Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,246 --> 00:00:53,046
Good morning, Mrs. Levin.
2
00:00:53,048 --> 00:00:55,548
Good morning, Danny.
3
00:00:55,550 --> 00:00:57,783
Where have you been? I was getting bubble gum.
4
00:00:57,785 --> 00:00:59,785
Okay, good. Get the bag. Get the bag.
5
00:00:59,787 --> 00:01:03,655
Instead of spending all that money on space travel, they could just end the war.
6
00:01:03,657 --> 00:01:05,556
Alison, can we talk politics after we pack the car? Feel like I'm gonna give birth.
7
00:01:05,558 --> 00:01:07,791
Marty, could you help your mother with the kitchen things?
8
00:01:07,793 --> 00:01:11,594
Mom, this is a process, a scientific process, okay? I'm gonna start to pack...
9
00:01:11,596 --> 00:01:14,830
Ma, what is the point of me having a plan for the backseat...
10
00:01:14,832 --> 00:01:17,566
Here you go, Daddy. Come on. This is serious.
11
00:01:17,568 --> 00:01:20,602
I need my record player! You can live without it for two weeks.
12
00:01:20,604 --> 00:01:23,438
It's bigger than last year!
13
00:01:23,440 --> 00:01:25,673
Stop it! You stop it!
14
00:01:25,675 --> 00:01:28,542
Okay, okay! Knock it off! He's pushing me!
15
00:01:28,544 --> 00:01:31,411
Be good to each other. Alison, move over. Give your brother some room.
16
00:01:31,413 --> 00:01:34,747
Why do I always have to move? We're too crowded!
17
00:01:34,749 --> 00:01:36,815
That's the beauty of the whole thing, darling.
18
00:01:36,817 --> 00:01:38,817
- Crowded is good.
19
00:01:38,819 --> 00:01:42,153
Enough already! She started it.
20
00:01:42,155 --> 00:01:45,623
There's nothing to do up there. Why do we always have to do the same stupid thing every summer?
21
00:01:45,625 --> 00:01:48,409
Children, please!
22
00:01:48,410 --> 00:01:51,194
That's a good question. Pearl, why do we do the same stupid thing every summer?
23
00:01:51,197 --> 00:01:54,164
Because we do.
24
00:01:54,166 --> 00:01:56,699
Can I have my sandwich now? Danny, one hour, eleven minutes to the Red Apple sign.
25
00:01:56,701 --> 00:01:59,201
Are you paying attention? That's a record, Daddy.
26
00:02:10,178 --> 00:02:12,211
Sing! Sing! Daddy!
27
00:02:12,213 --> 00:02:15,581
Sing or I'm gonna crash! If you don't sing, I'm gonna crash!
28
00:02:15,583 --> 00:02:17,649
Keep your eyes on the road!
29
00:02:17,651 --> 00:02:20,618
- That's better. - Let's do Chuck. - No Chuck. We don't do Chuck.
30
00:02:20,620 --> 00:02:22,453
You never let me do Chuck.
31
00:02:22,455 --> 00:02:25,415
When you're married, you can do Chuck. Right, baby?
32
00:02:36,501 --> 00:02:39,201
Ma! Hippies!
33
00:02:41,205 --> 00:02:43,471
Some feckuckteh hairdosthey have.
34
00:02:43,473 --> 00:02:46,340
Get off!
35
00:03:17,768 --> 00:03:20,235
Welcome back to Dr. Fogler's, everyone.
36
00:03:20,237 --> 00:03:23,905
The Fourth of July barbecue will be held by the lake at 6:00.
37
00:03:23,907 --> 00:03:27,909
At 6:00 for the Fourth of July barbecue.
38
00:03:27,911 --> 00:03:31,178
Let's see how fast you can put the hoop down and get the pot inside the bungalow, ready?
39
00:03:31,180 --> 00:03:33,313
On your mark, get set, go! Go. Go, go, go, go, go!
40
00:03:33,315 --> 00:03:35,648
Daddy, tell me how fast we got here.
41
00:03:35,650 --> 00:03:39,418
Three hours and 42 minutes with a corned beef on rye at the Red Apple.
42
00:03:39,420 --> 00:03:41,386
Two hours and 23 minutes with salami and eggs at the Red Apple.
43
00:03:41,388 --> 00:03:43,654
Bullshit.
44
00:03:43,656 --> 00:03:45,522
One hour and 57 minutes with two hot dogs and mustard and sauerkraut at the Red Apple.
45
00:03:45,524 --> 00:03:47,524
Bullshit!
46
00:03:47,526 --> 00:03:49,526
Stop saying that word, Daddy. I'm sorry, Danny.
47
00:03:49,528 --> 00:03:52,795
But Fogler is such a liar. Come on. An hour and 57 minutes?
48
00:03:52,797 --> 00:03:56,265
Who can do it in an hour and 57 minutes? Nobody.
49
00:03:56,267 --> 00:03:58,800
Let's go swimming! Let's go swimming! Let's go swimming!
50
00:03:58,802 --> 00:04:02,403
Did we forget the onions? Look in the A&P bag.
51
00:04:02,405 --> 00:04:04,805
I am not sharing a room with him. You're not wearing that shirt.
52
00:04:04,807 --> 00:04:07,808
What's wrong with it? Just change it before you go out.
53
00:04:07,810 --> 00:04:11,545
These onions are mushy. Mother, I have to have privacy.
54
00:04:11,547 --> 00:04:15,415
Where's my wooden bowl? I'm not sleeping in the same room with his guns!
55
00:04:15,417 --> 00:04:18,451
Cap guns, Alison. I think Joan Baez will forgive you.
56
00:04:18,453 --> 00:04:20,619
Enough, enough. I'll sleep with you in the bedroom.
57
00:04:20,621 --> 00:04:22,821
Daniel, you sleep in the kitchen. No!
58
00:04:22,823 --> 00:04:24,889
Don't give me no. Not too much salt.
59
00:04:24,891 --> 00:04:27,458
Daniel, let your sister get changed.
60
00:04:27,460 --> 00:04:31,762
Get changed. Go ahead. Why did I even have to come here?
61
00:04:31,764 --> 00:04:34,865
Attention, everyone. The ice cream man is on the premises.
62
00:04:34,867 --> 00:04:38,835
The ice cream man is on the premises.
63
00:04:40,238 --> 00:04:43,439
Can I look like that when I grow up?
64
00:04:43,441 --> 00:04:45,507
You looked like that, I wouldn't be your friend.
65
00:04:47,711 --> 00:04:49,911
Hi, sweetheart. My goodness, why, thank you.
66
00:04:49,913 --> 00:04:52,330
How many calories in this again?
67
00:04:52,331 --> 00:04:54,748
You're gorgeous, too, Pearl, but you hide your light under a bushel.
68
00:04:54,751 --> 00:04:57,885
Alison! What? You asked me to change, and I changed.
69
00:04:57,887 --> 00:05:01,588
- I see Alison's nipples. - Shut up!
70
00:05:01,590 --> 00:05:04,457
Just make sure you're back in time for the barbecue, young lady.
71
00:05:04,459 --> 00:05:06,625
I don't believe in July 4th. It's patriotic puke.
72
00:05:06,627 --> 00:05:09,494
This is Daddy's last chance to be with us. He's gonna be working all week.
73
00:05:09,496 --> 00:05:12,363
Well, it's not my fault he's a slave to the establishment.
74
00:05:12,365 --> 00:05:16,333
Could you just for one afternoon put aside your beliefs?
75
00:05:16,335 --> 00:05:18,735
It's easy for you to say, 'cause you don't have any!
76
00:05:20,738 --> 00:05:23,338
I can't believe we have a teenager.
77
00:05:23,340 --> 00:05:26,774
We're old. Not old. She's old.
78
00:05:26,776 --> 00:05:30,410
She's almost the age I was when I had her.
79
00:05:34,282 --> 00:05:36,815
I just don't want her to wind up like us.
80
00:05:46,491 --> 00:05:49,058
What's wrong with us?
81
00:05:49,060 --> 00:05:52,694
Marty.
82
00:05:52,696 --> 00:05:57,031
This whole decade's gone by, and the most important decision I make during any week...
83
00:05:57,033 --> 00:06:00,034
is whether or not to go to the A&P or Waldbaum's.
84
00:06:00,036 --> 00:06:04,437
That's easy, A&P. Their Wing Dings are fresher.
85
00:06:05,640 --> 00:06:07,673
I'm serious.
86
00:06:07,675 --> 00:06:11,043
I know.
87
00:06:12,513 --> 00:06:14,513
You're lettin' her get you crazy, Pearl.
88
00:06:14,515 --> 00:06:17,849
Don't let her get you crazy.
89
00:06:17,851 --> 00:06:19,851
Yeah.
90
00:06:28,560 --> 00:06:31,060
Yeah.
91
00:06:32,797 --> 00:06:36,799
Attention, everyone. At 2:00 in the casino,
92
00:06:36,801 --> 00:06:40,736
Bernie and Shirley Pike will be showing slides of Reuben's bar mitzvah.
93
00:06:40,738 --> 00:06:43,939
That's 2:00. How does your week look?
94
00:06:43,941 --> 00:06:48,943
Same as always. Anything new happening at the shop?
95
00:06:48,945 --> 00:06:51,946
Nothing new happens at the shop ever.
96
00:06:51,948 --> 00:06:56,951
I was just asking.
97
00:06:56,953 --> 00:07:00,754
- I wish you could stay longer. - I know, so do I.
98
00:07:00,756 --> 00:07:04,090
Why won't you talk with Sid? Just...
99
00:07:04,092 --> 00:07:07,493
Please, don't start with that now, okay?
100
00:07:07,495 --> 00:07:10,729
Just ask for a few days.
101
00:07:10,731 --> 00:07:12,897
Neil gets a whole week off in August. A whole week.
102
00:07:12,899 --> 00:07:16,967
Yeah, well, Neil doesn't have a boss like Sid,
103
00:07:16,969 --> 00:07:20,704
and Neil doesn't have two kids to feed, all right?
104
00:07:20,706 --> 00:07:25,708
Attention, everyone. The schedule for tomorrow:
105
00:07:25,710 --> 00:07:28,844
10:00 a.m... You have enough cash?
106
00:07:28,846 --> 00:07:33,114
I'm fine.
107
00:07:33,116 --> 00:07:37,451
Your mother's wooden bowl, the scratchy blue blanket. That's the heavy one.
108
00:07:37,453 --> 00:07:41,988
We need the big thermos. And Alison wants her shampoo.
109
00:07:41,990 --> 00:07:44,056
Bye, Neil.
110
00:07:44,058 --> 00:07:46,124
See ya, sweetie. Miss us.
111
00:07:46,126 --> 00:07:49,894
Bye, Marty. I wrote it down.
112
00:07:49,896 --> 00:07:53,664
Neil, what time you got? 7:35.
113
00:07:53,666 --> 00:07:56,133
Set. Go. Bye, Dad.
114
00:07:56,135 --> 00:07:58,935
Bye, sweetie. Give me a kiss.
115
00:07:58,937 --> 00:08:02,138
Call me, okay? All right.
116
00:08:02,140 --> 00:08:05,474
Six dot. Come on, Pearl. You remember what it was like.
117
00:08:05,476 --> 00:08:09,878
It was never like that. What? You weren't a teenager?
118
00:08:09,880 --> 00:08:12,013
For about two weeks. East.
119
00:08:12,015 --> 00:08:14,482
It's the marijuana you have to watch out for.
120
00:08:14,484 --> 00:08:17,151
Sooner or later, they all smoke marijuana.
121
00:08:17,153 --> 00:08:20,113
You get ants in your pants. You wanna screw everything in sight.
122
00:08:21,923 --> 00:08:25,624
That's beautiful. Green.
123
00:08:25,626 --> 00:08:29,060
- Is that supposed to comfort me? - The Blouse Man is on the premises.
124
00:08:29,062 --> 00:08:32,830
- Here we go. - The Blouse Man is on the premises.
125
00:08:32,832 --> 00:08:35,699
This make me look too busty? There's no such thing as too busty.
126
00:08:35,701 --> 00:08:37,901
Give me a bigger size.
127
00:08:37,903 --> 00:08:40,570
Here's your bigger size.
128
00:08:40,572 --> 00:08:43,172
Very funny.
129
00:08:43,174 --> 00:08:46,575
I'm sorry.
130
00:08:46,577 --> 00:08:48,910
It's just blouses. Don't worry about it.
131
00:08:48,912 --> 00:08:52,713
Let me help. I got it. Can I help you find something?
132
00:08:52,715 --> 00:08:56,183
No, thanks. Wait, Lillian. That's the one I wanted.
133
00:08:56,185 --> 00:08:59,052
Excuse me. You got another one of these?
134
00:08:59,054 --> 00:09:02,822
No, ladies. I'm sorry. I don't.
135
00:09:02,824 --> 00:09:05,724
You gonna hold on to this the rest of the afternoon?
136
00:09:08,795 --> 00:09:10,861
Ma'am, what's your name?
137
00:09:10,863 --> 00:09:14,197
Selma.
138
00:09:14,199 --> 00:09:18,801
- You want my honest opinion, Selma? - Yeah.
139
00:09:18,803 --> 00:09:21,804
With those sea-green eyes, I think you're better off with a lighter color anyway.
140
00:09:21,806 --> 00:09:24,673
Excuse me. Check this out.
141
00:09:24,675 --> 00:09:26,808
See this?
142
00:09:26,810 --> 00:09:29,610
Look. Look at that.
143
00:09:29,612 --> 00:09:31,878
With that shade of green, you're practically sparklin'.
144
00:09:31,880 --> 00:09:33,746
All right?
145
00:09:33,748 --> 00:09:36,081
Yeah. They sparkle, Selma.
146
00:09:36,083 --> 00:09:40,985
Since you ladies have been such good sports about this, consider these blouses a gift.
147
00:09:40,987 --> 00:09:44,955
Thank you. You're a very nice young man.
148
00:09:44,957 --> 00:09:48,124
You're welcome.
149
00:09:48,126 --> 00:09:51,494
Thank you, but I don't need a gift. However, this blouse is not worth more than $5.
150
00:09:51,496 --> 00:09:53,162
That's cool.
151
00:09:53,164 --> 00:09:56,231
- You want the hanger? - Do you need it?
152
00:09:56,233 --> 00:09:59,601
No. You take it.
153
00:09:59,603 --> 00:10:02,036
I hope you like the blouse.
154
00:10:06,042 --> 00:10:09,576
That's a strange way of doing business.
155
00:10:09,578 --> 00:10:13,846
A little promotion. It'll even out in the end.
156
00:10:15,716 --> 00:10:20,118
Excuse me, mister. You got this in red?
157
00:10:20,120 --> 00:10:24,755
Only in a 16. Yellow looks pretty good to me.
158
00:10:24,757 --> 00:10:27,924
I'm not really a yellow kind of a girl. No?
159
00:10:27,926 --> 00:10:33,763
What kind of girl are ya? How about that yellow?
160
00:10:43,107 --> 00:10:45,373
What happened to the old Blouse Man?
161
00:10:45,375 --> 00:10:47,975
He retired.
162
00:10:47,977 --> 00:10:51,778
I bought his bus and his route.
163
00:10:51,780 --> 00:10:54,113
He had more variety.
164
00:10:54,115 --> 00:10:57,015
Did he? Carried a little something extra each time.
165
00:10:57,017 --> 00:10:59,884
Jewelry or sunglasses.
166
00:10:59,886 --> 00:11:02,887
Think so,
167
00:11:02,889 --> 00:11:05,389
Well, all right. Thanks for the tip.
168
00:11:05,391 --> 00:11:07,657
Tadpoles!
169
00:11:07,659 --> 00:11:11,127
Tadpoles over here right now. Salamanders, stop the noise.
170
00:11:11,129 --> 00:11:13,929
Hurry up. Go right over here.
171
00:11:13,931 --> 00:11:16,131
Tadpoles, you're behaving very, very well.
172
00:11:16,133 --> 00:11:17,999
Danny! Put away the guns!
173
00:11:18,001 --> 00:11:19,734
Jeffrey, would you take his guns away?
174
00:11:19,736 --> 00:11:21,869
Danny, you're not supposed to bring guns to camp.
175
00:11:21,871 --> 00:11:25,405
It'll just be another minute, okay?
176
00:11:25,407 --> 00:11:28,808
Do orthodox girls have to wear wigs? It looks like a wig.
177
00:11:28,810 --> 00:11:31,076
- Hey. - What's up, Myra?
178
00:11:31,078 --> 00:11:33,144
This is my friend Carl. How ya doin'?
179
00:11:33,146 --> 00:11:35,279
You a counselor over here? Yeah, as always.
180
00:11:35,281 --> 00:11:37,414
I gotta go. Nice meetin' ya. Nice meeting you.
181
00:11:37,416 --> 00:11:40,283
I gotta go too. I'll see you later. All right. I'll see ya.
182
00:11:40,285 --> 00:11:43,319
Butterflies. Okay, butterflies, time to go.
183
00:11:43,321 --> 00:11:46,455
Does anybody know who that little girl is over there?
184
00:11:46,457 --> 00:11:50,158
Is there anybody's mother around?
185
00:11:50,160 --> 00:11:53,427
What group do you have? I have the chipmunks.
186
00:11:55,030 --> 00:11:59,899
What's the lifeguard's name?
187
00:11:59,901 --> 00:12:03,469
Sorry. Just checking to see if it's a wig.
188
00:12:03,471 --> 00:12:06,104
We didn't mean anything by it.
189
00:12:06,106 --> 00:12:09,941
You shouldn't make fun of other people. I'm sorry.
190
00:12:09,943 --> 00:12:12,043
Over here. Right over here.
191
00:12:12,045 --> 00:12:13,944
Okay.
192
00:12:13,946 --> 00:12:16,179
It's Ross Epstein. Skunks.
193
00:12:16,181 --> 00:12:18,848
All right, skunks. Come on. Let's go. It's us.
194
00:12:18,850 --> 00:12:22,484
Come on. Come on.
195
00:12:24,488 --> 00:12:26,855
It's not a good morning, Colonel. There's a radio hidden.
196
00:12:26,857 --> 00:12:30,191
A radio is against the orders of the Imperial Nipponese Army.
197
00:12:35,931 --> 00:12:37,797
There is a radio in this hut.
198
00:12:37,799 --> 00:12:40,933
What?
199
00:12:40,935 --> 00:12:45,137
This is so boring.
200
00:12:45,139 --> 00:12:49,808
I order those responsible to hand it over immediately.
201
00:12:49,810 --> 00:12:52,944
Asking you just once more, where is it hidden?
202
00:12:52,946 --> 00:12:56,213
Where is what hidden, sir? I know nothing about a wireless.
203
00:12:56,215 --> 00:12:59,883
Then, by God, you should! I'll have you court-martialed, and it'll show on your record.
204
00:12:59,885 --> 00:13:02,952
Ralph, what do you know about this? Nothing.
205
00:13:02,954 --> 00:13:06,221
I just feel like we're always doing the same thing,
206
00:13:06,223 --> 00:13:08,423
and all the girls are doing something different now.
207
00:13:08,425 --> 00:13:13,160
So, I just think maybe I should frost it.
208
00:13:15,297 --> 00:13:18,364
You ever feel trapped by your life, Rhoda?
209
00:13:18,366 --> 00:13:21,967
Sure. I mean, I'm stuck with it.
210
00:13:21,969 --> 00:13:24,102
You know, I wonder how I would look as a redhead.
211
00:13:24,104 --> 00:13:26,370
Why are you stuck with it?
212
00:13:26,372 --> 00:13:29,306
What... What should I do, Pearl? Become an astronaut?
213
00:13:29,308 --> 00:13:33,510
You don't have kids, and you still got a lot of freedom.
214
00:13:33,512 --> 00:13:37,780
Yeah, I'm free to sit around and watch everybody else with their kids.
215
00:13:37,782 --> 00:13:42,017
You know, I swear, every single time I go to Poppy's,
216
00:13:42,019 --> 00:13:46,788
and I have a pickle while I'm waiting for my ice cream, Neil asks me if I'm pregnant.
217
00:13:46,790 --> 00:13:49,457
I say to him, "When are you gonna get it through your thick skull?"
218
00:13:49,459 --> 00:13:55,062
I love pickles. You put a free bowl in front of me, I eat them."
219
00:13:56,265 --> 00:14:00,533
You gonna try again? I don't know.
220
00:14:00,535 --> 00:14:06,071
Then Neil and I wouldn't be able to take our annual trips to the Riviera.
221
00:14:15,013 --> 00:14:18,881
Sometimes I try to picture my life...
222
00:14:18,883 --> 00:14:21,950
if I hadn't had Alison so young.
223
00:14:21,952 --> 00:14:25,553
Maybe my life wouldn't be that different. I don't know.
224
00:14:25,555 --> 00:14:28,289
Sometimes I just wish I was a whole other person.
225
00:14:30,593 --> 00:14:33,427
Attention, campers.
226
00:14:33,429 --> 00:14:38,031
Please report to the casino for a meeting with Dr. Fogler after lunch.
227
00:14:38,033 --> 00:14:42,234
All campers are to report directly to the casino after lunch.
228
00:14:44,438 --> 00:14:47,238
You ready for lunch, cowboy? Yep.
229
00:14:47,240 --> 00:14:50,040
Where'd you get that? What?
230
00:14:50,042 --> 00:14:53,443
That licorice. The Blouse Man.
231
00:14:53,445 --> 00:14:55,912
Honey, what'd I tell you about taking candy from strangers?
232
00:14:55,914 --> 00:14:57,580
He's not a stranger. He's the Blouse Man.
233
00:14:57,582 --> 00:15:00,482
- Is he a friend of the family? - You should have been more specific.
234
00:15:00,484 --> 00:15:06,254
Don't be fresh. Is he a friend of the family now?
235
00:15:06,256 --> 00:15:08,923
Go to your room. This is my room.
236
00:15:08,925 --> 00:15:11,592
I asked you to watch out for your brother, and you just let anyone give him candy?
237
00:15:11,594 --> 00:15:14,494
It wasn't anyone. It was the Blouse Man.
238
00:15:14,496 --> 00:15:17,497
All right, both of you, just eat your lunch.
239
00:15:25,339 --> 00:15:28,540
You shouldn't be giving candy to children.
240
00:15:28,542 --> 00:15:31,876
Hey. Which ones are yours?
241
00:15:31,878 --> 00:15:34,478
Just keep your licorice sticks to yourself.
242
00:15:34,480 --> 00:15:39,082
No, I'll try to be more conscientious.
243
00:15:39,084 --> 00:15:41,617
I didn't mean any harm. I just...
244
00:15:41,619 --> 00:15:44,659
I quit cigarettes, you know, so I need something to help me with the craving.
245
00:15:46,090 --> 00:15:49,157
I took your advice. The, shades.
246
00:15:49,159 --> 00:15:53,227
Jewelry, all this stuff, goin' like hotcakes.
247
00:15:53,229 --> 00:15:55,495
I made a killin' today. You're a smart lady.
248
00:15:55,497 --> 00:15:59,966
Well, I just figured, you know, women would buy them, and...
249
00:15:59,968 --> 00:16:03,102
They did. They did. Good.
250
00:16:03,104 --> 00:16:06,972
Hey, thanks. You know, I got the perfect blouse for you. Wait till you see this.
251
00:16:06,974 --> 00:16:09,574
No, no, I'm not here to buy a blouse.
252
00:16:09,576 --> 00:16:13,377
No, no, no, check this out. A friend of mine makes them up in Kingston.
253
00:16:13,379 --> 00:16:15,412
It's a new line I'm carrying.
254
00:16:15,414 --> 00:16:20,417
Yeah, it's... it's a tie-dye. It's not bad.
255
00:16:20,419 --> 00:16:24,387
No one will buy these. They will if they see you in one.
256
00:16:24,389 --> 00:16:29,257
Want to try it on? What do you think? Maybe the purple one.
257
00:16:29,259 --> 00:16:31,659
Which one? That one.
258
00:16:31,661 --> 00:16:35,562
This one? Yeah. It's not bad either. It's pretty good.
259
00:16:35,564 --> 00:16:37,931
You want to try it? What have you got to lose?
260
00:16:37,933 --> 00:16:39,933
All right.
261
00:16:42,537 --> 00:16:45,671
Jesus Christ. Here.
262
00:16:45,673 --> 00:16:49,941
Thank you.
263
00:16:52,478 --> 00:16:56,580
Hey, what's your name? Pearl.
264
00:16:56,582 --> 00:17:00,417
Want a beer or somethin'? A beer? No... No.
265
00:17:00,419 --> 00:17:03,686
How's that fit?
266
00:17:03,688 --> 00:17:06,055
My husband's gonna hate it.
267
00:17:06,057 --> 00:17:09,358
Are you kiddin' me? He's gonna love you in it.
268
00:17:09,360 --> 00:17:13,295
Look how sexy you look.
269
00:17:13,297 --> 00:17:15,964
Check it out. Back up a little.
270
00:17:15,966 --> 00:17:20,435
See? I mean, it fits really well.
271
00:17:20,437 --> 00:17:22,603
Keep it a couple of days, you know? You don't like it, you give it back.
272
00:17:22,605 --> 00:17:25,038
If you do, pay me later.
273
00:17:25,040 --> 00:17:28,241
Or don't. I mean, you're doing me a favor just wearing it.
274
00:17:28,243 --> 00:17:31,210
All right.
275
00:17:31,212 --> 00:17:33,645
Wait a second. Come here.
276
00:17:36,182 --> 00:17:39,183
You don't want to go around with that thing.
277
00:17:43,322 --> 00:17:45,322
Okay? Yep. There you go.
278
00:17:45,324 --> 00:17:48,044
Really looks good. I'm not kidding. Thank you.
279
00:17:53,998 --> 00:17:58,467
When do you come back here anyway?
280
00:17:58,469 --> 00:18:02,504
I mean, what's your schedule, if I wanted to return it?
281
00:18:02,506 --> 00:18:07,041
My schedule? I don't have a... I don't have a schedule.
282
00:18:09,211 --> 00:18:12,679
But, I'll tell you what.
283
00:18:14,482 --> 00:18:17,649
I'll give you my number.
284
00:18:17,651 --> 00:18:20,752
I live right in town.
285
00:18:20,754 --> 00:18:23,621
And, call me anytime you want.
286
00:18:26,225 --> 00:18:29,025
Okay.
287
00:18:31,662 --> 00:18:34,295
Pinkies.
288
00:18:41,137 --> 00:18:43,203
It's tie-dyed.
289
00:18:51,046 --> 00:18:54,247
Stop it.
290
00:18:57,785 --> 00:19:01,520
How can you not love it here? Look at this. An army barracks with lawn furniture.
291
00:19:01,522 --> 00:19:04,389
This is unbelievable.
292
00:19:04,391 --> 00:19:07,258
I was over at Grossingers, as I was in the lobby there. That's where I'm staying.
293
00:19:07,260 --> 00:19:09,526
In the lobby at Grossingers.
294
00:19:09,528 --> 00:19:13,663
They gave me a room. I walked in. There was no ceiling on the room.
295
00:19:13,665 --> 00:19:16,165
I called down to the clerk. I said, "There's no ceiling on my room."
296
00:19:16,167 --> 00:19:19,247
He said, "Don't worry. The fellow upstairs don't walk around much."
297
00:19:24,573 --> 00:19:29,575
And now I want to invite you all up here on the floor to dance,
298
00:19:29,577 --> 00:19:32,744
because it's my turn to laugh.
299
00:19:58,633 --> 00:20:02,334
Do you think you could stop looking at her for a minute?
300
00:20:02,336 --> 00:20:05,770
I don't know.
301
00:20:05,772 --> 00:20:10,608
That's my girl.
302
00:20:17,216 --> 00:20:20,217
That's it. Get a little cozy, a little sexy here.
303
00:20:20,219 --> 00:20:22,586
Come on, everybody.
304
00:20:22,588 --> 00:20:24,854
I was thinking,
305
00:20:24,856 --> 00:20:29,426
maybe we could do Chuck a different way.
306
00:20:29,428 --> 00:20:33,763
What do you mean? I don't know.
307
00:20:33,765 --> 00:20:38,701
I thought maybe we could, um, experiment.
308
00:20:38,703 --> 00:20:42,571
Okay.
309
00:20:42,573 --> 00:20:44,706
We don't have to. No, no, it's okay.
310
00:20:44,708 --> 00:20:47,709
No, it's all right. We were doing Chuck pretty good the old way.
311
00:20:47,711 --> 00:20:49,911
We are. We do. Yeah?
312
00:20:49,913 --> 00:20:53,648
I just thought it might be fun.
313
00:20:53,650 --> 00:20:55,983
What did you have in mind?
314
00:20:55,985 --> 00:20:58,652
I don't know. I don't know. I don't know.
315
00:20:58,654 --> 00:21:02,589
I'm sorry. I just... No. No, no.
316
00:21:02,591 --> 00:21:04,891
That's all right.
317
00:21:04,893 --> 00:21:08,628
Marty.
318
00:21:08,630 --> 00:21:12,865
Okay, pretty lady.
319
00:21:12,867 --> 00:21:16,869
There's a posse on my tail, so I ain't got much time.
320
00:21:21,541 --> 00:21:25,609
Reach for the sky. Come here. You're gonna hurt yourself.
321
00:21:25,611 --> 00:21:27,944
I know. They're loaded. I'll put them down.
322
00:21:30,748 --> 00:21:32,947
Is that different enough?
323
00:21:37,619 --> 00:21:39,919
Drive safe. I will.
324
00:21:39,921 --> 00:21:42,755
I'll see ya. Hold this for me..
325
00:21:42,757 --> 00:21:44,757
See ya, cowboy. Bye, Daddy.
326
00:21:44,759 --> 00:21:46,759
Good-bye. Here, darling. Take your jacket.
327
00:21:46,761 --> 00:21:51,396
Thank you. Drive safe. Don't speed.
328
00:21:55,769 --> 00:21:58,903
Thanks.
329
00:22:32,968 --> 00:22:35,735
Hey, hop in. I'll give you a ride. What?
330
00:22:35,737 --> 00:22:38,003
Get in, and I'll give you a ride.
331
00:22:38,005 --> 00:22:40,705
- No, thank you. - I'm fine.
332
00:22:40,707 --> 00:22:43,640
I'm going your way. Come on!
333
00:22:46,711 --> 00:22:48,811
Well, if you're sure it's no trouble.
334
00:22:48,813 --> 00:22:53,748
It's no trouble. Get out of the rain, for Christ sake. Come on.
335
00:22:53,750 --> 00:22:57,985
Here. Here's a towel. Thank you.
336
00:22:57,987 --> 00:23:00,721
All right? Yeah.
337
00:23:00,723 --> 00:23:02,756
Here we go.
338
00:23:06,962 --> 00:23:09,829
Here's another towel.
339
00:23:17,771 --> 00:23:20,638
Looks like that's all she wrote.
340
00:23:25,611 --> 00:23:27,544
Those things look kind of painful.
341
00:23:30,982 --> 00:23:34,750
Bet it looks good curly.
342
00:23:42,525 --> 00:23:45,792
Attention, the knish man is on the premises.
343
00:23:45,794 --> 00:23:49,928
The knish man is on the premises.
344
00:23:52,132 --> 00:23:54,999
So?
345
00:23:55,001 --> 00:23:56,734
No. No?
346
00:23:56,736 --> 00:23:59,803
That's what I pay you for, "no"? The cards don't lie.
347
00:23:59,805 --> 00:24:02,071
Maybe they're subject to interpretation.
348
00:24:02,073 --> 00:24:05,807
Selma, does this look like a vacation card?
349
00:24:07,477 --> 00:24:10,177
You wanna go to Miami? Go to Miami, but...
350
00:24:10,179 --> 00:24:12,879
Bubbie? Just a minute, sweetheart. I'm finishing up a reading.
351
00:24:12,881 --> 00:24:16,616
Could you come now? All right.
352
00:24:16,618 --> 00:24:19,185
Come back tomorrow. We'll ask the tea leaves. Don't touch that.
353
00:24:19,187 --> 00:24:20,986
Coming, love.
354
00:24:22,689 --> 00:24:24,889
What is it?
355
00:24:24,891 --> 00:24:29,560
What is it, my shainehkuh, What is it, darling?
356
00:24:34,199 --> 00:24:37,566
My God.
357
00:24:39,503 --> 00:24:41,069
Mazel tov.
358
00:24:41,071 --> 00:24:44,539
Why'd you hit me?
359
00:24:44,541 --> 00:24:46,574
It's a tradition.
360
00:24:46,576 --> 00:24:48,943
My mother, your great-grandmother, Sonia... may she rest in peace...
361
00:24:48,945 --> 00:24:51,645
She did the same thing to me. It's a stupid tradition.
362
00:24:51,647 --> 00:24:53,647
It's the stupidest goddamn tradition.
363
00:24:53,649 --> 00:24:55,815
It's true. You know what I did? I slapped her right back.
364
00:24:55,817 --> 00:24:59,451
Bandeet!
365
00:24:59,453 --> 00:25:02,120
What's going on in here? Pearl.
366
00:25:02,122 --> 00:25:04,555
What? I got news.
367
00:25:04,557 --> 00:25:07,591
Today Alison became a woman.
368
00:25:10,729 --> 00:25:14,063
How do you feel?
369
00:25:16,067 --> 00:25:19,068
What kind should I get?
370
00:25:19,070 --> 00:25:22,738
Well, you know, these are pretty good. What about tampons?
371
00:25:22,740 --> 00:25:24,873
You've already had a big enough shock. Just get these...
372
00:25:24,875 --> 00:25:26,875
Hey, girls. Hi.
373
00:25:26,877 --> 00:25:28,743
Hi.
374
00:25:28,745 --> 00:25:31,712
- What? What was that? - Nothing.
375
00:25:33,882 --> 00:25:36,582
How are you?
376
00:25:36,584 --> 00:25:38,817
Attention, everyone.
377
00:25:38,819 --> 00:25:42,854
Will the person who took Eleanor Gelfand's thongs, please return them to the main house?
378
00:25:42,856 --> 00:25:45,890
She's been hiding away for an hour.
379
00:25:45,892 --> 00:25:48,692
She didn't even eat any supper.
380
00:25:48,694 --> 00:25:51,161
I bet she has cramps. Poor thing.
381
00:25:54,832 --> 00:25:58,733
I have... my first date.
382
00:25:58,735 --> 00:26:00,101
What?
383
00:26:00,103 --> 00:26:02,703
Ross is taking me to Fun Fair, the go-carts.
384
00:26:02,705 --> 00:26:04,971
Go-carts?
385
00:26:04,973 --> 00:26:08,240
Mother, this is the most exciting night of my life. You're not gonna ruin it for me.
386
00:26:08,242 --> 00:26:12,143
No! Of course not. I was just worried. Maybe you weren't feeling up to it.
387
00:26:12,145 --> 00:26:14,145
I'm fine.
388
00:26:14,147 --> 00:26:18,048
You look so... womanly.
389
00:26:18,050 --> 00:26:21,818
You see, my shainehkuh. You become a woman, the world looks brighter.
390
00:26:26,124 --> 00:26:28,524
Don't tell Daddy I got my period.
391
00:26:33,130 --> 00:26:37,799
Long-distance telephone call for Alison Kantrowitz.
392
00:26:37,801 --> 00:26:41,602
It's your father! You're a woman now, Alison.
393
00:26:41,604 --> 00:26:43,904
Mazel tov, darling.
394
00:26:43,906 --> 00:26:48,208
And may you be blessed with a happy marriage and many, many beautiful children.
395
00:27:16,304 --> 00:27:18,037
Sometime today. How long are we gonna wait here?
396
00:27:18,039 --> 00:27:20,039
I'll be right with you, Bill.
397
00:27:20,041 --> 00:27:22,908
Marty. The whole weekend's shot.
398
00:27:22,910 --> 00:27:26,311
Everybody and their brother wants their TV to be working so they can watch the moon landing.
399
00:27:26,313 --> 00:27:29,047
Sid, I am depending on you. I have to see the man on the moon.
400
00:27:29,049 --> 00:27:30,948
Sid's even gonna keep the shop open on Sunday.
401
00:27:30,950 --> 00:27:32,349
There's shmuts all over the wire!
402
00:27:32,351 --> 00:27:34,351
Honey, we were counting on you.
403
00:27:34,353 --> 00:27:36,920
I know, sweetie. I'm so sorry. I really am. It's Sanka.
404
00:27:36,922 --> 00:27:39,923
I forgot I put it on top of the set.
405
00:27:39,925 --> 00:27:42,592
I'll be thinking of you while I'm watching. I'll be thinking of you too.
406
00:27:42,594 --> 00:27:45,728
- I wanna talk to him. - You explain this to Danny.
407
00:27:45,730 --> 00:27:49,331
Okay. Hey, cowboy. Daddy.
408
00:27:49,333 --> 00:27:52,334
Why can't you come?
409
00:27:52,336 --> 00:27:57,939
Danny, I gotta work, okay? I'm sorry. You watch your mom for me?
410
00:27:57,941 --> 00:28:01,876
I wanted you to come.
411
00:28:12,220 --> 00:28:15,754
Four dot.
412
00:28:15,756 --> 00:28:17,822
Big bam.
413
00:28:17,824 --> 00:28:18,324
Dot.
414
00:28:47,116 --> 00:28:49,182
Hello?
415
00:28:49,184 --> 00:28:53,719
Hello. Can I talk with the man who sells the blouses?
416
00:28:53,721 --> 00:28:55,887
Who's this? Pearl.
417
00:28:55,889 --> 00:28:58,189
Hey! How ya doin', Pearl?
418
00:28:58,191 --> 00:29:02,193
I wasn't sure if you'd remember who... who I was.
419
00:29:02,195 --> 00:29:05,296
I remember who you are. Hey, that tie-dye work out all right?
420
00:29:05,298 --> 00:29:08,032
He liked it, didn't he?
421
00:29:08,034 --> 00:29:10,034
Yeah.
422
00:29:10,036 --> 00:29:14,738
What's up? I... I was wondering...
423
00:29:14,740 --> 00:29:20,110
I wondered if you had plans for watching the, um, the moon walk.
424
00:29:24,149 --> 00:29:27,709
Fogler, you outdid yourself. Terrific. It's a masterpiece.
425
00:29:30,821 --> 00:29:32,821
Hi, hon.
426
00:29:38,427 --> 00:29:40,894
Can I go to a concert?
427
00:29:40,896 --> 00:29:42,695
Which ones look better with this?
428
00:29:42,697 --> 00:29:46,198
- The black ones. - Yeah?
429
00:29:46,200 --> 00:29:48,166
It's near White Lake. All the counselors are getting tickets.
430
00:29:48,168 --> 00:29:50,168
- Is it cool out? - Medium.
431
00:29:50,170 --> 00:29:52,370
Here.
432
00:29:52,372 --> 00:29:55,072
It was supposed to be in Woodstock, and they changed it,
433
00:29:55,074 --> 00:29:57,774
and now it's so close by.
434
00:29:57,776 --> 00:30:00,376
Nobody ever liked this dress.
435
00:30:00,378 --> 00:30:04,046
So can I? When is it again?
436
00:30:04,048 --> 00:30:07,182
August 15 through 17. People are gonna camp out.
437
00:30:07,184 --> 00:30:08,917
What?
438
00:30:08,919 --> 00:30:12,053
Everyone's gonna be there. Alison.
439
00:30:12,055 --> 00:30:14,955
You're 14 years old. You're not camping out.
440
00:30:14,957 --> 00:30:19,459
Why are you getting all dressed up to watch some stupid guys walk on the moon?
441
00:30:19,461 --> 00:30:22,862
It's not stupid. It's important.
442
00:30:22,864 --> 00:30:26,932
Please, Mom. I mean, I have to go!
443
00:30:26,934 --> 00:30:32,003
Honey, I'm sorry. You're not old enough.
444
00:30:32,005 --> 00:30:34,205
First, everyone tells me I'm a woman now.
445
00:30:34,207 --> 00:30:37,508
Then I'm not old enough?
446
00:30:37,510 --> 00:30:40,944
I hate you!
447
00:30:40,946 --> 00:30:44,480
Lights on.
448
00:30:44,482 --> 00:30:48,517
- Down two and a half. - Give me some.
449
00:30:48,519 --> 00:30:52,754
Forward. Forward.
450
00:30:52,756 --> 00:30:55,957
- Come on. Give me some.
451
00:30:55,959 --> 00:30:59,026
Three feet down, two and a half. Pickin' up some dust.
452
00:30:59,028 --> 00:31:01,495
Three feet, two and a half down.
453
00:31:01,497 --> 00:31:05,031
Faint shadow. Four forward.
454
00:31:05,033 --> 00:31:07,233
Four forward. Drifting to the right a little.
455
00:31:07,235 --> 00:31:09,969
- Six, down a half. - Thirty seconds.
456
00:31:14,975 --> 00:31:19,177
Contact light. Okay, engines stop.
457
00:31:19,179 --> 00:31:22,380
A.P.A. out of descent.
458
00:31:22,382 --> 00:31:26,917
Command override off. Engine arm off.
459
00:31:26,919 --> 00:31:30,253
Houston, Tranquility Base here.
460
00:31:30,255 --> 00:31:32,521
- The Eagle has landed. - Yes!
461
00:31:32,523 --> 00:31:34,924
Unbelievable.
462
00:31:41,899 --> 00:31:45,133
It will be several hours before the astronauts don their space suits...
463
00:31:45,135 --> 00:31:47,101
and Neil Armstrong takes his first step.
464
00:31:48,971 --> 00:31:51,037
Are they walking on the moon yet?
465
00:31:51,039 --> 00:31:53,973
Not yet, sweetheart. Sweetheart.
466
00:31:53,975 --> 00:31:56,241
Lillian, I've got such a headache.
467
00:31:56,243 --> 00:31:59,244
I need to get some air, or maybe I should lie down.
468
00:31:59,246 --> 00:32:01,646
You're gonna miss the best part.
469
00:32:01,648 --> 00:32:05,449
I knew this one guy who worked in Moishe's Butcher Shop.
470
00:32:05,451 --> 00:32:10,120
He cut the tip of his finger off on purpose.
471
00:32:10,122 --> 00:32:13,923
I thought I'd get myself into a car accident.
472
00:32:13,925 --> 00:32:16,525
Just burn your draft card.
473
00:32:16,527 --> 00:32:19,394
And go to jail?
474
00:32:19,396 --> 00:32:24,532
Joan Baez's husband didn't cut off his fingertip.
475
00:32:44,720 --> 00:32:49,089
It's a French kiss. You have to open your mouth.
476
00:33:25,187 --> 00:33:27,086
Where are we?
477
00:33:28,989 --> 00:33:32,991
Come on in back. I wanna show you something.
478
00:33:54,277 --> 00:33:56,410
I never saw one so small.
479
00:33:56,412 --> 00:33:58,745
It's cool, isn't it?
480
00:33:58,747 --> 00:34:03,749
My kid brother picked it up over in Asia.
481
00:34:03,751 --> 00:34:06,752
What was he doing over there?
482
00:34:06,754 --> 00:34:10,622
Killin' people.
483
00:34:10,624 --> 00:34:13,091
Is he still over there?
484
00:34:14,294 --> 00:34:16,093
I don't know.
485
00:34:19,231 --> 00:34:21,431
Maybe.
486
00:34:25,570 --> 00:34:27,570
He's been missing for four years.
487
00:34:29,807 --> 00:34:32,307
I'm sorry. I...
488
00:34:38,114 --> 00:34:43,383
I should tell my husband about these. He fixes TVs.
489
00:34:43,385 --> 00:34:47,820
Usually he's here on the weekends,
490
00:34:47,822 --> 00:34:52,590
but he had to fix a lot of sets.
491
00:34:52,592 --> 00:34:57,193
No one wanted to miss the, um...
492
00:34:58,329 --> 00:35:00,395
The...
493
00:35:00,397 --> 00:35:03,264
Moon landing.
494
00:35:04,700 --> 00:35:07,200
I wish they'd step outside already.
495
00:35:09,604 --> 00:35:11,570
Want me to stop, Pearl?
496
00:35:31,156 --> 00:35:33,723
God.
497
00:35:37,628 --> 00:35:42,197
What is your name? Walker.
498
00:35:45,702 --> 00:35:49,203
Is that your last name?
499
00:35:49,205 --> 00:35:51,205
My last name is Jerome.
500
00:35:53,309 --> 00:35:57,844
You're backwards.
501
00:35:57,846 --> 00:36:00,847
It seems to me I'm exactly where I should be.
502
00:36:00,849 --> 00:36:03,649
I have to sit down.
503
00:37:21,381 --> 00:37:26,917
That's one small step for man,
504
00:37:26,919 --> 00:37:30,587
one giant leap for mankind.
505
00:37:51,408 --> 00:37:54,341
What are you doing?
506
00:37:56,712 --> 00:37:59,879
Are you sure you want...
507
00:38:27,572 --> 00:38:28,184
One, two.
508
00:38:32,710 --> 00:38:33,210
Three.
509
00:38:37,481 --> 00:38:41,583
Concentrate.
510
00:38:49,325 --> 00:38:54,928
What happened to Pearl last night? She had a headache.
511
00:38:54,930 --> 00:38:57,497
You got a chair right next to the house.
512
00:38:57,499 --> 00:38:59,532
What chair? What house?
513
00:39:14,648 --> 00:39:18,016
Are you allowed to kiss guys?
514
00:39:18,018 --> 00:39:21,952
Guys I can kiss. Bacon is a different story.
515
00:39:25,023 --> 00:39:28,057
Did you ever tongue kiss?
516
00:39:28,059 --> 00:39:31,360
That's disgusting.
517
00:39:31,362 --> 00:39:32,861
It wasn't.
518
00:39:35,365 --> 00:39:37,365
You and Ross?
519
00:39:37,367 --> 00:39:39,400
Yeah!
520
00:39:39,402 --> 00:39:42,803
Did you do anything else?
521
00:39:42,805 --> 00:39:45,038
Not yet.
522
00:39:49,677 --> 00:39:53,512
Attention, ladies. The Blouse Man is on the premises.
523
00:39:53,514 --> 00:39:55,914
The Blouse Man is on the premises.
524
00:39:55,916 --> 00:39:59,918
How are you doing? You want to try this one? It looked good last week.
525
00:39:59,920 --> 00:40:02,920
I'll try it. It'll look good this week too.
526
00:40:05,691 --> 00:40:08,051
Take your time. I'm waiting.
527
00:40:11,663 --> 00:40:14,430
How about you, Mrs. Kantrowitz?
528
00:40:14,432 --> 00:40:16,465
Can I help you find something?
529
00:40:16,467 --> 00:40:19,668
I'm not sure.
530
00:40:19,670 --> 00:40:22,337
That looks nice.
531
00:40:23,673 --> 00:40:27,574
- How about this? - Try this on.
532
00:40:27,576 --> 00:40:29,809
Attention, ladies.
533
00:40:29,811 --> 00:40:33,813
Will everyone who signed up for the mah-jongg tournament please report to the casino now?
534
00:40:33,815 --> 00:40:37,082
All right. Let's go. Let's save a little money. We begin in five minutes.
535
00:40:37,084 --> 00:40:39,350
That's five minutes, ladies.
536
00:41:16,986 --> 00:41:20,988
The count of three. No way!
537
00:41:35,803 --> 00:41:38,904
Come on, Pearl! Fly! Come on!
538
00:42:31,718 --> 00:42:33,784
Pearl?
539
00:42:33,786 --> 00:42:37,053
Pearl. Get up.
540
00:42:37,055 --> 00:42:41,090
We're goin' blueberry pickin'.
541
00:42:41,092 --> 00:42:43,125
Come.
542
00:42:54,104 --> 00:42:56,604
Pearl?
543
00:42:56,606 --> 00:42:59,708
You believe in fate?
544
00:43:00,911 --> 00:43:03,578
I'm not sure what that means.
545
00:43:03,580 --> 00:43:08,648
It means that there are certain things that no matter what you do that they're meant to happen.
546
00:43:08,650 --> 00:43:11,350
They're in the stars.
547
00:43:11,352 --> 00:43:15,053
They're bashert, destined.
548
00:43:16,056 --> 00:43:19,190
But even if they're in the stars,
549
00:43:19,192 --> 00:43:24,327
a person, a grown-up responsible person, a mensch,
550
00:43:24,329 --> 00:43:27,863
can make a different choice.
551
00:43:27,865 --> 00:43:30,031
They can make the right choice.
552
00:43:36,805 --> 00:43:39,105
You're shtupping someone.
553
00:43:39,107 --> 00:43:41,674
What?
554
00:43:41,676 --> 00:43:44,142
The Blouse Man.
555
00:43:45,979 --> 00:43:49,380
I am not.
556
00:43:49,381 --> 00:43:52,782
You're shtupping the goddamn Blouse Man, Pearl. How could you do such a thing?
557
00:43:57,822 --> 00:43:59,822
Are you gonna tell Marty?
558
00:43:59,824 --> 00:44:02,758
So it's true.
559
00:44:02,760 --> 00:44:05,827
I'm right. I'm always right.
560
00:44:05,829 --> 00:44:07,929
It's... It's a curse.
561
00:44:18,241 --> 00:44:20,641
Why, Pearly?
562
00:44:22,378 --> 00:44:26,713
Have you forgotten who you married?
563
00:44:26,715 --> 00:44:31,250
When your husband was 12 years old, you know what he dreamed of being? A scientist.
564
00:44:31,252 --> 00:44:34,386
So he entered the school science fair...
565
00:44:34,388 --> 00:44:36,921
in the hopes of winning a microscope.
566
00:44:36,923 --> 00:44:40,858
Such a doorbell he made, I don't even want to tell you about it.
567
00:44:40,860 --> 00:44:43,927
It not only rang, it lit up.
568
00:44:43,929 --> 00:44:46,863
It chopped liver. It made matzo balls.
569
00:44:46,865 --> 00:44:49,732
First prize.
570
00:44:49,734 --> 00:44:53,135
He was so proud, Pearl.
571
00:44:53,137 --> 00:44:57,872
And when that son-of-a-bitch husband of mine ran out on us,
572
00:44:57,874 --> 00:44:59,940
you know what my boy did?
573
00:44:59,942 --> 00:45:03,777
Came to me with $10.
574
00:45:03,779 --> 00:45:08,014
And he says to me, "Mama, you don't ever have to worry."
575
00:45:09,017 --> 00:45:11,884
I will take care of you."
576
00:45:15,155 --> 00:45:17,388
Sold the microscope.
577
00:45:25,464 --> 00:45:28,965
I never heard that story.
578
00:45:28,967 --> 00:45:31,934
Something else you didn't know.
579
00:45:31,936 --> 00:45:36,338
The summer that you two met, summer he was waiting on tables at Kramer's.
580
00:45:36,340 --> 00:45:40,108
Kramer knew that Marty and I didn't have two nickels to rub together,
581
00:45:40,110 --> 00:45:44,479
so he offered to pay for Marty to go to college.
582
00:45:44,481 --> 00:45:47,181
But when he got a girl pregnant...
583
00:45:47,183 --> 00:45:51,051
No less a guest at the hotel...
584
00:45:51,053 --> 00:45:54,854
Good-for-nothing Kramer slammed the door in our face.
585
00:45:54,856 --> 00:45:59,390
He... He turned his back on my boy.
586
00:46:01,460 --> 00:46:03,860
What?
587
00:46:03,862 --> 00:46:08,030
You think you're the only one with dreams that didn't come true?
588
00:46:13,203 --> 00:46:15,803
What time are we playing tomorrow?
589
00:46:24,879 --> 00:46:26,979
I wondered where you were.
590
00:46:26,981 --> 00:46:29,014
I can't do this.
591
00:46:30,851 --> 00:46:32,884
I'm married.
592
00:46:34,954 --> 00:46:37,821
I have children.
593
00:46:43,428 --> 00:46:48,230
I understand.
594
00:47:08,282 --> 00:47:11,549
Hey, Marty. How ya doin'? Hey, Joe!
595
00:47:11,551 --> 00:47:14,318
Daddy! Hey, cowboy!
596
00:47:16,422 --> 00:47:20,857
- How long did it take you this time? - Two hours and 41 minutes,
597
00:47:20,859 --> 00:47:24,894
not including the six minutes it took me to put my shorts on.
598
00:47:24,896 --> 00:47:26,996
Neil said it took him two, 20.
599
00:47:26,998 --> 00:47:29,431
What'd I tell you about Neil? He's a stinkin' liar.
600
00:47:29,433 --> 00:47:31,433
That's right.
601
00:47:36,072 --> 00:47:39,173
You guys, don't use up all the hot water!
602
00:47:39,175 --> 00:47:41,308
Eighteen days in quarantine.
603
00:47:41,310 --> 00:47:45,278
What? The astronauts. God, I hope they like each other.
604
00:47:45,280 --> 00:47:47,079
Here you go.
605
00:47:54,020 --> 00:47:57,287
Ooh. That's strong, Marty.
606
00:48:00,292 --> 00:48:05,528
I have waited all week for this moment.
607
00:48:13,337 --> 00:48:17,172
Hey, hey, hey. Where you goin'?
608
00:48:17,174 --> 00:48:19,174
Out!
609
00:48:19,176 --> 00:48:22,310
- Where's my kiss? - I have a date, Daddy.
610
00:48:22,312 --> 00:48:25,313
A date?
611
00:48:25,315 --> 00:48:28,382
Ross is taking me to the Pines. There's a rock band there.
612
00:48:28,384 --> 00:48:32,319
- Ro... Who's Ross? - I'm late!
613
00:48:32,321 --> 00:48:37,457
Who's Ross? I miss one week and already there's a Ross?
614
00:48:37,459 --> 00:48:40,226
He's a nice boy.
615
00:48:40,228 --> 00:48:43,329
How old is he? Sixteen, I think.
616
00:48:43,331 --> 00:48:46,231
Pearl, God, Pearl!
617
00:48:46,233 --> 00:48:49,601
There is no such thing as a nice 16-year-old boy.
618
00:48:49,603 --> 00:48:53,137
You can't keep her locked in the bungalow all summer long.
619
00:48:53,139 --> 00:48:58,341
No, I can't. That's your job, darling..
620
00:48:58,343 --> 00:49:01,977
Besides, it's the principle of the thing.
621
00:49:01,979 --> 00:49:06,414
I mean, if we can't go out on dates, she shouldn't be able to either.
622
00:49:08,151 --> 00:49:13,186
So take me on a date, Marty.
623
00:49:15,089 --> 00:49:18,023
So who's at the Brickman? Sandy Solo.
624
00:49:18,025 --> 00:49:20,558
Shirley Bassey is playing at the Concord.
625
00:49:20,560 --> 00:49:23,227
Honey, now see, this is something I would climb a fence to go see.
626
00:49:23,229 --> 00:49:25,896
What?
627
00:49:25,898 --> 00:49:27,897
Listen.
628
00:49:31,035 --> 00:49:32,900
What do you hear? Nothing.
629
00:49:35,504 --> 00:49:37,904
Exactly.
630
00:49:39,974 --> 00:49:44,309
No kids. No Bubbie.
631
00:49:46,279 --> 00:49:49,946
Just you and me, Pearl.
632
00:49:51,015 --> 00:49:53,081
Ain't it great?
633
00:50:06,661 --> 00:50:09,194
Shit. What?
634
00:50:09,196 --> 00:50:12,997
My leg. I gotta... I'll get it, honey.
635
00:50:12,999 --> 00:50:15,666
Don't... Yeah. I'm okay. I'm okay.
636
00:50:15,668 --> 00:50:18,402
I think I'm getting too old for this. Ooh!
637
00:50:18,404 --> 00:50:20,537
At least it went down. Come here.
638
00:50:20,539 --> 00:50:23,273
You all right? I'm good. I'm good.
639
00:50:27,178 --> 00:50:30,078
Aah. All right. It's the steering wheel.
640
00:50:30,080 --> 00:50:31,960
You wanna get in the back? Yeah.
641
00:50:58,305 --> 00:51:01,239
You okay?
642
00:51:02,442 --> 00:51:04,375
No.
643
00:51:09,047 --> 00:51:11,447
You wanna go home?
644
00:51:11,449 --> 00:51:13,415
No.
645
00:51:17,487 --> 00:51:20,621
Do you want me to do a John Wayne?
646
00:51:20,623 --> 00:51:22,655
Maybe.
647
00:51:25,493 --> 00:51:28,460
All right. We'll miss you, sonny.
648
00:51:28,462 --> 00:51:31,229
Okay. Bye, sweetheart. Drive safe.
649
00:51:31,231 --> 00:51:33,998
I will. Tell Neil 7:28.
650
00:51:35,735 --> 00:51:39,470
Bye-bye, love! Bye, Daddy! Bye!
651
00:51:39,472 --> 00:51:44,007
Attention, everyone. The ice cream man is on the premises.
652
00:51:44,009 --> 00:51:49,011
The ice cream man is on the premise.
653
00:51:56,618 --> 00:51:58,618
Alison.
654
00:52:15,668 --> 00:52:17,701
Alison.
655
00:52:22,107 --> 00:52:25,675
How will you know if your kids are drowning?
656
00:52:25,677 --> 00:52:27,643
Great legs, man!
657
00:52:27,645 --> 00:52:31,380
What the hell is this? Hey! Hey! Come on. Get out of the water.
658
00:52:31,382 --> 00:52:33,415
Come out of the water. Come on!
659
00:52:33,417 --> 00:52:36,518
Go away!
660
00:52:36,520 --> 00:52:40,188
There are children here.
661
00:52:40,190 --> 00:52:45,393
Get away! Come on. Come on. Come on. Get over here.
662
00:52:45,395 --> 00:52:47,828
Get away from this lake! It's a private lake!
663
00:52:47,830 --> 00:52:50,765
This is private property! Get out!
664
00:52:50,767 --> 00:52:53,768
Everybody, out of the lake.
665
00:52:53,770 --> 00:52:55,569
Everyone, get out of the lake!
666
00:52:55,571 --> 00:52:58,371
Get outta here!
667
00:52:58,373 --> 00:53:01,641
The police have been notified.
668
00:53:01,642 --> 00:53:04,910
Put your clothes on, and you get out of this lake now. It's a private lake.
669
00:53:04,912 --> 00:53:07,579
I can't go to Woodstock.
670
00:53:07,581 --> 00:53:11,849
It's on Shabbes. We'll leave before Shabbes.
671
00:53:11,851 --> 00:53:15,786
I won't be able to touch money. I'll buy things for you.
672
00:53:15,788 --> 00:53:19,189
I can't rip toilet paper. I'll rip it for you!
673
00:53:19,191 --> 00:53:22,725
That's all I have to do, right?
674
00:53:22,727 --> 00:53:25,928
I thought you weren't allowed to go. So?
675
00:53:25,930 --> 00:53:30,465
My mother says that you're corrupting me. That's what friends are for.
676
00:53:45,814 --> 00:53:48,948
"On this hook, he had a book.
677
00:53:48,950 --> 00:53:52,418
On this book was how to cook."
678
00:53:52,420 --> 00:53:55,421
Telephone call for Pearl Kantrowitz.
679
00:53:55,423 --> 00:53:57,890
Telephone call for Pearl Kantrowitz. It's for you, Mom.
680
00:53:57,892 --> 00:54:01,860
It's like a parking lot. I heard they're gonna close the thruway.
681
00:54:01,862 --> 00:54:04,963
Are you gonna try again tomorrow?
682
00:54:04,965 --> 00:54:09,367
No, it's just gonna get worse. They'll be coming up to this Woodstock thing all weekend.
683
00:54:09,369 --> 00:54:12,436
Geez, I never knew there was so many hippies, Pearl.
684
00:54:12,438 --> 00:54:16,740
Look, I'm gonna head back. I'm sorry. Tell Danny and Alison I said good night.
685
00:54:16,742 --> 00:54:18,742
Okay, bye.
686
00:54:58,610 --> 00:55:01,277
Pearl?
687
00:55:05,616 --> 00:55:07,716
Don't do it, Pearly.
688
00:56:23,122 --> 00:56:26,022
- Hello. - We were in Swan Lake and you said to me...
689
00:56:26,024 --> 00:56:28,691
Hello, Ma, how are you? You said to me, "Ma",
690
00:56:28,693 --> 00:56:32,761
"- me and Arnie and Stewie, we're going swimming." - Ma, is everything all right?
691
00:56:32,763 --> 00:56:35,830
Suddenly... You saw Stewie drowning,
692
00:56:35,832 --> 00:56:38,699
so you told us not to go swimming under any circumstances.
693
00:56:38,701 --> 00:56:41,435
Right. Did you listen? No.
694
00:56:41,437 --> 00:56:43,837
- And what happened? - Stewie was swimming underwater...
695
00:56:43,839 --> 00:56:47,440
and he hit his head on a rock but I saved him.
696
00:56:47,442 --> 00:56:49,442
And why did you save him? Because I was extra careful.
697
00:56:49,444 --> 00:56:52,044
- And why were you extra careful? - Because of your vision.
698
00:56:52,046 --> 00:56:53,979
And why is your cousin Stewie alive today?
699
00:56:53,981 --> 00:56:56,047
Because I saved him. No!
700
00:56:56,049 --> 00:56:58,049
Because of your vision.
701
00:56:58,051 --> 00:57:00,785
Correct.
702
00:57:00,787 --> 00:57:04,021
All right, Ma, who's going to drown?
703
00:57:04,023 --> 00:57:07,724
You are.
704
00:57:07,726 --> 00:57:10,860
I promise I won't go swimming, okay?
705
00:57:10,862 --> 00:57:15,397
Get your tuchis up here, Marty. I don't care what you got to do.
706
00:57:16,867 --> 00:57:19,667
What's goin' on, Ma?
707
00:57:26,542 --> 00:57:30,744
Good morning! What we have in mind...
708
00:57:30,746 --> 00:57:36,482
is breakfast in bed for 400,000.
709
00:57:36,484 --> 00:57:39,551
We're all feeding each other.
710
00:57:39,553 --> 00:57:42,620
We must be in heaven, man!
711
00:57:45,191 --> 00:57:49,059
There's always a little bit of heaven in a disaster area.
712
00:57:57,835 --> 00:57:59,234
My God!
713
00:57:59,235 --> 00:58:00,634
We apologize for the noise of the choppity-choppity,
714
00:58:00,637 --> 00:58:03,504
but there are a few cars blocking the road.
715
00:58:03,506 --> 00:58:05,572
So we're flying everybody in.
716
00:58:11,945 --> 00:58:15,179
Give me that.
717
00:58:43,069 --> 00:58:47,004
Easy!
718
01:00:25,287 --> 01:00:27,787
Alison?
719
01:00:27,789 --> 01:00:30,689
Alison... Come on, Alison.
720
01:00:34,828 --> 01:00:37,028
Alison!
721
01:00:40,967 --> 01:00:43,634
Alison, what's wrong?
722
01:00:43,636 --> 01:00:47,037
Gimme an "M." Gimme a "U." What happened back there?
723
01:00:47,039 --> 01:00:49,072
We can't have a party now. You can't walk all the way to Woodridge.
724
01:00:49,074 --> 01:00:52,041
Watch! Gimme a "K."
725
01:00:52,043 --> 01:00:54,877
What's that spell? What's that spell?
726
01:00:56,847 --> 01:00:59,814
Attention Irv Gelfand.
727
01:00:59,816 --> 01:01:03,250
Could you please remember to bring the pickled herring to the casino tonight?
728
01:01:09,857 --> 01:01:13,225
Marty.
729
01:01:13,227 --> 01:01:16,795
How did you get up here?
730
01:01:16,797 --> 01:01:20,965
13 hours and 26 minutes.
731
01:01:20,967 --> 01:01:23,600
That was with the back roads.
732
01:01:27,005 --> 01:01:29,305
Where were you?
733
01:01:30,741 --> 01:01:34,275
I thought you weren't coming.
734
01:01:45,988 --> 01:01:48,254
What the hell is going on, Pearl?
735
01:01:48,256 --> 01:01:51,890
I went to Woodstock.
736
01:01:53,827 --> 01:01:57,361
You went to Woodstock?
737
01:02:03,902 --> 01:02:06,702
Was it groovy?
738
01:02:08,172 --> 01:02:11,106
Was it far-out? Out-of-sight?
739
01:02:13,710 --> 01:02:16,042
Yeah.
740
01:02:33,293 --> 01:02:36,961
Tell me something, Pearl.
741
01:02:40,733 --> 01:02:43,200
Are you screwing someone?
742
01:02:50,776 --> 01:02:53,276
We'll talk about this when you're not upset.
743
01:02:53,278 --> 01:02:58,414
I'm not that upset yet. If you tell me you're screwing someone, then I'll be upset.
744
01:03:01,419 --> 01:03:05,721
So... are you?
745
01:03:13,163 --> 01:03:15,129
Yes.
746
01:03:20,202 --> 01:03:22,302
Who is he?
747
01:03:22,304 --> 01:03:25,305
You don't know him.
748
01:03:25,307 --> 01:03:27,407
What's his name?
749
01:03:29,210 --> 01:03:31,376
Walker.
750
01:03:31,378 --> 01:03:34,245
What's his first name? That is his first name.
751
01:03:34,247 --> 01:03:36,247
What's his last name?
752
01:03:36,249 --> 01:03:39,450
Jerome.
753
01:03:39,452 --> 01:03:45,054
Walker Jerome. That's his name?
754
01:03:45,056 --> 01:03:47,256
Does he realize it's backwards?
755
01:03:54,064 --> 01:03:59,132
- Where'd you meet him? - - He's a salesman.
756
01:04:00,603 --> 01:04:03,103
Truff! This is great.
757
01:04:03,105 --> 01:04:07,307
It's like a Johnny Yune routine.
758
01:04:07,309 --> 01:04:09,308
So is he a traveling salesman?
759
01:04:12,846 --> 01:04:15,378
Sort of. What's he sell?
760
01:04:17,482 --> 01:04:19,515
Blouses.
761
01:04:22,219 --> 01:04:24,385
Blouses.
762
01:04:30,058 --> 01:04:34,060
He's the Blouse Man. You're screwing the Blouse Man.
763
01:04:39,133 --> 01:04:44,603
Jesus, Pearl, why didn't you screw the Dress Man?
764
01:04:44,605 --> 01:04:47,085
At least that way you get a whole outfit, you know?
765
01:04:56,482 --> 01:04:59,082
What the fuck were you thinking,
766
01:04:59,084 --> 01:05:01,017
What are you doing, Pearl?
767
01:05:03,354 --> 01:05:06,288
Did you think about this for even a... a second?
768
01:05:06,290 --> 01:05:08,523
Did it ever occur to you what this might do to us?
769
01:05:08,525 --> 01:05:11,125
What... What this might do to Danny? What it might do to Alison?
770
01:05:11,127 --> 01:05:15,362
I want to know what you think about that. Did it cross your fuckin' mind?
771
01:05:15,364 --> 01:05:19,031
Tell me. I want to know if you fuckin' thought about it!
772
01:05:22,436 --> 01:05:26,037
Tell me, Pearl, I want to know. I want to know if you thought about it.
773
01:05:26,039 --> 01:05:28,239
Tell me.
774
01:05:28,241 --> 01:05:32,276
I'm sorry. I'm so sorry.
775
01:05:36,382 --> 01:05:38,448
You're sorry?
776
01:05:39,918 --> 01:05:43,920
- You're sorry. - Yeah.
777
01:05:43,922 --> 01:05:48,524
What am I supposed to say to you, Pearl?
778
01:05:48,526 --> 01:05:51,393
Am I supposed to say I forgive you? Is that what you want?
779
01:05:51,395 --> 01:05:54,129
Tell me. I wanna say what you want me to say right here.
780
01:05:54,131 --> 01:05:57,165
'Cause right now I don't know what the fuck I'm doin'.
781
01:05:57,167 --> 01:06:02,270
I don't know... I don't know what to...
782
01:06:10,479 --> 01:06:12,512
Okay.
783
01:06:19,620 --> 01:06:25,122
So... What are your plans?
784
01:06:26,325 --> 01:06:28,391
You and the Blouse Man.
785
01:06:35,299 --> 01:06:40,067
- I don't know. - What the hell is that supposed to mean?
786
01:06:40,069 --> 01:06:45,505
It means I don't know.
787
01:06:48,042 --> 01:06:52,577
You don't know?
788
01:06:54,314 --> 01:06:59,082
Okay. Okay.
789
01:06:59,084 --> 01:07:03,453
Well, I'll tell you what.
790
01:07:06,257 --> 01:07:08,624
You take all the time you need.
791
01:07:08,626 --> 01:07:10,992
It doesn't matter.
792
01:07:13,196 --> 01:07:18,364
'Cause, to me,
793
01:07:18,366 --> 01:07:20,432
you don't exist anymore.
794
01:07:54,800 --> 01:07:57,100
Hi.
795
01:07:57,102 --> 01:07:59,502
Hey! Hey! Hey!
796
01:07:59,504 --> 01:08:01,437
Hey!
797
01:08:01,439 --> 01:08:04,239
Hey, hey, hey. What is that?
798
01:08:05,508 --> 01:08:08,775
You out of your fuckin' mind?
799
01:08:11,246 --> 01:08:14,046
You all right? Do you believe that?
800
01:08:14,048 --> 01:08:16,148
Calm down. Calm down.
801
01:08:16,150 --> 01:08:17,782
What was he thinking?
802
01:08:20,787 --> 01:08:24,188
Marty. You okay? My God.
803
01:08:24,190 --> 01:08:26,590
Marty?
804
01:08:28,260 --> 01:08:30,827
I love you, darling.
805
01:08:30,829 --> 01:08:33,129
You went away.
806
01:08:33,131 --> 01:08:37,066
I'm sorry. I didn't mean to worry you.
807
01:08:37,068 --> 01:08:42,204
I wasn't worried. Bubbie let me have Cocoa Puffs for dinner. Yeah?
808
01:08:42,206 --> 01:08:45,073
I want Cocoa Puffs for dinner.
809
01:09:19,308 --> 01:09:22,475
How come no one's yelled at me yet?
810
01:09:22,477 --> 01:09:25,244
Because I didn't tell anybody that you went.
811
01:09:26,513 --> 01:09:28,713
That's for you to do.
812
01:09:32,618 --> 01:09:38,187
Katzileh, do me a favor.
813
01:09:38,189 --> 01:09:40,789
Don't sneak out on your Bubbie like that again.
814
01:09:40,791 --> 01:09:45,793
I'm sorry. Okay.
815
01:09:54,368 --> 01:09:57,335
Marty, easy!
816
01:09:59,739 --> 01:10:03,741
What is it, darling? Sonny, what is it?
817
01:10:03,743 --> 01:10:05,743
Marty!
818
01:10:05,745 --> 01:10:08,612
What is it, love?
819
01:10:08,614 --> 01:10:10,914
Marty, don't! Come on, Daniel. Let's go. Wake up. Here we go, kiddo.
820
01:10:10,916 --> 01:10:13,216
- Come on. Let's go. - What are you doing?
821
01:10:13,218 --> 01:10:16,886
Marty. Please, son! Marty.
822
01:10:16,888 --> 01:10:19,755
Stop, Daddy! Let go of him!
823
01:10:19,757 --> 01:10:22,224
What are you doing? It's okay.
824
01:10:22,226 --> 01:10:25,393
Marty, let him go. Marty, please, let him go. Don't do this.
825
01:10:25,395 --> 01:10:27,828
Don't do it! Get in the car. Stop it!
826
01:10:27,830 --> 01:10:29,896
You're coming too. No, no... Let go of me!
827
01:10:29,898 --> 01:10:32,265
- Wanna be free, Pearl? - Let her go!
828
01:10:32,267 --> 01:10:36,502
- Wanna be free? Okay. - No. No. - Don't do this, Marty.
829
01:10:36,504 --> 01:10:40,639
No kids, no husband, no family. You're free. Go! Be free! Alison.
830
01:10:40,641 --> 01:10:42,774
- Come back here! - No!
831
01:10:42,776 --> 01:10:46,377
Alison! Alison!
832
01:10:46,379 --> 01:10:50,914
- Marty, stop it! - Hold on to me. Hold on.
833
01:10:50,916 --> 01:10:55,285
Okay. All right!
834
01:10:55,287 --> 01:10:58,788
It's okay, Pearl. You stay... You stay and be a whore.
835
01:10:58,790 --> 01:11:01,791
I'll go. You're not going anywhere. Give me those keys!
836
01:11:01,793 --> 01:11:04,660
Give me those keys, sonny. You're not going anywhere...
837
01:11:04,662 --> 01:11:07,423
Mom, get off the car! Stay out of it! It's too dangerous.
838
01:11:10,934 --> 01:11:15,803
Goddamn it, son. Goddamn it.
839
01:11:15,805 --> 01:11:19,973
Ross? Ross.
840
01:11:19,975 --> 01:11:23,276
I hate Daddy.
841
01:11:23,278 --> 01:11:27,213
He's just upset, honey. He's mad at Mommy.
842
01:11:27,215 --> 01:11:31,283
He wanted you with him because he loves you so much.
843
01:11:31,285 --> 01:11:34,552
Why is he mad at you? -
844
01:11:34,554 --> 01:11:38,722
Sometimes grown-ups have fights just the way kids do.
845
01:11:38,724 --> 01:11:40,957
And sometimes they have to...
846
01:11:40,959 --> 01:11:44,694
think things over before they can make up.
847
01:11:44,696 --> 01:11:48,230
Do you understand,
848
01:11:48,232 --> 01:11:50,432
Good.
849
01:11:50,434 --> 01:11:52,900
What's a "whore"?
850
01:11:56,572 --> 01:12:00,240
Everything is fucked up.
851
01:12:00,242 --> 01:12:03,443
I hate it here. I hate it.
852
01:12:03,445 --> 01:12:06,245
I hate them so much. It's okay.
853
01:12:06,247 --> 01:12:09,748
I just want to be away from them. It's okay.
854
01:12:09,750 --> 01:12:12,851
Make them go away.
855
01:12:29,535 --> 01:12:32,736
I want to do it. What?
856
01:12:32,738 --> 01:12:36,339
Let's go all the way. Alison.
857
01:12:36,341 --> 01:12:40,008
- Don't you want to? - I don't know.
858
01:12:41,611 --> 01:12:44,945
Y-You don't want me. No... No, that's not it.
859
01:12:44,947 --> 01:12:47,414
Alison, I mean it would be great but...
860
01:12:47,416 --> 01:12:49,549
Alison, please. Please.
861
01:12:49,551 --> 01:12:51,651
Forget it. Alison, I didn't say that.
862
01:12:51,653 --> 01:12:54,920
Just... Just forget the whole thing! Alison. Alison!
863
01:12:54,922 --> 01:12:57,589
Fuck.
864
01:13:24,782 --> 01:13:28,784
I'm sorry about what happened with Daddy.
865
01:13:28,786 --> 01:13:31,019
Forget it.
866
01:13:33,790 --> 01:13:36,490
Where were you?
867
01:13:38,660 --> 01:13:40,860
It's none of your business.
868
01:13:40,862 --> 01:13:44,930
- Alison. - You don't always tell us where you are.
869
01:13:44,932 --> 01:13:46,931
I'm a grown-up.
870
01:13:49,936 --> 01:13:52,436
Are you?
871
01:13:52,438 --> 01:13:55,071
What's that supposed to mean?
872
01:13:59,811 --> 01:14:02,878
I went all the way with Ross.
873
01:14:14,557 --> 01:14:17,558
You are to be in this bungalow by 9:00 p.m.,
874
01:14:17,560 --> 01:14:20,894
every night between now and Labor Day.
875
01:14:20,896 --> 01:14:24,030
- You hear me? - Fuck you.
876
01:14:24,032 --> 01:14:27,500
What? Fuck you.
877
01:14:37,577 --> 01:14:41,378
I never have to listen to you ever again.
878
01:14:43,382 --> 01:14:45,382
I saw you.
879
01:14:47,452 --> 01:14:51,620
I was there. You should have seen yourself!
880
01:14:51,622 --> 01:14:54,055
You looked disgusting!
881
01:14:55,992 --> 01:15:00,060
I'm the teenager, not you! You had your chance.
882
01:15:01,797 --> 01:15:05,131
- No. I didn't. - Well, then why do the rest of us...
883
01:15:05,133 --> 01:15:08,602
have to suffer just because you fucked up your life?
884
01:15:08,604 --> 01:15:12,172
I did not fuck up my life, Alison!
885
01:15:12,174 --> 01:15:16,142
Things happen. Things happen that you don't plan for.
886
01:15:16,144 --> 01:15:19,111
Do you know how old I was when I got pregnant with you,
887
01:15:19,113 --> 01:15:23,849
I was 17, just three years older than you are right now, honey.
888
01:15:23,851 --> 01:15:26,184
Do you know how many boyfriends I had before I met your father?
889
01:15:26,186 --> 01:15:28,786
None.
890
01:15:28,788 --> 01:15:32,589
Do you know how many times I slept with your father before I got pregnant with you?
891
01:15:32,591 --> 01:15:35,658
Once. That's all it takes, Alison.
892
01:15:40,130 --> 01:15:44,599
- I was an accident. - Honey.
893
01:15:44,601 --> 01:15:47,134
Don't think that.
894
01:15:47,136 --> 01:15:50,737
Listen to me. That doesn't mean we don't love you.
895
01:15:50,739 --> 01:15:55,141
We love you so much. We loved you from the moment we saw you.
896
01:15:55,143 --> 01:15:58,577
Are you and Daddy going to get a divorce?
897
01:15:59,947 --> 01:16:02,948
I don't know.
898
01:16:04,151 --> 01:16:08,753
You love the Blouse Man more than all of us? No!
899
01:16:08,755 --> 01:16:11,789
Sometimes it's easier...
900
01:16:11,791 --> 01:16:14,892
to be different with a different person.
901
01:16:14,894 --> 01:16:19,896
Can't you just try and be different but still stay with us?
902
01:16:19,898 --> 01:16:22,798
Baby.
903
01:16:22,800 --> 01:16:27,202
Daddy's just a big square, you know that.
904
01:16:27,204 --> 01:16:31,839
But, I mean, he's Daddy. How could you leave him?
905
01:16:33,909 --> 01:16:36,809
I thought you hated us.
906
01:16:36,811 --> 01:16:41,914
I do. But that doesn't mean anything.
907
01:16:46,820 --> 01:16:47,364
Alison...
908
01:16:52,858 --> 01:16:57,193
When you went all the way with Ross,
909
01:16:57,195 --> 01:17:01,197
did you use any protection?
910
01:17:01,199 --> 01:17:04,667
We didn't...
911
01:17:04,669 --> 01:17:07,202
We didn't go all the way.
912
01:17:07,204 --> 01:17:10,872
We've only gone to first base.
913
01:17:16,946 --> 01:17:21,681
Save the home run for somebody really special, okay?
914
01:17:24,752 --> 01:17:27,918
What's going to happen?
915
01:17:31,023 --> 01:17:34,024
I don't know. I don't know.
916
01:19:18,253 --> 01:19:21,087
Hello.
917
01:19:21,089 --> 01:19:26,058
Hi. Did you get home all right?
918
01:19:26,060 --> 01:19:31,028
- Yeah. - I was worried.
919
01:19:34,500 --> 01:19:36,867
Marty?
920
01:19:43,508 --> 01:19:45,808
We have to talk.
921
01:19:48,245 --> 01:19:52,413
How am I supposed to talk to you, Pearl?
922
01:19:53,883 --> 01:19:56,015
I thought you were my family.
923
01:19:59,520 --> 01:20:02,220
I got to go to work.
924
01:20:06,892 --> 01:20:09,926
I'm sorry.
925
01:21:30,436 --> 01:21:33,002
A lot of maps.
926
01:21:35,439 --> 01:21:37,505
Been to all these places?
927
01:21:40,042 --> 01:21:43,043
Not all of them.
928
01:21:44,112 --> 01:21:46,112
Not yet.
929
01:21:50,617 --> 01:21:53,017
You ever been out West, Pearl?
930
01:21:54,954 --> 01:21:57,154
No.
931
01:22:01,226 --> 01:22:03,125
You want to go with me?
932
01:22:10,333 --> 01:22:14,635
We don't have to wait. We... We... We can just... pack up the bus.
933
01:22:14,637 --> 01:22:18,939
We'll just... We'll just camp out all the way across the country,
934
01:22:18,941 --> 01:22:22,142
and we'll sleep under the stars every night.
935
01:22:24,146 --> 01:22:26,913
Come on.
936
01:22:29,217 --> 01:22:32,017
Take your kids?
937
01:22:34,087 --> 01:22:35,953
What do you think?
938
01:22:44,095 --> 01:22:46,061
I think...
939
01:22:49,633 --> 01:22:52,500
I need you to take me home.
940
01:23:15,120 --> 01:23:17,987
Attention Pearl Kantrowitz.
941
01:23:17,989 --> 01:23:20,389
Return to your bungalow immediately.
942
01:23:20,391 --> 01:23:25,259
Pearl Kantrowitz, please return to your bungalow immediately!
943
01:23:28,197 --> 01:23:31,531
Pearl, stop! Stop the bus!
944
01:23:31,533 --> 01:23:33,466
Hey! Hey!
945
01:23:33,468 --> 01:23:36,135
Stop!
946
01:23:36,137 --> 01:23:39,004
Pearl. Pearl, it's Daniel. He's been stung by wasps.
947
01:23:39,006 --> 01:23:42,040
What? What? He's in the kitchen. Go!
948
01:23:42,042 --> 01:23:44,042
What happened to him?
949
01:23:44,044 --> 01:23:46,277
No! These hurt!
950
01:23:46,279 --> 01:23:48,712
Tateleh, Grandma has to pull out the stings.
951
01:23:48,714 --> 01:23:52,048
There's Mama. There's your mama.
952
01:23:52,050 --> 01:23:55,351
Mommy! Mommy's here, honey. You're going to be all right.
953
01:23:55,353 --> 01:23:58,153
Wait, ma'am, don't do that. You don't want to break off the stingers.
954
01:23:58,155 --> 01:24:00,155
I need some, kind of card.
955
01:24:00,157 --> 01:24:03,191
You got some playing cards? Get that and I need, Yeah.
956
01:24:03,193 --> 01:24:06,427
Meat tenderizer. Well, what is he, a pot roast?
957
01:24:06,429 --> 01:24:09,229
You're going to be all right, honey. Alison... Help him. Help him!
958
01:24:09,231 --> 01:24:12,332
Take.
959
01:24:12,334 --> 01:24:15,368
Give me some warm water. Put it in a bowl. Mommy's here.
960
01:24:15,370 --> 01:24:18,304
And mix that stuff in there. Let's see. Got of lot of them.
961
01:24:18,306 --> 01:24:22,174
Mommy, it hurts! I know. You're going to be fine.
962
01:24:22,176 --> 01:24:24,976
Here. Thank you.
963
01:24:24,978 --> 01:24:28,980
I hate wasps! I know, honey.
964
01:24:28,982 --> 01:24:32,717
Look how much they like you,
965
01:24:32,719 --> 01:24:36,187
- They covered you with kisses. - Take a deep breath.
966
01:24:36,189 --> 01:24:38,589
Take a deep breath. All right. Let it out.
967
01:24:38,591 --> 01:24:40,991
He's doing okay.
968
01:24:40,993 --> 01:24:42,726
Gave you so many kisses. You're Daniel, right?
969
01:24:42,728 --> 01:24:46,429
Beep, beep, beep, beep.
970
01:24:51,369 --> 01:24:54,036
Here, katzi.
971
01:24:57,207 --> 01:24:59,507
Daddy!
972
01:24:59,509 --> 01:25:02,243
Hey, cowboy!
973
01:25:02,245 --> 01:25:04,545
How's my big boy, Got stung by wasps!
974
01:25:04,547 --> 01:25:06,680
I know, your Bubbie called me.
975
01:25:06,682 --> 01:25:09,215
She told me she couldn't find your mommy.
976
01:25:09,217 --> 01:25:12,251
Look, I brought you calamine lotion.
977
01:25:12,253 --> 01:25:15,354
The Blouse Man fixed me up with Adolf's.
978
01:25:15,356 --> 01:25:17,289
Adolf's,
979
01:25:18,492 --> 01:25:21,092
You put meat tenderizer on him?
980
01:25:21,094 --> 01:25:23,527
It's the... There's a protein compound in it...
981
01:25:23,529 --> 01:25:27,297
neutralizes the venom.
982
01:25:27,299 --> 01:25:32,367
You tweeze out the stingers? - The Blouse Man said that would make it worse.
983
01:25:32,369 --> 01:25:34,502
He scraped the stingers out with Bubbie's cards.
984
01:25:34,504 --> 01:25:37,238
Yeah? Is that what he said?
985
01:25:37,240 --> 01:25:39,707
Well, I guess that's how it is then,
986
01:25:42,178 --> 01:25:45,045
How long did it take you to get here?
987
01:25:45,047 --> 01:25:47,714
You're not going to believe this, Danny.
988
01:25:47,716 --> 01:25:51,250
One hour and 38 minutes.
989
01:25:51,252 --> 01:25:54,686
That's the fastest ever!
990
01:25:54,688 --> 01:25:58,056
You know, my cowboy was in trouble, so...
991
01:26:08,267 --> 01:26:10,066
Thank you.
992
01:26:16,540 --> 01:26:19,107
Are you still mad at me, Daddy?
993
01:26:31,586 --> 01:26:36,155
I'm not mad at you, Danny. I could never be mad at you.
994
01:26:36,157 --> 01:26:39,091
You know that, right?
995
01:26:58,543 --> 01:27:01,844
No, no, no, no!
996
01:27:01,846 --> 01:27:04,946
No, what? Could I do Chuck?
997
01:27:07,617 --> 01:27:11,452
Sure!
998
01:27:27,902 --> 01:27:29,902
He's asleep.
999
01:27:37,243 --> 01:27:39,977
It wasn't you, Marty.
1000
01:27:39,979 --> 01:27:42,412
It was me.
1001
01:27:44,983 --> 01:27:50,452
There were things I wanted to do with my life.
1002
01:27:50,454 --> 01:27:52,920
I don't even remember what some of them were.
1003
01:27:55,724 --> 01:27:58,458
Somewhere along the line,
1004
01:27:58,460 --> 01:28:02,728
I disappeared.
1005
01:28:02,730 --> 01:28:05,363
I stopped being the person you fell in love with.
1006
01:28:05,365 --> 01:28:09,033
And I wanted...
1007
01:28:09,035 --> 01:28:13,470
I wanted to be that way again with you.
1008
01:28:13,472 --> 01:28:15,572
But I couldn't.
1009
01:28:16,675 --> 01:28:19,408
I wanted things too, Pearl.
1010
01:28:21,345 --> 01:28:24,012
Think I like fixin' TVs?
1011
01:28:24,014 --> 01:28:27,548
Think I said, "Gee, that's what I want to be when I grow up"?
1012
01:28:30,486 --> 01:28:34,521
I mean, who knows what I could've been if I had a chance to go to college.
1013
01:28:34,523 --> 01:28:36,556
But I didn't.
1014
01:28:37,792 --> 01:28:39,824
And you know what?
1015
01:28:42,028 --> 01:28:45,362
I was okay.
1016
01:28:45,364 --> 01:28:48,932
Because I figured no matter what I screwed up in my life,
1017
01:28:48,934 --> 01:28:51,301
no matted what I felt gypped out of,
1018
01:28:51,303 --> 01:28:54,437
I had the most important thing right.
1019
01:28:54,439 --> 01:28:56,705
I had you.
1020
01:29:03,446 --> 01:29:05,579
Now, I don't.
1021
01:29:13,521 --> 01:29:16,588
But I still have one question, Pearl.
1022
01:29:17,524 --> 01:29:19,590
Who stopped you?
1023
01:29:23,062 --> 01:29:25,862
Who stopped you from doing these things?
1024
01:29:25,864 --> 01:29:28,464
Did I stop you? I mean, did-did...
1025
01:29:28,466 --> 01:29:31,934
Did you ever once come to me and say, "Marty, I want to make a change in my life"?
1026
01:29:31,936 --> 01:29:34,069
And did I say, "No, Pearl, you can't"?
1027
01:29:34,071 --> 01:29:39,874
Marty, it's not that simple.
1028
01:29:43,079 --> 01:29:47,848
I tried. I couldn't always find the right words, you know, but I...
1029
01:29:47,850 --> 01:29:50,684
You... You didn't hear me.
1030
01:29:51,987 --> 01:29:54,887
You make jokes.
1031
01:29:57,825 --> 01:30:01,359
It's true. I'm a bad listener.
1032
01:30:03,463 --> 01:30:05,463
Not such a good talker, either.
1033
01:30:05,465 --> 01:30:08,566
And I make jokes.
1034
01:30:12,705 --> 01:30:15,372
But who stopped you, Pearl?
1035
01:30:41,731 --> 01:30:43,864
Hey.
1036
01:30:46,168 --> 01:30:48,835
Mommy told me I was an accident.
1037
01:30:53,908 --> 01:30:58,643
She told you that? She didn't mean to.
1038
01:30:58,645 --> 01:31:01,412
It just kind of happened.
1039
01:31:04,916 --> 01:31:10,552
Man. Well...
1040
01:31:10,554 --> 01:31:13,154
That's what I told your Bubbie when your mommy got pregnant.
1041
01:31:14,957 --> 01:31:16,990
Alison.
1042
01:31:19,527 --> 01:31:22,961
When I met your mother at the Kramer,
1043
01:31:22,963 --> 01:31:25,797
she was the most gorgeous thing I'd ever seen.
1044
01:31:25,799 --> 01:31:28,699
I couldn't believe she liked me.
1045
01:31:28,701 --> 01:31:31,635
She laughed at my jokes. She laughed in the dining room...
1046
01:31:31,637 --> 01:31:34,704
at what a lousy waiter I was,and I was a lousy waiter.
1047
01:31:39,210 --> 01:31:41,944
Anyway, we...
1048
01:31:41,946 --> 01:31:44,446
We decided to take a drive.
1049
01:31:45,849 --> 01:31:49,817
It was a gorgeous, clear August night.
1050
01:31:49,819 --> 01:31:52,719
Pearl wanted to go see this meteor shower.
1051
01:31:52,721 --> 01:31:55,921
Alison, it was incredible.
1052
01:31:58,859 --> 01:32:03,461
It was like fireworks but no noise.
1053
01:32:13,873 --> 01:32:18,742
That was the night we made you.
1054
01:32:18,744 --> 01:32:23,146
Maybe it was an accident. I don't know.
1055
01:32:23,148 --> 01:32:26,883
But, to me, it was and still is...
1056
01:32:26,885 --> 01:32:30,219
the most important moment in my life.
1057
01:32:30,221 --> 01:32:32,554
Okay?
1058
01:32:33,590 --> 01:32:35,923
Okay?
1059
01:32:38,994 --> 01:32:42,595
How could you just break up then?
1060
01:32:42,597 --> 01:32:46,732
If it was so important to you,
1061
01:32:46,734 --> 01:32:48,633
doesn't that make you want to stay with her?
1062
01:32:50,169 --> 01:32:53,904
Yeah.
1063
01:32:53,906 --> 01:32:57,907
You know what? You know, sweetie?
1064
01:33:00,745 --> 01:33:04,513
Sometimes things happen between people...
1065
01:33:04,515 --> 01:33:07,649
that make it impossible for them to stay together.
1066
01:33:11,888 --> 01:33:15,789
I'm sorry, baby. I'm so sorry about this.
1067
01:33:29,769 --> 01:33:32,536
Hi.
1068
01:33:38,543 --> 01:33:40,142
How's Daniel?
1069
01:33:41,912 --> 01:33:45,680
He's better. He's okay.
1070
01:33:56,791 --> 01:33:59,624
I can't go.
1071
01:34:01,160 --> 01:34:03,560
I saw.
1072
01:35:09,851 --> 01:35:12,952
You going to fix it or you're going to kill it? What's that?
1073
01:35:12,954 --> 01:35:16,021
How the hell should I know?
1074
01:35:16,023 --> 01:35:18,089
The pitch. It'll be a base hit...
1075
01:35:18,091 --> 01:35:20,991
as it remains fair down the third baseline.
1076
01:35:20,993 --> 01:35:25,395
Ryan holds up at first base.
1077
01:35:25,397 --> 01:35:29,098
We'll start the new inning at the top of the Mets' batting order.
1078
01:35:29,100 --> 01:35:33,836
This capacity crowd at Shea is starting to come to life.
1079
01:35:44,848 --> 01:35:47,181
Come on. Strike him out!
1080
01:35:47,183 --> 01:35:49,249
Haven't seen him in years.
1081
01:35:51,152 --> 01:35:53,318
I can jump higher.
1082
01:36:05,931 --> 01:36:09,411
Are you breaking up with me?
1083
01:36:10,868 --> 01:36:13,802
Were we going steady?
1084
01:36:29,752 --> 01:36:34,421
- Why are you mad at me? - I just feel stupid.
1085
01:36:34,423 --> 01:36:39,292
The other night and Woodstock.
1086
01:36:39,294 --> 01:36:41,961
I feel like you saw me dancing without a shirt.
1087
01:36:43,164 --> 01:36:45,364
That wouldn't be so bad, would it?
1088
01:36:47,101 --> 01:36:50,769
Look, I'm not going to tell anyone anything.
1089
01:36:50,771 --> 01:36:53,705
I know you want me to be a pacifist, but I told Fogler...
1090
01:36:53,707 --> 01:36:56,187
if he blabbed his big metal mouth I'd beat the shit out of him.
1091
01:36:59,279 --> 01:37:01,979
Okay?
1092
01:37:03,082 --> 01:37:06,083
Yeah.
1093
01:37:15,593 --> 01:37:18,427
Attention. The knish man is on the premises.
1094
01:37:18,429 --> 01:37:22,164
The knish man is on the premises.
1095
01:37:26,203 --> 01:37:29,037
Sonny.
1096
01:37:29,039 --> 01:37:31,606
Marty.
1097
01:37:34,043 --> 01:37:37,244
So, Mr. Hershel comes into the shop and he says,
1098
01:37:37,246 --> 01:37:39,179
"I only get good reception if Mrs. Hershel stands...
1099
01:37:39,181 --> 01:37:42,348
diagonally in front of the television set."
1100
01:37:42,350 --> 01:37:45,384
The only problem is...
1101
01:37:45,386 --> 01:37:48,320
Mrs. Hershel, she doesn't want to stand diagonally in front of the television set.
1102
01:37:48,322 --> 01:37:51,256
She's... She's got better things to do with her life.
1103
01:37:54,327 --> 01:37:57,194
"Mr. Hershel," I say,
1104
01:37:57,196 --> 01:38:00,130
"you need an antenna or a marriage counselor?"
1105
01:38:13,077 --> 01:38:16,144
Thank you.
1106
01:38:26,989 --> 01:38:29,955
You wanted me to tell you what was new at the shop, so...
1107
01:38:31,358 --> 01:38:34,359
Thank you.
1108
01:38:41,967 --> 01:38:45,668
I'm sorry I hurt you.
1109
01:38:45,670 --> 01:38:48,070
You didn't deserve to get hurt.
1110
01:38:52,676 --> 01:38:55,943
Can I ask you one question?
1111
01:39:08,590 --> 01:39:11,223
Did I want a microscope?
1112
01:39:13,260 --> 01:39:17,061
Once.
1113
01:39:39,614 --> 01:39:42,047
Dance with me.
1114
01:41:10,657 --> 01:41:13,491
I'm not very good at this.
1115
01:41:13,493 --> 01:41:15,693
Me neither.
85023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.