Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,021 --> 00:00:05,857
Dad's gone now. He wants us
to pick up where he left off.
2
00:00:06,025 --> 00:00:08,647
We kill some evil sons of bitches
and we raise a little hell.
3
00:00:11,198 --> 00:00:12,609
Bela Talbot's her real name.
4
00:00:12,783 --> 00:00:14,942
A hunter?
Pretty far from a hunter.
5
00:00:15,119 --> 00:00:17,872
I procure unique items
for a select clientele.
6
00:00:18,040 --> 00:00:19,582
- A thief.
- A great thief.
7
00:00:19,750 --> 00:00:21,542
I think you'll find that belongs to me.
8
00:00:21,711 --> 00:00:24,119
- You're not gonna shoot anybody.
- Aah!
9
00:00:24,297 --> 00:00:25,840
Ever run across Gordon Walker?
10
00:00:26,008 --> 00:00:28,499
I know about Sam's visions.
I know everything.
11
00:00:33,100 --> 00:00:36,101
Gordon should be reaching
for the soap for the next few years.
12
00:00:36,270 --> 00:00:39,307
You were right about everything.
Sam Winchester is more than a monster.
13
00:00:39,483 --> 00:00:41,392
I'm not even sure he's human.
14
00:00:41,569 --> 00:00:43,312
We gotta get me the hell out of here.
15
00:01:01,386 --> 00:01:02,928
It's rude to sneak up on people.
16
00:01:03,096 --> 00:01:04,591
Bela Talbot.
17
00:01:05,432 --> 00:01:09,134
You have me at a disadvantage.
I don't know who you are.
18
00:01:09,771 --> 00:01:11,052
Gordon Walker.
19
00:01:13,693 --> 00:01:15,436
I've heard of you.
20
00:01:17,990 --> 00:01:20,030
Heard you were in prison.
21
00:01:20,201 --> 00:01:23,119
- Got out.
- Released early on good behavior?
22
00:01:27,501 --> 00:01:28,581
Looking for this?
23
00:01:37,597 --> 00:01:39,840
I know you were
just in Massachusetts.
24
00:01:40,017 --> 00:01:43,766
And I know you were with
the Winchester boys.
25
00:01:43,938 --> 00:01:46,347
- Tell me where they are.
- I don't think I know.
26
00:01:46,525 --> 00:01:47,688
Oh.
27
00:01:47,860 --> 00:01:49,687
Why don't you think a little harder?
28
00:01:49,862 --> 00:01:54,324
Put that down. What's so pressing
about finding the boys, anyway?
29
00:01:54,493 --> 00:01:56,403
Sam Winchester is the Antichrist.
30
00:01:56,579 --> 00:01:57,694
Mm.
31
00:01:57,872 --> 00:01:59,664
- I'd heard something about that.
- It's true.
32
00:01:59,833 --> 00:02:02,503
From my good friend,
the Easter bunny.
33
00:02:02,670 --> 00:02:04,414
Who'd heard it from the tooth fairy.
34
00:02:05,256 --> 00:02:06,455
Are you off your meds?
35
00:02:06,633 --> 00:02:08,507
The world hangs in the balance.
36
00:02:08,677 --> 00:02:10,884
So you go ahead and be a smart-ass.
37
00:02:11,055 --> 00:02:13,725
Tell me where they are or I shoot.
38
00:02:13,892 --> 00:02:17,309
Gordon, you and I
don't know each other very well.
39
00:02:17,480 --> 00:02:19,722
So let me tell you
a little something about me.
40
00:02:19,899 --> 00:02:22,438
I don't respond well to threats.
41
00:02:22,611 --> 00:02:26,230
But you make me an offer, and I think
you'll find me highly cooperative.
42
00:02:27,492 --> 00:02:29,152
Okay.
43
00:02:29,411 --> 00:02:33,576
How about, you tell me where they are
or I kill you right now.
44
00:02:33,750 --> 00:02:36,705
Kill me.
Good luck finding Sam and Dean.
45
00:02:44,514 --> 00:02:46,922
I can wrangle up three grand.
46
00:02:47,768 --> 00:02:49,975
I don't get out of bed for three grand.
47
00:02:54,026 --> 00:02:57,277
Scratch that. Give me the mojo bag
and we'll call it even.
48
00:02:58,073 --> 00:03:00,860
Oh, hell, no.
This thing's a century old, it's...
49
00:03:01,035 --> 00:03:02,315
Priceless.
50
00:03:02,495 --> 00:03:04,784
Believe me, I know.
51
00:03:05,665 --> 00:03:09,331
Now, how badly
do you want the Winchesters?
52
00:03:21,018 --> 00:03:22,726
Hmm.
53
00:03:25,982 --> 00:03:27,975
Hello, Dean.
54
00:03:28,151 --> 00:03:30,144
Hey, where are you?
55
00:03:55,560 --> 00:03:58,681
Hey, hey. Don't worry, don't worry.
We're gonna call you some help, okay?
56
00:03:58,856 --> 00:04:00,814
Where is she? Where'd she go?
57
00:04:55,552 --> 00:04:58,756
Smell that? Come and get it!
58
00:05:02,018 --> 00:05:04,177
That's right. Come on.
59
00:05:04,355 --> 00:05:06,348
I smell good, don't I?
60
00:05:06,524 --> 00:05:08,564
I taste even better.
61
00:05:18,622 --> 00:05:20,865
Come on. Free lunch.
62
00:05:33,974 --> 00:05:35,054
Whoo!
63
00:05:39,565 --> 00:05:41,024
What?
64
00:05:41,525 --> 00:05:43,353
Cutting it a little close,
don't you think?
65
00:05:43,528 --> 00:05:46,648
Ah. I was just chumming the water.
66
00:05:46,824 --> 00:05:48,698
Worked, didn't it?
67
00:05:50,703 --> 00:05:53,277
Oh.
68
00:06:21,951 --> 00:06:23,909
You with us?
69
00:06:24,705 --> 00:06:27,623
Oh, yeah.
Sorry, you're not going anywhere.
70
00:06:27,792 --> 00:06:29,334
- Wha...?
- Where's your nest?
71
00:06:29,502 --> 00:06:31,626
- What?
- Your nest.
72
00:06:31,797 --> 00:06:33,671
Where you and your
bloodsucking pals hang out?
73
00:06:33,841 --> 00:06:36,380
I don't know what you're talking about.
74
00:06:36,553 --> 00:06:38,462
Please, I don't feel good.
75
00:06:38,639 --> 00:06:40,264
Yeah, well.
76
00:06:40,433 --> 00:06:43,968
You're gonna feel worse, we give you
another shot of Dead Man's Blood.
77
00:06:44,730 --> 00:06:46,390
- Just let me go.
- Ha.
78
00:06:46,565 --> 00:06:49,317
- Yeah, you know we can't do that.
- I'm telling you the truth.
79
00:06:49,485 --> 00:06:51,977
I'm just... I took something.
80
00:06:52,155 --> 00:06:56,569
I'm freaking out,
I don't know what's going on.
81
00:06:58,038 --> 00:06:59,698
You took something?
- Yes.
82
00:07:02,710 --> 00:07:06,625
I can't come down.
83
00:07:07,257 --> 00:07:09,001
I just wanna come down.
84
00:07:10,261 --> 00:07:12,800
- What's your name?
- Lucy.
85
00:07:12,973 --> 00:07:17,387
- Please, just let me go.
- All right, Lucy, how about this?
86
00:07:17,562 --> 00:07:19,471
If you tell us what happened...
87
00:07:20,607 --> 00:07:22,150
...we'll let you go.
88
00:07:22,318 --> 00:07:23,349
You will?
89
00:07:26,907 --> 00:07:28,449
Uh...
90
00:07:28,617 --> 00:07:29,815
I don't really...
91
00:07:29,994 --> 00:07:31,275
Um...
92
00:07:31,454 --> 00:07:33,447
It's... It's not that clear.
93
00:07:33,623 --> 00:07:36,708
- Uh, I was at Spider.
- Spider?
94
00:07:36,877 --> 00:07:38,455
The club, on Jefferson.
95
00:07:38,629 --> 00:07:41,086
And there was this guy,
he was buying me drinks.
96
00:07:41,258 --> 00:07:43,334
This guy. What's he look like?
97
00:07:45,221 --> 00:07:47,215
Uh, he was old, like, 30.
98
00:07:47,391 --> 00:07:51,307
He had brown hair, a leather jacket.
99
00:07:51,980 --> 00:07:54,353
Deacon or Dixon or something.
100
00:07:55,902 --> 00:07:58,109
Said he was a dealer,
he had something for me.
101
00:08:00,115 --> 00:08:01,740
- Something?
Something new.
102
00:08:03,119 --> 00:08:05,112
Better than anything you ever tried.
103
00:08:07,708 --> 00:08:09,368
He put a few drops in my drink.
104
00:08:12,339 --> 00:08:14,877
Ha. Was the drug red and thick?
105
00:08:18,012 --> 00:08:20,421
Well, genius move there.
106
00:08:21,016 --> 00:08:23,508
- That was vampire blood.
- What?
107
00:08:23,686 --> 00:08:26,059
You just took a big steaming shot
of the nastiest virus.
108
00:08:26,231 --> 00:08:30,360
You're crazy,
he gave me roofies or something.
109
00:08:30,528 --> 00:08:34,277
No. The next thing I know,
we're at his place...
110
00:08:34,449 --> 00:08:37,902
...and he says he's gonna
get me something to eat, just wait.
111
00:08:38,079 --> 00:08:41,864
But I get so hungry.
112
00:08:42,042 --> 00:08:44,284
- So you busted out?
- Yeah.
113
00:08:46,130 --> 00:08:48,752
But it won't wear off...
114
00:08:49,551 --> 00:08:51,461
...whatever he gave me.
115
00:08:52,805 --> 00:08:55,677
Lights too bright?
Sunshine hurts your skin?
116
00:08:57,603 --> 00:08:59,181
Yeah.
117
00:08:59,605 --> 00:09:00,804
And smells.
118
00:09:04,194 --> 00:09:08,822
And I can hear blood pumping.
119
00:09:08,992 --> 00:09:13,205
Well, I hate to tell you this, sweetheart,
but your blood's never pumping again.
120
00:09:14,040 --> 00:09:15,321
Not mine.
121
00:09:15,917 --> 00:09:17,827
Yours.
122
00:09:19,338 --> 00:09:23,752
I can hear a heart beating
from half a block away.
123
00:09:26,055 --> 00:09:28,214
I just want it to stop.
124
00:09:29,810 --> 00:09:32,563
All right, listen, Wavy Gravy.
125
00:09:32,981 --> 00:09:35,437
It's not going to stop.
126
00:09:35,609 --> 00:09:38,362
You've already killed two people,
almost three.
127
00:09:39,155 --> 00:09:41,279
No, I couldn't.
128
00:09:41,492 --> 00:09:42,867
I was hallucinating.
129
00:09:43,035 --> 00:09:46,405
You killed them. We've been following
a sloppy trail of corpses.
130
00:09:46,581 --> 00:09:48,124
- And it leads straight to you.
- No.
131
00:09:48,292 --> 00:09:50,962
No, it wasn't real.
132
00:09:51,128 --> 00:09:53,003
It was the drug.
133
00:09:53,965 --> 00:09:55,543
Please.
134
00:09:57,887 --> 00:10:00,425
Please, you have to help me.
135
00:10:03,978 --> 00:10:06,303
No, no.
136
00:10:13,615 --> 00:10:14,694
Poor girl.
137
00:10:14,866 --> 00:10:16,444
We don't have a choice.
138
00:10:27,382 --> 00:10:29,090
No.
139
00:10:29,885 --> 00:10:31,130
Please. Aah!
140
00:10:49,200 --> 00:10:52,237
Sir. A few questions about the attack.
141
00:10:52,412 --> 00:10:55,118
- I already talked to the cops.
- Well, we're not cops.
142
00:10:55,291 --> 00:10:57,331
- We're FBI.
- FBI?
143
00:10:57,502 --> 00:10:59,791
- Can you describe your attacker?
- Uh...
144
00:11:02,300 --> 00:11:06,464
She was crazy. She had that, uh,
super PCP strength, you know?
145
00:11:07,097 --> 00:11:08,925
She gnawed on my neck.
146
00:11:09,100 --> 00:11:10,131
Did she bleed on you?
147
00:11:10,977 --> 00:11:13,766
- On me? No.
- In your mouth, open wound, anything?
148
00:11:13,940 --> 00:11:14,972
You sure about that?
149
00:11:15,150 --> 00:11:18,068
- Yeah, I'm sure. Why do you ask?
- This woman has a dangerous virus.
150
00:11:18,237 --> 00:11:19,352
What?
151
00:11:19,530 --> 00:11:20,859
S- She bit me in the neck.
152
00:11:21,032 --> 00:11:24,817
The bite doesn't matter. You have to
actually ingest the blood to be infected.
153
00:11:24,995 --> 00:11:26,823
- Oh.
- Good thing too.
154
00:11:26,998 --> 00:11:28,327
We'd have had to kill you.
155
00:11:28,500 --> 00:11:30,208
Ha.
156
00:11:35,342 --> 00:11:38,047
- The attack?
- She jumped me, then bit me.
157
00:11:38,220 --> 00:11:41,091
And then those two guys found me,
and, uh, chased her down the alley.
158
00:11:41,265 --> 00:11:43,389
- What did they look like?
- I didn't get a good look.
159
00:11:43,560 --> 00:11:44,591
Think.
160
00:11:45,980 --> 00:11:48,269
One of them was real tall.
161
00:11:53,948 --> 00:11:55,442
That was a big fat waste of time.
162
00:11:55,617 --> 00:11:57,325
Ah. Look.
163
00:11:57,494 --> 00:11:59,736
Three blonds have gone missing,
including Lucy.
164
00:11:59,914 --> 00:12:01,823
All last sighted here.
165
00:12:03,251 --> 00:12:05,327
I'm telling you, Dean,
this is the hunting ground.
166
00:12:05,504 --> 00:12:06,963
Hey.
167
00:12:12,846 --> 00:12:15,254
Ha, ha. You're sick.
168
00:12:16,225 --> 00:12:18,218
You ready, sweetie?
169
00:12:19,229 --> 00:12:21,436
One taste of this,
you'll never be the same.
170
00:12:25,195 --> 00:12:28,611
Get out of here. Go, go.
171
00:12:31,327 --> 00:12:32,786
- Dean.
- Aah.
172
00:12:32,996 --> 00:12:35,238
I'm good. Come on.
173
00:13:04,077 --> 00:13:05,738
All right, run, I'll draw them off.
174
00:13:05,913 --> 00:13:08,321
What? No, you're crazy.
175
00:14:07,405 --> 00:14:09,363
There you are.
176
00:14:09,616 --> 00:14:12,653
Yeah, sorry. I stopped for a slice.
177
00:14:12,829 --> 00:14:16,198
Nice move you pulled back there, Dean,
running right at the weapons.
178
00:14:16,375 --> 00:14:17,750
Well, what can I say?
179
00:14:17,918 --> 00:14:19,911
I'm a badass.
180
00:14:21,005 --> 00:14:22,749
So I guess Gordon's out of jail.
181
00:14:22,924 --> 00:14:26,544
Uh, yeah, I guess so. You know, how
the hell did he know where to find us?
182
00:14:28,390 --> 00:14:29,765
That bitch.
183
00:14:33,437 --> 00:14:35,265
Hi, Bela.
- Hello, Dean.
184
00:14:35,440 --> 00:14:36,471
Question for you.
185
00:14:36,650 --> 00:14:40,270
You called me yesterday. It wasn't
to thank me for saving your ass, was it?
186
00:14:40,447 --> 00:14:42,986
No. Gordon Walker paid me
to tell him where you were.
187
00:14:43,159 --> 00:14:44,274
Excuse me?
188
00:14:44,452 --> 00:14:45,863
Well, he had a gun on me.
189
00:14:46,037 --> 00:14:48,956
- What else was I supposed to do?
- I don't know, pick up the phone.
190
00:14:49,125 --> 00:14:51,533
Tell us that a raging psychopath
was dropping by?
191
00:14:51,711 --> 00:14:55,330
- I did intend to call. I got sidetracked.
- He tried to kill us!
192
00:14:55,507 --> 00:14:57,880
I'm sorry. I didn't realize
it was such a big deal.
193
00:14:58,386 --> 00:15:01,091
After all, there are two of you
and one of him.
194
00:15:01,265 --> 00:15:03,554
- There were two of them.
- Oh.
195
00:15:03,726 --> 00:15:06,264
Bela, if we make it out of this alive...
196
00:15:06,438 --> 00:15:08,395
...the first thing I'm gonna do is kill you.
197
00:15:08,565 --> 00:15:10,605
- You're not serious.
- Listen to my voice...
198
00:15:10,776 --> 00:15:13,019
...and tell me if I'm serious.
199
00:15:54,163 --> 00:15:56,951
- I know you're uncomfortable...
- Aah.
200
00:15:57,125 --> 00:15:59,617
...but this is just temporary.
201
00:15:59,795 --> 00:16:02,666
The hunger will pass
and then you'll feel much better.
202
00:16:02,841 --> 00:16:05,249
Mm. Ah.
203
00:16:07,096 --> 00:16:08,127
You're awake.
204
00:16:08,306 --> 00:16:11,011
Who are they?
- Family.
205
00:16:11,184 --> 00:16:13,806
You always keep your family
in shackles?
206
00:16:13,979 --> 00:16:16,305
We're still getting to know each other.
207
00:16:16,482 --> 00:16:17,942
They've just been reborn.
208
00:16:18,109 --> 00:16:20,019
You grabbed some poor girls
off the street...
209
00:16:20,195 --> 00:16:23,400
...and made them monsters like you?
- I do what I have to.
210
00:16:23,576 --> 00:16:24,856
We're a dying breed.
211
00:16:26,663 --> 00:16:30,448
But then, you know that,
don't you, Gordon?
212
00:16:30,876 --> 00:16:33,831
Gordon Walker.
213
00:16:34,714 --> 00:16:37,799
One of the greatest living
vampire hunters.
214
00:16:39,095 --> 00:16:40,506
In the flesh.
215
00:16:40,680 --> 00:16:43,385
You're a big part of why my people
are nearly extinct, Gordon.
216
00:16:45,770 --> 00:16:48,392
Your people are going extinct...
217
00:16:48,565 --> 00:16:51,519
...because you're a bunch of mindless,
bloodthirsty animals.
218
00:16:55,156 --> 00:17:00,152
Right, we're so much more
bloodthirsty than you.
219
00:17:00,371 --> 00:17:04,583
Hunters slaughtered my entire nest
like they were having a party.
220
00:17:05,210 --> 00:17:07,998
Murdered my daughter.
221
00:17:08,172 --> 00:17:11,090
I can't tell you how satisfying this is.
222
00:17:11,259 --> 00:17:14,297
Catching a hunter
responsible for so many deaths...
223
00:17:14,472 --> 00:17:17,888
...and making you lunch
for my new daughters.
224
00:17:20,062 --> 00:17:22,055
Daughters?
225
00:17:23,566 --> 00:17:25,606
Try fang-whores.
226
00:17:27,112 --> 00:17:30,814
- Watch your mouth.
- Oh, did I hurt your feelings?
227
00:17:30,992 --> 00:17:32,321
I'm sorry.
228
00:17:32,494 --> 00:17:35,615
I forgot,
you're just a misunderstood victim.
229
00:17:35,790 --> 00:17:40,785
Even though you murder and spread
your filthy disease on pure base instinct.
230
00:17:40,963 --> 00:17:43,454
You got less humanity
than a sewer rat.
231
00:17:43,633 --> 00:17:46,469
I'm sorry you have such a low opinion
of my people.
232
00:17:46,636 --> 00:17:49,424
Oh, you have no idea.
233
00:17:53,270 --> 00:17:56,437
Sorry, change of plans.
234
00:17:56,607 --> 00:17:59,229
I'll be going out to get you lunch.
235
00:17:59,694 --> 00:18:01,734
I've got a better idea for you.
236
00:18:10,417 --> 00:18:11,532
No.
237
00:18:12,544 --> 00:18:14,288
No.
238
00:18:17,801 --> 00:18:19,545
No.
239
00:18:19,720 --> 00:18:21,049
No!
240
00:18:26,019 --> 00:18:28,558
That vampire's still out there, Dean.
241
00:18:28,731 --> 00:18:30,855
First things first.
242
00:18:31,568 --> 00:18:33,442
- Gordon.
- About that.
243
00:18:33,612 --> 00:18:35,819
- When we find him or if he finds us...
- Yeah?
244
00:18:35,990 --> 00:18:39,740
- I'm saying. He's not leaving us options.
- Yeah, I know. We gotta kill him.
245
00:18:41,413 --> 00:18:44,285
Really? Just like that?
246
00:18:44,459 --> 00:18:46,037
I thought you would've been, like:
247
00:18:46,211 --> 00:18:48,999
"No, we can't,
he's a human, it's wrong. "
248
00:18:49,173 --> 00:18:50,798
No, I'm done.
249
00:18:50,967 --> 00:18:53,459
I mean, Gordon's not gonna stop
until we're dead.
250
00:18:54,888 --> 00:18:56,632
Or until he is.
251
00:19:01,897 --> 00:19:03,226
- What?
I don't like it...
252
00:19:03,399 --> 00:19:06,603
...when people hold grudges against me.
I'd rather you didn't kill me.
253
00:19:06,778 --> 00:19:08,855
So I went ahead
and found Gordon's exact location.
254
00:19:09,031 --> 00:19:11,071
- You're hundred miles away. How...?
- Hello.
255
00:19:11,242 --> 00:19:13,282
Purveyor of powerful occult objects.
256
00:19:13,453 --> 00:19:15,779
I used a talking board
to contact the other side.
257
00:19:15,956 --> 00:19:16,988
- And?
- Warehouse.
258
00:19:17,166 --> 00:19:19,918
Two stories, riverfront,
neon sign outside.
259
00:19:20,086 --> 00:19:21,118
- Thanks.
- One more thing.
260
00:19:21,296 --> 00:19:22,541
The spirit had a message.
261
00:19:22,714 --> 00:19:24,921
"Leave town, run like hell,
and whatever you do...
262
00:19:25,092 --> 00:19:26,753
...don't go after Gordon. "
263
00:19:26,928 --> 00:19:29,005
For whatever that's worth.
264
00:20:28,213 --> 00:20:29,873
Please.
265
00:20:30,216 --> 00:20:32,754
Help us. Please.
266
00:22:42,797 --> 00:22:44,541
Go ahead.
267
00:22:45,258 --> 00:22:46,753
Do it.
268
00:22:48,179 --> 00:22:50,006
Kill me.
269
00:22:50,932 --> 00:22:55,394
- What happened here?
- Gordon Walker.
270
00:22:56,981 --> 00:22:59,769
I never should have brought
a hunter here.
271
00:22:59,985 --> 00:23:02,559
Never. I just...
272
00:23:03,447 --> 00:23:05,524
I just wanted some kind of revenge.
273
00:23:05,700 --> 00:23:09,651
So stupid, exposing him my family.
274
00:23:09,830 --> 00:23:11,408
Oh, yeah, you're such a family man.
275
00:23:17,049 --> 00:23:19,587
- You don't understand.
- I don't wanna understand, you...
276
00:23:19,760 --> 00:23:21,718
I was desperate.
277
00:23:22,347 --> 00:23:23,889
Have you ever felt desperate?
278
00:23:25,768 --> 00:23:28,390
I've lost everyone I ever loved.
279
00:23:28,563 --> 00:23:31,730
I'm staring down eternity, alone.
280
00:23:32,860 --> 00:23:34,769
Can you think of a worse hell?
281
00:23:36,030 --> 00:23:37,774
Well, there's hell.
282
00:23:40,286 --> 00:23:42,409
I wasn't thinking.
283
00:23:43,331 --> 00:23:44,956
I just...
284
00:23:45,542 --> 00:23:46,622
I didn't care anymore.
285
00:23:48,671 --> 00:23:50,249
Do you know what that's like?
286
00:23:51,800 --> 00:23:54,126
When you just don't give a damn?
287
00:23:54,762 --> 00:23:56,387
It's like...
288
00:23:56,764 --> 00:23:58,722
It's like being dead already.
289
00:24:00,185 --> 00:24:02,558
So just go ahead.
290
00:24:03,731 --> 00:24:04,763
Do it.
291
00:24:08,028 --> 00:24:09,737
Dean.
292
00:24:11,658 --> 00:24:14,232
Head wasn't cut off,
it was ripped off.
293
00:24:15,746 --> 00:24:18,202
By someone's bare hands.
294
00:24:18,374 --> 00:24:19,952
Dixon?
295
00:24:20,961 --> 00:24:23,666
What did you do to Gordon?
296
00:24:48,787 --> 00:24:50,447
Gordon.
297
00:24:54,461 --> 00:24:55,623
You okay?
298
00:24:57,257 --> 00:24:58,420
Not even close.
299
00:24:58,592 --> 00:25:00,170
I thought maybe you were dead.
300
00:25:04,140 --> 00:25:05,718
What is it?
301
00:25:07,770 --> 00:25:10,606
Something happened.
302
00:25:12,025 --> 00:25:13,056
What?
303
00:25:16,155 --> 00:25:18,148
They turned me.
304
00:25:18,658 --> 00:25:20,947
They? Those fangs?
305
00:25:25,542 --> 00:25:27,784
I'm sorry.
306
00:25:30,172 --> 00:25:31,583
You know what this means?
307
00:25:34,803 --> 00:25:36,428
It means you have to kill me.
308
00:25:41,687 --> 00:25:43,312
But not yet.
309
00:25:43,480 --> 00:25:44,856
What do you mean?
310
00:25:45,024 --> 00:25:47,480
You have to let me
do one last thing first.
311
00:25:48,820 --> 00:25:51,312
- What?
- Kill Sam Winchester.
312
00:25:51,490 --> 00:25:53,033
- Gordon...
- It's the only...
313
00:25:53,201 --> 00:25:56,452
It is the one good thing
to come out of this nightmare.
314
00:25:57,498 --> 00:26:00,535
I'm stronger, I'm faster.
I can finish him.
315
00:26:02,170 --> 00:26:03,795
Gordon...
316
00:26:03,964 --> 00:26:05,423
...I'm sorry.
317
00:26:06,718 --> 00:26:09,968
You know I can't let you
walk out of here.
318
00:26:10,138 --> 00:26:14,600
Listen to me.
There is nothing more important.
319
00:26:15,770 --> 00:26:16,802
Please.
320
00:26:27,869 --> 00:26:30,906
I can do one last good thing
for the world.
321
00:26:33,793 --> 00:26:35,287
Yeah.
322
00:26:36,171 --> 00:26:37,831
I hear you.
323
00:26:40,719 --> 00:26:43,210
You know, Gordon...
324
00:26:44,390 --> 00:26:45,505
...you're right.
325
00:26:45,683 --> 00:26:49,136
One last good thing.
326
00:27:07,418 --> 00:27:09,459
I'm sorry.
327
00:27:24,314 --> 00:27:28,395
Man, I must have checked three dozen
motels, empty buildings, warehouses.
328
00:27:28,570 --> 00:27:30,729
Yeah, me too.
329
00:27:31,573 --> 00:27:33,613
- Big city.
- It's like a giant haystack.
330
00:27:33,784 --> 00:27:36,490
Gordon's a deadly needle.
331
00:27:38,373 --> 00:27:41,494
We're running out of daylight.
Without the sun slowing him down...
332
00:27:41,669 --> 00:27:44,208
- Yeah, he'll be unstoppable.
- Yeah.
333
00:27:44,548 --> 00:27:46,624
Hey, uh, give me your phone.
334
00:27:46,800 --> 00:27:50,135
- What for?
- Lf Gordon knows our cell numbers...
335
00:27:50,305 --> 00:27:53,306
...he can use the cell signal
to track us down.
336
00:27:53,767 --> 00:27:55,013
Oh, yeah.
337
00:27:55,186 --> 00:27:57,262
- Nice.
- Yeah.
338
00:28:03,237 --> 00:28:05,112
Sam, stay here.
339
00:28:05,949 --> 00:28:08,820
What? Where are you going now?
340
00:28:09,912 --> 00:28:11,111
I'm going after Gordon.
341
00:28:11,289 --> 00:28:14,077
- What?
- Yeah, you heard me.
342
00:28:14,251 --> 00:28:16,458
Well, not alone, you're not.
343
00:28:16,629 --> 00:28:18,669
Sam, I don't need
a permission slip, okay?
344
00:28:18,840 --> 00:28:21,676
He's after you, not me,
and he's turbocharged.
345
00:28:21,844 --> 00:28:24,336
I want you to stay out of harm's way.
I'll take care of it.
346
00:28:24,515 --> 00:28:27,185
Dean, you're not going by yourself.
You're gonna get killed.
347
00:28:27,352 --> 00:28:30,556
Just another day at the office.
A massively dangerous day at the office.
348
00:28:30,731 --> 00:28:33,483
So, uh, you're the guy with nothing
to lose now? Oh, let me guess.
349
00:28:33,651 --> 00:28:34,814
Because, uh...
350
00:28:34,986 --> 00:28:37,656
- It's because you're already dead.
- Lf the shoe fits.
351
00:28:37,823 --> 00:28:40,279
You know, I'm sick and tired
of your stupid kamikaze trip.
352
00:28:40,451 --> 00:28:42,907
Whoa, whoa. Kamikaze?
353
00:28:43,079 --> 00:28:45,119
- I'm more like a ninja.
- That's not funny.
354
00:28:45,290 --> 00:28:46,951
- It's a little funny.
- No, it's not.
355
00:28:49,796 --> 00:28:51,338
What do you want me to do, Sam, huh?
356
00:28:51,506 --> 00:28:54,757
Sit around all day, writing sad poems
about how I'm gonna die?
357
00:28:54,927 --> 00:28:56,801
You know what? I've got one.
358
00:28:56,971 --> 00:28:58,715
See, what rhymes with
"Shut up, Sam"?
359
00:28:58,891 --> 00:29:03,269
Dude, drop the attitude, Dean.
Quit turning everything into a punch line.
360
00:29:03,438 --> 00:29:06,642
You know something else?
Stop trying to act like you're not afraid.
361
00:29:06,817 --> 00:29:08,276
- I'm not.
- You're lying.
362
00:29:08,444 --> 00:29:10,852
Drop it because
I can see right through you.
363
00:29:11,031 --> 00:29:13,605
You got no idea
what you're talking about.
364
00:29:14,451 --> 00:29:16,076
Yeah, I do.
365
00:29:16,245 --> 00:29:19,496
You're scared, Dean. You're scared
because your year's running out...
366
00:29:19,666 --> 00:29:21,576
...and you're going to hell
and you're freaked.
367
00:29:21,752 --> 00:29:23,544
- And how do you know?
- Because I know you.
368
00:29:23,713 --> 00:29:26,798
- Really?
- I've been following you my entire life.
369
00:29:28,719 --> 00:29:31,637
I mean, I've been looking up
to you since I was 4, Dean.
370
00:29:31,806 --> 00:29:34,677
Studying you,
trying to be just like my big brother.
371
00:29:34,852 --> 00:29:36,595
So yeah, I know you.
372
00:29:36,771 --> 00:29:39,143
Better than anyone else
in the entire world.
373
00:29:40,400 --> 00:29:41,563
And this...
374
00:29:41,735 --> 00:29:44,856
...is exactly how you act
when you're terrified.
375
00:29:49,077 --> 00:29:50,905
And, I mean, I can't blame you.
376
00:29:51,080 --> 00:29:52,740
It's just...
377
00:29:57,213 --> 00:29:58,672
What?
378
00:30:00,592 --> 00:30:04,258
It's just I wish you would drop the show
and be my brother again.
379
00:30:04,764 --> 00:30:06,306
Because...
380
00:30:08,895 --> 00:30:10,769
Just because.
381
00:30:18,323 --> 00:30:20,731
All right, we'll hole up.
382
00:30:20,993 --> 00:30:22,820
Cover our scent so he can't track us.
383
00:30:22,995 --> 00:30:24,953
Wait the night out here.
384
00:30:57,747 --> 00:30:59,325
You've had that phone two hours, Dean.
385
00:30:59,499 --> 00:31:02,370
- Who'd you give the number to?
- Nobody.
386
00:31:06,507 --> 00:31:08,132
- Hello?
Dean.
387
00:31:11,138 --> 00:31:14,508
- How'd you get this number?
- Scent's all over the cell phone store.
388
00:31:14,684 --> 00:31:16,309
Of course, I can't smell you now.
389
00:31:17,229 --> 00:31:19,851
- Where are you?
- You'll have to find us, won't you?
390
00:31:20,024 --> 00:31:22,730
- I'd rather you come to me.
- What's the matter, Gord-o?
391
00:31:22,903 --> 00:31:26,319
You're not afraid of us, are you?
We're just sitting here. Bring it on.
392
00:31:26,490 --> 00:31:28,947
I don't think so.
393
00:31:30,412 --> 00:31:32,986
Please, please.
394
00:31:33,165 --> 00:31:34,874
Shh.
395
00:31:38,130 --> 00:31:40,337
Factory on Riverside off the turnpike.
396
00:31:40,508 --> 00:31:42,465
Be here in 20 minutes...
397
00:31:42,635 --> 00:31:44,629
...or the girl dies.
- Gordon, let the girl go.
398
00:31:44,805 --> 00:31:47,557
- Bye, Dean.
- Gordon, don't do this.
399
00:31:48,851 --> 00:31:51,225
You don't kill innocent people,
you're still a hunter.
400
00:31:51,397 --> 00:31:53,307
No.
401
00:31:54,860 --> 00:31:56,818
I'm a monster.
402
00:32:18,681 --> 00:32:20,923
Hey, hey, we got you.
403
00:32:21,101 --> 00:32:23,592
Don't worry,
we're gonna get you out of here.
404
00:32:24,688 --> 00:32:26,017
Right there. We got you.
405
00:32:26,190 --> 00:32:28,100
We got you. Come on. Get her up.
406
00:32:28,276 --> 00:32:30,234
Watch your head. Watch your head.
407
00:32:31,572 --> 00:32:33,482
Okay, okay.
408
00:32:33,825 --> 00:32:35,023
Sam, stay close.
409
00:32:41,084 --> 00:32:42,709
- Sam!
- Dean!
410
00:32:44,213 --> 00:32:46,289
Damn it, Sam!
411
00:32:49,970 --> 00:32:52,295
Sam, be careful.
412
00:33:09,410 --> 00:33:11,238
Gordon.
413
00:33:11,913 --> 00:33:13,990
You got me where you want me.
414
00:33:14,166 --> 00:33:16,243
Might as well come out and fight.
415
00:33:16,419 --> 00:33:19,124
I'm right here, Sam.
416
00:33:23,302 --> 00:33:24,845
What's the matter, Sammy?
417
00:33:25,013 --> 00:33:27,302
So this is really the way
you wanna do it, huh?
418
00:33:27,474 --> 00:33:29,218
Damn right I do.
419
00:33:39,740 --> 00:33:42,659
You have no idea what I faced...
420
00:33:43,495 --> 00:33:45,322
...to get here.
421
00:33:45,956 --> 00:33:48,994
I lost everything.
422
00:33:49,169 --> 00:33:50,497
My life.
423
00:33:53,090 --> 00:33:54,253
But it's worth it.
424
00:33:54,425 --> 00:33:56,465
Because I'm finally gonna kill...
425
00:33:56,636 --> 00:33:59,424
...the most dangerous thing
I ever hunted.
426
00:34:00,141 --> 00:34:02,015
You're not human, Sam.
427
00:34:03,269 --> 00:34:04,812
Look who's talking.
428
00:34:04,980 --> 00:34:06,474
Damn it!
429
00:34:07,108 --> 00:34:08,768
You're right.
430
00:34:10,028 --> 00:34:11,403
I'm a bloodthirsty killer.
431
00:34:11,571 --> 00:34:13,897
- Don't talk like you don't have a choice.
- I don't.
432
00:34:14,075 --> 00:34:15,699
Yes, you do, Gordon.
433
00:34:15,868 --> 00:34:17,493
You didn't kill that girl.
434
00:34:17,662 --> 00:34:19,490
No, I didn't.
435
00:34:21,041 --> 00:34:24,162
I did something much, much worse.
436
00:34:48,534 --> 00:34:50,942
I gotta hand it to you, Sam.
437
00:34:51,120 --> 00:34:53,612
You got a lot of people fooled.
438
00:34:53,874 --> 00:34:57,290
But see, I know the truth.
439
00:34:57,461 --> 00:34:59,918
I know what it's like.
440
00:35:00,715 --> 00:35:03,551
We're the same now, you and me.
441
00:35:05,012 --> 00:35:10,221
I know how it is walking around
with something evil inside you.
442
00:35:10,477 --> 00:35:14,690
It's just too bad you won't
do the right thing and kill yourself.
443
00:35:14,983 --> 00:35:16,728
I'm gonna.
444
00:35:16,903 --> 00:35:18,148
Soon as I'm done with you.
445
00:35:18,864 --> 00:35:20,406
Two last good-deeds:
446
00:35:21,659 --> 00:35:24,780
Killing you and killing myself.
447
00:35:47,649 --> 00:35:49,358
No!
448
00:37:10,127 --> 00:37:15,040
You just charged a super-vamped-out
Gordon with no weapon.
449
00:37:15,384 --> 00:37:18,054
It's a little reckless, don't you think?
450
00:37:34,115 --> 00:37:35,526
Here you go. Ah.
451
00:37:35,701 --> 00:37:38,406
- Thanks.
- Figure out what's making that rattle?
452
00:37:38,579 --> 00:37:40,323
Not yet.
453
00:37:40,915 --> 00:37:43,751
- Give me a box wrench, would you?
- Yeah.
454
00:37:45,004 --> 00:37:46,796
- Here you go. Yeah.
- Thanks.
455
00:37:54,682 --> 00:37:56,260
Sam.
456
00:37:56,434 --> 00:37:59,472
- Wrong one?
- No, no, no. Come here for a second.
457
00:38:02,066 --> 00:38:03,561
Yeah.
458
00:38:06,864 --> 00:38:11,242
This rattle could be a couple of things.
I'm thinking it's an out of tune carb.
459
00:38:12,204 --> 00:38:13,746
Okay.
460
00:38:15,416 --> 00:38:18,204
Ahem. All right,
see this thing? It's a valve cover.
461
00:38:18,378 --> 00:38:23,041
Inside are all the parts that are on
the head. Give me that socket wrench.
462
00:38:24,469 --> 00:38:28,515
- All right, you with me so far?
- Yeah, uh, valve cover covers the heads.
463
00:38:28,683 --> 00:38:31,305
Very good.
Now, this is your intake manifold, okay?
464
00:38:31,478 --> 00:38:32,806
On top of it...
465
00:38:33,772 --> 00:38:36,180
It's a... A carburetor?
466
00:38:36,359 --> 00:38:38,850
- Carburetor. Very good.
- Yeah.
467
00:38:40,072 --> 00:38:42,362
What's with the auto shop?
468
00:38:45,580 --> 00:38:48,367
- What? You don't mean you want...?
- Yeah, I do.
469
00:38:48,542 --> 00:38:49,917
You fix it.
470
00:38:50,085 --> 00:38:51,912
Dean, you barely let me drive this thing.
471
00:38:52,088 --> 00:38:53,333
No, it's time.
472
00:38:53,506 --> 00:38:55,166
You should know how to fix it.
473
00:38:55,801 --> 00:38:58,553
You're gonna need to know
these things for the future.
474
00:39:05,896 --> 00:39:08,814
And besides, it's my job, right?
475
00:39:09,234 --> 00:39:11,939
Showing my little brother the ropes.
476
00:39:33,180 --> 00:39:35,469
Put your shoulder into it.
34299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.