Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,072
- How long did they give you?
- One year.
2
00:00:16,242 --> 00:00:18,279
- I don't wanna go to hell.
- We'll save you.
3
00:00:18,450 --> 00:00:21,319
Ed Zeddmore and Harry Spengler.
Hellhoundslair. Com.
4
00:00:23,743 --> 00:00:25,652
- What're you doing?
- The hell are you doing?
5
00:00:25,828 --> 00:00:29,525
We belong here. We're professional
paranormal investigators.
6
00:00:29,703 --> 00:00:32,239
We're just trying to get
a book-and-movie deal, okay?
7
00:00:34,371 --> 00:00:36,527
- Get that damn thing out of my face.
Go, go!
8
00:00:36,704 --> 00:00:40,320
Sweet Lord of the Rings. Run!
9
00:00:40,497 --> 00:00:43,993
- I'm not going back in there.
- Harry, this is our ticket to the big time.
10
00:00:44,164 --> 00:00:48,408
The fame, money, sex. With girls.
11
00:00:54,083 --> 00:00:55,410
Hello.
12
00:00:55,583 --> 00:00:58,914
- I am Harry Spengler.
- And I am Ed Zeddmore.
13
00:00:59,084 --> 00:01:03,706
Now, if you've received this tape, you
must be some bigwig network executive.
14
00:01:03,876 --> 00:01:06,579
Well, today is your lucky day, mister.
15
00:01:06,752 --> 00:01:09,371
Because the unsolicited pilot
you are about to watch...
16
00:01:09,544 --> 00:01:12,911
...is the bold new future
of "reality TV."
17
00:01:13,087 --> 00:01:16,453
Mm. We know you've had it hard
during the writers' strike.
18
00:01:16,629 --> 00:01:18,039
Lazy fat cats.
19
00:01:18,213 --> 00:01:20,880
Who needs writers
when you got guys like us?
20
00:01:21,047 --> 00:01:26,001
Our team faced horrible horrors
to bring you the footage...
21
00:01:26,173 --> 00:01:28,626
...that will change your world forever.
22
00:01:29,131 --> 00:01:33,790
So strap in for the scariest hour
in the history of television.
23
00:01:33,966 --> 00:01:36,634
In the history of your life.
24
00:01:36,800 --> 00:01:38,258
Strap in for...
25
00:01:38,967 --> 00:01:41,716
...Ghostfacers.
26
00:02:44,814 --> 00:02:47,812
You know, it can get kind of hard
balancing our daytime careers...
27
00:02:47,981 --> 00:02:49,640
...with our nighttime missions.
28
00:02:49,815 --> 00:02:53,595
But Ed and I pretty much call
the shots at the Kinko's where we work.
29
00:02:53,773 --> 00:02:56,310
So we can usually pretty much
get off by 6.
30
00:02:56,483 --> 00:02:57,680
- Every night.
Yeah, 6:00.
31
00:02:57,858 --> 00:03:01,307
It used to be just, you know,
you and I taking on the cases.
32
00:03:01,484 --> 00:03:03,640
- Just Harry and me.
- Two lone wolves.
33
00:03:03,817 --> 00:03:06,685
And two lone wolves need, uh...
34
00:03:08,027 --> 00:03:10,065
...other wolves.
35
00:03:13,361 --> 00:03:16,229
- Morning, Facers.
- Good morning, Ghostfacers.
36
00:03:16,403 --> 00:03:17,777
It's 7 p. m., dude.
37
00:03:17,945 --> 00:03:19,900
It's morning to a Ghostfacer.
38
00:03:20,070 --> 00:03:22,820
- Corbett, what we got, buddy?
I'm just putting up some...
39
00:03:22,988 --> 00:03:25,393
This has gotta go here,
gotta see the whole field.
40
00:03:25,572 --> 00:03:27,362
Markers, eraser, good job.
41
00:03:27,531 --> 00:03:30,944
I first saw Ed, uh...
42
00:03:31,114 --> 00:03:36,615
...putting up flyers
down at the outlet mall in Scogan.
43
00:03:36,782 --> 00:03:41,441
So I read one and I thought to myself:
44
00:03:41,617 --> 00:03:44,781
"Huh. Where do ghosts come from?"
45
00:03:44,950 --> 00:03:48,447
And now, here I am.
46
00:03:52,953 --> 00:03:55,620
Oh, ow! Ed, your sister's abusing staff.
47
00:03:55,786 --> 00:03:58,453
That's adopted sister,
thank you very much.
48
00:03:58,620 --> 00:04:01,702
Ed has been obsessed with
the supernatural since we were kids...
49
00:04:01,871 --> 00:04:04,194
...you know,
and then he meets Harry...
50
00:04:04,371 --> 00:04:07,536
...at computer camp
and love at first geek.
51
00:04:09,206 --> 00:04:10,284
Spruce here.
52
00:04:10,456 --> 00:04:13,538
What up, player?
53
00:04:13,707 --> 00:04:16,539
I am fifteen-sixteenths Jew...
54
00:04:16,707 --> 00:04:20,654
...one-sixteenth Cherokee.
My grandfather is a mohel.
55
00:04:20,833 --> 00:04:24,329
My great-grandfather
was a talus maker.
56
00:04:24,500 --> 00:04:28,281
And my great-great-grandfather
was a degenerate gambler...
57
00:04:28,460 --> 00:04:31,411
...and, uh, had a peyote addiction.
58
00:04:31,586 --> 00:04:34,952
Okay, people, let's cut the chatter
and get on a mission.
59
00:04:35,544 --> 00:04:36,871
Okay.
60
00:04:37,044 --> 00:04:38,159
Morton House.
61
00:04:40,712 --> 00:04:42,952
One of our big fish.
62
00:04:43,129 --> 00:04:44,836
All right, we all know the legend.
63
00:04:45,005 --> 00:04:47,079
Every four years,
supposedly this becomes...
64
00:04:47,255 --> 00:04:49,660
...the most haunted place in America.
65
00:04:51,506 --> 00:04:54,255
The leap-year ghost some call it.
66
00:04:54,465 --> 00:04:57,630
The ghost returns at midnight
just as February 29th begins.
67
00:04:57,799 --> 00:05:01,331
- And no one has ever stayed the night.
- Yeah, every testimony we dug up...
68
00:05:01,508 --> 00:05:03,914
...every eyewitness has run
well before midnight.
69
00:05:04,092 --> 00:05:07,505
- That's all about to change, isn't it, baby?
- Absolutely true, Ed.
70
00:05:07,676 --> 00:05:09,915
- Absolutely true.
- Mm, that's good.
71
00:05:10,093 --> 00:05:15,249
French vanilla, because the other day
you said how much you liked it, so...
72
00:05:15,427 --> 00:05:17,087
Thank you.
73
00:05:17,553 --> 00:05:20,042
You are welcome.
74
00:05:25,388 --> 00:05:28,670
I like Corbett, I do. Um...
75
00:05:28,846 --> 00:05:31,134
Shows up early, does his job.
76
00:05:31,306 --> 00:05:33,546
A lot of good hustle out...
77
00:05:39,766 --> 00:05:43,381
I think he's got the hots for Ed
and that could spell trouble for the team.
78
00:05:43,559 --> 00:05:49,058
Ed's kind of the more rugged,
with that really golden...
79
00:05:49,768 --> 00:05:53,015
...beautiful sort of beard. Ha, ha.
80
00:05:53,185 --> 00:05:56,848
Uh, and Harry's nice.
81
00:05:57,020 --> 00:05:58,643
Twenty-ninth...
82
00:05:59,311 --> 00:06:00,638
...is this Friday, Facers.
83
00:06:00,811 --> 00:06:03,846
We want this mission, we gotta
move on it now, or guess what.
84
00:06:04,021 --> 00:06:06,177
He's gone for another four years.
85
00:06:06,354 --> 00:06:08,144
- What's this?
Wait a minute.
86
00:06:08,313 --> 00:06:10,470
Watch out. Oh.
87
00:06:11,731 --> 00:06:14,978
- Oh, Dad, come on!
Let's just cut the cameras.
88
00:06:15,147 --> 00:06:17,222
We don't need that.
We don't need this part.
89
00:06:24,150 --> 00:06:27,065
Stay low. Follow formation.
90
00:06:28,067 --> 00:06:31,268
Okay, as expected.
91
00:06:31,985 --> 00:06:34,770
A lot of people have tried to break into
the Morton House.
92
00:06:34,944 --> 00:06:37,231
The local authorities
have just gotten fed up.
93
00:06:37,402 --> 00:06:41,480
Looks like the cops have got this place
pretty well fenced off.
94
00:06:41,987 --> 00:06:44,819
Wait. Didn't you guys get, like,
a permit or something?
95
00:06:44,987 --> 00:06:47,392
A permit?
That's a good idea for next time.
96
00:06:47,572 --> 00:06:49,112
Yeah.
97
00:06:49,572 --> 00:06:51,728
Car, car.
98
00:06:51,905 --> 00:06:54,146
Flashlights off.
Corbett!
99
00:06:54,323 --> 00:06:56,230
Okay, okay.
100
00:06:57,948 --> 00:07:01,149
Hey, hey, hey. Shh.
101
00:07:01,324 --> 00:07:03,813
Be totally still.
102
00:07:22,495 --> 00:07:24,450
It's okay. Not cops, just hicks.
103
00:07:24,620 --> 00:07:26,243
Not cops, not cops.
Ed.
104
00:07:26,412 --> 00:07:29,411
I got it, I got it, I got it.
Ed's got it, Ed's got it.
105
00:07:29,580 --> 00:07:31,405
Guys, let's go, let's go, let's go.
106
00:07:31,580 --> 00:07:32,658
- Go.
Let's go.
107
00:07:32,830 --> 00:07:33,909
Go, Spruce.
108
00:07:37,664 --> 00:07:39,537
Still, be quiet.
109
00:07:47,083 --> 00:07:49,750
There's the kitchen sink.
Copy that.
110
00:07:54,210 --> 00:07:57,373
All right, everybody.
Ghostfacers, let's line up.
111
00:07:57,543 --> 00:07:58,740
Everybody.
112
00:07:59,253 --> 00:08:02,167
We're gonna set up camp right here.
This is Command Center 1.
113
00:08:02,336 --> 00:08:03,794
We call this the Eagle's Nest.
114
00:08:23,132 --> 00:08:24,589
Hallway, Cam 1 up and running.
115
00:08:24,758 --> 00:08:25,919
Looking good, Corbett.
116
00:08:27,675 --> 00:08:29,796
Copy that, Ed.
117
00:08:29,967 --> 00:08:31,674
Uh...
118
00:08:31,843 --> 00:08:34,462
Uh, you're welcome.
Spruce, how are we doing there, buddy?
119
00:08:34,634 --> 00:08:36,839
Checking basement, Camera 2,
mein F�hrer.
120
00:08:37,010 --> 00:08:38,836
Maggie, I got no visual on you,
Maggie.
121
00:08:39,011 --> 00:08:40,752
- Do you copy?
There you are.
122
00:08:40,927 --> 00:08:43,084
- Harry, you alive?
Upstairs den, Camera 1.
123
00:08:43,261 --> 00:08:45,087
Good, good. I can smell syndication.
124
00:08:45,262 --> 00:08:48,094
All right, fellas,
let's regroup at the Eagle's Nest.
125
00:08:49,804 --> 00:08:51,428
- Hey, Spengler.
Right there.
126
00:08:51,597 --> 00:08:53,006
- Battery check.
Check.
127
00:08:53,180 --> 00:08:55,301
- Check. Check.
Okay.
128
00:08:55,472 --> 00:08:56,751
Look at Corbett.
129
00:08:56,930 --> 00:08:59,088
Yo, Corbett, dude.
- Looking good, Corbett.
130
00:08:59,265 --> 00:09:01,255
You're Robocop.
- Robocop?
131
00:09:01,431 --> 00:09:04,347
- You think I look like Robocop?
Everybody, bring it in.
132
00:09:04,516 --> 00:09:07,087
We've all been here before.
Standard walk-through.
133
00:09:07,266 --> 00:09:08,807
- Team one, west.
Okay.
134
00:09:08,974 --> 00:09:10,883
- Team two, east.
- Got it.
135
00:09:11,059 --> 00:09:13,974
Spin the tires, light the fires.
Ghostfacers on three.
136
00:09:14,142 --> 00:09:17,639
One, two, three, Ghostfacers!
137
00:09:26,437 --> 00:09:28,178
Hello?
138
00:09:28,937 --> 00:09:32,434
I'm speaking to the restless spirits
of the Morton House.
139
00:09:33,855 --> 00:09:35,264
- Let's go in.
Okay.
140
00:09:35,813 --> 00:09:37,390
Okay.
141
00:09:37,689 --> 00:09:38,767
Hello?
142
00:09:38,939 --> 00:09:40,397
My name's Ed.
143
00:09:44,649 --> 00:09:46,438
Careful.
144
00:09:48,107 --> 00:09:49,139
Watch your back.
145
00:09:49,317 --> 00:09:52,729
Okay. Okay. Look over there.
146
00:09:53,859 --> 00:09:55,981
What's your name?
147
00:09:57,151 --> 00:09:59,521
0.3, 0.29.
148
00:09:59,693 --> 00:10:04,151
Is there an entity or entities here
with us now?
149
00:10:04,319 --> 00:10:06,689
- Give us a sign of your presence.
- Breathe, buddy.
150
00:10:06,861 --> 00:10:08,354
- I can't breathe.
- Corbett, you...
151
00:10:12,571 --> 00:10:13,898
Corbett, night vision.
152
00:10:14,071 --> 00:10:17,070
Okay. Okay, okay, I got it. Okay.
153
00:10:17,572 --> 00:10:19,278
- Okay.
- Calm down. Breathe. Okay?
154
00:10:19,447 --> 00:10:22,150
- What?
- Calm the whirlwinds of your mind.
155
00:10:26,115 --> 00:10:31,023
We're doing a basic EMF, EVP,
temp-flux sweep.
156
00:10:31,200 --> 00:10:34,032
Looks like we got all of our ducks
in a row here.
157
00:10:42,952 --> 00:10:45,441
Whoa.
- What?
158
00:10:45,619 --> 00:10:48,737
Oh. This camera's fritzing or something.
159
00:10:51,870 --> 00:10:53,779
That's weird.
160
00:10:54,205 --> 00:10:55,318
It's gone.
161
00:10:57,955 --> 00:10:59,910
Get this, get this.
162
00:11:02,206 --> 00:11:05,537
Turn the knob.
- All right, that's a good idea.
163
00:11:07,249 --> 00:11:08,991
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
164
00:11:09,166 --> 00:11:12,532
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
165
00:11:12,874 --> 00:11:14,416
It's just a rat, dude.
166
00:11:14,584 --> 00:11:15,863
I don't really like rats.
167
00:11:17,126 --> 00:11:18,535
They're gross.
168
00:11:18,709 --> 00:11:21,827
Rats are like the rats of the world.
169
00:11:22,002 --> 00:11:25,414
Was that a...? Was that an apparition?
Was that a spectral? A 0.4?
170
00:11:25,585 --> 00:11:29,367
What do we got? Because the EMP
was just off the... Oh, God!
171
00:11:29,545 --> 00:11:31,582
Oh, that is so not funny, Spruce!
172
00:11:38,005 --> 00:11:41,502
Oh, God. Okay, it was just...
I think it was just this branch.
173
00:11:41,672 --> 00:11:44,339
Okay. In the window.
174
00:11:44,506 --> 00:11:47,458
- This is spooky, man.
- It's pretty spooky.
175
00:11:48,215 --> 00:11:51,297
Aah!
Freeze! Police officers!
176
00:11:51,466 --> 00:11:53,090
Oh, God.
177
00:11:53,258 --> 00:11:55,083
Take it easy.
Let's see identification.
178
00:11:55,258 --> 00:11:57,296
- Come on. Let's see some ID.
Why are we...?
179
00:11:57,467 --> 00:11:59,258
- Are we under arrest?
We are unarmed.
180
00:11:59,426 --> 00:12:01,002
Oh, God. Oh, God.
181
00:12:01,176 --> 00:12:04,293
You want to explain that weirdo outfit,
Mr., uh, Corbett?
182
00:12:04,468 --> 00:12:07,835
- Uh...
- Whoa. I know you.
183
00:12:08,011 --> 00:12:09,966
Yeah, sure you do.
Give me some identification.
184
00:12:10,136 --> 00:12:12,673
Hold on a second.
I know the both of you guys. Yeah.
185
00:12:12,846 --> 00:12:14,671
What?
- Yeah.
186
00:12:14,971 --> 00:12:16,961
Holy * * * *.
187
00:12:17,137 --> 00:12:18,761
What?
188
00:12:18,930 --> 00:12:22,094
Uh, west Texas,
the tulpa we had to take out.
189
00:12:22,264 --> 00:12:24,504
Those two goofballs
that almost got us killed.
190
00:12:24,682 --> 00:12:27,882
Uh, Hellhounds or something?
191
00:12:30,182 --> 00:12:32,339
- * * * * me.
- Yeah. We're not Hellhounds anymore.
192
00:12:32,516 --> 00:12:34,472
- Didn't test that well.
- What's going on?
193
00:12:34,641 --> 00:12:35,672
They're not cops. No.
194
00:12:35,850 --> 00:12:38,683
Ed, thought you had a partner,
didn't you? A different guy?
195
00:12:38,851 --> 00:12:40,260
Yeah.
Is he here?
196
00:12:40,434 --> 00:12:42,840
Running around, chasing ghosts.
- Okay, listen.
197
00:12:43,018 --> 00:12:45,305
You and Rambo need to get
your girlfriends and get out.
198
00:12:45,477 --> 00:12:47,468
Ha-ha-ha. All right.
199
00:12:47,644 --> 00:12:49,848
Listen here, chisel chest, okay?
200
00:12:50,019 --> 00:12:51,477
We were here first.
201
00:12:51,645 --> 00:12:53,636
We've already set up base camp.
202
00:12:53,812 --> 00:12:55,803
We beat you.
203
00:12:56,104 --> 00:12:58,095
- They were here first.
Mm-hm. Ha, ha.
204
00:12:58,438 --> 00:13:00,512
Oh, God!
205
00:13:00,688 --> 00:13:01,967
- Ed?
- Yeah?
206
00:13:02,147 --> 00:13:03,177
Where's your partner?
207
00:13:05,606 --> 00:13:09,303
Ten-six, ten-seven.
Guys, the EMF is really spiking here.
208
00:13:09,481 --> 00:13:12,599
Temperature's down 11 degrees.
Keep your eyes peeled.
209
00:13:12,774 --> 00:13:14,397
This could be it.
210
00:13:14,899 --> 00:13:17,519
Maggie, can I get a reading in here,
please?
211
00:13:20,442 --> 00:13:22,267
Something keeps messing
with the chip.
212
00:13:22,442 --> 00:13:24,399
I don't know what's going on here.
213
00:13:24,902 --> 00:13:28,433
- Guys. Guys. Guys.
What is this?
214
00:13:28,610 --> 00:13:32,735
Look, buddy, I'm sorry. That's it.
I'm telling you, that's all the money I...
215
00:13:45,447 --> 00:13:48,980
What're you doing at
the Morton House? On leap year?
216
00:13:49,157 --> 00:13:51,941
We're here to spend the night, okay?
It's for our TV show.
217
00:13:52,115 --> 00:13:53,940
What? Great. Perfect.
218
00:13:54,115 --> 00:13:57,233
- Nobody's spent the night before.
- Uh, actually, yeah, they have.
219
00:13:57,408 --> 00:13:58,652
Uh, we've never heard of them.
220
00:13:58,825 --> 00:14:02,239
Yeah, you know why? The ones that
have, haven't lived to talk about it.
221
00:14:02,410 --> 00:14:04,282
Oh, come on, I don't believe you.
222
00:14:04,451 --> 00:14:07,864
Look, missing-persons reports
going back almost a half century.
223
00:14:08,035 --> 00:14:11,733
Uh, John Graham
stayed on a dare: Gone.
224
00:14:11,911 --> 00:14:14,578
Julie Wilkerson: Gone.
There are tons more.
225
00:14:14,745 --> 00:14:17,530
All of them came to stay the night,
always on a leap year.
226
00:14:17,704 --> 00:14:20,904
The only body they ever found
was the last owner, Freeman Daggett.
227
00:14:21,080 --> 00:14:22,905
These look legit.
- They are legit.
228
00:14:23,080 --> 00:14:24,490
And we ain't got much time.
229
00:14:24,664 --> 00:14:27,152
Starting at midnight,
your friends are going to die.
230
00:14:27,330 --> 00:14:29,369
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
231
00:14:29,540 --> 00:14:32,538
Oh, my God! Oh, my God!
Guys! Guys! Oh, my God!
232
00:14:32,707 --> 00:14:33,820
Oh, my God, we got one!
233
00:14:33,998 --> 00:14:35,457
- Corbett! We saw it.
What?
234
00:14:35,624 --> 00:14:36,999
A full apparition!
- Get out.
235
00:14:37,166 --> 00:14:41,078
- It was a Class 4, a spectral illumination.
It was absolutely amazing.
236
00:14:44,001 --> 00:14:46,406
Hey, aren't those the * * * * * * * *
from Texas?
237
00:14:46,584 --> 00:14:47,616
Yes.
238
00:14:47,794 --> 00:14:49,784
Let's have this reunion
across the street.
239
00:14:49,961 --> 00:14:52,117
What are you doing here?
- Get you ice cream.
240
00:14:52,294 --> 00:14:55,708
- What do you say? Let's go.
Guys, I think you should listen...
241
00:14:55,878 --> 00:14:58,912
No, no, no. Look at this.
The honest-to-God proof, all right?
242
00:15:01,838 --> 00:15:04,042
Are you kidding me?
No, not kidding you.
243
00:15:04,213 --> 00:15:05,920
- We got ghosts.
- What reading did we get?
244
00:15:06,088 --> 00:15:08,163
- Uh, it was a 10.9.
10.9?
245
00:15:08,339 --> 00:15:11,752
Yeah, it was 10.9, it was almost 11.
And I was like, "What's going on?"
246
00:15:11,923 --> 00:15:14,045
- And I was...
Hold on, watch this part.
247
00:15:14,216 --> 00:15:16,123
Oh!
He got blasted.
248
00:15:16,299 --> 00:15:18,171
It was crazy.
Oh, my God.
249
00:15:23,634 --> 00:15:24,747
What's a death echo?
250
00:15:24,926 --> 00:15:27,462
Look, if we got a problem here,
that ghost ain't it.
251
00:15:27,635 --> 00:15:31,214
That's real. Like, that happened.
What's a death echo?
252
00:15:31,385 --> 00:15:33,424
Echoes are trapped in a loop, okay?
253
00:15:33,595 --> 00:15:36,261
They keep replaying how they died
over and over again...
254
00:15:36,428 --> 00:15:40,174
...usually in the place where they were
ganked. As dangerous as a scary movie.
255
00:15:40,346 --> 00:15:42,632
The echo's not dangerous,
but something else is.
256
00:15:42,804 --> 00:15:44,878
- You're right.
- We need to get out. Come on.
257
00:15:45,054 --> 00:15:46,797
- Let's go. Let's go.
Let's go, guys.
258
00:15:46,972 --> 00:15:48,928
Guys, time is running out.
259
00:15:50,931 --> 00:15:53,337
But what about our equipment?
What are we gonna...?
260
00:15:53,515 --> 00:15:55,968
We got the material.
We got all kinds of stuff.
261
00:15:56,140 --> 00:15:59,589
- We'll make you recurring guest stars.
Wait! Wait! Wait!
262
00:16:00,850 --> 00:16:01,928
Where's Corbett?
263
00:16:02,100 --> 00:16:05,431
I wish to communicate
with the restless spirits here.
264
00:16:11,561 --> 00:16:18,092
Oh. Lights out.
I think I got night-vision here.
265
00:16:23,312 --> 00:16:24,771
That's better.
266
00:16:24,938 --> 00:16:26,135
No man left behind.
267
00:16:29,147 --> 00:16:31,103
That was Corbett.
- Come in, Corbett.
268
00:16:31,273 --> 00:16:34,022
Tell Corbett we'll get him.
Corbett, don't worry!
269
00:16:34,190 --> 00:16:35,564
Guys.
270
00:16:35,732 --> 00:16:37,439
* * * * you!
271
00:16:37,608 --> 00:16:38,769
Where are you, dude?
272
00:16:38,941 --> 00:16:41,062
- Tell us where you are!
Corbett!
273
00:16:41,233 --> 00:16:44,102
Let me go! Aah! Guys!
274
00:16:44,276 --> 00:16:46,562
- Come back, Corbett.
- Aah!
275
00:16:46,734 --> 00:16:47,931
Hey, hey, hey! Come on.
276
00:16:48,859 --> 00:16:51,147
Hey, hey, hey!
277
00:16:56,778 --> 00:16:58,236
Hey, Corbett's...
278
00:16:58,403 --> 00:17:00,275
He's not here.
Let's go. Let's go back.
279
00:17:01,237 --> 00:17:03,727
No, no, no. That was Corbett.
Didn't you hear that?
280
00:17:03,905 --> 00:17:06,191
Sam, get them out of here.
Let's go, come on.
281
00:17:06,363 --> 00:17:08,686
- There we go. Keep it moving.
Looking good.
282
00:17:08,863 --> 00:17:10,902
Corbett?
All right.
283
00:17:11,073 --> 00:17:12,649
Hey. Come on, let's go.
Hey.
284
00:17:12,823 --> 00:17:14,564
Watch him. Watch him.
- Take a left.
285
00:17:14,739 --> 00:17:17,573
Move, move. Let's go. Turn it off.
286
00:17:17,741 --> 00:17:20,229
Oh, God, what's happened?
287
00:17:20,407 --> 00:17:23,111
Oh, God. He's gone.
288
00:17:23,284 --> 00:17:24,481
He just disappeared.
289
00:17:24,659 --> 00:17:26,982
Let's go through all the angles,
all the cameras.
290
00:17:27,159 --> 00:17:29,731
- It's 12:04, Dean. Good? You happy?
- Yeah, I am happy.
291
00:17:29,910 --> 00:17:32,577
"Let's go hunt the Morton House.
It's our Grand Canyon. "
292
00:17:32,743 --> 00:17:35,066
I don't wanna hear it.
You got two months left.
293
00:17:35,243 --> 00:17:38,575
- Instead, we're gonna die tonight.
Whoa, whoa!
294
00:17:38,745 --> 00:17:41,363
- What is going on, guys?
- I'll tell you what's going on.
295
00:17:41,536 --> 00:17:45,578
Every door, every window, every exit
out of this house, they're all sealed.
296
00:17:45,746 --> 00:17:48,532
- Why are they sealed?
- It's a supernatural lockdown, okay?
297
00:17:48,705 --> 00:17:50,945
Whatever took Corbett
doesn't want us to leave.
298
00:17:51,122 --> 00:17:54,239
And it's no death echo,
this is a bad mother. It wants us scared.
299
00:17:54,414 --> 00:17:56,820
Or it just wants us.
300
00:17:58,290 --> 00:18:01,205
Uh, guys, the camera's fritzing again.
301
00:18:01,375 --> 00:18:04,326
Whoa. Guys, the EMF's starting to spike.
302
00:18:04,500 --> 00:18:05,909
- This is a big one.
Ed.
303
00:18:06,083 --> 00:18:08,324
Everybody stay close,
there's something coming.
304
00:18:08,501 --> 00:18:10,243
Guys.
305
00:18:10,418 --> 00:18:13,499
Uh, whoa.
Okay, let's... Let's just stay...
306
00:18:13,668 --> 00:18:15,660
Whoa!
307
00:18:15,836 --> 00:18:18,585
Guys, is this the same echo
you guys saw earlier?
308
00:18:18,753 --> 00:18:21,705
- No, it's a different guy.
- Multiple echoes? What's going on?
309
00:18:21,879 --> 00:18:23,123
Beats me.
310
00:18:23,295 --> 00:18:25,037
Okay. All right, all right, all right.
311
00:18:25,212 --> 00:18:27,915
Uh, hey, buddy! Hey, hey.
312
00:18:28,088 --> 00:18:30,126
Wake up. You're dead!
313
00:18:30,547 --> 00:18:32,584
- Hello?
- What's he doing? What's he doing?
314
00:18:32,755 --> 00:18:35,126
Sometimes you can shock
an echo out of its loop...
315
00:18:35,298 --> 00:18:37,668
...if you can talk to the part
that's still human.
316
00:18:37,840 --> 00:18:40,756
But usually you have to have
some connection to the deceased.
317
00:18:40,924 --> 00:18:43,413
Come on, wake up! Be dead! Huh?
318
00:18:44,799 --> 00:18:46,506
Hey! Hey!
- You guys hear that?
319
00:18:46,675 --> 00:18:48,713
- What's that sound?
- You guys hear that?
320
00:18:48,884 --> 00:18:51,373
What is that?
- Snap out of it, buddy, huh?
321
00:18:51,551 --> 00:18:53,091
What are you waiting for?
You're dead.
322
00:18:56,135 --> 00:18:59,252
Oh!
Where the hell did it go?
323
00:19:08,680 --> 00:19:10,007
There's no records of this.
324
00:19:10,180 --> 00:19:13,132
No one got shot here, no one got
run over by a train. Stay close.
325
00:19:13,306 --> 00:19:14,799
Did the echoes take Corbett?
326
00:19:14,973 --> 00:19:17,296
Yes... No. We don't know
what's doing what here...
327
00:19:17,473 --> 00:19:20,756
...that's what we're trying to figure out.
Stay close.
328
00:19:22,141 --> 00:19:24,925
Okay, look, um,
death echoes are ghosts, okay?
329
00:19:25,099 --> 00:19:27,885
Now, ghosts usually haunt places
where they lived or died.
330
00:19:28,059 --> 00:19:30,096
Except these mooks
didn't live or die here.
331
00:19:30,267 --> 00:19:32,058
Right.
What are they doing here?
332
00:19:32,226 --> 00:19:34,797
Hey, give the lady a cigar.
333
00:19:34,977 --> 00:19:37,014
Does looking at this
through that camera...
334
00:19:37,185 --> 00:19:39,426
...make you feel better or something?
I mean...
335
00:19:39,603 --> 00:19:42,270
Um... I, uh...
336
00:19:42,436 --> 00:19:45,352
- Oh, yeah. Uh, yeah, I think so. Mm-hm.
- Oh.
337
00:20:04,274 --> 00:20:06,680
Freeman Daggett, house's last owner.
338
00:20:06,858 --> 00:20:09,347
Officially commended for 20 years
of fine service...
339
00:20:09,525 --> 00:20:12,939
...at the Gamble General Hospital.
He's a doctor?
340
00:20:13,318 --> 00:20:14,941
Janitor.
341
00:20:15,401 --> 00:20:17,273
This looks like his den.
342
00:20:17,444 --> 00:20:19,933
- When did you say he died? '64?
- Yeah. Heart attack.
343
00:20:20,111 --> 00:20:24,188
What are these, C rations?
Army-issued, three squares.
344
00:20:24,362 --> 00:20:26,767
Like, a lifetime supply.
345
00:20:27,195 --> 00:20:28,902
God, is that all he ate?
346
00:20:29,070 --> 00:20:31,311
One-stop shopping.
347
00:20:33,113 --> 00:20:34,393
Hello. Locked.
348
00:20:34,572 --> 00:20:37,524
Come on, guys, this is ridiculous.
How is this supposed to find Corbett?
349
00:20:37,698 --> 00:20:41,443
Huh? We should be digging up
the frigging floorboards right now.
350
00:20:41,615 --> 00:20:45,989
Huh. Survival Under Atomic Attack.
351
00:20:46,158 --> 00:20:47,236
An optimist.
352
00:21:03,620 --> 00:21:04,947
Crap.
353
00:21:05,120 --> 00:21:06,661
Crap.
354
00:21:06,828 --> 00:21:08,819
Taxidermy. Okay.
355
00:21:08,995 --> 00:21:11,994
- You said Daggett was a hospital janitor?
Yeah.
356
00:21:12,163 --> 00:21:13,656
Ew.
357
00:21:13,830 --> 00:21:15,239
We got three toe tags here.
358
00:21:15,413 --> 00:21:20,451
One, death by gunshots,
train accident, and suicide.
359
00:21:22,039 --> 00:21:23,699
Ew.
360
00:21:23,874 --> 00:21:25,450
What?
361
00:21:25,791 --> 00:21:29,039
Well, that explains
why all the death echoes are here.
362
00:21:30,708 --> 00:21:34,951
They're here because
their bodies are here.
363
00:21:35,125 --> 00:21:38,160
- Somewhere in the house.
- What?
364
00:21:38,335 --> 00:21:43,242
Daggett brought the remains home
from the morgue to play.
365
00:21:46,753 --> 00:21:48,211
Ew!
366
00:21:48,379 --> 00:21:50,619
That's nasty, dude.
367
00:21:50,796 --> 00:21:51,909
Right.
368
00:21:52,088 --> 00:21:53,545
Wait a minute.
369
00:21:53,713 --> 00:21:56,498
Corbett.
370
00:22:02,923 --> 00:22:05,875
Okay, Maggie.
371
00:22:14,134 --> 00:22:16,172
- Closer to the herd, okay?
Maggie?
372
00:22:16,343 --> 00:22:18,380
- Maggie?
She's fine.
373
00:22:18,551 --> 00:22:22,498
Harry, I got an 8.6 and climbing
fast. Something huge is coming. Look.
374
00:22:22,677 --> 00:22:24,004
Something big is coming.
375
00:22:24,177 --> 00:22:25,551
It's past 11, you guys.
376
00:22:25,719 --> 00:22:27,628
What is happening?
Nobody move.
377
00:22:27,804 --> 00:22:30,292
Hold on, hold on. Stay quiet.
378
00:22:32,720 --> 00:22:34,878
- What's going on? Sam?
Ed.
379
00:22:35,055 --> 00:22:36,631
Must be the surge.
380
00:22:36,805 --> 00:22:38,049
Sam?
381
00:22:38,805 --> 00:22:40,180
Where'd he go?
382
00:22:40,348 --> 00:22:42,006
Oh, no.
383
00:22:43,056 --> 00:22:44,514
Oh.
384
00:22:48,808 --> 00:22:50,715
Sam!
385
00:22:55,840 --> 00:22:56,954
Sammy!
Sam!
386
00:22:57,049 --> 00:22:59,716
Yo! Talk to us!
Corbett, Corbett!
387
00:22:59,883 --> 00:23:00,961
- Sammy!
Sam?
388
00:23:01,133 --> 00:23:03,171
Corbett, Corbett!
389
00:23:04,508 --> 00:23:06,168
Corbett!
390
00:23:06,343 --> 00:23:09,257
- Corbett!
- Sam!
391
00:23:12,427 --> 00:23:13,624
God, I am so scared.
392
00:23:15,136 --> 00:23:16,166
I'm so scared.
393
00:23:16,344 --> 00:23:17,718
It's gonna be okay.
394
00:23:17,886 --> 00:23:20,755
It's gonna be okay, Maggie.
395
00:23:28,930 --> 00:23:30,921
Corbett!
396
00:23:39,224 --> 00:23:41,180
Whoa.
397
00:23:51,477 --> 00:23:53,681
My best friend...
398
00:23:54,435 --> 00:23:55,845
...and my best sister.
Ed.
399
00:23:56,019 --> 00:23:57,097
- Harry.
- Ed.
400
00:23:57,269 --> 00:23:58,727
- Harry.
- Ed. Listen, Ed...
401
00:23:58,895 --> 00:24:00,222
Are you banging my sister?
402
00:24:01,478 --> 00:24:02,675
No.
403
00:24:02,853 --> 00:24:04,561
No.
404
00:24:05,313 --> 00:24:07,434
- Hold my glasses.
You got it.
405
00:24:07,605 --> 00:24:10,271
Ed, Ed, Ed!
406
00:24:10,438 --> 00:24:13,769
Guys. Guys.
Ed, get off. You guys, stop.
407
00:24:13,939 --> 00:24:16,309
You guys are in trouble.
Hey, hey, hey!
408
00:24:16,939 --> 00:24:18,268
The * * * * are you doing?
409
00:24:18,440 --> 00:24:20,099
Cut it out!
410
00:24:20,274 --> 00:24:22,809
We're down by two people.
411
00:24:24,650 --> 00:24:26,226
Sam!
412
00:24:26,400 --> 00:24:27,810
Great.
413
00:24:27,984 --> 00:24:29,441
Sammy!
414
00:24:29,609 --> 00:24:31,316
Sorry.
415
00:24:33,277 --> 00:24:35,481
I'm sorry.
416
00:24:37,653 --> 00:24:39,193
You got my glasses.
417
00:24:39,694 --> 00:24:41,650
- He got my tooth there?
Uh, no.
418
00:24:41,820 --> 00:24:44,605
- I won that, right?
Yup, you're good.
419
00:24:48,238 --> 00:24:50,562
- Thanks, Spruce.
Yeah, it's my fault.
420
00:24:50,739 --> 00:24:52,646
Great. That's nice. Thanks.
421
00:24:58,448 --> 00:24:59,822
Corbett.
422
00:25:01,490 --> 00:25:03,114
Corbett.
423
00:25:04,033 --> 00:25:05,147
Corbett.
424
00:25:05,325 --> 00:25:07,315
Hey. Wake up, man.
425
00:25:07,491 --> 00:25:09,649
Corbett, hey.
426
00:25:09,826 --> 00:25:11,283
- Corbett, hey.
Sam?
427
00:25:11,451 --> 00:25:13,655
You gotta keep listening
to my voice, okay?
428
00:25:13,826 --> 00:25:15,486
I'm right here.
429
00:25:15,661 --> 00:25:16,904
Stay awake.
430
00:25:17,077 --> 00:25:18,618
Don't listen to him.
431
00:25:20,494 --> 00:25:23,244
It stops hurting, so don't worry.
432
00:25:26,829 --> 00:25:28,073
Corbett, stay with me.
433
00:25:28,245 --> 00:25:30,284
Stay with me, you got it?
I'm right here.
434
00:25:30,455 --> 00:25:33,157
Hey. Stay with me. Don't.
435
00:25:33,330 --> 00:25:35,736
Don't. No!
436
00:25:36,290 --> 00:25:37,486
Corbett!
437
00:25:40,040 --> 00:25:41,783
Corbett!
438
00:25:50,959 --> 00:25:52,156
- Corbett!
Where'd you go?
439
00:25:52,334 --> 00:25:54,159
Where are you guys?
440
00:25:56,544 --> 00:25:59,328
Dean, what are you doing?
Daggett was a Cold-War nut.
441
00:25:59,502 --> 00:26:01,707
He was an amateur taxidermist.
442
00:26:01,878 --> 00:26:05,125
He liked to slow dance with cadavers
and all he ate was C rations.
443
00:26:05,295 --> 00:26:07,452
- So what are we looking for?
A horrible life.
444
00:26:07,629 --> 00:26:09,501
A lonely life.
445
00:26:10,005 --> 00:26:11,995
A Cold-War life.
446
00:26:13,046 --> 00:26:14,670
He was scared.
447
00:26:14,839 --> 00:26:17,328
- He was scared. He was scared.
Scared of what?
448
00:26:17,506 --> 00:26:18,915
What?
Where are you going?
449
00:26:19,089 --> 00:26:21,460
Don't leave me in here. Guys.
Wait. Dean!
450
00:26:21,632 --> 00:26:22,746
Get away from me.
451
00:26:22,924 --> 00:26:24,666
This won't hurt.
452
00:26:24,841 --> 00:26:27,508
It's okay. It's okay.
453
00:26:27,675 --> 00:26:29,417
Relax.
454
00:26:29,592 --> 00:26:31,583
Relax.
455
00:26:39,010 --> 00:26:40,255
Where are you going?
456
00:26:40,428 --> 00:26:43,426
Guys like Daggett back then,
the ones scared of the Russkies...
457
00:26:43,594 --> 00:26:44,922
...they built bomb shelters.
458
00:26:45,095 --> 00:26:46,423
I'm guessing he's got one.
459
00:26:47,262 --> 00:26:49,218
I'll bet you it's in the basement.
460
00:26:51,804 --> 00:26:52,919
Whoa!
461
00:26:53,097 --> 00:26:55,052
That is not funny. How many times...?
462
00:26:55,222 --> 00:26:57,343
Uh, who closed the door?
It did.
463
00:26:57,514 --> 00:26:58,758
It wants to separate us.
464
00:26:58,931 --> 00:27:01,764
Ed, listen to me.
There's some salt in my duffle.
465
00:27:01,932 --> 00:27:03,508
Make a circle and get inside.
466
00:27:08,391 --> 00:27:10,133
- Inside his...?
- That's stupid.
467
00:27:10,308 --> 00:27:11,505
Inside your duffle bag?
468
00:27:11,683 --> 00:27:12,881
In the salt, you idiot!
469
00:27:13,059 --> 00:27:15,263
- Oh, okay.
- Yeah. Yeah, yeah.
470
00:27:27,854 --> 00:27:30,058
Hurry up.
Get in the circle, get in the circle.
471
00:27:30,229 --> 00:27:32,267
Come on, come on. Quick, quick.
472
00:27:32,438 --> 00:27:36,219
Guys, guys, I don't wanna die, okay?
And I don't want you...
473
00:27:36,397 --> 00:27:38,554
- Hey, listen to me, okay?
- Don't want you to...
474
00:27:38,731 --> 00:27:41,302
Listen, if we don't die...
475
00:27:42,023 --> 00:27:45,935
...it's totally okay if you, uh,
do my sister.
476
00:27:46,107 --> 00:27:47,933
- Ow!
Nice.
477
00:27:48,108 --> 00:27:50,015
Guys. Hey, guys.
478
00:27:50,524 --> 00:27:51,639
It's coming again.
479
00:27:51,817 --> 00:27:55,017
Okay. Oh, God. Get in close.
- Why does this keep happening?
480
00:27:55,192 --> 00:27:57,230
Why does this keep happening?
481
00:27:57,818 --> 00:27:59,643
Oh, my God.
482
00:28:02,610 --> 00:28:03,772
Oh, God.
483
00:28:03,945 --> 00:28:05,568
Oh, God.
484
00:28:10,696 --> 00:28:11,726
Corbett.
485
00:28:11,904 --> 00:28:14,393
Hey, can I ask you something?
486
00:28:14,571 --> 00:28:17,025
- What?
- Earlier, you and Sam.
487
00:28:17,197 --> 00:28:19,022
He said you had two months left?
488
00:28:19,197 --> 00:28:20,774
It's complicated.
489
00:28:20,947 --> 00:28:22,938
A while ago, Sam...
490
00:28:24,699 --> 00:28:27,697
No, no, no. I'm not gonna whine
about my * * * * * * * * problems...
491
00:28:27,865 --> 00:28:30,402
...to some * * * * * * * * reality show.
492
00:28:30,575 --> 00:28:33,110
I'm gonna do my * * * * * * * job.
493
00:28:35,158 --> 00:28:37,648
Is it cancer?
- Shut up.
494
00:28:40,243 --> 00:28:41,985
You hear that?
495
00:28:42,535 --> 00:28:44,989
I've been waiting
for some more friends.
496
00:28:45,161 --> 00:28:46,784
I get lonely.
497
00:28:46,953 --> 00:28:48,990
But you're coming to my party,
aren't you?
498
00:28:49,161 --> 00:28:52,658
Is that music?
It's coming from behind this wall.
499
00:29:04,748 --> 00:29:06,704
Wow, you're strong.
500
00:29:06,873 --> 00:29:09,908
You'll stay a good, long time.
501
00:29:16,209 --> 00:29:17,750
Sam!
502
00:29:25,127 --> 00:29:26,869
Oh, my God.
503
00:29:40,213 --> 00:29:43,296
Oh, no. Corbett.
504
00:29:50,216 --> 00:29:51,922
Oh, God, what have we done?
505
00:29:52,091 --> 00:29:53,548
- Oh, Corbett.
- Ed. Ed.
506
00:29:53,716 --> 00:29:57,332
Yeah?
- Corbett's... He's a death echo.
507
00:29:57,509 --> 00:29:59,832
He's, uh, reliving his own murder.
508
00:30:00,009 --> 00:30:02,925
Over and over forever.
509
00:30:06,469 --> 00:30:09,136
What's this Daggett guy's
problem anyway?
510
00:30:09,303 --> 00:30:10,417
Loneliness.
511
00:30:10,595 --> 00:30:12,420
- Has he never heard of a RealDoll?
- No, no.
512
00:30:12,595 --> 00:30:15,878
Daggett was the Norman Bates,
stuff-your-mother kind of lonely.
513
00:30:16,054 --> 00:30:18,969
I mean, that's why he
lifted these bodies from the morgue.
514
00:30:19,138 --> 00:30:23,049
He threw himself a birthday party, except
they were the only ones who would come.
515
00:30:23,222 --> 00:30:27,052
Anyway, so at midnight, he sealed them
in the bomb shelter and went upstairs...
516
00:30:27,224 --> 00:30:28,764
...and OD'd on horse tranqs.
517
00:30:28,932 --> 00:30:30,259
How do you know this?
518
00:30:30,432 --> 00:30:32,672
- Because he told me.
- Oh.
519
00:30:32,849 --> 00:30:35,054
- Yeah.
- Okay, so now that he's dead, what?
520
00:30:35,225 --> 00:30:38,425
Same song, different verse,
trying to get people come to his party?
521
00:30:38,600 --> 00:30:40,924
Pretty much, yeah. Stay forever.
522
00:30:41,101 --> 00:30:43,092
Those real bullets?
523
00:30:43,310 --> 00:30:44,553
It's rock salt.
524
00:30:46,936 --> 00:30:48,642
Ghostfacers
525
00:30:48,811 --> 00:30:51,809
We go to places where others will not
526
00:30:51,978 --> 00:30:53,602
Ghostfacers
527
00:30:53,771 --> 00:30:57,847
Stay in the kitchen
When the kitchen gets hot
528
00:30:58,021 --> 00:30:59,645
Guys.
529
00:31:00,147 --> 00:31:03,643
Oh, no.
Oh, Corbett.
530
00:31:06,898 --> 00:31:08,723
Wait, guys.
531
00:31:09,398 --> 00:31:12,646
Guys, it's... It's Corbett.
532
00:31:13,108 --> 00:31:14,387
He's... He's trapped.
533
00:31:14,566 --> 00:31:18,062
He's in a lot of pain, you know?
We gotta... We gotta try and...
534
00:31:18,233 --> 00:31:20,853
We got to try
and pull him out of his loop.
535
00:31:23,109 --> 00:31:25,066
We have to.
536
00:31:26,777 --> 00:31:27,939
Ed.
537
00:31:28,111 --> 00:31:29,852
Corbett?
538
00:31:31,027 --> 00:31:32,900
Corbett, it's...
539
00:31:33,403 --> 00:31:36,686
- Oh, God. I gotta do it, Harry.
Don't cross the line of salt.
540
00:31:37,738 --> 00:31:39,942
Corbett, listen to me.
541
00:31:40,113 --> 00:31:41,938
Okay, I'm not gonna hurt you.
542
00:31:42,113 --> 00:31:43,736
Listen.
543
00:31:44,323 --> 00:31:46,148
Listen. Oh, God.
544
00:31:46,323 --> 00:31:47,697
Corbett.
545
00:31:48,281 --> 00:31:50,568
- Oh, my God.
Get back here. Get back.
546
00:31:50,741 --> 00:31:52,897
I can't, okay?
547
00:31:53,074 --> 00:31:57,484
He's not hearing me, okay?
He won't stop dying.
548
00:32:02,075 --> 00:32:04,281
Seriously? You're still shooting?
549
00:32:04,452 --> 00:32:07,319
It makes him feel better. Don't ask.
550
00:32:09,743 --> 00:32:11,403
God.
551
00:32:12,620 --> 00:32:15,025
Oh, hell, guys.
Get in your ghost role thing.
552
00:32:15,203 --> 00:32:16,697
Something's coming.
553
00:32:16,871 --> 00:32:19,703
Oh, my God. Aah!
554
00:32:29,497 --> 00:32:31,324
L... I know how
we can get through to him.
555
00:32:31,499 --> 00:32:32,529
How?
556
00:32:32,707 --> 00:32:34,200
Ed.
557
00:32:35,874 --> 00:32:38,873
- He had feelings for you.
- Huh?
558
00:32:40,333 --> 00:32:42,870
- He wanted you.
- Wha...?
559
00:32:43,043 --> 00:32:44,452
- Wanted me to what?
- You know.
560
00:32:44,626 --> 00:32:46,119
No.
561
00:32:48,376 --> 00:32:50,534
And you know what you've gotta do.
562
00:32:51,878 --> 00:32:53,833
You can do it, Ed.
563
00:32:54,211 --> 00:32:57,376
You've always been the brave one.
Yes, you can. You make us brave.
564
00:32:57,545 --> 00:32:59,335
- Maggie, right? Yeah.
Yeah, you do.
565
00:32:59,504 --> 00:33:00,665
You totally do.
566
00:33:00,837 --> 00:33:02,461
Ed...
567
00:33:02,880 --> 00:33:05,582
...you gotta go be gay
for that poor, dead intern.
568
00:33:05,755 --> 00:33:08,291
You gotta send him into the light.
569
00:33:26,509 --> 00:33:27,539
Corbett.
570
00:33:28,260 --> 00:33:31,792
Maggie. No, no, Maggie.
No, it's okay. Don't worry.
571
00:33:31,969 --> 00:33:33,082
Corbett, look.
572
00:33:33,261 --> 00:33:34,671
Hey, it's just Ed, buddy.
573
00:33:34,845 --> 00:33:36,254
It's just me.
574
00:33:36,428 --> 00:33:38,419
Hey. Hey, Corbett, listen to me.
575
00:33:38,595 --> 00:33:41,678
Listen to me. I'm... We...
576
00:33:44,221 --> 00:33:45,631
Okay.
577
00:33:45,805 --> 00:33:47,464
You meant...
578
00:33:48,764 --> 00:33:51,335
Corbett, you meant a lot to the team.
579
00:33:54,016 --> 00:33:55,722
You meant...
580
00:33:57,266 --> 00:33:58,723
You meant a lot to me.
581
00:33:58,891 --> 00:34:01,925
You know, never ever back down...
582
00:34:02,517 --> 00:34:06,641
...never say a bad word, okay?
I remember that, Corbett. L...
583
00:34:07,102 --> 00:34:10,763
I remember that.
I remember because I love you, Corbett.
584
00:34:10,977 --> 00:34:14,343
I really, truly love you.
585
00:34:17,436 --> 00:34:18,514
Do you remember that?
586
00:34:18,686 --> 00:34:20,310
Do you?
587
00:34:21,021 --> 00:34:24,185
- Hey. Ed?
Yeah.
588
00:34:25,229 --> 00:34:27,186
Yeah, Corbett, it's...
589
00:34:28,981 --> 00:34:31,185
Corbett, yeah, it's me.
590
00:34:31,606 --> 00:34:34,356
It's me. Look at me.
591
00:34:36,107 --> 00:34:37,516
You gotta help us, man.
592
00:34:37,690 --> 00:34:40,891
You have to help us, Corbett.
Please. Please.
593
00:34:41,066 --> 00:34:43,733
Please help us right now.
594
00:34:43,900 --> 00:34:45,523
Take it easy. You all right?
595
00:34:45,693 --> 00:34:48,264
Uh, guys.
596
00:34:48,901 --> 00:34:51,816
Hey! Come here!
597
00:34:53,111 --> 00:34:54,852
This is bad. Very bad.
598
00:35:01,737 --> 00:35:03,527
Corbett?
599
00:35:13,781 --> 00:35:15,819
You all right, dude?
- Oh. Unh.
600
00:35:17,198 --> 00:35:18,858
You all right?
- Oh.
601
00:35:24,325 --> 00:35:26,400
Oh, my God.
602
00:35:45,746 --> 00:35:50,405
Leap year, February 29th,
the Morton House.
603
00:35:50,581 --> 00:35:52,239
A tragic day.
604
00:35:52,414 --> 00:35:55,614
A day of souls bound in torment...
605
00:35:55,789 --> 00:35:59,784
...of lives held in cruel balance.
606
00:35:59,957 --> 00:36:03,620
But the Ghostfacers,
they did the best that they could.
607
00:36:03,792 --> 00:36:07,572
We lost a beloved friend...
608
00:36:07,750 --> 00:36:10,833
...but we gained new allies.
609
00:36:11,001 --> 00:36:12,909
We know this much:
610
00:36:13,085 --> 00:36:18,419
That every day, including today,
is a new beginning.
611
00:36:19,086 --> 00:36:24,373
We learned more than we can say
in the brutal feat of the Morton House.
612
00:36:24,546 --> 00:36:31,836
The Ghostfacers were forced to face
something far more scary than ghosts.
613
00:36:32,797 --> 00:36:34,669
They were forced to face themselves.
614
00:36:36,423 --> 00:36:38,130
War changes man.
615
00:36:39,173 --> 00:36:40,750
And Maggie.
616
00:36:42,007 --> 00:36:45,504
War changes man...
617
00:36:45,675 --> 00:36:46,705
...and one woman.
618
00:36:49,843 --> 00:36:52,082
You know, Corbett, we just...
619
00:36:52,968 --> 00:36:56,915
Oh, gosh, we just like to think
that you're out there watching over us.
620
00:36:57,094 --> 00:37:01,384
As far as we're concerned,
you're not an intern anymore.
621
00:37:01,553 --> 00:37:05,713
You have more than earned
full Ghostfacer status.
622
00:37:05,887 --> 00:37:07,925
Plus it'd cool
to have a ghost on the team.
623
00:37:08,096 --> 00:37:09,127
Yeah.
624
00:37:09,305 --> 00:37:13,630
And here we were thinking that,
you know, we were teaching you...
625
00:37:13,805 --> 00:37:16,757
...and all this time,
you were teaching us...
626
00:37:17,223 --> 00:37:19,842
...about heart...
627
00:37:20,140 --> 00:37:22,427
...about dedication.
628
00:37:24,141 --> 00:37:25,799
About...
629
00:37:25,974 --> 00:37:32,008
...how gay love can pierce through
the veil of death and save the day.
630
00:37:33,351 --> 00:37:35,722
Thank you, Alan J. Corbett.
631
00:37:36,560 --> 00:37:40,341
Go well into that starry night,
young Turk.
632
00:37:42,395 --> 00:37:43,971
Go well.
633
00:37:51,355 --> 00:37:54,556
Come on, Spruce,
I gotta get all this stuff packed up.
634
00:37:54,731 --> 00:37:56,603
So? Pack and talk.
635
00:37:56,773 --> 00:37:58,016
I don't know what to say.
636
00:37:58,189 --> 00:37:59,980
Say what comes to mind.
637
00:38:00,149 --> 00:38:03,680
This is one of our confessional moments,
Corbett, so confess.
638
00:38:03,857 --> 00:38:05,848
What'd you think
was gonna happen tonight?
639
00:38:06,024 --> 00:38:09,272
What do you think's
gonna happen tonight on this trip?
640
00:38:10,234 --> 00:38:11,892
I think tonight...
641
00:38:12,067 --> 00:38:13,265
I really do.
642
00:38:13,443 --> 00:38:15,979
- I think all our dreams
are gonna come true.
643
00:38:17,735 --> 00:38:19,478
Does that sound stupid?
644
00:38:19,653 --> 00:38:21,774
Kind of does, yeah.
- Ha, ha.
645
00:38:43,657 --> 00:38:46,111
So guys, what do you think?
646
00:38:47,116 --> 00:38:48,609
You all right?
647
00:38:48,783 --> 00:38:50,939
You know, I kind of think
it was half awesome.
648
00:38:51,116 --> 00:38:54,566
Half awesome.
That's full-on good, right?
649
00:38:54,743 --> 00:38:57,278
Yeah. I mean,
it's bizarre how y'all are able to, uh...
650
00:38:57,451 --> 00:39:01,528
...honor Corbett's memory while grossly
exploiting the manner of his death.
651
00:39:01,702 --> 00:39:04,737
Yeah. No, it's a real tight rope
you guys are walking.
652
00:39:04,912 --> 00:39:07,282
Yeah. All right, guys.
653
00:39:08,579 --> 00:39:10,616
No, that's reality, man.
654
00:39:10,787 --> 00:39:13,359
Yeah. Corbett gave his life
searching for the truth...
655
00:39:13,538 --> 00:39:17,153
...and it is our job over here
to share it with the world.
656
00:39:17,330 --> 00:39:19,736
Right. Well, um, our experience:
657
00:39:19,915 --> 00:39:21,905
Know what you get
when you show the truth?
658
00:39:22,081 --> 00:39:23,906
A straitjacket or a punch in the face.
659
00:39:24,081 --> 00:39:25,575
- Sometimes both.
- Right.
660
00:39:25,749 --> 00:39:27,704
Come on, guys,
don't be Facer haters because...
661
00:39:27,874 --> 00:39:30,873
...we happened to have gotten
the footage of the century.
662
00:39:31,042 --> 00:39:32,499
Oh, yeah.
663
00:39:34,917 --> 00:39:36,114
- You got us there.
- Yeah.
664
00:39:36,292 --> 00:39:39,078
Yeah. Well, we'll see you guys around.
665
00:39:39,919 --> 00:39:42,621
- Yeah.
- Peace out.
666
00:39:49,420 --> 00:39:51,957
- Dicks.
- Oh, yeah.
667
00:39:52,129 --> 00:39:54,832
Totally.
- Yep. Let's start laying off some DVDs.
668
00:39:55,005 --> 00:39:57,210
That sounds like a good idea, Spruce.
669
00:39:57,381 --> 00:39:59,585
I think we're gonna
need a bigger office here.
670
00:39:59,756 --> 00:40:03,585
Because we're gonna go national,
then it's gonna go international, and...
671
00:40:03,757 --> 00:40:07,372
- Menudo left their dance bag behind.
- Ha-ha-ha.
672
00:40:07,549 --> 00:40:08,958
What's inside?
673
00:40:09,132 --> 00:40:10,709
Huh?
674
00:40:11,883 --> 00:40:14,835
Whoa. What the hell is this?
675
00:40:15,009 --> 00:40:18,956
Uh, seem to be having
some technical difficulty over here.
676
00:40:19,593 --> 00:40:22,129
- Wait, wait, wait.
No, no, no.
677
00:40:22,302 --> 00:40:25,217
Wait! " No operating system
found"? Wait a minute.
678
00:40:27,844 --> 00:40:29,504
- We clean?
No!
679
00:40:29,679 --> 00:40:32,084
Are you kidding me?
No. This can't be happening.
680
00:40:32,262 --> 00:40:35,676
Harry. Harry. No!
681
00:40:35,930 --> 00:40:38,383
Electromagnet.
Wiped out every tape and hard drive.
682
00:40:38,555 --> 00:40:40,380
World just isn't ready
for the Ghostfacers.
683
00:40:40,555 --> 00:40:42,843
That's too bad,
I kind of liked the show.
684
00:40:45,140 --> 00:40:46,882
Had its moments.
50005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.