Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:04,703
♪
2
00:00:04,739 --> 00:00:08,507
♪ Jingle bells,
jingle bells ♪
3
00:00:08,542 --> 00:00:12,211
♪ jingle all the way. ♪
4
00:00:12,246 --> 00:00:15,447
♪ Oh, what fun it is
to ride ♪
5
00:00:15,483 --> 00:00:19,385
♪ in a one-horse
open sleigh ♪
6
00:00:19,420 --> 00:00:22,955
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells, ♪
7
00:00:22,990 --> 00:00:26,859
♪ jingle all the way. ♪
8
00:00:26,894 --> 00:00:30,029
♪ Oh, what fun it is
to ride ♪
9
00:00:30,064 --> 00:00:32,965
♪ in a one-horse
open sleigh. ♪
10
00:00:33,000 --> 00:00:35,034
Don't step on them.
11
00:00:36,670 --> 00:00:38,137
Wow.
12
00:00:38,172 --> 00:00:40,639
They really do look like angels.
13
00:00:40,674 --> 00:00:42,374
Told you.
14
00:00:42,410 --> 00:00:43,909
Do you believe in angels?
15
00:00:43,944 --> 00:00:45,444
Of course.
16
00:00:45,479 --> 00:00:47,746
You make that sound like
you've seen them before.
17
00:00:47,782 --> 00:00:49,381
Like for real.
18
00:00:49,417 --> 00:00:52,484
You don't have to see
something to believe in it.
19
00:00:52,520 --> 00:00:54,453
You don't see God, do you?
20
00:00:57,458 --> 00:00:58,624
Are you cold?
21
00:00:58,659 --> 00:00:59,792
Yeah.
22
00:00:59,827 --> 00:01:01,760
Come on.
23
00:01:04,865 --> 00:01:06,999
I think I lost my gloves again.
24
00:01:07,034 --> 00:01:08,634
Do you know where they are?
25
00:01:08,669 --> 00:01:10,936
We can share.
26
00:01:12,840 --> 00:01:14,573
And put your other hand here.
27
00:01:22,550 --> 00:01:25,951
I guess I should go back
to my room.
28
00:01:25,986 --> 00:01:27,653
Yeah, me too.
29
00:01:28,856 --> 00:01:31,990
Wait, one more thing.
30
00:01:35,396 --> 00:01:36,462
Nope.
31
00:01:36,497 --> 00:01:37,196
I wasn't ready.
32
00:01:37,231 --> 00:01:37,696
Ok.
33
00:01:37,731 --> 00:01:39,498
[laughs]
34
00:01:39,533 --> 00:01:40,666
Close your eyes.
35
00:01:40,701 --> 00:01:42,034
Trust me.
36
00:01:42,069 --> 00:01:43,635
Ok.
37
00:01:55,182 --> 00:01:56,815
I'll see you tomorrow, ok?
38
00:01:56,851 --> 00:01:57,683
Ok.
39
00:01:57,718 --> 00:01:58,684
What time do you open
your presents?
40
00:01:58,719 --> 00:02:00,519
As early as possible.
41
00:02:00,554 --> 00:02:02,988
But let's get together
right after that, ok?
42
00:02:03,023 --> 00:02:03,889
Ok.
43
00:02:03,924 --> 00:02:05,023
Merry Christmas.
44
00:02:05,059 --> 00:02:07,059
The best Christmas ever.
45
00:02:07,094 --> 00:02:09,027
Best ever.
46
00:02:17,271 --> 00:02:18,137
Mom?
47
00:02:18,172 --> 00:02:19,104
Dad?
48
00:02:19,140 --> 00:02:21,940
I'm really sorry but I lost
my gloves again.
49
00:02:24,512 --> 00:02:26,545
Mom?
50
00:02:29,183 --> 00:02:31,183
Where is dad?
51
00:02:33,187 --> 00:02:40,392
He um... he left, honey.
52
00:02:40,427 --> 00:02:45,030
But he's coming back,
right?
53
00:02:45,065 --> 00:02:46,732
'Cause it's Christmas Eve and...
54
00:02:46,767 --> 00:02:48,567
No.
55
00:02:48,602 --> 00:02:49,535
No, Maggie.
56
00:02:49,570 --> 00:02:52,004
I'm so sorry.
57
00:03:05,319 --> 00:03:08,287
It's gonna be ok, Maggie.
58
00:03:08,322 --> 00:03:10,923
Nothing's ever gonna
be ok again.
59
00:03:10,958 --> 00:03:12,057
Not ever.
60
00:03:12,092 --> 00:03:13,592
Not even Christmas.
61
00:03:13,627 --> 00:03:14,459
Let's get in the car, Maggie.
62
00:03:14,495 --> 00:03:16,261
It's time to go.
63
00:03:17,798 --> 00:03:19,231
Maggie, come on.
64
00:03:19,266 --> 00:03:21,767
Don't stop believing, Maggie.
65
00:03:21,802 --> 00:03:23,602
Best Christmas ever.
66
00:03:23,637 --> 00:03:25,771
Believe in that.
67
00:03:41,655 --> 00:03:44,423
Hey, Lauren, this is Maggie.
68
00:03:44,458 --> 00:03:45,557
I got your message.
69
00:03:45,593 --> 00:03:49,094
You sounded a little upset
so I just wanted to call-
70
00:03:49,129 --> 00:03:50,495
excuse me, sorry.
71
00:03:50,531 --> 00:03:52,264
Sorry, I'm just leaving work
right now.
72
00:03:52,299 --> 00:03:55,334
Um, uh, I'm gonna pick up
Jordan after school,
73
00:03:55,369 --> 00:03:57,936
but I wanna talk to you.
74
00:03:57,972 --> 00:03:58,503
Thank you.
75
00:03:58,539 --> 00:03:59,438
So call me.
76
00:03:59,473 --> 00:04:01,406
I hope you're ok.
77
00:04:13,721 --> 00:04:16,755
How's my guy?
78
00:04:16,790 --> 00:04:18,357
Hey, where's Miss Klein?
79
00:04:18,392 --> 00:04:20,459
I don't know, but I'm starving.
80
00:04:20,494 --> 00:04:22,928
Well, you're supposed
to be chaperoned.
81
00:04:22,963 --> 00:04:23,795
It's fine.
82
00:04:23,831 --> 00:04:24,663
The other kids do it.
83
00:04:24,698 --> 00:04:26,265
I don't care what
the other kids do.
84
00:04:26,300 --> 00:04:27,666
I have an agreement
with the school.
85
00:04:27,701 --> 00:04:29,101
Mom, I'm not a baby.
86
00:04:29,136 --> 00:04:31,536
Oh, you think bad things
only happen to babies?
87
00:04:31,572 --> 00:04:32,938
Besides, it's fine.
88
00:04:32,973 --> 00:04:35,340
I'm, like, starving to death.
89
00:04:35,376 --> 00:04:38,443
Jordan, you're not,
like, starving.
90
00:04:38,479 --> 00:04:39,311
Ok?
91
00:04:39,346 --> 00:04:40,545
You're hungry or
you could be starving
92
00:04:40,581 --> 00:04:43,715
if you wanna be dramatic but
you're not, like, starving, ok?
93
00:04:43,751 --> 00:04:45,717
It doesn't make any sense.
94
00:04:45,753 --> 00:04:47,386
Come on.
95
00:04:47,421 --> 00:04:48,620
Nope, this way.
96
00:04:48,656 --> 00:04:49,521
Where are we going?
97
00:04:49,556 --> 00:04:52,291
I wanna have a talk
with Mrs. Deeley.
98
00:04:52,326 --> 00:04:54,192
Mom, don't do this.
99
00:04:54,228 --> 00:04:54,826
What?
100
00:04:54,862 --> 00:04:56,862
I'm not gonna do anything.
101
00:04:56,897 --> 00:04:58,363
I'm just gonna have a chat.
102
00:05:01,769 --> 00:05:03,669
Maggie.
103
00:05:03,704 --> 00:05:06,138
Mrs. Deeley, we had
an agreement.
104
00:05:06,173 --> 00:05:09,908
I can assure you, Miss Klein
is very conscientious.
105
00:05:09,943 --> 00:05:11,743
Who knows what could happen
to him out there.
106
00:05:11,779 --> 00:05:15,814
Our students
are perfectly safe.
107
00:05:15,849 --> 00:05:17,582
But I'll have a word
with her anyway.
108
00:05:17,618 --> 00:05:19,985
I appreciate that,
it's just...
109
00:05:20,020 --> 00:05:21,753
you can never be too careful.
110
00:05:21,789 --> 00:05:23,755
I see that.
111
00:05:23,791 --> 00:05:25,257
Well, thank you.
112
00:05:25,292 --> 00:05:28,694
Before you go, I was gonna
call you about something.
113
00:05:28,729 --> 00:05:32,564
I wanted to ask you how
Jordan is doing at home.
114
00:05:32,599 --> 00:05:33,732
What do you mean?
115
00:05:33,767 --> 00:05:34,666
It's nothing terrible,
116
00:05:34,702 --> 00:05:38,103
he's just not living up
to his potential.
117
00:05:38,138 --> 00:05:40,706
I thought you might consider
a tutor.
118
00:05:40,741 --> 00:05:44,209
A tutor?
119
00:05:44,244 --> 00:05:45,577
Why would he need a tutor?
120
00:05:45,612 --> 00:05:47,245
He's falling behind a bit.
121
00:05:47,281 --> 00:05:50,115
I mean, don't get me wrong,
he's a smart boy.
122
00:05:50,150 --> 00:05:53,251
He's just, uh, seems
a little distracted.
123
00:05:53,287 --> 00:05:56,788
Many of our students benefit
from more focused one-on-one-
124
00:05:56,824 --> 00:06:00,625
He doesn't need one-on-one
with a stranger.
125
00:06:00,661 --> 00:06:03,995
This is yesterday's math test.
126
00:06:10,738 --> 00:06:16,775
Here's the name of someone we've
had some good success with.
127
00:06:20,080 --> 00:06:24,449
Um... you know, I- I just
probably need to spend
128
00:06:24,485 --> 00:06:26,785
a little more time with him,
that's all.
129
00:06:26,820 --> 00:06:28,987
It was just a thought.
130
00:06:29,022 --> 00:06:32,991
And in the meantime, I hope
you have a Merry Christmas.
131
00:06:33,026 --> 00:06:34,426
Yeah, you too.
132
00:06:34,461 --> 00:06:36,228
Thank you.
133
00:06:37,197 --> 00:06:39,564
So what do you wanna do
for Christmas break?
134
00:06:39,600 --> 00:06:40,832
I don't know.
135
00:06:40,868 --> 00:06:41,800
Well, I was thinking
136
00:06:41,835 --> 00:06:44,569
maybe I would take a few days
off of work
137
00:06:44,605 --> 00:06:49,241
and maybe we could go to
a museum or the library.
138
00:06:49,276 --> 00:06:50,742
The library?
139
00:06:50,778 --> 00:06:52,644
Yes, the library.
140
00:06:52,679 --> 00:06:53,979
You know, education
does not stop
141
00:06:54,014 --> 00:06:56,181
just 'cause of some holiday,
alright?
142
00:06:56,216 --> 00:06:59,017
Every single day of your life
is another step at
143
00:06:59,052 --> 00:07:01,019
[together] forging
your place in this world.
144
00:07:01,054 --> 00:07:02,287
Don't be smart.
145
00:07:02,322 --> 00:07:03,121
I can't help it.
146
00:07:03,157 --> 00:07:05,624
I'm still dizzy
from the starvation.
147
00:07:05,659 --> 00:07:06,625
Well, guess what?
148
00:07:06,660 --> 00:07:09,294
I have a surprise for you
when we get home.
149
00:07:09,329 --> 00:07:10,462
We're getting a real tree?
150
00:07:10,497 --> 00:07:11,096
No.
151
00:07:11,131 --> 00:07:12,998
No, they're a fire hazard.
152
00:07:13,033 --> 00:07:14,699
You always say that.
153
00:07:14,735 --> 00:07:17,335
Well, that's 'cause
it's always true.
154
00:07:17,371 --> 00:07:19,504
And plus they're dirty.
155
00:07:19,540 --> 00:07:20,639
Guess again.
156
00:07:27,080 --> 00:07:31,216
Uh, dad's coming home,
right?
157
00:07:31,251 --> 00:07:32,717
No.
158
00:07:32,753 --> 00:07:33,952
Baby, dad's not coming home.
159
00:07:33,987 --> 00:07:35,720
You know that.
160
00:07:35,756 --> 00:07:40,225
But grams is coming into town.
161
00:07:40,260 --> 00:07:41,560
What's that face for?
162
00:07:41,595 --> 00:07:43,028
Is she staying until Christmas?
163
00:07:43,063 --> 00:07:43,695
Yeah.
164
00:07:43,730 --> 00:07:45,997
Staying the whole two weeks.
165
00:07:46,033 --> 00:07:47,098
Oh, I bet the first thing
she's gonna say
166
00:07:47,134 --> 00:07:51,136
when she sees me is
"look how much you've grown".
167
00:07:51,171 --> 00:07:52,637
[laughs]
168
00:07:52,673 --> 00:07:54,506
So is what she's gonna say.
169
00:07:54,541 --> 00:07:56,475
Ok, buckle up.
170
00:08:00,180 --> 00:08:02,848
Oh, look how much
you've grown.
171
00:08:02,883 --> 00:08:06,551
My goodness, like a little weed.
172
00:08:06,587 --> 00:08:08,386
A little weed?
173
00:08:08,422 --> 00:08:09,254
Mom.
174
00:08:09,289 --> 00:08:09,921
Hi, hon.
175
00:08:09,957 --> 00:08:10,689
Good to see you.
176
00:08:10,724 --> 00:08:12,023
You too.
177
00:08:12,059 --> 00:08:13,492
How was your trip in?
178
00:08:13,527 --> 00:08:15,160
Well, it wasn't exactly zippy.
179
00:08:15,195 --> 00:08:16,895
Yeah, all that
holiday craziness.
180
00:08:16,930 --> 00:08:18,096
I just love it.
181
00:08:18,131 --> 00:08:20,065
Well, it gave me lots of time
to look at all the lights.
182
00:08:20,100 --> 00:08:21,833
I just love Christmas
in the city.
183
00:08:21,869 --> 00:08:23,335
Me too.
184
00:08:23,370 --> 00:08:24,402
With Christmas trees.
185
00:08:24,438 --> 00:08:26,705
I heard that.
186
00:08:26,740 --> 00:08:27,906
Here you go.
187
00:08:27,941 --> 00:08:29,608
Did you think that you were
going to the Arctic Circle?
188
00:08:29,643 --> 00:08:30,475
We have heat.
189
00:08:30,511 --> 00:08:32,844
Well, it doesn't hurt
to be prepared.
190
00:08:32,880 --> 00:08:33,879
You know what?
191
00:08:33,914 --> 00:08:35,514
I brought you something.
192
00:08:35,549 --> 00:08:36,715
Now, let me find it.
193
00:08:36,750 --> 00:08:38,016
Oh no.
194
00:08:39,286 --> 00:08:40,685
Here we are.
195
00:08:40,721 --> 00:08:42,954
A little San Diego Christmas
for your tree.
196
00:08:42,990 --> 00:08:43,889
Awe.
197
00:08:43,924 --> 00:08:44,923
Thank you.
198
00:08:44,958 --> 00:08:45,557
Look at that.
199
00:08:45,592 --> 00:08:46,391
Santa's surfing.
200
00:08:46,426 --> 00:08:47,292
How cool.
201
00:08:47,327 --> 00:08:48,460
Did you put up a tree?
202
00:08:48,495 --> 00:08:49,728
Yeah.
203
00:08:49,763 --> 00:08:51,263
A fake one.
204
00:08:51,298 --> 00:08:54,366
Mom thinks the real ones
are dirty.
205
00:08:54,401 --> 00:08:56,535
Maggie, that is the silliest
thing I've ever heard.
206
00:08:56,570 --> 00:08:57,536
You know what?
207
00:08:57,571 --> 00:08:58,637
Hey baby, will you find
somewhere to put these?
208
00:08:58,672 --> 00:09:02,908
Mom, I'm sure we should get
you settled in, right?
209
00:09:02,943 --> 00:09:04,109
I bet you're exhausted.
210
00:09:04,144 --> 00:09:05,076
Come on.
211
00:09:05,112 --> 00:09:06,711
What do you have in this thing?
212
00:09:06,747 --> 00:09:08,213
Not much.
213
00:09:11,084 --> 00:09:13,618
Ok guys, thank you.
214
00:09:13,654 --> 00:09:14,819
Alright, so I need
a couple days.
215
00:09:14,855 --> 00:09:15,720
Maybe three.
216
00:09:15,756 --> 00:09:17,789
Is there anything you can
move around?
217
00:09:17,824 --> 00:09:18,757
Well, you've got a meeting
218
00:09:18,792 --> 00:09:20,559
with the Blackwell's attorney
later today.
219
00:09:20,594 --> 00:09:23,128
Uh, yeah.
220
00:09:23,163 --> 00:09:24,596
I think I can reschedule that.
221
00:09:24,631 --> 00:09:27,265
That way I can pick up Jordan
after lunch.
222
00:09:27,301 --> 00:09:29,434
But you've got the partner's
meeting at 4:00.
223
00:09:29,469 --> 00:09:31,503
Oh, I forgot about that.
224
00:09:31,538 --> 00:09:33,772
And you're in court every day
the rest of the week.
225
00:09:33,807 --> 00:09:35,240
Are you kidding?
226
00:09:35,275 --> 00:09:37,075
You have some open days
after the first.
227
00:09:37,110 --> 00:09:38,476
That's not gonna work.
228
00:09:38,512 --> 00:09:41,780
Oh, and your friend Lauren
has called twice.
229
00:09:41,815 --> 00:09:42,914
[sighs]
230
00:09:42,950 --> 00:09:44,182
Ok, alright.
231
00:09:44,217 --> 00:09:49,354
Um, just call Lauren back and
set up a meeting for whenever.
232
00:09:49,389 --> 00:09:50,422
Ok.
233
00:09:50,457 --> 00:09:51,623
And you wanted me to remind
you about the tutor.
234
00:09:51,658 --> 00:09:52,924
Yes, yes, yes.
235
00:09:52,960 --> 00:09:54,192
Thank you.
236
00:09:54,227 --> 00:09:56,494
Oh, and Maggie?
237
00:09:56,530 --> 00:09:58,430
Breathe.
238
00:09:58,465 --> 00:10:00,231
Thanks.
239
00:10:07,240 --> 00:10:08,473
Yes sir.
240
00:10:08,508 --> 00:10:11,943
Alright, which tree can I
interest you in?
241
00:10:14,881 --> 00:10:16,314
Alright.
242
00:10:17,217 --> 00:10:18,016
Thank you so much.
243
00:10:18,051 --> 00:10:18,783
Thank you.
244
00:10:18,819 --> 00:10:20,452
Merry Christmas.
245
00:10:22,589 --> 00:10:26,992
Something like this?
246
00:10:27,027 --> 00:10:29,060
It's one of a kind, it's made
from antique linens
247
00:10:29,096 --> 00:10:32,330
that have been naturally
colored with flowers.
248
00:10:32,366 --> 00:10:37,902
The yellow is from calendula
and the pink is from amaranth.
249
00:10:37,938 --> 00:10:38,903
It's gorgeous.
250
00:10:38,939 --> 00:10:40,038
Yeah.
251
00:10:40,073 --> 00:10:40,672
Take a look.
252
00:10:40,707 --> 00:10:41,873
And it's for a good cause.
253
00:10:41,908 --> 00:10:42,841
The women that make it,
254
00:10:42,876 --> 00:10:45,744
they run a cancer clinic
up in Vermont, so...
255
00:10:45,779 --> 00:10:47,012
Merry Christmas.
256
00:10:47,047 --> 00:10:47,879
Hi.
257
00:10:47,914 --> 00:10:49,681
Uh, I'm trying to reach
Casey Cummins.
258
00:10:49,716 --> 00:10:51,516
Sorry, it's really noisy
in here.
259
00:10:51,551 --> 00:10:53,084
I was actually trying to reach,
260
00:10:53,120 --> 00:10:55,654
uh, Mr. Cummins, the tutor.
261
00:10:55,689 --> 00:10:56,755
That is me.
262
00:10:56,790 --> 00:10:58,590
And I tutor a number of kids
at the Brownley school.
263
00:10:58,625 --> 00:11:01,359
Yeah, that's- that's where
my son, Jordan, goes.
264
00:11:01,395 --> 00:11:03,528
He actually needs a little help
with math.
265
00:11:03,563 --> 00:11:04,095
Oh.
266
00:11:04,131 --> 00:11:04,863
Ok, great.
267
00:11:04,898 --> 00:11:05,563
How old's Jordan?
268
00:11:05,599 --> 00:11:07,499
Um, do you take credit cards?
269
00:11:07,534 --> 00:11:10,101
Um, sorry, Maggie was it?
270
00:11:10,137 --> 00:11:11,069
Maggie Wright.
271
00:11:11,104 --> 00:11:12,937
Uh, do you mind terribly
if I call you back?
272
00:11:12,973 --> 00:11:14,439
It's just really hectic
where I am.
273
00:11:14,474 --> 00:11:16,441
Uh, yeah, that's-
that's fine.
274
00:11:16,476 --> 00:11:17,409
In fact, you know what?
275
00:11:17,444 --> 00:11:18,910
Let me just call you back later.
276
00:11:18,945 --> 00:11:19,711
Sure.
277
00:11:19,746 --> 00:11:20,679
Yeah, you can call me.
278
00:11:20,714 --> 00:11:24,115
Um, or if you prefer
you can stop by and uh,
279
00:11:24,151 --> 00:11:25,116
meet me in person.
280
00:11:25,152 --> 00:11:26,584
Uh, I have a diner.
281
00:11:26,620 --> 00:11:28,653
It's at 221 Maple Lane.
282
00:11:29,322 --> 00:11:30,488
Ok.
283
00:11:30,524 --> 00:11:35,260
Uh, well then, Mr. Cummins,
I will call you back later.
284
00:11:35,295 --> 00:11:36,861
Ok, bye.
285
00:11:36,897 --> 00:11:38,463
I'm so sorry about that.
286
00:11:38,498 --> 00:11:39,097
You wanna buy it?
287
00:11:39,132 --> 00:11:39,964
Mmmhmm.
288
00:11:40,000 --> 00:11:41,466
Great choice.
289
00:11:41,501 --> 00:11:43,935
So how did he sound?
290
00:11:43,970 --> 00:11:45,804
Distracted.
291
00:11:45,839 --> 00:11:47,772
Definitely didn't sound
like a tutor.
292
00:11:47,808 --> 00:11:50,375
And what exactly does
a tutor sound like?
293
00:11:50,410 --> 00:11:51,242
I don't know.
294
00:11:51,278 --> 00:11:52,811
I think he owns
some sort of a diner.
295
00:11:52,846 --> 00:11:53,912
Ok.
296
00:11:53,947 --> 00:11:56,247
He's got two jobs.
297
00:11:56,283 --> 00:11:57,248
He sounds enterprising.
298
00:11:57,284 --> 00:11:58,249
[sighs]
299
00:11:58,285 --> 00:11:59,551
I don't know.
300
00:11:59,586 --> 00:12:00,552
Mom, I don't know.
301
00:12:00,587 --> 00:12:03,088
If Jordan needs more attention
that's my job.
302
00:12:03,123 --> 00:12:04,089
You know?
303
00:12:04,124 --> 00:12:05,323
What do I know about this guy?
304
00:12:05,358 --> 00:12:07,592
I have his number and address,
that's it.
305
00:12:07,627 --> 00:12:10,762
I'm gonna send my kid off
to some stranger?
306
00:12:10,797 --> 00:12:12,297
How about this?
307
00:12:12,332 --> 00:12:14,632
While you're at work tomorrow
I'll stop by his place
308
00:12:14,668 --> 00:12:15,934
and check him out.
309
00:12:15,969 --> 00:12:17,102
Ok?
310
00:12:17,137 --> 00:12:20,939
Sweetheart, you can't keep
Jordan hermetically sealed.
311
00:12:20,974 --> 00:12:22,507
You gotta trust something.
312
00:12:22,542 --> 00:12:23,641
Why?
313
00:12:23,677 --> 00:12:27,078
Honey, what's gotten into you?
314
00:12:27,114 --> 00:12:28,079
I'm sorry.
315
00:12:28,115 --> 00:12:29,180
I'm sorry.
316
00:12:29,216 --> 00:12:32,584
You know, it's just...
Christmas.
317
00:12:34,521 --> 00:12:35,153
It's ok.
318
00:12:35,188 --> 00:12:35,854
I'll call him.
319
00:12:35,889 --> 00:12:38,289
I'll call him again, alright?
320
00:12:43,296 --> 00:12:47,465
Dear God.
321
00:12:47,501 --> 00:12:50,435
How does snow happen?
322
00:12:50,470 --> 00:12:51,669
Two.
323
00:12:51,705 --> 00:12:53,738
Can you read human words?
324
00:13:02,415 --> 00:13:04,015
(Maggie): Jordan...
325
00:13:07,254 --> 00:13:09,053
Baby, where are you?
326
00:13:09,089 --> 00:13:10,522
Jordan!
327
00:13:12,692 --> 00:13:14,793
Hey, little man.
328
00:13:14,828 --> 00:13:16,060
It's time to go to bed.
329
00:13:16,096 --> 00:13:17,562
I don't think so.
330
00:13:17,597 --> 00:13:20,498
Oh, I think you do think so.
331
00:13:20,534 --> 00:13:22,700
But what if time just shifted?
332
00:13:22,736 --> 00:13:24,068
What do you mean?
333
00:13:24,104 --> 00:13:26,704
Like what if something
just happened out there
334
00:13:26,740 --> 00:13:28,740
and it's not the time
they really think it is?
335
00:13:28,775 --> 00:13:31,142
Like Daylight Savings Time?
336
00:13:31,178 --> 00:13:32,510
Yeah, no, not buying it.
337
00:13:32,546 --> 00:13:35,079
Sorry, kiddo.
338
00:13:35,115 --> 00:13:36,414
I need you to get
a good night's sleep
339
00:13:36,449 --> 00:13:37,382
because you and grams
340
00:13:37,417 --> 00:13:39,250
are gonna go on a little
adventure tomorrow.
341
00:13:39,286 --> 00:13:41,219
A fun one or a boring one?
342
00:13:41,254 --> 00:13:43,688
'Cause yesterday she took me
to the grocery store.
343
00:13:43,723 --> 00:13:45,356
Bo-ring.
344
00:13:45,392 --> 00:13:48,159
I can promise you
it's not gonna be boring.
345
00:13:48,195 --> 00:13:50,028
It's gonna be fun.
346
00:13:50,063 --> 00:13:53,832
You're gonna meet somebody new
and if you like him
347
00:13:53,867 --> 00:13:56,568
then we'll talk about it.
348
00:13:56,603 --> 00:13:58,102
Talk about what?
349
00:13:58,138 --> 00:14:01,940
About school and stuff.
350
00:14:01,975 --> 00:14:03,741
That doesn't sound like
an adventure.
351
00:14:03,777 --> 00:14:07,045
In fact, that doesn't even
sound like fun.
352
00:14:07,080 --> 00:14:09,714
Do you know what being too smart
for your own good is?
353
00:14:09,749 --> 00:14:10,782
Hmm?
354
00:14:10,817 --> 00:14:11,950
'Cause that's what you are.
355
00:14:11,985 --> 00:14:12,750
[giggles]
356
00:14:12,786 --> 00:14:13,318
Listen, I'll meet
you upstairs,
357
00:14:13,353 --> 00:14:14,452
I'll tuck you in, ok?
358
00:14:14,487 --> 00:14:15,053
Yeah.
359
00:14:15,088 --> 00:14:16,654
Alright.
360
00:14:30,503 --> 00:14:32,070
Three.
361
00:14:32,105 --> 00:14:38,009
Can you make my mom
like Christmas?
362
00:14:47,153 --> 00:14:49,621
♪ Joy to the world, ♪
363
00:14:49,656 --> 00:14:52,490
♪ The Lord is come, ♪
364
00:14:52,525 --> 00:14:56,661
♪ Let earth receive
her king, ♪
365
00:14:56,696 --> 00:14:58,062
Hey, guys.
366
00:14:58,098 --> 00:14:59,097
Merry Christmas.
367
00:15:03,103 --> 00:15:03,501
Hey.
368
00:15:03,536 --> 00:15:04,269
Morning, Billy.
369
00:15:04,304 --> 00:15:06,137
Morning, Casey.
370
00:15:06,172 --> 00:15:07,405
What'd you do,
sleep here?
371
00:15:07,440 --> 00:15:09,140
I would if I slept.
372
00:15:09,175 --> 00:15:11,609
I had to re-stock everything
it's been so busy.
373
00:15:11,645 --> 00:15:12,577
You want the usual?
374
00:15:12,612 --> 00:15:13,444
Yeah.
375
00:15:13,480 --> 00:15:14,145
Alright.
376
00:15:14,180 --> 00:15:16,581
Man, I love this time of year.
377
00:15:16,616 --> 00:15:19,284
Maybe we should keep the pop-up
open all year round.
378
00:15:19,319 --> 00:15:21,252
That would kinda defeat
the concept of pop-up,
379
00:15:21,288 --> 00:15:22,654
don't you think?
380
00:15:22,689 --> 00:15:24,322
Besides, Christmas in July?
381
00:15:24,357 --> 00:15:25,156
I'm not so sure.
382
00:15:25,191 --> 00:15:26,591
Hey, Christmas every day
of the year?
383
00:15:26,626 --> 00:15:27,926
That's my kind of a world.
384
00:15:27,961 --> 00:15:30,161
Yeah, that's a lot of work
for us.
385
00:15:30,196 --> 00:15:32,130
Yeah, you're probably right.
386
00:15:32,165 --> 00:15:33,965
Alright, here you go, brother.
387
00:15:34,000 --> 00:15:34,666
Thank you.
388
00:15:34,701 --> 00:15:36,167
Yeah.
389
00:15:47,147 --> 00:15:49,480
Morning, love.
390
00:15:49,516 --> 00:15:52,283
I carry your heart.
391
00:16:05,532 --> 00:16:06,164
Maggie.
392
00:16:06,199 --> 00:16:07,398
Hi Tanner.
393
00:16:07,434 --> 00:16:08,533
Did you get my message?
394
00:16:08,568 --> 00:16:12,403
Uh, yeah, I left you a message
when you were in court.
395
00:16:12,439 --> 00:16:14,072
How did your
settlement hearing go?
396
00:16:14,107 --> 00:16:15,073
Please, no.
397
00:16:15,108 --> 00:16:16,975
You wanna talk
about the law?
398
00:16:17,010 --> 00:16:19,243
I wanna talk about that perfume
you're wearing.
399
00:16:19,279 --> 00:16:20,178
You like it?
400
00:16:20,213 --> 00:16:22,647
Like, a lot.
401
00:16:22,682 --> 00:16:25,016
Well, you should,
because you bought it for me.
402
00:16:25,051 --> 00:16:26,718
I love a generous man.
403
00:16:26,753 --> 00:16:28,319
I should clone me.
404
00:16:28,355 --> 00:16:31,522
Yeah, I think one of you
is probably enough.
405
00:16:31,558 --> 00:16:35,860
Hey, can I take you
for dinner tonight?
406
00:16:35,895 --> 00:16:36,661
Oh, you know what?
407
00:16:36,696 --> 00:16:37,829
My mom is in town.
408
00:16:37,864 --> 00:16:38,997
I can't.
409
00:16:39,032 --> 00:16:40,365
I'll take her, too.
410
00:16:40,400 --> 00:16:41,933
How about the whole family?
411
00:16:41,968 --> 00:16:43,701
It's time I met Jordan,
don't you think?
412
00:16:43,737 --> 00:16:48,206
Uh, how about I call you
after lunch?
413
00:16:48,241 --> 00:16:50,241
Ok. I'll be waiting...
414
00:16:57,083 --> 00:16:58,783
Good idea getting hot chocolate.
415
00:16:58,818 --> 00:17:00,118
Yeah.
416
00:17:00,153 --> 00:17:01,352
Hey, grams?
417
00:17:01,388 --> 00:17:02,587
When you were younger,
418
00:17:02,622 --> 00:17:05,423
did you have electricity or
did you have to light candles?
419
00:17:05,458 --> 00:17:07,525
We had to light candles.
420
00:17:07,560 --> 00:17:10,261
And sometimes it would scare
the dinosaurs.
421
00:17:10,296 --> 00:17:11,229
Yeah, right.
422
00:17:11,264 --> 00:17:11,929
[laughs]
423
00:17:11,965 --> 00:17:13,731
You know I'm just kidding you.
424
00:17:13,767 --> 00:17:17,135
Of course we had electricity.
425
00:17:17,170 --> 00:17:19,570
What do you wanna be
when you grow up?
426
00:17:19,606 --> 00:17:21,639
I'm gonna be an inventor.
427
00:17:21,674 --> 00:17:23,608
Ok, that's a good thing to be.
428
00:17:23,643 --> 00:17:24,542
Like my dad.
429
00:17:24,577 --> 00:17:27,478
Well, your dad isn't exactly
an inventor.
430
00:17:27,514 --> 00:17:28,679
He represents inventors,
431
00:17:28,715 --> 00:17:32,483
like when they need a patent
or they have to sue someone.
432
00:17:32,519 --> 00:17:34,419
He doesn't invent things?
433
00:17:34,454 --> 00:17:35,820
Uh-uh.
434
00:17:35,855 --> 00:17:38,990
So do you think
about your dad often?
435
00:17:39,025 --> 00:17:39,824
I don't know.
436
00:17:39,859 --> 00:17:43,061
I kinda forgot
what he looks like.
437
00:17:43,096 --> 00:17:47,465
You know, let's continue
on our adventure, shall we?
438
00:17:47,500 --> 00:17:48,666
I think we shall.
439
00:17:48,701 --> 00:17:51,069
[laughs]
440
00:17:52,038 --> 00:17:52,437
Thank you.
441
00:17:52,472 --> 00:17:53,538
Jordan, look.
442
00:17:53,573 --> 00:17:54,705
Wow.
443
00:17:54,741 --> 00:17:56,074
Christmas trees!
444
00:17:56,109 --> 00:17:59,077
Hey, wait for me!
445
00:17:59,112 --> 00:18:00,111
Hey.
446
00:18:00,146 --> 00:18:01,179
How're you guys doing?
447
00:18:01,214 --> 00:18:02,246
Good.
448
00:18:02,282 --> 00:18:03,247
Wow.
449
00:18:03,283 --> 00:18:04,348
I got, uh, this big guy here,
450
00:18:04,384 --> 00:18:06,050
I got some more in the back.
451
00:18:06,086 --> 00:18:08,753
You guys are free to take
a look if you like.
452
00:18:08,788 --> 00:18:09,854
They're beautiful.
453
00:18:09,889 --> 00:18:10,421
Yeah.
454
00:18:10,457 --> 00:18:12,356
Absolutely beautiful.
455
00:18:23,169 --> 00:18:24,569
[knocking]
456
00:18:24,604 --> 00:18:25,403
Excuse me, Maggie?
457
00:18:25,438 --> 00:18:26,537
Your 11:00 is here.
458
00:18:26,573 --> 00:18:28,206
Yeah, thank you.
459
00:18:30,443 --> 00:18:32,877
Lauren.
460
00:18:32,912 --> 00:18:36,314
Oh, what's going on?
461
00:18:36,349 --> 00:18:38,382
I need you to represent me.
462
00:18:38,418 --> 00:18:39,484
It's Charlie.
463
00:18:39,519 --> 00:18:41,252
He wants a divorce.
464
00:18:41,287 --> 00:18:42,286
What?
465
00:18:42,322 --> 00:18:44,088
Oh, Lauren.
466
00:18:44,124 --> 00:18:45,389
Come on.
467
00:18:45,425 --> 00:18:46,390
I can't believe it.
468
00:18:46,426 --> 00:18:47,425
Here have a seat.
469
00:18:47,460 --> 00:18:50,461
So, are you sure?
470
00:18:50,497 --> 00:18:52,897
It hasn't been great
for a while.
471
00:18:52,932 --> 00:18:55,900
I'm shocked.
472
00:18:55,935 --> 00:18:58,169
Has he hired a lawyer?
473
00:18:58,204 --> 00:19:00,805
Ok, well I need you
to find out.
474
00:19:00,840 --> 00:19:04,108
I mean, at least that'll let us
know how serious he is.
475
00:19:04,144 --> 00:19:05,309
And if he has someone
on retainer
476
00:19:05,345 --> 00:19:07,745
then I want to know
who it is.
477
00:19:07,780 --> 00:19:10,515
I just can't believe
this is happening.
478
00:19:10,550 --> 00:19:12,817
At Christmas.
479
00:19:12,852 --> 00:19:14,418
Yeah.
480
00:19:14,454 --> 00:19:17,255
I know how that feels.
481
00:19:17,290 --> 00:19:19,357
Does it get better?
482
00:19:19,392 --> 00:19:20,224
No, you know what?
483
00:19:20,260 --> 00:19:22,960
I am not gonna sit here
and lie to you.
484
00:19:22,996 --> 00:19:25,696
Lauren, no, it- it
doesn't get better.
485
00:19:25,732 --> 00:19:28,466
It doesn't get easier.
486
00:19:28,501 --> 00:19:31,869
Sometimes I think the most
dangerous words you can hear
487
00:19:31,905 --> 00:19:36,207
a man say are "I think I'm
falling in love with you".
488
00:19:36,242 --> 00:19:38,976
You know, because then
it's like we let our guard down
489
00:19:39,012 --> 00:19:42,547
and we let hope in and then
we see this perfect happy
490
00:19:42,582 --> 00:19:45,383
little life all laid out
in front of us and...
491
00:19:45,418 --> 00:19:47,652
And ten years later you're
sitting in an attorney's office
492
00:19:47,687 --> 00:19:50,054
asking for help.
493
00:19:50,089 --> 00:19:51,622
Yeah.
494
00:19:51,658 --> 00:19:54,825
Oh, I am sorry.
495
00:19:56,062 --> 00:19:57,461
Thanks for your help, buddy.
496
00:19:57,497 --> 00:19:58,162
No problem.
497
00:19:58,198 --> 00:19:59,730
Alright.
498
00:19:59,766 --> 00:20:00,731
Uh-huh.
499
00:20:00,767 --> 00:20:01,966
Oh you- down this way?
500
00:20:02,001 --> 00:20:03,634
Yes.
501
00:20:04,938 --> 00:20:07,004
It was nice of you to let him
help out.
502
00:20:07,040 --> 00:20:10,841
Jordan's wild about
Christmas trees.
503
00:20:10,877 --> 00:20:12,677
We were more or less
in the neighborhood
504
00:20:12,712 --> 00:20:17,682
so I thought I'd stop in
and get to know you a bit.
505
00:20:17,717 --> 00:20:19,650
My daughter called you
about tutoring the other night.
506
00:20:19,686 --> 00:20:20,685
Oh.
507
00:20:20,720 --> 00:20:21,319
Maggie.
508
00:20:21,354 --> 00:20:22,153
Yes.
509
00:20:22,188 --> 00:20:24,689
I remember, of course.
510
00:20:24,724 --> 00:20:28,426
So you split your time between
tutoring and all of this?
511
00:20:28,461 --> 00:20:31,362
Oh, well this is just a new
thing we're trying this year.
512
00:20:31,397 --> 00:20:34,332
It's a sort of pop-up
Christmas thing.
513
00:20:34,367 --> 00:20:35,366
It's just temporary.
514
00:20:35,401 --> 00:20:37,235
That's a fun idea.
515
00:20:37,270 --> 00:20:41,839
My, uh, wife and I started a
school a number of years ago.
516
00:20:41,874 --> 00:20:42,406
A school?
517
00:20:42,442 --> 00:20:43,274
Yeah.
518
00:20:43,309 --> 00:20:44,141
Up in Vermont.
519
00:20:44,177 --> 00:20:47,078
Some of our neighbors
were quilters.
520
00:20:47,113 --> 00:20:48,546
Oh.
521
00:20:52,418 --> 00:20:56,254
Oh, this is magnificent.
522
00:20:56,289 --> 00:20:58,189
Is that a poem stitched
into it?
523
00:20:58,224 --> 00:21:00,057
Yeah.
524
00:21:00,093 --> 00:21:02,860
"Here is the deepest secret
nobody knows.
525
00:21:02,895 --> 00:21:06,030
"Here is the root of the root,
the bud of the bud,
526
00:21:06,065 --> 00:21:08,232
"and the sky of the sky of
a tree called life.
527
00:21:08,268 --> 00:21:09,734
"I carry your heart.
528
00:21:09,769 --> 00:21:12,570
"I carry it in my heart."
529
00:21:12,605 --> 00:21:14,405
E. E. Cummings.
530
00:21:14,440 --> 00:21:16,274
I can't believe
this hasn't sold.
531
00:21:16,309 --> 00:21:21,345
Oh, uh... no, this was a...
it was a wedding gift.
532
00:21:23,683 --> 00:21:26,217
Anyway, we sold the school
a number of years ago.
533
00:21:26,252 --> 00:21:28,753
I came down here to New York
and started tutoring.
534
00:21:28,788 --> 00:21:31,722
I uh, bought the diner as a way
to make some extra cash.
535
00:21:31,758 --> 00:21:33,758
Still stay flexible.
536
00:21:33,793 --> 00:21:39,297
One thing lead to another and,
well, here we are.
537
00:21:39,332 --> 00:21:40,464
Would you excuse me
for a minute?
538
00:21:40,500 --> 00:21:41,499
Yeah, sure.
539
00:21:41,534 --> 00:21:43,267
Thanks.
540
00:21:44,671 --> 00:21:46,604
Hey, I noticed you back there.
541
00:21:47,874 --> 00:21:48,806
Haha, look at you go.
542
00:21:48,841 --> 00:21:52,610
Yeah, just throw that
right there, Jordan.
543
00:21:52,645 --> 00:21:55,413
Oh, special delivery.
544
00:21:55,448 --> 00:21:57,315
I wonder who here
could help me unload
545
00:21:57,350 --> 00:22:00,651
some of these freshly cut
Christmas trees?
546
00:22:00,687 --> 00:22:01,285
Can I?
547
00:22:01,321 --> 00:22:02,353
I mean, may I?
548
00:22:02,388 --> 00:22:04,355
I mean, please?
549
00:22:04,390 --> 00:22:05,423
Better go ask the boss.
550
00:22:05,458 --> 00:22:06,457
Ok.
551
00:22:06,492 --> 00:22:07,825
Don't slip!
552
00:22:09,629 --> 00:22:10,661
Grams! Grams!
553
00:22:10,697 --> 00:22:12,163
There's a hundred thousand
million trees outside,
554
00:22:12,198 --> 00:22:13,664
can I please help unload them?
555
00:22:13,700 --> 00:22:14,665
Please?
556
00:22:14,701 --> 00:22:17,134
I don't know, you're gonna
have to ask Casey.
557
00:22:17,170 --> 00:22:18,169
Please?
558
00:22:18,204 --> 00:22:20,137
Well, it's- it's ok with me.
559
00:22:20,173 --> 00:22:21,038
It might take a while though,
560
00:22:21,074 --> 00:22:22,506
so I'm happy to watch him
if you want.
561
00:22:22,542 --> 00:22:24,875
It would be a chance for us to get to
know each other a bit better?
562
00:22:24,911 --> 00:22:26,277
Exactly.
563
00:22:26,312 --> 00:22:28,379
Well, maybe I'll go make
some Christmas calls.
564
00:22:28,414 --> 00:22:29,380
I'll be right around
the corner.
565
00:22:29,415 --> 00:22:30,181
Ok.
566
00:22:30,216 --> 00:22:31,048
Yes!
567
00:22:31,084 --> 00:22:34,518
Now make sure you listen
to Casey, ok?
568
00:22:39,225 --> 00:22:40,491
Let's unload some trees.
569
00:22:40,526 --> 00:22:41,192
Let's go.
570
00:22:41,227 --> 00:22:42,693
Let's go.
571
00:22:43,329 --> 00:22:44,328
Alright, big guy.
572
00:22:44,364 --> 00:22:46,163
Here's your first tree.
573
00:22:46,199 --> 00:22:48,132
Put this in the pile
with the firs.
574
00:22:48,167 --> 00:22:49,300
Nice.
575
00:22:49,335 --> 00:22:50,468
Oh, look at you.
576
00:22:50,503 --> 00:22:53,204
Ok, this one's a bit bigger.
577
00:22:53,239 --> 00:22:55,873
Alright, here it comes.
578
00:22:55,908 --> 00:22:57,208
You got it?
579
00:22:57,243 --> 00:22:58,142
Careful.
580
00:22:58,177 --> 00:22:59,777
Oh!
581
00:23:00,680 --> 00:23:02,046
Oh, man.
582
00:23:09,522 --> 00:23:10,488
That was so cool!
583
00:23:10,523 --> 00:23:12,590
I thought I was getting
swallowed by the tree.
584
00:23:12,625 --> 00:23:13,591
Can we do that again?
585
00:23:13,626 --> 00:23:14,959
(Both): No.
586
00:23:17,397 --> 00:23:19,230
Oh...
587
00:23:19,265 --> 00:23:20,931
Hey, did you hurt your arm?
588
00:23:20,967 --> 00:23:22,933
Ah...
589
00:23:22,969 --> 00:23:25,202
Maybe?
590
00:23:27,039 --> 00:23:29,407
Alright, that's enough trees
for today.
591
00:23:29,442 --> 00:23:29,974
Yeah.
592
00:23:30,009 --> 00:23:30,875
Let's get outta here.
593
00:23:30,910 --> 00:23:32,476
Ok.
594
00:23:36,649 --> 00:23:38,582
If there's a fly in a car
that's going 50 miles per hour
595
00:23:38,618 --> 00:23:40,284
is the fly also going 50?
596
00:23:40,319 --> 00:23:43,354
That is an excellent question,
and Galileo asked himself
597
00:23:43,389 --> 00:23:45,022
the exact same thing.
598
00:23:45,057 --> 00:23:47,425
Except, of course,
they didn't have cars.
599
00:23:47,460 --> 00:23:49,393
But when the car just stops
does the fly just run
600
00:23:49,429 --> 00:23:51,228
into the window like BAM?
601
00:23:51,264 --> 00:23:52,530
Exactly.
602
00:23:52,565 --> 00:23:53,330
Bam.
603
00:23:53,366 --> 00:23:54,732
That is the relativity
principle.
604
00:23:54,767 --> 00:23:55,900
But if they didn't have
any cars,
605
00:23:55,935 --> 00:23:56,867
how did they get anywhere?
606
00:23:56,903 --> 00:24:00,805
Well, um... they had horses
and they walked,
607
00:24:00,840 --> 00:24:03,274
and some of them
even rode camels.
608
00:24:03,309 --> 00:24:03,941
Camels?
609
00:24:03,976 --> 00:24:05,242
Mmmhmm.
610
00:24:05,278 --> 00:24:06,544
Hey, baby, are you ok?
611
00:24:06,579 --> 00:24:08,446
I told you, it's just
a little bruise.
612
00:24:08,481 --> 00:24:09,447
Did you know that if there's
a fly inside a car
613
00:24:09,482 --> 00:24:11,215
that's going 50 miles
an hour then the fly-
614
00:24:11,250 --> 00:24:12,550
What- what fly?
615
00:24:12,585 --> 00:24:13,384
The one inside the car.
616
00:24:13,419 --> 00:24:14,285
What car?
617
00:24:14,320 --> 00:24:15,319
You must be Maggie.
618
00:24:15,354 --> 00:24:16,587
He was in a car?
619
00:24:16,622 --> 00:24:19,256
No, we were discussing
Galileo and- hi,
620
00:24:19,292 --> 00:24:20,825
I'm Casey.
621
00:24:20,860 --> 00:24:21,759
Hi.
622
00:24:21,794 --> 00:24:22,927
Are you sure you're ok?
623
00:24:22,962 --> 00:24:24,128
He's fine.
624
00:24:24,163 --> 00:24:25,896
He's fine, it's just
a little bruise.
625
00:24:25,932 --> 00:24:27,898
It was like I was being
swallowed up by Christmas trees.
626
00:24:27,934 --> 00:24:29,467
It was so cool.
627
00:24:29,502 --> 00:24:30,601
What were you doing?
628
00:24:30,636 --> 00:24:31,502
He was a really big help.
629
00:24:31,537 --> 00:24:32,803
We were unloading trees.
630
00:24:32,839 --> 00:24:33,838
Weren't we, bud?
631
00:24:33,873 --> 00:24:35,473
Exactly.
632
00:24:35,508 --> 00:24:39,109
So, you must be Jordan.
633
00:24:39,145 --> 00:24:42,413
I had to drive around
the corner to find parking.
634
00:24:42,448 --> 00:24:49,653
Um... uh, mom, uh, Jordan,
this is Mr. Ryan.
635
00:24:49,689 --> 00:24:51,922
It's nice to finally meet you.
636
00:24:51,958 --> 00:24:54,492
And Jordan, I've been looking
forward to meeting you
637
00:24:54,527 --> 00:24:56,760
for a long time.
638
00:24:56,796 --> 00:24:59,830
Um, nice place.
639
00:24:59,866 --> 00:25:01,499
Tanner Ryan.
640
00:25:01,534 --> 00:25:02,199
You are?
641
00:25:02,235 --> 00:25:03,634
Uh, my friends call me Casey.
642
00:25:03,669 --> 00:25:04,702
Nice to meet you.
643
00:25:04,737 --> 00:25:06,704
Right.
644
00:25:06,739 --> 00:25:08,606
So you fell on your arm, huh?
645
00:25:08,641 --> 00:25:12,042
Your mom was real worried.
646
00:25:12,078 --> 00:25:13,177
No, I'm good.
647
00:25:13,212 --> 00:25:15,880
Well, I am famished.
648
00:25:15,915 --> 00:25:18,148
Can you recommend a good place
for us for dinner?
649
00:25:18,184 --> 00:25:21,185
Um, there's a great Italian
restaurant just down the way.
650
00:25:21,220 --> 00:25:22,620
Who's hungry?
651
00:25:22,655 --> 00:25:24,955
Come on, baby.
652
00:25:26,993 --> 00:25:28,359
Bye.
653
00:25:29,161 --> 00:25:30,361
See ya.
654
00:25:30,396 --> 00:25:31,529
Bye.
655
00:25:35,001 --> 00:25:36,634
Those are pretty cool, huh?
656
00:25:36,669 --> 00:25:37,301
Yeah.
657
00:25:37,336 --> 00:25:40,170
Hand made by a local artist.
658
00:25:40,206 --> 00:25:44,041
That one's my favorite.
659
00:25:44,076 --> 00:25:45,843
Jordan, baby, come on.
660
00:25:45,878 --> 00:25:46,410
We're all waiting on you.
661
00:25:46,445 --> 00:25:47,311
Ok.
662
00:25:47,346 --> 00:25:48,312
It's freezing out there.
663
00:25:48,347 --> 00:25:50,180
Yeah.
664
00:25:51,083 --> 00:25:51,582
Bye.
665
00:25:51,617 --> 00:25:52,416
Have a good dinner.
666
00:25:52,451 --> 00:25:53,951
Bye.
667
00:26:11,537 --> 00:26:15,639
I mean, so much for fiduciary
responsibility, right?
668
00:26:15,675 --> 00:26:17,207
So then I ask him,
how do you say
669
00:26:17,243 --> 00:26:18,842
"see you in court"
in Mandarin?
670
00:26:18,878 --> 00:26:22,313
[laughs]
671
00:26:34,427 --> 00:26:38,495
Uh, it was really nice of you
to take us all out, Tanner.
672
00:26:38,531 --> 00:26:39,997
Well, what can I say?
673
00:26:40,032 --> 00:26:41,832
My mother raised a gentleman.
674
00:26:41,867 --> 00:26:43,801
Yes, she did.
675
00:26:43,836 --> 00:26:45,035
Thank you.
676
00:26:45,071 --> 00:26:46,904
I thought it went pretty well.
677
00:26:46,939 --> 00:26:48,038
Meeting Jordan and all.
678
00:26:48,074 --> 00:26:51,709
Yeah... I just feel like he was
a little quiet tonight.
679
00:26:51,744 --> 00:26:52,476
Ah.
680
00:26:52,511 --> 00:26:55,045
Kids get over that.
681
00:26:55,081 --> 00:26:56,747
Your mom's a hoot.
682
00:26:56,782 --> 00:26:57,748
[laughs]
Yeah.
683
00:26:57,783 --> 00:26:59,650
It was fun.
684
00:26:59,685 --> 00:27:01,352
The whole night.
685
00:27:01,387 --> 00:27:06,256
Very generous of you,
per usual.
686
00:27:06,292 --> 00:27:07,825
Maggie?
687
00:27:07,860 --> 00:27:11,228
Early Christmas wish.
688
00:27:11,263 --> 00:27:14,565
I wanna spend as much time
with you as possible.
689
00:27:16,802 --> 00:27:17,768
What?
690
00:27:17,803 --> 00:27:21,438
That's a good wish, right?
691
00:27:21,474 --> 00:27:23,407
Yeah.
692
00:27:28,414 --> 00:27:30,581
Goodnight, Tanner.
693
00:27:30,616 --> 00:27:32,683
Goodnight.
694
00:27:39,425 --> 00:27:41,425
[sighs]
695
00:27:44,063 --> 00:27:46,697
I didn't know you
were seeing someone.
696
00:27:46,732 --> 00:27:50,234
No, it's... it's not really
public yet.
697
00:27:50,269 --> 00:27:51,535
What, and I'm the public?
698
00:27:51,570 --> 00:27:52,169
No.
699
00:27:52,204 --> 00:27:53,704
Honey, you can talk to me.
700
00:27:53,739 --> 00:27:54,772
That's not what I meant,
mom.
701
00:27:54,807 --> 00:27:56,640
I just- I just mean-
I don't-
702
00:27:56,676 --> 00:27:57,908
I don't know how I feel,
you know?
703
00:27:57,943 --> 00:28:01,078
In fact, I don't even know how
I'm supposed to feel anymore.
704
00:28:01,113 --> 00:28:03,213
It's been so long.
705
00:28:03,249 --> 00:28:06,417
Well, Tanner seems like
a lovely man.
706
00:28:06,452 --> 00:28:11,388
He's handsome, confident,
and uh, he certainly
707
00:28:11,424 --> 00:28:12,089
understands your world.
708
00:28:12,124 --> 00:28:15,626
No, I know, I know, he's great.
709
00:28:15,661 --> 00:28:17,294
It's just... I don't know.
710
00:28:17,329 --> 00:28:21,965
It's more like we work in
the same building, you know?
711
00:28:22,001 --> 00:28:25,302
Maybe it's out of convenience.
712
00:28:25,337 --> 00:28:26,670
I don't know.
713
00:28:26,706 --> 00:28:29,073
Maybe I'm just gun shy.
714
00:28:29,108 --> 00:28:32,276
Honey, you don't wanna live
the rest of your life alone.
715
00:28:32,311 --> 00:28:35,345
I mean, you get back
in the saddle.
716
00:28:35,381 --> 00:28:37,748
You didn't after dad left.
717
00:28:37,783 --> 00:28:38,749
Honey, that's different.
718
00:28:38,784 --> 00:28:39,550
How?
719
00:28:39,585 --> 00:28:40,984
Well, we're not talking
about me.
720
00:28:41,020 --> 00:28:45,189
You, on the other hand,
can find love again.
721
00:28:45,224 --> 00:28:46,356
You can be happy.
722
00:28:46,392 --> 00:28:48,859
You know, mom.
723
00:28:48,894 --> 00:28:51,628
To be completely honest
with you,
724
00:28:51,664 --> 00:28:55,432
the last time I was really happy
was when I was 13 years old,
725
00:28:55,468 --> 00:28:58,001
and I remember it like
it was yesterday.
726
00:28:58,037 --> 00:29:00,637
It was when we were in Tahoe
and I got my first kiss
727
00:29:00,673 --> 00:29:07,511
from that sweet boy
who gave me his glove.
728
00:29:07,546 --> 00:29:09,880
I was really happy.
729
00:29:09,915 --> 00:29:12,549
You know, I remember what that
felt like in my heart and it-
730
00:29:12,585 --> 00:29:15,385
and it was real.
731
00:29:15,421 --> 00:29:19,022
And I remember thinking
to myself...
732
00:29:19,058 --> 00:29:21,125
maybe this is what love is,
you know?
733
00:29:21,160 --> 00:29:24,495
Maybe this is
what it feels like.
734
00:29:24,530 --> 00:29:26,296
Do you know I still remember
his name?
735
00:29:26,332 --> 00:29:26,964
Really?
736
00:29:26,999 --> 00:29:27,698
Yes, I do.
737
00:29:27,733 --> 00:29:28,799
His name was Kade.
738
00:29:28,834 --> 00:29:29,733
Kade.
739
00:29:29,769 --> 00:29:30,701
Yeah.
740
00:29:30,736 --> 00:29:35,606
I don't know how or why I do
but I... I do.
741
00:29:38,611 --> 00:29:45,249
And then dad left
that Christmas Eve.
742
00:29:45,284 --> 00:29:52,356
And Randall left three years
ago, a week before Christmas.
743
00:29:52,391 --> 00:29:55,826
And I spend every single day of
my life dealing with sad people
744
00:29:55,861 --> 00:30:00,531
who's romantic vows have just
blown up in their face.
745
00:30:00,566 --> 00:30:01,665
Maggie, it's-
746
00:30:01,700 --> 00:30:02,599
And you know what?
747
00:30:02,635 --> 00:30:04,501
Listen, mom, it's not just
about me, ok?
748
00:30:04,537 --> 00:30:05,869
It's about Jordan, too.
749
00:30:05,905 --> 00:30:07,938
I can't let him go through
that again.
750
00:30:07,973 --> 00:30:09,139
I'm- I'm fine, you know?
751
00:30:09,175 --> 00:30:12,242
I can deal with it but I'm not
gonna put that on my boy.
752
00:30:12,278 --> 00:30:15,412
Not again.
753
00:30:15,447 --> 00:30:18,782
Well, just don't close
yourself off is all I'm asking.
754
00:30:18,818 --> 00:30:21,451
You're still young.
755
00:30:21,487 --> 00:30:24,254
Were you always obsessive
with the folding?
756
00:30:24,290 --> 00:30:25,789
Rolling?
757
00:30:25,825 --> 00:30:27,124
Whatever that is?
758
00:30:27,159 --> 00:30:28,458
What?
759
00:30:28,494 --> 00:30:30,460
I have a system, it works,
760
00:30:30,496 --> 00:30:33,764
which you are clearly
not following.
761
00:30:33,799 --> 00:30:35,899
I didn't know you were such
a control freak.
762
00:30:35,935 --> 00:30:39,403
I'm not a con- it-
it's just- it...
763
00:30:39,438 --> 00:30:40,804
they don't wrinkle like this.
764
00:30:40,840 --> 00:30:42,806
Ok.
765
00:30:42,842 --> 00:30:45,442
I'm not a control--.
766
00:31:05,831 --> 00:31:11,001
God, are all moms sad
all the time?
767
00:31:11,036 --> 00:31:15,272
She pretends she's not,
but I know she is.
768
00:31:15,307 --> 00:31:17,674
And what's the difference
between being mad
769
00:31:17,710 --> 00:31:20,277
and being worried?
770
00:31:20,312 --> 00:31:25,048
God, for Christmas, can you
make my mom happy?
771
00:31:39,398 --> 00:31:41,031
Did you make your bed?
772
00:31:41,066 --> 00:31:41,598
Mmmhmm.
773
00:31:41,634 --> 00:31:42,432
Good.
774
00:31:42,468 --> 00:31:44,134
Thank you.
775
00:31:44,169 --> 00:31:46,503
You and Grams
are going out today.
776
00:31:46,538 --> 00:31:47,137
Yeah.
777
00:31:47,172 --> 00:31:47,938
We're going to the museum.
778
00:31:47,973 --> 00:31:49,139
I know.
779
00:31:49,174 --> 00:31:49,773
I know.
780
00:31:49,808 --> 00:31:50,841
Did you charge your phone?
781
00:31:50,876 --> 00:31:53,110
Mmmhmm.
782
00:31:53,145 --> 00:31:57,214
Mom, is Casey gonna be
my tutor?
783
00:31:57,249 --> 00:31:58,515
What?
784
00:31:58,550 --> 00:32:00,284
I heard you and Grams talking.
785
00:32:00,319 --> 00:32:01,118
Gotcha!
786
00:32:01,153 --> 00:32:03,287
[laughs]
787
00:32:03,322 --> 00:32:04,454
Morning, sweetheart.
788
00:32:04,490 --> 00:32:05,555
Morning.
789
00:32:05,591 --> 00:32:06,523
Morning, mom.
790
00:32:06,558 --> 00:32:07,491
Here's the coffee.
791
00:32:07,526 --> 00:32:09,059
Thank you.
792
00:32:09,094 --> 00:32:11,061
Grams, is Casey gonna be
my tutor?
793
00:32:11,096 --> 00:32:12,396
Hey, eat your food.
794
00:32:12,431 --> 00:32:14,564
Well, do you want him to be?
795
00:32:14,600 --> 00:32:16,967
He seems like a nice guy.
796
00:32:17,002 --> 00:32:18,535
Yeah, I liked him.
797
00:32:18,570 --> 00:32:18,969
A lot.
798
00:32:19,004 --> 00:32:19,903
He likes him.
799
00:32:19,939 --> 00:32:22,139
Yeah, but I don't know anything
about him.
800
00:32:22,174 --> 00:32:24,541
Well, he and his wife
are educators,
801
00:32:24,576 --> 00:32:26,143
they ran a school in Vermont,
802
00:32:26,178 --> 00:32:28,879
and he comes highly recommended
by Jordan's teacher.
803
00:32:28,914 --> 00:32:31,248
Obviously he's responsible.
804
00:32:31,283 --> 00:32:34,017
Oh, he's obviously responsible?
805
00:32:34,053 --> 00:32:37,254
Ten minutes alone with my
son and he's already injured.
806
00:32:37,289 --> 00:32:38,121
You're being so dramatic.
807
00:32:38,157 --> 00:32:40,090
Jordan was just doing
what kids do.
808
00:32:40,125 --> 00:32:41,158
Yeah.
809
00:32:41,193 --> 00:32:42,225
Please, mom?
810
00:32:42,261 --> 00:32:48,165
I mean, how often does a kid
beg to have a tutor?
811
00:32:48,200 --> 00:32:52,102
You guys are ganging up
on me.
812
00:32:52,137 --> 00:32:54,938
Alright, I'll think about it.
813
00:32:54,974 --> 00:32:55,605
Yay.
814
00:32:55,641 --> 00:32:56,740
No yay, ok?
815
00:32:56,775 --> 00:32:59,009
I said I'd think about it.
816
00:32:59,044 --> 00:33:00,777
I'm gonna leave you all these
dishes, ok?
817
00:33:00,813 --> 00:33:02,346
Yep.
818
00:33:05,784 --> 00:33:07,551
[laughs]
819
00:33:12,291 --> 00:33:13,156
ho.
820
00:33:13,192 --> 00:33:14,324
Hey.
821
00:33:14,360 --> 00:33:15,225
Hey.
822
00:33:15,260 --> 00:33:15,859
Thanks for lugging
that thing up here.
823
00:33:15,894 --> 00:33:18,929
You're doing me a favor.
824
00:33:18,964 --> 00:33:20,998
Nobody but you would want
this pitiful thing.
825
00:33:21,033 --> 00:33:22,432
Look at this thing.
826
00:33:22,468 --> 00:33:23,533
Pitiful?
827
00:33:23,569 --> 00:33:25,035
Don't you listen to him.
828
00:33:25,070 --> 00:33:29,940
You are beautiful and unique.
829
00:33:29,975 --> 00:33:31,375
Talking to trees now?
830
00:33:31,410 --> 00:33:33,377
That's not good.
831
00:33:33,412 --> 00:33:34,444
[phone ringing]
832
00:33:34,480 --> 00:33:34,878
Uh, you got this?
833
00:33:34,913 --> 00:33:35,612
Yeah, I got it.
834
00:33:35,647 --> 00:33:36,179
Go ahead.
835
00:33:36,215 --> 00:33:37,781
Hello, this is Casey.
836
00:33:37,816 --> 00:33:39,216
Hi, Casey.
837
00:33:39,251 --> 00:33:40,784
This is Maggie again.
838
00:33:40,819 --> 00:33:43,220
Is it a good time to talk now?
839
00:33:43,255 --> 00:33:44,054
Oh, yeah.
840
00:33:44,089 --> 00:33:45,522
This is a great time.
841
00:33:45,557 --> 00:33:47,357
Listen, I want to apologize
again for alarming you
842
00:33:47,393 --> 00:33:48,592
the other night.
843
00:33:48,627 --> 00:33:51,128
That's ok. He's doing
better now.
844
00:33:51,163 --> 00:33:52,562
Good.
845
00:33:52,598 --> 00:33:53,797
I'm glad to hear that.
846
00:33:53,832 --> 00:33:56,800
Actually, I was just calling
to see if we could find a time
847
00:33:56,835 --> 00:33:59,302
to meet up to talk
about tutoring Jordan?
848
00:33:59,338 --> 00:34:00,404
Oh, yeah.
849
00:34:00,439 --> 00:34:01,438
Of course.
850
00:34:01,473 --> 00:34:02,939
When's a good time
to meet?
851
00:34:02,975 --> 00:34:04,975
3:30 tomorrow?
852
00:34:05,010 --> 00:34:06,810
Uh, unfortunately
I can't meet
853
00:34:06,845 --> 00:34:09,079
during the day though,
I'm sorry.
854
00:34:09,114 --> 00:34:12,482
Oh, uh... why don't you come
over for dinner?
855
00:34:12,518 --> 00:34:13,083
7:30.
856
00:34:13,118 --> 00:34:15,619
I'll cook.
857
00:34:15,654 --> 00:34:16,653
Yeah.
858
00:34:16,688 --> 00:34:18,388
Yeah, that actually-
859
00:34:18,424 --> 00:34:19,656
that works fine.
860
00:34:19,691 --> 00:34:20,590
Are you sure?
861
00:34:20,626 --> 00:34:21,391
Yeah, of course.
862
00:34:21,427 --> 00:34:22,659
It's no big deal at all.
863
00:34:22,694 --> 00:34:24,261
Ok.
864
00:34:24,296 --> 00:34:25,762
Alright, I'll see you then.
865
00:34:25,798 --> 00:34:26,730
I'll text you my address.
866
00:34:26,765 --> 00:34:27,497
Ok.
867
00:34:27,533 --> 00:34:29,066
Bye.
868
00:34:30,936 --> 00:34:33,236
So you invited her over
for dinner?
869
00:34:33,272 --> 00:34:34,471
Yeah.
870
00:34:34,506 --> 00:34:37,074
You know, she works all day
and restaurants are so noisy,
871
00:34:37,109 --> 00:34:38,341
so I thought I'd cook.
872
00:34:38,377 --> 00:34:39,376
Yeah.
873
00:34:39,411 --> 00:34:41,678
I guess you're making some
of that fancy pasta
874
00:34:41,713 --> 00:34:42,813
Yeah, maybe.
875
00:34:42,848 --> 00:34:43,847
Mmmhmm.
876
00:34:43,882 --> 00:34:45,649
So in that case, can I come too?
877
00:34:45,684 --> 00:34:46,616
No, you cannot.
878
00:34:46,652 --> 00:34:48,085
[laughs]
879
00:34:48,120 --> 00:34:48,685
That's what I thought.
880
00:34:48,720 --> 00:34:49,519
You got this?
881
00:34:49,555 --> 00:34:50,020
I got it.
882
00:34:50,055 --> 00:34:50,587
Alright.
883
00:34:50,622 --> 00:34:51,588
Thanks for your help.
884
00:34:51,623 --> 00:34:52,956
Yeah, man.
885
00:34:58,230 --> 00:35:00,263
[knocking]
886
00:35:05,370 --> 00:35:05,869
Hi.
887
00:35:05,904 --> 00:35:06,536
Hi.
888
00:35:06,572 --> 00:35:07,304
Come on in.
889
00:35:07,339 --> 00:35:08,772
Thank you.
890
00:35:08,807 --> 00:35:11,041
Excuse the mess, I'd say
it isn't always like this
891
00:35:11,076 --> 00:35:13,276
but that would be
a momentous lie.
892
00:35:13,312 --> 00:35:15,712
Make yourself at home.
893
00:35:15,747 --> 00:35:19,282
I've just got something
in the oven.
894
00:35:19,318 --> 00:35:22,319
Wow, it smells amazing
in here.
895
00:35:22,354 --> 00:35:24,855
Oh, come on.
896
00:35:24,890 --> 00:35:26,690
You didn't have to go through
all this trouble.
897
00:35:26,725 --> 00:35:28,525
Oh, no trouble at all.
898
00:35:28,560 --> 00:35:29,726
It's what I do.
899
00:35:29,761 --> 00:35:30,627
Here, sit.
900
00:35:30,662 --> 00:35:32,229
Thanks.
901
00:35:32,264 --> 00:35:34,331
Do you chop?
902
00:35:34,366 --> 00:35:36,566
Well, I can chop my way through
a take-out container,
903
00:35:36,602 --> 00:35:37,667
does that help?
904
00:35:37,703 --> 00:35:38,869
What're you making?
905
00:35:38,904 --> 00:35:41,037
Ah, pasta caponata.
906
00:35:41,073 --> 00:35:43,907
It's my mother-in-law's
speciality.
907
00:35:43,942 --> 00:35:47,043
How do you feel about spice?
908
00:35:47,079 --> 00:35:48,545
What about that question
makes me think
909
00:35:48,580 --> 00:35:50,313
it's a character test?
910
00:35:50,349 --> 00:35:51,181
Here.
911
00:35:51,216 --> 00:35:52,716
Have a taste.
912
00:35:58,390 --> 00:35:59,723
Mmm.
913
00:35:59,758 --> 00:36:01,491
Just a little more spice
and you got it.
914
00:36:01,527 --> 00:36:02,425
A little more spice.
915
00:36:02,461 --> 00:36:04,294
It's really good.
916
00:36:05,063 --> 00:36:06,830
How do you think children learn?
917
00:36:06,865 --> 00:36:09,232
Well, I think most kids
are natural learners.
918
00:36:09,268 --> 00:36:10,600
They're too...
919
00:36:10,636 --> 00:36:12,035
they're too independent
to be told what to do.
920
00:36:12,070 --> 00:36:13,570
I mean, sit down, stay still,
921
00:36:13,605 --> 00:36:15,105
learn your multiplication
tables?
922
00:36:15,140 --> 00:36:16,406
It's boring.
923
00:36:16,441 --> 00:36:17,040
Yeah.
924
00:36:17,075 --> 00:36:18,742
They know it, we know it.
925
00:36:18,777 --> 00:36:21,711
The way I teach is more organic.
926
00:36:21,747 --> 00:36:22,579
I like that.
927
00:36:22,614 --> 00:36:24,514
And by the way,
whatever you're doing,
928
00:36:24,550 --> 00:36:26,183
it's working because Jordan
is still talking about
929
00:36:26,218 --> 00:36:28,685
the fly inside the car.
930
00:36:28,720 --> 00:36:30,687
The relativity principle.
931
00:36:30,722 --> 00:36:31,888
He's a good kid.
932
00:36:31,924 --> 00:36:34,457
Yeah, he is.
933
00:36:34,493 --> 00:36:37,394
So I would love for you
to start working with him
934
00:36:37,429 --> 00:36:39,796
if you could, maybe over
the Christmas break?
935
00:36:39,831 --> 00:36:41,398
Absolutely.
936
00:36:41,433 --> 00:36:43,934
But it is the busiest time
of the year for us so as long
937
00:36:43,969 --> 00:36:47,370
as you are cool with him just
hanging out with me there?
938
00:36:47,406 --> 00:36:49,239
I mean, making change
is a great way for him
939
00:36:49,274 --> 00:36:50,473
to learn math skills.
940
00:36:50,509 --> 00:36:51,441
Yeah.
941
00:36:51,476 --> 00:36:52,309
Yeah, I'm ok with that.
942
00:36:52,344 --> 00:36:54,077
Great.
943
00:36:54,112 --> 00:36:55,478
Um, and what
about your wife?
944
00:36:55,514 --> 00:36:58,648
Will she be working with him
as well?
945
00:36:58,684 --> 00:37:03,820
Uh, my wife, Amy, passed away
three years ago.
946
00:37:03,855 --> 00:37:05,088
She had cancer.
947
00:37:05,123 --> 00:37:06,756
Oh.
948
00:37:06,792 --> 00:37:07,824
I'm um...
949
00:37:07,859 --> 00:37:09,626
I'm sorry.
950
00:37:09,661 --> 00:37:11,895
That's ok.
951
00:37:11,930 --> 00:37:15,832
Life doesn't always follow
a guide book.
952
00:37:15,867 --> 00:37:17,801
But the heart heals, right?
953
00:37:17,836 --> 00:37:21,638
If it didn't we'd never make it
past the age of 13
954
00:37:21,673 --> 00:37:26,509
or whatever age it is that
we first have our hearts broken.
955
00:37:26,545 --> 00:37:28,411
We move on.
956
00:37:34,886 --> 00:37:36,453
So do you have your phone?
957
00:37:36,488 --> 00:37:37,020
Yeah.
958
00:37:37,055 --> 00:37:38,121
And it's all charged?
959
00:37:38,156 --> 00:37:39,022
Mmmhmm.
960
00:37:39,057 --> 00:37:40,290
Casey's waiting for me.
961
00:37:40,325 --> 00:37:41,258
Ok, go on.
962
00:37:41,293 --> 00:37:44,761
But your mom's picking you up
at 3:00, ok?
963
00:37:44,796 --> 00:37:45,695
Hey, Jordan.
964
00:37:45,731 --> 00:37:46,763
Yeah?
965
00:37:46,798 --> 00:37:47,430
Be good.
966
00:37:47,466 --> 00:37:49,332
Why do you always say that?
967
00:37:49,368 --> 00:37:51,768
Because if I told you in
the middle of all these people
968
00:37:51,803 --> 00:37:53,803
that I love you, you'd get
all embarrassed.
969
00:37:53,839 --> 00:37:54,471
Grams.
970
00:37:54,506 --> 00:37:55,372
[laughs]
971
00:37:55,407 --> 00:37:56,706
I knew it.
972
00:37:56,742 --> 00:37:58,808
Hey, Billy.
973
00:37:58,844 --> 00:37:59,309
Hi.
974
00:37:59,344 --> 00:38:00,310
Hey.
975
00:38:00,345 --> 00:38:01,144
What's goin' on, man?
976
00:38:01,179 --> 00:38:01,778
You good?
977
00:38:01,813 --> 00:38:03,847
Yeah.
978
00:38:03,882 --> 00:38:05,982
You're in good hands.
979
00:38:06,018 --> 00:38:06,816
Yeah.
980
00:38:06,852 --> 00:38:07,617
You ready to work?
981
00:38:07,653 --> 00:38:08,318
Yeah.
982
00:38:08,353 --> 00:38:09,586
That's my man.
983
00:38:15,360 --> 00:38:16,960
Ok, you ready to do
some work?
984
00:38:16,995 --> 00:38:17,627
Mmmhmm.
985
00:38:17,663 --> 00:38:19,663
I need to do some inventory,
986
00:38:19,698 --> 00:38:22,666
so I gotta figure out how many
ornaments I've got.
987
00:38:22,701 --> 00:38:25,368
So in each box you count out
the number of ornaments
988
00:38:25,404 --> 00:38:27,070
and then we multiply
that number
989
00:38:27,105 --> 00:38:29,706
by the number of boxes
for each unit.
990
00:38:29,741 --> 00:38:30,173
Ok.
991
00:38:30,208 --> 00:38:31,574
Ok.
992
00:38:31,610 --> 00:38:34,144
One, two, three, four.
993
00:38:34,179 --> 00:38:36,079
Hey, Casey?
994
00:38:36,114 --> 00:38:37,380
Uh-huh?
995
00:38:37,416 --> 00:38:39,482
Does God read human words?
996
00:38:39,518 --> 00:38:40,984
What's that?
997
00:38:41,019 --> 00:38:42,152
Like, human words.
998
00:38:42,187 --> 00:38:43,753
Like prayer?
999
00:38:43,789 --> 00:38:45,255
No, like if someone wrote him
a letter.
1000
00:38:45,290 --> 00:38:47,490
Would he be able
to understand it?
1001
00:38:47,526 --> 00:38:50,660
God would understand.
1002
00:38:50,696 --> 00:38:52,028
How many?
1003
00:38:52,064 --> 00:38:53,730
Uh, 27.
1004
00:38:53,765 --> 00:38:56,199
Hmm, you sure?
1005
00:38:56,234 --> 00:38:57,367
28.
1006
00:38:57,402 --> 00:38:58,568
There you go.
1007
00:38:58,603 --> 00:39:04,708
Oh, well, in letters then,
is it Mr. God or Dear God or...
1008
00:39:04,743 --> 00:39:05,608
You know what?
1009
00:39:05,644 --> 00:39:07,444
I don't think God
is that particular.
1010
00:39:07,479 --> 00:39:09,012
God must get a lot of letters.
1011
00:39:09,047 --> 00:39:11,348
Oh yeah.
1012
00:39:11,383 --> 00:39:14,517
Uh, 16 here, plus 28, 44.
1013
00:39:14,553 --> 00:39:16,753
Very good.
1014
00:39:16,788 --> 00:39:19,222
Well, how do you know he reads
all of them?
1015
00:39:19,257 --> 00:39:21,124
How do you know he doesn't
lose some?
1016
00:39:21,159 --> 00:39:22,792
You just know.
1017
00:39:22,828 --> 00:39:24,794
That's what faith is.
1018
00:39:24,830 --> 00:39:26,296
I guess so.
1019
00:39:26,331 --> 00:39:27,297
Yeah.
1020
00:39:27,332 --> 00:39:28,298
Time for threes.
1021
00:39:28,333 --> 00:39:30,200
Time for threes.
1022
00:39:30,235 --> 00:39:34,804
One, two, three...
1023
00:39:34,840 --> 00:39:37,707
Sorry about this, I wanted
to have a real lunch
1024
00:39:37,743 --> 00:39:39,909
but my schedule got
all squeezed together
1025
00:39:39,945 --> 00:39:42,312
and I have to pick up Jordan
at 3:00.
1026
00:39:42,347 --> 00:39:43,446
Thank you, Martha.
1027
00:39:43,482 --> 00:39:44,180
Yeah.
1028
00:39:44,216 --> 00:39:45,248
Did I tell you I got him
a tutor?
1029
00:39:45,283 --> 00:39:45,815
Hmm.
1030
00:39:45,851 --> 00:39:46,783
Yeah.
1031
00:39:46,818 --> 00:39:47,884
Oh, is this ok?
1032
00:39:47,919 --> 00:39:48,818
Fine.
1033
00:39:48,854 --> 00:39:51,388
It's- it's all fine.
1034
00:39:51,423 --> 00:39:55,091
I'm trying not to sweat
the small stuff.
1035
00:39:55,127 --> 00:39:57,794
That way I can save my energy
for my life.
1036
00:39:57,829 --> 00:39:59,095
It is falling apart.
1037
00:39:59,131 --> 00:39:59,929
Oh, come on.
1038
00:39:59,965 --> 00:40:02,065
Your life's not gonna
fall apart.
1039
00:40:02,100 --> 00:40:03,833
You have me!
1040
00:40:03,869 --> 00:40:06,770
By the way, did you find out
if Charlie engaged a lawyer?
1041
00:40:06,805 --> 00:40:07,637
He has.
1042
00:40:07,672 --> 00:40:08,204
Yeah?
1043
00:40:08,240 --> 00:40:09,606
Did you find out who?
1044
00:40:09,641 --> 00:40:12,242
I just got a name,
that's all.
1045
00:40:12,277 --> 00:40:13,443
Ryan.
1046
00:40:13,478 --> 00:40:16,012
Tanner Ryan.
1047
00:40:16,047 --> 00:40:18,081
He hired Tanner?
1048
00:40:18,116 --> 00:40:22,452
What does that mean?
1049
00:40:22,487 --> 00:40:25,188
That means scorched earth.
1050
00:40:29,828 --> 00:40:31,361
Maggie, I work at a law firm.
1051
00:40:31,396 --> 00:40:32,162
I take clients on.
1052
00:40:32,197 --> 00:40:33,496
Oh, come on, Tanner.
1053
00:40:33,532 --> 00:40:35,632
You don't have to take
every single client.
1054
00:40:35,667 --> 00:40:37,367
And you knew his wife was
my friend.
1055
00:40:37,402 --> 00:40:38,768
And you're gonna represent her?
1056
00:40:38,804 --> 00:40:40,770
Against you?
1057
00:40:40,806 --> 00:40:41,771
I know how you fight.
1058
00:40:41,807 --> 00:40:43,873
You're going to have them
hating each other
1059
00:40:43,909 --> 00:40:46,543
and you're just going to drag it
out forever.
1060
00:40:46,578 --> 00:40:51,047
Think of the billable hours.
1061
00:40:51,082 --> 00:40:52,649
Billable hours?
1062
00:40:52,684 --> 00:40:54,551
Tanner, these are people.
1063
00:40:54,586 --> 00:40:56,453
They have kids.
1064
00:40:56,488 --> 00:40:56,886
I'm sorry.
1065
00:40:56,922 --> 00:40:57,887
I was joking.
1066
00:40:57,923 --> 00:40:59,222
Not funny.
1067
00:40:59,257 --> 00:41:00,056
Come on.
1068
00:41:00,091 --> 00:41:01,157
You're the toughest attorney
I know.
1069
00:41:01,193 --> 00:41:03,693
I don't know why you're being
so sentimental here.
1070
00:41:03,728 --> 00:41:05,462
Think of how many divorces
you've handled.
1071
00:41:05,497 --> 00:41:06,563
This isn't personal here.
1072
00:41:06,598 --> 00:41:07,964
This is just business.
1073
00:41:07,999 --> 00:41:12,635
Tanner, these are people.
1074
00:41:12,671 --> 00:41:16,606
They're not billable hours.
1075
00:41:29,287 --> 00:41:32,522
Sometimes I wish I could live
just right there
1076
00:41:32,557 --> 00:41:40,497
inside this little dome where
everything is safe and quiet.
1077
00:41:40,532 --> 00:41:44,234
Oh, thank you.
1078
00:41:44,269 --> 00:41:48,538
These are wonderful.
1079
00:41:48,573 --> 00:41:49,405
What does this one say?
1080
00:41:49,441 --> 00:41:51,741
"Merry Christmas
from the North Pole".
1081
00:41:51,776 --> 00:41:54,410
That's a good one.
1082
00:41:54,446 --> 00:41:55,745
Collecting these things
for years.
1083
00:41:55,780 --> 00:41:56,846
Yeah?
1084
00:41:56,882 --> 00:41:58,114
You're right.
1085
00:41:58,149 --> 00:42:00,783
There's something about how the
whole universe is just frozen
1086
00:42:00,819 --> 00:42:02,185
in a globe.
1087
00:42:02,220 --> 00:42:03,953
Hmm.
1088
00:42:03,989 --> 00:42:06,122
You know, the first thing I ever
bought was a snow globe.
1089
00:42:06,157 --> 00:42:07,090
Really?
1090
00:42:07,125 --> 00:42:08,057
I still have it.
1091
00:42:08,093 --> 00:42:08,625
You do?
1092
00:42:08,660 --> 00:42:09,325
Yeah.
1093
00:42:09,361 --> 00:42:10,627
Is it- it's not one of these?
1094
00:42:10,662 --> 00:42:12,462
No, it's at home in a box.
1095
00:42:12,497 --> 00:42:13,730
Too special.
1096
00:42:13,765 --> 00:42:14,764
Mmm.
1097
00:42:17,335 --> 00:42:19,135
Hey, thank you.
1098
00:42:19,170 --> 00:42:20,069
For what?
1099
00:42:20,105 --> 00:42:21,304
For Jordan.
1100
00:42:21,339 --> 00:42:23,740
You know, in just a few days
you have made such a difference
1101
00:42:23,775 --> 00:42:25,208
with that kid.
1102
00:42:25,243 --> 00:42:27,977
He's talking about percentages.
1103
00:42:28,013 --> 00:42:28,778
He's a good kid.
1104
00:42:28,813 --> 00:42:31,314
And he's asking me
about Galileo.
1105
00:42:31,349 --> 00:42:33,550
I don't know anything
about Galileo.
1106
00:42:33,585 --> 00:42:34,651
What is it, gravity?
1107
00:42:34,686 --> 00:42:36,386
No, not gravity.
1108
00:42:36,421 --> 00:42:37,320
That's Newton.
1109
00:42:37,355 --> 00:42:38,254
See?
1110
00:42:38,290 --> 00:42:39,155
See?
1111
00:42:39,190 --> 00:42:40,089
That's why he needs you.
1112
00:42:40,125 --> 00:42:41,090
Not me.
1113
00:42:41,126 --> 00:42:41,925
[bell rings]
1114
00:42:41,960 --> 00:42:42,725
Woah.
1115
00:42:42,761 --> 00:42:44,761
I don't wanna go back
out there.
1116
00:42:44,796 --> 00:42:46,262
We might go back out to do
a couple more trees.
1117
00:42:46,298 --> 00:42:47,330
Let's go.
1118
00:42:47,365 --> 00:42:47,897
Ok.
1119
00:42:47,933 --> 00:42:50,433
What?
1120
00:42:50,468 --> 00:42:51,935
Would you be interested
in joining me
1121
00:42:51,970 --> 00:42:54,604
on the Christmas stroll?
1122
00:42:54,639 --> 00:42:56,239
Christmas stroll?
1123
00:42:56,274 --> 00:42:58,608
Yeah, it's an annual thing
we do here on Main Street.
1124
00:42:58,643 --> 00:43:03,079
All the shops shut down
and people stroll.
1125
00:43:03,114 --> 00:43:07,850
We hand out cocoa and cider
and Jordan asked me
1126
00:43:07,886 --> 00:43:10,420
if I would ask you to come.
1127
00:43:10,455 --> 00:43:11,988
Mmm.
1128
00:43:12,023 --> 00:43:12,689
What's that?
1129
00:43:12,724 --> 00:43:13,690
Yeah.
1130
00:43:13,725 --> 00:43:15,792
Yeah, that kid.
1131
00:43:15,827 --> 00:43:17,961
He knows how to get
what he wants.
1132
00:43:17,996 --> 00:43:19,195
Well, I mean, it's a lot of fun.
1133
00:43:19,230 --> 00:43:22,131
There's lights and
Christmas music.
1134
00:43:22,167 --> 00:43:24,667
Yeah, we just...
1135
00:43:24,703 --> 00:43:27,470
we don't really make
that big a deal of Christmas.
1136
00:43:27,505 --> 00:43:30,206
Because?
1137
00:43:30,241 --> 00:43:33,509
It's complicated.
1138
00:43:33,545 --> 00:43:35,211
Ok.
1139
00:43:35,246 --> 00:43:40,817
Well, it doesn't have to be
a Christmas stroll, it can be...
1140
00:43:40,852 --> 00:43:41,951
exercise.
1141
00:43:41,987 --> 00:43:44,153
Exercise?
1142
00:43:44,189 --> 00:43:45,121
And no caroling.
1143
00:43:45,156 --> 00:43:45,722
No.
1144
00:43:45,757 --> 00:43:46,723
No caroling.
1145
00:43:46,758 --> 00:43:48,324
Mmm-mmm.
1146
00:43:48,360 --> 00:43:49,125
Alright.
1147
00:43:49,160 --> 00:43:49,959
Deal. I'm in.
1148
00:43:49,995 --> 00:43:50,760
[clink]
1149
00:43:50,795 --> 00:43:51,561
And I'll teach you
about Galileo.
1150
00:43:51,596 --> 00:43:52,462
Oh, yes.
1151
00:43:52,497 --> 00:43:53,129
Mmmhmm.
1152
00:43:53,164 --> 00:43:54,297
I was hoping you'd say that.
1153
00:43:54,332 --> 00:43:55,531
Mmmhmm.
1154
00:44:03,575 --> 00:44:05,908
Ok, so he was a father
of science.
1155
00:44:05,944 --> 00:44:07,010
Yep.
1156
00:44:07,045 --> 00:44:09,412
He was also the father
of observational astronomy.
1157
00:44:09,447 --> 00:44:10,480
Thank you.
1158
00:44:10,515 --> 00:44:11,347
And physics.
1159
00:44:11,383 --> 00:44:13,516
Galileo got around, huh?
1160
00:44:13,551 --> 00:44:15,985
Yeah, he wrote about mathematics
and engineering.
1161
00:44:16,021 --> 00:44:17,520
He invented the thermoscope,
1162
00:44:17,555 --> 00:44:19,389
and he wrote about
your favorite topic,
1163
00:44:19,424 --> 00:44:21,024
the relativity principle.
1164
00:44:21,059 --> 00:44:23,059
Ah, the fly inside the car.
1165
00:44:23,094 --> 00:44:23,926
See?
1166
00:44:23,962 --> 00:44:25,161
I was listening.
1167
00:44:25,196 --> 00:44:28,598
Yes, he discovered Jupiter's
satellites and Saturn's rings
1168
00:44:28,633 --> 00:44:30,767
and he wrote about the
heliocentric universe,
1169
00:44:30,802 --> 00:44:34,203
which is the idea that the earth
rotates around the sun
1170
00:44:34,239 --> 00:44:36,205
and not the other way around.
1171
00:44:36,241 --> 00:44:38,207
It's crazy, I never knew
any of this.
1172
00:44:38,243 --> 00:44:40,710
And for our next lesson
I will teach you all about
1173
00:44:40,745 --> 00:44:41,944
Isaac Newton.
1174
00:44:41,980 --> 00:44:42,745
Oh.
1175
00:44:42,781 --> 00:44:45,081
And what might I ask,
dear sir,
1176
00:44:45,116 --> 00:44:47,950
do I owe for all of these
private lessons?
1177
00:44:47,986 --> 00:44:50,186
Hmm.
1178
00:44:50,221 --> 00:44:51,120
A home-cooked meal.
1179
00:44:51,156 --> 00:44:53,890
[laughs]
1180
00:44:53,925 --> 00:44:55,858
Oh, are you serious?
1181
00:44:55,894 --> 00:44:57,226
Well, how bad is your cooking?
1182
00:44:57,262 --> 00:44:59,295
It's bad.
1183
00:44:59,330 --> 00:45:00,296
Gosh.
1184
00:45:00,331 --> 00:45:01,397
I don't wanna get sick.
1185
00:45:01,433 --> 00:45:02,231
Oh, stop it.
1186
00:45:02,267 --> 00:45:06,102
It's not that bad.
1187
00:45:06,137 --> 00:45:07,570
Hey, look.
1188
00:45:09,340 --> 00:45:12,075
Awe.
1189
00:45:12,110 --> 00:45:16,045
Yeah. I like it. I like it.
1190
00:45:16,081 --> 00:45:17,246
So sweet.
1191
00:45:17,282 --> 00:45:21,617
So the Christmas stroll wasn't
that bad of an idea, huh?
1192
00:45:21,653 --> 00:45:26,389
Yeah, not that bad of an idea.
1193
00:45:26,424 --> 00:45:30,560
So... dinner, your place?
1194
00:45:30,595 --> 00:45:33,096
Yes?
1195
00:45:33,131 --> 00:45:36,632
You're a brave man.
1196
00:45:36,668 --> 00:45:39,402
Brave man, Mr. Cummins.
1197
00:45:40,472 --> 00:45:42,805
Uh, no.
1198
00:45:42,841 --> 00:45:45,675
It's around here somewhere,
I just uh...
1199
00:45:45,710 --> 00:45:47,643
definitely not there.
1200
00:45:47,679 --> 00:45:51,948
Uh, I don't- I don't really cook
that much- excuse me.
1201
00:45:51,983 --> 00:45:53,082
I don't cook at all.
1202
00:45:53,118 --> 00:45:56,018
Um... ah.
1203
00:45:56,054 --> 00:45:57,086
There we go.
1204
00:45:57,122 --> 00:45:59,489
Sauce pan.
1205
00:45:59,524 --> 00:46:03,359
Ok, this is a sauté pan.
1206
00:46:03,394 --> 00:46:07,296
A sauce pan is um...
excuse me.
1207
00:46:07,332 --> 00:46:08,965
Oh, sorry, sorry, sorry.
1208
00:46:09,000 --> 00:46:13,503
Right... this is a sauce pan.
1209
00:46:13,538 --> 00:46:14,604
They look exactly alike.
1210
00:46:14,639 --> 00:46:15,772
What's the difference?
1211
00:46:15,807 --> 00:46:17,306
Wow, you are a disaster.
1212
00:46:17,342 --> 00:46:18,808
'Cause you don't know
the difference.
1213
00:46:18,843 --> 00:46:20,042
I know the difference.
1214
00:46:20,078 --> 00:46:23,179
Oh, and this foreign object,
my friend, is called a knife.
1215
00:46:23,214 --> 00:46:24,814
I know what a knife is.
1216
00:46:24,849 --> 00:46:30,620
Ok then you can mince this
for me.
1217
00:46:30,655 --> 00:46:31,220
Of course, yeah.
1218
00:46:31,256 --> 00:46:32,321
I can do that.
1219
00:46:32,357 --> 00:46:32,955
Excuse me.
1220
00:46:32,991 --> 00:46:34,457
Yeah.
1221
00:46:43,601 --> 00:46:44,400
What?
1222
00:46:44,435 --> 00:46:45,201
No, take your time.
1223
00:46:45,236 --> 00:46:47,336
We can eat next week.
1224
00:46:47,372 --> 00:46:49,839
Well, if you keep that up
you're not gonna eat at all.
1225
00:46:49,874 --> 00:46:50,973
You stay right there.
1226
00:46:51,009 --> 00:46:53,242
I got this.
1227
00:46:53,278 --> 00:46:55,645
I know how to mince.
1228
00:46:58,550 --> 00:47:00,483
I don't know why law school.
1229
00:47:00,518 --> 00:47:03,186
I guess it just seemed like
a good idea at the time.
1230
00:47:03,221 --> 00:47:04,854
[laughs]
1231
00:47:04,889 --> 00:47:08,925
You know, I wanted to believe
that things made sense,
1232
00:47:08,960 --> 00:47:09,992
you know?
1233
00:47:10,028 --> 00:47:12,361
And that laws created
some sort of order in life
1234
00:47:12,397 --> 00:47:14,831
and that if you could understand
the laws
1235
00:47:14,866 --> 00:47:17,733
then you could understand
human nature.
1236
00:47:17,769 --> 00:47:19,168
How's that working out
for you?
1237
00:47:19,204 --> 00:47:20,036
[laughs]
1238
00:47:20,071 --> 00:47:21,604
Yeah, I know, right?
1239
00:47:21,639 --> 00:47:22,805
Thanks.
1240
00:47:22,841 --> 00:47:27,176
Anyway, after a while there was
no turning back and voila.
1241
00:47:27,212 --> 00:47:29,111
Here I am, a lawyer.
1242
00:47:29,147 --> 00:47:30,213
[ding]
1243
00:47:30,248 --> 00:47:33,282
Oh, perfect timing.
1244
00:47:33,318 --> 00:47:36,619
Jordan and my mom should be back
any second.
1245
00:47:36,654 --> 00:47:38,721
Alright.
1246
00:47:39,324 --> 00:47:41,724
Oooh.
1247
00:47:42,894 --> 00:47:49,265
Oh, wow.
1248
00:47:49,300 --> 00:47:51,601
Look at this!
1249
00:47:51,636 --> 00:47:53,302
Look at what I made.
1250
00:47:53,338 --> 00:47:55,638
Well, I mean, look
what I watched you make.
1251
00:47:55,673 --> 00:47:57,406
But I'm stealing the credit.
1252
00:47:57,442 --> 00:47:59,208
Steal away.
1253
00:47:59,978 --> 00:48:03,112
Kitchen, meet your first
roast chicken.
1254
00:48:03,147 --> 00:48:04,313
[laughs]
1255
00:48:04,349 --> 00:48:06,549
You're amazing.
1256
00:48:09,821 --> 00:48:10,453
Hey, guys.
1257
00:48:10,488 --> 00:48:11,254
We're home.
1258
00:48:11,289 --> 00:48:12,054
Hey, peanut.
1259
00:48:12,090 --> 00:48:14,390
How was the movie?
1260
00:48:14,425 --> 00:48:15,791
Who made that?
1261
00:48:15,827 --> 00:48:17,593
Uh, your mom.
1262
00:48:17,629 --> 00:48:20,897
Oh... well, I mean,
you helped a little bit.
1263
00:48:20,932 --> 00:48:25,334
[laughs]
1264
00:48:25,370 --> 00:48:26,435
Hey, come here.
1265
00:48:26,471 --> 00:48:27,570
Wow.
1266
00:48:28,539 --> 00:48:29,405
Ok.
1267
00:48:29,440 --> 00:48:30,406
This looks amazing.
1268
00:48:30,441 --> 00:48:31,607
Shall we?
1269
00:48:31,643 --> 00:48:33,075
We shall.
1270
00:48:47,258 --> 00:48:49,325
And 30 cents is your change.
1271
00:48:49,360 --> 00:48:50,993
And your receipt.
1272
00:48:51,029 --> 00:48:51,794
That makes 30.
1273
00:48:51,829 --> 00:48:52,828
Thank you.
1274
00:48:52,864 --> 00:48:54,063
Hey.
1275
00:48:54,098 --> 00:48:55,331
You working hard, big guy?
1276
00:48:55,366 --> 00:48:56,132
Yes, boss.
1277
00:48:56,167 --> 00:48:57,366
Alright, great.
1278
00:48:57,402 --> 00:48:59,969
I think I have the perfect gift
idea for your mother-in-law.
1279
00:49:00,004 --> 00:49:00,536
Oh, great.
1280
00:49:00,571 --> 00:49:02,305
Yeah, it's over here.
1281
00:49:10,581 --> 00:49:12,181
Oh, I love that one.
1282
00:49:12,216 --> 00:49:14,216
Yeah, it's good, right?
1283
00:49:14,252 --> 00:49:20,122
[chatting]
1284
00:49:35,873 --> 00:49:38,207
Hey!
1285
00:49:38,242 --> 00:49:39,909
Mom, no PDA.
1286
00:49:39,944 --> 00:49:40,876
Ok, alright.
1287
00:49:40,912 --> 00:49:43,112
I'm sorry.
1288
00:49:43,147 --> 00:49:44,513
That counts, too.
1289
00:49:44,549 --> 00:49:46,382
Alright, I won't
do anything else.
1290
00:49:46,417 --> 00:49:46,949
Hey, listen.
1291
00:49:46,985 --> 00:49:48,684
Grams is out in the car.
1292
00:49:48,720 --> 00:49:49,618
I'll meet you out there?
1293
00:49:49,654 --> 00:49:50,319
Ok.
1294
00:49:50,355 --> 00:49:52,388
Oh, your jacket, right there.
1295
00:49:52,423 --> 00:49:54,056
Thank you.
1296
00:49:54,092 --> 00:49:54,957
See you next time, buddy.
1297
00:49:54,993 --> 00:49:56,592
See ya.
1298
00:49:56,627 --> 00:49:57,426
Hey.
1299
00:49:57,462 --> 00:49:59,795
Hey.
1300
00:49:59,831 --> 00:50:00,963
So, how'd it go?
1301
00:50:00,999 --> 00:50:02,698
He is doing great.
1302
00:50:02,734 --> 00:50:05,134
Doing percentages in his head,
really getting confident.
1303
00:50:05,169 --> 00:50:05,701
What?
1304
00:50:05,737 --> 00:50:06,435
Yeah.
1305
00:50:06,471 --> 00:50:08,537
Oh, thank you.
1306
00:50:08,573 --> 00:50:12,708
I just can't thank you enough.
1307
00:50:12,744 --> 00:50:14,744
Ok, well, I'll talk
to you later.
1308
00:50:14,779 --> 00:50:18,547
Hey, um... I'm...
1309
00:50:18,583 --> 00:50:20,416
I'm gonna put myself out
on a limb here a little bit,
1310
00:50:20,451 --> 00:50:26,122
but I was wondering if maybe
you'd be uh, interested in um,
1311
00:50:26,157 --> 00:50:30,726
I- I know this great place
and I thought that maybe you uh,
1312
00:50:30,762 --> 00:50:32,428
would like to uh...
1313
00:50:32,463 --> 00:50:34,263
Go on a date?
1314
00:50:34,298 --> 00:50:35,131
Yes, a date.
1315
00:50:35,166 --> 00:50:36,165
I was going to get
there eventually.
1316
00:50:36,200 --> 00:50:38,300
[laughs]
1317
00:50:38,336 --> 00:50:41,103
Um, are you free on Friday?
1318
00:50:41,139 --> 00:50:45,107
Fri- oh, Friday night
I have this um,
1319
00:50:45,143 --> 00:50:47,643
this office Christmas
party thing.
1320
00:50:47,678 --> 00:50:50,012
I would love to get out of it
but I can't.
1321
00:50:50,048 --> 00:50:50,980
Ok.
1322
00:50:51,015 --> 00:50:53,282
Um, Thursday night?
1323
00:50:53,317 --> 00:50:57,453
Thursday I actually have
a date.
1324
00:50:57,488 --> 00:51:02,191
Yeah, it's um, it's with this
guy who owns a diner and uh,
1325
00:51:02,226 --> 00:51:04,160
his schedule's kinda been
all over the place,
1326
00:51:04,195 --> 00:51:06,328
but he did give my son a job
so I was just thinking maybe-
1327
00:51:06,364 --> 00:51:07,396
Wow.
1328
00:51:07,432 --> 00:51:09,131
You have a little mean streak
in you, don't you?
1329
00:51:09,167 --> 00:51:10,466
Mean streak?
1330
00:51:10,501 --> 00:51:12,268
I prefer to call it
a playful streak.
1331
00:51:12,303 --> 00:51:12,935
Playful?
1332
00:51:12,970 --> 00:51:13,669
Yeah.
1333
00:51:13,704 --> 00:51:16,772
So, Thursday, 7:00?
1334
00:51:16,808 --> 00:51:17,673
Perfect.
1335
00:51:17,708 --> 00:51:18,507
Great.
1336
00:51:18,543 --> 00:51:19,275
I'll pick you up.
1337
00:51:19,310 --> 00:51:19,975
Ok.
1338
00:51:20,011 --> 00:51:21,177
Ok.
1339
00:51:21,212 --> 00:51:23,946
Here, let me uh...
1340
00:51:23,981 --> 00:51:24,780
Thank you.
1341
00:51:24,816 --> 00:51:26,849
You're welcome.
1342
00:51:35,927 --> 00:51:38,027
Amy loved Christmas.
1343
00:51:38,062 --> 00:51:40,196
She especially loved
putting up decorations.
1344
00:51:40,231 --> 00:51:42,565
And every year she
would go all out.
1345
00:51:42,600 --> 00:51:44,967
But eventually
Amy got too sick.
1346
00:51:45,002 --> 00:51:46,902
The cancer spread.
1347
00:51:46,938 --> 00:51:50,239
So we decided to sell the school
and move down here.
1348
00:51:50,274 --> 00:51:53,909
And we were ready to fight
and she fought and fought.
1349
00:51:53,945 --> 00:51:56,679
Sometimes you lose
the fight.
1350
00:51:56,714 --> 00:52:00,716
I'm so sorry.
1351
00:52:00,751 --> 00:52:03,085
In the beginning,
it was day by day.
1352
00:52:03,121 --> 00:52:05,020
Sometimes you can't breathe.
1353
00:52:05,056 --> 00:52:08,424
And then eventually...
1354
00:52:08,459 --> 00:52:10,726
do you know that expression
1355
00:52:10,761 --> 00:52:14,196
"life's a river and it carries
you into your future
1356
00:52:14,232 --> 00:52:15,764
whether you wanna go
or not"?
1357
00:52:15,800 --> 00:52:17,733
Hmm.
1358
00:52:17,768 --> 00:52:21,437
And one day you look up
and realize years have passed
1359
00:52:21,472 --> 00:52:25,040
and you are way,
way down the river,
1360
00:52:25,076 --> 00:52:30,279
and you see that the sun
is shining, and you go on.
1361
00:52:30,314 --> 00:52:34,283
You go on.
1362
00:52:34,318 --> 00:52:37,586
So that's my story
and here I am.
1363
00:52:37,622 --> 00:52:42,391
Well thank you for trusting
me enough to share it with me.
1364
00:52:42,426 --> 00:52:45,094
And also thank you for taking me
to this place
1365
00:52:45,129 --> 00:52:47,263
because it's beautiful.
1366
00:52:47,298 --> 00:52:49,098
Yeah.
1367
00:52:49,133 --> 00:52:50,466
The owners do something
different every year.
1368
00:52:50,501 --> 00:52:52,801
They never fail to impress.
1369
00:52:52,837 --> 00:52:54,970
I love these blue lights.
1370
00:52:55,006 --> 00:52:56,672
And this.
1371
00:53:00,344 --> 00:53:03,379
Look at this fire.
1372
00:53:09,287 --> 00:53:11,754
Can I just stay here?
1373
00:53:14,959 --> 00:53:15,891
Listen.
1374
00:53:15,927 --> 00:53:16,759
Do you hear that?
1375
00:53:16,794 --> 00:53:18,294
Hear what?
1376
00:53:18,329 --> 00:53:20,129
The crackle.
1377
00:53:20,164 --> 00:53:25,467
You can tell the age and
kind of wood by how it crackles.
1378
00:53:25,503 --> 00:53:27,069
What?
1379
00:53:27,104 --> 00:53:28,971
Really. Listen.
1380
00:53:33,311 --> 00:53:35,244
I heard it.
1381
00:53:35,279 --> 00:53:36,812
I heard it.
1382
00:53:36,847 --> 00:53:37,813
[phone ringing]
1383
00:53:37,848 --> 00:53:38,781
Oh. Sorry.
1384
00:53:38,816 --> 00:53:39,515
It's ok.
1385
00:53:39,550 --> 00:53:43,519
I should put this thing
on mute.
1386
00:53:43,554 --> 00:53:45,788
Um, I have to take this.
1387
00:53:45,823 --> 00:53:47,656
Yeah, of course.
1388
00:53:52,997 --> 00:53:53,996
Tanner?
1389
00:53:54,031 --> 00:53:56,699
I dropped him.
1390
00:53:56,734 --> 00:53:57,499
Your friend's husband.
1391
00:53:57,535 --> 00:53:58,567
Lauren?
1392
00:53:58,603 --> 00:54:02,037
I told Charlie he needed to find
another attorney.
1393
00:54:02,073 --> 00:54:04,773
Thank you, Tanner.
1394
00:54:04,809 --> 00:54:06,208
Thank you.
1395
00:54:06,244 --> 00:54:09,979
In fact, I told him he should
consider taking a breather.
1396
00:54:10,014 --> 00:54:11,714
Not rush into things.
1397
00:54:11,749 --> 00:54:15,017
Give his marriage
another chance.
1398
00:54:15,052 --> 00:54:16,619
I don't know what to say.
1399
00:54:16,654 --> 00:54:18,821
I mean, what in the world
made you...
1400
00:54:18,856 --> 00:54:20,356
You did.
1401
00:54:20,391 --> 00:54:25,527
Maggie, you and me,
that's all that matters to me.
1402
00:54:25,563 --> 00:54:28,664
Tanner, I've gotta call
you back, ok?
1403
00:54:28,699 --> 00:54:30,599
Alright.
1404
00:54:33,537 --> 00:54:35,904
I picked myself up
from divorce and right
1405
00:54:35,940 --> 00:54:37,806
when I think I've got
my bearings
1406
00:54:37,842 --> 00:54:40,075
and I think my life is
gonna be ok
1407
00:54:40,111 --> 00:54:41,510
another curve ball is
thrown at me
1408
00:54:41,545 --> 00:54:44,380
and then I'm right back
where I started.
1409
00:54:44,415 --> 00:54:47,316
Maggie, are you listening
to any of this?
1410
00:54:47,351 --> 00:54:48,317
Yeah, yeah.
1411
00:54:48,352 --> 00:54:50,886
Of course I'm listening.
1412
00:54:50,921 --> 00:54:52,221
So what should I do?
1413
00:54:52,256 --> 00:54:53,822
Charlie says he wants
to come back.
1414
00:54:53,858 --> 00:54:57,559
He wants to try to give
the marriage another chance.
1415
00:54:57,595 --> 00:54:59,061
Can I believe him?
1416
00:54:59,096 --> 00:55:00,362
Should I take him back?
1417
00:55:00,398 --> 00:55:04,099
I feel so... I know
what it is.
1418
00:55:04,135 --> 00:55:08,771
I don't know if I trust
my own judgment.
1419
00:55:08,806 --> 00:55:09,772
I- I don't know.
1420
00:55:09,807 --> 00:55:10,706
Well, that's helpful.
1421
00:55:10,741 --> 00:55:13,776
Look, all I'm saying is
that we could sit
1422
00:55:13,811 --> 00:55:16,412
and write all these facts
down here on this legal pad
1423
00:55:16,447 --> 00:55:19,181
but what is that gonna tell us?
1424
00:55:19,216 --> 00:55:20,449
Ok?
1425
00:55:20,484 --> 00:55:24,687
It's gonna tell us that life
is one big giant roller coaster
1426
00:55:24,722 --> 00:55:27,690
and that the most important
decisions that we make?
1427
00:55:27,725 --> 00:55:30,192
They're not even based
on facts.
1428
00:55:30,227 --> 00:55:34,396
We're guided by the spaces
in between the facts, you know?
1429
00:55:34,432 --> 00:55:38,300
Instinct and- and faith.
1430
00:55:38,336 --> 00:55:43,872
My best legal advice to you
is not even legal at all.
1431
00:55:43,908 --> 00:55:47,109
What does your heart
tell you to do?
1432
00:55:47,144 --> 00:55:51,880
And better yet, do you have
the fortitude
1433
00:55:51,916 --> 00:55:55,250
to take your chances
on the roller coaster?
1434
00:56:03,461 --> 00:56:05,461
[knocks softly]
1435
00:56:05,496 --> 00:56:07,096
Hey, you.
1436
00:56:07,131 --> 00:56:09,598
Hey.
1437
00:56:09,633 --> 00:56:16,205
Uh, I just... I wanted
to say thank you.
1438
00:56:16,240 --> 00:56:18,507
I think I underestimated your-
1439
00:56:18,542 --> 00:56:21,009
Humanity?
1440
00:56:21,045 --> 00:56:22,544
Well, yeah.
1441
00:56:22,580 --> 00:56:24,113
[laughs]
1442
00:56:24,148 --> 00:56:25,647
Ouch.
1443
00:56:25,683 --> 00:56:28,150
Well, the good news is
they're giving their marriage
1444
00:56:28,185 --> 00:56:29,284
another shot.
1445
00:56:29,320 --> 00:56:31,320
I'm happy for them.
1446
00:56:31,355 --> 00:56:32,688
It's bad for business, but...
1447
00:56:32,723 --> 00:56:33,722
Oh, you.
1448
00:56:33,758 --> 00:56:36,692
Besides, you know I'd move
a mountain for you.
1449
00:56:36,727 --> 00:56:38,360
Just ask.
1450
00:56:38,396 --> 00:56:40,996
I really do appreciate
what you did.
1451
00:56:41,031 --> 00:56:44,500
Well, I have to get back to a
very important conference call.
1452
00:56:44,535 --> 00:56:47,236
I'll pick you up
at 5:00 tonight?
1453
00:56:47,271 --> 00:56:49,805
You know, since the party's
here at the office,
1454
00:56:49,840 --> 00:56:51,807
why don't I just meet you here?
1455
00:56:51,842 --> 00:56:53,509
But you're my date.
1456
00:56:53,544 --> 00:56:55,677
And there's a surprise coming.
1457
00:56:55,713 --> 00:56:57,346
Tonight's a big night.
1458
00:56:57,381 --> 00:56:58,847
What surprise?
1459
00:56:58,883 --> 00:57:00,983
You'll see.
1460
00:57:01,018 --> 00:57:01,984
I'll pick you up at 5:00.
1461
00:57:02,019 --> 00:57:03,018
Ok.
1462
00:57:04,054 --> 00:57:05,821
Alright.
1463
00:57:08,125 --> 00:57:08,824
[bell rings]
1464
00:57:08,859 --> 00:57:11,560
Ooh, oh.
1465
00:57:11,595 --> 00:57:13,395
Hey, Billy.
1466
00:57:13,431 --> 00:57:14,830
What a morning, huh?
1467
00:57:14,865 --> 00:57:16,098
Hey, thank you.
1468
00:57:16,133 --> 00:57:18,100
Ooh man, give me another
60 degrees,
1469
00:57:18,135 --> 00:57:19,501
some balmy island air,
1470
00:57:19,537 --> 00:57:20,702
and then we'll talk about
good morning.
1471
00:57:20,738 --> 00:57:21,870
I'll give you a little piece
of advice.
1472
00:57:21,906 --> 00:57:24,006
There's no such thing
as cold weather.
1473
00:57:24,041 --> 00:57:25,874
Just inadequate clothing.
1474
00:57:25,910 --> 00:57:26,909
Mmm.
1475
00:57:26,944 --> 00:57:29,178
I'll keep that in mind.
1476
00:57:29,213 --> 00:57:33,682
So, how was uh,
last night?
1477
00:57:33,717 --> 00:57:35,517
The big date?
1478
00:57:35,553 --> 00:57:38,086
I'm not gonna tell you
about my private life.
1479
00:57:38,122 --> 00:57:39,354
Hey, you don't have to.
1480
00:57:39,390 --> 00:57:41,723
It's written all over your face.
1481
00:57:41,759 --> 00:57:45,027
A little uh, honest observation?
1482
00:57:45,062 --> 00:57:46,929
I've never seen you like this.
1483
00:57:46,964 --> 00:57:51,533
Well, there is something
about her.
1484
00:57:51,569 --> 00:57:55,471
Yeah, I see the way you guys
look at each other.
1485
00:57:55,506 --> 00:57:58,140
So, you uh, think you're ready?
1486
00:57:58,175 --> 00:57:59,074
Ready for what?
1487
00:57:59,109 --> 00:57:59,641
Come on, man.
1488
00:57:59,677 --> 00:58:02,277
You know what I mean.
1489
00:58:02,313 --> 00:58:04,279
This, this.
1490
00:58:04,315 --> 00:58:08,584
Well, it's been three years
and... I'll never be over Amy,
1491
00:58:08,619 --> 00:58:11,820
but I think I'm doing ok.
1492
00:58:11,856 --> 00:58:14,556
You know, I can't tell you
how to do this,
1493
00:58:14,592 --> 00:58:16,825
but for your sake,
1494
00:58:16,861 --> 00:58:22,264
before you grab onto the future
you need to let go of the past.
1495
00:58:22,299 --> 00:58:22,998
Yeah.
1496
00:58:23,033 --> 00:58:25,100
Yeah.
1497
00:58:27,338 --> 00:58:29,071
Yeah.
1498
00:58:34,712 --> 00:58:39,081
[party chatter]
1499
00:58:39,116 --> 00:58:42,050
Excuse me while I steal
this beautiful woman.
1500
00:58:45,523 --> 00:58:47,322
Excuse me, guys.
1501
00:58:49,793 --> 00:58:50,192
Yeah?
1502
00:58:50,227 --> 00:58:51,193
What's going on?
1503
00:58:51,228 --> 00:58:54,463
Um, in a minute my boss
over there is gonna tell
1504
00:58:54,498 --> 00:58:58,534
the same lawyer joke
he tells every year.
1505
00:58:58,569 --> 00:59:01,937
But then he's gonna announce
that they wanna make me
1506
00:59:01,972 --> 00:59:03,772
partner in this firm.
1507
00:59:03,807 --> 00:59:04,973
What?
1508
00:59:05,009 --> 00:59:06,808
Tanner, congratulations.
1509
00:59:06,844 --> 00:59:08,477
That's incredible.
1510
00:59:08,512 --> 00:59:09,678
That's- it's just-
1511
00:59:09,713 --> 00:59:13,115
Sure, it's a big deal and I've
worked hard for it, but...
1512
00:59:13,150 --> 00:59:14,483
Excuse me,
ladies and gentlemen.
1513
00:59:14,518 --> 00:59:15,684
Excuse me.
1514
00:59:15,719 --> 00:59:17,486
On behalf of the other partners
I'd just like to thank you
1515
00:59:17,521 --> 00:59:19,354
so much for-
for coming out.
1516
00:59:19,390 --> 00:59:23,625
I know you'd rather be with your
families, but... ok, joke time.
1517
00:59:23,661 --> 00:59:24,560
Oh, come on.
1518
00:59:24,595 --> 00:59:25,661
I guess I'm a minute off.
1519
00:59:25,696 --> 00:59:30,032
Um... be with me,
Maggie.
1520
00:59:30,067 --> 00:59:31,400
I'm about to become partner
in this firm
1521
00:59:31,435 --> 00:59:34,736
but all I wanna be
is your partner.
1522
00:59:34,772 --> 00:59:36,505
What's the point of success
if you don't have anyone
1523
00:59:36,540 --> 00:59:38,707
to share it with?
1524
00:59:38,742 --> 00:59:41,677
And you and me,
we belong together.
1525
00:59:41,712 --> 00:59:46,548
We both know it, so
let's make it official.
1526
00:59:48,018 --> 00:59:51,687
I just... this is all coming
at me really fast.
1527
00:59:51,722 --> 00:59:57,192
Well, life happens fast but when
you know it's right you just...
1528
00:59:57,227 --> 00:59:58,727
you grab it.
1529
00:59:58,762 --> 01:00:01,029
Here.
1530
01:00:05,369 --> 01:00:07,035
Two tickets to Italy.
1531
01:00:07,071 --> 01:00:08,337
First class.
1532
01:00:08,372 --> 01:00:09,571
We leave next week.
1533
01:00:09,607 --> 01:00:10,439
Just you and me.
1534
01:00:10,474 --> 01:00:12,908
We'll ring in the new
year together.
1535
01:00:12,943 --> 01:00:14,109
The beginning of our beginning.
1536
01:00:14,144 --> 01:00:16,778
Tanner Ryan, where are you?
1537
01:00:16,814 --> 01:00:18,113
Come on up here, Tanner.
1538
01:00:18,148 --> 01:00:18,714
Come on, Tanner.
1539
01:00:18,749 --> 01:00:21,683
Come up!
1540
01:00:22,486 --> 01:00:23,285
Come up here.
1541
01:00:23,320 --> 01:00:24,853
Tanner Ryan,
ladies and gentlemen.
1542
01:00:24,888 --> 01:00:25,887
[cheering]
1543
01:00:25,923 --> 01:00:26,955
Thank you so much.
1544
01:00:26,991 --> 01:00:28,023
Thank you.
1545
01:00:28,058 --> 01:00:33,395
Thanks for being here.
Thanks so much.
1546
01:00:33,430 --> 01:00:34,396
Thanks boss.
1547
01:00:34,431 --> 01:00:35,864
Good high five.
1548
01:00:36,333 --> 01:00:37,032
Martha?
1549
01:00:37,067 --> 01:00:38,133
Oh, hey.
1550
01:00:38,168 --> 01:00:39,134
Can you just make sure
that Tanner gets this back?
1551
01:00:39,169 --> 01:00:40,435
Yeah, absolutely.
1552
01:00:40,471 --> 01:00:41,803
Please welcome our new partner.
1553
01:00:41,839 --> 01:00:50,379
[cheering and applause]
1554
01:00:50,414 --> 01:00:51,813
Thank you.
1555
01:00:51,849 --> 01:00:55,951
♪ O holy night, ♪
1556
01:00:55,986 --> 01:01:01,390
♪ The stars are
brightly shining, ♪
1557
01:01:01,425 --> 01:01:11,500
♪ It is the night of our dear
savior's birth, ♪
1558
01:01:11,535 --> 01:01:15,470
♪ Long lay the world, ♪
1559
01:01:15,506 --> 01:01:19,074
♪ In sin and error pining, ♪
1560
01:01:19,109 --> 01:01:21,109
Merry Christmas.
1561
01:01:21,145 --> 01:01:23,912
♪ 'Til he appeared ♪
1562
01:01:23,947 --> 01:01:30,485
♪ and the soul felt
its worth, ♪
1563
01:01:31,288 --> 01:01:38,527
I carry your heart,
I carry it in my heart.
1564
01:01:38,562 --> 01:01:42,698
Merry Christmas, Amy.
1565
01:01:42,733 --> 01:01:45,133
I know you'd want this.
1566
01:01:45,169 --> 01:01:49,004
♪ A new and glorious morn, ♪
1567
01:01:49,039 --> 01:02:00,549
♪ Fall on your knees,
Oh hear... ♪
1568
01:02:00,584 --> 01:02:06,822
[phone ringing]
1569
01:02:06,857 --> 01:02:08,223
Hello?
1570
01:02:08,258 --> 01:02:10,325
Hi.
1571
01:02:10,360 --> 01:02:13,862
So do you know the song "The
Twelve Days of Christmas"?
1572
01:02:13,897 --> 01:02:15,831
Yeah- yeah, of course.
1573
01:02:15,866 --> 01:02:16,965
Why?
1574
01:02:17,000 --> 01:02:19,067
Well, did you know that if you
add up all the presents
1575
01:02:19,103 --> 01:02:21,570
from all the verses
you get 364
1576
01:02:21,605 --> 01:02:27,008
which is all the days of
the year minus Christmas.
1577
01:02:27,044 --> 01:02:31,713
Is the teacher trying to give me
another tutorial?
1578
01:02:31,749 --> 01:02:37,219
No, I'm trying to tell you
I would really like
1579
01:02:37,254 --> 01:02:39,488
to see you tomorrow.
1580
01:02:43,393 --> 01:02:45,727
I'd like that.
1581
01:02:54,104 --> 01:02:56,138
[knocking]
1582
01:02:57,274 --> 01:02:58,807
Hey, buddy.
1583
01:02:58,842 --> 01:03:01,443
Yeah?
1584
01:03:01,478 --> 01:03:04,846
I've got a surprise for ya.
1585
01:03:04,882 --> 01:03:08,049
We're going out tonight.
1586
01:03:11,789 --> 01:03:15,157
And I thought you might like
to know that your buddy
1587
01:03:15,192 --> 01:03:18,193
Casey is going with us.
1588
01:03:18,228 --> 01:03:19,161
Really?
1589
01:03:19,196 --> 01:03:20,295
Mmmhmm.
1590
01:03:20,330 --> 01:03:21,296
Yeah.
1591
01:03:21,331 --> 01:03:22,464
Here.
1592
01:03:22,499 --> 01:03:23,698
Put your shoes on.
1593
01:03:23,734 --> 01:03:25,200
I'll meet you downstairs, ok?
1594
01:03:25,235 --> 01:03:25,867
Ok.
1595
01:03:25,903 --> 01:03:27,602
Alright.
1596
01:03:34,344 --> 01:03:36,344
Jordan, stay close, ok?
1597
01:03:36,380 --> 01:03:37,979
It's ok, we can keep an eye
on him.
1598
01:03:38,015 --> 01:03:40,982
Look who he's uh,
talking to.
1599
01:03:41,018 --> 01:03:42,050
Oh, how did I miss that?
1600
01:03:42,085 --> 01:03:45,620
He's had his eye on her
for the last ten minutes.
1601
01:03:45,656 --> 01:03:48,456
What if she hurts his feelings?
1602
01:03:48,492 --> 01:03:56,198
Well, you can't get anything you
want unless you take a chance.
1603
01:03:56,233 --> 01:03:58,500
Take a chance.
1604
01:03:58,535 --> 01:04:01,503
Hmm?
1605
01:04:03,941 --> 01:04:07,909
♪ The first Noel ♪
1606
01:04:07,945 --> 01:04:11,880
♪ The angels did say ♪
1607
01:04:11,915 --> 01:04:16,318
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1608
01:04:16,353 --> 01:04:18,353
♪ in fields where they lay. ♪
1609
01:04:18,388 --> 01:04:22,157
It's two days 'til Christmas.
1610
01:04:22,192 --> 01:04:29,064
Maggie... I think I'm falling
in love with you.
1611
01:04:37,608 --> 01:04:38,373
I can't do this.
1612
01:04:38,408 --> 01:04:39,274
Woah, what is it?
1613
01:04:39,309 --> 01:04:40,709
Maggie, you can tell me.
1614
01:04:40,744 --> 01:04:41,576
It's just Christmas.
1615
01:04:41,612 --> 01:04:42,577
What does that mean?
1616
01:04:42,613 --> 01:04:44,746
I need more than that.
1617
01:04:48,785 --> 01:04:50,218
Yeah.
1618
01:04:55,225 --> 01:04:57,192
Ok.
1619
01:05:01,632 --> 01:05:04,466
When I was 13 years old
I went to Lake Tahoe
1620
01:05:04,501 --> 01:05:10,105
with my family and um,
it was Christmas.
1621
01:05:10,140 --> 01:05:14,309
And it was beautiful
and I remember
1622
01:05:14,344 --> 01:05:21,716
it was the happiest time...
1623
01:05:21,752 --> 01:05:25,086
I remember the snow.
1624
01:05:26,356 --> 01:05:34,663
And then out of the blue
my father leaves us.
1625
01:05:34,698 --> 01:05:38,934
Just... just like that.
1626
01:05:38,969 --> 01:05:41,836
He just left.
1627
01:05:41,872 --> 01:05:46,975
And it broke my mother.
1628
01:05:47,010 --> 01:05:48,276
Maggie, that was
a long time ago.
1629
01:05:48,312 --> 01:05:52,514
It happened again
with Jordan's dad.
1630
01:05:52,549 --> 01:05:58,286
At Christmas.
1631
01:05:58,322 --> 01:06:04,793
He just left us.
1632
01:06:04,828 --> 01:06:08,430
And every year I'm reminded
of how dangerous it is
1633
01:06:08,465 --> 01:06:11,733
for me to let hope in.
1634
01:06:12,669 --> 01:06:15,870
Maggie, you can't hold on
to the past.
1635
01:06:15,906 --> 01:06:19,107
Do you see that little boy
right there?
1636
01:06:19,142 --> 01:06:22,110
He's my world.
1637
01:06:22,145 --> 01:06:27,983
And I won't let anything
hurt him ever again.
1638
01:06:28,018 --> 01:06:34,689
Maggie, miracles happen
at Christmas.
1639
01:06:34,725 --> 01:06:38,093
Not to me, they don't.
1640
01:06:39,162 --> 01:06:40,228
Hey, Jordan, baby?
1641
01:06:40,263 --> 01:06:41,930
Come on.
1642
01:06:45,335 --> 01:06:47,602
Come on.
1643
01:06:56,847 --> 01:06:58,313
Dear God.
1644
01:06:58,348 --> 01:07:01,549
It's almost Christmas.
1645
01:07:01,585 --> 01:07:05,553
Please, make my mom
happy again.
1646
01:07:05,589 --> 01:07:09,758
Can't you see that Casey
makes her happy?
1647
01:07:09,793 --> 01:07:11,826
What makes a dad?
1648
01:07:11,862 --> 01:07:13,862
Can anybody be a dad,
1649
01:07:13,897 --> 01:07:18,433
even if they don't have kids?
1650
01:07:18,468 --> 01:07:20,902
Please, God.
1651
01:07:20,937 --> 01:07:22,971
Can you hear me?
1652
01:07:39,423 --> 01:07:40,588
Hey, sleepy head.
1653
01:07:40,624 --> 01:07:42,257
Oh, hey Billy.
1654
01:07:42,292 --> 01:07:44,092
You want the usual?
1655
01:07:44,127 --> 01:07:45,393
Oh, no.
1656
01:07:45,429 --> 01:07:47,896
I'm ok.
1657
01:08:11,421 --> 01:08:11,820
Hey.
1658
01:08:11,855 --> 01:08:14,522
Earth to Casey.
1659
01:08:17,861 --> 01:08:21,963
Uh... hey, Billy, can I ask you
a big favor?
1660
01:08:21,998 --> 01:08:24,132
I- I got a... a thing.
1661
01:08:24,167 --> 01:08:26,901
I- can you look after
the diner for a bit?
1662
01:08:26,937 --> 01:08:27,469
Yeah.
1663
01:08:27,504 --> 01:08:28,736
Oh, woah, hey, hey man.
1664
01:08:28,772 --> 01:08:29,671
Oh, right.
1665
01:08:29,706 --> 01:08:30,405
Thanks.
1666
01:08:30,440 --> 01:08:31,272
Yeah.
1667
01:08:31,308 --> 01:08:33,241
I'll talk to you later.
1668
01:09:41,611 --> 01:09:42,977
Does Casey know
you made him a scarf?
1669
01:09:43,013 --> 01:09:44,212
No, silly.
1670
01:09:44,247 --> 01:09:46,247
It's a Christmas present.
1671
01:09:46,283 --> 01:09:48,716
We're gonna go on another
adventure with him, right?
1672
01:09:48,752 --> 01:09:49,651
Oh, I don't know.
1673
01:09:49,686 --> 01:09:51,319
I don't think so.
1674
01:09:51,354 --> 01:09:53,221
But I'm still gonna work
with him, right?
1675
01:09:53,256 --> 01:09:55,423
Honey, you're going back
to school soon.
1676
01:09:55,458 --> 01:09:57,358
We're just dropping off
some presents.
1677
01:09:57,394 --> 01:09:59,027
I don't wanna go to school.
1678
01:09:59,062 --> 01:10:01,029
Oh, come on.
1679
01:10:01,064 --> 01:10:03,131
Let's go see Casey, huh?
1680
01:10:05,869 --> 01:10:07,502
Hey.
1681
01:10:07,537 --> 01:10:08,736
Hey.
1682
01:10:08,772 --> 01:10:09,671
Oh, thank you.
1683
01:10:09,706 --> 01:10:11,072
What is this?
1684
01:10:11,107 --> 01:10:12,674
And grandma's made you
a scarf.
1685
01:10:12,709 --> 01:10:15,210
Jordan.
1686
01:10:15,245 --> 01:10:16,778
So much for the surprise.
1687
01:10:16,813 --> 01:10:17,445
Thank you.
1688
01:10:17,480 --> 01:10:20,715
Ooh, Jordan,
my main man.
1689
01:10:20,750 --> 01:10:22,550
What's up?
1690
01:10:22,586 --> 01:10:25,253
Maggie hasn't told me what
happened between the two of you
1691
01:10:25,288 --> 01:10:27,188
yesterday and it's really
none of my business...
1692
01:10:27,224 --> 01:10:29,924
Oh, that's ok.
1693
01:10:29,960 --> 01:10:32,060
If you'd just let her know that
I'm thinking of her.
1694
01:10:32,095 --> 01:10:34,762
I know you are.
1695
01:10:34,798 --> 01:10:37,131
I have some things for you guys,
as well.
1696
01:10:37,167 --> 01:10:39,701
Oh, you didn't have to do that.
1697
01:10:42,105 --> 01:10:45,473
Hey, buddy.
1698
01:10:45,508 --> 01:10:47,775
These are for you
and your family.
1699
01:10:47,811 --> 01:10:52,780
But... I am not gonna tell you
what they are,
1700
01:10:52,816 --> 01:10:54,983
so you're gonna have to wait
until Christmas to open them.
1701
01:10:55,018 --> 01:10:55,750
Come on.
1702
01:10:55,785 --> 01:10:57,318
[laughs]
1703
01:10:57,354 --> 01:10:59,821
You are a kind man, Casey.
1704
01:10:59,856 --> 01:11:00,955
Merry Christmas to you.
1705
01:11:00,991 --> 01:11:03,358
Merry Christmas, Terry.
1706
01:11:04,294 --> 01:11:05,493
Uh, Jordan, honey,
we gotta get going
1707
01:11:05,528 --> 01:11:07,795
'cause I'm double
parked outside.
1708
01:11:07,831 --> 01:11:09,564
Ok.
1709
01:11:09,599 --> 01:11:10,465
Hey, Casey?
1710
01:11:10,500 --> 01:11:11,466
Yeah?
1711
01:11:11,501 --> 01:11:14,636
Is FedEx like a person
or a machine or what?
1712
01:11:14,671 --> 01:11:15,970
FedEx?
1713
01:11:16,006 --> 01:11:16,704
Yeah.
1714
01:11:16,740 --> 01:11:18,906
'Cause this has
to be somewhere.
1715
01:11:18,942 --> 01:11:21,976
Ok, well... there's no address
on it.
1716
01:11:22,012 --> 01:11:23,511
Who's it for?
1717
01:11:23,546 --> 01:11:26,914
Uh, God.
1718
01:11:27,717 --> 01:11:30,752
Do you think God cares
if things are misspelled?
1719
01:11:30,787 --> 01:11:32,654
No.
1720
01:11:32,689 --> 01:11:35,156
I don't think God cares.
1721
01:11:35,191 --> 01:11:37,692
Good.
1722
01:11:37,727 --> 01:11:39,661
Ok, I have to go.
1723
01:11:39,696 --> 01:11:40,662
Bye.
1724
01:11:40,697 --> 01:11:43,765
Come on honey.
1725
01:11:43,800 --> 01:11:45,233
Bye-bye.
1726
01:11:54,311 --> 01:11:58,446
Maggie, this looks ridiculous
without a real tree.
1727
01:11:58,481 --> 01:12:00,281
Mom, do you know how many houses
burn down
1728
01:12:00,317 --> 01:12:02,483
because of Christmas
trees every year?
1729
01:12:02,519 --> 01:12:05,286
It's only when people are
too lazy to take them down.
1730
01:12:05,322 --> 01:12:07,021
I mean, this looks silly.
1731
01:12:07,057 --> 01:12:08,623
Grams said we get
to open a present
1732
01:12:08,658 --> 01:12:09,891
'cause it's Christmas Eve.
1733
01:12:09,926 --> 01:12:10,191
Do we?
1734
01:12:10,226 --> 01:12:11,326
Please?
1735
01:12:11,361 --> 01:12:12,360
I- yeah- yes.
1736
01:12:12,395 --> 01:12:14,462
You can open one.
1737
01:12:16,566 --> 01:12:17,899
I want Casey's.
1738
01:12:17,934 --> 01:12:20,968
After dinner, please.
1739
01:12:39,923 --> 01:12:42,156
Whatever is spinning around
in that head of yours,
1740
01:12:42,192 --> 01:12:43,725
maybe this'll cheer it up.
1741
01:12:43,760 --> 01:12:46,227
Oh, thanks man.
1742
01:12:46,262 --> 01:12:47,862
Merry Christmas, brother.
1743
01:12:47,897 --> 01:12:49,897
Yep.
1744
01:12:49,933 --> 01:12:51,999
So, we did really good
this season.
1745
01:12:52,035 --> 01:12:54,602
Sold all the cocoa, all
the trees are gone except
1746
01:12:54,637 --> 01:12:57,505
for the ugly one but you took
that one, so...
1747
01:12:57,540 --> 01:12:59,107
Hey, that tree's not ugly.
1748
01:12:59,142 --> 01:13:00,174
[laughs]
1749
01:13:00,210 --> 01:13:01,309
You know what I hate?
1750
01:13:01,344 --> 01:13:03,878
The day after New Year's
and all the trees are piled up
1751
01:13:03,913 --> 01:13:06,514
on the sidewalk
and I'm like hey!
1752
01:13:06,549 --> 01:13:09,283
Those are my kids!
1753
01:13:09,319 --> 01:13:10,918
You're coming tonight, right?
1754
01:13:10,954 --> 01:13:13,087
You and your long face
are invited.
1755
01:13:13,123 --> 01:13:14,255
Oh, I- I don't-
1756
01:13:14,290 --> 01:13:15,123
Uh-uh-uh-uh.
1757
01:13:15,158 --> 01:13:18,126
May has made enough food
to feed an army.
1758
01:13:18,161 --> 01:13:19,260
She making that spicy pork?
1759
01:13:19,295 --> 01:13:20,228
Oh.
1760
01:13:20,263 --> 01:13:22,930
Yeah, it's tradition.
1761
01:13:22,966 --> 01:13:24,365
Ok, I'll be there.
1762
01:13:24,401 --> 01:13:25,767
That's my man.
1763
01:13:25,802 --> 01:13:29,871
But first I gotta...
I gotta do something.
1764
01:13:29,906 --> 01:13:30,872
Alright.
1765
01:13:30,907 --> 01:13:32,707
If you don't get there
by 8:30 I'm gonna eat
1766
01:13:32,742 --> 01:13:34,075
all that spicy pork myself.
1767
01:13:34,110 --> 01:13:35,910
Ok.
1768
01:13:41,284 --> 01:13:43,451
Dig into it.
1769
01:13:46,423 --> 01:13:50,658
Oh, what is it?
1770
01:13:50,693 --> 01:13:51,893
Casey knew I liked this.
1771
01:13:51,928 --> 01:13:54,629
Oh, Jordan that's nice.
1772
01:13:55,365 --> 01:13:56,330
Yeah.
1773
01:13:56,366 --> 01:13:59,500
That's sweet.
1774
01:13:59,536 --> 01:14:00,868
Let me see what's in this.
1775
01:14:00,904 --> 01:14:05,173
Oh, these are so cute.
1776
01:14:05,208 --> 01:14:07,175
[laughs]
1777
01:14:07,210 --> 01:14:09,010
Oh, he even knows my size.
1778
01:14:09,045 --> 01:14:11,846
Ah, he knows your style.
1779
01:14:11,881 --> 01:14:12,914
I gotta try them on.
1780
01:14:12,949 --> 01:14:14,849
Honey, open yours.
1781
01:14:14,884 --> 01:14:15,783
Ok, which one is it?
1782
01:14:15,819 --> 01:14:17,218
Let's see.
1783
01:14:17,253 --> 01:14:18,453
Is it this one, baby?
1784
01:14:18,488 --> 01:14:19,554
This one?
1785
01:14:19,589 --> 01:14:21,756
Ok.
1786
01:14:22,725 --> 01:14:24,225
It's kinda heavy.
1787
01:14:25,295 --> 01:14:27,195
Ok.
1788
01:14:37,574 --> 01:14:40,575
Oh, mom.
1789
01:14:40,610 --> 01:14:43,211
That's where we stayed.
1790
01:14:43,246 --> 01:14:45,279
It's Tahoe.
1791
01:14:45,315 --> 01:14:47,381
Well, how did he know?
1792
01:14:47,417 --> 01:14:50,384
I mentioned it to him.
1793
01:14:50,420 --> 01:14:51,786
He collects these.
1794
01:14:51,821 --> 01:14:54,889
That's so sweet.
1795
01:14:57,193 --> 01:14:59,727
Well.
1796
01:14:59,762 --> 01:15:02,730
Well, that was very nice of Ca-
1797
01:15:02,765 --> 01:15:04,165
What's wrong, baby?
1798
01:15:04,200 --> 01:15:05,933
I want Casey to be here.
1799
01:15:05,969 --> 01:15:07,068
Hey.
1800
01:15:07,103 --> 01:15:07,635
Hey.
1801
01:15:07,670 --> 01:15:08,603
Hold on.
1802
01:15:08,638 --> 01:15:09,270
Jordan-
1803
01:15:09,305 --> 01:15:10,972
Maggie.
1804
01:15:11,007 --> 01:15:13,741
Just give him some space.
1805
01:15:20,717 --> 01:15:22,550
Ok.
1806
01:16:00,857 --> 01:16:03,024
[giggling]
1807
01:16:09,332 --> 01:16:10,831
[knocking]
1808
01:16:10,867 --> 01:16:12,233
Honey?
1809
01:16:12,268 --> 01:16:13,034
Hey.
1810
01:16:13,069 --> 01:16:16,304
An envelope was just left
for you.
1811
01:16:21,010 --> 01:16:25,279
I heard the doorbell and it
was just left at the front door.
1812
01:16:29,686 --> 01:16:32,820
Casey left it.
1813
01:16:32,855 --> 01:16:34,655
It's a letter.
1814
01:16:34,691 --> 01:16:35,590
Jordan wrote it.
1815
01:16:35,625 --> 01:16:37,024
Dear God.
1816
01:16:37,060 --> 01:16:39,193
How does snow happen?
1817
01:16:39,228 --> 01:16:41,829
Can you read human words?
1818
01:16:41,864 --> 01:16:45,032
Are trees really dirty?
1819
01:16:45,068 --> 01:16:48,402
Are all moms sad all the time?
1820
01:16:48,438 --> 01:16:52,873
What's the difference between
being mad and being worried?
1821
01:16:52,909 --> 01:16:55,242
What makes a dad?
1822
01:16:55,278 --> 01:17:00,881
Can anybody be a dad,
even if they don't have kids?
1823
01:17:00,917 --> 01:17:02,550
It's almost Christmas.
1824
01:17:02,585 --> 01:17:06,253
Please, make my mom
happy again.
1825
01:17:06,289 --> 01:17:09,991
Can't you see that Casey
makes her happy?
1826
01:17:10,026 --> 01:17:11,425
When did he leave this?
1827
01:17:11,461 --> 01:17:12,493
Just now.
1828
01:17:12,528 --> 01:17:14,595
Just when I woke you up.
1829
01:17:14,631 --> 01:17:15,796
I'll be back.
1830
01:17:15,832 --> 01:17:17,531
Maggie.
1831
01:17:37,553 --> 01:17:40,855
Maggie.
1832
01:17:40,890 --> 01:17:44,058
He was trying to tell me
to be brave.
1833
01:17:49,232 --> 01:17:52,099
How did I get this so wrong?
1834
01:17:52,135 --> 01:17:53,534
You know?
1835
01:17:53,569 --> 01:17:55,636
I'm trying to protect him
but all this time-
1836
01:17:55,672 --> 01:17:58,272
He was trying to protect you.
1837
01:17:58,307 --> 01:18:01,008
Yeah.
1838
01:18:01,044 --> 01:18:03,377
I have something else
for you.
1839
01:18:03,413 --> 01:18:07,515
Stop with the gifts.
1840
01:18:09,919 --> 01:18:12,153
[laughs]
1841
01:18:12,188 --> 01:18:13,054
What?
1842
01:18:13,089 --> 01:18:14,155
The wrapping.
1843
01:18:14,190 --> 01:18:15,489
It's really cute.
1844
01:18:15,525 --> 01:18:17,158
I like it.
1845
01:18:28,004 --> 01:18:29,770
What?
1846
01:18:32,041 --> 01:18:32,840
Nope.
1847
01:18:32,875 --> 01:18:33,674
I wasn't ready.
1848
01:18:33,710 --> 01:18:34,375
Ok.
1849
01:18:34,410 --> 01:18:35,376
Close your eyes.
1850
01:18:35,411 --> 01:18:36,744
Trust me.
1851
01:18:36,779 --> 01:18:38,779
Ok.
1852
01:18:42,085 --> 01:18:45,152
You're Kade?
1853
01:18:45,188 --> 01:18:46,554
Why didn't you tell me?
1854
01:18:46,589 --> 01:18:48,522
I didn't know.
1855
01:18:48,558 --> 01:18:51,192
Not until yesterday.
1856
01:18:54,764 --> 01:18:56,897
Oh my gosh.
1857
01:18:56,933 --> 01:19:00,367
I don't believe it.
1858
01:19:00,403 --> 01:19:03,070
I don't believe it.
1859
01:19:07,710 --> 01:19:09,176
But what about your name?
1860
01:19:09,212 --> 01:19:10,611
Did you change it?
1861
01:19:10,646 --> 01:19:11,278
No.
1862
01:19:11,314 --> 01:19:14,749
No, I'm still Kade Cummins.
1863
01:19:14,784 --> 01:19:16,450
They started calling me Casey
in high school
1864
01:19:16,486 --> 01:19:19,854
and it just sort of stuck.
1865
01:19:19,889 --> 01:19:23,424
Do you know how many years
this little boy
1866
01:19:23,459 --> 01:19:28,229
longed to be with
this little girl?
1867
01:19:28,264 --> 01:19:31,599
Yeah, I do.
1868
01:19:31,634 --> 01:19:35,703
But never in a million years
did I think
1869
01:19:35,738 --> 01:19:41,809
that we would ever find
each other again.
1870
01:19:41,844 --> 01:19:44,278
Do you remember
the snow angels?
1871
01:19:44,313 --> 01:19:47,214
I remember everything.
1872
01:19:49,852 --> 01:19:53,254
So you believe in
Christmas miracles?
1873
01:19:53,289 --> 01:19:55,122
Yes.
1874
01:19:55,158 --> 01:19:55,956
You got me.
1875
01:19:55,992 --> 01:19:57,825
Yes. I do.
1876
01:19:57,860 --> 01:20:01,095
I've been so wrong about that.
1877
01:20:01,130 --> 01:20:02,897
Yeah, you know what?
1878
01:20:02,932 --> 01:20:06,567
Christmas is exactly
when miracles happen.
1879
01:20:09,338 --> 01:20:10,304
Wait.
1880
01:20:10,339 --> 01:20:11,939
What?
1881
01:20:11,974 --> 01:20:16,744
I just... I feel so bad
about Jordan, you know?
1882
01:20:16,779 --> 01:20:19,814
I've just tried to protect
that kid all of my life
1883
01:20:19,849 --> 01:20:24,451
and I've been so afraid
that life was gonna...
1884
01:20:24,487 --> 01:20:27,655
disappoint him.
1885
01:20:27,690 --> 01:20:30,825
I disappointed him.
1886
01:20:30,860 --> 01:20:38,332
And I don't- I don't
wanna do that this Christmas.
1887
01:20:38,367 --> 01:20:40,601
What are you thinking?
1888
01:20:40,636 --> 01:20:45,639
Um, can you call Billy?
1889
01:20:45,675 --> 01:20:47,508
Billy?
1890
01:20:47,543 --> 01:20:48,542
Yeah.
1891
01:20:48,578 --> 01:20:51,645
I wanna get him a tree.
1892
01:20:51,681 --> 01:20:53,581
Ok.
1893
01:20:55,218 --> 01:20:57,084
Ok.
1894
01:21:02,992 --> 01:21:04,358
Come on in.
1895
01:21:04,994 --> 01:21:05,826
Shh.
1896
01:21:05,862 --> 01:21:07,361
He's still asleep.
1897
01:21:07,396 --> 01:21:09,230
I can't believe you found one.
1898
01:21:09,265 --> 01:21:10,698
Yeah, it might be the last tree
in the whole city.
1899
01:21:10,733 --> 01:21:11,932
Yeah, it's a beauty.
1900
01:21:11,968 --> 01:21:15,870
And we cleared out every box
of decorations from the diner.
1901
01:21:15,905 --> 01:21:16,971
Can you two handle this?
1902
01:21:17,006 --> 01:21:19,039
I gotta get back to my own kids
before they wake up.
1903
01:21:19,075 --> 01:21:20,140
Sure.
1904
01:21:20,176 --> 01:21:20,975
Thanks.
1905
01:21:21,010 --> 01:21:22,376
Thank you, Billy.
1906
01:21:22,411 --> 01:21:23,010
You got it.
1907
01:21:23,045 --> 01:21:23,811
Merry Christmas, you two.
1908
01:21:23,846 --> 01:21:25,079
Merry Christmas.
1909
01:21:25,114 --> 01:21:26,780
Bye.
1910
01:21:30,753 --> 01:21:33,053
[together] Best Christmas ever.
1911
01:21:51,073 --> 01:21:54,108
Ok, I think we're almost ready.
1912
01:21:54,143 --> 01:21:54,842
You got the lights?
1913
01:21:54,877 --> 01:21:55,609
Yeah.
1914
01:21:55,645 --> 01:21:56,710
Ok.
1915
01:21:56,746 --> 01:21:58,779
Ok. Ready?
1916
01:21:58,814 --> 01:22:00,047
Yeah.
1917
01:22:04,253 --> 01:22:08,889
[whispering] One, two, three.
1918
01:22:08,925 --> 01:22:10,891
Oh, it's beautiful.
1919
01:22:10,927 --> 01:22:11,392
Yeah.
1920
01:22:11,427 --> 01:22:12,126
Except for this--
1921
01:22:12,161 --> 01:22:12,893
Hey. Hey.
1922
01:22:12,929 --> 01:22:13,794
Yeah?
1923
01:22:13,829 --> 01:22:16,030
Merry Christmas.
1924
01:22:16,065 --> 01:22:19,099
Merry Christmas.
1925
01:22:21,504 --> 01:22:23,904
Ah, we have a tree!
1926
01:22:23,940 --> 01:22:26,373
A Christmas tree!
1927
01:22:26,409 --> 01:22:28,075
Merry Christmas, baby!
1928
01:22:28,110 --> 01:22:29,443
And Casey?
1929
01:22:29,478 --> 01:22:33,380
Yeah, it looks like God answered
your letter.
1930
01:22:33,416 --> 01:22:35,950
Oh my.
1931
01:22:35,985 --> 01:22:38,953
Isn't this a sight to behold.
1932
01:22:38,988 --> 01:22:40,955
Merry Christmas, mom.
1933
01:22:40,990 --> 01:22:41,922
Merry Christmas.
1934
01:22:41,958 --> 01:22:44,258
Merry Christmas, Terry.
1935
01:22:44,293 --> 01:22:45,392
Look at the tree.
1936
01:22:45,428 --> 01:22:46,760
I know, I see it.
1937
01:22:46,796 --> 01:22:48,162
How did it get here?
1938
01:22:48,197 --> 01:22:50,264
It must be a miracle.
1939
01:22:50,299 --> 01:22:52,166
Wait 'til you hear
the rest of it.
1940
01:22:52,201 --> 01:22:54,134
Oh, I need a photo of this.
1941
01:22:54,170 --> 01:22:55,135
Jordan, get in the middle.
1942
01:22:55,171 --> 01:22:56,070
Yeah, come on.
1943
01:22:56,105 --> 01:22:57,304
Ok.
1944
01:22:57,340 --> 01:22:57,972
Hold on.
1945
01:22:58,007 --> 01:22:59,139
Everybody ready?
1946
01:22:59,175 --> 01:23:00,507
Here we go.
1947
01:23:00,543 --> 01:23:03,410
[together] Merry Christmas.
1948
01:23:03,446 --> 01:23:04,278
There it is.
1949
01:23:04,313 --> 01:23:05,145
I wasn't ready.
1950
01:23:05,181 --> 01:23:06,280
Ok, here we go.
1951
01:23:06,315 --> 01:23:07,014
Ok.
1952
01:23:07,049 --> 01:23:07,648
Make it bigger.
1953
01:23:07,683 --> 01:23:08,849
Big one.
1954
01:23:08,884 --> 01:23:11,085
[together] Merry Christmas!
126014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.