Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,502 --> 00:00:39,605
[ panting ]
2
00:00:46,079 --> 00:00:51,216
[ thunder rumbling ]
3
00:01:21,347 --> 00:01:23,415
[ grunting ]
4
00:01:45,805 --> 00:01:48,073
Where are you ?
5
00:01:58,585 --> 00:02:03,222
Oh. Hello, beautiful.
6
00:02:03,224 --> 00:02:05,224
[ kissing sound ]
7
00:02:05,226 --> 00:02:08,160
Did you miss me ?
8
00:02:19,372 --> 00:02:22,374
Dad, I've given this
some thought...
9
00:02:22,376 --> 00:02:27,246
And I've decided that
since damien and ralph
have their own rooms,
10
00:02:27,248 --> 00:02:31,583
Well, there's no reason why
they should be bringing
their junk into my room.
11
00:02:31,585 --> 00:02:33,619
Well, how does that
sound, helen ?
12
00:02:33,621 --> 00:02:37,422
- [ gulping ]
- [ door opening ]
13
00:02:37,424 --> 00:02:40,526
Out of the way,
stick boy !
Hand & foot
is here to stay.
14
00:02:40,528 --> 00:02:43,162
Oops, kicked
your baby monkey.
Get out of here, ralph !
15
00:02:43,164 --> 00:02:47,232
Here, take this.
Go away, damien.
This is my room.
16
00:02:47,234 --> 00:02:50,235
Was. Now it's also
the world headquarters
of hand & foot, incorporated.
17
00:02:50,237 --> 00:02:53,071
Hand & foot
all the way !
Hand & foot,
hand & foot, hand & foot !
18
00:02:53,073 --> 00:02:58,177
- Hand & foot ? You guys
aren't gonna make a dime.
- Okay, we'll use this.
19
00:02:58,179 --> 00:03:00,512
Yeah !
Hey, that's
my life savings !
20
00:03:00,514 --> 00:03:03,615
Consider yourselfour silent partner.Yeah, saysomething and you're dead.
21
00:03:03,617 --> 00:03:06,051
Yeah.
How's the big move
going ?
22
00:03:06,053 --> 00:03:08,053
Great.
Good.
23
00:03:08,055 --> 00:03:10,255
Come on, ralph.
Gotta get to work.
24
00:03:10,257 --> 00:03:13,091
Dad ?
[ clears throat ]
25
00:03:13,093 --> 00:03:15,360
Dad...
26
00:03:15,362 --> 00:03:18,363
Well, I've given this
a lot of thought,
27
00:03:18,365 --> 00:03:20,365
And I've decided that...
28
00:03:20,367 --> 00:03:23,402
S-s-since damien and ralph
have their own room--
preston,
29
00:03:23,404 --> 00:03:25,304
They need the space
for their business.
30
00:03:25,306 --> 00:03:28,607
Not my space.
Young man, in this family,
industry gets rewarded.
31
00:03:28,609 --> 00:03:31,109
While you're in here playing,
your brothers are hard at work.
32
00:03:31,111 --> 00:03:34,513
Yeah, kissin' butt for money.
[ ralph ] well, you knowthe golden rule.
33
00:03:34,515 --> 00:03:38,317
He who has the gold
makes the rules.
One day you'll have a job.
34
00:03:38,319 --> 00:03:43,155
When I was your age, I had my
own business cleaning wheels.
[ mimicking dad ]
35
00:03:43,157 --> 00:03:46,291
I was pulling down100 bucks a weekpolishing cars.
36
00:03:46,293 --> 00:03:51,129
You used to say 75.
Well, you gotta
think big, preston.
37
00:03:51,131 --> 00:03:53,632
Surprise.
[ brothers ]whoa, check it out.
38
00:03:53,634 --> 00:03:56,201
Yeah, it's for your business.
We had a spare at the office.
39
00:03:56,203 --> 00:03:59,204
Damien, the speakers
are out in the hall.
How does it work ?
40
00:03:59,206 --> 00:04:02,207
It imitates human intelligence,
like you guys.
41
00:04:02,209 --> 00:04:05,110
- Preston, maybe you could teach
your brothers how to use it.- Not possible.
42
00:04:05,112 --> 00:04:09,181
[ dad ] the software will
teach you how to do everything
but make love to a woman.
43
00:04:09,183 --> 00:04:12,184
Now I know what program to get
your father for christmas.
Mom !
44
00:04:12,186 --> 00:04:15,320
Oops ! Uh, here.
Let me help you with that.
Preston, you're gonna be late...
45
00:04:15,322 --> 00:04:19,091
- For butch's birthday party.
- Who wants to celebrate
butch's birth ?
46
00:04:19,093 --> 00:04:21,360
- [ dad ] it's important
to get out of your room more.- [ brothers ] our room.
47
00:04:21,362 --> 00:04:24,096
Well, good luck, guys.
48
00:04:24,098 --> 00:04:27,232
[ computer beeps, talks ]
damien and ralph sleep...
49
00:04:27,234 --> 00:04:30,435
Butt to face, butt to face,
50
00:04:30,437 --> 00:04:32,437
Butt to face,huh ?Who said that ?
51
00:04:32,439 --> 00:04:35,540
Butt to face,butt to face,type "quit." hit "delete."
52
00:04:35,542 --> 00:04:40,178
Butt to face, butt to face,
butt to face--
turn it off ! Pull the plug !
53
00:04:41,381 --> 00:04:44,283
Ow !
Don't rub it.
Be a man.
54
00:04:44,285 --> 00:04:49,121
[ moaning ]
ouch !
Little wimp.
55
00:04:51,791 --> 00:04:56,495
[ dad ] come on, preston.
You don't want to be late
for butch's birthday party.
56
00:04:56,497 --> 00:04:59,231
Are you gonna have fun
today ?
[ preston ]how can I, dad ?
57
00:04:59,233 --> 00:05:02,100
I don't have any money.Now, look.Here's a couple of bucks.
58
00:05:02,102 --> 00:05:04,169
Ah, heck, you can have fun
all day on that.
59
00:05:04,171 --> 00:05:07,039
You don't get out much,do you, dad ?
60
00:05:07,041 --> 00:05:10,509
[ p.A. ]
welcome to fun land.
Fun, fun, fun for everyone.
61
00:05:10,511 --> 00:05:15,047
Welcome to fun land.
Fun, fun, fun for everyone.
62
00:05:15,049 --> 00:05:17,382
Hey. Hey, man.Hey, butch.
63
00:05:17,384 --> 00:05:20,319
Hey, man. Yeah !
Hey, what's up ?
64
00:05:21,521 --> 00:05:25,324
Oh, look.
It's presto the pesto.
65
00:05:25,326 --> 00:05:27,793
Hello, butch.
[ kids laughing ]
66
00:05:27,795 --> 00:05:30,095
Oh !
67
00:05:30,097 --> 00:05:32,564
- Tokens !
- [ kids cheering ]
68
00:05:37,036 --> 00:05:41,373
- Give me 50. It's my birthday.
- Fifty.
69
00:05:41,375 --> 00:05:43,241
- Twenty-five, please.
- Twenty-five.
70
00:05:43,243 --> 00:05:44,409
- Twenty-seven.
- Twenty-seven.
71
00:05:44,411 --> 00:05:47,546
- Six, please.
- Six.
72
00:05:47,548 --> 00:05:50,182
Six.
73
00:05:54,520 --> 00:05:58,023
Coming ?
I don't know.
74
00:06:03,129 --> 00:06:05,364
[ screaming ]
75
00:06:05,366 --> 00:06:08,166
[ screaming ]
76
00:06:13,239 --> 00:06:17,075
[ screaming ]
77
00:06:29,188 --> 00:06:31,189
[ shouting ]
it's gonna be awesome !
78
00:06:31,191 --> 00:06:34,493
Yeah, let's go
over here !
This one !
Hurry !
79
00:06:52,111 --> 00:06:54,813
[ butch ]
hey, preston !
Hey, over here !
80
00:06:54,815 --> 00:06:58,350
Hey, preston,
how's your ostrich ?
Watch out !
81
00:06:58,352 --> 00:07:01,086
Preston
has an ostrich !
82
00:07:01,088 --> 00:07:05,223
Hey, preston,
come with us !
83
00:07:05,225 --> 00:07:08,427
- Just kidding !
- [ laughing ]
84
00:07:23,376 --> 00:07:25,610
[ groaning ]
85
00:07:25,612 --> 00:07:29,247
[ dad ]
did you have fun
at butch's birthday party ?
86
00:07:29,249 --> 00:07:32,184
I have a question.
Are we broke ?
87
00:07:32,186 --> 00:07:35,153
No, we just have to watch
our spending habits.
That's right.
88
00:07:35,155 --> 00:07:39,157
Like when your mother
calls her sister back east
and talks for 97 minutes.
89
00:07:39,159 --> 00:07:42,160
So if we're not
poverty-stricken,
90
00:07:42,162 --> 00:07:44,362
There must be some other
reason I'm so deprived.
91
00:07:44,364 --> 00:07:47,566
We're outta here !
Whoo !
Goin' to the ball game.
92
00:07:47,568 --> 00:07:51,470
- Can I go ?
- We bought tickets, toad.
93
00:07:51,472 --> 00:07:53,104
Damien !
You need some cash ?
94
00:07:53,106 --> 00:07:55,474
Nah, we got a bunch
of change.
Later, preston.
95
00:07:55,476 --> 00:07:58,510
It's not fair.
Why can't I have anything ?
96
00:07:58,512 --> 00:08:01,346
Well, preston, they have jobs,
and they've learned to save.
97
00:08:01,348 --> 00:08:03,515
How can I save money
if I don't have any ?
98
00:08:03,517 --> 00:08:06,284
A penny saved
is a penny earned.
99
00:08:06,286 --> 00:08:08,620
- What do you want
for your birthday ?
- Money...
100
00:08:08,622 --> 00:08:11,490
So I can pay to have ralph
and damien knocked off.
101
00:08:11,492 --> 00:08:14,092
Anything else ?
102
00:08:14,094 --> 00:08:16,561
Well, maybe we'll
give him one of his
birthday presents early.
103
00:08:16,563 --> 00:08:19,631
A gift camefrom grandma today.
104
00:08:26,072 --> 00:08:31,142
Hmm. What a rip-off !
It's a check for nothing !
105
00:08:33,246 --> 00:08:36,047
I'm having a bad day.
106
00:08:36,049 --> 00:08:38,517
Oh, your grandma just forgot
to fill in how much it was for,
107
00:08:38,519 --> 00:08:41,353
But she signed it
at the bottom, see ?
108
00:08:41,355 --> 00:08:45,423
It's a blank check.
109
00:08:45,425 --> 00:08:48,493
We'll just fill in the amount.
How much did youget last year, honey ?
110
00:08:48,495 --> 00:08:51,496
A thousand.
111
00:08:51,498 --> 00:08:54,065
- Ten dollars.
- Wait, dad.
What about inflation ?
112
00:08:54,067 --> 00:08:57,102
- Oh, make it 11.
- [ muttering ]
113
00:08:57,104 --> 00:08:59,804
You'd be surprised how fast...
114
00:08:59,806 --> 00:09:02,607
Eleven dollars can grow
with interest.
115
00:09:04,377 --> 00:09:07,479
Preston ?
Preston ?
116
00:09:07,481 --> 00:09:10,248
[ preston ]
eleven dollars...
117
00:09:10,250 --> 00:09:14,419
At 3.45% interest.
118
00:09:14,421 --> 00:09:18,056
[ computer ]your account will reach...
119
00:09:18,058 --> 00:09:20,158
One million dollars...
120
00:09:20,160 --> 00:09:24,329
In 342,506 years.
121
00:09:24,331 --> 00:09:27,165
I'm stuck here forever.
122
00:09:27,167 --> 00:09:30,068
[ dad ]
lights out up there.
Why ?
123
00:09:30,070 --> 00:09:32,070
My house, my rules.
124
00:09:32,072 --> 00:09:35,206
"my house, my rules."
125
00:09:37,276 --> 00:09:42,213
My own house.
126
00:09:47,053 --> 00:09:50,155
[ yawning ]
127
00:10:02,435 --> 00:10:06,605
[ engine stops,
car door shutting ]
128
00:10:10,376 --> 00:10:13,078
[ man ]
dave, who needs assets ?
I'm your asset.
129
00:10:13,080 --> 00:10:15,180
I'm a big asset. Oh, c--
[ man on phone ]I can't believe you.
130
00:10:15,182 --> 00:10:18,383
Dave, dave. Come on, come on.
Why only borrow 150,000 ?
131
00:10:18,385 --> 00:10:20,585
Our money is your money.
Round it off to two.
132
00:10:20,587 --> 00:10:23,388
Do I qualify ?Of course you qualifyfor the loan, dave.
133
00:10:23,390 --> 00:10:26,291
We're golf partners.
134
00:10:28,461 --> 00:10:30,462
-You don't look happy to see me.
-Quig--
135
00:10:30,464 --> 00:10:32,631
- Quigley.
- Quigley.
136
00:10:32,633 --> 00:10:35,033
That's funny.
I don't remember you stuttering
on the witness stand.
137
00:10:35,035 --> 00:10:37,102
You just sang like a bird,
didn't you ?
I had no choice, carl.
138
00:10:37,104 --> 00:10:39,437
I mean, lying in court--
you also pointed at me.
139
00:10:39,439 --> 00:10:41,640
- That hurt.
- Well, I was under oath.
140
00:10:41,642 --> 00:10:45,176
I mean--
come here.
141
00:10:45,178 --> 00:10:47,145
The only reason
you're alive, biderman,
142
00:10:47,147 --> 00:10:50,248
Is I knew I might need you
again someday... Like today.
143
00:10:50,250 --> 00:10:53,151
Oh, sure.
You need a loan ?
The rates are great now.
144
00:10:53,153 --> 00:10:56,321
And you get
a toaster.
I don't need a toaster.
145
00:10:57,556 --> 00:11:02,560
Before I went away, I put
aside a little nest egg.
146
00:11:06,465 --> 00:11:10,268
[ gasping ]
these bills, they're
marked consecutively.
147
00:11:10,270 --> 00:11:13,171
They'd trace these
in a minute.
That's right.
148
00:11:13,173 --> 00:11:16,641
[ coughing ]
that's where you come in,
old buddy. I want new bills.
149
00:11:16,643 --> 00:11:20,645
We're back in the s&l business,
biderman.
Ah, money laundering...
150
00:11:20,647 --> 00:11:23,381
Is very difficult
these days, carl.
You still
do it though, don't you ?
151
00:11:23,383 --> 00:11:25,383
That's a good-looking family
right there.
152
00:11:25,385 --> 00:11:27,452
You're not gonna
hurt them, are you ?
153
00:11:27,454 --> 00:11:30,055
Hate to have to.
All right.
154
00:11:30,057 --> 00:11:32,057
How do you want
to do this ?
155
00:11:32,059 --> 00:11:34,325
I'll send my guy in tomorrow
with a check for a million.
Tomorrow ?
156
00:11:34,327 --> 00:11:38,229
Yep, just like the old days.
You give him the cash, unmarked,
send him on his way.
157
00:11:38,231 --> 00:11:40,231
Whom should I expect ?
Whom should--
158
00:11:40,233 --> 00:11:42,467
Whom should you expect ?
His name is juice.
159
00:11:42,469 --> 00:11:45,537
Juice ?
Mmm, he'll be here
in exactly 24 hours.
160
00:11:45,539 --> 00:11:48,373
Let's call it 1:00.
161
00:11:48,375 --> 00:11:52,343
Come on. Walk me out.
Show a little respect.
162
00:11:54,180 --> 00:11:56,214
Whoa.
163
00:12:14,567 --> 00:12:17,102
I know how you feel.
164
00:12:55,241 --> 00:12:59,244
Hi.
Hi. Can you
see okay ?
165
00:12:59,246 --> 00:13:02,180
Oh, yeah.
Oh, yeah, sure.
166
00:13:02,182 --> 00:13:04,315
I would like to open
an account, please.
167
00:13:04,317 --> 00:13:06,618
Eleven dollars.
168
00:13:06,620 --> 00:13:10,555
Do you have any other money
you'd like to deposit,
mr. Waters ?
169
00:13:10,557 --> 00:13:12,590
Oh, uh, I could,
170
00:13:12,592 --> 00:13:15,627
But it's sort of hard
to save around my house;
that's why I'm here.
171
00:13:15,629 --> 00:13:19,531
I'm afraid we have
a minimum balance. It's $200.
172
00:13:19,533 --> 00:13:22,267
Two hundred dollars ?
173
00:13:22,269 --> 00:13:24,636
That could take
a million years.
174
00:13:24,638 --> 00:13:28,606
Well, whenever you're ready,
please come back and see me.
175
00:13:28,608 --> 00:13:31,042
My name's shay stanley.
176
00:13:31,044 --> 00:13:34,546
Ask for me.Okay, I'll do that.
177
00:13:35,614 --> 00:13:40,151
- Thanks.
- Bye-bye.
178
00:13:40,153 --> 00:13:43,621
- I-I'll see you next time.
- I hope it's not
in a million years.
179
00:13:43,623 --> 00:13:47,358
B-bye-bye.
180
00:13:47,360 --> 00:13:51,329
[ biderman ]excuse me.Carl, carl !
181
00:13:51,331 --> 00:13:54,399
Here. You can
use these checks.
They're temporary.
182
00:13:54,401 --> 00:13:57,468
Thank you, edward.
Like our relationship.
183
00:14:02,441 --> 00:14:04,642
Sucker !
Give me that !
184
00:14:04,644 --> 00:14:07,378
- [ laughing ]
- give it to me !
185
00:14:09,815 --> 00:14:12,617
Butch, give it to me !
186
00:14:14,520 --> 00:14:17,288
Preston, come on !
Butch !
187
00:14:18,490 --> 00:14:22,160
- Give it back ! Whoa !
- If you can catch me !
188
00:14:24,797 --> 00:14:26,564
Come on, butch !
189
00:14:28,234 --> 00:14:30,501
[ control panel dings,
engine revs ]
190
00:14:30,503 --> 00:14:34,305
[ preston screams ]
191
00:14:38,544 --> 00:14:43,414
- [ screaming ]- [ tires screeching ]
192
00:14:44,516 --> 00:14:46,651
Perfect.
193
00:14:50,055 --> 00:14:52,257
What the hell do you
think you're doing ?
194
00:14:52,259 --> 00:14:54,592
I-- I--
195
00:14:54,594 --> 00:14:57,161
Huh ?
[ butch ]
I saw the whole thing.
196
00:14:57,163 --> 00:15:00,098
I can be a witness
if the price is decent.
Get outta here.
197
00:15:00,100 --> 00:15:03,534
He's perfectly all right,
aren't you ? Aren't you ?
198
00:15:03,536 --> 00:15:07,472
- Yes.
- Good. Get that thing out
from underneath my car.
199
00:15:07,474 --> 00:15:10,341
What about my bike ?
200
00:15:10,343 --> 00:15:12,343
Kid, was I the one
that parked there--
oh, my word !
201
00:15:12,345 --> 00:15:16,114
Are you all right ?
He's fine. It was just
a little accident. He's okay.
202
00:15:16,116 --> 00:15:19,384
- I think this guy's
been drinking vodka.
- I have not been drink--
203
00:15:19,386 --> 00:15:22,587
[ laughs ]
I don't drink at all.
Seriously, seriously.
204
00:15:22,589 --> 00:15:25,490
Kid, talk to me.
How much you want
for the bike ?
205
00:15:25,492 --> 00:15:27,492
- A thousand bucks.
- I'm not talking to you !
206
00:15:27,494 --> 00:15:30,094
Bye, kid.Go on. Walk away.
207
00:15:30,096 --> 00:15:33,031
What do you want, kid ?
Name a figure,
we'll discuss it.
208
00:15:39,338 --> 00:15:41,539
Give this to your dad.
He'll know what to do
with it. I gotta go.
209
00:15:43,142 --> 00:15:45,143
[ tires screeching ]
210
00:15:45,145 --> 00:15:47,578
[ tire squeaking ]
211
00:15:47,580 --> 00:15:49,814
Oh, man.
212
00:15:49,816 --> 00:15:52,617
I thought we understood about
taking care of our valuables.
213
00:15:52,619 --> 00:15:56,521
Valuable ?
It was a piece of junk.
214
00:15:56,523 --> 00:15:58,523
If that's how you
feel about a gift
from your parents,
215
00:15:58,525 --> 00:16:00,558
I don't see
giving you a new one
for your birthday.
216
00:16:00,560 --> 00:16:04,228
I don't want a new bike.
I want my own room.
217
00:16:04,230 --> 00:16:07,098
I'm warning you.
You're on thin ice
as it is about the bike.
218
00:16:07,100 --> 00:16:09,167
You know what I want ?
219
00:16:09,169 --> 00:16:12,804
What I want
is my own house.
220
00:16:12,806 --> 00:16:16,174
My rules, my money.
221
00:16:16,176 --> 00:16:19,210
Listen, young man,
until further notice,
you're grounded.
222
00:16:24,383 --> 00:16:27,185
What'd I do wrong ?
223
00:16:27,187 --> 00:16:29,454
[ sighs ]
fred.
224
00:16:36,228 --> 00:16:38,296
Hmm.
225
00:16:43,502 --> 00:16:45,603
It's a blank check.
226
00:17:03,155 --> 00:17:05,189
♪ [ computer start-up tone ]
227
00:17:09,495 --> 00:17:12,597
Preston waters.
228
00:17:15,200 --> 00:17:17,301
Two hundred.
229
00:17:20,105 --> 00:17:22,373
Hmm.
230
00:17:29,815 --> 00:17:32,150
A thousand.
231
00:17:38,590 --> 00:17:41,292
Hmm.
232
00:17:52,204 --> 00:17:55,039
One million dollars.
233
00:18:13,092 --> 00:18:16,294
Cash.
234
00:18:34,279 --> 00:18:36,347
Whoa !
235
00:18:46,225 --> 00:18:48,392
One million dollars.
236
00:19:06,245 --> 00:19:10,114
[ electronic zooming ]
237
00:19:10,116 --> 00:19:12,550
Hey, sonny.
238
00:19:12,552 --> 00:19:14,519
Cashin' a big one today ?
239
00:19:14,521 --> 00:19:17,388
Uh, sort of.
240
00:19:18,423 --> 00:19:21,492
Yoo-hoo.Over here, young man.
241
00:19:26,231 --> 00:19:30,234
Well ?
I-I-I'd like to...
242
00:19:30,236 --> 00:19:32,603
Cash this check, please.
243
00:19:41,113 --> 00:19:46,184
Oh, a comedian.[ laughing ]
244
00:19:46,186 --> 00:19:50,188
N-no, ma'am.
Okay, then we better take it
to mr. Biderman. Come on !
245
00:19:50,190 --> 00:19:54,358
[ ticking ]
[ door opening ]
246
00:19:57,162 --> 00:20:01,465
Excuse me, mr. Biderman.
We have a little problem here.
247
00:20:01,467 --> 00:20:04,235
What is it, mrs. Udowitz ?
248
00:20:04,237 --> 00:20:07,471
Someone thinks this is
some kind of game.
What ?
249
00:20:07,473 --> 00:20:11,075
Let me see that.
250
00:20:12,377 --> 00:20:16,247
I see.
251
00:20:16,249 --> 00:20:18,516
Is there much of a line
out there, mrs. Udowitz ?
252
00:20:18,518 --> 00:20:21,219
Yes, we're swamped.
Then what are you
doing here ?
253
00:20:21,221 --> 00:20:24,055
Please.
254
00:20:29,528 --> 00:20:31,596
[ door closes ]
255
00:20:44,443 --> 00:20:49,113
- Juice ?
- No, thanks, I'm not thirsty.
256
00:20:49,115 --> 00:20:52,416
Not thirsty.
257
00:20:54,253 --> 00:20:58,155
Mr. Quigley give youthis check ?
258
00:20:58,157 --> 00:21:00,224
He did.
259
00:21:00,226 --> 00:21:02,226
He did.
260
00:21:02,228 --> 00:21:05,396
How did you
run into mr. Quigley ?
261
00:21:05,398 --> 00:21:08,599
I didn't.
He ran into me.
262
00:21:10,035 --> 00:21:12,103
Aha.
263
00:21:18,810 --> 00:21:21,279
[ snickering ]
264
00:21:21,281 --> 00:21:24,348
[ laughing ]brilliant. Brilliant !
265
00:21:30,422 --> 00:21:32,790
- [ groans ]
- I suppose you want big bills.
266
00:21:32,792 --> 00:21:36,394
Actually, regular size
would be okay.
267
00:21:36,396 --> 00:21:39,196
Regular.
Hmm.
268
00:21:39,198 --> 00:21:41,299
That's cute.
269
00:21:42,434 --> 00:21:44,502
Put your backpack
on the table.
270
00:21:44,504 --> 00:21:48,039
Hey, hey.
271
00:21:55,180 --> 00:21:57,581
I assume you know
what to do with this.
272
00:21:57,583 --> 00:22:00,184
Uh-huh.
Yeah.
Uh-huh.
273
00:22:08,560 --> 00:22:11,228
Next !
274
00:22:11,230 --> 00:22:13,798
Look here, sweetheart.
Mmm, you're lookin'
kind of good there.
275
00:22:13,800 --> 00:22:15,800
You got your pearls
and everything on.
276
00:22:15,802 --> 00:22:18,102
Hate for something
to have to happen to 'em.
277
00:22:18,104 --> 00:22:20,438
Look here,
my name is juice...
278
00:22:20,440 --> 00:22:22,440
And I got something right here,
and I wondered...
279
00:22:22,442 --> 00:22:25,509
If you'd be so kind enough
as to cash it for me.
280
00:22:25,511 --> 00:22:28,346
What do you want ?
A million bucks ?
281
00:22:28,348 --> 00:22:32,149
Well, as a matter of fact,
I do.
282
00:22:33,618 --> 00:22:35,653
[ sighs ]
go see biderman.
283
00:22:43,061 --> 00:22:47,031
Mm-mm.
Oh, my goodness gracious.
284
00:22:47,033 --> 00:22:50,167
Here we go.
Here we go.
285
00:22:54,606 --> 00:22:58,542
You tell mr. Quigley thathe hasn't lost his touch.
286
00:22:58,544 --> 00:23:01,612
Uh-huh.
All right.
You can go now.
287
00:23:04,249 --> 00:23:06,384
Hey, kid !
288
00:23:06,386 --> 00:23:11,122
- Stay away from the racetrack.
- Yes, sir.
289
00:23:19,097 --> 00:23:21,265
Good one, man.
Looking good.
290
00:23:24,503 --> 00:23:27,104
Mmm. Oh !
Excuse me, sweetie.
291
00:23:27,106 --> 00:23:30,074
[ gasps ]
292
00:23:30,076 --> 00:23:31,809
What's wrong with you,
little boy ?
[ preston ]I'm sorry.
293
00:23:31,811 --> 00:23:34,545
Don't be messin' up a view
as good as all that.
294
00:23:34,547 --> 00:23:38,349
I-I'm sorry.
What you doin'
out of school anyway, huh ?
295
00:23:38,351 --> 00:23:42,286
You know you oughta
be in school.
296
00:23:45,223 --> 00:23:48,092
Go on and get up outta here
before I start to get upset.
297
00:23:48,094 --> 00:23:50,494
Hurry up.
298
00:24:09,347 --> 00:24:11,348
How, uh--
how may I help you, sir ?
299
00:24:11,350 --> 00:24:16,086
I'm big juice, man.
Quigley sent me.
300
00:24:20,225 --> 00:24:22,226
Everything is fine.
301
00:24:22,228 --> 00:24:24,528
Not to worry.Uh-huh.
302
00:24:27,799 --> 00:24:31,101
Yeah !
303
00:24:31,103 --> 00:24:35,172
- The eagle has landed.
- Hmm ?
304
00:24:41,513 --> 00:24:43,647
The horse is in the barn.
305
00:24:49,221 --> 00:24:52,356
The chicken...
Is in the pot.
306
00:24:52,358 --> 00:24:57,161
Look here, man, I don't
know nothin' about no eagles
landin' and all of that.
307
00:24:57,163 --> 00:24:59,296
I don't know nothin'
about no horse runnin'
through the barn.
308
00:24:59,298 --> 00:25:03,100
And I certainly don't
know nothin' about no...
Chickens bein' in the pot.
309
00:25:03,102 --> 00:25:05,102
You understand ?
310
00:25:05,104 --> 00:25:07,505
But if you do me a favor...
311
00:25:07,507 --> 00:25:10,140
As to be so kind as to cash
this check right there,
312
00:25:10,142 --> 00:25:13,310
- I could be on my way.
- Wait.
313
00:25:14,446 --> 00:25:17,114
- Quigley sent you ?
- That's right.
314
00:25:17,116 --> 00:25:19,116
- What about the kid ?
- What kid ? Man--
315
00:25:19,118 --> 00:25:21,585
The kid ! The kid
with the backpack !
316
00:25:21,587 --> 00:25:24,522
Look here, man.
I'm tired of tellin' you this.
317
00:25:24,524 --> 00:25:27,324
But if you don't give me
the money for that check,
318
00:25:27,326 --> 00:25:31,595
I guarantee there's a bullet
with your name on it
in this chamber.
319
00:25:31,597 --> 00:25:36,333
[ moaning ]
the kid with the backpack.
320
00:25:36,335 --> 00:25:39,436
The kid with the backpack !
The backpack !
321
00:25:39,438 --> 00:25:42,106
The backpack !
Shit ! Oh, my god !
322
00:25:47,112 --> 00:25:50,080
[ quigley ]
150 grand, cash.
323
00:25:50,082 --> 00:25:52,583
It's my last offer, guys.
[ woman ]you're our realtor.
324
00:25:52,585 --> 00:25:57,454
You tell us.This offer is so much lessthan our asking price.
325
00:25:57,456 --> 00:26:01,559
Well, mrs. Appleton,
it really is a buyer's market.
326
00:26:01,561 --> 00:26:04,428
Do you mind
if we take a minute
to think about it ?
327
00:26:04,430 --> 00:26:06,597
Listen, I got all the time
in the world, sweetheart.
328
00:26:06,599 --> 00:26:10,067
Too bad I can't saythe same for you two.
329
00:26:13,805 --> 00:26:16,807
Applesauce, what's
with the long face, my man ?
330
00:26:16,809 --> 00:26:19,443
I bought your pad.
You've got some cash.
It's a beautiful thing.
331
00:26:19,445 --> 00:26:23,113
Su casa is soon to be mi casa.You know what I'm saying ?
332
00:26:23,115 --> 00:26:26,650
Groovin' thing, man.
Yeah, well--
333
00:26:26,652 --> 00:26:29,186
[ dial tone ]
334
00:26:31,523 --> 00:26:34,158
♪ [ start-up tone ]
[ sighs ]
335
00:26:37,329 --> 00:26:40,230
[ phone ringing ]
336
00:26:40,232 --> 00:26:43,300
- Hello.
- [ computer ] good afternoon.
337
00:26:43,302 --> 00:26:44,535
...Your house.
[ computer beeps ]
338
00:26:44,537 --> 00:26:48,172
I'd like to make
a cash offer on your house.
339
00:26:48,174 --> 00:26:50,574
Someone else
wants to make an offer.
340
00:26:50,576 --> 00:26:53,310
What ?
On this dump ?
341
00:26:53,312 --> 00:26:56,246
Uh, hello, sir.
Can you hear me ?
Who is this yo-yo ?
342
00:26:56,248 --> 00:26:58,649
[ typing ]
343
00:26:58,651 --> 00:27:02,086
- [ computer ] one-sixty.
- What kind of hustle is this ?
344
00:27:02,088 --> 00:27:04,588
And what's with
your voice, pal ?
345
00:27:07,225 --> 00:27:10,527
Sore throat-itis.
[ computer coughs ]
346
00:27:10,529 --> 00:27:16,233
Yeah. I'll tell you what.
One-seventy right now, cash,
and I walk away.
347
00:27:16,235 --> 00:27:19,236
You take it or leave it
right now.
Ask the box.
348
00:27:20,438 --> 00:27:24,642
One-eighty,
plus closing costs.
349
00:27:24,644 --> 00:27:26,810
One-eighty,
[ preston ]top that, sucker.
350
00:27:26,812 --> 00:27:29,813
Plus closing costs.
351
00:27:29,815 --> 00:27:32,349
- One-ninety, darlin'.
Top that.
- Preston, honey ?
352
00:27:32,351 --> 00:27:34,818
I have a few errands to run.
I'll be back by 2:00.
353
00:27:34,820 --> 00:27:37,087
Okay.
Bye, mom.
354
00:27:41,226 --> 00:27:43,360
[ computer ]
two hundred.
Two-ten.
355
00:27:43,362 --> 00:27:46,196
- Just to be safe,
make that 3:00.
- [ laughs ]
356
00:27:46,198 --> 00:27:49,366
- Three hundred ?
- Ma, you're killin' me
on this deal.
357
00:27:49,368 --> 00:27:51,368
Come on. Are you
tellin' me we're gonna
sit here and listen...
358
00:27:51,370 --> 00:27:54,104
To some talking box
with a robot voice ?
What is this ?
359
00:27:54,106 --> 00:27:58,175
Uh, 300 it is. Are you
prepared to top 300 ?
360
00:27:58,177 --> 00:28:01,245
No, I don't think
I'm prepared to top 300 !
Are you out of your mind ?
361
00:28:01,247 --> 00:28:04,481
We had a deal here !
Are you realtors just a bunch
of crooks ? Is that it ?
362
00:28:04,483 --> 00:28:06,450
What's going on
with you people ?
363
00:28:06,452 --> 00:28:08,786
Well, I am sorry
you feel that way,
364
00:28:08,788 --> 00:28:11,221
But I have an offer
on the table of 300.
365
00:28:11,223 --> 00:28:13,557
- [ computer ] thousand.- Uh, we'll take it.
366
00:28:13,559 --> 00:28:16,393
- Sold.
- Yeah.
367
00:28:16,395 --> 00:28:19,430
You probably won't live
to enjoy the cash.
368
00:28:21,499 --> 00:28:24,334
[ realtor ]
just one thing, sir.
What is your name ?
369
00:28:24,336 --> 00:28:29,039
My name is preston--
370
00:28:37,248 --> 00:28:39,583
Bingo.
371
00:28:42,353 --> 00:28:44,488
Macintosh.
372
00:28:44,490 --> 00:28:47,524
My name is macintosh.
373
00:28:47,526 --> 00:28:50,260
Well, congratulations,
mr. Macintosh.
374
00:28:50,262 --> 00:28:54,498
- You have a house.
- Yes !
375
00:28:57,235 --> 00:28:59,503
I'm rich !
376
00:28:59,505 --> 00:29:03,340
Yeah !
377
00:29:03,342 --> 00:29:05,409
Whoo, yes !
378
00:29:07,512 --> 00:29:10,247
Yeah !
379
00:29:10,249 --> 00:29:13,250
Money !
Money !
380
00:29:15,253 --> 00:29:18,222
You did what with my money ?
[ juice ] you're notgonna believe this.
381
00:29:18,224 --> 00:29:22,559
He gave all your money
to a little old bitty boy.
382
00:29:22,561 --> 00:29:25,395
That was my nest egg.
That's all I had to start
a new life.
383
00:29:25,397 --> 00:29:28,098
I worked hard to steal
that money, biderman !
384
00:29:28,100 --> 00:29:30,234
You gave it to some
zit-faced little kid ?
385
00:29:30,236 --> 00:29:32,436
Now wait a minute.
I seen the kid.
386
00:29:32,438 --> 00:29:36,106
His skin looked pretty
smooth.
The boy had a check
signed by you.
387
00:29:36,108 --> 00:29:38,542
I didn't write
a check to anybody except
for this genius here.
388
00:29:38,544 --> 00:29:40,544
Now hold on a minute.
389
00:29:40,546 --> 00:29:42,813
I'm not the one who cashed
a check for a million dollars.
390
00:29:42,815 --> 00:29:45,315
That was this man
right here.
Had your signature.
391
00:29:45,317 --> 00:29:47,651
I said I didn't write it !
You gave me the checkbook,
392
00:29:47,653 --> 00:29:51,522
I put it in my pocket,
I got in my car, I--
393
00:29:51,524 --> 00:29:55,793
I-- I can't
feel my legs.
394
00:29:55,795 --> 00:29:59,096
Uh, I--
oh, oh, oh.
395
00:29:59,098 --> 00:30:03,433
Calm down. I've got
a surveillance photo
of the boy.
396
00:30:03,435 --> 00:30:06,103
[ stammering ]
we'll find him
in no time.
397
00:30:06,105 --> 00:30:08,105
Oh, yeah,
that's him.
I can't see a thing.
398
00:30:08,107 --> 00:30:10,440
I recognize him.
I'd know him anywhere.
399
00:30:10,442 --> 00:30:12,509
It's upside-down.
400
00:30:17,549 --> 00:30:23,320
All right. So where
are you gonna find the kid,
mr. Family man ?
401
00:30:24,522 --> 00:30:28,625
- Newspapers.
- You want me to advertise,
is that it ?
402
00:30:28,627 --> 00:30:31,094
No, no, no.
They have listings.
403
00:30:31,096 --> 00:30:36,233
Uh, family activities
where, where-- you know,
things where kids go. See ?
404
00:30:36,235 --> 00:30:39,336
Fine. You're gonna
help me find him.
405
00:30:39,338 --> 00:30:43,240
You understand ?
Dead or alive.
Uh-huh.
406
00:30:43,242 --> 00:30:45,509
Let's get out of here.
407
00:30:47,111 --> 00:30:49,479
Oh, don't think
you ain't comin' with us.
[ gasping ]
408
00:30:51,649 --> 00:30:55,419
Somebody's in there
with biderman now.
409
00:30:55,421 --> 00:30:58,388
A couple of guys
I've never seen before.
They've just left.
410
00:30:58,390 --> 00:31:00,424
The money laundering
is definitely on again.
411
00:31:00,426 --> 00:31:03,227
We've got to notify
the bureau right away.
412
00:31:08,066 --> 00:31:11,335
[ man ]
hello, limousines unlimited.
413
00:31:11,337 --> 00:31:14,371
You have the car keys ?
No, you have
the car keys.
414
00:31:14,373 --> 00:31:16,240
Oh, yeah. You make sure
you-know-who stays grounded.
And he goes to bed early.
415
00:31:16,242 --> 00:31:19,309
You got it, pops.
Don't call me that.
416
00:31:35,793 --> 00:31:38,095
Uh, excuse me.
417
00:31:38,097 --> 00:31:40,097
Sorry, kid.
Nobody famous inside.
418
00:31:40,099 --> 00:31:42,266
Do you want to take your mitts
off the car, please ?
419
00:31:42,268 --> 00:31:45,235
I'm waitin'
for a client here.
But I'm your client.
420
00:31:45,237 --> 00:31:48,605
Oh, right, yeah.
And I'm madonna.
421
00:31:48,607 --> 00:31:51,375
Sorry, kid. The boss
doesn't like me taking
baseball cards as payment.
422
00:31:51,377 --> 00:31:54,211
So if you want to ride in this,
you need some buckaroos,
buckarinis,
423
00:31:54,213 --> 00:31:57,281
Some moola, some dinero,some money, some frogskins,
424
00:31:57,283 --> 00:31:59,283
Much similar to the money
you've given me--
425
00:31:59,285 --> 00:32:01,518
In fact, identical to the money
you've given me right now.
426
00:32:01,520 --> 00:32:03,787
I was just kiddin'
about bein' madonna.
427
00:32:03,789 --> 00:32:06,223
My name's henry.
Hi, henry.
I'm preston.
428
00:32:06,225 --> 00:32:08,225
Preston, good to see ya.
Preston waters.
429
00:32:08,227 --> 00:32:11,528
Yes, nice to meet ya.
Hop in.
430
00:32:11,530 --> 00:32:14,364
Go ahead.
431
00:32:15,433 --> 00:32:19,503
I didn't actually
mean hop in, but--
432
00:32:19,505 --> 00:32:22,306
So, where to,boss ?
433
00:32:22,308 --> 00:32:26,343
Well, harry, we're gonna
go buy some stuff.
Yes, sir.
434
00:32:26,345 --> 00:32:29,112
[ tires screeching ]
435
00:32:29,114 --> 00:32:33,183
♪ hey, yeah
436
00:32:35,653 --> 00:32:39,256
♪ ow, whoo
437
00:32:39,258 --> 00:32:43,226
♪ the best things in life
are free ♪
438
00:32:43,228 --> 00:32:46,363
♪ but you can keep them
for the birds and bees ♪
439
00:32:46,365 --> 00:32:49,499
♪ now give me money
♪ that's what I want
440
00:32:49,501 --> 00:32:53,503
♪ that's what I want, yeah
♪ that's what I want
441
00:32:53,505 --> 00:32:58,141
♪ that's what I want
yeah ♪♪ that's what I want
442
00:32:58,143 --> 00:33:01,244
♪ that's what I want
443
00:33:01,246 --> 00:33:05,816
♪ baby, your lovin'
gives me a thrill ♪
444
00:33:05,818 --> 00:33:08,385
♪ but your lovin'
never paid my bills ♪
445
00:33:08,387 --> 00:33:12,789
♪ now give me money
♪ that's what I want
446
00:33:12,791 --> 00:33:15,392
♪ that's what I want
♪ that's what I want
447
00:33:15,394 --> 00:33:18,528
♪ that's what I want
♪ that's
448
00:33:18,530 --> 00:33:20,530
♪ what I want
449
00:33:20,532 --> 00:33:23,233
♪ that's what I want
450
00:33:23,235 --> 00:33:26,236
♪ give it to me, baby
uh-huh ♪
451
00:33:26,238 --> 00:33:29,072
♪ oh
♪ money
452
00:33:29,074 --> 00:33:32,309
♪ I want m-m-m-m-money
yeah ♪
453
00:33:32,311 --> 00:33:34,544
♪ I got to have some money
454
00:33:34,546 --> 00:33:37,180
♪ I want to have the money
uh-huh, hey, hey ♪♪ money
455
00:33:37,182 --> 00:33:39,349
♪ hey, yeah
456
00:33:39,351 --> 00:33:43,020
♪ money don't get everything
it's true ♪
457
00:33:43,022 --> 00:33:45,789
♪ what it don't get now
I can't use ♪
458
00:33:45,791 --> 00:33:49,559
♪ I want m-m-m-money, hey
♪ that's what I want
459
00:33:49,561 --> 00:33:53,130
♪ that's what I want
♪ that's what I want
460
00:33:53,132 --> 00:33:58,068
♪ that's what I want♪ that's what I want
461
00:33:58,070 --> 00:34:01,438
♪ that's what I want
hey, yeah ♪
462
00:34:01,440 --> 00:34:05,542
♪ I want some money
♪ that's what I want
463
00:34:05,544 --> 00:34:09,112
♪ that's what I want♪ hey, yeah
464
00:34:09,114 --> 00:34:11,581
♪ that's what I want
465
00:34:11,583 --> 00:34:16,486
♪ money
♪ that's what I want
466
00:34:16,488 --> 00:34:19,623
♪ that's what I want♪ ow, hey
467
00:34:19,625 --> 00:34:23,160
Ice cream !
Turn around, henry.
Oh, right on.
468
00:34:23,162 --> 00:34:28,098
♪ I need some money, baby
I need some money ♪
469
00:34:28,100 --> 00:34:30,801
♪ I just need a few
470
00:34:30,803 --> 00:34:35,072
Hey, thanks a lotfor the great watch.You're welcome.
471
00:34:35,074 --> 00:34:39,076
Hey, this guy, uh--what is it ? Mcintyre ?Macintosh.
472
00:34:39,078 --> 00:34:41,511
Uh, macintosh.
Yeah, yeah.
473
00:34:41,513 --> 00:34:44,114
If you don't mind me askin',
where does he get his money ?
474
00:34:44,116 --> 00:34:47,250
Well, he doesn't get it,
he just has it.
475
00:34:47,252 --> 00:34:51,088
Why does he get a kidlike you to go out and buyall this stuff for him ?
476
00:34:51,090 --> 00:34:53,457
He-- he never
had a real childhood.
477
00:34:53,459 --> 00:34:56,593
So now that he's
really, really rich,
478
00:34:56,595 --> 00:35:00,464
He can have all the fun
that he couldn't have
when he was a kid.
479
00:35:00,466 --> 00:35:03,533
Oh. Oh, I see.
You know.
480
00:35:03,535 --> 00:35:06,369
So he didn't have any
fun when he was a kid,
481
00:35:06,371 --> 00:35:08,371
But now he's old
and he's got money.
482
00:35:08,373 --> 00:35:10,440
You're a kid having
the fun for him now...
483
00:35:10,442 --> 00:35:12,542
That he couldn't have
when he was a kid.
484
00:35:12,544 --> 00:35:16,246
Okay, sure.Stop ! Pull over, henry !It's shay !
485
00:35:16,248 --> 00:35:18,648
- Stop ! Hey !- [ shay screams ]you scared me !
486
00:35:18,650 --> 00:35:22,352
- Sorry.
- Preston, right ?
487
00:35:22,354 --> 00:35:24,788
You've got
a good memory.
Thanks.
488
00:35:24,790 --> 00:35:27,324
Great, kid.
Very nice.
Nice wheels.
489
00:35:27,326 --> 00:35:31,228
Oh, this ?
Ah, it's my boss,
mr. Macintosh.
490
00:35:31,230 --> 00:35:35,298
Do you wanta ride ?No, thanks.I'm outta shape.
491
00:35:35,300 --> 00:35:37,234
Not from where
I'm sittin' you aren't.
492
00:35:37,236 --> 00:35:40,437
So, uh, I'm thinkin' about
comin' into the bank tomorrow...
493
00:35:40,439 --> 00:35:44,241
And opening my account.
Wow, you got
the $200 already ?
494
00:35:44,243 --> 00:35:48,411
- Just about.
- All right. Well,
see you tomorrow.
495
00:35:48,413 --> 00:35:51,515
- Bye.
- Bye.
496
00:35:57,121 --> 00:35:59,156
Was that him ?
Was that biderman ?
497
00:35:59,158 --> 00:36:02,526
No, some kid who came
into the bank today.
Nice wheels for a kid.
498
00:36:02,528 --> 00:36:05,428
Yeah. Says it
belongs to his boss,
a guy named macintosh.
499
00:36:05,430 --> 00:36:09,199
Macintosh.
When are we gonna
see biderman ?
500
00:36:12,436 --> 00:36:15,305
[ man ]
it looks like a circus.
501
00:36:23,347 --> 00:36:27,350
Hey. Hey, hey, move it.
I've got work to do too,
you know.
502
00:36:27,352 --> 00:36:30,787
Where am I supposed to go ?
You see an opening ? Huh ?
503
00:36:30,789 --> 00:36:32,789
Hey, what's
the holdup here ?
504
00:36:32,791 --> 00:36:35,458
Yeah, same to you,
buddy.
Hey, move it !
505
00:36:35,460 --> 00:36:38,328
What is all this ?
506
00:36:38,330 --> 00:36:40,397
What a mess.
507
00:36:42,233 --> 00:36:45,068
This is absolute madness !
508
00:36:47,104 --> 00:36:49,439
Yo, who's in charge here ?
509
00:36:51,209 --> 00:36:55,078
[ preston over speaker ]
you with the race car,
put it in the backyard.
510
00:36:55,080 --> 00:36:58,381
Uh, the water slide
goes back by the pool.
511
00:36:58,383 --> 00:37:02,118
You guys with the tvs,
put them in the living room.
512
00:37:02,120 --> 00:37:05,355
Hey, you with the cadillac,
out by the pool.
513
00:37:05,357 --> 00:37:08,325
You in the green jumpsuits,
bring that around the back.
514
00:37:08,327 --> 00:37:10,560
- Preston ?
- Hi, dad.
515
00:37:10,562 --> 00:37:13,363
- What's going on here ?
- Movin' in.
516
00:37:13,365 --> 00:37:16,499
- Who is moving in ?
- Macintosh.
517
00:37:16,501 --> 00:37:19,502
- Who's macintosh ?
- I'll be right with you, dad.
518
00:37:19,504 --> 00:37:22,539
Come on, boys.
I don't have all day.
519
00:37:22,541 --> 00:37:25,809
Okay, mr. Waters,the security systemis all in place.
520
00:37:25,811 --> 00:37:27,811
Excuse me.This is the remote.
521
00:37:27,813 --> 00:37:30,046
Here are
the instructions.
All right ?
522
00:37:30,048 --> 00:37:32,549
We appreciate
mr. Macintosh's business.
Here you go, pal.
523
00:37:32,551 --> 00:37:35,118
What's with
all the security ?
524
00:37:35,120 --> 00:37:38,088
Mr. Macintosh says you can
never be too paranoid, dad.
525
00:37:38,090 --> 00:37:42,525
Well, who is macintosh ?
I work for him.
He's paying me.
526
00:37:42,527 --> 00:37:44,527
Yeah, but who is he ?
I never met him.
527
00:37:44,529 --> 00:37:48,231
You mean you haven't
met him ?
No, I haven't met him.
528
00:37:48,233 --> 00:37:50,600
He's heard about you.
Really ?
529
00:37:50,602 --> 00:37:54,070
Yeah, about work and stuff.
Really good things.
530
00:37:54,072 --> 00:37:59,276
Well-- his stuff isblocking our driveway.Dad.
531
00:37:59,278 --> 00:38:02,579
Boys !
532
00:38:02,581 --> 00:38:05,649
Could you clear a path,
please ?
533
00:38:05,651 --> 00:38:09,152
Get a move on it !
534
00:38:11,789 --> 00:38:14,157
All set, dad.
535
00:38:15,393 --> 00:38:17,494
♪ I knew a guy who was tough
but sweet ♪
536
00:38:17,496 --> 00:38:20,330
[ henry ]
go, go, go, go, go, go, go !
537
00:38:20,332 --> 00:38:24,434
♪ he's the one
he can't be beat ♪
538
00:38:24,436 --> 00:38:28,638
♪ he's got everything
that I desire ♪
539
00:38:28,640 --> 00:38:33,109
♪ sets the summer sun
on fire ♪brake, brake !
540
00:38:33,111 --> 00:38:36,413
♪ I want candy
541
00:38:38,215 --> 00:38:42,452
- ♪ I want candy- flip, flip, flip, flip, flip !
542
00:38:42,454 --> 00:38:44,354
♪ yeah
[ game ]body blow. Uppercut.
543
00:38:44,356 --> 00:38:47,424
Body blow. Left hook.Uppercut. Body blow.Ow.
544
00:38:47,426 --> 00:38:51,361
Uppercut.Come on, come on, come on,come on, come on !
545
00:38:51,363 --> 00:38:54,230
Body blow.Ten, nine--
546
00:38:54,232 --> 00:38:56,599
♪ I want candy
yeah ! Yes !
547
00:38:58,803 --> 00:39:03,239
♪ I want candy
548
00:39:03,241 --> 00:39:06,242
♪ go to see him
when the sun goes down ♪
549
00:39:06,244 --> 00:39:10,347
Come on, henry ! Come on !
♪ ain't no finer boy
in town ♪
550
00:39:10,349 --> 00:39:13,249
- Hey ! Whoa !
- ♪ I want candy
551
00:39:13,251 --> 00:39:18,088
- Oh, henry !
- ♪ I want candy
552
00:39:18,090 --> 00:39:22,525
The blood rushed
to my head.
♪ hey
553
00:39:22,527 --> 00:39:24,527
♪ hey
554
00:39:24,529 --> 00:39:26,529
♪ hey
555
00:39:26,531 --> 00:39:30,233
♪ hey, hey
556
00:39:32,236 --> 00:39:34,237
[ woman ]
is something wrong ?
557
00:39:34,239 --> 00:39:37,107
No. I was wondering
who could spend cash
like that these days.
558
00:39:37,109 --> 00:39:39,242
Oh, yeah.
The man's name
is macintosh.
559
00:39:39,244 --> 00:39:42,112
Macintosh ?
Mm-hmm.
He just moved here.
560
00:39:42,114 --> 00:39:45,148
Apparently loaded.
Apparently.
561
00:39:45,150 --> 00:39:48,818
I don't feel good
about being here.
People may get the wrong idea.
562
00:39:48,820 --> 00:39:50,787
Really ?
You don't feel good ?
563
00:39:50,789 --> 00:39:53,089
How do you think
I felt when you gave away
my million dollars, huh ?
564
00:39:53,091 --> 00:39:55,792
Juice. See anybody
that looks like him ?
565
00:39:55,794 --> 00:40:00,397
Oh, yeah. He looks
like him. Uh, she looks
like him right there.
566
00:40:00,399 --> 00:40:04,234
Way back over there,
uh, there goes his little
twin brother.
567
00:40:04,236 --> 00:40:07,437
You give me one picture
and expect me to find him
out of all these kids ?
568
00:40:07,439 --> 00:40:11,107
You must be crazy. I'm
gonna get on the water slide.
I'm startin' to sweat.
569
00:40:11,109 --> 00:40:13,243
Hey, mister, you know
where the refreshment
stands are ?
570
00:40:13,245 --> 00:40:15,245
[ pops balloon ]
no.
571
00:40:15,247 --> 00:40:17,447
[ girl crying ]
572
00:40:17,449 --> 00:40:20,450
Boom, boom, boom !I got you !
573
00:40:20,452 --> 00:40:23,052
Boom, boom,boom, boom !
574
00:40:23,054 --> 00:40:28,458
[ electronic gunfire ]
575
00:40:30,327 --> 00:40:33,296
[ butch whimpering ]
he says he knows you, boss.
576
00:40:33,298 --> 00:40:36,065
Oh, well, just throw him out.
577
00:40:36,067 --> 00:40:37,801
[ screaming ]
ow ! Ow !
578
00:40:37,803 --> 00:40:43,106
Banzai !
♪ I want candy
579
00:40:43,108 --> 00:40:46,443
[ preston screaming ]♪ I want candy
580
00:40:48,412 --> 00:40:50,513
♪ hey
581
00:40:50,515 --> 00:40:53,082
♪ hey
582
00:40:53,084 --> 00:40:55,652
♪ hey
hiya.
583
00:40:55,654 --> 00:40:58,054
I didn't expect
to see you here.
584
00:40:58,056 --> 00:41:02,225
-Oh, what you doin' here ?
-I came by to see mr. Macintosh.
585
00:41:02,227 --> 00:41:06,262
- Oh, no, he's in a meeting.
- That's okay, I'll wait.
I just really need to see him.
586
00:41:06,264 --> 00:41:08,465
- He's in meetings all day.
- All day ?
587
00:41:08,467 --> 00:41:11,434
- Swamped.
- Hey, I missed you at the bank.
588
00:41:11,436 --> 00:41:14,804
I thought you were gonna
come by and see me about
opening up an account.
589
00:41:14,806 --> 00:41:19,242
Oh, I had to work.
Wow. This is
where you work ?
590
00:41:19,244 --> 00:41:23,313
- Not too shabby.
- Comfortable.
I brought an application.
591
00:41:23,315 --> 00:41:26,516
Do you still want to open up
an account with me ?
Yeah.
592
00:41:26,518 --> 00:41:30,220
- Okay.
Do you have your deposit ?
- I'll go get it.
593
00:41:30,222 --> 00:41:33,022
Okay. Great.
594
00:41:40,598 --> 00:41:46,135
[ preston screaming ]
595
00:41:46,137 --> 00:41:50,373
Whoa !That's amazing !
596
00:41:50,375 --> 00:41:52,375
Sorry, just printed it.
597
00:41:52,377 --> 00:41:56,279
Two hundred dollars.
Looks like you fell into
some money, huh ?
598
00:41:56,281 --> 00:42:00,116
I make a living.
Yeah, well, I guess
mr. Macintosh--
599
00:42:00,118 --> 00:42:02,118
He knows a good man
when he sees one.
600
00:42:02,120 --> 00:42:05,221
Will he be opening up
an account with us ?
Uh, maybe.
601
00:42:05,223 --> 00:42:07,790
Yeah ? Great. You know,
I'd love to meet him.
How's tonight ?
602
00:42:07,792 --> 00:42:10,560
Uh, tonight.
What's tonight ?
Tonight's Wednesday.
603
00:42:10,562 --> 00:42:14,097
Wednesday.
604
00:42:14,099 --> 00:42:16,432
Wednesday.
I'm sorry, he's busy.
605
00:42:16,434 --> 00:42:20,370
- Too bad.
- Uh, but I'm not.
606
00:42:20,372 --> 00:42:23,039
Oh, I handle
all his financial affairs.
607
00:42:23,041 --> 00:42:25,375
You do ?
Not all of them,
608
00:42:25,377 --> 00:42:29,445
But I can
tell you a lot about him,
sort of like a pre-meeting.
609
00:42:29,447 --> 00:42:32,615
- And he wouldn't mind ?
- Hasn't complained yet.
610
00:42:32,617 --> 00:42:36,119
Okay. I'll come by
around 8:00.
611
00:42:36,121 --> 00:42:38,521
Okay. Wait, I could
send a car for you.
612
00:42:38,523 --> 00:42:42,792
Okay. Cool.
It's a date then.
Bye-bye.
613
00:42:42,794 --> 00:42:46,095
A date ?
614
00:42:46,097 --> 00:42:48,531
A date ?
615
00:42:48,533 --> 00:42:51,367
I've never been on a date.
616
00:42:51,369 --> 00:42:54,370
You know what they call me
downtown ? The babe-meister.
617
00:42:54,372 --> 00:42:56,472
Think about it.
618
00:42:56,474 --> 00:43:01,110
Okay, I'm gonna tell you
about the real deal
on dating, which I know.
619
00:43:01,112 --> 00:43:04,380
First of all, women love
a great body. They love--
look at this bod.
620
00:43:04,382 --> 00:43:07,450
Whoa.
See ?
Yeah, yeah.
621
00:43:07,452 --> 00:43:11,087
Of course, you've got a bod now
that's of a greek god. Really.
Think about it.
622
00:43:11,089 --> 00:43:13,423
Women like you to have
a good bod because they want
to feel they're protected.
623
00:43:13,425 --> 00:43:16,092
You might have to fight
some guy, you know ?
But not with those arms.
624
00:43:16,094 --> 00:43:19,562
You don't want to hit a guy with
those arms 'cause those pythons
would take a guy's head off.
625
00:43:19,564 --> 00:43:22,265
Seriously.
You're buff, but we're
gonna get you chiseled.
626
00:43:22,267 --> 00:43:26,102
Okay ? Oh, wait.
Whoa, whoa, whoa.
627
00:43:26,104 --> 00:43:28,104
I'm having a vision
here of a date.
628
00:43:28,106 --> 00:43:30,506
The perfect date
for you guys.
Uh, steak heaven !
629
00:43:30,508 --> 00:43:35,211
Ho, ho ! My little friend,
you really have the hots
for this one, huh ?
630
00:43:35,213 --> 00:43:37,180
You know, if you really
want to go upscale,
631
00:43:37,182 --> 00:43:40,450
That all-you-can-eat salad bar--
women love that.
632
00:43:40,452 --> 00:43:44,520
And take some with you.
You know, line your pockets
with plastic bags.
633
00:43:44,522 --> 00:43:49,158
Put the food in there.
'cause it doesn't say
"all you can eat here."
634
00:43:49,160 --> 00:43:51,394
Does it say "here"
on the sign ?
I don't think so.
635
00:43:51,396 --> 00:43:54,597
So you take something
back for later.
A little snackaroo.
636
00:43:54,599 --> 00:43:58,801
Oh, women love that.
You get home and you got
a pocketful of hot wings.
637
00:43:58,803 --> 00:44:01,537
There's nothing more
that impresses a woman.
638
00:44:01,539 --> 00:44:03,806
Get yourself some flowers.
Get yourself a great body,
639
00:44:03,808 --> 00:44:05,808
Some nice hair,
some good clothes, a car,
640
00:44:05,810 --> 00:44:07,810
And learn to say words
like "noncommittal."
641
00:44:07,812 --> 00:44:10,613
You are a date
and a half, pal.
642
00:44:10,615 --> 00:44:15,318
♪ there he is
some tiny tim ♪
643
00:44:15,320 --> 00:44:19,022
♪ there he is
six foot and risin' ♪
644
00:44:19,024 --> 00:44:22,525
♪ ooh, there he is
he's a knockout machine ♪
645
00:44:22,527 --> 00:44:24,527
♪ he's number one
he's double cool ♪yeah !
646
00:44:24,529 --> 00:44:27,096
♪ he's the naked truth
in magazines ♪
647
00:44:27,098 --> 00:44:31,234
♪ I believe in him
♪ wonderman
648
00:44:31,236 --> 00:44:34,437
♪ he is a mr. Wonderman
♪ wonderman
649
00:44:34,439 --> 00:44:36,539
♪ he is a mr. Wonderman
650
00:44:36,541 --> 00:44:39,442
♪ ah, yes
651
00:44:39,444 --> 00:44:44,180
♪ wondermanew.
652
00:44:46,050 --> 00:44:51,120
♪ wondermanone more !Yes, yes, yes !
653
00:44:52,156 --> 00:44:54,557
Ah !
654
00:45:00,464 --> 00:45:02,799
[ preston ]
hey, I'm gonna get you !
655
00:45:02,801 --> 00:45:06,235
[ henry ]
you are little sushi man.
Sushi man down. Big boy throw.
656
00:45:06,237 --> 00:45:09,238
Then they chase around.
Come around other way,
fall down. Splat.
657
00:45:09,240 --> 00:45:14,377
[ preston screaming ]
♪ here comes the wonderman
he'd like to say bye-bye ♪
658
00:45:17,448 --> 00:45:20,450
Why are you dressed
like a game show host ?
I'm going out tonight.
659
00:45:20,452 --> 00:45:22,552
Just a minute, young man.
You're still grounded.
660
00:45:22,554 --> 00:45:26,322
But it's for mr. Macintosh.
I don't care.
661
00:45:26,324 --> 00:45:28,524
Macintosh may have a pile of
money, but he doesn't decide...
662
00:45:28,526 --> 00:45:30,560
When my son
is or isn't grounded.
663
00:45:30,562 --> 00:45:33,429
But it's for my job.
Your job is to be grounded.
664
00:45:33,431 --> 00:45:38,601
- [ both ] grounded.
- So much for plan 442.
665
00:45:40,437 --> 00:45:43,539
What do you know
about plan 442 ?
666
00:45:43,541 --> 00:45:47,610
Well, it's the investment
plan you've been working on,
your "prespectus."
667
00:45:47,612 --> 00:45:52,181
Prospectus.
What are you doing
going through my work ?
668
00:45:52,183 --> 00:45:55,451
Well, I didn't want to say it,
but I told mr. Macintosh...
669
00:45:55,453 --> 00:45:59,322
About your plan 442, and he was
very, very interested.
670
00:45:59,324 --> 00:46:03,626
Yep, I promised him I'dbring a copy of it tonightand show it to him.
671
00:46:03,628 --> 00:46:07,363
But I didn't want
to tell you just in case you
got your hopes all up and--
672
00:46:07,365 --> 00:46:09,432
No, no, no, no, no,
of course not.
673
00:46:09,434 --> 00:46:11,501
Let me get you a fresh copy
of the "prespectus."
674
00:46:11,503 --> 00:46:14,070
- I'll get a copy
of it, sweetheart.
- Prospectus.
675
00:46:14,072 --> 00:46:15,605
Yeah.
676
00:46:17,174 --> 00:46:19,642
Here.
You're welcome.
Oh, thank you.
677
00:46:21,345 --> 00:46:23,513
Hurry up. Go. Go !
You want the car keys ?
678
00:46:23,515 --> 00:46:26,349
Nah, that's okay, dad.
679
00:46:26,351 --> 00:46:28,551
I don't drive yet.
680
00:46:28,553 --> 00:46:31,087
[ dad ] you want me to
drive you ?
[ preston ]no, it's okay.
681
00:46:31,089 --> 00:46:33,289
You know, I still
haven't met macintosh.
Maybe I should go over and--
682
00:46:33,291 --> 00:46:36,225
- No ! You'll ruin everything.
- Why not ?
683
00:46:36,227 --> 00:46:39,061
He has a date tonight
and he's very nervous about it.
684
00:46:39,063 --> 00:46:42,431
I guess I can see him
first thing in the morning.
Oh, I don't know, dad.
685
00:46:42,433 --> 00:46:46,569
I mean, he might be up
pretty late with this woman.
686
00:46:46,571 --> 00:46:51,174
[ chuckles ]
lucky dog.
687
00:46:55,379 --> 00:46:57,513
Later, toads.
688
00:47:03,253 --> 00:47:06,088
[ groaning ]
thank you.
That's enough.
689
00:47:06,090 --> 00:47:08,157
Oh !
Sorry.
690
00:47:09,459 --> 00:47:13,196
I can't believe
mr. Macintosh went
to all this trouble.
691
00:47:13,198 --> 00:47:18,067
This place is great.
Mr. Macintosh has been
eating here for years.
692
00:47:18,069 --> 00:47:19,468
Oh, yeah ? I thought
he just moved here.
693
00:47:19,470 --> 00:47:22,538
There was a tangerino
where I used to live.
694
00:47:22,540 --> 00:47:24,507
Oh.
695
00:47:24,509 --> 00:47:27,043
[ gargling ]
696
00:47:27,045 --> 00:47:31,380
Compliments of the chef
for mr. Waters...
697
00:47:31,382 --> 00:47:33,416
And his lovely guest.
698
00:47:33,418 --> 00:47:38,087
Th-they look
like lobsters,
699
00:47:38,089 --> 00:47:42,158
Only weenie.
700
00:47:42,160 --> 00:47:45,428
Oh.
701
00:47:45,430 --> 00:47:48,497
Mr. Macintosh wanted you
to have this too.
702
00:47:48,499 --> 00:47:50,633
Oh, thanks.
703
00:47:52,135 --> 00:47:55,338
Oh, wow.
704
00:47:55,340 --> 00:47:58,608
This is beautiful. Oh.
705
00:47:58,610 --> 00:48:02,111
But I can't
accept this from you.
706
00:48:02,113 --> 00:48:05,081
But it's from mr. Macintosh.
707
00:48:05,083 --> 00:48:08,351
- Why ?
- Just a little business gift.
708
00:48:08,353 --> 00:48:11,287
I mean, it's deductible,
isn't it ?
709
00:48:11,289 --> 00:48:15,625
I'm not really sure,
but it's way too expensive.
710
00:48:15,627 --> 00:48:18,561
Mr. Macintosh has
a million dollars.
711
00:48:18,563 --> 00:48:22,365
A million dollars doesn't buy
all that much these days.
712
00:48:22,367 --> 00:48:24,533
Do you think he should have
asked for more ?
713
00:48:24,535 --> 00:48:28,471
What exactly
does he do anyway ?
714
00:48:28,473 --> 00:48:31,274
Oh, a little of this,
a little of that.
715
00:48:31,276 --> 00:48:34,210
You know.
No, I'm afraid I don't.
716
00:48:34,212 --> 00:48:37,480
- Oh, well--
- is he an entrepreneur ?
717
00:48:37,482 --> 00:48:42,051
No, he's american.
Very secretive.
718
00:48:42,053 --> 00:48:44,153
He has some questions
for you too.
719
00:48:44,155 --> 00:48:47,223
Okay.
Shoot.
720
00:48:47,225 --> 00:48:50,526
"are you married ?"
no.
721
00:48:50,528 --> 00:48:54,430
"what's the shortest guy
you ever dated ?"
722
00:48:54,432 --> 00:48:57,633
Mmm.
I'm not really sure.
723
00:48:57,635 --> 00:49:00,102
"the youngest ?"
you know,
724
00:49:00,104 --> 00:49:03,105
These are pretty
personal questions.
725
00:49:03,107 --> 00:49:05,441
Well, mr. Macintosh
is very interested in you.
726
00:49:05,443 --> 00:49:10,112
He is ?
He's, uh, never met
anybody like you before.
727
00:49:10,114 --> 00:49:13,349
He's never met me before,
period.
728
00:49:13,351 --> 00:49:17,787
Technically no,
but he's been thinking
a lot about you lately.
729
00:49:17,789 --> 00:49:23,793
- He has ?
- Yep. Whoa !
730
00:49:23,795 --> 00:49:26,529
Preston !
Are you okay ?
731
00:49:26,531 --> 00:49:30,800
- [ screaming ]
- [ gasps ]
732
00:49:30,802 --> 00:49:33,069
Do you like hamburgers ?
733
00:49:33,071 --> 00:49:36,038
I love hamburgers.
734
00:49:37,441 --> 00:49:40,543
Never saw this kid
before in my life.
735
00:49:40,545 --> 00:49:43,646
This is a waste of time.
Come on.
736
00:49:43,648 --> 00:49:46,349
What's so special
about this place ?
737
00:49:46,351 --> 00:49:50,353
You'll see.
Mmm, come on.
Tell me.
738
00:49:50,355 --> 00:49:52,788
Okay.
You gonna tell me ?
739
00:49:52,790 --> 00:49:55,491
Come with me.
All right.
740
00:49:59,463 --> 00:50:01,430
Where are you
taking me ?
You'll see.
741
00:50:01,432 --> 00:50:03,799
See what ?
Okay,
get in the middle.
742
00:50:03,801 --> 00:50:09,572
Okay, ready ?
Five, four, three,
here ?
743
00:50:09,574 --> 00:50:12,575
Two, one.
744
00:50:12,577 --> 00:50:15,478
[ shay laughing ]
holy smokes !
745
00:50:15,480 --> 00:50:18,347
Okay ! Okay, now,
come here, shay !
746
00:50:18,349 --> 00:50:20,349
Okay, okay, now !Preston,I don't believe this !
747
00:50:20,351 --> 00:50:23,252
Okay, now,
let's run around !
748
00:50:23,254 --> 00:50:27,089
Don't get wet !
Get us out !
749
00:50:27,091 --> 00:50:29,225
Run !
[ screams ]
750
00:50:29,227 --> 00:50:32,094
Okay, okay, okay !
Watch out !
751
00:50:32,096 --> 00:50:34,397
- No, we're gonna get soaked !
- No, no, no. Now come--
752
00:50:34,399 --> 00:50:37,166
Come around here !
Come around here !
Come on !
753
00:50:42,339 --> 00:50:45,441
Okay, hold onto me.
[ screaming ]
hey, where are you ?
754
00:50:45,443 --> 00:50:49,178
[ screaming ]
yeah ! Yes !
755
00:50:51,314 --> 00:50:54,483
Whoo, yeah !
Preston !
756
00:51:16,440 --> 00:51:20,376
[ clapping, cheering ]
757
00:51:20,378 --> 00:51:23,245
This is a great idea, biderman.
Where's all the kids, huh ?
758
00:51:23,247 --> 00:51:26,182
Carl,
it's late at night.
759
00:51:26,184 --> 00:51:32,221
What I expect is when I give
someone a million dollars,
and I come back a day later,
760
00:51:32,223 --> 00:51:34,223
I find the million dollars.
That's what I expect.
761
00:51:34,225 --> 00:51:37,226
Carl, I'm not
a magician.
You can make it
disappear,
762
00:51:37,228 --> 00:51:40,096
You just can't
get it back, right ?
I'm telling you--
763
00:51:40,098 --> 00:51:41,497
If y'all want a kid so bad,
there go one over there.
764
00:51:41,499 --> 00:51:44,567
[ biderman ]
that's the little boy
from the bank !
765
00:51:47,237 --> 00:51:50,372
Shh.
766
00:51:50,374 --> 00:51:53,109
Shh.
767
00:51:54,511 --> 00:51:57,113
- [ preston screams ]
- go get him !
768
00:51:57,115 --> 00:51:59,815
Oh, I'll race ya to the limo !
I'll race ya to the limo !
What ? Okay, I'll race ya !
769
00:51:59,817 --> 00:52:03,619
[ shouting ]
770
00:52:03,621 --> 00:52:06,088
[ screaming ]
771
00:52:06,090 --> 00:52:08,524
I got the door for ya !
Open the door.It's freezing !
772
00:52:08,526 --> 00:52:11,527
Go, henry !
Go, henry, go !
773
00:52:11,529 --> 00:52:15,631
- [ henry ] here we go !- [ groaning ]
774
00:52:15,633 --> 00:52:20,269
He got away again !
I don't believe this !
He got away again !
775
00:52:21,338 --> 00:52:24,206
[ screaming ]
776
00:52:24,208 --> 00:52:27,343
[ shay ]this was the most fun.
777
00:52:27,345 --> 00:52:31,814
I haven't done anything like
this since I was a little kid.
Me neither.
778
00:52:31,816 --> 00:52:34,250
Thank you so much.
779
00:52:34,252 --> 00:52:36,452
When can I
see you again ?
780
00:52:36,454 --> 00:52:42,424
Well, I really have
to spend some time
with my job right now.
781
00:52:43,527 --> 00:52:47,096
Well, uh,
I'm having a party.
782
00:52:47,098 --> 00:52:49,098
On Friday.
783
00:52:49,100 --> 00:52:51,167
Can you come ?
784
00:52:51,169 --> 00:52:53,269
It's for mr. Macintosh.
785
00:52:53,271 --> 00:52:57,273
Um, it could be
for your business, sort of.
786
00:52:57,275 --> 00:52:59,808
Mr. Macintosh will
really be there ?
787
00:52:59,810 --> 00:53:03,345
Uh-huh.
It's his birthday.
788
00:53:03,347 --> 00:53:06,115
Okay.
Well, great.
789
00:53:06,117 --> 00:53:08,117
It's a date then.
790
00:53:08,119 --> 00:53:10,319
Oh, I'm getting out
up here.
791
00:53:14,391 --> 00:53:17,226
It was really fun.
792
00:53:17,228 --> 00:53:19,361
And, uh,
793
00:53:19,363 --> 00:53:23,566
I had such
a good time.
Me too.
794
00:53:23,568 --> 00:53:28,070
Good night, preston.
Good night, shay.
795
00:53:30,440 --> 00:53:33,609
See you later.
Bye-bye.
796
00:53:36,246 --> 00:53:39,348
Good night, ma'am. Bye now.
It's been a pleasure.
Thank you.
797
00:53:57,100 --> 00:53:59,268
[ henry ]
so you're having
a party Friday ?
798
00:53:59,270 --> 00:54:02,071
[ preston ]oh, yeah, it'smr. Macintosh's birthday.
799
00:54:02,073 --> 00:54:03,806
Oh, I thought you said
it was your birthday Friday.
800
00:54:03,808 --> 00:54:06,542
Well, we're gonna havea joint party forthe both of us.
801
00:54:06,544 --> 00:54:10,246
Oh. Well, it's a good thing
it worked out your birthdays
are around the same time.
802
00:54:10,248 --> 00:54:14,583
Hey, you wanna move that horse ?
Come on. What is this,
bonanza ? Let's go !
803
00:54:16,253 --> 00:54:18,520
Well, here we are.
Home at last.
804
00:54:18,522 --> 00:54:21,090
Thanks, henry.
My pleasure.
805
00:54:21,092 --> 00:54:23,125
Hey !
Preston waters !
806
00:54:23,127 --> 00:54:25,327
Good night.
You know what
you got, pal ?
807
00:54:25,329 --> 00:54:28,530
What ?
S-t-y-l-e.
808
00:54:28,532 --> 00:54:32,301
Style.
Good night, henry.
Style. Good night.
809
00:54:33,570 --> 00:54:36,472
Take it easy, man.
Good night.
810
00:54:39,242 --> 00:54:44,613
Macintosh and I are having
the biggest birthday party ever.
811
00:55:03,333 --> 00:55:07,102
Honey, where's preston ?
He's workingfor macintosh.
812
00:55:07,104 --> 00:55:10,539
Oh. Where's
damien and ralph ?
813
00:55:10,541 --> 00:55:13,108
They're workingfor macintosh too.
814
00:55:13,110 --> 00:55:15,411
Oh.
815
00:55:20,550 --> 00:55:23,819
- Have you met macintosh ?
- No, I thought you met him.
816
00:55:23,821 --> 00:55:27,323
No, I haven't met him.
Well, I haven'tmet him either.
817
00:55:27,325 --> 00:55:29,425
[ machine humming ]
818
00:55:32,329 --> 00:55:38,300
Keep 'em comin'.
Mr. Macintosh wants me
to get plenty of practice.
819
00:55:40,337 --> 00:55:43,439
[ screams ]
watch where you're
hittin' those !
820
00:55:43,441 --> 00:55:46,208
Quit messin' around.
Macintosh is watching.
821
00:55:46,210 --> 00:55:48,377
Where ? We've still
never seen him.
822
00:55:48,379 --> 00:55:51,113
Just get back to work.
He's watching.
823
00:55:52,549 --> 00:55:55,250
♪ [ loud rock ]
[ man ] ...Comingout of the garage.
824
00:55:55,252 --> 00:55:57,252
Ruining the neighborhood.
825
00:55:57,254 --> 00:56:00,222
♪ [ continues ]
826
00:56:00,224 --> 00:56:02,591
[ shooting noises ]
827
00:56:02,593 --> 00:56:05,427
[ henry ]
hey, preston !
828
00:56:05,429 --> 00:56:07,429
Your party planner's
here again.
829
00:56:07,431 --> 00:56:10,232
[ woman ]
piston ! Piston ! Piston !
830
00:56:10,234 --> 00:56:12,334
Turn off this contraption.I have wonderful news.
831
00:56:12,336 --> 00:56:16,538
Mr. Macintosh's birthday
is going to be the event
of the century.
832
00:56:16,540 --> 00:56:18,574
We gonna makethe front page fromcoast to coast.
833
00:56:18,576 --> 00:56:21,110
Oh, we are so lucky,
lucky, lucky !
834
00:56:21,112 --> 00:56:23,479
Now what kind of fooddoes mr. Macintosh like ?
835
00:56:23,481 --> 00:56:25,447
I don't know.
And who arehis friends ?
836
00:56:25,449 --> 00:56:30,486
- Do you have a guest list ?
- Uh, I don't think so.
837
00:56:30,488 --> 00:56:33,021
You know, dewdrop, I think
I should meet him because...
838
00:56:33,023 --> 00:56:35,057
I'm gonna need
a little cash deposit.
839
00:56:35,059 --> 00:56:38,494
Oh. Uh, here.
Let me get you some cash.
840
00:56:38,496 --> 00:56:40,629
Ooh, yes, you do
have money, don't you ?
841
00:56:40,631 --> 00:56:44,099
Wait, wait, wait.
Careful walking around with
this much money, darling.
842
00:56:44,101 --> 00:56:46,101
Somebody could just
rip you right off.
843
00:56:46,103 --> 00:56:49,104
Now, this first $10,000
is going to be the deposit.
844
00:56:49,106 --> 00:56:51,373
Now, of course, I'll get
the balance at the party,
845
00:56:51,375 --> 00:56:55,310
And mr. Macintosh
is good for it ?
846
00:56:55,312 --> 00:56:58,347
I am just so looking forward
to meeting him.
847
00:56:58,349 --> 00:57:01,383
- Who isn't ?
- Waiters, security,
848
00:57:01,385 --> 00:57:03,585
Guest list,paparazzi--oh, and yvonne ?
849
00:57:03,587 --> 00:57:07,423
Yes ?Remember,it's preston.
850
00:57:07,425 --> 00:57:09,391
Whatever !
851
00:57:11,795 --> 00:57:14,096
Hey, uh, hey, henry.
852
00:57:14,098 --> 00:57:19,601
[ grunting, laughing ]
it's attack of the 50-foot
chauffeur from hell !
853
00:57:19,603 --> 00:57:23,372
I was just wondering if you
wanted to play some video games.
854
00:57:23,374 --> 00:57:25,374
Oh, man, I wish you'd
have said something.
855
00:57:25,376 --> 00:57:28,110
I can't. I promised
some friends I was gonna
meet 'em in a while.
856
00:57:28,112 --> 00:57:31,079
Oh, okay.
No problem.
857
00:57:31,081 --> 00:57:33,115
I'll tell you what.
I'll drop you over at one
of your friend's place...
858
00:57:33,117 --> 00:57:35,250
On the way over, and you
can have some fun there.
859
00:57:35,252 --> 00:57:39,254
Nah.
Maybe I'll go to the park.
860
00:57:39,256 --> 00:57:41,390
All right.
It's up to you.
Hey, preston,
861
00:57:41,392 --> 00:57:44,793
Is my tiestraight ?Well, it looks perfect.
862
00:57:44,795 --> 00:57:48,063
All right.
Later.
863
00:58:16,759 --> 00:58:20,529
Over here.
Over here !
864
00:58:40,517 --> 00:58:44,186
There it is.
That's the park up ahead.
865
00:58:44,188 --> 00:58:47,489
Where did all these kids
come from ?
866
00:58:47,491 --> 00:58:50,025
Keep driving and maybe
someday I'll tell you.
867
00:58:50,027 --> 00:58:54,396
- How could you hit a kid ?
- I didn't hit a kid.
I ran over his bicycle.
868
00:58:54,398 --> 00:58:57,232
I had a dog once
that got hit by a train.
869
00:58:57,234 --> 00:59:00,569
Thanks for sharing,
juice.
Old king colewe called him.
870
00:59:00,571 --> 00:59:03,338
He was a merry
old soul.
It's him.
871
00:59:03,340 --> 00:59:06,208
Boy with the backpack.Go ! Go ! Go !
872
00:59:06,210 --> 00:59:09,077
The sign says
"no cars allowed" !
Just drive !
873
00:59:09,079 --> 00:59:12,247
Quigley !
874
00:59:12,249 --> 00:59:15,817
You're gonna
pay for this !
Just drive !
875
00:59:15,819 --> 00:59:19,187
Carl, thisisn't a good idea.Shut up ! Whoa !
876
00:59:19,189 --> 00:59:23,058
Let go, man.
What's goin' on ?
877
00:59:23,526 --> 00:59:26,361
Oooh !
Oooh !
878
00:59:26,363 --> 00:59:29,364
I'm gonna get him.
We're gonna
tear him up !
879
00:59:29,366 --> 00:59:33,368
Reach over there
and get him !
Your butt is mine, kid !
880
00:59:33,370 --> 00:59:35,337
I've been wantin'
this little punk.
881
00:59:35,339 --> 00:59:38,473
I own you !
I own you, kid !
882
00:59:38,475 --> 00:59:43,478
Come here !
He's got my money !
883
00:59:43,480 --> 00:59:46,048
Aaaah !
884
00:59:48,818 --> 00:59:51,153
Follow him on foot !
Go !
Follow him on foot ?
885
00:59:51,155 --> 00:59:54,122
Do I look like a bloodhound,
a professional tracker ?
Juicy, listen.
886
00:59:54,124 --> 00:59:57,092
If we don't get that kid,
nobody gets paid.
887
00:59:57,094 --> 00:59:59,361
[ groaning ]
888
00:59:59,363 --> 01:00:04,232
I want cash benefits,
dental, everything.
Not a problem.
889
01:00:04,234 --> 01:00:08,136
Insurance !
Here, kiddie, kiddie !
890
01:00:08,138 --> 01:00:11,607
Oh, there you go.
Come here, boy.
I'm gonna get you now.
891
01:00:11,609 --> 01:00:15,277
I've been lookin' for you !
892
01:00:16,379 --> 01:00:19,448
Huh ? Oh, no.
893
01:00:21,384 --> 01:00:24,386
There he goes.
Yes. Come here, boy !
894
01:00:24,388 --> 01:00:27,322
I'm gonna get you now !
Aaaah !
895
01:00:30,126 --> 01:00:35,597
Don't believe this !
Kill that kid when I find him.
I'm not gettin' paid for this.
896
01:00:35,599 --> 01:00:39,167
Where are we going now ?
My hands are over my eyes.
Shut up !
897
01:00:43,039 --> 01:00:45,440
- Get out--
- [ screaming ]
898
01:00:46,643 --> 01:00:50,078
There he is !Stick with it !I got ya !
899
01:00:50,080 --> 01:00:52,381
[ juice ]I'll get you !
900
01:00:52,383 --> 01:00:55,484
Hang on, hang on.
901
01:00:55,486 --> 01:00:58,553
Okay, there he is !
Come here !
Come here !
902
01:00:58,555 --> 01:01:01,223
Juice ! Run after him.
You must be crazy.
You run after him.
903
01:01:01,225 --> 01:01:05,360
Just ran through
this whole entire park.
Fine, get in the car.
904
01:01:05,362 --> 01:01:08,630
[ coughing ]
don't blow chunks in my car.
I just had it detailed.
905
01:01:08,632 --> 01:01:12,234
I'm cool !
Are you sure ?
Are you sure ?
906
01:01:12,236 --> 01:01:15,537
I'm not gonna mess up
your priceless detail.
Come on.
907
01:01:15,539 --> 01:01:18,040
[ retching ]
hey !
908
01:01:20,243 --> 01:01:23,412
[ boy ]wow, what's this ?
909
01:01:24,580 --> 01:01:27,449
Let's go !
After him !
910
01:01:29,085 --> 01:01:31,453
- Hey, dude !
- [ juice ] move outta the way.
911
01:01:31,455 --> 01:01:33,655
Sorry !
912
01:01:41,097 --> 01:01:46,034
Get 'im !
Your butt is mine !
913
01:01:49,372 --> 01:01:51,406
I want this kid--
what are you doing ?
914
01:01:51,408 --> 01:01:55,043
- Yeah !
- No ! Carl, watch out !
915
01:01:55,045 --> 01:01:57,412
[ juice ]
oh, no !
916
01:01:57,414 --> 01:02:00,182
Whoa !
917
01:02:04,554 --> 01:02:08,423
Aah ! No !
Oh, man !
918
01:02:08,425 --> 01:02:11,393
Yes !
919
01:02:11,395 --> 01:02:14,529
Now that's a display
of fine driving right there.
920
01:02:14,531 --> 01:02:19,434
You know, carl, it might
be easier just to steal
another million dollars.
921
01:02:27,543 --> 01:02:31,513
Hello, mr. Jackson.
922
01:02:31,515 --> 01:02:36,318
Well, well, well, if it
isn't the world's youngest
personal injury attorney.
923
01:02:36,320 --> 01:02:39,287
You know, you're in a lot
of trouble today, little man.
924
01:02:39,289 --> 01:02:41,790
Yeah, 'cause today
I havebeen drinking vodka.
925
01:02:41,792 --> 01:02:44,459
- Take a hike, butt-brain.
- What ?
926
01:02:44,461 --> 01:02:48,363
Take a--
never mind, never mind.
Never mind, never mind !
927
01:02:48,365 --> 01:02:51,333
[ chattering ]
928
01:02:51,335 --> 01:02:54,503
[ yvonne ]
antoine, get that truck thing
off the stage. Thank you !
929
01:02:56,506 --> 01:03:00,208
Get those golden gloves off !
Thank you !
930
01:03:02,245 --> 01:03:05,380
Love, love, love, love !
What do you think ?
931
01:03:05,382 --> 01:03:08,517
Ta-da ! Is this
to die, or what ?
932
01:03:08,519 --> 01:03:11,586
Uh, yeah, sure,
it's, uh, to die.
933
01:03:11,588 --> 01:03:14,456
I can't wait to show it
to mr. Macintosh.
934
01:03:14,458 --> 01:03:16,625
Come on, honey, let's see
what they did with that--
935
01:03:16,627 --> 01:03:21,029
"is it to die for or what ?"
[ laughing ]
936
01:03:21,031 --> 01:03:25,133
Where did you find her ?
Oh, man.
937
01:03:25,135 --> 01:03:28,570
What does
this cost ?
I don't know.
938
01:03:28,572 --> 01:03:33,575
What do you think
it should cost ?
Lots, lots.
939
01:03:33,577 --> 01:03:36,278
Kid, why don't you just
tell me what I need to know.
I'm a good guy.
940
01:03:36,280 --> 01:03:40,315
Okay, how good are you
going to be to me ?
In round numbers.
941
01:03:41,384 --> 01:03:44,553
I don't think you get
the picture, sonny.
942
01:03:47,356 --> 01:03:50,492
Maybe you need
a better view.
[ screaming ]
943
01:03:50,494 --> 01:03:54,029
[ screaming ]
preston waters, 1508 oak street,
hillsdale, indiana !
944
01:03:54,031 --> 01:03:57,432
- Thank you.
- [ crying ]
945
01:03:57,434 --> 01:03:59,467
You all right ?
Aaah ! Aaah !
946
01:03:59,469 --> 01:04:03,138
Is something wrong ?
No, not at all.
947
01:04:03,140 --> 01:04:07,309
- Is mr. Macintosh around ?
- Uh, no.
948
01:04:07,311 --> 01:04:09,377
- But he will be here tonight ?
- Yeah.
949
01:04:09,379 --> 01:04:11,413
In person ?
In person.
950
01:04:11,415 --> 01:04:14,616
Okay. I'll see
you tonight ?
Okay.
951
01:04:14,618 --> 01:04:18,353
Okay. You're
looking good. Bye.
952
01:04:18,355 --> 01:04:22,224
I'll be calling.
What a babe.
953
01:04:22,226 --> 01:04:24,226
Baby brother
comes into his own.
954
01:04:24,228 --> 01:04:26,228
For a little weasel,
he sure knows how
to get a girlfriend.
955
01:04:26,230 --> 01:04:28,797
Too bad he picked
a fortune hunter.
Little love pilot...
956
01:04:28,799 --> 01:04:31,366
Shot down in flames
by a gold digger.
957
01:04:31,368 --> 01:04:33,401
By a what ?
958
01:04:33,403 --> 01:04:37,038
Gold digger, someone
who is only after money.
I know women,
959
01:04:37,040 --> 01:04:39,474
And that one is after
macintosh's cold, hard cash.
960
01:04:39,476 --> 01:04:44,312
For your information,
me and shay already
went on a date...
961
01:04:44,314 --> 01:04:47,482
And she had one
fantastic time, boys.
962
01:04:47,484 --> 01:04:51,119
Oh, yes, every second
she was getting closer...
963
01:04:51,121 --> 01:04:53,355
And closerto mr. Macintosh.[ laughing ]
964
01:04:53,357 --> 01:04:57,225
Shut up !
Just answer me this.
965
01:04:57,227 --> 01:05:00,428
Did she ever,
ever just once,
come by without saying,
966
01:05:00,430 --> 01:05:03,598
"meanwhile, I wonder if
I could see mr. Macintosh ?"
967
01:05:03,600 --> 01:05:06,568
She's a gold digger, man.She just wantsmacintosh's money.
968
01:05:06,570 --> 01:05:09,271
Yeah !
Ow !
Don't rub it.
Be a man.
969
01:05:09,273 --> 01:05:11,806
Don't rub it.
I'll rub it
if I want to.
970
01:05:11,808 --> 01:05:16,578
She wants a guy with money,
not some little kid with
an empty piggy bank.
Yeah.
971
01:05:36,132 --> 01:05:41,169
♪ well, I'll wait by the windows
I'll wait by the door ♪
972
01:05:41,171 --> 01:05:43,338
♪ to make sure
you don't come home ♪
973
01:05:43,340 --> 01:05:48,243
You ever known
any gold diggers ?
Man, have I.
974
01:05:48,245 --> 01:05:50,412
I hate 'em.
They're the worst.
975
01:05:50,414 --> 01:05:55,617
Anybody who is your friend
because you have money
is not your friend at all.
976
01:05:55,619 --> 01:05:58,153
You know what
they say about gold ?
977
01:05:58,155 --> 01:06:01,122
"he who has the gold
makes the rules" ?
978
01:06:01,124 --> 01:06:04,526
No, no, no.
"a fool and his gold
are soon parted."
979
01:06:04,528 --> 01:06:06,461
What does that mean ?
980
01:06:06,463 --> 01:06:10,031
"a fool and his gold
are soon parted."
those old sayings, man,
981
01:06:10,033 --> 01:06:12,534
I don't get 'em. I don't even
know really what that means.
982
01:06:12,536 --> 01:06:16,538
You ever heard:
"more than one way
to skin a cat" ?
983
01:06:16,540 --> 01:06:19,207
Who skins cats ?
Why would you skin a cat ?
984
01:06:19,209 --> 01:06:23,044
And there is not more than
one way to skin a cat.
There is only one way.
985
01:06:23,046 --> 01:06:25,113
You grab the cat,
you rip the skin off the cat.
986
01:06:25,115 --> 01:06:27,615
What is the number two way ?
You put a hose
up the cat's butt ?
987
01:06:27,617 --> 01:06:29,651
He gets so bloated
that he skins himself ?
988
01:06:29,653 --> 01:06:34,322
Does he have a piece
of velcro under his butt ? No.
989
01:06:34,324 --> 01:06:37,559
"kill two birds with one stone."
you heard that one ?
990
01:06:37,561 --> 01:06:40,362
You know anyone who has even
killed one bird with one stone ?
991
01:06:40,364 --> 01:06:42,497
Kids try it all the time.
You can't hit a bird
with a stone.
992
01:06:42,499 --> 01:06:45,367
Unless you got a huge stone
and they're tiny baby birds.
993
01:06:45,369 --> 01:06:49,304
Then-- [ imitating crash ]
beep, beep ! Dead.
994
01:06:49,306 --> 01:06:52,474
[ sighing ]
"a fool and his gold
are soon parted."
995
01:06:52,476 --> 01:06:56,177
I guess it means
that if you're a fool,
996
01:06:56,179 --> 01:06:58,279
Your gold or your money
is soon gone.
997
01:06:58,281 --> 01:07:01,116
Once it's gone, it is
outta there. It is history.
998
01:07:01,118 --> 01:07:04,819
It is dust.
It is vapor. It is no more.
You are living in brokesville.
999
01:07:04,821 --> 01:07:09,224
Unless you have
macintosh's kind of money.
What if you don't ?
1000
01:07:09,226 --> 01:07:13,628
I guess then you find out
who your real friends are.
1001
01:07:15,231 --> 01:07:18,099
Man, we look good.
1002
01:07:25,374 --> 01:07:29,210
Is everybody
having a good time ?
[ woman laughing ]
1003
01:07:29,212 --> 01:07:32,047
Good, you are.
"yes, we are, darling."
wow, look at the balloons.
1004
01:07:32,049 --> 01:07:36,251
This is great.
Look at the ice sculpture.
Presents !
1005
01:07:36,253 --> 01:07:40,488
Hey, hey, hey, kid,
no touching.
Those are mr. Macintosh's.
1006
01:07:40,490 --> 01:07:45,226
Go find your parents.
Go on, get outta here.
1007
01:07:45,228 --> 01:07:48,463
Go on !
1008
01:07:48,465 --> 01:07:52,033
I just want to see
mr. Macintosh.
I just want to pig out.
1009
01:07:52,035 --> 01:07:54,602
[ chuckling ]
hey, look at that.
1010
01:07:54,604 --> 01:07:57,038
Excuse me.
1011
01:07:58,507 --> 01:08:03,311
Sorry !
Exactly who are you
looking for, preston ?
1012
01:08:03,313 --> 01:08:07,148
Have you seen shay ?
I haven't seen her,
but she'll be around.
1013
01:08:07,150 --> 01:08:10,051
Come on-- oh, man,
look at all this food !
1014
01:08:10,053 --> 01:08:12,153
Macintosh doesn't show,we bring the kid in,agreed ?
1015
01:08:12,155 --> 01:08:17,025
If preston says
macintosh is gonna be there,
macintosh will be there.
1016
01:08:17,027 --> 01:08:21,096
But you don't make a move,
until I give you the signal,
understood ?
1017
01:08:21,098 --> 01:08:24,132
We got eight men readyto go in and nail himthe second he shows up !
1018
01:08:24,134 --> 01:08:27,168
We close this deal tonight !
1019
01:08:30,239 --> 01:08:34,375
Where's the pizza
and the ice cream ?
What's going on here ?
1020
01:08:34,377 --> 01:08:38,046
This could have been
a pizza before it got run over
by a couple of trucks.
1021
01:08:38,048 --> 01:08:42,117
Oh, that looks tasty.
Looks like something
you'd find between your toes.
1022
01:08:42,119 --> 01:08:46,387
Ah, ah, ah !
It's sucking the life outta me !
1023
01:08:46,389 --> 01:08:50,291
- Shut up !
Everybody's looking.
- So what ? Who cares ?
1024
01:08:50,293 --> 01:08:53,561
Relax, have a good time.
She'll show up.
Oh, there's shay now. Ha !
1025
01:08:53,563 --> 01:08:57,031
Just kidding.
I was kidding ya !
Would you just relax ?
1026
01:08:57,033 --> 01:09:01,603
She'll be here.
It's not at all what
you thought it'd be like ?
1027
01:09:01,605 --> 01:09:07,442
Hate being rich, huh ?
Preston ? Preston ?
1028
01:09:11,080 --> 01:09:13,047
Ice cream, ice cream.
1029
01:09:13,049 --> 01:09:16,151
Yoo-hoo, preston !
1030
01:09:16,153 --> 01:09:19,287
Now, where is our mystery man ?
It's time for mr. Macintosh
to make his appearance.
1031
01:09:19,289 --> 01:09:22,524
I like to give my employers
their bills directly.
1032
01:09:22,526 --> 01:09:26,561
That way if they have any
questions or heart attacks
or something--
1033
01:09:26,563 --> 01:09:30,231
I'll give it to him.
Fine.
1034
01:09:30,233 --> 01:09:33,301
Be quick about it.
1035
01:09:33,303 --> 01:09:36,437
$100,000 ?
1036
01:09:36,439 --> 01:09:40,441
Sweetheart, I know this seems
like a whole lot of money to
normal people like me and you,
1037
01:09:40,443 --> 01:09:43,178
But to a man like macintosh
this is just pennies.
1038
01:09:43,180 --> 01:09:46,381
Now, you get up there
and get me my money !
Ow ! I'll get your money.
1039
01:09:46,383 --> 01:09:49,584
[ computer beeping ]
1040
01:09:54,523 --> 01:09:59,260
Party: $100,000.
1041
01:09:59,262 --> 01:10:01,563
Not a problem.
You can leave it.
1042
01:10:01,565 --> 01:10:03,364
This is fine.
I'll be right back.
Thank you.
1043
01:10:03,366 --> 01:10:06,501
[ computer ]
transaction not possible.
1044
01:10:06,503 --> 01:10:09,037
Insufficient funds.
1045
01:10:09,039 --> 01:10:13,408
Current balance: $332.17.
1046
01:10:13,410 --> 01:10:16,144
Transaction not possible.
Three hundred dollars ?
1047
01:10:16,146 --> 01:10:19,514
Insufficient funds.
Transaction not possible.
Oh, no !
1048
01:10:19,516 --> 01:10:22,450
No, please, god.Insufficient funds.
1049
01:10:22,452 --> 01:10:26,387
This can't be right.
1050
01:10:26,389 --> 01:10:31,626
One, two, three, four--
1051
01:10:35,030 --> 01:10:38,032
[ chattering ]
1052
01:10:38,034 --> 01:10:41,302
It's gone.
It's all gone.
1053
01:10:41,304 --> 01:10:44,105
[ knocking ]
1054
01:10:44,107 --> 01:10:46,241
Mr. Macintosh ?
Oh, sorry to bother you.
1055
01:10:46,243 --> 01:10:49,377
It's fred waters,
preston's dad.
1056
01:10:49,379 --> 01:10:52,447
I know you got
a bash going on here,
so I'll make it brief.
1057
01:10:52,449 --> 01:10:54,449
But, uh,
1058
01:10:54,451 --> 01:10:59,053
I wanted to ask you
a favor.
1059
01:10:59,055 --> 01:11:02,223
You see, today is preston's
birthday and if you see him,
1060
01:11:02,225 --> 01:11:05,627
If you could send him home
a little early.
1061
01:11:08,430 --> 01:11:11,466
Lately he's beenworking so hard.
1062
01:11:11,468 --> 01:11:15,503
All of a sudden money's
become so important to him.
1063
01:11:15,505 --> 01:11:18,172
I guess that's
mostly my fault.
1064
01:11:18,174 --> 01:11:20,575
You don't have kids,
do you, mr. Macintosh ?
1065
01:11:20,577 --> 01:11:25,580
I'll tell you,
it's very easy to make
mistakes with them.
1066
01:11:25,582 --> 01:11:30,218
I haven't always paid enough
attention to my kids.
1067
01:11:30,220 --> 01:11:34,088
I pushed them
too hard... Maybe.
1068
01:11:34,090 --> 01:11:36,524
Especially preston.
1069
01:11:36,526 --> 01:11:39,160
I guess I expect
more from him.
1070
01:11:39,162 --> 01:11:44,232
He reminds meof myself at that age.I couldn't wait to grow up.
1071
01:11:44,234 --> 01:11:48,236
I'm afraid he's missing out
on his childhood.
1072
01:11:51,440 --> 01:11:53,541
So am I.
1073
01:11:55,411 --> 01:11:59,380
Well, thanks.I won't take upany more of your time.
1074
01:11:59,382 --> 01:12:04,285
And we appreciate yousending preston home early.
1075
01:12:04,287 --> 01:12:08,089
If-- if he wants to come,
that is.
1076
01:12:08,091 --> 01:12:11,626
[ whispering ]
I want to come home.
Thanks.
1077
01:12:11,628 --> 01:12:15,029
Dad. Dad ?
1078
01:12:17,132 --> 01:12:19,500
Dad ?
1079
01:12:19,502 --> 01:12:21,636
Dad ! Dad !
1080
01:12:25,240 --> 01:12:27,241
Dad !
1081
01:12:27,243 --> 01:12:29,510
Dad, wait !
1082
01:12:29,512 --> 01:12:33,614
Daddy ! Henry ?
1083
01:12:33,616 --> 01:12:37,085
Henry ! Wait a minute,
where's henry ?
1084
01:12:37,087 --> 01:12:39,821
Your driver ?
He left a little while ago.
1085
01:12:39,823 --> 01:12:43,458
H-he left ?
You sure it was henry ?
1086
01:12:43,460 --> 01:12:45,460
Big guy, white limo.
1087
01:12:45,462 --> 01:12:48,463
He's gone.
1088
01:12:50,099 --> 01:12:52,100
Thanks.
1089
01:12:56,105 --> 01:12:59,474
Now I know
who my friends are.
1090
01:13:03,112 --> 01:13:06,547
Excuse me. Sorry.
1091
01:13:06,549 --> 01:13:09,250
[ door opening ][ shay ]preston ?
1092
01:13:09,252 --> 01:13:11,652
Mr. Macintosh ?
1093
01:13:13,389 --> 01:13:17,191
Mr. Macintosh ?It's just me.
1094
01:13:17,193 --> 01:13:20,495
Which one of us
did you want ?
I was looking for you.
1095
01:13:20,497 --> 01:13:24,432
Oh, good.
And mr. Macintosh.
1096
01:13:24,434 --> 01:13:28,369
Look, it's very, very
important that I find
mr. Macintosh right now.
1097
01:13:28,371 --> 01:13:32,473
- Do you understand ?
- He's nowhere.
1098
01:13:32,475 --> 01:13:36,244
He's gone. I think
you'd better leave too.
Preston...
1099
01:13:36,246 --> 01:13:40,148
You could be in danger.
Just go, okay ?
1100
01:13:40,150 --> 01:13:44,085
You got your necklace.
Just take it and leave.
1101
01:13:46,388 --> 01:13:49,557
♪ give it back
there's no time to lose ♪
1102
01:13:49,559 --> 01:13:52,093
♪ so give it back
give it back ♪
1103
01:13:52,095 --> 01:13:55,430
Riggs ? Riggs ?
Riggs ?
1104
01:13:59,468 --> 01:14:01,502
Looks like
no one's home.
1105
01:14:01,504 --> 01:14:04,405
Shut up,
wienerman.
Biderman.
1106
01:14:04,407 --> 01:14:06,140
Where is he ?
I don't know, but he might be
down the street....
1107
01:14:06,142 --> 01:14:08,609
At mr. Macintosh's,
that's his boss.
1108
01:14:08,611 --> 01:14:11,412
Macintosh.
Come on !
[ whimpering ]
1109
01:14:11,414 --> 01:14:16,517
You know, I do like
what they have done
with this color.
1110
01:14:18,053 --> 01:14:22,123
There you are, puppy-butt.
Did you get me my money ?
1111
01:14:22,125 --> 01:14:24,792
Uh, macintosh
has disappeared.
What ?
1112
01:14:24,794 --> 01:14:27,595
Now, I am warning you,
tom thumb, don't you
trifle with me.
1113
01:14:27,597 --> 01:14:30,531
If I don't get paid,
I will sue mr. Macintosh...
1114
01:14:30,533 --> 01:14:33,434
For every dime
he is worth !
1115
01:14:33,436 --> 01:14:36,471
Well, be sure and tell me
when you find him.
1116
01:14:36,473 --> 01:14:40,374
Okay, little mr. Man,
this party is over !
1117
01:14:40,376 --> 01:14:44,479
Quiet ! Stop that playing !
Stop that music ! Quiet !
Attention ! Attention !
1118
01:14:44,481 --> 01:14:46,614
Everybody,
this party is over !
1119
01:14:46,616 --> 01:14:49,517
Our host...
Can't pay his bills !
1120
01:14:49,519 --> 01:14:53,087
Mr. Macintosh is a fraud !
[ woman ]
what ?
1121
01:14:53,089 --> 01:14:56,023
[ crowd murmuring ]
who's that kid ?
1122
01:14:56,025 --> 01:15:00,561
She's right.
Hate to tell you this,
1123
01:15:00,563 --> 01:15:04,265
But there's been
a terrible mistake.
1124
01:15:04,267 --> 01:15:06,200
Nobody s-shouldhave been invited.
1125
01:15:06,202 --> 01:15:09,203
Macintosh is-- is gone.
1126
01:15:09,205 --> 01:15:12,206
And he's not coming back.
1127
01:15:12,208 --> 01:15:17,445
So I think you should
all leave too, so go. Go on.
1128
01:15:17,447 --> 01:15:22,049
Close down the bar !
Come on, let's get outta here.
1129
01:15:22,051 --> 01:15:24,051
Come on, antoine.
Move it !
1130
01:15:24,053 --> 01:15:26,487
Come on, move it !
1131
01:15:36,265 --> 01:15:39,233
Come back with those glasses !
Give me that !
1132
01:15:39,235 --> 01:15:41,335
Oh ! Oh ! Oh !
1133
01:16:13,368 --> 01:16:15,503
[ knocking ]
1134
01:16:15,505 --> 01:16:19,173
Henry ?
1135
01:16:19,175 --> 01:16:22,443
Henry !
I knew you'd come back !
1136
01:16:24,246 --> 01:16:26,213
Henry--
[ gasping ]
1137
01:16:26,215 --> 01:16:29,383
Happy birthday.
I'm here to blow out
your candles.
1138
01:16:29,385 --> 01:16:33,454
Oh ! Let me go !
What's your hurry, kid ?
Got a big check to cash ?
1139
01:16:37,559 --> 01:16:41,329
Let me go !
I like this pad.
What do you think, juice ?
1140
01:16:41,331 --> 01:16:44,799
Oh, yeah, I like the pad.
It looks real nice.
1141
01:16:44,801 --> 01:16:48,336
Can you handle it ?
Got the tv, drums.
Oh, I like this.
1142
01:16:48,338 --> 01:16:50,338
Tv, drums.
All kinds of toys.
1143
01:16:50,340 --> 01:16:53,808
He's got a little taste,
a little flavor.
What's this thing here ?
1144
01:16:53,810 --> 01:16:57,044
- I don't think
I've seen one of those before.
- How do you work this ?
1145
01:16:57,046 --> 01:17:00,448
Well, you turn the knob--
1146
01:17:00,450 --> 01:17:04,552
You really shouldn't let him
in such a nice house as this.
1147
01:17:04,554 --> 01:17:07,355
All your stuff
could get broken.
1148
01:17:07,357 --> 01:17:09,523
Kid, where's macintosh ?
1149
01:17:09,525 --> 01:17:12,460
N-nowhere.
1150
01:17:12,462 --> 01:17:16,230
He's nowhere.
I'm going to ask you
one more time.
1151
01:17:16,232 --> 01:17:19,033
Where is he ?
Huh !
1152
01:17:19,035 --> 01:17:21,302
There is no macintosh.
1153
01:17:21,304 --> 01:17:24,572
I made him up.
It was me the whole time.
Don't give me that.
1154
01:17:24,574 --> 01:17:27,241
Who bought this house ?
I-I did.
1155
01:17:27,243 --> 01:17:29,810
You ? You outbid me ?
1156
01:17:29,812 --> 01:17:35,116
Wait a minute.
You tryin' to tell me
that this little boy here...
1157
01:17:35,118 --> 01:17:37,618
Outbid you
with your own money ?
1158
01:17:37,620 --> 01:17:40,655
Be a fly on the wall,
okay, juice ?
1159
01:17:40,657 --> 01:17:44,625
Listen, kid, you know
it's illegal to take things
that don't belong to you.
1160
01:17:44,627 --> 01:17:49,096
I know. I feel awful.
Take me to the police.
1161
01:17:49,098 --> 01:17:53,634
Carl, don't do it.
It's a trick.
Get outta here.
1162
01:17:53,636 --> 01:17:57,505
Son, I don't want
to take you to the police.
Just tell me, okay ?
1163
01:17:57,507 --> 01:18:00,508
Where's my money ?
1164
01:18:00,510 --> 01:18:03,544
I-I spent it.
1165
01:18:03,546 --> 01:18:09,150
- All of it ?
- All of it.
1166
01:18:09,152 --> 01:18:11,585
How could you spend...
1167
01:18:11,587 --> 01:18:15,489
A million dollars
in six days ?
1168
01:18:15,491 --> 01:18:18,459
You must not have beenshopping lately.
1169
01:18:18,461 --> 01:18:21,796
Carl, carl,
wait a minute.
1170
01:18:21,798 --> 01:18:25,299
Maybe we're thinking about
this macintosh thing
in the wrong way.
1171
01:18:25,301 --> 01:18:28,502
What are you talking about ?
You needed a new house,
a new identity.
1172
01:18:28,504 --> 01:18:31,105
This kid,
he's done it for you.
1173
01:18:31,107 --> 01:18:34,141
I mean, macintosh
could run for mayor here.
1174
01:18:34,143 --> 01:18:37,378
Yeah, I kind of like
the idea of that--
mayor quigley.
1175
01:18:37,380 --> 01:18:42,349
No, no,
mayor macintosh.
I like it.
1176
01:18:42,351 --> 01:18:46,153
Look, there's only one problem
with that. The-- aaah !
1177
01:18:46,155 --> 01:18:48,189
Hey !Come back here !
1178
01:18:48,191 --> 01:18:51,158
Wait for me !
I'm coming !
He's upstairs, man !
1179
01:18:53,562 --> 01:18:56,230
Break it down !
Break it down !
1180
01:18:56,232 --> 01:18:58,566
There he is !
1181
01:19:01,369 --> 01:19:03,537
Where is he ?
Where is he ?
He went down there !
1182
01:19:03,539 --> 01:19:06,040
Juice, go after him !
I ain't goin' down there.
1183
01:19:06,042 --> 01:19:08,109
Go on ! Now !
You're crazy.
I ain't goin' down there.
1184
01:19:08,111 --> 01:19:11,245
Watch your head.
What is it, about 230--
whoa !
1185
01:19:11,247 --> 01:19:14,215
Aaah !I'm not goin' in there.
1186
01:19:18,120 --> 01:19:21,222
Oh, no, he didn't.
Did you see him ?
1187
01:19:21,224 --> 01:19:25,426
Oh, no, you did
just push me in the pool !
Get out, we gotta find him !
1188
01:19:26,595 --> 01:19:29,497
What ?
1189
01:19:29,499 --> 01:19:32,299
What happened ?
1190
01:19:34,035 --> 01:19:36,537
Act like you got
a purpose in life. Go.
1191
01:19:36,539 --> 01:19:39,640
[ biderman ]
I think I'm experiencing
chest pains.
1192
01:19:49,484 --> 01:19:51,552
[ indistinct noise ]
1193
01:19:55,123 --> 01:19:58,526
Carl ? Juice ?
1194
01:19:58,528 --> 01:20:01,395
Huh ? Oh.
1195
01:20:10,372 --> 01:20:13,607
Little boy ?
Little boy from the bank ?
1196
01:20:25,520 --> 01:20:28,088
Ha, ha.
1197
01:20:28,090 --> 01:20:30,624
Oh !
[ groaning, grunting ]
1198
01:20:34,029 --> 01:20:36,096
Where am I ?
Oh-oh !
1199
01:20:37,032 --> 01:20:39,600
Ooh ! Ooh !
Ooh ! Ooh !
1200
01:20:39,602 --> 01:20:43,604
[ sheep bleating,
cow mooing ]
1201
01:20:44,573 --> 01:20:48,576
[ muttering ]
1202
01:20:48,578 --> 01:20:51,579
[ rooster crowing ]
1203
01:20:51,581 --> 01:20:54,114
Hey, hey !
[ cow mooing ]
1204
01:21:02,557 --> 01:21:05,025
Got ya ! Uh-huh !
1205
01:21:06,561 --> 01:21:09,296
- Hey !
- Got him.
1206
01:21:10,465 --> 01:21:12,499
It's time for
a little batting practice.
1207
01:21:12,501 --> 01:21:15,402
Here we go !
1208
01:21:15,404 --> 01:21:18,305
Hey ! What's happening ?
Whoa ! Hey !
1209
01:21:18,307 --> 01:21:21,475
Just outside.
Let's try a sinker.
A sinker !
1210
01:21:21,477 --> 01:21:24,378
Another ! Another !
Let's try a screwball !
1211
01:21:24,380 --> 01:21:28,549
- Turn, turn, turn !
- Be cool ! Ow !
1212
01:21:28,551 --> 01:21:32,219
Hey ! Ho !
Come on, boy !
1213
01:21:32,221 --> 01:21:34,121
Screwball ! Boom !
1214
01:21:34,123 --> 01:21:36,223
Whoa ! Oooh !
1215
01:21:36,225 --> 01:21:40,327
- That must have hurt !
- My god !
1216
01:21:40,329 --> 01:21:42,796
Fastball, fastball !
Just inside !
1217
01:21:42,798 --> 01:21:48,569
Oooh ! Ow !
What's next, juice ?How about tennis ?
1218
01:21:48,571 --> 01:21:53,307
It's over, kid.
Ow ! Ow !
1219
01:22:03,118 --> 01:22:07,488
Preston, come out, come out,
wherever you are.
1220
01:22:07,490 --> 01:22:10,024
None of this would have
happened, you know,
1221
01:22:10,026 --> 01:22:13,627
If you hadn't been
a bad boy !
1222
01:22:13,629 --> 01:22:17,097
Tell me something,
did you think you were
going to get away with it ?
1223
01:22:17,099 --> 01:22:21,502
Spending somebody else's
hard-earned money ? Huh !
1224
01:22:27,442 --> 01:22:30,344
We need to have a chat.
1225
01:22:37,452 --> 01:22:42,389
Preston...
I'm not mad anymore.
1226
01:22:42,391 --> 01:22:45,526
I know you're sorry.
1227
01:22:45,528 --> 01:22:48,295
Come on, buddy.
1228
01:22:50,365 --> 01:22:54,635
Pres ?
Come on out now !
1229
01:22:54,637 --> 01:22:57,471
Banzai !
1230
01:23:03,178 --> 01:23:06,480
Quigley, I'll be back
in a minute.
1231
01:23:06,482 --> 01:23:10,184
Don't leave me here--
oh, where am I goin' ?
1232
01:23:10,186 --> 01:23:15,022
Whoa ! Kid !
Don't you move.
1233
01:23:15,024 --> 01:23:20,394
Juice ! Biderman ! Get
your useless butt over here !
1234
01:23:25,467 --> 01:23:27,568
[ motor revving,
tires screeching ]
1235
01:23:29,237 --> 01:23:34,074
Whoa ! Oh ! Oh !
Kid ! Kid !
1236
01:23:34,076 --> 01:23:37,544
What are you doin' ?
Oh ! Oh !
1237
01:23:37,546 --> 01:23:41,382
Kid, kid, stop,
please, please ! Stop !
1238
01:23:41,384 --> 01:23:44,351
Oh !
[ groaning ]
1239
01:23:44,353 --> 01:23:47,154
Kid, please !
Don't do that !
1240
01:23:52,494 --> 01:23:56,630
Ooooh !
[ screaming ]
1241
01:24:07,242 --> 01:24:10,210
Quigley ?
Are you okay ?
1242
01:24:11,479 --> 01:24:14,815
Aaah !
I got you now !
Come get him !
1243
01:24:14,817 --> 01:24:19,053
I got him now.
Come get him, you guys.
All right, hold him.
1244
01:24:19,055 --> 01:24:21,588
Baseballs !
You're not a very
nice boy, you know that ?
1245
01:24:21,590 --> 01:24:24,124
Freeze !
Preston, are you okay ?
1246
01:24:24,126 --> 01:24:27,361
What's this all about ?
What's happening here ?
1247
01:24:27,363 --> 01:24:30,798
Stanley ?
What are you doing here ?
1248
01:24:30,800 --> 01:24:34,068
Let go !
As of this moment,
you're fired from my bank !
1249
01:24:34,070 --> 01:24:37,237
F.B.I., biderman.
From this moment,
you're fired from your bank.
1250
01:24:37,239 --> 01:24:40,407
- What ?
- You're with the f.B.I. ?
1251
01:24:40,409 --> 01:24:45,813
Yes, preston, I am.
Okay, kid, finally, at
long last, who's macintosh ?
1252
01:24:45,815 --> 01:24:50,150
Uh, uh, uh, uh,
1253
01:24:50,152 --> 01:24:52,286
Uh, uh,
1254
01:24:52,288 --> 01:24:54,588
Uh, uh--
1255
01:24:54,590 --> 01:24:57,291
- I'm macintosh.
- You'remacintosh ?
1256
01:24:57,293 --> 01:25:00,360
I'm macintosh !
And I want you all
off my property now !
1257
01:25:00,362 --> 01:25:03,197
He's macintosh.
You sure ?
1258
01:25:03,199 --> 01:25:05,799
I tell ya, I'm macintosh !
Please tell these guys
I'm macintosh.
1259
01:25:05,801 --> 01:25:08,268
Oh, he's macintosh.
Don't you know papa macintosh ?
Mr. Macintosh.
1260
01:25:08,270 --> 01:25:11,805
And big mama macintosh
be hangin' out
with the brothers.
1261
01:25:11,807 --> 01:25:15,476
Mr. Macintosh, you're
under arrest for fraud, money
laundering and grand theft.
1262
01:25:15,478 --> 01:25:18,378
- What are you talking about ?
- Bring in biderman too.
1263
01:25:18,380 --> 01:25:21,115
- I'm a banker !
- And take mr. Wise guy too.
1264
01:25:21,117 --> 01:25:24,051
Who ? Me ?
I'm not wise.
Get your hands off me.
1265
01:25:24,053 --> 01:25:27,654
Man, I flunked recess.
Take it easy, man.
1266
01:25:27,656 --> 01:25:32,059
- Take 'em out.
- I'm not even from here, man.
- I'm a banker.
1267
01:25:32,061 --> 01:25:35,162
I was roaming down the street.
Cat said, hey, there's a party.
I own a bank !
1268
01:25:35,164 --> 01:25:39,533
Sir, stay behind the line there.
Everyone, just calm down, okay ?
1269
01:25:39,535 --> 01:25:44,638
Honey, I'm gonna check this out,
make sure that preston's okay.
1270
01:25:44,640 --> 01:25:50,177
You take the boys home.
[ chattering ]
1271
01:25:50,179 --> 01:25:54,381
What's going on ?
Something to do with macintosh.
The f.B.I. Is all over.
1272
01:25:54,383 --> 01:25:58,051
Uh, have you seen my son,
a little boy ?
He's inside with the f.B.I.
1273
01:25:58,053 --> 01:26:00,521
Excuse me, excuse me,
please. Officer--
whoa, whoa !
1274
01:26:00,523 --> 01:26:03,223
Nobody gets in there
without a badge, sir.
I'm looking for my son.
1275
01:26:03,225 --> 01:26:06,126
Kind of neat.
Can I see your badge ?
1276
01:26:06,128 --> 01:26:09,229
Shay stanley,
f.B.I.
1277
01:26:09,231 --> 01:26:11,298
Cool.
1278
01:26:14,102 --> 01:26:18,105
Wait a minute.
So that means our date...
1279
01:26:18,107 --> 01:26:21,141
Was just for your--
just for your job ?
1280
01:26:21,143 --> 01:26:24,411
Well, it started out
like that.
1281
01:26:24,413 --> 01:26:26,647
I should have known.
1282
01:26:26,649 --> 01:26:29,416
Hey, you know, I wouldn't
have traded that night
for anything.
1283
01:26:29,418 --> 01:26:32,386
So when can
I see you again, shay ?
1284
01:26:32,388 --> 01:26:37,324
Mmm, why don't you
give me a call in,
say, about ten years ?
1285
01:26:37,326 --> 01:26:39,193
Five.
Seven.
1286
01:26:39,195 --> 01:26:41,461
Six.
Okay, it's a date.
1287
01:26:47,302 --> 01:26:50,304
Good night, preston.
1288
01:26:52,173 --> 01:26:55,809
[ dad ]
preston !
1289
01:26:55,811 --> 01:26:59,446
Preston ?
Oh, my god, he's in shock.
1290
01:27:01,115 --> 01:27:06,119
Oh, oh, I'm fine, dad.
I'm fine now.
Oh, I'm glad to see you.
1291
01:27:08,489 --> 01:27:12,159
What's going on here ?
It's a long story.
1292
01:27:12,161 --> 01:27:16,563
Well, why don't we go on home,
you tell me all about it ?
Okay.
1293
01:27:16,565 --> 01:27:20,334
I want to say good-bye
to a friend, okay, dad ?
1294
01:27:20,336 --> 01:27:23,237
Wow, this is just great.
I can't step out
for a couple of seconds.
1295
01:27:23,239 --> 01:27:26,139
I miss all the action.
Thanks.
1296
01:27:26,141 --> 01:27:29,810
- Are you okay ?
- I thought you left, man.
1297
01:27:29,812 --> 01:27:33,580
No, I didn't leave. What did
we say the party needed ?
Ice cream, right ?
1298
01:27:33,582 --> 01:27:37,217
I just went to get ice cream.
I don't know if I got
the exact recipe,
1299
01:27:37,219 --> 01:27:40,053
But I think I got it close.
1300
01:27:40,055 --> 01:27:44,224
So ?
Hey, it's pretty close.
1301
01:27:44,226 --> 01:27:49,496
Well, I guess macintosh
is no more, huh ?
1302
01:27:49,498 --> 01:27:53,600
It's too bad,
because, uh, I really
enjoyed working for him.
1303
01:27:53,602 --> 01:27:58,205
I had a good time too--
do me a favor ?
1304
01:27:58,207 --> 01:28:01,141
Next time you see him,
1305
01:28:01,143 --> 01:28:04,444
Tell him, uh,
that I'm really gonna miss him.
1306
01:28:08,349 --> 01:28:11,285
I'll miss you too, henry.
1307
01:28:11,287 --> 01:28:15,122
You're gonna do
just fine.
1308
01:28:15,124 --> 01:28:17,224
See ya.
1309
01:28:21,062 --> 01:28:23,130
- Hey, henry.
- Huh ?
1310
01:28:23,132 --> 01:28:26,433
- Know what you have ?
- What ?
1311
01:28:26,435 --> 01:28:30,237
- S-t-y-l-e, style.
- Style.
1312
01:28:32,507 --> 01:28:37,244
Hey, preston, you're not
gonna finish this ice cream,
I guess, huh ?
1313
01:28:37,246 --> 01:28:41,248
Well, no sense
lettin' this go to waste.
1314
01:28:41,250 --> 01:28:43,583
So, what happened ?
1315
01:28:43,585 --> 01:28:48,255
Oh, well, uh,
macintosh wasn't--
1316
01:28:48,257 --> 01:28:51,491
He-- he wasn't
who he thought he was.
1317
01:28:51,493 --> 01:28:55,595
How do you mean ?
Well, he shouldn't
have done what he did.
1318
01:28:55,597 --> 01:28:58,598
He shouldn't have
fooled everybody.
1319
01:28:58,600 --> 01:29:03,337
I think
you're right.
1320
01:29:03,339 --> 01:29:07,040
It's been a long night.
Better get on up to bed.
1321
01:29:07,042 --> 01:29:09,409
Yeah, I think I ought
to get some sleep too, dad.
1322
01:29:09,411 --> 01:29:12,245
And tomorrow, I'll tell you
all about mr. Macintosh.
1323
01:29:12,247 --> 01:29:15,115
Sleep well, preston.
1324
01:29:15,117 --> 01:29:18,218
[ group ]ta-da !
1325
01:29:18,220 --> 01:29:22,222
♪ happy birthday to you
1326
01:29:22,224 --> 01:29:26,593
♪ happy birthday
dear preston ♪
1327
01:29:26,595 --> 01:29:29,396
♪ happy birthday to you
1328
01:29:29,398 --> 01:29:32,132
Make a wish.
1329
01:29:32,134 --> 01:29:37,371
You know what they say,
"be careful what you wish for."
1330
01:29:39,307 --> 01:29:42,209
Oh.
1331
01:29:42,211 --> 01:29:45,512
What else do I want ?
I mean, I got everything...
1332
01:29:45,514 --> 01:29:48,281
That I need right here.
1333
01:29:54,355 --> 01:29:57,257
On the other hand.
1334
01:30:08,269 --> 01:30:11,405
♪ I'll wait just
a little more time ♪
1335
01:30:11,407 --> 01:30:14,608
♪ just a little more time
1336
01:30:14,610 --> 01:30:17,377
♪ to move in a new direction
1337
01:30:17,379 --> 01:30:20,480
♪ I'll wait just
a little more time ♪
1338
01:30:20,482 --> 01:30:24,251
♪ 'til you make up your mind
1339
01:30:24,253 --> 01:30:29,156
♪ you know that
you're needin' me too, yeah ♪
1340
01:30:35,062 --> 01:30:38,298
♪ why now are you feeling
so scared ♪
1341
01:30:38,300 --> 01:30:41,034
♪ and unwilling to be there
1342
01:30:41,036 --> 01:30:44,237
♪ when someone's
there for you ♪
1343
01:30:44,239 --> 01:30:47,474
♪ why time has
to be so unkind ♪
1344
01:30:47,476 --> 01:30:51,111
♪ for no reason
but love has no measure ♪
1345
01:30:51,113 --> 01:30:53,580
♪ this is true
1346
01:30:53,582 --> 01:30:58,385
♪ oh, well, I know what
I feel inside ♪
1347
01:30:58,387 --> 01:31:03,089
♪ I trust in love
and what my heart tells me ♪
1348
01:31:03,091 --> 01:31:07,060
♪ haven't I been good
the way I should ♪
1349
01:31:07,062 --> 01:31:10,797
♪ I'm willing, I'm able
I need you to give me a sign ♪
1350
01:31:10,799 --> 01:31:14,468
♪ now, I'll wait just
a little more time ♪
1351
01:31:14,470 --> 01:31:18,038
♪ just a little more time
♪ just a little more
1352
01:31:18,040 --> 01:31:20,240
♪ to move in a new direction
1353
01:31:20,242 --> 01:31:23,510
♪ I'll wait just
a little more time ♪
1354
01:31:23,512 --> 01:31:27,147
♪ 'til you make up
your mind ♪
1355
01:31:27,149 --> 01:31:29,249
♪ I know what
you're feeling is true ♪
1356
01:31:29,251 --> 01:31:31,251
♪ I'll wait
♪ I'll wait
1357
01:31:31,253 --> 01:31:33,386
♪ yes, I'll wait
♪ I'll wait
1358
01:31:33,388 --> 01:31:36,356
♪ just a little more time
baby ♪
1359
01:31:36,358 --> 01:31:39,359
♪ new directions
♪ I'll wait
1360
01:31:39,361 --> 01:31:45,232
♪ just a little more time
'til you make up your mind ♪
1361
01:31:45,234 --> 01:31:50,170
♪ I know that
you're needing me too ♪
1362
01:31:52,306 --> 01:31:54,374
♪ baby
1363
01:31:56,377 --> 01:32:01,147
♪ yeah, haven't I been
good to you ♪
1364
01:32:01,149 --> 01:32:04,518
♪ the way I said
I would be ♪
1365
01:32:04,520 --> 01:32:07,554
♪ why are you
leaving me now ♪
1366
01:32:14,629 --> 01:32:19,266
♪ well, I know what
I feel inside ♪
1367
01:32:19,268 --> 01:32:23,470
♪ I trust in love and what
my heart's been telling me ♪
1368
01:32:23,472 --> 01:32:27,507
♪ haven't I been good
the way I should ♪
1369
01:32:27,509 --> 01:32:32,045
♪ I'm willing, I'm able
I need you to give me a sign ♪
1370
01:32:32,047 --> 01:32:35,348
♪ I'll wait♪ just a little more time
1371
01:32:35,350 --> 01:32:38,652
♪ just a little more time
♪ just a little more
1372
01:32:38,654 --> 01:32:42,122
♪ to move in
a new direction ♪♪ I'll wait
1373
01:32:42,124 --> 01:32:47,594
♪ just a little more time
'til you make up your mind ♪
1374
01:32:47,596 --> 01:32:50,030
♪ I know that
you're needin' me too ♪
1375
01:32:50,032 --> 01:32:52,098
♪ I'll wait
♪ I'll wait
1376
01:32:52,100 --> 01:32:54,568
♪ yes, I'll wait
♪ I'll wait
1377
01:32:54,570 --> 01:32:56,636
♪ I'll wait
♪ I'll wait
1378
01:32:56,638 --> 01:32:59,039
♪ yes, I'll wait
♪ I'll wait
1379
01:32:59,041 --> 01:33:02,642
♪ I'll wait just
a little more time ♪
113201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.