Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,300 --> 00:00:16,060
300 years ago,
a guild of philosophers
2
00:00:16,060 --> 00:00:19,700
became curious about the bond
between the smallest of atoms.
3
00:00:23,980 --> 00:00:27,580
They forged an instrument, a knife,
4
00:00:27,580 --> 00:00:30,100
that in the hands of
the right person
5
00:00:30,100 --> 00:00:33,260
could cut the very fabric
that joins worlds.
6
00:00:35,580 --> 00:00:38,460
They christened that person
The Bearer.
7
00:00:39,700 --> 00:00:43,420
And the knife they called
The Subtle Knife.
8
00:00:49,180 --> 00:00:52,820
The Guild built a tower in
the city of Cittagazze.
9
00:00:58,340 --> 00:01:02,900
A monument to the knife
which they hid within it.
10
00:01:05,180 --> 00:01:09,700
They kept its powers secret,
but had a choice.
11
00:01:09,700 --> 00:01:13,940
Use this knife for the benefit
of all existence
12
00:01:13,940 --> 00:01:16,580
or just for the benefit
of their own.
13
00:01:18,820 --> 00:01:23,580
They chose badly, stealing trinkets
to fatten their own pockets.
14
00:01:26,540 --> 00:01:30,580
A strange, evil force crept out
from the shadows.
15
00:01:32,260 --> 00:01:33,580
Spectres.
16
00:01:38,420 --> 00:01:42,100
And then came Asriel's great tear
in the sky.
17
00:01:43,580 --> 00:01:47,900
And with it came a mass flood
of Spectres.
18
00:01:47,900 --> 00:01:49,500
A pestilence.
19
00:01:52,140 --> 00:01:55,380
Those that survived fled.
20
00:01:59,820 --> 00:02:05,220
The Subtle Knife was born of hope
but used with greed.
21
00:02:07,620 --> 00:02:09,820
And yet,
22
00:02:09,820 --> 00:02:12,780
in the right hands,
23
00:02:12,780 --> 00:02:15,380
it could still save us all.
24
00:03:50,260 --> 00:03:51,460
How do we get up?
25
00:03:54,580 --> 00:03:56,620
Well, we definitely can't climb
up there.
26
00:04:00,220 --> 00:04:02,820
Come on, let's go
and take a closer look.
27
00:04:02,820 --> 00:04:04,460
We must have missed something.
28
00:04:47,540 --> 00:04:49,540
Lee, we're low on water.
29
00:04:51,820 --> 00:04:53,860
Grumman has to be around here.
30
00:05:01,020 --> 00:05:04,060
You know what they say -
a dead end is a new beginning.
31
00:05:07,620 --> 00:05:10,220
There's something strange here.
Do you feel it too?
32
00:05:10,220 --> 00:05:12,180
Not so much, Hester.
33
00:05:12,180 --> 00:05:15,180
I never wanted to see the sky
so bad in my entire life!
34
00:05:15,180 --> 00:05:16,580
We'll find him soon.
35
00:05:17,940 --> 00:05:21,980
Filthy blood suckers!
Rub some jimson-weed ointment on it!
36
00:05:21,980 --> 00:05:24,020
I'm three inches thick
in jimson-weed.
37
00:05:26,740 --> 00:05:29,620
I want to get out of this swamp.
I want to see the sky.
38
00:05:33,540 --> 00:05:37,300
Lee Scoresby, we thought you'd be
more hare than tortoise.
39
00:05:37,300 --> 00:05:39,300
Hey!
40
00:05:39,300 --> 00:05:41,460
Who is we? Are you a witch's daemon?
41
00:05:41,460 --> 00:05:43,900
You'll see soon enough.
Now try and keep up!
42
00:05:46,740 --> 00:05:48,940
I really hope you have
what I'm looking for!
43
00:05:56,460 --> 00:05:58,700
Nothing's straightforward here.
44
00:05:58,700 --> 00:06:00,900
Well, if he can get in, so can we.
45
00:06:10,060 --> 00:06:12,140
It's like the Jordan crypt
down here.
46
00:06:12,140 --> 00:06:13,420
What can you see?
47
00:06:13,420 --> 00:06:15,100
It looks like
someone's been living here
48
00:06:15,100 --> 00:06:16,740
but I...I can't see an entrance.
49
00:06:18,740 --> 00:06:20,420
Then we have to think wider.
50
00:06:20,420 --> 00:06:22,300
Maybe there's something over here?
51
00:06:29,540 --> 00:06:33,980
This is where we isolate and observe
Shadow Particles or Dark Matter.
52
00:06:33,980 --> 00:06:36,140
We call it The Cave.
53
00:06:36,140 --> 00:06:39,180
So far, my colleague, Dr Malone,
has evidence of low level activity,
54
00:06:39,180 --> 00:06:44,780
but the hope is to record signs of -
dare I say it - conscious behaviour.
55
00:06:44,780 --> 00:06:47,180
If we succeed, we will have
the power to understand
56
00:06:47,180 --> 00:06:50,260
what makes up the very fabric
of the known universe.
57
00:06:50,260 --> 00:06:51,980
Maybe multiple universes.
58
00:06:51,980 --> 00:06:54,260
Yes, it's a little incomprehensible
at first.
59
00:06:54,260 --> 00:06:57,660
And you only have a few days
before they shut you down?
60
00:06:57,660 --> 00:06:58,940
Yes.
61
00:06:58,940 --> 00:07:03,300
Although I'm hoping that you might
be able to help us with that.
62
00:07:03,300 --> 00:07:05,420
On the phone you mentioned
"private interest"?
63
00:07:07,420 --> 00:07:09,540
Please, do come in.
64
00:07:09,540 --> 00:07:13,020
Mary, another all-nighter?
Didn't you get my text?
65
00:07:14,100 --> 00:07:16,420
Sorry, you're... Charles Latrom.
66
00:07:16,420 --> 00:07:18,020
I take it you're Dr Malone?
67
00:07:18,020 --> 00:07:19,620
Er, yeah, sorry.
68
00:07:19,620 --> 00:07:23,340
No, no, no, don't you worry.
I can see you've had a long night.
69
00:07:23,340 --> 00:07:27,060
I've always admired women
with a good work ethic.
70
00:07:30,060 --> 00:07:31,980
Erm, shall we sit down?
71
00:07:38,940 --> 00:07:41,220
I understand from Dr Payne
that you've been making
72
00:07:41,220 --> 00:07:44,460
some fascinating discoveries
in the field of Shadow Matter.
73
00:07:44,460 --> 00:07:46,380
I know you haven't been published,
74
00:07:46,380 --> 00:07:48,940
but I'm here because I'm interested
in funding your work.
75
00:07:50,220 --> 00:07:51,620
You're not serious?
76
00:07:52,660 --> 00:07:54,380
I am very serious.
77
00:07:54,380 --> 00:07:55,420
Sorry, er...
78
00:07:56,460 --> 00:07:59,300
What organisation did you say
you worked for?
79
00:07:59,300 --> 00:08:01,660
You're on the verge of something
ground-breaking...
80
00:08:02,860 --> 00:08:07,300
..something that could take the
theory of Dark Matter's potential
81
00:08:07,300 --> 00:08:10,620
consciousness a great deal further,
82
00:08:10,620 --> 00:08:13,900
and even attract defence funding,
83
00:08:13,900 --> 00:08:17,780
which, as you may know,
is still plentiful
84
00:08:17,780 --> 00:08:22,740
and certainly not subject to those
wearisome application processes.
85
00:08:22,740 --> 00:08:25,100
I think this conversation is over.
86
00:08:26,660 --> 00:08:28,700
Oh, well, I...I think
there's more to discuss.
87
00:08:28,700 --> 00:08:30,900
No, I'd like you to leave, please.
88
00:08:44,540 --> 00:08:46,580
I'll see myself out.
89
00:08:46,580 --> 00:08:50,620
Defence funding?! Seriously,
Oliver, what were you thinking?
90
00:08:50,620 --> 00:08:54,860
I know! We haven't exactly been
inundated with offers.
91
00:08:54,860 --> 00:08:58,500
We need to be realistic. That money
will allow us to continue our work.
92
00:08:58,500 --> 00:09:02,020
We...we have to stop and think.
93
00:09:02,020 --> 00:09:03,700
If you could see what Lyra did,
94
00:09:03,700 --> 00:09:06,100
The Cave was genuinely communicating
with her.
95
00:09:06,100 --> 00:09:07,780
She's special, Oliver.
96
00:09:07,780 --> 00:09:11,740
Where is she then?
You don't have any evidence, Mary.
97
00:09:11,740 --> 00:09:15,180
I'm telling you that
what we're dealing with here is
98
00:09:15,180 --> 00:09:17,660
powerful beyond our comprehension.
99
00:09:17,660 --> 00:09:20,380
We can't let that fall
into the wrong hands.
100
00:09:20,380 --> 00:09:22,020
No, Mary, what we're dealing
with here
101
00:09:22,020 --> 00:09:23,940
is the fact that
you haven't slept in weeks.
102
00:09:31,380 --> 00:09:32,780
It's like a maze down here!
103
00:09:33,780 --> 00:09:36,940
Maybe we're looking for a tunnel
if it's underground?
104
00:09:36,940 --> 00:09:37,980
Lyra.
105
00:09:40,180 --> 00:09:41,580
An angel.
106
00:09:45,140 --> 00:09:46,460
Will!
107
00:09:48,420 --> 00:09:49,460
Will!
108
00:09:54,780 --> 00:09:57,060
What have you found?
109
00:09:57,060 --> 00:10:01,380
It's this door. Look,
it matches the angels on the tower.
110
00:10:01,380 --> 00:10:02,420
Come on.
111
00:10:25,020 --> 00:10:27,340
Care to tell me where we're headed?
112
00:10:27,340 --> 00:10:30,020
I hope there's a bacon sandwich
at the other end!
113
00:10:30,020 --> 00:10:32,100
Oh!
114
00:10:57,740 --> 00:10:58,780
Good.
115
00:10:59,980 --> 00:11:01,420
You're here.
116
00:11:01,420 --> 00:11:02,900
Who are you?
117
00:11:02,900 --> 00:11:05,100
They call me Jopari.
118
00:11:05,100 --> 00:11:06,780
But I've had a few names in my time.
119
00:11:06,780 --> 00:11:10,500
Well, I'm looking
for a Doctor Stanislaus Grumman -
is that one of them?
120
00:11:10,500 --> 00:11:12,460
It is, yes.
121
00:11:12,460 --> 00:11:15,140
But call me Jopari for now.
122
00:11:15,140 --> 00:11:18,140
Mr Jopari, my name's Lee Scoresby.
123
00:11:18,140 --> 00:11:20,380
I'm from the country of Texas.
124
00:11:20,380 --> 00:11:22,860
You're a long way from home,
Mr Scoresby.
125
00:11:22,860 --> 00:11:26,900
Well, there are strange winds
blowing through the world now, sir.
126
00:11:26,900 --> 00:11:28,940
Do you like soup?
127
00:11:28,940 --> 00:11:30,740
Maybe a bacon sandwich?
128
00:11:34,060 --> 00:11:38,140
Mr Jopari, I've come here humbly
to ask for your help.
129
00:11:38,140 --> 00:11:40,740
I have reason to believe you're
in possession of an item that
130
00:11:40,740 --> 00:11:42,660
confers protection on anyone
who holds it...
131
00:11:42,660 --> 00:11:45,100
You're wrong, Mr Scoresby,
you didn't come to me.
132
00:11:45,100 --> 00:11:46,820
I summoned you.
133
00:11:46,820 --> 00:11:49,580
Yeah, I beg your pardon.
I've risked life and limb
134
00:11:49,580 --> 00:11:52,860
and my perfect complexion through
swamps and snow to get here.
135
00:11:52,860 --> 00:11:54,820
You didn't summon me! Here.
136
00:12:01,260 --> 00:12:02,860
This was my mother's.
137
00:12:02,860 --> 00:12:04,380
It brought you here.
138
00:12:04,380 --> 00:12:08,340
I...I haven't seen this
for 20 years. I don't understand.
139
00:12:08,340 --> 00:12:10,900
You've travelled a long way.
You must be hungry.
140
00:12:10,900 --> 00:12:12,340
Who the hell do you think you are?
141
00:12:12,340 --> 00:12:15,420
Sit down, Mr Scoresby,
and I'll tell you.
142
00:12:35,140 --> 00:12:37,180
Who do you think owns this place?
143
00:12:38,860 --> 00:12:41,140
They're a group called The Guild.
144
00:12:42,740 --> 00:12:44,700
Angelica told me about them.
145
00:12:49,420 --> 00:12:51,420
Stay close, Pan.
146
00:12:51,420 --> 00:12:52,820
You're not scared, are you?
147
00:12:52,820 --> 00:12:54,580
Pan! OK!
148
00:13:04,980 --> 00:13:08,180
I'll go first. No. I'll go first...
149
00:13:08,180 --> 00:13:10,020
..seeing as all this is my fault.
150
00:13:10,020 --> 00:13:12,580
Seeing as it's your fault,
you've got to do as I say.
151
00:13:55,940 --> 00:14:00,220
Centuries ago, some pig-headed
philosophers invented a tool...
152
00:14:01,220 --> 00:14:02,780
..for their own undoing.
153
00:14:03,940 --> 00:14:08,420
A Subtle Knife,
also known as Esahaettr.
154
00:14:08,420 --> 00:14:12,580
This knife could cut not just flesh,
but spirit.
155
00:14:12,580 --> 00:14:17,500
It could slice between worlds,
it could kill immortals.
156
00:14:17,500 --> 00:14:19,380
You have this knife, do you?
157
00:14:20,420 --> 00:14:21,980
No.
158
00:14:21,980 --> 00:14:24,700
But I want to find
the person who does.
159
00:14:24,700 --> 00:14:27,340
I believe a new bearer
of the Subtle Knife is
160
00:14:27,340 --> 00:14:29,380
soon to take up the mantle.
161
00:14:29,380 --> 00:14:32,620
We need to find them and take them
to Lord Asriel.
162
00:14:34,460 --> 00:14:35,860
Asriel.
163
00:14:35,860 --> 00:14:37,140
You know him?
164
00:14:38,340 --> 00:14:41,180
I don't like Asriel. Like him?
165
00:14:41,180 --> 00:14:44,020
Who does? This is much, much bigger
than that.
166
00:14:45,060 --> 00:14:47,380
Don't confuse the man
with the mission.
167
00:14:49,420 --> 00:14:53,500
Mr Scoresby, there are two forces
that have always been at war
168
00:14:53,500 --> 00:14:56,140
with each other -
those who repress, who command,
169
00:14:56,140 --> 00:14:59,300
who don't want us to be conscious,
enquiring beings,
170
00:14:59,300 --> 00:15:01,700
and those who want us to know more,
171
00:15:01,700 --> 00:15:04,380
to be stronger and wiser,
to explore.
172
00:15:04,380 --> 00:15:07,860
And those two forces are lining up
to battle as we speak.
173
00:15:07,860 --> 00:15:10,980
And if the right side has any chance
of success,
174
00:15:10,980 --> 00:15:13,220
Asriel will need the knife.
175
00:15:13,220 --> 00:15:15,100
That may well be,
176
00:15:15,100 --> 00:15:18,860
but I come here for one reason
and that's a girl named Lyra,
177
00:15:18,860 --> 00:15:20,780
not to help her father.
178
00:15:20,780 --> 00:15:23,140
She's the best person I know
and she's in danger.
179
00:15:23,140 --> 00:15:26,420
If you don't have the knife and you
can't help her, I'll be on my way.
180
00:15:26,420 --> 00:15:27,900
You love this girl?
181
00:15:27,900 --> 00:15:30,740
Yes, more than Asriel.
182
00:15:30,740 --> 00:15:33,540
He just left her
to fend for herself.
183
00:15:33,540 --> 00:15:36,460
Imagine, leaving your kid like that.
184
00:15:38,420 --> 00:15:41,060
I never had a daughter.
I haven't been that lucky.
185
00:15:42,660 --> 00:15:48,380
But if I did, I hope she'd be
half as strong and brave and good.
186
00:15:52,580 --> 00:15:53,700
I did.
187
00:15:56,820 --> 00:15:59,020
You did what?
188
00:15:59,020 --> 00:16:00,580
I left my boy.
189
00:16:03,820 --> 00:16:05,100
My son.
190
00:16:13,260 --> 00:16:14,700
He's hurt!
191
00:16:16,620 --> 00:16:17,900
Who are you?
192
00:16:17,900 --> 00:16:21,420
My name is Giacomo Paradisi.
I am The Bearer.
193
00:16:21,420 --> 00:16:23,700
The Bearer? There's a boy
hiding in this tower.
194
00:16:23,700 --> 00:16:25,140
He stole the knife from me!
195
00:16:25,140 --> 00:16:26,940
Quick, help me with these.
196
00:16:35,260 --> 00:16:36,420
The knife.
197
00:16:37,460 --> 00:16:40,540
Who are you? Why are you here?
What do you want?
198
00:16:40,540 --> 00:16:43,140
Look, we need that knife.
Careful, Lyra.
199
00:16:43,140 --> 00:16:44,900
It's OK. Just, just calm down.
200
00:16:44,900 --> 00:16:46,940
No, it's mine! Get out!
201
00:16:59,460 --> 00:17:00,740
Will!
202
00:17:07,060 --> 00:17:08,460
Lyra, help him!
203
00:17:49,700 --> 00:17:51,060
I've got the knife!
204
00:17:55,060 --> 00:17:56,300
Don't touch him!
205
00:18:09,420 --> 00:18:11,940
Fight! Fight boy! Fight!
206
00:18:26,740 --> 00:18:29,700
You! You get out of here
while you still can!
207
00:18:41,860 --> 00:18:43,380
Your fingers.
208
00:18:48,420 --> 00:18:50,460
Will?
209
00:18:50,460 --> 00:18:53,420
Will? I think he's waking up.
210
00:18:54,820 --> 00:18:56,060
You're back!
211
00:19:03,300 --> 00:19:04,620
Where am I?
212
00:19:04,620 --> 00:19:06,260
We're in Giacomo's quarters.
213
00:19:07,580 --> 00:19:09,420
Drink it all.
214
00:19:11,340 --> 00:19:12,580
What is it?
215
00:19:12,580 --> 00:19:13,980
Plum brandy.
216
00:19:13,980 --> 00:19:15,780
It'll help with the shock.
217
00:19:17,580 --> 00:19:20,420
I know neither of you
are of this world.
218
00:19:20,420 --> 00:19:23,780
I have encountered daemons before.
219
00:19:23,780 --> 00:19:25,220
We don't have long.
220
00:19:25,220 --> 00:19:27,660
I need you to concentrate now.
221
00:19:27,660 --> 00:19:29,780
Concentrate on what?
222
00:19:29,780 --> 00:19:32,980
The knife knows
when to leave one hand
223
00:19:32,980 --> 00:19:35,060
and settle on another.
224
00:19:35,060 --> 00:19:38,140
It's the cleanest cut
in all the universes.
225
00:19:42,180 --> 00:19:45,660
I fought and lost the same fingers.
226
00:19:45,660 --> 00:19:49,540
I don't know who you are,
or where you're from but...
227
00:19:49,540 --> 00:19:55,060
..Will, you are The Bearer
of the Subtle Knife.
228
00:20:00,700 --> 00:20:05,260
I stepped out of my world
many years ago and left them behind.
229
00:20:05,260 --> 00:20:07,380
My wife.
230
00:20:07,380 --> 00:20:09,260
My son.
231
00:20:13,380 --> 00:20:16,620
I thought my work was
more important.
232
00:20:16,620 --> 00:20:17,740
Such a fool.
233
00:20:19,460 --> 00:20:21,460
For years I tried to get back
to them,
234
00:20:21,460 --> 00:20:23,860
but the way I came had disappeared.
235
00:20:23,860 --> 00:20:28,700
Then I became a scholar
and a shaman to find a way,
236
00:20:28,700 --> 00:20:31,100
but it seems my world is
closed from me.
237
00:20:31,100 --> 00:20:34,860
But there were other doorways,
other discoveries to be made.
238
00:20:34,860 --> 00:20:39,340
Imagine my astonishment to learn
that part of my nature is female.
239
00:20:39,340 --> 00:20:40,900
Bird-formed.
240
00:20:40,900 --> 00:20:42,260
Beautiful.
241
00:20:44,620 --> 00:20:45,940
So you've given up?
242
00:20:49,300 --> 00:20:52,820
Not given up.
Just made peace with my limitations.
243
00:20:54,020 --> 00:20:57,140
If I want to be a father
that's good, proper now,
244
00:20:57,140 --> 00:20:59,780
I need to leave a world
behind me for him,
245
00:20:59,780 --> 00:21:02,940
where he's able to think
for himself.
246
00:21:04,940 --> 00:21:06,500
Where he's free.
247
00:21:10,780 --> 00:21:12,540
That's why I need to help Asriel.
248
00:21:13,700 --> 00:21:15,980
You make a very good argument,
Mr Jopari.
249
00:21:18,940 --> 00:21:20,660
How about we make a deal?
250
00:21:20,660 --> 00:21:25,100
You swear to put Lyra under the
protection of that Subtle Knife...
251
00:21:27,060 --> 00:21:29,660
..I'll take you
wherever you need to go.
252
00:21:29,660 --> 00:21:32,980
I swear, by the love you have
for your boy.
253
00:21:34,980 --> 00:21:36,380
I'll gladly do that.
254
00:21:37,660 --> 00:21:38,820
You have my word.
255
00:21:39,900 --> 00:21:42,740
Lyra will be under
the protection of the knife.
256
00:21:42,740 --> 00:21:45,700
But you must know, Mr Scoresby,
257
00:21:45,700 --> 00:21:49,100
The Bearer of the knife
will have their own task
258
00:21:49,100 --> 00:21:51,660
and that could put Lyra
in even greater danger.
259
00:21:53,180 --> 00:21:55,060
I can only be guided to them.
260
00:21:56,020 --> 00:21:58,260
I cannot speak for
The Bearer's character.
261
00:22:08,220 --> 00:22:10,820
There are two sides
to the Subtle Knife.
262
00:22:12,900 --> 00:22:16,660
This edge will cut through
any material in the world.
263
00:22:16,660 --> 00:22:19,580
It will even ward off
and kill Spectres.
264
00:22:19,580 --> 00:22:22,420
I've seen that colour before.
265
00:22:22,420 --> 00:22:24,740
It looks like the one at Bolvangar.
266
00:22:24,740 --> 00:22:27,700
Like the blade that tried to
cut me and Pan apart!
267
00:22:27,700 --> 00:22:31,180
The other edge is more subtle still.
268
00:22:31,180 --> 00:22:35,740
With it, you can cut an opening
out of this world altogether.
269
00:22:37,780 --> 00:22:40,340
This is a great burden
for one so young,
270
00:22:40,340 --> 00:22:43,860
but the knife, the Esahaettr,
has chosen you.
271
00:22:52,660 --> 00:22:59,620
Now, it's not only the knife that
has to cut, it's your own mind.
272
00:22:59,620 --> 00:23:04,100
So put your mind
at the very tip of the knife.
273
00:23:04,100 --> 00:23:06,940
Concentrate, boy.
274
00:23:06,940 --> 00:23:09,060
You're looking for a small gap.
275
00:23:11,060 --> 00:23:12,660
It's almost invisible,
276
00:23:12,660 --> 00:23:17,140
but the knife tip will find it
if you put your mind there.
277
00:23:19,420 --> 00:23:23,740
Stand steady until you see
the smallest gap appear.
278
00:23:28,020 --> 00:23:29,940
You're not clearing your mind.
279
00:23:31,140 --> 00:23:33,100
I'm sorry, I can't.
280
00:23:38,140 --> 00:23:39,860
Will, you can do this.
281
00:23:46,820 --> 00:23:48,420
Pan!
282
00:23:48,420 --> 00:23:50,100
Did I do something wrong?
283
00:23:51,740 --> 00:23:53,180
No. No.
284
00:23:57,140 --> 00:24:01,260
In my world you're not supposed to
touch someone else's daemon,
285
00:24:01,260 --> 00:24:03,620
but you didn't do something wrong.
286
00:24:03,620 --> 00:24:06,580
It was me, Will, I wanted to.
287
00:24:06,580 --> 00:24:08,220
He wanted to help.
288
00:24:14,780 --> 00:24:17,340
I was trying to read
the Alethiometer
289
00:24:17,340 --> 00:24:19,260
when I was frightened once.
290
00:24:19,260 --> 00:24:21,420
And I couldn't shut the fear out,
291
00:24:21,420 --> 00:24:23,540
just like you can't shut
the pain out.
292
00:24:25,620 --> 00:24:27,620
So I had to accept it.
293
00:24:27,620 --> 00:24:30,660
That's what you've got to do,
you've got to say,
294
00:24:30,660 --> 00:24:32,660
"I know it hurts...
295
00:24:34,420 --> 00:24:37,100
"..but right now the most important
thing is the knife."
296
00:24:44,260 --> 00:24:45,300
OK.
297
00:24:46,340 --> 00:24:47,900
Right.
298
00:24:47,900 --> 00:24:49,220
Let's do this.
299
00:24:52,860 --> 00:24:56,980
Good. Now look at me and focus.
300
00:25:17,060 --> 00:25:21,180
Ruta, I'm so sorry. Your lands.
Lake Lubana?
301
00:25:21,180 --> 00:25:22,980
They destroyed everything.
302
00:25:22,980 --> 00:25:26,220
We summoned the rains to put
the fire out, but it was too late.
303
00:25:26,220 --> 00:25:28,420
Hundreds of witches are dead,
304
00:25:28,420 --> 00:25:30,380
and it is on my conscience.
305
00:25:30,380 --> 00:25:32,500
Don't allow this to consume you.
306
00:25:32,500 --> 00:25:34,380
It is done.
307
00:25:34,380 --> 00:25:35,940
And my anger now is for them.
308
00:25:35,940 --> 00:25:39,500
And I will need
Queen Ruta Skadi for what's next.
309
00:25:39,500 --> 00:25:41,420
Kaisa spoke with the Bear King.
310
00:25:41,420 --> 00:25:45,620
Lyra is indistinct because she
followed Asriel through the Anomaly.
311
00:25:45,620 --> 00:25:47,500
Lyra is in this other world.
312
00:25:48,460 --> 00:25:51,860
Will you join us
through the Anomaly?
313
00:25:51,860 --> 00:25:55,580
I will go with you gladly,
but it is heavily guarded.
314
00:25:55,580 --> 00:25:57,260
I am ready to fight.
315
00:25:58,380 --> 00:26:02,220
The Magisterium are weak. Pathetic.
316
00:26:02,220 --> 00:26:04,700
They hide behind gunships and bombs.
317
00:26:06,260 --> 00:26:08,100
We do not.
318
00:26:08,100 --> 00:26:11,100
Once we are through,
I'm going to get Asriel.
319
00:26:12,180 --> 00:26:14,780
He needs to return
and finish what he started.
320
00:26:17,740 --> 00:26:20,980
The Magisterium will pay
for what they did to us.
321
00:26:40,220 --> 00:26:42,860
Relax.
You're gripping it too tight.
322
00:26:50,260 --> 00:26:53,620
I saw something! Like thin strings
that were almost invisible.
323
00:26:53,620 --> 00:26:56,180
I felt them connect with the knife.
324
00:26:56,180 --> 00:26:58,260
Yes! Good.
325
00:26:58,260 --> 00:27:01,340
This time,
don't lose sight of those strings.
326
00:27:02,740 --> 00:27:06,540
For each string is an opening
into another unique world.
327
00:27:07,980 --> 00:27:10,900
Slide the knife into them and down.
328
00:27:10,900 --> 00:27:13,180
Make a cut.
329
00:27:13,180 --> 00:27:15,780
You will feel a powerful resistance.
330
00:27:15,780 --> 00:27:17,300
OK.
331
00:27:39,500 --> 00:27:40,860
Ha!
332
00:27:41,980 --> 00:27:45,100
Wow! You did it, Will!
333
00:27:46,780 --> 00:27:48,660
Now you must learn to close.
334
00:27:49,900 --> 00:27:51,140
Sheath the knife.
335
00:27:55,020 --> 00:27:58,340
For this you need to put your soul
into your fingertips.
336
00:27:58,340 --> 00:28:01,620
Touch very delicately
until you feel the edge.
337
00:28:01,620 --> 00:28:03,260
Then pinch it together.
338
00:28:15,060 --> 00:28:16,500
It's gone.
339
00:28:16,500 --> 00:28:18,500
That was easy.
340
00:28:18,500 --> 00:28:21,580
You're a fast learner,
much faster than I was.
341
00:28:23,620 --> 00:28:27,580
Now listen, there are four things
you need to know.
342
00:28:28,940 --> 00:28:33,540
First, never open a window
without closing it.
343
00:28:35,300 --> 00:28:38,460
The windows left open have done
great damage.
344
00:28:38,460 --> 00:28:43,020
Second, never let anyone else
use the knife.
345
00:28:43,020 --> 00:28:46,780
Third, don't use it
for base purposes -
346
00:28:46,780 --> 00:28:51,580
don't show it off,
don't let it inflate your ego.
347
00:28:51,580 --> 00:28:55,540
And lastly, keep it secret.
348
00:28:55,540 --> 00:28:58,380
It mustn't fall into
the wrong hands.
349
00:28:58,380 --> 00:29:01,020
You have come here
for a purpose, boy.
350
00:29:01,020 --> 00:29:05,540
Maybe you don't know what that is,
but you're brave.
351
00:29:05,540 --> 00:29:09,220
And your friend here
with the daemon is wise.
352
00:29:10,900 --> 00:29:12,740
The knife will protect you.
353
00:29:15,060 --> 00:29:18,740
But promise me
that you will protect it, too.
354
00:29:19,900 --> 00:29:21,020
I promise.
355
00:29:21,020 --> 00:29:24,700
I sense you'll be a better bearer
than I was. Now go.
356
00:29:26,900 --> 00:29:29,300
But without the knife
the Spectres will get you.
357
00:29:29,300 --> 00:29:31,180
Come with us, you'll be safe.
358
00:29:31,180 --> 00:29:34,140
No, Will, I have fulfilled my duty.
359
00:29:34,140 --> 00:29:38,140
The knife has been passed on.
You must find your own path now.
360
00:29:39,340 --> 00:29:41,940
I'd like to meet my destiny
in private.
361
00:30:02,220 --> 00:30:03,460
Will.
362
00:30:04,740 --> 00:30:06,060
Let him go.
363
00:30:08,420 --> 00:30:09,940
Come on, we need to go.
364
00:30:16,580 --> 00:30:19,100
Good evening, Miss. MRS Coulter.
365
00:30:19,100 --> 00:30:21,780
Yes, your friend is
waiting for you. Thank you.
366
00:30:23,860 --> 00:30:26,380
Marisa. Carlo.
367
00:30:29,500 --> 00:30:30,540
You look well.
368
00:30:31,700 --> 00:30:34,660
The north has always
agreed with you.
369
00:30:48,940 --> 00:30:50,260
Cheers.
370
00:30:53,260 --> 00:30:55,860
Such a mysterious summons, Carlo.
371
00:30:55,860 --> 00:30:57,340
What have you done?
372
00:31:00,620 --> 00:31:02,140
Thank you.
373
00:31:08,020 --> 00:31:09,700
It's Lyra.
374
00:31:09,700 --> 00:31:11,220
I've found her.
375
00:31:13,100 --> 00:31:15,660
She's in Oxford.
376
00:31:15,660 --> 00:31:17,700
Just not this Oxford.
377
00:31:19,660 --> 00:31:25,540
Asriel, always so insistent
he be the first to do everything.
378
00:31:27,460 --> 00:31:30,860
Busting his way through
multiple worlds.
379
00:31:30,860 --> 00:31:36,180
Some of us have found simpler,
less dramatic doors.
380
00:31:37,660 --> 00:31:38,740
Go on.
381
00:31:42,780 --> 00:31:47,140
I've found a window,
into another Oxford.
382
00:31:49,220 --> 00:31:52,820
And to my surprise, Lyra was there.
383
00:31:55,580 --> 00:31:59,940
I have her trapped, her and some boy
that she was travelling with.
384
00:32:01,540 --> 00:32:02,620
Good.
385
00:32:05,340 --> 00:32:08,700
But you do realise that Lyra has
a tendency to escape traps.
386
00:32:11,540 --> 00:32:16,540
I made a bargain - that she and
the boy acquire something for me.
387
00:32:18,340 --> 00:32:22,340
Something that's beyond my reach.
388
00:32:24,180 --> 00:32:26,060
They're fetching it now.
389
00:32:26,060 --> 00:32:30,140
And when they return it to me,
she's yours.
390
00:32:33,380 --> 00:32:37,180
Oh, so, in fact,
you don't have her at all?
391
00:32:40,100 --> 00:32:44,020
I have something that's
vital of hers. Something vital?
392
00:32:47,740 --> 00:32:49,300
She'll return.
393
00:32:51,740 --> 00:32:53,220
Then she's mine.
394
00:32:55,060 --> 00:32:56,420
Yes.
395
00:32:57,740 --> 00:32:59,140
A gift.
396
00:33:02,220 --> 00:33:03,780
From me...
397
00:33:09,460 --> 00:33:10,940
..to you.
398
00:33:18,420 --> 00:33:20,020
Very well, Carlo.
399
00:33:20,020 --> 00:33:23,580
Take me to another world.
400
00:33:42,460 --> 00:33:43,820
What is it?
401
00:33:44,980 --> 00:33:47,420
Will, we need to go, come on.
402
00:33:47,420 --> 00:33:49,220
Come on, Will, we need to go.
403
00:33:49,220 --> 00:33:51,220
We need to go now, Will. Come on.
404
00:36:06,220 --> 00:36:09,140
Stay with me and move quickly.
405
00:37:35,460 --> 00:37:37,180
Come on, Paola. It's time for bed.
406
00:37:40,540 --> 00:37:41,580
Angelica!
407
00:38:44,700 --> 00:38:47,540
Don't worry. I'm not looking.
Coming up backwards.
408
00:38:47,540 --> 00:38:49,260
I'm just bringing towels.
409
00:39:02,540 --> 00:39:06,700
I'm so sorry, Will. I'm so sorry.
410
00:39:11,860 --> 00:39:14,060
I have to tell you something.
411
00:39:14,060 --> 00:39:18,220
Before I lost the Alethiometer,
it told me you were important -
412
00:39:18,220 --> 00:39:20,820
that you were connected to
this place.
413
00:39:20,820 --> 00:39:22,500
I think it meant The Knife.
414
00:39:22,500 --> 00:39:25,900
Like Mr Paradisi said,
you were chosen, Will,
415
00:39:25,900 --> 00:39:28,140
and that's because of
the person you are.
416
00:39:30,780 --> 00:39:32,660
So what do you want to do now?
417
00:39:35,300 --> 00:39:37,420
We've got to get the Alethiometer
back...
418
00:39:39,180 --> 00:39:40,700
..so we'll have to steal it.
419
00:39:44,060 --> 00:39:45,780
Latrom's dangerous.
420
00:39:48,060 --> 00:39:49,300
We'll do it.
421
00:39:50,660 --> 00:39:51,700
Together.
422
00:39:55,500 --> 00:39:57,220
Goodnight, Will Parry...
423
00:39:58,740 --> 00:40:00,300
..Bearer of The Knife.
424
00:40:02,260 --> 00:40:04,180
Goodnight, Lyra Silvertongue.
425
00:40:51,380 --> 00:40:52,700
There she is!
426
00:40:58,100 --> 00:40:59,740
She may not look like much.
427
00:41:03,060 --> 00:41:05,100
Wait till you see her fly.
428
00:41:05,100 --> 00:41:06,780
We'd better get a move on.
429
00:41:06,780 --> 00:41:09,540
I'm sort of a wanted man
around these parts.
430
00:41:09,540 --> 00:41:13,060
The Magisterium is after me
and they know I'm an aeronaut.
431
00:41:13,060 --> 00:41:16,020
Anyway, I probably should've
told you all that before.
432
00:41:16,020 --> 00:41:17,900
Anyway, let's hope for good wind.
433
00:41:17,900 --> 00:41:20,260
Just leave the winds to me.
434
00:41:25,980 --> 00:41:29,060
Looks like our Shaman's all hat
and no cattle.
435
00:41:31,100 --> 00:41:32,900
We're going nowhere fast.
436
00:41:54,020 --> 00:41:56,380
Woohoo!
437
00:41:57,540 --> 00:42:01,740
Shaman, remind me to add "aeronaut"
to your list of accomplishments.
438
00:42:03,220 --> 00:42:05,900
Lyra Silvertongue, we're on our way!
439
00:42:26,060 --> 00:42:27,540
Let's try this again.
440
00:42:43,540 --> 00:42:46,100
Focus all attention
on attention itself.
441
00:42:48,380 --> 00:42:52,060
Don't project. Just...observe.
442
00:42:58,860 --> 00:43:00,140
Right, OK.
443
00:43:05,140 --> 00:43:06,380
Show me.
444
00:43:17,660 --> 00:43:19,340
Ask a question.
445
00:43:27,740 --> 00:43:28,940
OK.
446
00:43:30,540 --> 00:43:31,620
OK.
447
00:43:44,060 --> 00:43:45,540
Are you Shadows?
448
00:43:47,500 --> 00:43:48,740
Yes.
449
00:43:55,300 --> 00:43:58,220
Are Shadows the same as Lyra's Dust?
450
00:43:58,220 --> 00:43:59,660
Yes.
451
00:44:01,540 --> 00:44:03,180
And is dust Dark Matter?
452
00:44:03,180 --> 00:44:04,420
Yes.
453
00:44:06,140 --> 00:44:09,220
So Dark Matter is conscious?
454
00:44:09,220 --> 00:44:10,540
Evidently.
455
00:44:16,780 --> 00:44:19,940
The mind that's answering
these questions -
456
00:44:19,940 --> 00:44:21,540
it isn't human, is it?
457
00:44:21,540 --> 00:44:22,660
No.
458
00:44:22,660 --> 00:44:26,260
But humans have always known us.
459
00:44:26,260 --> 00:44:28,700
There's more than one of you?
460
00:44:28,700 --> 00:44:30,980
Uncountable billions.
461
00:44:32,740 --> 00:44:34,740
But what are you?
462
00:44:34,740 --> 00:44:36,180
Angels.
463
00:44:43,220 --> 00:44:45,460
Angels? Yes.
464
00:44:52,380 --> 00:44:58,580
Angels are creatures made up
of Shadow-matter, of Dust?
465
00:44:58,580 --> 00:44:59,820
Yes.
466
00:44:59,820 --> 00:45:04,260
And Shadow-matter is
what we call spirit?
467
00:45:04,260 --> 00:45:07,460
From what we are, spirit.
468
00:45:07,460 --> 00:45:10,580
From what we do, matter.
469
00:45:10,580 --> 00:45:14,180
Matter and spirit are one.
470
00:45:14,180 --> 00:45:15,980
You've always been there?
471
00:45:17,060 --> 00:45:18,380
Making.
472
00:45:18,380 --> 00:45:19,940
Stimulating.
473
00:45:19,940 --> 00:45:21,300
Guiding.
474
00:45:21,300 --> 00:45:27,340
So does that mean Angels have
intervened in human evolution?
475
00:45:27,340 --> 00:45:28,940
Yes.
476
00:45:28,940 --> 00:45:30,020
But why?
477
00:45:31,980 --> 00:45:33,860
Vengeance.
478
00:45:54,940 --> 00:45:56,540
There's something out there.
479
00:46:05,900 --> 00:46:08,900
Two, three, four
incoming flying objects.
480
00:46:14,380 --> 00:46:17,300
Witches! Fire! Fire!
481
00:46:17,300 --> 00:46:18,380
Man the guns!
33132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.