666
What are you talking about?
Why would you get fired?
307
00:19:39,170 --> 00:19:41,579
You can get the details from the new CEO.
308
00:19:41,580 --> 00:19:43,559
She should be here shortly. Bye, then.
309
00:19:52,219 --> 00:19:54,310
What's going on? Why would you get fired?
310
00:20:40,469 --> 00:20:43,672
I'm the newly appointed
CEO of B and G Law Firm,
311
00:20:43,739 --> 00:20:45,154
Song Eun Hye.
312
00:20:45,239 --> 00:20:46,422
Professor Song.
313
00:20:47,469 --> 00:20:48,508
It's you?
314
00:20:48,509 --> 00:20:51,808
You got yourself involved in many
things to keep your position,
315
00:20:51,809 --> 00:20:53,061
Mr. Bang.
316
00:20:53,309 --> 00:20:55,875
You're probably sad that
this is the outcome,
317
00:20:56,249 --> 00:20:57,788
but you must obey this decision.
318
00:20:57,789 --> 00:21:01,159
On what grounds? I'm still the
CEO of this firm officially.
319
00:21:01,160 --> 00:21:03,280
The board hasn't agreed to this!
320
00:21:04,890 --> 00:21:07,354
Here. I brought their voting results.
321
00:21:13,999 --> 00:21:16,698
With the authority you had
delegated to Director Kim,
322
00:21:16,699 --> 00:21:18,369
he held an extraordinary general meeting.
323
00:21:18,370 --> 00:21:20,869
In that meeting, the board decided...
324
00:21:20,870 --> 00:21:23,000
to remove you from the CEO position.
325
00:21:23,209 --> 00:21:26,512
How could they do this to me? How?
326
00:21:30,279 --> 00:21:33,248
Think about all the things that
I've had to do for you people.
327
00:21:33,249 --> 00:21:36,118
You know better than anybody else does!
328
00:21:36,820 --> 00:21:38,243
What is the reason?
329
00:21:38,489 --> 00:21:41,529
Why must you do this to me?
330
00:21:47,330 --> 00:21:49,087
If I must state the reason,
331
00:21:49,170 --> 00:21:51,937
wouldn't it be because you
betrayed your business partner?
332
00:21:53,140 --> 00:21:56,609
I knew it. Chairman Sung of Hankang
Group must be behind this.
333
00:21:56,610 --> 00:21:58,398
You're indebted to him.
334
00:21:58,650 --> 00:22:01,033
However, you forgot all about it...
335
00:22:01,350 --> 00:22:03,478
and tried to fulfill your selfish greed.
336
00:22:03,479 --> 00:22:04,919
It was all for the firm!
337
00:22:04,920 --> 00:22:07,344
Thank you for your hard
work over the years.
338
00:22:25,170 --> 00:22:26,250
Sir!
339
00:22:28,410 --> 00:22:31,277
Please get up. The employees are outside.
340
00:22:32,279 --> 00:22:33,391
Right.
341
00:22:34,110 --> 00:22:37,311
I mustn't let them see this
until my last moment here.
342
00:22:44,630 --> 00:22:47,285
No more. Now, get back to work.
343
00:22:47,289 --> 00:22:49,099
No, I'll see you out.
344
00:22:49,100 --> 00:22:50,210
Sang Koo.
345
00:22:50,529 --> 00:22:52,298
Don't do anything rash.
346
00:22:52,299 --> 00:22:54,491
Be tenacious and stay at
the firm for a long time.
347
00:22:55,039 --> 00:22:56,399
- Pardon?
- Get back to work.
348
00:22:56,400 --> 00:22:57,885
This is my last order.
349
00:22:58,969 --> 00:23:00,687
Are you not going to listen to me?
350
00:23:03,009 --> 00:23:04,049
Okay, I'll head back.
351
00:23:04,880 --> 00:23:05,990
Take care.
352
00:23:07,209 --> 00:23:08,532
Get home safely.
353
00:23:13,320 --> 00:23:14,906
I bet you now have an idea of...
354
00:23:15,420 --> 00:23:18,159
who deliberately drove a wedge
between Monster Pervert and us.
355
00:23:18,160 --> 00:23:19,170
Yes.
356
00:23:19,729 --> 00:23:21,498
Those at Hankang probably thought...
357
00:23:21,499 --> 00:23:24,761
that it'd be hard for them to
control us if we grew more.
358
00:23:25,699 --> 00:23:28,599
I, Bang Dae Han, won't let
them take me down like this.
359
00:23:28,969 --> 00:23:31,268
And for that, I need you inside the firm.
360
00:23:31,269 --> 00:23:33,038
You must become Professor Song's right arm.
361
00:23:33,039 --> 00:23:35,766
- Sir.
- I know it'll be hard.
362
00:23:36,340 --> 00:23:37,778
That woman, Song Eun Hye,
363
00:23:37,779 --> 00:23:40,349
acts all elegant and graceful,
364
00:23:40,350 --> 00:23:43,612
but she's actually more ruthless
than anybody else I know.
365
00:23:45,120 --> 00:23:49,231
But you're quite a tough cookie yourself.
366
00:23:49,519 --> 00:23:50,569
Right?
367
00:23:52,590 --> 00:23:53,973
Help me out.
368
00:23:55,130 --> 00:23:56,170
Okay.
369
00:23:56,699 --> 00:23:59,052
I got it, sir.
370
00:24:00,100 --> 00:24:01,311
Thank you.
371
00:24:03,539 --> 00:24:05,388
I'm off, then. Bye.
372
00:24:33,370 --> 00:24:34,480
Jae In.
373
00:24:37,699 --> 00:24:40,234
Thank you for everything
you've done for me.
374
00:24:43,039 --> 00:24:44,238
Are you leaving?
375
00:24:44,239 --> 00:24:47,079
Not really. I'll still
be in Seoul, you know.
376
00:24:47,080 --> 00:24:48,748
Do you really have to do this?
377
00:24:48,749 --> 00:24:50,194
There's just such a huge gap...
378
00:24:50,620 --> 00:24:53,448
between what I've found out about
you and the person I used to know,
379
00:24:54,390 --> 00:24:56,510
so I can't help but feel
uncomfortable around you.
380
00:24:57,390 --> 00:24:58,500
All right, Jae In.
381
00:24:59,160 --> 00:25:00,645
But just remember this one thing.
382
00:25:01,059 --> 00:25:04,331
I truly love you.
383
00:25:04,870 --> 00:25:08,435
Aside from that, we're just
living our separate lives.
384
00:25:09,269 --> 00:25:11,339
It'll be too sad if the
times we spent together...
385
00:25:11,340 --> 00:25:15,925
and our feelings go down the drain
because we have different values.
386
00:25:16,209 --> 00:25:17,290
I know.
387
00:25:18,549 --> 00:25:19,791
I should get going.
388
00:25:32,789 --> 00:25:33,799
Yes.
389
00:25:34,900 --> 00:25:37,323
Find out what Mr. Seo in
China is up to these days.
390
00:25:44,140 --> 00:25:46,290
Hey, Jae In. What happened?
391
00:25:46,509 --> 00:25:48,459
Can I stay at your place starting today?
392
00:25:48,640 --> 00:25:50,255
I moved out.
393
00:25:50,940 --> 00:25:53,349
Because of your professor who
turned out to be Hankang's puppet?
394
00:25:53,350 --> 00:25:55,198
Don't talk about her in that manner.
395
00:25:55,519 --> 00:25:57,579
I'm sure she had her reason.
396
00:25:57,580 --> 00:25:59,619
Hey, it's the talk of the town these days.
397
00:25:59,620 --> 00:26:01,859
Everyone calls her "the
ruthless witch of B and G".
398
00:26:01,860 --> 00:26:03,558
I heard even the witch of the century,
399
00:26:03,559 --> 00:26:05,579
Yoon Do Hee, is represented by B and G now.
400
00:26:05,759 --> 00:26:07,304
"The witch of the century"?
401
00:26:09,600 --> 00:26:12,198
The court sentences
Defendant Yoon Do Hee...
402
00:26:12,199 --> 00:26:13,310
to death.
403
00:26:28,620 --> 00:26:30,943
Inmate 253, your attorney
is here to meet with you.
404
00:26:43,559 --> 00:26:45,569
What is it? You don't feel confident?
405
00:26:45,570 --> 00:26:47,115
Do you want to quit?
406
00:26:49,269 --> 00:26:53,279
As your attorney, I'm here to
tell you how you can survive.
407
00:26:53,769 --> 00:26:55,659
There's a lawyer who can get...
408
00:26:57,080 --> 00:26:59,448
anyone acquitted, including murderers.
409
00:26:59,449 --> 00:27:01,328
His win rate is 100 percent.
410
00:27:02,880 --> 00:27:05,445
Name, Go Tae Rim.
411
00:27:06,190 --> 00:27:08,614
People usually call him Monster Pervert.
412
00:27:08,820 --> 00:27:10,071
"Monster Pervert"?
413
00:27:10,759 --> 00:27:12,103
Go Tae Rim?
414
00:27:13,430 --> 00:27:16,055
Pardon me? Yoon Do Hee?
415
00:27:19,330 --> 00:27:20,480
Okay.
416
00:27:22,539 --> 00:27:25,064
Don't tell me that was
the witch, Yoon Do Hee.
417
00:27:25,070 --> 00:27:28,278
The woman who received a
death sentence recently?
418
00:27:28,279 --> 00:27:30,804
Yes, that woman.
419
00:27:33,824 --> 00:27:34,863
A year ago,
420
00:27:34,864 --> 00:27:37,692
the CEO of a transportation company,
Lee Joon Il, and his daughter...
421
00:27:37,693 --> 00:27:40,063
were found unconscious at their home.
422
00:27:40,064 --> 00:27:41,262
Lee Joon Il died,
423
00:27:41,263 --> 00:27:44,363
and his daughter, Lee Ha Na,
who was in fifth grade at the time,
424
00:27:44,364 --> 00:27:46,732
managed to survive but ended
up in critical condition.
425
00:27:46,733 --> 00:27:49,702
She still refuses to open up to
anyone due to the emotional shock.
426
00:27:49,703 --> 00:27:51,542
Later on, the police found...
427
00:27:51,543 --> 00:27:54,917
a cyanic acid compound in their soup bowls.
428
00:27:55,283 --> 00:27:58,583
Four months after that, Yoon Do Hee,
429
00:27:58,584 --> 00:28:00,675
who was Lee Joon Il's girlfriend
at the time, got arrested.
430
00:28:01,054 --> 00:28:03,182
She was the beneficiary of
his life insurance payout,
431
00:28:03,183 --> 00:28:04,553
which was 1.8 million dollars.
432
00:28:04,554 --> 00:28:07,250
She had been married twice previously.
433
00:28:07,324 --> 00:28:09,863
Her first husband died a mysterious death,
434
00:28:09,864 --> 00:28:12,055
and her second husband committed suicide.
435
00:28:12,134 --> 00:28:13,593
From their deaths,
436
00:28:13,594 --> 00:28:16,159
she had collected huge insurance payouts.
437
00:28:18,174 --> 00:28:19,732
Due to her past,
438
00:28:19,733 --> 00:28:22,573
she earned the nickname of
the witch of the century,
439
00:28:22,574 --> 00:28:24,492
and her name has been all over the news.
440
00:28:28,183 --> 00:28:31,314
She continues to deny the accusations,
441
00:28:31,884 --> 00:28:33,353
but there are a number of witnesses...
442
00:28:33,354 --> 00:28:36,083
who saw her by the rear entrance
of the victim's house...
443
00:28:36,084 --> 00:28:38,952
on the night of the incident.
444
00:28:38,953 --> 00:28:40,222
In addition,
445
00:28:40,223 --> 00:28:42,462
the exact same cyanic acid
compound was found...
446
00:28:42,463 --> 00:28:44,181
was found at her place.
447
00:28:44,933 --> 00:28:46,509
She was sentenced to death
in the first trial.
448
00:28:47,493 --> 00:28:49,502
I heard those in the courtroom applauded.
449
00:28:49,503 --> 00:28:51,163
The appeal hearing is
going on at the moment,
450
00:28:51,164 --> 00:28:53,759
but I don't think anything can
overturn the first verdict.
451
00:28:53,834 --> 00:28:55,843
Whether she appeals again or not,
452
00:28:55,844 --> 00:28:58,643
you'll probably say she
deserves the death sentence.
453
00:28:58,644 --> 00:29:01,744
No, that's not true.
We should meet her first.
454
00:29:02,683 --> 00:29:03,942
Judging from the situation,
455
00:29:03,943 --> 00:29:06,553
I think it's unfair to end up
with such a harsh sentence...
456
00:29:06,554 --> 00:29:09,180
just because of a groundless
suspicion or public sentiment...
457
00:29:13,594 --> 00:29:15,785
You called us, right?
458
00:29:15,864 --> 00:29:17,722
We're from Go Tae Rim Law Firm.
459
00:29:17,723 --> 00:29:18,845
I'm Go Tae Rim!
460
00:29:20,094 --> 00:29:21,346
And I'm Seo Jae In.
461
00:29:24,703 --> 00:29:26,623
I really didn't do it.
462
00:29:27,834 --> 00:29:29,591
No one believes me.
463
00:29:30,543 --> 00:29:32,942
I'm not surprised. You're foolish enough...
464
00:29:32,943 --> 00:29:35,012
to believe that your terrible act...
465
00:29:35,013 --> 00:29:38,215
will stir up pity and bring
anyone to your side.
466
00:29:44,523 --> 00:29:45,522
Get me acquitted.
467
00:29:45,523 --> 00:29:47,752
Motive, circumstantial,
and physical evidence.
468
00:29:47,753 --> 00:29:48,992
They all corroborate.
469
00:29:48,993 --> 00:29:50,710
You're obviously the perpetrator.
470
00:29:50,824 --> 00:29:53,722
Ms. Yoon. Did you murder Mr. Lee?
471
00:29:55,164 --> 00:29:56,532
Even if you did,
472
00:29:56,533 --> 00:29:58,573
the death penalty is excessive.
473
00:29:58,574 --> 00:30:00,272
I'll try to get a lesser sentence...
474
00:30:00,273 --> 00:30:01,385
Are you stupid?
475
00:30:02,104 --> 00:30:04,094
I said I want to be acquitted.
476
00:30:04,644 --> 00:30:06,057
Are you innocent then?
477
00:30:07,374 --> 00:30:08,828
Get the kindergartener to shut up.
478
00:30:09,983 --> 00:30:11,054
Heard that?
479
00:30:12,554 --> 00:30:15,180
I really didn't kill him.
480
00:30:16,624 --> 00:30:17,853
Then you were framed.
481
00:30:17,854 --> 00:30:20,423
The issue isn't whether or
not you committed murder.
482
00:30:20,424 --> 00:30:22,988
It's how much you can pay me.
483
00:30:23,064 --> 00:30:25,357
You buy justice with money.
484
00:30:27,334 --> 00:30:28,374
100,000 dollars.
485
00:30:28,864 --> 00:30:30,581
Your appeal's in progress.
486
00:30:30,804 --> 00:30:32,319
You should've called me sooner.
487
00:30:33,104 --> 00:30:35,643
- 200,000 dollars.
- "Why do you defend that witch?"
488
00:30:35,644 --> 00:30:36,942
When my face gets on TV,
489
00:30:36,943 --> 00:30:38,643
people will throw eggs at me.
490
00:30:38,644 --> 00:30:41,774
Some hot-tempered women might even slap me.
491
00:30:41,943 --> 00:30:43,195
- 300,000 dollars.
- 1.5 million.
492
00:30:44,884 --> 00:30:46,182
That's too much.
493
00:30:46,183 --> 00:30:48,323
You'll get life in prison even
if you get a reduced sentence.
494
00:30:48,324 --> 00:30:50,682
Think about spending the
rest of your life in here.
495
00:30:50,683 --> 00:30:53,653
It's not too much if you consider
the long, boring sentence.
496
00:30:54,023 --> 00:30:55,508
I don't have that much.
497
00:30:57,094 --> 00:30:59,192
The villa you currently own...
498
00:30:59,193 --> 00:31:00,333
is worth 700,000 dollars.
499
00:31:00,334 --> 00:31:02,563
Your car and designer goods,
500
00:31:02,564 --> 00:31:05,907
cash in your account can work things out.
501
00:31:07,834 --> 00:31:10,573
Do you want me to be homeless and
penniless as soon as I get out?
502
00:31:10,574 --> 00:31:12,373
Your specialty is finding men...
503
00:31:12,374 --> 00:31:13,726
worth their life insurance.
504
00:31:14,614 --> 00:31:16,212
You're worse than I heard.
505
00:31:16,213 --> 00:31:17,799
Aren't you just the same?
506
00:31:19,314 --> 00:31:20,930
I'm your last resort.
507
00:31:22,384 --> 00:31:24,777
700,000 dollars. I can't pay more.
508
00:31:25,354 --> 00:31:26,940
We didn't have this talk.
509
00:31:27,453 --> 00:31:28,593
Mr. Go.
510
00:31:28,594 --> 00:31:30,492
Consider mass suicide...
511
00:31:30,493 --> 00:31:32,048
with your incompetent lawyers.
512
00:31:32,533 --> 00:31:33,893
At your final trial,
513
00:31:33,894 --> 00:31:36,256
you'll get to hear another
round of applause.
514
00:31:37,733 --> 00:31:40,373
Ms. Yoon, if you're really innocent,
515
00:31:40,374 --> 00:31:42,828
- I'll defend you...
- Kindergarten is closing.
516
00:31:43,144 --> 00:31:44,772
I was talking.
517
00:31:44,773 --> 00:31:45,561
Fine. I have no choice.
518
00:31:45,777 --> 00:31:46,897
I have no choice.
519
00:31:48,743 --> 00:31:50,460
- Will you lean in?
- Sure.
520
00:31:51,144 --> 00:31:52,224
Not you.
521
00:31:57,283 --> 00:31:59,522
Are you trying to seduce me?
522
00:31:59,523 --> 00:32:02,958
You'll want to defend me for
free once you hear my offer.
523
00:32:21,644 --> 00:32:24,411
Well? 100,000 dollars plus my condition.
524
00:32:24,713 --> 00:32:26,083
How can I believe that?
525
00:32:26,084 --> 00:32:28,032
I'll send you something
that'll make you believe.
526
00:32:28,723 --> 00:32:29,752
Fine.
527
00:32:29,753 --> 00:32:32,153
After I see that and
decide I can believe you,
528
00:32:32,154 --> 00:32:33,537
I'll accept your offer then.
529
00:32:36,064 --> 00:32:37,275
300,000 dollars plus your condition.
530
00:32:38,963 --> 00:32:40,176
Deal.
531
00:32:47,804 --> 00:32:48,814
What was it?
532
00:32:49,574 --> 00:32:50,603
What was what?
533
00:32:50,604 --> 00:32:52,997
How did 1.5 million turn
into 300,000 dollars?
534
00:32:53,743 --> 00:32:54,855
You don't need to know.
535
00:32:55,914 --> 00:32:58,004
No. I have the right to know.
536
00:32:58,183 --> 00:33:00,981
I need to make a lot on this
case to pay off my debt.
537
00:33:02,054 --> 00:33:03,902
Now you care about money?
538
00:33:04,223 --> 00:33:05,853
How about Ms. Speculation?
539
00:33:05,854 --> 00:33:07,752
As a female lawyer who
only cares about money...
540
00:33:07,753 --> 00:33:09,323
What's the deal?
541
00:33:09,324 --> 00:33:10,792
If we win this case,
542
00:33:10,793 --> 00:33:12,784
I'll write off your debt.
543
00:33:13,094 --> 00:33:14,192
Will you really?
544
00:33:14,193 --> 00:33:16,832
Don't think about anything
else but winning.
545
00:33:16,833 --> 00:33:17,843
Okay?
546
00:33:40,193 --> 00:33:42,493
Come with me. You should say hi.
547
00:33:42,494 --> 00:33:44,192
Where? To whom?
548
00:33:44,193 --> 00:33:45,192
Who do you think?
549
00:33:45,193 --> 00:33:46,892
The enemy I'll attack...
550
00:33:46,893 --> 00:33:48,732
with Shaolin Dharma's...
551
00:33:48,733 --> 00:33:51,187
3,570 martial arts moves that I perfected.
552
00:33:51,304 --> 00:33:52,872
We'll throw down the gauntlet.
553
00:33:52,873 --> 00:33:54,924
Do you mean the prosecutor?
554
00:33:55,643 --> 00:33:58,199
(Seoul Prosecutors' Office)
555
00:34:06,753 --> 00:34:08,329
Why does he look so familiar?
556
00:34:11,623 --> 00:34:13,209
You said we're meeting a prosecutor.
557
00:34:13,554 --> 00:34:15,593
Why? Do you think he has a twin?
558
00:34:15,594 --> 00:34:16,937
Then is it...
559
00:34:22,804 --> 00:34:24,520
- It's been a while.
- Gi Seok.
560
00:34:24,804 --> 00:34:26,793
Are you actually a...
561
00:34:26,833 --> 00:34:28,303
Are you a prosecutor?
562
00:34:28,304 --> 00:34:29,602
I'm on probation.
563
00:34:29,603 --> 00:34:31,321
I just assist on this case.
564
00:34:32,614 --> 00:34:34,243
You took on the masters,
565
00:34:34,244 --> 00:34:35,883
realized your incompetence,
566
00:34:35,884 --> 00:34:37,942
and hung his tail to return home.
567
00:34:37,943 --> 00:34:39,553
You need an official title...
568
00:34:39,554 --> 00:34:41,683
to at least save some face.
569
00:34:41,684 --> 00:34:45,492
Right. I'm not cut out to work in
a field where greed comes first.
570
00:34:45,893 --> 00:34:47,522
Switching over...
571
00:34:47,523 --> 00:34:50,763
cleared the mist a bit
from the road I'm on.
572
00:34:50,764 --> 00:34:52,552
Your sight was blurry...
573
00:34:52,693 --> 00:34:55,203
because you had severe
glaucoma and cataracts.
574
00:34:55,204 --> 00:34:57,433
Switching cars won't make driving any easy.
575
00:34:57,434 --> 00:34:59,872
What? Now that you're a prosecutor,
does the line...
576
00:34:59,873 --> 00:35:02,372
between good and evil seem
as clear as the center-line?
577
00:35:02,373 --> 00:35:03,485
Will you stop it?
578
00:35:03,603 --> 00:35:06,073
Are you working with Prosecutor Dong then?
579
00:35:06,074 --> 00:35:09,283
Yes. He's an oddball like Tae Rim.
580
00:35:09,284 --> 00:35:11,162
I think they'll get along.
581
00:35:11,384 --> 00:35:12,525
Come with me.
582
00:35:23,924 --> 00:35:24,962
This is them.
583
00:35:24,963 --> 00:35:26,162
(Prosecutor Dong Han Gi)
584
00:35:26,163 --> 00:35:27,162
Who are they?
585
00:35:27,163 --> 00:35:29,386
They will defend Yoon Do Hee.
586
00:35:29,804 --> 00:35:32,228
- I'm Go Tae Rim.
- And I'm Seo Jae In.
587
00:35:34,634 --> 00:35:36,220
I'm Prosecutor Dong Han Gi.
588
00:35:36,773 --> 00:35:38,420
- Take a seat.
- Go ahead.
589
00:35:42,344 --> 00:35:44,100
(Prosecutor Dong Han Gi)
590
00:35:45,684 --> 00:35:47,383
What do you want to know?
591
00:35:47,384 --> 00:35:50,053
The grounds for the death
penalty are a bit vague.
592
00:35:50,054 --> 00:35:52,223
The defendant is a repeat
offender of fraudulent marriages.
593
00:35:52,224 --> 00:35:53,553
It's only circumstantial,
594
00:35:53,554 --> 00:35:56,553
but we suspect she committed
two previous murders.
595
00:35:57,663 --> 00:36:01,169
This time, we have concrete
evidence against her,
596
00:36:01,293 --> 00:36:03,687
and she doesn't show any remorse at all.
597
00:36:03,963 --> 00:36:06,256
That's why we had to give
her an extreme sentence.
598
00:36:06,404 --> 00:36:08,772
- It's as he said.
- You say concrete evidence,
599
00:36:08,773 --> 00:36:12,147
but there's only one thing.
The toxic substance.
600
00:36:12,213 --> 00:36:14,940
The substance used in the crime
was found at your client's house.
601
00:36:15,514 --> 00:36:16,642
We were lucky.
602
00:36:16,643 --> 00:36:19,183
You were. Instead of throwing away...
603
00:36:19,184 --> 00:36:21,082
evidence of the crime, she kept it.
604
00:36:21,083 --> 00:36:23,423
You weren't just lucky. It was a miracle.
605
00:36:23,424 --> 00:36:24,953
What is it you want to say?
606
00:36:24,954 --> 00:36:26,367
I smell something.
607
00:36:26,523 --> 00:36:29,363
It's the kind of smell that comes from...
608
00:36:29,364 --> 00:36:32,061
food waste containing 5,780 colon bacillus.
609
00:36:33,264 --> 00:36:34,707
What was your name?
610
00:36:35,094 --> 00:36:36,332
Go Tae Rim.
611
00:36:36,333 --> 00:36:38,728
I'm surprised that you don't know me.
612
00:36:39,103 --> 00:36:40,703
He's known as Monster Pervert.
613
00:36:40,704 --> 00:36:42,390
He literally is that.
614
00:36:44,574 --> 00:36:46,028
I was away from Seoul for years.
615
00:36:47,373 --> 00:36:48,525
Mr. Go.
616
00:36:49,143 --> 00:36:51,971
I want to make Korea a better country.
617
00:36:52,154 --> 00:36:54,082
For the peace and happiness...
618
00:36:54,083 --> 00:36:56,376
of the children who will
live in the future.
619
00:36:57,054 --> 00:36:58,195
That's all.
620
00:36:59,523 --> 00:37:00,634
Okay.
621
00:37:11,963 --> 00:37:13,013
Monster Pervert?
622
00:37:13,733 --> 00:37:16,102
Yes. I did my best,
623
00:37:16,103 --> 00:37:18,265
but the client was adamant,
and I had no choice.
624
00:37:18,744 --> 00:37:19,743
Goodbye.
625
00:37:19,744 --> 00:37:22,774
Why did Yoon Do Hee suddenly
hire Monster Pervert?
626
00:37:22,943 --> 00:37:25,582
I don't know. Maybe she
heard rumors of him.
627
00:37:25,583 --> 00:37:26,926
Did you mention him?
628
00:37:27,384 --> 00:37:28,383
Why would I?
629
00:37:28,384 --> 00:37:31,122
I still can't stand the fact that...
630
00:37:31,123 --> 00:37:32,622
he took my case mid-trial.
631
00:37:32,623 --> 00:37:34,614
The anger's enough to make my face freeze.
632
00:37:35,824 --> 00:37:37,035
Are you sure?
633
00:37:37,893 --> 00:37:39,278
Does it matter?
634
00:37:39,733 --> 00:37:41,462
Criminal trials aren't my specialty.
635
00:37:41,463 --> 00:37:44,464
Leaving it to me would
almost guarantee a loss.
636
00:37:44,634 --> 00:37:47,230
You just wanted me to put up a show.
637
00:37:47,974 --> 00:37:49,502
- Lawyer Yoon.
- Yes, Professor Song.
638
00:37:49,503 --> 00:37:51,203
No, CEO Song.
639
00:37:51,204 --> 00:37:52,912
You don't have to be so sly.
640
00:37:52,913 --> 00:37:56,478
I was going to quit even
before you asked me to.
641
00:37:56,784 --> 00:37:57,955
My brother-in-law.
642
00:37:59,853 --> 00:38:00,924
CEO Bang...
643
00:38:01,684 --> 00:38:03,923
You kicked him out to replace him.
644
00:38:03,924 --> 00:38:06,044
Why would I want to work for you?
645
00:38:06,154 --> 00:38:08,042
I wish you good luck.
646
00:38:10,023 --> 00:38:11,509
Since you're up against Monster Pervert,
647
00:38:12,463 --> 00:38:13,949
you'll have quite a headache.
648
00:38:20,704 --> 00:38:22,117
Monster Pervert.
649
00:38:22,873 --> 00:38:24,055
Monster Pervert...
650
00:38:25,974 --> 00:38:26,984
Did...
651
00:38:28,614 --> 00:38:29,755
Yoon Do Hee...
652
00:38:40,724 --> 00:38:42,380
You just won't listen.
653
00:38:42,864 --> 00:38:44,913
That's so typical of you.
654
00:38:44,994 --> 00:38:47,316
I know. I wanted to quit sooner,
655
00:38:47,594 --> 00:38:50,602
but I stayed on to see if
anyone badmouthed Mr. Bang...
656
00:38:50,603 --> 00:38:53,099
or was going to betray him.
657
00:38:55,233 --> 00:38:57,343
I got this far because
he sponsored me and...
658
00:38:57,344 --> 00:38:59,031
made me change my delinquent ways.
659
00:38:59,373 --> 00:39:01,442
I forgot about that and stayed on.
660
00:39:01,443 --> 00:39:02,858
You must think I'm a traitor.
661
00:39:04,514 --> 00:39:06,383
Do you want to become one?
662
00:39:06,384 --> 00:39:07,827
Will you grow up?
663
00:39:08,213 --> 00:39:09,699
Anyone can throw a tantrum.
664
00:39:09,824 --> 00:39:11,252
It's harder to stay and fight on.
665
00:39:11,253 --> 00:39:12,493
Since Professor Song joined,
666
00:39:12,494 --> 00:39:15,522
you worked harder, with more
passion to keep your position.
667
00:39:15,523 --> 00:39:16,907
You call that an excuse?
668
00:39:37,813 --> 00:39:38,982
My gosh, wait.
669
00:39:38,983 --> 00:39:40,498
- Don't move!
- Don't throw it.
670
00:39:41,784 --> 00:39:42,834
You're the best.
671
00:39:43,623 --> 00:39:44,836
Gosh.
672
00:39:45,224 --> 00:39:46,234
What?
673
00:39:50,963 --> 00:39:52,105
Ms. Min.
674
00:39:52,534 --> 00:39:54,078
Thanks for coming.
675
00:40:09,813 --> 00:40:11,763
Gosh, why am I tearing up?
676
00:40:14,184 --> 00:40:16,102
Gosh, seriously.
677
00:40:16,983 --> 00:40:19,115
Why am I being such a loser?
678
00:40:20,154 --> 00:40:22,174
Why am I crying?
679
00:40:22,864 --> 00:40:24,580
Now, I won't have to date...
680
00:40:28,434 --> 00:40:30,888
I won't have to date that bully.
It's a good thing.
681
00:40:31,503 --> 00:40:32,585
It's a really good thing.
682
00:40:38,174 --> 00:40:39,973
There's something I'd like to say
about the toxic substance...
683
00:40:39,974 --> 00:40:41,772
that was found in the defendant's house.
684
00:40:41,773 --> 00:40:45,113
Isn't it unnatural for a criminal
to continue to keep the evidence...
685
00:40:45,114 --> 00:40:47,033
in their house?
686
00:40:47,313 --> 00:40:50,423
Could it be possible that someone
secretly left it in her house...
687
00:40:50,424 --> 00:40:52,993
in order to put the blame on her?
688
00:40:52,994 --> 00:40:54,974
(Prosecution Counsels' Bench)
689
00:40:56,523 --> 00:40:59,593
The defendant's house has a
high-tech automatic lock system...
690
00:40:59,594 --> 00:41:01,062
which means it is very secure.
691
00:41:01,063 --> 00:41:02,982
Therefore, it is impossible for
someone to break into her house.
692
00:41:03,034 --> 00:41:06,533
That's probably why she
thought it might be safe...
693
00:41:06,534 --> 00:41:08,203
to keep the evidence in her house.
694
00:41:08,204 --> 00:41:11,642
About her fingerprints that
were found on the container...
695
00:41:11,643 --> 00:41:13,694
We already addressed that
during the first trial.
696
00:41:13,813 --> 00:41:15,227
So what's your point?
697
00:41:15,684 --> 00:41:17,542
We're just trying to say
that it's unusual...
698
00:41:17,543 --> 00:41:19,783
to go through every single
detail from the first trial...
699
00:41:19,784 --> 00:41:21,113
during an appeal.
700
00:41:21,114 --> 00:41:23,143
I don't care about what's usual or not.
701
00:41:23,384 --> 00:41:26,020
There's something wrong with what
happened during the first trial.
702
00:41:26,924 --> 00:41:28,153
So regardless of whether
it's normal or not,
703
00:41:28,154 --> 00:41:30,952
I think it's necessary for us
to go over it very thoroughly.
704
00:41:38,304 --> 00:41:39,384
Thanks.
705
00:41:41,204 --> 00:41:44,142
I was very surprised to find out
that you became a prosecutor.
706
00:41:44,143 --> 00:41:45,629
I'm still on probation.
707
00:41:45,674 --> 00:41:47,765
But may I ask why you wanted to talk to me?
708
00:41:48,014 --> 00:41:50,142
We're fighting against each other in court,
709
00:41:50,143 --> 00:41:52,783
so it's a little weird to be
meeting each other like this.
710
00:41:52,784 --> 00:41:53,912
Yes, you're right.
711
00:41:53,913 --> 00:41:57,115
But there's something I wanted
to talk about with you.
712
00:41:57,424 --> 00:42:00,953
What's your opinion on the
death penalty system?
713
00:42:00,954 --> 00:42:02,266
The death penalty system?
714
00:42:04,063 --> 00:42:05,337
That's a hard question.
715
00:42:05,494 --> 00:42:07,263
Not many people get sentenced to death...
716
00:42:07,264 --> 00:42:09,102
even if we do have a death penalty system.
717
00:42:09,103 --> 00:42:10,517
I'm personally against it.
718
00:42:11,103 --> 00:42:13,372
That's why I feel...
719
00:42:13,373 --> 00:42:15,596
a little uncomfortable right now.
720
00:42:15,974 --> 00:42:17,042
I don't really feel at ease.
721
00:42:17,043 --> 00:42:18,962
Are you talking about Yoon Do Hee?
722
00:42:19,043 --> 00:42:23,155
Yes, but there's no way
that she's innocent.
723
00:42:23,884 --> 00:42:25,702
Wouldn't it be the right thing...
724
00:42:25,954 --> 00:42:27,752
to just focus on appealing
for an extenuation...
725
00:42:27,753 --> 00:42:29,601
to help her avoid getting
sentenced to death?
726
00:42:30,253 --> 00:42:32,101
That's what I also thought at first.
727
00:42:32,654 --> 00:42:35,653
But as long as she keeps
insisting that she's innocent,
728
00:42:36,123 --> 00:42:37,508
I should believe her.
729
00:42:38,123 --> 00:42:39,508
After all, I'm her attorney.
730
00:42:39,793 --> 00:42:41,462
Even when there's no hope for you to win?
731
00:42:41,463 --> 00:42:43,332
Mr. Go succeeded in turning the tables...
732
00:42:43,333 --> 00:42:44,803
with a lot of hopeless cases.
733
00:42:44,804 --> 00:42:46,621
He might not have the best personality,
734
00:42:46,904 --> 00:42:49,569
but his competence is
still pretty trustworthy.
735
00:42:50,304 --> 00:42:53,171
You must've seen something.
736
00:42:54,174 --> 00:42:56,668
It sounds like you found a side to him...
737
00:42:57,514 --> 00:42:58,756
that I never managed to see.
738
00:42:59,554 --> 00:43:00,593
I'm not sure.
739
00:43:01,554 --> 00:43:03,342
Let's say it's something similar.
740
00:43:05,154 --> 00:43:06,638
I guess I shouldn't have said what I said.
741
00:43:07,094 --> 00:43:08,406
I'll see you in court.
742
00:43:08,753 --> 00:43:10,784
Okay. See you.
743
00:43:18,764 --> 00:43:19,772
Who is it?
744
00:43:19,773 --> 00:43:21,451
Hello, I'm here for gas inspection.
745
00:43:21,474 --> 00:43:22,585
Just a second.
746
00:43:30,083 --> 00:43:31,962
Hello, I'm here for gas inspection.
747
00:43:32,284 --> 00:43:33,424
Come inside.
748
00:43:40,793 --> 00:43:43,022
When it comes to questioning the
validity of the assumption...
749
00:43:43,023 --> 00:43:45,522
that the poison container
belonged to the defendant...
750
00:43:45,523 --> 00:43:48,725
and the possibility of it having
been brought in by someone else,
751
00:43:48,733 --> 00:43:50,263
the prosecution claim...
752
00:43:50,264 --> 00:43:52,363
that it would've been impossible
because her place is very secure.
753
00:43:52,364 --> 00:43:53,615
But let's see if that's really the case.
754
00:43:54,904 --> 00:43:57,096
Witness, please come forward.
755
00:43:57,873 --> 00:44:00,272
My name is Yoo Sang Min,
and I'm a lecturer at a university.
756
00:44:00,273 --> 00:44:01,843
Where do you live, sir?
757
00:44:01,844 --> 00:44:04,613
I live in a villa in Songpa-gu
named Sunrise Waikiki.
758
00:44:04,614 --> 00:44:05,953
You live in the same villa...
759
00:44:05,954 --> 00:44:07,283
- as the defendant.
- Yes.
760
00:44:07,284 --> 00:44:10,352
I asked you to bring anything
unfamiliar from your house.
761
00:44:10,353 --> 00:44:11,783
Did you bring anything by any chance?
762
00:44:11,784 --> 00:44:12,834
Yes.
763
00:44:14,494 --> 00:44:15,565
Here.
764
00:44:24,063 --> 00:44:25,933
- What's that?
- I'm not sure.
765
00:44:25,934 --> 00:44:27,973
I brought it because I
found it on my bookshelf.
766
00:44:27,974 --> 00:44:29,186
But I've never seen it before.
767
00:44:30,103 --> 00:44:32,343
Are you saying someone
could've brought it inside...
768
00:44:32,344 --> 00:44:33,990
without your knowing about it?
769
00:44:34,514 --> 00:44:35,524
Well...
770
00:44:36,244 --> 00:44:37,657
I guess that's the only possibility.
771
00:44:38,813 --> 00:44:39,995
Thank you.
772
00:44:43,753 --> 00:44:45,198
It was in my refrigerator.
773
00:44:46,224 --> 00:44:47,941
It was in the bathroom.
774
00:44:48,193 --> 00:44:50,213
It was on my bedside table.
775
00:44:52,094 --> 00:44:54,387
Who do you think pulled such a prank?
776
00:44:54,563 --> 00:44:56,826
But that's not what we
should be focused on.
777
00:44:59,904 --> 00:45:02,573
My point here is that the
villa isn't highly secured...
778
00:45:02,574 --> 00:45:04,795
and that things can be easily taken inside.
779
00:45:06,413 --> 00:45:07,827
These are the defendant's fingerprints.
780
00:45:07,974 --> 00:45:10,206
And these are the fingerprints
from the poison container.
781
00:45:10,483 --> 00:45:12,482
The results show a 100 percent match.
782
00:45:12,483 --> 00:45:14,432
It's definitive that they're
the defendant's fingerprints.
783
00:45:14,614 --> 00:45:15,624
That is all.
784
00:45:21,253 --> 00:45:23,385
Hey, what's this?
785
00:45:23,393 --> 00:45:24,462
That's weird.
786
00:45:24,463 --> 00:45:25,978
What's weird?
787
00:45:26,134 --> 00:45:28,462
If you look right there,
788
00:45:28,463 --> 00:45:30,483
there's a line on the fingerprint.
789
00:45:30,603 --> 00:45:32,602
It looks like a cut mark.
790
00:45:32,603 --> 00:45:35,099
That doesn't affect the
reliability of the test results.
791
00:45:35,974 --> 00:45:37,013
Is that so?
792
00:45:38,443 --> 00:45:39,912
According to the defendant,
793
00:45:39,913 --> 00:45:42,582
the police showed her the container
during the interrogation...
794
00:45:42,583 --> 00:45:45,311
and pretty much forced her
to hold it with her hands.
795
00:45:45,413 --> 00:45:46,712
Maybe that's when her fingerprints
got smudged on the container?
796
00:45:46,713 --> 00:45:47,712
That never happened.
797
00:45:47,713 --> 00:45:49,852
Are you saying the police never
made her hold the container?
798
00:45:49,853 --> 00:45:51,672
- Of course.
- Okay.
799
00:45:53,893 --> 00:45:57,559
May I ask you something that's
constantly been bothering me?
800
00:46:00,163 --> 00:46:01,376
(Miranda Warning Confirmation)
801
00:46:01,534 --> 00:46:03,726
- That's a testimony report.
- Yes, I know that.
802
00:46:04,663 --> 00:46:07,804
What I want you to focus on is
this black thing on the bottom.
803
00:46:12,643 --> 00:46:14,390
Maybe it's a stain from the copy machine?
804
00:46:16,244 --> 00:46:19,344
It bothered me, so I took
a look at the original copy.
805
00:46:20,054 --> 00:46:21,125
And it turned out to be a bloodstain.
806
00:46:21,753 --> 00:46:22,835
A bloodstain?
807
00:46:23,853 --> 00:46:25,383
According to the defendant,
808
00:46:25,384 --> 00:46:27,223
she got a paper cut...
809
00:46:27,224 --> 00:46:29,223
right when she was about
to sign the report.
810
00:46:29,224 --> 00:46:31,223
And apparently, she bled a little.
811
00:46:31,224 --> 00:46:32,980
That sometimes happens to me too.
812
00:46:35,034 --> 00:46:36,073
Wait.
813
00:46:37,003 --> 00:46:38,074
Goodness.
814
00:46:39,034 --> 00:46:40,245
What's this?
815
00:46:41,373 --> 00:46:43,142
The scar on this index finger...
816
00:46:43,143 --> 00:46:45,427
is from the paper cut she got
while trying to sign the report.
817
00:46:45,574 --> 00:46:48,312
And that report was written
after she got arrested...
818
00:46:48,313 --> 00:46:50,482
which means her blood got
stained after her arrest.
819
00:46:50,483 --> 00:46:53,613
That means the fingerprints from
the container only exists...
820
00:46:53,614 --> 00:46:56,715
because she was forced to hold
it during the interrogation.
821
00:46:56,884 --> 00:46:58,522
And that concludes...
822
00:46:58,523 --> 00:46:59,953
that the defendant's fingerprints...
823
00:46:59,954 --> 00:47:02,622
were never on the container
in the first place.
824
00:47:02,623 --> 00:47:05,263
This shows that the police
tried to fabricate evidence,
825
00:47:05,264 --> 00:47:06,832
and the prosecutor that
kept silent about this...
826
00:47:06,833 --> 00:47:08,409
will also have to take responsibility.
827
00:47:08,463 --> 00:47:12,263
This toxic substance is the most
important evidence of this case.
828
00:47:12,264 --> 00:47:14,033
And at the same time, it is the
only material evidence that exists.
829
00:47:14,034 --> 00:47:16,372
Because of this, the defendant
got sentenced to death.
830
00:47:16,373 --> 00:47:18,703
However, according to what's been proven,
831
00:47:18,704 --> 00:47:21,073
the defendant's fingerprints on
this container got smudged...
832
00:47:21,074 --> 00:47:24,013
while she was getting interrogated
after the incident took place.
833
00:47:24,014 --> 00:47:26,053
And another important factor is
that it's actually very easy...
834
00:47:26,054 --> 00:47:28,336
for someone to secretly place
something in the defendant's house.
835
00:47:29,184 --> 00:47:31,723
So on what grounds are you claiming...
836
00:47:31,724 --> 00:47:34,792
that this toxic substance
belongs to the defendant?
837
00:47:34,793 --> 00:47:36,122
With what evidence...
838
00:47:36,123 --> 00:47:39,462
are you saying that the
defendant is a murderer?
839
00:47:39,463 --> 00:47:41,792
What kind of proof do you have
to corner Ms. Yoon Do Hee...
840
00:47:41,793 --> 00:47:44,662
as the witch of the century?
841
00:47:45,233 --> 00:47:48,263
You have nothing.
There's absolutely no evidence.
842
00:47:48,634 --> 00:47:51,303
The police, the media,
and everyone in our country...
843
00:47:51,304 --> 00:47:53,637
easily jumped to conclusions
and made her the criminal.
844
00:47:53,943 --> 00:47:56,082
The evidence got fabricated
to meet the conclusion...
845
00:47:56,083 --> 00:47:58,002
that was already set for her.
846
00:47:58,083 --> 00:48:00,153
How terrible is this, Your Honor?
847
00:48:00,154 --> 00:48:03,789
The one and only thing that
the defendant did wrong...
848
00:48:03,983 --> 00:48:07,590
is that she was hated by everyone.
849
00:48:07,893 --> 00:48:10,993
But if that's enough to
make someone guilty,
850
00:48:10,994 --> 00:48:13,185
we would no longer be living
in a law-abiding country.
851
00:48:13,793 --> 00:48:14,875
I'd rather believe...
852
00:48:15,563 --> 00:48:17,062
that we're living in the Dark Ages...
853
00:48:17,063 --> 00:48:19,326
when witch hunting was the norm.
854
00:48:20,233 --> 00:48:22,073
Try to think carefully...
855
00:48:22,074 --> 00:48:23,803
about how many people...
856
00:48:23,804 --> 00:48:26,042
in the entire history of
the judicial branch...
857
00:48:26,043 --> 00:48:28,173
ended up in prison after
getting falsely accused.
858
00:48:28,174 --> 00:48:30,668
How many times are we going
to repeat the same mistake?
859
00:48:30,684 --> 00:48:33,844
However, I'd like to point out that
it is not too late to fix that.
860
00:48:36,023 --> 00:48:37,134
That is all.
861
00:48:49,781 --> 00:48:51,638
Hot and cold. Cold and hot.
862
00:48:51,781 --> 00:48:54,189
Anyway, I taught that
prosecutor a serious lesson.
863
00:48:54,190 --> 00:48:56,019
The tables have turned.
864
00:48:56,020 --> 00:48:57,820
Now, they'll just ask you a few questions.
865
00:48:57,821 --> 00:49:00,530
Now, all you need to do is squeeze
every teardrop out of you...
866
00:49:00,531 --> 00:49:02,824
and act like the heroine of a tragic story.
867
00:49:05,361 --> 00:49:07,030
You haven't forgotten
the conditions, right?
868
00:49:07,031 --> 00:49:08,383
Don't you worry.
869
00:49:10,341 --> 00:49:11,856
Even though I'm stuck here now,
870
00:49:12,400 --> 00:49:14,532
I'd never lie about my life.
871
00:49:22,310 --> 00:49:24,875
Mr. Gu, what's with that outfit?
872
00:49:25,420 --> 00:49:26,990
Are you heading out to get groceries?
873
00:49:26,991 --> 00:49:29,289
No, I'm not. I have a date.
874
00:49:29,290 --> 00:49:30,472
What? You have a date?
875
00:49:30,690 --> 00:49:32,741
That means we don't have to move, right?
876
00:49:32,960 --> 00:49:36,233
My gosh. Thank you, Mr. Gu.
Thank you so much.
877
00:49:36,560 --> 00:49:39,428
But I must say, this outfit
isn't appropriate for a date.
878
00:49:39,500 --> 00:49:42,169
I agree. I always thought
you were very stylish.
879
00:49:42,170 --> 00:49:44,190
Why are you wearing an outfit like this?
880
00:49:44,440 --> 00:49:46,610
A fantasy is only beautiful
when it remains a fantasy.
881
00:49:46,611 --> 00:49:48,429
The reality is always quite grim.
882
00:49:48,611 --> 00:49:50,809
Today, I'm going to make
her experience the gap.
883
00:49:50,810 --> 00:49:52,195
Why ruin her fantasy?
884
00:49:52,681 --> 00:49:55,579
You must make sure Ms. Oh continues
to live in that fantasy world...
885
00:49:55,580 --> 00:49:57,519
to help the firm.
886
00:49:57,520 --> 00:50:00,521
I think I can understand
why you're saying that.
887
00:50:01,591 --> 00:50:02,833
I'll see you later.
888
00:50:07,560 --> 00:50:10,489
Who knew? Mr. Gu is
actually the bad boy type.
889
00:50:22,411 --> 00:50:23,450
Oh, boy.
890
00:50:25,011 --> 00:50:26,363
I'm sorry I'm a little late.
891
00:50:26,681 --> 00:50:28,630
No, it's okay. I'm happy that you made it.
892
00:50:28,911 --> 00:50:31,273
I like to ride my motorcycle
from time to time.
893
00:50:31,381 --> 00:50:32,563
All right, hop on.
894
00:50:33,721 --> 00:50:34,760
Sorry?
895
00:50:35,891 --> 00:50:37,890
It'll be uncomfortable for
you because of your outfit.
896
00:50:37,891 --> 00:50:39,406
Hang on. What should we do, then?
897
00:50:39,730 --> 00:50:41,860
Well, then. I'll see you another time.
898
00:50:41,861 --> 00:50:44,154
No, I'll hop on.
899
00:50:44,301 --> 00:50:45,442
I'll go for a ride with you.
900
00:51:11,420 --> 00:51:14,461
This restaurant serves the
best sundaeguk in the area.
901
00:51:16,330 --> 00:51:17,471
I see.
902
00:51:17,900 --> 00:51:20,099
I already know that sundaeguk...
903
00:51:20,100 --> 00:51:22,756
is the only thing that you can't eat.
904
00:51:23,270 --> 00:51:24,613
You should give up now.
905
00:51:31,841 --> 00:51:34,607
- Enjoy.
- Thank you.
906
00:51:34,650 --> 00:51:36,398
All right, let's eat.
907
00:51:37,381 --> 00:51:39,689
I think having a similar taste in food...
908
00:51:39,690 --> 00:51:42,189
is important in a relationship.
909
00:51:42,190 --> 00:51:43,231
Right.
910
00:51:52,631 --> 00:51:53,882
I'm sorry, Mr. Gu.
911
00:51:54,730 --> 00:51:56,044
I actually...
912
00:51:59,870 --> 00:52:02,039
can't eat sundaeguk.
913
00:52:02,040 --> 00:52:05,717
My gosh, I'm sorry. I had no idea.
914
00:52:12,120 --> 00:52:14,979
Mr. Gu, I had such a great time today.
915
00:52:15,051 --> 00:52:16,720
I'm glad to hear that.
916
00:52:16,721 --> 00:52:18,538
I'm sorry for all the trouble.
917
00:52:19,120 --> 00:52:20,430
It must've been uncomfortable for you.
918
00:52:20,431 --> 00:52:23,430
No, not at all. I felt as if I was...
919
00:52:23,431 --> 00:52:25,653
the female lead of "Roman Holiday".
920
00:52:26,201 --> 00:52:27,700
I'm relieved to hear that.
921
00:52:27,701 --> 00:52:30,539
I was utterly devastated
when I went to Italy...
922
00:52:30,540 --> 00:52:33,410
after I lost my dear Thomas,
923
00:52:33,411 --> 00:52:35,895
but you gave me solace and
hope when I met you there.
924
00:52:36,611 --> 00:52:38,499
I never got to thank you,
so I'd like to say it now.
925
00:52:38,810 --> 00:52:39,892
Thank you very much.
926
00:52:40,181 --> 00:52:42,503
I'm glad to hear you got through
those tough times well.
927
00:52:42,980 --> 00:52:45,344
Well, then I'll see you again sometime.
928
00:52:45,781 --> 00:52:47,133
Get home safely.
929
00:52:47,790 --> 00:52:49,204
Wait, Mr. Gu.
930
00:52:53,031 --> 00:52:54,030
Yes.
931
00:52:54,031 --> 00:52:57,465
I don't want to say we'll see
each other again "sometime".
932
00:52:57,900 --> 00:52:59,769
What are you doing the day after tomorrow?
933
00:52:59,770 --> 00:53:00,780
Pardon?
934
00:53:01,301 --> 00:53:05,039
Well... I'll have to check my schedule.
935
00:53:05,040 --> 00:53:08,209
I'll call you tomorrow to confirm.
That's okay, right?
936
00:53:08,210 --> 00:53:10,433
Yes, sure. Of course.
937
00:53:10,540 --> 00:53:13,308
And I'm going to start practicing.
938
00:53:13,551 --> 00:53:16,320
I'll practice and get used
to eating sundaeguk...
939
00:53:16,321 --> 00:53:19,885
so that we can enjoy
sundaeguk together soon.
940
00:53:21,750 --> 00:53:22,861
I'll be off, then.
941
00:54:08,571 --> 00:54:10,318
What is it? What's it about?
942
00:54:11,170 --> 00:54:12,685
You don't need to know.
943
00:54:12,940 --> 00:54:16,010
You're not interested in the truth
or knowing the real culprit anyway.
944
00:54:16,011 --> 00:54:17,309
He's my informant.
945
00:54:17,310 --> 00:54:19,610
Strictly speaking, he's an
informant that works for the firm.
946
00:54:19,611 --> 00:54:21,226
I, too, have the right to use his service.
947
00:54:21,580 --> 00:54:23,904
I don't care who I work for
as long as I get paid.
948
00:54:25,080 --> 00:54:27,716
- I'll be off, then.
- Me too.
949
00:54:30,560 --> 00:54:31,570
You brats.
950
00:54:33,190 --> 00:54:35,715
What was that about?
What's happening in this office?
951
00:54:36,661 --> 00:54:39,200
It seems like we're finally
on the right track.
952
00:54:39,201 --> 00:54:41,018
"On the right track"?
You think this is right?
953
00:54:41,131 --> 00:54:42,212
Of course.
954
00:54:42,400 --> 00:54:45,370
Ms. Seo now plays a vital role in the firm.
955
00:54:45,701 --> 00:54:47,539
And you obviously know that. That's why...
956
00:54:47,540 --> 00:54:49,864
you no longer call her by names
like Chirp Chirp and Tadpole.
957
00:54:50,741 --> 00:54:53,280
Gosh, that's not true.
I'm just on the lookout...
958
00:54:53,281 --> 00:54:55,301
for a new nickname because
I'm tired of those ones.
959
00:54:55,480 --> 00:54:57,780
Anyway, I don't like this.
960
00:54:57,781 --> 00:55:00,074
I feel like I'm being excluded.
961
00:55:02,451 --> 00:55:03,501
What?
962
00:55:03,761 --> 00:55:05,810
Am I already an outcast?
963
00:55:06,891 --> 00:55:08,304
No way. Why would I be?
964
00:55:08,690 --> 00:55:11,124
Mr. Gu! Tell me about your date.
965
00:55:11,600 --> 00:55:12,641
Mr. Gu.
966
00:55:16,400 --> 00:55:18,840
Apparently, this guy works at
a pharmaceutical company...
967
00:55:18,841 --> 00:55:20,528
and sells what he stole
from work on the Internet.
968
00:55:20,710 --> 00:55:22,439
The cyanic acid compound,
969
00:55:22,440 --> 00:55:24,865
which was used in the murder,
is also on the list.
970
00:55:25,741 --> 00:55:26,892
Here's a photo of him.
971
00:55:27,080 --> 00:55:28,767
Thanks, I Su. I'll go in, then.
972
00:55:35,491 --> 00:55:36,631
(Speed Internet Cafe)
973
00:56:01,250 --> 00:56:03,029
(Lawyer Seo Jae In)
974
00:56:09,690 --> 00:56:11,176
Try and run off if you can.
975
00:56:11,361 --> 00:56:13,814
If you want the police to put out
an APB on you today, that is.
976
00:56:14,290 --> 00:56:15,372
Darn it.
977
00:56:16,600 --> 00:56:18,550
Let's see.
978
00:56:24,100 --> 00:56:25,252
(Ledger)
979
00:56:26,511 --> 00:56:28,531
(Blue Balloon)
980
00:56:29,071 --> 00:56:31,909
I sold that compound to only one person.
981
00:56:32,080 --> 00:56:34,202
- Who is that?
- Someone very famous.
982
00:56:34,881 --> 00:56:36,194
So who is it?
983
00:56:36,951 --> 00:56:40,082
Goodness. It's obvious, isn't it?
984
00:56:40,850 --> 00:56:42,972
Yoon Do Hee.
985
00:56:43,321 --> 00:56:45,946
What do people call her these days?
"The witch of the century"?
986
00:56:58,141 --> 00:57:01,272
(Reserved for Civilians)
987
00:57:04,411 --> 00:57:05,491
Na Cheol Jin.
988
00:57:09,650 --> 00:57:12,276
You're under arrest for
assaulting Lawyer Seo Jae In...
989
00:57:12,480 --> 00:57:14,490
as well as assaulting and
causing bodily harm...
990
00:57:14,491 --> 00:57:15,763
to Lawyer Yoon Sang Koo.
991
00:57:15,920 --> 00:57:17,475
You turned yourself in.
992
00:57:22,131 --> 00:57:23,189
What?
993
00:57:23,190 --> 00:57:25,624
Na Cheol Jin turned himself in?
Out of the blue?
994
00:57:26,571 --> 00:57:27,843
Okay, I'll leave right away.
995
00:57:35,270 --> 00:57:37,261
Why isn't he picking up?
996
00:57:52,161 --> 00:57:54,656
You'd better not ask for the
money back later, Yoon Sang Koo.
997
00:57:56,131 --> 00:57:58,483
Do I look like a total
loser to you or what?
998
00:57:58,631 --> 00:58:01,769
Once, I lost everything
I owned in one night.
999
00:58:01,770 --> 00:58:02,911
All right, the last card.
1000
00:58:07,170 --> 00:58:08,281
Good luck.
1001
00:58:08,911 --> 00:58:09,991
All right.
1002
00:58:12,940 --> 00:58:14,062
Oh, boy.
1003
00:58:14,580 --> 00:58:15,924
I'm all in.
1004
00:58:16,381 --> 00:58:18,119
Oh, my. This is turning
into a big game now.
1005
00:58:18,120 --> 00:58:19,433
How much is all this?
1006
00:58:19,821 --> 00:58:21,133
You won't even look at the card?
1007
00:58:21,821 --> 00:58:23,941
Why? Are you worried about not
being able to keep a poker face?
1008
00:58:35,370 --> 00:58:37,593
I'm both grateful and apologetic.
1009
00:58:37,940 --> 00:58:39,011
And I love you.
1010
00:58:45,641 --> 00:58:47,429
I shouldn't be here right now.
1011
00:58:49,080 --> 00:58:51,950
Hey, wait. Are you really going to give up?
1012
00:58:51,951 --> 00:58:54,090
No, I'm not giving up.
1013
00:58:54,091 --> 00:58:56,443
I'm really going to give
it my best shot this time.
1014
00:59:14,971 --> 00:59:16,254
What's with that face?
1015
00:59:17,741 --> 00:59:19,680
- Pardon?
- Why are you so absentminded?
1016
00:59:19,681 --> 00:59:21,309
Up until yesterday,
you were all hyped up...
1017
00:59:21,310 --> 00:59:23,349
about finding the truth
and the real culprit.
1018
00:59:23,350 --> 00:59:25,602
I'm just exhausted.
1019
00:59:26,420 --> 00:59:29,723
Why? Did he tell you that he
sold the drug to Yoon Do Hee?
1020
00:59:31,091 --> 00:59:32,860
You knew that?
1021
00:59:32,861 --> 00:59:36,396
I thought you were finally on your
way to becoming a proper attorney.
1022
00:59:36,531 --> 00:59:37,559
But you're back to square one.
1023
00:59:37,560 --> 00:59:40,070
Chirp Chirp, a chick that
grows so slow like you...
1024
00:59:40,071 --> 00:59:43,369
could become a very popular
pet around the globe.
1025
00:59:43,370 --> 00:59:45,999
Chirp, chirp.
1026
00:59:46,000 --> 00:59:49,840
There's no motive for him
to frame Yoon Do Hee.
1027
00:59:49,841 --> 00:59:50,851
So?
1028
00:59:51,281 --> 00:59:53,634
What about the blogger
from Kim Byung Tae's case?
1029
00:59:54,080 --> 00:59:55,249
What about Choi Hyun Ji...
1030
00:59:55,250 --> 00:59:57,746
who persistently claimed that she
never went out with Hong Min Cheol?
1031
00:59:57,781 --> 00:59:58,880
What about Charlotte...
1032
00:59:58,881 --> 01:00:01,289
who told the judge that it was her
first time meeting James Park...
1033
01:00:01,290 --> 01:00:03,685
on the day of Sophia's trial?
Were they all honest?
1034
01:00:04,290 --> 01:00:06,090
- What?
- How do you know...
1035
01:00:06,091 --> 01:00:08,130
whether he has a motive or not?
1036
01:00:08,131 --> 01:00:09,829
Your job is to find out
what his motive could be.
1037
01:00:09,830 --> 01:00:10,999
And even if he did sell it to her,
1038
01:00:11,000 --> 01:00:13,657
why weren't her fingerprints
on the container?
1039
01:00:13,701 --> 01:00:15,369
Do you not care about any of that?
1040
01:00:15,370 --> 01:00:17,461
If they are able to fabricate the evidence,
1041
01:00:17,841 --> 01:00:19,470
it would be easy to manipulate a witness.
1042
01:00:19,471 --> 01:00:20,481
Of course.
1043
01:00:20,911 --> 01:00:24,011
Do you think the prosecution
wouldn't know about that dealer?
1044
01:00:24,310 --> 01:00:26,309
If you're going to get in the way
of the case, just stay out of it.
1045
01:00:26,310 --> 01:00:28,533
What did Yoon Do Hee promise to give you?
1046
01:00:28,650 --> 01:00:30,165
It's none of your business.
1047
01:00:31,080 --> 01:00:32,090
Does it have...
1048
01:00:32,980 --> 01:00:35,243
anything to do with Sung Gi Jun?
1049
01:00:39,290 --> 01:00:41,048
No, it doesn't.
1050
01:00:42,830 --> 01:00:45,759
You always tell me not
to care about the truth.
1051
01:00:45,861 --> 01:00:48,130
But aren't you the one who's
been searching for the truth...
1052
01:00:48,131 --> 01:00:49,545
until this very moment?
1053
01:00:50,400 --> 01:00:52,320
What are you talking about? You're wrong.
1054
01:00:54,911 --> 01:00:57,870
It's because of what happened with
Hankang New Materials, isn't it?
1055
01:01:03,721 --> 01:01:05,050
Don't touch my stuff.
1056
01:01:05,051 --> 01:01:06,280
I saw her.
1057
01:01:06,281 --> 01:01:08,849
I actually saw Yoo Ra in this office,
1058
01:01:08,850 --> 01:01:10,436
and I even talked to her.
1059
01:01:11,721 --> 01:01:14,660
There has to be a reason why
she suddenly showed up before me...
1060
01:01:14,761 --> 01:01:16,549
when she died three years ago.
1061
01:01:17,560 --> 01:01:19,348
Why don't you just tell me everything?
1062
01:01:19,400 --> 01:01:21,219
I have the right to know.
1063
01:01:48,560 --> 01:01:51,288
(Legal High)
1064
01:01:53,851 --> 01:01:55,366
I'm no longer the man I used to be.
1065
01:01:55,780 --> 01:01:56,902
I'm going to find...
1066
01:01:57,720 --> 01:02:00,721
my love and my life.
1067
01:02:05,760 --> 01:02:06,943
Ms. Min.
1068
01:02:07,331 --> 01:02:08,370
Yes?
1069
01:02:15,941 --> 01:02:16,980
What's this?
1070
01:02:18,871 --> 01:02:19,921
I love you.
1071
01:02:35,521 --> 01:02:36,601
My goodness.
1072
01:02:40,900 --> 01:02:41,941
Are you okay?
1073
01:02:45,101 --> 01:02:47,060
I had a romantic comedy in mind.
1074
01:02:49,101 --> 01:02:51,464
But I got hit like an action film.
73862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.