All language subtitles for karen.kingsburys.maggies.christmas.miracle.2017.1080p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:04,703 ♪ 2 00:00:04,739 --> 00:00:08,507 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 3 00:00:08,542 --> 00:00:12,211 ♪ jingle all the way. ♪ 4 00:00:12,246 --> 00:00:15,447 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 5 00:00:15,483 --> 00:00:19,385 ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 6 00:00:19,420 --> 00:00:22,955 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells, ♪ 7 00:00:22,990 --> 00:00:26,859 ♪ jingle all the way. ♪ 8 00:00:26,894 --> 00:00:30,029 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 9 00:00:30,064 --> 00:00:32,965 ♪ in a one-horse open sleigh. ♪ 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,034 Don't step on them. 11 00:00:36,670 --> 00:00:38,137 Wow. 12 00:00:38,172 --> 00:00:40,639 They really do look like angels. 13 00:00:40,674 --> 00:00:42,374 Told you. 14 00:00:42,410 --> 00:00:43,909 Do you believe in angels? 15 00:00:43,944 --> 00:00:45,444 Of course. 16 00:00:45,479 --> 00:00:47,746 You make that sound like you've seen them before. 17 00:00:47,782 --> 00:00:49,381 Like for real. 18 00:00:49,417 --> 00:00:52,484 You don't have to see something to believe in it. 19 00:00:52,520 --> 00:00:54,453 You don't see God, do you? 20 00:00:57,458 --> 00:00:58,624 Are you cold? 21 00:00:58,659 --> 00:00:59,792 Yeah. 22 00:00:59,827 --> 00:01:01,760 Come on. 23 00:01:04,865 --> 00:01:06,999 I think I lost my gloves again. 24 00:01:07,034 --> 00:01:08,634 Do you know where they are? 25 00:01:08,669 --> 00:01:10,936 We can share. 26 00:01:12,840 --> 00:01:14,573 And put your other hand here. 27 00:01:22,550 --> 00:01:25,951 I guess I should go back to my room. 28 00:01:25,986 --> 00:01:27,653 Yeah, me too. 29 00:01:28,856 --> 00:01:31,990 Wait, one more thing. 30 00:01:35,396 --> 00:01:36,462 Nope. 31 00:01:36,497 --> 00:01:37,196 I wasn't ready. 32 00:01:37,231 --> 00:01:37,696 Ok. 33 00:01:37,731 --> 00:01:39,498 [laughs] 34 00:01:39,533 --> 00:01:40,666 Close your eyes. 35 00:01:40,701 --> 00:01:42,034 Trust me. 36 00:01:42,069 --> 00:01:43,635 Ok. 37 00:01:55,182 --> 00:01:56,815 I'll see you tomorrow, ok? 38 00:01:56,851 --> 00:01:57,683 Ok. 39 00:01:57,718 --> 00:01:58,684 What time do you open your presents? 40 00:01:58,719 --> 00:02:00,519 As early as possible. 41 00:02:00,554 --> 00:02:02,988 But let's get together right after that, ok? 42 00:02:03,023 --> 00:02:03,889 Ok. 43 00:02:03,924 --> 00:02:05,023 Merry Christmas. 44 00:02:05,059 --> 00:02:07,059 The best Christmas ever. 45 00:02:07,094 --> 00:02:09,027 Best ever. 46 00:02:17,271 --> 00:02:18,137 Mom? 47 00:02:18,172 --> 00:02:19,104 Dad? 48 00:02:19,140 --> 00:02:21,940 I'm really sorry but I lost my gloves again. 49 00:02:24,512 --> 00:02:26,545 Mom? 50 00:02:29,183 --> 00:02:31,183 Where is dad? 51 00:02:33,187 --> 00:02:40,392 He um... he left, honey. 52 00:02:40,427 --> 00:02:45,030 But he's coming back, right? 53 00:02:45,065 --> 00:02:46,732 'Cause it's Christmas Eve and... 54 00:02:46,767 --> 00:02:48,567 No. 55 00:02:48,602 --> 00:02:49,535 No, Maggie. 56 00:02:49,570 --> 00:02:52,004 I'm so sorry. 57 00:03:05,319 --> 00:03:08,287 It's gonna be ok, Maggie. 58 00:03:08,322 --> 00:03:10,923 Nothing's ever gonna be ok again. 59 00:03:10,958 --> 00:03:12,057 Not ever. 60 00:03:12,092 --> 00:03:13,592 Not even Christmas. 61 00:03:13,627 --> 00:03:14,459 Let's get in the car, Maggie. 62 00:03:14,495 --> 00:03:16,261 It's time to go. 63 00:03:17,798 --> 00:03:19,231 Maggie, come on. 64 00:03:19,266 --> 00:03:21,767 Don't stop believing, Maggie. 65 00:03:21,802 --> 00:03:23,602 Best Christmas ever. 66 00:03:23,637 --> 00:03:25,771 Believe in that. 67 00:03:41,655 --> 00:03:44,423 Hey, Lauren, this is Maggie. 68 00:03:44,458 --> 00:03:45,557 I got your message. 69 00:03:45,593 --> 00:03:49,094 You sounded a little upset so I just wanted to call- 70 00:03:49,129 --> 00:03:50,495 excuse me, sorry. 71 00:03:50,531 --> 00:03:52,264 Sorry, I'm just leaving work right now. 72 00:03:52,299 --> 00:03:55,334 Um, uh, I'm gonna pick up Jordan after school, 73 00:03:55,369 --> 00:03:57,936 but I wanna talk to you. 74 00:03:57,972 --> 00:03:58,503 Thank you. 75 00:03:58,539 --> 00:03:59,438 So call me. 76 00:03:59,473 --> 00:04:01,406 I hope you're ok. 77 00:04:13,721 --> 00:04:16,755 How's my guy? 78 00:04:16,790 --> 00:04:18,357 Hey, where's Miss Klein? 79 00:04:18,392 --> 00:04:20,459 I don't know, but I'm starving. 80 00:04:20,494 --> 00:04:22,928 Well, you're supposed to be chaperoned. 81 00:04:22,963 --> 00:04:23,795 It's fine. 82 00:04:23,831 --> 00:04:24,663 The other kids do it. 83 00:04:24,698 --> 00:04:26,265 I don't care what the other kids do. 84 00:04:26,300 --> 00:04:27,666 I have an agreement with the school. 85 00:04:27,701 --> 00:04:29,101 Mom, I'm not a baby. 86 00:04:29,136 --> 00:04:31,536 Oh, you think bad things only happen to babies? 87 00:04:31,572 --> 00:04:32,938 Besides, it's fine. 88 00:04:32,973 --> 00:04:35,340 I'm, like, starving to death. 89 00:04:35,376 --> 00:04:38,443 Jordan, you're not, like, starving. 90 00:04:38,479 --> 00:04:39,311 Ok? 91 00:04:39,346 --> 00:04:40,545 You're hungry or you could be starving 92 00:04:40,581 --> 00:04:43,715 if you wanna be dramatic but you're not, like, starving, ok? 93 00:04:43,751 --> 00:04:45,717 It doesn't make any sense. 94 00:04:45,753 --> 00:04:47,386 Come on. 95 00:04:47,421 --> 00:04:48,620 Nope, this way. 96 00:04:48,656 --> 00:04:49,521 Where are we going? 97 00:04:49,556 --> 00:04:52,291 I wanna have a talk with Mrs. Deeley. 98 00:04:52,326 --> 00:04:54,192 Mom, don't do this. 99 00:04:54,228 --> 00:04:54,826 What? 100 00:04:54,862 --> 00:04:56,862 I'm not gonna do anything. 101 00:04:56,897 --> 00:04:58,363 I'm just gonna have a chat. 102 00:05:01,769 --> 00:05:03,669 Maggie. 103 00:05:03,704 --> 00:05:06,138 Mrs. Deeley, we had an agreement. 104 00:05:06,173 --> 00:05:09,908 I can assure you, Miss Klein is very conscientious. 105 00:05:09,943 --> 00:05:11,743 Who knows what could happen to him out there. 106 00:05:11,779 --> 00:05:15,814 Our students are perfectly safe. 107 00:05:15,849 --> 00:05:17,582 But I'll have a word with her anyway. 108 00:05:17,618 --> 00:05:19,985 I appreciate that, it's just... 109 00:05:20,020 --> 00:05:21,753 you can never be too careful. 110 00:05:21,789 --> 00:05:23,755 I see that. 111 00:05:23,791 --> 00:05:25,257 Well, thank you. 112 00:05:25,292 --> 00:05:28,694 Before you go, I was gonna call you about something. 113 00:05:28,729 --> 00:05:32,564 I wanted to ask you how Jordan is doing at home. 114 00:05:32,599 --> 00:05:33,732 What do you mean? 115 00:05:33,767 --> 00:05:34,666 It's nothing terrible, 116 00:05:34,702 --> 00:05:38,103 he's just not living up to his potential. 117 00:05:38,138 --> 00:05:40,706 I thought you might consider a tutor. 118 00:05:40,741 --> 00:05:44,209 A tutor? 119 00:05:44,244 --> 00:05:45,577 Why would he need a tutor? 120 00:05:45,612 --> 00:05:47,245 He's falling behind a bit. 121 00:05:47,281 --> 00:05:50,115 I mean, don't get me wrong, he's a smart boy. 122 00:05:50,150 --> 00:05:53,251 He's just, uh, seems a little distracted. 123 00:05:53,287 --> 00:05:56,788 Many of our students benefit from more focused one-on-one- 124 00:05:56,824 --> 00:06:00,625 He doesn't need one-on-one with a stranger. 125 00:06:00,661 --> 00:06:03,995 This is yesterday's math test. 126 00:06:10,738 --> 00:06:16,775 Here's the name of someone we've had some good success with. 127 00:06:20,080 --> 00:06:24,449 Um... you know, I- I just probably need to spend 128 00:06:24,485 --> 00:06:26,785 a little more time with him, that's all. 129 00:06:26,820 --> 00:06:28,987 It was just a thought. 130 00:06:29,022 --> 00:06:32,991 And in the meantime, I hope you have a Merry Christmas. 131 00:06:33,026 --> 00:06:34,426 Yeah, you too. 132 00:06:34,461 --> 00:06:36,228 Thank you. 133 00:06:37,197 --> 00:06:39,564 So what do you wanna do for Christmas break? 134 00:06:39,600 --> 00:06:40,832 I don't know. 135 00:06:40,868 --> 00:06:41,800 Well, I was thinking 136 00:06:41,835 --> 00:06:44,569 maybe I would take a few days off of work 137 00:06:44,605 --> 00:06:49,241 and maybe we could go to a museum or the library. 138 00:06:49,276 --> 00:06:50,742 The library? 139 00:06:50,778 --> 00:06:52,644 Yes, the library. 140 00:06:52,679 --> 00:06:53,979 You know, education does not stop 141 00:06:54,014 --> 00:06:56,181 just 'cause of some holiday, alright? 142 00:06:56,216 --> 00:06:59,017 Every single day of your life is another step at 143 00:06:59,052 --> 00:07:01,019 [together] forging your place in this world. 144 00:07:01,054 --> 00:07:02,287 Don't be smart. 145 00:07:02,322 --> 00:07:03,121 I can't help it. 146 00:07:03,157 --> 00:07:05,624 I'm still dizzy from the starvation. 147 00:07:05,659 --> 00:07:06,625 Well, guess what? 148 00:07:06,660 --> 00:07:09,294 I have a surprise for you when we get home. 149 00:07:09,329 --> 00:07:10,462 We're getting a real tree? 150 00:07:10,497 --> 00:07:11,096 No. 151 00:07:11,131 --> 00:07:12,998 No, they're a fire hazard. 152 00:07:13,033 --> 00:07:14,699 You always say that. 153 00:07:14,735 --> 00:07:17,335 Well, that's 'cause it's always true. 154 00:07:17,371 --> 00:07:19,504 And plus they're dirty. 155 00:07:19,540 --> 00:07:20,639 Guess again. 156 00:07:27,080 --> 00:07:31,216 Uh, dad's coming home, right? 157 00:07:31,251 --> 00:07:32,717 No. 158 00:07:32,753 --> 00:07:33,952 Baby, dad's not coming home. 159 00:07:33,987 --> 00:07:35,720 You know that. 160 00:07:35,756 --> 00:07:40,225 But grams is coming into town. 161 00:07:40,260 --> 00:07:41,560 What's that face for? 162 00:07:41,595 --> 00:07:43,028 Is she staying until Christmas? 163 00:07:43,063 --> 00:07:43,695 Yeah. 164 00:07:43,730 --> 00:07:45,997 Staying the whole two weeks. 165 00:07:46,033 --> 00:07:47,098 Oh, I bet the first thing she's gonna say 166 00:07:47,134 --> 00:07:51,136 when she sees me is "look how much you've grown". 167 00:07:51,171 --> 00:07:52,637 [laughs] 168 00:07:52,673 --> 00:07:54,506 So is what she's gonna say. 169 00:07:54,541 --> 00:07:56,475 Ok, buckle up. 170 00:08:00,180 --> 00:08:02,848 Oh, look how much you've grown. 171 00:08:02,883 --> 00:08:06,551 My goodness, like a little weed. 172 00:08:06,587 --> 00:08:08,386 A little weed? 173 00:08:08,422 --> 00:08:09,254 Mom. 174 00:08:09,289 --> 00:08:09,921 Hi, hon. 175 00:08:09,957 --> 00:08:10,689 Good to see you. 176 00:08:10,724 --> 00:08:12,023 You too. 177 00:08:12,059 --> 00:08:13,492 How was your trip in? 178 00:08:13,527 --> 00:08:15,160 Well, it wasn't exactly zippy. 179 00:08:15,195 --> 00:08:16,895 Yeah, all that holiday craziness. 180 00:08:16,930 --> 00:08:18,096 I just love it. 181 00:08:18,131 --> 00:08:20,065 Well, it gave me lots of time to look at all the lights. 182 00:08:20,100 --> 00:08:21,833 I just love Christmas in the city. 183 00:08:21,869 --> 00:08:23,335 Me too. 184 00:08:23,370 --> 00:08:24,402 With Christmas trees. 185 00:08:24,438 --> 00:08:26,705 I heard that. 186 00:08:26,740 --> 00:08:27,906 Here you go. 187 00:08:27,941 --> 00:08:29,608 Did you think that you were going to the Arctic Circle? 188 00:08:29,643 --> 00:08:30,475 We have heat. 189 00:08:30,511 --> 00:08:32,844 Well, it doesn't hurt to be prepared. 190 00:08:32,880 --> 00:08:33,879 You know what? 191 00:08:33,914 --> 00:08:35,514 I brought you something. 192 00:08:35,549 --> 00:08:36,715 Now, let me find it. 193 00:08:36,750 --> 00:08:38,016 Oh no. 194 00:08:39,286 --> 00:08:40,685 Here we are. 195 00:08:40,721 --> 00:08:42,954 A little San Diego Christmas for your tree. 196 00:08:42,990 --> 00:08:43,889 Awe. 197 00:08:43,924 --> 00:08:44,923 Thank you. 198 00:08:44,958 --> 00:08:45,557 Look at that. 199 00:08:45,592 --> 00:08:46,391 Santa's surfing. 200 00:08:46,426 --> 00:08:47,292 How cool. 201 00:08:47,327 --> 00:08:48,460 Did you put up a tree? 202 00:08:48,495 --> 00:08:49,728 Yeah. 203 00:08:49,763 --> 00:08:51,263 A fake one. 204 00:08:51,298 --> 00:08:54,366 Mom thinks the real ones are dirty. 205 00:08:54,401 --> 00:08:56,535 Maggie, that is the silliest thing I've ever heard. 206 00:08:56,570 --> 00:08:57,536 You know what? 207 00:08:57,571 --> 00:08:58,637 Hey baby, will you find somewhere to put these? 208 00:08:58,672 --> 00:09:02,908 Mom, I'm sure we should get you settled in, right? 209 00:09:02,943 --> 00:09:04,109 I bet you're exhausted. 210 00:09:04,144 --> 00:09:05,076 Come on. 211 00:09:05,112 --> 00:09:06,711 What do you have in this thing? 212 00:09:06,747 --> 00:09:08,213 Not much. 213 00:09:11,084 --> 00:09:13,618 Ok guys, thank you. 214 00:09:13,654 --> 00:09:14,819 Alright, so I need a couple days. 215 00:09:14,855 --> 00:09:15,720 Maybe three. 216 00:09:15,756 --> 00:09:17,789 Is there anything you can move around? 217 00:09:17,824 --> 00:09:18,757 Well, you've got a meeting 218 00:09:18,792 --> 00:09:20,559 with the Blackwell's attorney later today. 219 00:09:20,594 --> 00:09:23,128 Uh, yeah. 220 00:09:23,163 --> 00:09:24,596 I think I can reschedule that. 221 00:09:24,631 --> 00:09:27,265 That way I can pick up Jordan after lunch. 222 00:09:27,301 --> 00:09:29,434 But you've got the partner's meeting at 4:00. 223 00:09:29,469 --> 00:09:31,503 Oh, I forgot about that. 224 00:09:31,538 --> 00:09:33,772 And you're in court every day the rest of the week. 225 00:09:33,807 --> 00:09:35,240 Are you kidding? 226 00:09:35,275 --> 00:09:37,075 You have some open days after the first. 227 00:09:37,110 --> 00:09:38,476 That's not gonna work. 228 00:09:38,512 --> 00:09:41,780 Oh, and your friend Lauren has called twice. 229 00:09:41,815 --> 00:09:42,914 [sighs] 230 00:09:42,950 --> 00:09:44,182 Ok, alright. 231 00:09:44,217 --> 00:09:49,354 Um, just call Lauren back and set up a meeting for whenever. 232 00:09:49,389 --> 00:09:50,422 Ok. 233 00:09:50,457 --> 00:09:51,623 And you wanted me to remind you about the tutor. 234 00:09:51,658 --> 00:09:52,924 Yes, yes, yes. 235 00:09:52,960 --> 00:09:54,192 Thank you. 236 00:09:54,227 --> 00:09:56,494 Oh, and Maggie? 237 00:09:56,530 --> 00:09:58,430 Breathe. 238 00:09:58,465 --> 00:10:00,231 Thanks. 239 00:10:07,240 --> 00:10:08,473 Yes sir. 240 00:10:08,508 --> 00:10:11,943 Alright, which tree can I interest you in? 241 00:10:14,881 --> 00:10:16,314 Alright. 242 00:10:17,217 --> 00:10:18,016 Thank you so much. 243 00:10:18,051 --> 00:10:18,783 Thank you. 244 00:10:18,819 --> 00:10:20,452 Merry Christmas. 245 00:10:22,589 --> 00:10:26,992 Something like this? 246 00:10:27,027 --> 00:10:29,060 It's one of a kind, it's made from antique linens 247 00:10:29,096 --> 00:10:32,330 that have been naturally colored with flowers. 248 00:10:32,366 --> 00:10:37,902 The yellow is from calendula and the pink is from amaranth. 249 00:10:37,938 --> 00:10:38,903 It's gorgeous. 250 00:10:38,939 --> 00:10:40,038 Yeah. 251 00:10:40,073 --> 00:10:40,672 Take a look. 252 00:10:40,707 --> 00:10:41,873 And it's for a good cause. 253 00:10:41,908 --> 00:10:42,841 The women that make it, 254 00:10:42,876 --> 00:10:45,744 they run a cancer clinic up in Vermont, so... 255 00:10:45,779 --> 00:10:47,012 Merry Christmas. 256 00:10:47,047 --> 00:10:47,879 Hi. 257 00:10:47,914 --> 00:10:49,681 Uh, I'm trying to reach Casey Cummins. 258 00:10:49,716 --> 00:10:51,516 Sorry, it's really noisy in here. 259 00:10:51,551 --> 00:10:53,084 I was actually trying to reach, 260 00:10:53,120 --> 00:10:55,654 uh, Mr. Cummins, the tutor. 261 00:10:55,689 --> 00:10:56,755 That is me. 262 00:10:56,790 --> 00:10:58,590 And I tutor a number of kids at the Brownley school. 263 00:10:58,625 --> 00:11:01,359 Yeah, that's- that's where my son, Jordan, goes. 264 00:11:01,395 --> 00:11:03,528 He actually needs a little help with math. 265 00:11:03,563 --> 00:11:04,095 Oh. 266 00:11:04,131 --> 00:11:04,863 Ok, great. 267 00:11:04,898 --> 00:11:05,563 How old's Jordan? 268 00:11:05,599 --> 00:11:07,499 Um, do you take credit cards? 269 00:11:07,534 --> 00:11:10,101 Um, sorry, Maggie was it? 270 00:11:10,137 --> 00:11:11,069 Maggie Wright. 271 00:11:11,104 --> 00:11:12,937 Uh, do you mind terribly if I call you back? 272 00:11:12,973 --> 00:11:14,439 It's just really hectic where I am. 273 00:11:14,474 --> 00:11:16,441 Uh, yeah, that's- that's fine. 274 00:11:16,476 --> 00:11:17,409 In fact, you know what? 275 00:11:17,444 --> 00:11:18,910 Let me just call you back later. 276 00:11:18,945 --> 00:11:19,711 Sure. 277 00:11:19,746 --> 00:11:20,679 Yeah, you can call me. 278 00:11:20,714 --> 00:11:24,115 Um, or if you prefer you can stop by and uh, 279 00:11:24,151 --> 00:11:25,116 meet me in person. 280 00:11:25,152 --> 00:11:26,584 Uh, I have a diner. 281 00:11:26,620 --> 00:11:28,653 It's at 221 Maple Lane. 282 00:11:29,322 --> 00:11:30,488 Ok. 283 00:11:30,524 --> 00:11:35,260 Uh, well then, Mr. Cummins, I will call you back later. 284 00:11:35,295 --> 00:11:36,861 Ok, bye. 285 00:11:36,897 --> 00:11:38,463 I'm so sorry about that. 286 00:11:38,498 --> 00:11:39,097 You wanna buy it? 287 00:11:39,132 --> 00:11:39,964 Mmmhmm. 288 00:11:40,000 --> 00:11:41,466 Great choice. 289 00:11:41,501 --> 00:11:43,935 So how did he sound? 290 00:11:43,970 --> 00:11:45,804 Distracted. 291 00:11:45,839 --> 00:11:47,772 Definitely didn't sound like a tutor. 292 00:11:47,808 --> 00:11:50,375 And what exactly does a tutor sound like? 293 00:11:50,410 --> 00:11:51,242 I don't know. 294 00:11:51,278 --> 00:11:52,811 I think he owns some sort of a diner. 295 00:11:52,846 --> 00:11:53,912 Ok. 296 00:11:53,947 --> 00:11:56,247 He's got two jobs. 297 00:11:56,283 --> 00:11:57,248 He sounds enterprising. 298 00:11:57,284 --> 00:11:58,249 [sighs] 299 00:11:58,285 --> 00:11:59,551 I don't know. 300 00:11:59,586 --> 00:12:00,552 Mom, I don't know. 301 00:12:00,587 --> 00:12:03,088 If Jordan needs more attention that's my job. 302 00:12:03,123 --> 00:12:04,089 You know? 303 00:12:04,124 --> 00:12:05,323 What do I know about this guy? 304 00:12:05,358 --> 00:12:07,592 I have his number and address, that's it. 305 00:12:07,627 --> 00:12:10,762 I'm gonna send my kid off to some stranger? 306 00:12:10,797 --> 00:12:12,297 How about this? 307 00:12:12,332 --> 00:12:14,632 While you're at work tomorrow I'll stop by his place 308 00:12:14,668 --> 00:12:15,934 and check him out. 309 00:12:15,969 --> 00:12:17,102 Ok? 310 00:12:17,137 --> 00:12:20,939 Sweetheart, you can't keep Jordan hermetically sealed. 311 00:12:20,974 --> 00:12:22,507 You gotta trust something. 312 00:12:22,542 --> 00:12:23,641 Why? 313 00:12:23,677 --> 00:12:27,078 Honey, what's gotten into you? 314 00:12:27,114 --> 00:12:28,079 I'm sorry. 315 00:12:28,115 --> 00:12:29,180 I'm sorry. 316 00:12:29,216 --> 00:12:32,584 You know, it's just... Christmas. 317 00:12:34,521 --> 00:12:35,153 It's ok. 318 00:12:35,188 --> 00:12:35,854 I'll call him. 319 00:12:35,889 --> 00:12:38,289 I'll call him again, alright? 320 00:12:43,296 --> 00:12:47,465 Dear God. 321 00:12:47,501 --> 00:12:50,435 How does snow happen? 322 00:12:50,470 --> 00:12:51,669 Two. 323 00:12:51,705 --> 00:12:53,738 Can you read human words? 324 00:13:02,415 --> 00:13:04,015 (Maggie): Jordan... 325 00:13:07,254 --> 00:13:09,053 Baby, where are you? 326 00:13:09,089 --> 00:13:10,522 Jordan! 327 00:13:12,692 --> 00:13:14,793 Hey, little man. 328 00:13:14,828 --> 00:13:16,060 It's time to go to bed. 329 00:13:16,096 --> 00:13:17,562 I don't think so. 330 00:13:17,597 --> 00:13:20,498 Oh, I think you do think so. 331 00:13:20,534 --> 00:13:22,700 But what if time just shifted? 332 00:13:22,736 --> 00:13:24,068 What do you mean? 333 00:13:24,104 --> 00:13:26,704 Like what if something just happened out there 334 00:13:26,740 --> 00:13:28,740 and it's not the time they really think it is? 335 00:13:28,775 --> 00:13:31,142 Like Daylight Savings Time? 336 00:13:31,178 --> 00:13:32,510 Yeah, no, not buying it. 337 00:13:32,546 --> 00:13:35,079 Sorry, kiddo. 338 00:13:35,115 --> 00:13:36,414 I need you to get a good night's sleep 339 00:13:36,449 --> 00:13:37,382 because you and grams 340 00:13:37,417 --> 00:13:39,250 are gonna go on a little adventure tomorrow. 341 00:13:39,286 --> 00:13:41,219 A fun one or a boring one? 342 00:13:41,254 --> 00:13:43,688 'Cause yesterday she took me to the grocery store. 343 00:13:43,723 --> 00:13:45,356 Bo-ring. 344 00:13:45,392 --> 00:13:48,159 I can promise you it's not gonna be boring. 345 00:13:48,195 --> 00:13:50,028 It's gonna be fun. 346 00:13:50,063 --> 00:13:53,832 You're gonna meet somebody new and if you like him 347 00:13:53,867 --> 00:13:56,568 then we'll talk about it. 348 00:13:56,603 --> 00:13:58,102 Talk about what? 349 00:13:58,138 --> 00:14:01,940 About school and stuff. 350 00:14:01,975 --> 00:14:03,741 That doesn't sound like an adventure. 351 00:14:03,777 --> 00:14:07,045 In fact, that doesn't even sound like fun. 352 00:14:07,080 --> 00:14:09,714 Do you know what being too smart for your own good is? 353 00:14:09,749 --> 00:14:10,782 Hmm? 354 00:14:10,817 --> 00:14:11,950 'Cause that's what you are. 355 00:14:11,985 --> 00:14:12,750 [giggles] 356 00:14:12,786 --> 00:14:13,318 Listen, I'll meet you upstairs, 357 00:14:13,353 --> 00:14:14,452 I'll tuck you in, ok? 358 00:14:14,487 --> 00:14:15,053 Yeah. 359 00:14:15,088 --> 00:14:16,654 Alright. 360 00:14:30,503 --> 00:14:32,070 Three. 361 00:14:32,105 --> 00:14:38,009 Can you make my mom like Christmas? 362 00:14:47,153 --> 00:14:49,621 ♪ Joy to the world, ♪ 363 00:14:49,656 --> 00:14:52,490 ♪ The Lord is come, ♪ 364 00:14:52,525 --> 00:14:56,661 ♪ Let earth receive her king, ♪ 365 00:14:56,696 --> 00:14:58,062 Hey, guys. 366 00:14:58,098 --> 00:14:59,097 Merry Christmas. 367 00:15:03,103 --> 00:15:03,501 Hey. 368 00:15:03,536 --> 00:15:04,269 Morning, Billy. 369 00:15:04,304 --> 00:15:06,137 Morning, Casey. 370 00:15:06,172 --> 00:15:07,405 What'd you do, sleep here? 371 00:15:07,440 --> 00:15:09,140 I would if I slept. 372 00:15:09,175 --> 00:15:11,609 I had to re-stock everything it's been so busy. 373 00:15:11,645 --> 00:15:12,577 You want the usual? 374 00:15:12,612 --> 00:15:13,444 Yeah. 375 00:15:13,480 --> 00:15:14,145 Alright. 376 00:15:14,180 --> 00:15:16,581 Man, I love this time of year. 377 00:15:16,616 --> 00:15:19,284 Maybe we should keep the pop-up open all year round. 378 00:15:19,319 --> 00:15:21,252 That would kinda defeat the concept of pop-up, 379 00:15:21,288 --> 00:15:22,654 don't you think? 380 00:15:22,689 --> 00:15:24,322 Besides, Christmas in July? 381 00:15:24,357 --> 00:15:25,156 I'm not so sure. 382 00:15:25,191 --> 00:15:26,591 Hey, Christmas every day of the year? 383 00:15:26,626 --> 00:15:27,926 That's my kind of a world. 384 00:15:27,961 --> 00:15:30,161 Yeah, that's a lot of work for us. 385 00:15:30,196 --> 00:15:32,130 Yeah, you're probably right. 386 00:15:32,165 --> 00:15:33,965 Alright, here you go, brother. 387 00:15:34,000 --> 00:15:34,666 Thank you. 388 00:15:34,701 --> 00:15:36,167 Yeah. 389 00:15:47,147 --> 00:15:49,480 Morning, love. 390 00:15:49,516 --> 00:15:52,283 I carry your heart. 391 00:16:05,532 --> 00:16:06,164 Maggie. 392 00:16:06,199 --> 00:16:07,398 Hi Tanner. 393 00:16:07,434 --> 00:16:08,533 Did you get my message? 394 00:16:08,568 --> 00:16:12,403 Uh, yeah, I left you a message when you were in court. 395 00:16:12,439 --> 00:16:14,072 How did your settlement hearing go? 396 00:16:14,107 --> 00:16:15,073 Please, no. 397 00:16:15,108 --> 00:16:16,975 You wanna talk about the law? 398 00:16:17,010 --> 00:16:19,243 I wanna talk about that perfume you're wearing. 399 00:16:19,279 --> 00:16:20,178 You like it? 400 00:16:20,213 --> 00:16:22,647 Like, a lot. 401 00:16:22,682 --> 00:16:25,016 Well, you should, because you bought it for me. 402 00:16:25,051 --> 00:16:26,718 I love a generous man. 403 00:16:26,753 --> 00:16:28,319 I should clone me. 404 00:16:28,355 --> 00:16:31,522 Yeah, I think one of you is probably enough. 405 00:16:31,558 --> 00:16:35,860 Hey, can I take you for dinner tonight? 406 00:16:35,895 --> 00:16:36,661 Oh, you know what? 407 00:16:36,696 --> 00:16:37,829 My mom is in town. 408 00:16:37,864 --> 00:16:38,997 I can't. 409 00:16:39,032 --> 00:16:40,365 I'll take her, too. 410 00:16:40,400 --> 00:16:41,933 How about the whole family? 411 00:16:41,968 --> 00:16:43,701 It's time I met Jordan, don't you think? 412 00:16:43,737 --> 00:16:48,206 Uh, how about I call you after lunch? 413 00:16:48,241 --> 00:16:50,241 Ok. I'll be waiting... 414 00:16:57,083 --> 00:16:58,783 Good idea getting hot chocolate. 415 00:16:58,818 --> 00:17:00,118 Yeah. 416 00:17:00,153 --> 00:17:01,352 Hey, grams? 417 00:17:01,388 --> 00:17:02,587 When you were younger, 418 00:17:02,622 --> 00:17:05,423 did you have electricity or did you have to light candles? 419 00:17:05,458 --> 00:17:07,525 We had to light candles. 420 00:17:07,560 --> 00:17:10,261 And sometimes it would scare the dinosaurs. 421 00:17:10,296 --> 00:17:11,229 Yeah, right. 422 00:17:11,264 --> 00:17:11,929 [laughs] 423 00:17:11,965 --> 00:17:13,731 You know I'm just kidding you. 424 00:17:13,767 --> 00:17:17,135 Of course we had electricity. 425 00:17:17,170 --> 00:17:19,570 What do you wanna be when you grow up? 426 00:17:19,606 --> 00:17:21,639 I'm gonna be an inventor. 427 00:17:21,674 --> 00:17:23,608 Ok, that's a good thing to be. 428 00:17:23,643 --> 00:17:24,542 Like my dad. 429 00:17:24,577 --> 00:17:27,478 Well, your dad isn't exactly an inventor. 430 00:17:27,514 --> 00:17:28,679 He represents inventors, 431 00:17:28,715 --> 00:17:32,483 like when they need a patent or they have to sue someone. 432 00:17:32,519 --> 00:17:34,419 He doesn't invent things? 433 00:17:34,454 --> 00:17:35,820 Uh-uh. 434 00:17:35,855 --> 00:17:38,990 So do you think about your dad often? 435 00:17:39,025 --> 00:17:39,824 I don't know. 436 00:17:39,859 --> 00:17:43,061 I kinda forgot what he looks like. 437 00:17:43,096 --> 00:17:47,465 You know, let's continue on our adventure, shall we? 438 00:17:47,500 --> 00:17:48,666 I think we shall. 439 00:17:48,701 --> 00:17:51,069 [laughs] 440 00:17:52,038 --> 00:17:52,437 Thank you. 441 00:17:52,472 --> 00:17:53,538 Jordan, look. 442 00:17:53,573 --> 00:17:54,705 Wow. 443 00:17:54,741 --> 00:17:56,074 Christmas trees! 444 00:17:56,109 --> 00:17:59,077 Hey, wait for me! 445 00:17:59,112 --> 00:18:00,111 Hey. 446 00:18:00,146 --> 00:18:01,179 How're you guys doing? 447 00:18:01,214 --> 00:18:02,246 Good. 448 00:18:02,282 --> 00:18:03,247 Wow. 449 00:18:03,283 --> 00:18:04,348 I got, uh, this big guy here, 450 00:18:04,384 --> 00:18:06,050 I got some more in the back. 451 00:18:06,086 --> 00:18:08,753 You guys are free to take a look if you like. 452 00:18:08,788 --> 00:18:09,854 They're beautiful. 453 00:18:09,889 --> 00:18:10,421 Yeah. 454 00:18:10,457 --> 00:18:12,356 Absolutely beautiful. 455 00:18:23,169 --> 00:18:24,569 [knocking] 456 00:18:24,604 --> 00:18:25,403 Excuse me, Maggie? 457 00:18:25,438 --> 00:18:26,537 Your 11:00 is here. 458 00:18:26,573 --> 00:18:28,206 Yeah, thank you. 459 00:18:30,443 --> 00:18:32,877 Lauren. 460 00:18:32,912 --> 00:18:36,314 Oh, what's going on? 461 00:18:36,349 --> 00:18:38,382 I need you to represent me. 462 00:18:38,418 --> 00:18:39,484 It's Charlie. 463 00:18:39,519 --> 00:18:41,252 He wants a divorce. 464 00:18:41,287 --> 00:18:42,286 What? 465 00:18:42,322 --> 00:18:44,088 Oh, Lauren. 466 00:18:44,124 --> 00:18:45,389 Come on. 467 00:18:45,425 --> 00:18:46,390 I can't believe it. 468 00:18:46,426 --> 00:18:47,425 Here have a seat. 469 00:18:47,460 --> 00:18:50,461 So, are you sure? 470 00:18:50,497 --> 00:18:52,897 It hasn't been great for a while. 471 00:18:52,932 --> 00:18:55,900 I'm shocked. 472 00:18:55,935 --> 00:18:58,169 Has he hired a lawyer? 473 00:18:58,204 --> 00:19:00,805 Ok, well I need you to find out. 474 00:19:00,840 --> 00:19:04,108 I mean, at least that'll let us know how serious he is. 475 00:19:04,144 --> 00:19:05,309 And if he has someone on retainer 476 00:19:05,345 --> 00:19:07,745 then I want to know who it is. 477 00:19:07,780 --> 00:19:10,515 I just can't believe this is happening. 478 00:19:10,550 --> 00:19:12,817 At Christmas. 479 00:19:12,852 --> 00:19:14,418 Yeah. 480 00:19:14,454 --> 00:19:17,255 I know how that feels. 481 00:19:17,290 --> 00:19:19,357 Does it get better? 482 00:19:19,392 --> 00:19:20,224 No, you know what? 483 00:19:20,260 --> 00:19:22,960 I am not gonna sit here and lie to you. 484 00:19:22,996 --> 00:19:25,696 Lauren, no, it- it doesn't get better. 485 00:19:25,732 --> 00:19:28,466 It doesn't get easier. 486 00:19:28,501 --> 00:19:31,869 Sometimes I think the most dangerous words you can hear 487 00:19:31,905 --> 00:19:36,207 a man say are "I think I'm falling in love with you". 488 00:19:36,242 --> 00:19:38,976 You know, because then it's like we let our guard down 489 00:19:39,012 --> 00:19:42,547 and we let hope in and then we see this perfect happy 490 00:19:42,582 --> 00:19:45,383 little life all laid out in front of us and... 491 00:19:45,418 --> 00:19:47,652 And ten years later you're sitting in an attorney's office 492 00:19:47,687 --> 00:19:50,054 asking for help. 493 00:19:50,089 --> 00:19:51,622 Yeah. 494 00:19:51,658 --> 00:19:54,825 Oh, I am sorry. 495 00:19:56,062 --> 00:19:57,461 Thanks for your help, buddy. 496 00:19:57,497 --> 00:19:58,162 No problem. 497 00:19:58,198 --> 00:19:59,730 Alright. 498 00:19:59,766 --> 00:20:00,731 Uh-huh. 499 00:20:00,767 --> 00:20:01,966 Oh you- down this way? 500 00:20:02,001 --> 00:20:03,634 Yes. 501 00:20:04,938 --> 00:20:07,004 It was nice of you to let him help out. 502 00:20:07,040 --> 00:20:10,841 Jordan's wild about Christmas trees. 503 00:20:10,877 --> 00:20:12,677 We were more or less in the neighborhood 504 00:20:12,712 --> 00:20:17,682 so I thought I'd stop in and get to know you a bit. 505 00:20:17,717 --> 00:20:19,650 My daughter called you about tutoring the other night. 506 00:20:19,686 --> 00:20:20,685 Oh. 507 00:20:20,720 --> 00:20:21,319 Maggie. 508 00:20:21,354 --> 00:20:22,153 Yes. 509 00:20:22,188 --> 00:20:24,689 I remember, of course. 510 00:20:24,724 --> 00:20:28,426 So you split your time between tutoring and all of this? 511 00:20:28,461 --> 00:20:31,362 Oh, well this is just a new thing we're trying this year. 512 00:20:31,397 --> 00:20:34,332 It's a sort of pop-up Christmas thing. 513 00:20:34,367 --> 00:20:35,366 It's just temporary. 514 00:20:35,401 --> 00:20:37,235 That's a fun idea. 515 00:20:37,270 --> 00:20:41,839 My, uh, wife and I started a school a number of years ago. 516 00:20:41,874 --> 00:20:42,406 A school? 517 00:20:42,442 --> 00:20:43,274 Yeah. 518 00:20:43,309 --> 00:20:44,141 Up in Vermont. 519 00:20:44,177 --> 00:20:47,078 Some of our neighbors were quilters. 520 00:20:47,113 --> 00:20:48,546 Oh. 521 00:20:52,418 --> 00:20:56,254 Oh, this is magnificent. 522 00:20:56,289 --> 00:20:58,189 Is that a poem stitched into it? 523 00:20:58,224 --> 00:21:00,057 Yeah. 524 00:21:00,093 --> 00:21:02,860 "Here is the deepest secret nobody knows. 525 00:21:02,895 --> 00:21:06,030 "Here is the root of the root, the bud of the bud, 526 00:21:06,065 --> 00:21:08,232 "and the sky of the sky of a tree called life. 527 00:21:08,268 --> 00:21:09,734 "I carry your heart. 528 00:21:09,769 --> 00:21:12,570 "I carry it in my heart." 529 00:21:12,605 --> 00:21:14,405 E. E. Cummings. 530 00:21:14,440 --> 00:21:16,274 I can't believe this hasn't sold. 531 00:21:16,309 --> 00:21:21,345 Oh, uh... no, this was a... it was a wedding gift. 532 00:21:23,683 --> 00:21:26,217 Anyway, we sold the school a number of years ago. 533 00:21:26,252 --> 00:21:28,753 I came down here to New York and started tutoring. 534 00:21:28,788 --> 00:21:31,722 I uh, bought the diner as a way to make some extra cash. 535 00:21:31,758 --> 00:21:33,758 Still stay flexible. 536 00:21:33,793 --> 00:21:39,297 One thing lead to another and, well, here we are. 537 00:21:39,332 --> 00:21:40,464 Would you excuse me for a minute? 538 00:21:40,500 --> 00:21:41,499 Yeah, sure. 539 00:21:41,534 --> 00:21:43,267 Thanks. 540 00:21:44,671 --> 00:21:46,604 Hey, I noticed you back there. 541 00:21:47,874 --> 00:21:48,806 Haha, look at you go. 542 00:21:48,841 --> 00:21:52,610 Yeah, just throw that right there, Jordan. 543 00:21:52,645 --> 00:21:55,413 Oh, special delivery. 544 00:21:55,448 --> 00:21:57,315 I wonder who here could help me unload 545 00:21:57,350 --> 00:22:00,651 some of these freshly cut Christmas trees? 546 00:22:00,687 --> 00:22:01,285 Can I? 547 00:22:01,321 --> 00:22:02,353 I mean, may I? 548 00:22:02,388 --> 00:22:04,355 I mean, please? 549 00:22:04,390 --> 00:22:05,423 Better go ask the boss. 550 00:22:05,458 --> 00:22:06,457 Ok. 551 00:22:06,492 --> 00:22:07,825 Don't slip! 552 00:22:09,629 --> 00:22:10,661 Grams! Grams! 553 00:22:10,697 --> 00:22:12,163 There's a hundred thousand million trees outside, 554 00:22:12,198 --> 00:22:13,664 can I please help unload them? 555 00:22:13,700 --> 00:22:14,665 Please? 556 00:22:14,701 --> 00:22:17,134 I don't know, you're gonna have to ask Casey. 557 00:22:17,170 --> 00:22:18,169 Please? 558 00:22:18,204 --> 00:22:20,137 Well, it's- it's ok with me. 559 00:22:20,173 --> 00:22:21,038 It might take a while though, 560 00:22:21,074 --> 00:22:22,506 so I'm happy to watch him if you want. 561 00:22:22,542 --> 00:22:24,875 It would be a chance for us to get to know each other a bit better? 562 00:22:24,911 --> 00:22:26,277 Exactly. 563 00:22:26,312 --> 00:22:28,379 Well, maybe I'll go make some Christmas calls. 564 00:22:28,414 --> 00:22:29,380 I'll be right around the corner. 565 00:22:29,415 --> 00:22:30,181 Ok. 566 00:22:30,216 --> 00:22:31,048 Yes! 567 00:22:31,084 --> 00:22:34,518 Now make sure you listen to Casey, ok? 568 00:22:39,225 --> 00:22:40,491 Let's unload some trees. 569 00:22:40,526 --> 00:22:41,192 Let's go. 570 00:22:41,227 --> 00:22:42,693 Let's go. 571 00:22:43,329 --> 00:22:44,328 Alright, big guy. 572 00:22:44,364 --> 00:22:46,163 Here's your first tree. 573 00:22:46,199 --> 00:22:48,132 Put this in the pile with the firs. 574 00:22:48,167 --> 00:22:49,300 Nice. 575 00:22:49,335 --> 00:22:50,468 Oh, look at you. 576 00:22:50,503 --> 00:22:53,204 Ok, this one's a bit bigger. 577 00:22:53,239 --> 00:22:55,873 Alright, here it comes. 578 00:22:55,908 --> 00:22:57,208 You got it? 579 00:22:57,243 --> 00:22:58,142 Careful. 580 00:22:58,177 --> 00:22:59,777 Oh! 581 00:23:00,680 --> 00:23:02,046 Oh, man. 582 00:23:09,522 --> 00:23:10,488 That was so cool! 583 00:23:10,523 --> 00:23:12,590 I thought I was getting swallowed by the tree. 584 00:23:12,625 --> 00:23:13,591 Can we do that again? 585 00:23:13,626 --> 00:23:14,959 (Both): No. 586 00:23:17,397 --> 00:23:19,230 Oh... 587 00:23:19,265 --> 00:23:20,931 Hey, did you hurt your arm? 588 00:23:20,967 --> 00:23:22,933 Ah... 589 00:23:22,969 --> 00:23:25,202 Maybe? 590 00:23:27,039 --> 00:23:29,407 Alright, that's enough trees for today. 591 00:23:29,442 --> 00:23:29,974 Yeah. 592 00:23:30,009 --> 00:23:30,875 Let's get outta here. 593 00:23:30,910 --> 00:23:32,476 Ok. 594 00:23:36,649 --> 00:23:38,582 If there's a fly in a car that's going 50 miles per hour 595 00:23:38,618 --> 00:23:40,284 is the fly also going 50? 596 00:23:40,319 --> 00:23:43,354 That is an excellent question, and Galileo asked himself 597 00:23:43,389 --> 00:23:45,022 the exact same thing. 598 00:23:45,057 --> 00:23:47,425 Except, of course, they didn't have cars. 599 00:23:47,460 --> 00:23:49,393 But when the car just stops does the fly just run 600 00:23:49,429 --> 00:23:51,228 into the window like BAM? 601 00:23:51,264 --> 00:23:52,530 Exactly. 602 00:23:52,565 --> 00:23:53,330 Bam. 603 00:23:53,366 --> 00:23:54,732 That is the relativity principle. 604 00:23:54,767 --> 00:23:55,900 But if they didn't have any cars, 605 00:23:55,935 --> 00:23:56,867 how did they get anywhere? 606 00:23:56,903 --> 00:24:00,805 Well, um... they had horses and they walked, 607 00:24:00,840 --> 00:24:03,274 and some of them even rode camels. 608 00:24:03,309 --> 00:24:03,941 Camels? 609 00:24:03,976 --> 00:24:05,242 Mmmhmm. 610 00:24:05,278 --> 00:24:06,544 Hey, baby, are you ok? 611 00:24:06,579 --> 00:24:08,446 I told you, it's just a little bruise. 612 00:24:08,481 --> 00:24:09,447 Did you know that if there's a fly inside a car 613 00:24:09,482 --> 00:24:11,215 that's going 50 miles an hour then the fly- 614 00:24:11,250 --> 00:24:12,550 What- what fly? 615 00:24:12,585 --> 00:24:13,384 The one inside the car. 616 00:24:13,419 --> 00:24:14,285 What car? 617 00:24:14,320 --> 00:24:15,319 You must be Maggie. 618 00:24:15,354 --> 00:24:16,587 He was in a car? 619 00:24:16,622 --> 00:24:19,256 No, we were discussing Galileo and- hi, 620 00:24:19,292 --> 00:24:20,825 I'm Casey. 621 00:24:20,860 --> 00:24:21,759 Hi. 622 00:24:21,794 --> 00:24:22,927 Are you sure you're ok? 623 00:24:22,962 --> 00:24:24,128 He's fine. 624 00:24:24,163 --> 00:24:25,896 He's fine, it's just a little bruise. 625 00:24:25,932 --> 00:24:27,898 It was like I was being swallowed up by Christmas trees. 626 00:24:27,934 --> 00:24:29,467 It was so cool. 627 00:24:29,502 --> 00:24:30,601 What were you doing? 628 00:24:30,636 --> 00:24:31,502 He was a really big help. 629 00:24:31,537 --> 00:24:32,803 We were unloading trees. 630 00:24:32,839 --> 00:24:33,838 Weren't we, bud? 631 00:24:33,873 --> 00:24:35,473 Exactly. 632 00:24:35,508 --> 00:24:39,109 So, you must be Jordan. 633 00:24:39,145 --> 00:24:42,413 I had to drive around the corner to find parking. 634 00:24:42,448 --> 00:24:49,653 Um... uh, mom, uh, Jordan, this is Mr. Ryan. 635 00:24:49,689 --> 00:24:51,922 It's nice to finally meet you. 636 00:24:51,958 --> 00:24:54,492 And Jordan, I've been looking forward to meeting you 637 00:24:54,527 --> 00:24:56,760 for a long time. 638 00:24:56,796 --> 00:24:59,830 Um, nice place. 639 00:24:59,866 --> 00:25:01,499 Tanner Ryan. 640 00:25:01,534 --> 00:25:02,199 You are? 641 00:25:02,235 --> 00:25:03,634 Uh, my friends call me Casey. 642 00:25:03,669 --> 00:25:04,702 Nice to meet you. 643 00:25:04,737 --> 00:25:06,704 Right. 644 00:25:06,739 --> 00:25:08,606 So you fell on your arm, huh? 645 00:25:08,641 --> 00:25:12,042 Your mom was real worried. 646 00:25:12,078 --> 00:25:13,177 No, I'm good. 647 00:25:13,212 --> 00:25:15,880 Well, I am famished. 648 00:25:15,915 --> 00:25:18,148 Can you recommend a good place for us for dinner? 649 00:25:18,184 --> 00:25:21,185 Um, there's a great Italian restaurant just down the way. 650 00:25:21,220 --> 00:25:22,620 Who's hungry? 651 00:25:22,655 --> 00:25:24,955 Come on, baby. 652 00:25:26,993 --> 00:25:28,359 Bye. 653 00:25:29,161 --> 00:25:30,361 See ya. 654 00:25:30,396 --> 00:25:31,529 Bye. 655 00:25:35,001 --> 00:25:36,634 Those are pretty cool, huh? 656 00:25:36,669 --> 00:25:37,301 Yeah. 657 00:25:37,336 --> 00:25:40,170 Hand made by a local artist. 658 00:25:40,206 --> 00:25:44,041 That one's my favorite. 659 00:25:44,076 --> 00:25:45,843 Jordan, baby, come on. 660 00:25:45,878 --> 00:25:46,410 We're all waiting on you. 661 00:25:46,445 --> 00:25:47,311 Ok. 662 00:25:47,346 --> 00:25:48,312 It's freezing out there. 663 00:25:48,347 --> 00:25:50,180 Yeah. 664 00:25:51,083 --> 00:25:51,582 Bye. 665 00:25:51,617 --> 00:25:52,416 Have a good dinner. 666 00:25:52,451 --> 00:25:53,951 Bye. 667 00:26:11,537 --> 00:26:15,639 I mean, so much for fiduciary responsibility, right? 668 00:26:15,675 --> 00:26:17,207 So then I ask him, how do you say 669 00:26:17,243 --> 00:26:18,842 "see you in court" in Mandarin? 670 00:26:18,878 --> 00:26:22,313 [laughs] 671 00:26:34,427 --> 00:26:38,495 Uh, it was really nice of you to take us all out, Tanner. 672 00:26:38,531 --> 00:26:39,997 Well, what can I say? 673 00:26:40,032 --> 00:26:41,832 My mother raised a gentleman. 674 00:26:41,867 --> 00:26:43,801 Yes, she did. 675 00:26:43,836 --> 00:26:45,035 Thank you. 676 00:26:45,071 --> 00:26:46,904 I thought it went pretty well. 677 00:26:46,939 --> 00:26:48,038 Meeting Jordan and all. 678 00:26:48,074 --> 00:26:51,709 Yeah... I just feel like he was a little quiet tonight. 679 00:26:51,744 --> 00:26:52,476 Ah. 680 00:26:52,511 --> 00:26:55,045 Kids get over that. 681 00:26:55,081 --> 00:26:56,747 Your mom's a hoot. 682 00:26:56,782 --> 00:26:57,748 [laughs] Yeah. 683 00:26:57,783 --> 00:26:59,650 It was fun. 684 00:26:59,685 --> 00:27:01,352 The whole night. 685 00:27:01,387 --> 00:27:06,256 Very generous of you, per usual. 686 00:27:06,292 --> 00:27:07,825 Maggie? 687 00:27:07,860 --> 00:27:11,228 Early Christmas wish. 688 00:27:11,263 --> 00:27:14,565 I wanna spend as much time with you as possible. 689 00:27:16,802 --> 00:27:17,768 What? 690 00:27:17,803 --> 00:27:21,438 That's a good wish, right? 691 00:27:21,474 --> 00:27:23,407 Yeah. 692 00:27:28,414 --> 00:27:30,581 Goodnight, Tanner. 693 00:27:30,616 --> 00:27:32,683 Goodnight. 694 00:27:39,425 --> 00:27:41,425 [sighs] 695 00:27:44,063 --> 00:27:46,697 I didn't know you were seeing someone. 696 00:27:46,732 --> 00:27:50,234 No, it's... it's not really public yet. 697 00:27:50,269 --> 00:27:51,535 What, and I'm the public? 698 00:27:51,570 --> 00:27:52,169 No. 699 00:27:52,204 --> 00:27:53,704 Honey, you can talk to me. 700 00:27:53,739 --> 00:27:54,772 That's not what I meant, mom. 701 00:27:54,807 --> 00:27:56,640 I just- I just mean- I don't- 702 00:27:56,676 --> 00:27:57,908 I don't know how I feel, you know? 703 00:27:57,943 --> 00:28:01,078 In fact, I don't even know how I'm supposed to feel anymore. 704 00:28:01,113 --> 00:28:03,213 It's been so long. 705 00:28:03,249 --> 00:28:06,417 Well, Tanner seems like a lovely man. 706 00:28:06,452 --> 00:28:11,388 He's handsome, confident, and uh, he certainly 707 00:28:11,424 --> 00:28:12,089 understands your world. 708 00:28:12,124 --> 00:28:15,626 No, I know, I know, he's great. 709 00:28:15,661 --> 00:28:17,294 It's just... I don't know. 710 00:28:17,329 --> 00:28:21,965 It's more like we work in the same building, you know? 711 00:28:22,001 --> 00:28:25,302 Maybe it's out of convenience. 712 00:28:25,337 --> 00:28:26,670 I don't know. 713 00:28:26,706 --> 00:28:29,073 Maybe I'm just gun shy. 714 00:28:29,108 --> 00:28:32,276 Honey, you don't wanna live the rest of your life alone. 715 00:28:32,311 --> 00:28:35,345 I mean, you get back in the saddle. 716 00:28:35,381 --> 00:28:37,748 You didn't after dad left. 717 00:28:37,783 --> 00:28:38,749 Honey, that's different. 718 00:28:38,784 --> 00:28:39,550 How? 719 00:28:39,585 --> 00:28:40,984 Well, we're not talking about me. 720 00:28:41,020 --> 00:28:45,189 You, on the other hand, can find love again. 721 00:28:45,224 --> 00:28:46,356 You can be happy. 722 00:28:46,392 --> 00:28:48,859 You know, mom. 723 00:28:48,894 --> 00:28:51,628 To be completely honest with you, 724 00:28:51,664 --> 00:28:55,432 the last time I was really happy was when I was 13 years old, 725 00:28:55,468 --> 00:28:58,001 and I remember it like it was yesterday. 726 00:28:58,037 --> 00:29:00,637 It was when we were in Tahoe and I got my first kiss 727 00:29:00,673 --> 00:29:07,511 from that sweet boy who gave me his glove. 728 00:29:07,546 --> 00:29:09,880 I was really happy. 729 00:29:09,915 --> 00:29:12,549 You know, I remember what that felt like in my heart and it- 730 00:29:12,585 --> 00:29:15,385 and it was real. 731 00:29:15,421 --> 00:29:19,022 And I remember thinking to myself... 732 00:29:19,058 --> 00:29:21,125 maybe this is what love is, you know? 733 00:29:21,160 --> 00:29:24,495 Maybe this is what it feels like. 734 00:29:24,530 --> 00:29:26,296 Do you know I still remember his name? 735 00:29:26,332 --> 00:29:26,964 Really? 736 00:29:26,999 --> 00:29:27,698 Yes, I do. 737 00:29:27,733 --> 00:29:28,799 His name was Kade. 738 00:29:28,834 --> 00:29:29,733 Kade. 739 00:29:29,769 --> 00:29:30,701 Yeah. 740 00:29:30,736 --> 00:29:35,606 I don't know how or why I do but I... I do. 741 00:29:38,611 --> 00:29:45,249 And then dad left that Christmas Eve. 742 00:29:45,284 --> 00:29:52,356 And Randall left three years ago, a week before Christmas. 743 00:29:52,391 --> 00:29:55,826 And I spend every single day of my life dealing with sad people 744 00:29:55,861 --> 00:30:00,531 who's romantic vows have just blown up in their face. 745 00:30:00,566 --> 00:30:01,665 Maggie, it's- 746 00:30:01,700 --> 00:30:02,599 And you know what? 747 00:30:02,635 --> 00:30:04,501 Listen, mom, it's not just about me, ok? 748 00:30:04,537 --> 00:30:05,869 It's about Jordan, too. 749 00:30:05,905 --> 00:30:07,938 I can't let him go through that again. 750 00:30:07,973 --> 00:30:09,139 I'm- I'm fine, you know? 751 00:30:09,175 --> 00:30:12,242 I can deal with it but I'm not gonna put that on my boy. 752 00:30:12,278 --> 00:30:15,412 Not again. 753 00:30:15,447 --> 00:30:18,782 Well, just don't close yourself off is all I'm asking. 754 00:30:18,818 --> 00:30:21,451 You're still young. 755 00:30:21,487 --> 00:30:24,254 Were you always obsessive with the folding? 756 00:30:24,290 --> 00:30:25,789 Rolling? 757 00:30:25,825 --> 00:30:27,124 Whatever that is? 758 00:30:27,159 --> 00:30:28,458 What? 759 00:30:28,494 --> 00:30:30,460 I have a system, it works, 760 00:30:30,496 --> 00:30:33,764 which you are clearly not following. 761 00:30:33,799 --> 00:30:35,899 I didn't know you were such a control freak. 762 00:30:35,935 --> 00:30:39,403 I'm not a con- it- it's just- it... 763 00:30:39,438 --> 00:30:40,804 they don't wrinkle like this. 764 00:30:40,840 --> 00:30:42,806 Ok. 765 00:30:42,842 --> 00:30:45,442 I'm not a control--. 766 00:31:05,831 --> 00:31:11,001 God, are all moms sad all the time? 767 00:31:11,036 --> 00:31:15,272 She pretends she's not, but I know she is. 768 00:31:15,307 --> 00:31:17,674 And what's the difference between being mad 769 00:31:17,710 --> 00:31:20,277 and being worried? 770 00:31:20,312 --> 00:31:25,048 God, for Christmas, can you make my mom happy? 771 00:31:39,398 --> 00:31:41,031 Did you make your bed? 772 00:31:41,066 --> 00:31:41,598 Mmmhmm. 773 00:31:41,634 --> 00:31:42,432 Good. 774 00:31:42,468 --> 00:31:44,134 Thank you. 775 00:31:44,169 --> 00:31:46,503 You and Grams are going out today. 776 00:31:46,538 --> 00:31:47,137 Yeah. 777 00:31:47,172 --> 00:31:47,938 We're going to the museum. 778 00:31:47,973 --> 00:31:49,139 I know. 779 00:31:49,174 --> 00:31:49,773 I know. 780 00:31:49,808 --> 00:31:50,841 Did you charge your phone? 781 00:31:50,876 --> 00:31:53,110 Mmmhmm. 782 00:31:53,145 --> 00:31:57,214 Mom, is Casey gonna be my tutor? 783 00:31:57,249 --> 00:31:58,515 What? 784 00:31:58,550 --> 00:32:00,284 I heard you and Grams talking. 785 00:32:00,319 --> 00:32:01,118 Gotcha! 786 00:32:01,153 --> 00:32:03,287 [laughs] 787 00:32:03,322 --> 00:32:04,454 Morning, sweetheart. 788 00:32:04,490 --> 00:32:05,555 Morning. 789 00:32:05,591 --> 00:32:06,523 Morning, mom. 790 00:32:06,558 --> 00:32:07,491 Here's the coffee. 791 00:32:07,526 --> 00:32:09,059 Thank you. 792 00:32:09,094 --> 00:32:11,061 Grams, is Casey gonna be my tutor? 793 00:32:11,096 --> 00:32:12,396 Hey, eat your food. 794 00:32:12,431 --> 00:32:14,564 Well, do you want him to be? 795 00:32:14,600 --> 00:32:16,967 He seems like a nice guy. 796 00:32:17,002 --> 00:32:18,535 Yeah, I liked him. 797 00:32:18,570 --> 00:32:18,969 A lot. 798 00:32:19,004 --> 00:32:19,903 He likes him. 799 00:32:19,939 --> 00:32:22,139 Yeah, but I don't know anything about him. 800 00:32:22,174 --> 00:32:24,541 Well, he and his wife are educators, 801 00:32:24,576 --> 00:32:26,143 they ran a school in Vermont, 802 00:32:26,178 --> 00:32:28,879 and he comes highly recommended by Jordan's teacher. 803 00:32:28,914 --> 00:32:31,248 Obviously he's responsible. 804 00:32:31,283 --> 00:32:34,017 Oh, he's obviously responsible? 805 00:32:34,053 --> 00:32:37,254 Ten minutes alone with my son and he's already injured. 806 00:32:37,289 --> 00:32:38,121 You're being so dramatic. 807 00:32:38,157 --> 00:32:40,090 Jordan was just doing what kids do. 808 00:32:40,125 --> 00:32:41,158 Yeah. 809 00:32:41,193 --> 00:32:42,225 Please, mom? 810 00:32:42,261 --> 00:32:48,165 I mean, how often does a kid beg to have a tutor? 811 00:32:48,200 --> 00:32:52,102 You guys are ganging up on me. 812 00:32:52,137 --> 00:32:54,938 Alright, I'll think about it. 813 00:32:54,974 --> 00:32:55,605 Yay. 814 00:32:55,641 --> 00:32:56,740 No yay, ok? 815 00:32:56,775 --> 00:32:59,009 I said I'd think about it. 816 00:32:59,044 --> 00:33:00,777 I'm gonna leave you all these dishes, ok? 817 00:33:00,813 --> 00:33:02,346 Yep. 818 00:33:05,784 --> 00:33:07,551 [laughs] 819 00:33:12,291 --> 00:33:13,156 ho. 820 00:33:13,192 --> 00:33:14,324 Hey. 821 00:33:14,360 --> 00:33:15,225 Hey. 822 00:33:15,260 --> 00:33:15,859 Thanks for lugging that thing up here. 823 00:33:15,894 --> 00:33:18,929 You're doing me a favor. 824 00:33:18,964 --> 00:33:20,998 Nobody but you would want this pitiful thing. 825 00:33:21,033 --> 00:33:22,432 Look at this thing. 826 00:33:22,468 --> 00:33:23,533 Pitiful? 827 00:33:23,569 --> 00:33:25,035 Don't you listen to him. 828 00:33:25,070 --> 00:33:29,940 You are beautiful and unique. 829 00:33:29,975 --> 00:33:31,375 Talking to trees now? 830 00:33:31,410 --> 00:33:33,377 That's not good. 831 00:33:33,412 --> 00:33:34,444 [phone ringing] 832 00:33:34,480 --> 00:33:34,878 Uh, you got this? 833 00:33:34,913 --> 00:33:35,612 Yeah, I got it. 834 00:33:35,647 --> 00:33:36,179 Go ahead. 835 00:33:36,215 --> 00:33:37,781 Hello, this is Casey. 836 00:33:37,816 --> 00:33:39,216 Hi, Casey. 837 00:33:39,251 --> 00:33:40,784 This is Maggie again. 838 00:33:40,819 --> 00:33:43,220 Is it a good time to talk now? 839 00:33:43,255 --> 00:33:44,054 Oh, yeah. 840 00:33:44,089 --> 00:33:45,522 This is a great time. 841 00:33:45,557 --> 00:33:47,357 Listen, I want to apologize again for alarming you 842 00:33:47,393 --> 00:33:48,592 the other night. 843 00:33:48,627 --> 00:33:51,128 That's ok. He's doing better now. 844 00:33:51,163 --> 00:33:52,562 Good. 845 00:33:52,598 --> 00:33:53,797 I'm glad to hear that. 846 00:33:53,832 --> 00:33:56,800 Actually, I was just calling to see if we could find a time 847 00:33:56,835 --> 00:33:59,302 to meet up to talk about tutoring Jordan? 848 00:33:59,338 --> 00:34:00,404 Oh, yeah. 849 00:34:00,439 --> 00:34:01,438 Of course. 850 00:34:01,473 --> 00:34:02,939 When's a good time to meet? 851 00:34:02,975 --> 00:34:04,975 3:30 tomorrow? 852 00:34:05,010 --> 00:34:06,810 Uh, unfortunately I can't meet 853 00:34:06,845 --> 00:34:09,079 during the day though, I'm sorry. 854 00:34:09,114 --> 00:34:12,482 Oh, uh... why don't you come over for dinner? 855 00:34:12,518 --> 00:34:13,083 7:30. 856 00:34:13,118 --> 00:34:15,619 I'll cook. 857 00:34:15,654 --> 00:34:16,653 Yeah. 858 00:34:16,688 --> 00:34:18,388 Yeah, that actually- 859 00:34:18,424 --> 00:34:19,656 that works fine. 860 00:34:19,691 --> 00:34:20,590 Are you sure? 861 00:34:20,626 --> 00:34:21,391 Yeah, of course. 862 00:34:21,427 --> 00:34:22,659 It's no big deal at all. 863 00:34:22,694 --> 00:34:24,261 Ok. 864 00:34:24,296 --> 00:34:25,762 Alright, I'll see you then. 865 00:34:25,798 --> 00:34:26,730 I'll text you my address. 866 00:34:26,765 --> 00:34:27,497 Ok. 867 00:34:27,533 --> 00:34:29,066 Bye. 868 00:34:30,936 --> 00:34:33,236 So you invited her over for dinner? 869 00:34:33,272 --> 00:34:34,471 Yeah. 870 00:34:34,506 --> 00:34:37,074 You know, she works all day and restaurants are so noisy, 871 00:34:37,109 --> 00:34:38,341 so I thought I'd cook. 872 00:34:38,377 --> 00:34:39,376 Yeah. 873 00:34:39,411 --> 00:34:41,678 I guess you're making some of that fancy pasta 874 00:34:41,713 --> 00:34:42,813 Yeah, maybe. 875 00:34:42,848 --> 00:34:43,847 Mmmhmm. 876 00:34:43,882 --> 00:34:45,649 So in that case, can I come too? 877 00:34:45,684 --> 00:34:46,616 No, you cannot. 878 00:34:46,652 --> 00:34:48,085 [laughs] 879 00:34:48,120 --> 00:34:48,685 That's what I thought. 880 00:34:48,720 --> 00:34:49,519 You got this? 881 00:34:49,555 --> 00:34:50,020 I got it. 882 00:34:50,055 --> 00:34:50,587 Alright. 883 00:34:50,622 --> 00:34:51,588 Thanks for your help. 884 00:34:51,623 --> 00:34:52,956 Yeah, man. 885 00:34:58,230 --> 00:35:00,263 [knocking] 886 00:35:05,370 --> 00:35:05,869 Hi. 887 00:35:05,904 --> 00:35:06,536 Hi. 888 00:35:06,572 --> 00:35:07,304 Come on in. 889 00:35:07,339 --> 00:35:08,772 Thank you. 890 00:35:08,807 --> 00:35:11,041 Excuse the mess, I'd say it isn't always like this 891 00:35:11,076 --> 00:35:13,276 but that would be a momentous lie. 892 00:35:13,312 --> 00:35:15,712 Make yourself at home. 893 00:35:15,747 --> 00:35:19,282 I've just got something in the oven. 894 00:35:19,318 --> 00:35:22,319 Wow, it smells amazing in here. 895 00:35:22,354 --> 00:35:24,855 Oh, come on. 896 00:35:24,890 --> 00:35:26,690 You didn't have to go through all this trouble. 897 00:35:26,725 --> 00:35:28,525 Oh, no trouble at all. 898 00:35:28,560 --> 00:35:29,726 It's what I do. 899 00:35:29,761 --> 00:35:30,627 Here, sit. 900 00:35:30,662 --> 00:35:32,229 Thanks. 901 00:35:32,264 --> 00:35:34,331 Do you chop? 902 00:35:34,366 --> 00:35:36,566 Well, I can chop my way through a take-out container, 903 00:35:36,602 --> 00:35:37,667 does that help? 904 00:35:37,703 --> 00:35:38,869 What're you making? 905 00:35:38,904 --> 00:35:41,037 Ah, pasta caponata. 906 00:35:41,073 --> 00:35:43,907 It's my mother-in-law's speciality. 907 00:35:43,942 --> 00:35:47,043 How do you feel about spice? 908 00:35:47,079 --> 00:35:48,545 What about that question makes me think 909 00:35:48,580 --> 00:35:50,313 it's a character test? 910 00:35:50,349 --> 00:35:51,181 Here. 911 00:35:51,216 --> 00:35:52,716 Have a taste. 912 00:35:58,390 --> 00:35:59,723 Mmm. 913 00:35:59,758 --> 00:36:01,491 Just a little more spice and you got it. 914 00:36:01,527 --> 00:36:02,425 A little more spice. 915 00:36:02,461 --> 00:36:04,294 It's really good. 916 00:36:05,063 --> 00:36:06,830 How do you think children learn? 917 00:36:06,865 --> 00:36:09,232 Well, I think most kids are natural learners. 918 00:36:09,268 --> 00:36:10,600 They're too... 919 00:36:10,636 --> 00:36:12,035 they're too independent to be told what to do. 920 00:36:12,070 --> 00:36:13,570 I mean, sit down, stay still, 921 00:36:13,605 --> 00:36:15,105 learn your multiplication tables? 922 00:36:15,140 --> 00:36:16,406 It's boring. 923 00:36:16,441 --> 00:36:17,040 Yeah. 924 00:36:17,075 --> 00:36:18,742 They know it, we know it. 925 00:36:18,777 --> 00:36:21,711 The way I teach is more organic. 926 00:36:21,747 --> 00:36:22,579 I like that. 927 00:36:22,614 --> 00:36:24,514 And by the way, whatever you're doing, 928 00:36:24,550 --> 00:36:26,183 it's working because Jordan is still talking about 929 00:36:26,218 --> 00:36:28,685 the fly inside the car. 930 00:36:28,720 --> 00:36:30,687 The relativity principle. 931 00:36:30,722 --> 00:36:31,888 He's a good kid. 932 00:36:31,924 --> 00:36:34,457 Yeah, he is. 933 00:36:34,493 --> 00:36:37,394 So I would love for you to start working with him 934 00:36:37,429 --> 00:36:39,796 if you could, maybe over the Christmas break? 935 00:36:39,831 --> 00:36:41,398 Absolutely. 936 00:36:41,433 --> 00:36:43,934 But it is the busiest time of the year for us so as long 937 00:36:43,969 --> 00:36:47,370 as you are cool with him just hanging out with me there? 938 00:36:47,406 --> 00:36:49,239 I mean, making change is a great way for him 939 00:36:49,274 --> 00:36:50,473 to learn math skills. 940 00:36:50,509 --> 00:36:51,441 Yeah. 941 00:36:51,476 --> 00:36:52,309 Yeah, I'm ok with that. 942 00:36:52,344 --> 00:36:54,077 Great. 943 00:36:54,112 --> 00:36:55,478 Um, and what about your wife? 944 00:36:55,514 --> 00:36:58,648 Will she be working with him as well? 945 00:36:58,684 --> 00:37:03,820 Uh, my wife, Amy, passed away three years ago. 946 00:37:03,855 --> 00:37:05,088 She had cancer. 947 00:37:05,123 --> 00:37:06,756 Oh. 948 00:37:06,792 --> 00:37:07,824 I'm um... 949 00:37:07,859 --> 00:37:09,626 I'm sorry. 950 00:37:09,661 --> 00:37:11,895 That's ok. 951 00:37:11,930 --> 00:37:15,832 Life doesn't always follow a guide book. 952 00:37:15,867 --> 00:37:17,801 But the heart heals, right? 953 00:37:17,836 --> 00:37:21,638 If it didn't we'd never make it past the age of 13 954 00:37:21,673 --> 00:37:26,509 or whatever age it is that we first have our hearts broken. 955 00:37:26,545 --> 00:37:28,411 We move on. 956 00:37:34,886 --> 00:37:36,453 So do you have your phone? 957 00:37:36,488 --> 00:37:37,020 Yeah. 958 00:37:37,055 --> 00:37:38,121 And it's all charged? 959 00:37:38,156 --> 00:37:39,022 Mmmhmm. 960 00:37:39,057 --> 00:37:40,290 Casey's waiting for me. 961 00:37:40,325 --> 00:37:41,258 Ok, go on. 962 00:37:41,293 --> 00:37:44,761 But your mom's picking you up at 3:00, ok? 963 00:37:44,796 --> 00:37:45,695 Hey, Jordan. 964 00:37:45,731 --> 00:37:46,763 Yeah? 965 00:37:46,798 --> 00:37:47,430 Be good. 966 00:37:47,466 --> 00:37:49,332 Why do you always say that? 967 00:37:49,368 --> 00:37:51,768 Because if I told you in the middle of all these people 968 00:37:51,803 --> 00:37:53,803 that I love you, you'd get all embarrassed. 969 00:37:53,839 --> 00:37:54,471 Grams. 970 00:37:54,506 --> 00:37:55,372 [laughs] 971 00:37:55,407 --> 00:37:56,706 I knew it. 972 00:37:56,742 --> 00:37:58,808 Hey, Billy. 973 00:37:58,844 --> 00:37:59,309 Hi. 974 00:37:59,344 --> 00:38:00,310 Hey. 975 00:38:00,345 --> 00:38:01,144 What's goin' on, man? 976 00:38:01,179 --> 00:38:01,778 You good? 977 00:38:01,813 --> 00:38:03,847 Yeah. 978 00:38:03,882 --> 00:38:05,982 You're in good hands. 979 00:38:06,018 --> 00:38:06,816 Yeah. 980 00:38:06,852 --> 00:38:07,617 You ready to work? 981 00:38:07,653 --> 00:38:08,318 Yeah. 982 00:38:08,353 --> 00:38:09,586 That's my man. 983 00:38:15,360 --> 00:38:16,960 Ok, you ready to do some work? 984 00:38:16,995 --> 00:38:17,627 Mmmhmm. 985 00:38:17,663 --> 00:38:19,663 I need to do some inventory, 986 00:38:19,698 --> 00:38:22,666 so I gotta figure out how many ornaments I've got. 987 00:38:22,701 --> 00:38:25,368 So in each box you count out the number of ornaments 988 00:38:25,404 --> 00:38:27,070 and then we multiply that number 989 00:38:27,105 --> 00:38:29,706 by the number of boxes for each unit. 990 00:38:29,741 --> 00:38:30,173 Ok. 991 00:38:30,208 --> 00:38:31,574 Ok. 992 00:38:31,610 --> 00:38:34,144 One, two, three, four. 993 00:38:34,179 --> 00:38:36,079 Hey, Casey? 994 00:38:36,114 --> 00:38:37,380 Uh-huh? 995 00:38:37,416 --> 00:38:39,482 Does God read human words? 996 00:38:39,518 --> 00:38:40,984 What's that? 997 00:38:41,019 --> 00:38:42,152 Like, human words. 998 00:38:42,187 --> 00:38:43,753 Like prayer? 999 00:38:43,789 --> 00:38:45,255 No, like if someone wrote him a letter. 1000 00:38:45,290 --> 00:38:47,490 Would he be able to understand it? 1001 00:38:47,526 --> 00:38:50,660 God would understand. 1002 00:38:50,696 --> 00:38:52,028 How many? 1003 00:38:52,064 --> 00:38:53,730 Uh, 27. 1004 00:38:53,765 --> 00:38:56,199 Hmm, you sure? 1005 00:38:56,234 --> 00:38:57,367 28. 1006 00:38:57,402 --> 00:38:58,568 There you go. 1007 00:38:58,603 --> 00:39:04,708 Oh, well, in letters then, is it Mr. God or Dear God or... 1008 00:39:04,743 --> 00:39:05,608 You know what? 1009 00:39:05,644 --> 00:39:07,444 I don't think God is that particular. 1010 00:39:07,479 --> 00:39:09,012 God must get a lot of letters. 1011 00:39:09,047 --> 00:39:11,348 Oh yeah. 1012 00:39:11,383 --> 00:39:14,517 Uh, 16 here, plus 28, 44. 1013 00:39:14,553 --> 00:39:16,753 Very good. 1014 00:39:16,788 --> 00:39:19,222 Well, how do you know he reads all of them? 1015 00:39:19,257 --> 00:39:21,124 How do you know he doesn't lose some? 1016 00:39:21,159 --> 00:39:22,792 You just know. 1017 00:39:22,828 --> 00:39:24,794 That's what faith is. 1018 00:39:24,830 --> 00:39:26,296 I guess so. 1019 00:39:26,331 --> 00:39:27,297 Yeah. 1020 00:39:27,332 --> 00:39:28,298 Time for threes. 1021 00:39:28,333 --> 00:39:30,200 Time for threes. 1022 00:39:30,235 --> 00:39:34,804 One, two, three... 1023 00:39:34,840 --> 00:39:37,707 Sorry about this, I wanted to have a real lunch 1024 00:39:37,743 --> 00:39:39,909 but my schedule got all squeezed together 1025 00:39:39,945 --> 00:39:42,312 and I have to pick up Jordan at 3:00. 1026 00:39:42,347 --> 00:39:43,446 Thank you, Martha. 1027 00:39:43,482 --> 00:39:44,180 Yeah. 1028 00:39:44,216 --> 00:39:45,248 Did I tell you I got him a tutor? 1029 00:39:45,283 --> 00:39:45,815 Hmm. 1030 00:39:45,851 --> 00:39:46,783 Yeah. 1031 00:39:46,818 --> 00:39:47,884 Oh, is this ok? 1032 00:39:47,919 --> 00:39:48,818 Fine. 1033 00:39:48,854 --> 00:39:51,388 It's- it's all fine. 1034 00:39:51,423 --> 00:39:55,091 I'm trying not to sweat the small stuff. 1035 00:39:55,127 --> 00:39:57,794 That way I can save my energy for my life. 1036 00:39:57,829 --> 00:39:59,095 It is falling apart. 1037 00:39:59,131 --> 00:39:59,929 Oh, come on. 1038 00:39:59,965 --> 00:40:02,065 Your life's not gonna fall apart. 1039 00:40:02,100 --> 00:40:03,833 You have me! 1040 00:40:03,869 --> 00:40:06,770 By the way, did you find out if Charlie engaged a lawyer? 1041 00:40:06,805 --> 00:40:07,637 He has. 1042 00:40:07,672 --> 00:40:08,204 Yeah? 1043 00:40:08,240 --> 00:40:09,606 Did you find out who? 1044 00:40:09,641 --> 00:40:12,242 I just got a name, that's all. 1045 00:40:12,277 --> 00:40:13,443 Ryan. 1046 00:40:13,478 --> 00:40:16,012 Tanner Ryan. 1047 00:40:16,047 --> 00:40:18,081 He hired Tanner? 1048 00:40:18,116 --> 00:40:22,452 What does that mean? 1049 00:40:22,487 --> 00:40:25,188 That means scorched earth. 1050 00:40:29,828 --> 00:40:31,361 Maggie, I work at a law firm. 1051 00:40:31,396 --> 00:40:32,162 I take clients on. 1052 00:40:32,197 --> 00:40:33,496 Oh, come on, Tanner. 1053 00:40:33,532 --> 00:40:35,632 You don't have to take every single client. 1054 00:40:35,667 --> 00:40:37,367 And you knew his wife was my friend. 1055 00:40:37,402 --> 00:40:38,768 And you're gonna represent her? 1056 00:40:38,804 --> 00:40:40,770 Against you? 1057 00:40:40,806 --> 00:40:41,771 I know how you fight. 1058 00:40:41,807 --> 00:40:43,873 You're going to have them hating each other 1059 00:40:43,909 --> 00:40:46,543 and you're just going to drag it out forever. 1060 00:40:46,578 --> 00:40:51,047 Think of the billable hours. 1061 00:40:51,082 --> 00:40:52,649 Billable hours? 1062 00:40:52,684 --> 00:40:54,551 Tanner, these are people. 1063 00:40:54,586 --> 00:40:56,453 They have kids. 1064 00:40:56,488 --> 00:40:56,886 I'm sorry. 1065 00:40:56,922 --> 00:40:57,887 I was joking. 1066 00:40:57,923 --> 00:40:59,222 Not funny. 1067 00:40:59,257 --> 00:41:00,056 Come on. 1068 00:41:00,091 --> 00:41:01,157 You're the toughest attorney I know. 1069 00:41:01,193 --> 00:41:03,693 I don't know why you're being so sentimental here. 1070 00:41:03,728 --> 00:41:05,462 Think of how many divorces you've handled. 1071 00:41:05,497 --> 00:41:06,563 This isn't personal here. 1072 00:41:06,598 --> 00:41:07,964 This is just business. 1073 00:41:07,999 --> 00:41:12,635 Tanner, these are people. 1074 00:41:12,671 --> 00:41:16,606 They're not billable hours. 1075 00:41:29,287 --> 00:41:32,522 Sometimes I wish I could live just right there 1076 00:41:32,557 --> 00:41:40,497 inside this little dome where everything is safe and quiet. 1077 00:41:40,532 --> 00:41:44,234 Oh, thank you. 1078 00:41:44,269 --> 00:41:48,538 These are wonderful. 1079 00:41:48,573 --> 00:41:49,405 What does this one say? 1080 00:41:49,441 --> 00:41:51,741 "Merry Christmas from the North Pole". 1081 00:41:51,776 --> 00:41:54,410 That's a good one. 1082 00:41:54,446 --> 00:41:55,745 Collecting these things for years. 1083 00:41:55,780 --> 00:41:56,846 Yeah? 1084 00:41:56,882 --> 00:41:58,114 You're right. 1085 00:41:58,149 --> 00:42:00,783 There's something about how the whole universe is just frozen 1086 00:42:00,819 --> 00:42:02,185 in a globe. 1087 00:42:02,220 --> 00:42:03,953 Hmm. 1088 00:42:03,989 --> 00:42:06,122 You know, the first thing I ever bought was a snow globe. 1089 00:42:06,157 --> 00:42:07,090 Really? 1090 00:42:07,125 --> 00:42:08,057 I still have it. 1091 00:42:08,093 --> 00:42:08,625 You do? 1092 00:42:08,660 --> 00:42:09,325 Yeah. 1093 00:42:09,361 --> 00:42:10,627 Is it- it's not one of these? 1094 00:42:10,662 --> 00:42:12,462 No, it's at home in a box. 1095 00:42:12,497 --> 00:42:13,730 Too special. 1096 00:42:13,765 --> 00:42:14,764 Mmm. 1097 00:42:17,335 --> 00:42:19,135 Hey, thank you. 1098 00:42:19,170 --> 00:42:20,069 For what? 1099 00:42:20,105 --> 00:42:21,304 For Jordan. 1100 00:42:21,339 --> 00:42:23,740 You know, in just a few days you have made such a difference 1101 00:42:23,775 --> 00:42:25,208 with that kid. 1102 00:42:25,243 --> 00:42:27,977 He's talking about percentages. 1103 00:42:28,013 --> 00:42:28,778 He's a good kid. 1104 00:42:28,813 --> 00:42:31,314 And he's asking me about Galileo. 1105 00:42:31,349 --> 00:42:33,550 I don't know anything about Galileo. 1106 00:42:33,585 --> 00:42:34,651 What is it, gravity? 1107 00:42:34,686 --> 00:42:36,386 No, not gravity. 1108 00:42:36,421 --> 00:42:37,320 That's Newton. 1109 00:42:37,355 --> 00:42:38,254 See? 1110 00:42:38,290 --> 00:42:39,155 See? 1111 00:42:39,190 --> 00:42:40,089 That's why he needs you. 1112 00:42:40,125 --> 00:42:41,090 Not me. 1113 00:42:41,126 --> 00:42:41,925 [bell rings] 1114 00:42:41,960 --> 00:42:42,725 Woah. 1115 00:42:42,761 --> 00:42:44,761 I don't wanna go back out there. 1116 00:42:44,796 --> 00:42:46,262 We might go back out to do a couple more trees. 1117 00:42:46,298 --> 00:42:47,330 Let's go. 1118 00:42:47,365 --> 00:42:47,897 Ok. 1119 00:42:47,933 --> 00:42:50,433 What? 1120 00:42:50,468 --> 00:42:51,935 Would you be interested in joining me 1121 00:42:51,970 --> 00:42:54,604 on the Christmas stroll? 1122 00:42:54,639 --> 00:42:56,239 Christmas stroll? 1123 00:42:56,274 --> 00:42:58,608 Yeah, it's an annual thing we do here on Main Street. 1124 00:42:58,643 --> 00:43:03,079 All the shops shut down and people stroll. 1125 00:43:03,114 --> 00:43:07,850 We hand out cocoa and cider and Jordan asked me 1126 00:43:07,886 --> 00:43:10,420 if I would ask you to come. 1127 00:43:10,455 --> 00:43:11,988 Mmm. 1128 00:43:12,023 --> 00:43:12,689 What's that? 1129 00:43:12,724 --> 00:43:13,690 Yeah. 1130 00:43:13,725 --> 00:43:15,792 Yeah, that kid. 1131 00:43:15,827 --> 00:43:17,961 He knows how to get what he wants. 1132 00:43:17,996 --> 00:43:19,195 Well, I mean, it's a lot of fun. 1133 00:43:19,230 --> 00:43:22,131 There's lights and Christmas music. 1134 00:43:22,167 --> 00:43:24,667 Yeah, we just... 1135 00:43:24,703 --> 00:43:27,470 we don't really make that big a deal of Christmas. 1136 00:43:27,505 --> 00:43:30,206 Because? 1137 00:43:30,241 --> 00:43:33,509 It's complicated. 1138 00:43:33,545 --> 00:43:35,211 Ok. 1139 00:43:35,246 --> 00:43:40,817 Well, it doesn't have to be a Christmas stroll, it can be... 1140 00:43:40,852 --> 00:43:41,951 exercise. 1141 00:43:41,987 --> 00:43:44,153 Exercise? 1142 00:43:44,189 --> 00:43:45,121 And no caroling. 1143 00:43:45,156 --> 00:43:45,722 No. 1144 00:43:45,757 --> 00:43:46,723 No caroling. 1145 00:43:46,758 --> 00:43:48,324 Mmm-mmm. 1146 00:43:48,360 --> 00:43:49,125 Alright. 1147 00:43:49,160 --> 00:43:49,959 Deal. I'm in. 1148 00:43:49,995 --> 00:43:50,760 [clink] 1149 00:43:50,795 --> 00:43:51,561 And I'll teach you about Galileo. 1150 00:43:51,596 --> 00:43:52,462 Oh, yes. 1151 00:43:52,497 --> 00:43:53,129 Mmmhmm. 1152 00:43:53,164 --> 00:43:54,297 I was hoping you'd say that. 1153 00:43:54,332 --> 00:43:55,531 Mmmhmm. 1154 00:44:03,575 --> 00:44:05,908 Ok, so he was a father of science. 1155 00:44:05,944 --> 00:44:07,010 Yep. 1156 00:44:07,045 --> 00:44:09,412 He was also the father of observational astronomy. 1157 00:44:09,447 --> 00:44:10,480 Thank you. 1158 00:44:10,515 --> 00:44:11,347 And physics. 1159 00:44:11,383 --> 00:44:13,516 Galileo got around, huh? 1160 00:44:13,551 --> 00:44:15,985 Yeah, he wrote about mathematics and engineering. 1161 00:44:16,021 --> 00:44:17,520 He invented the thermoscope, 1162 00:44:17,555 --> 00:44:19,389 and he wrote about your favorite topic, 1163 00:44:19,424 --> 00:44:21,024 the relativity principle. 1164 00:44:21,059 --> 00:44:23,059 Ah, the fly inside the car. 1165 00:44:23,094 --> 00:44:23,926 See? 1166 00:44:23,962 --> 00:44:25,161 I was listening. 1167 00:44:25,196 --> 00:44:28,598 Yes, he discovered Jupiter's satellites and Saturn's rings 1168 00:44:28,633 --> 00:44:30,767 and he wrote about the heliocentric universe, 1169 00:44:30,802 --> 00:44:34,203 which is the idea that the earth rotates around the sun 1170 00:44:34,239 --> 00:44:36,205 and not the other way around. 1171 00:44:36,241 --> 00:44:38,207 It's crazy, I never knew any of this. 1172 00:44:38,243 --> 00:44:40,710 And for our next lesson I will teach you all about 1173 00:44:40,745 --> 00:44:41,944 Isaac Newton. 1174 00:44:41,980 --> 00:44:42,745 Oh. 1175 00:44:42,781 --> 00:44:45,081 And what might I ask, dear sir, 1176 00:44:45,116 --> 00:44:47,950 do I owe for all of these private lessons? 1177 00:44:47,986 --> 00:44:50,186 Hmm. 1178 00:44:50,221 --> 00:44:51,120 A home-cooked meal. 1179 00:44:51,156 --> 00:44:53,890 [laughs] 1180 00:44:53,925 --> 00:44:55,858 Oh, are you serious? 1181 00:44:55,894 --> 00:44:57,226 Well, how bad is your cooking? 1182 00:44:57,262 --> 00:44:59,295 It's bad. 1183 00:44:59,330 --> 00:45:00,296 Gosh. 1184 00:45:00,331 --> 00:45:01,397 I don't wanna get sick. 1185 00:45:01,433 --> 00:45:02,231 Oh, stop it. 1186 00:45:02,267 --> 00:45:06,102 It's not that bad. 1187 00:45:06,137 --> 00:45:07,570 Hey, look. 1188 00:45:09,340 --> 00:45:12,075 Awe. 1189 00:45:12,110 --> 00:45:16,045 Yeah. I like it. I like it. 1190 00:45:16,081 --> 00:45:17,246 So sweet. 1191 00:45:17,282 --> 00:45:21,617 So the Christmas stroll wasn't that bad of an idea, huh? 1192 00:45:21,653 --> 00:45:26,389 Yeah, not that bad of an idea. 1193 00:45:26,424 --> 00:45:30,560 So... dinner, your place? 1194 00:45:30,595 --> 00:45:33,096 Yes? 1195 00:45:33,131 --> 00:45:36,632 You're a brave man. 1196 00:45:36,668 --> 00:45:39,402 Brave man, Mr. Cummins. 1197 00:45:40,472 --> 00:45:42,805 Uh, no. 1198 00:45:42,841 --> 00:45:45,675 It's around here somewhere, I just uh... 1199 00:45:45,710 --> 00:45:47,643 definitely not there. 1200 00:45:47,679 --> 00:45:51,948 Uh, I don't- I don't really cook that much- excuse me. 1201 00:45:51,983 --> 00:45:53,082 I don't cook at all. 1202 00:45:53,118 --> 00:45:56,018 Um... ah. 1203 00:45:56,054 --> 00:45:57,086 There we go. 1204 00:45:57,122 --> 00:45:59,489 Sauce pan. 1205 00:45:59,524 --> 00:46:03,359 Ok, this is a sauté pan. 1206 00:46:03,394 --> 00:46:07,296 A sauce pan is um... excuse me. 1207 00:46:07,332 --> 00:46:08,965 Oh, sorry, sorry, sorry. 1208 00:46:09,000 --> 00:46:13,503 Right... this is a sauce pan. 1209 00:46:13,538 --> 00:46:14,604 They look exactly alike. 1210 00:46:14,639 --> 00:46:15,772 What's the difference? 1211 00:46:15,807 --> 00:46:17,306 Wow, you are a disaster. 1212 00:46:17,342 --> 00:46:18,808 'Cause you don't know the difference. 1213 00:46:18,843 --> 00:46:20,042 I know the difference. 1214 00:46:20,078 --> 00:46:23,179 Oh, and this foreign object, my friend, is called a knife. 1215 00:46:23,214 --> 00:46:24,814 I know what a knife is. 1216 00:46:24,849 --> 00:46:30,620 Ok then you can mince this for me. 1217 00:46:30,655 --> 00:46:31,220 Of course, yeah. 1218 00:46:31,256 --> 00:46:32,321 I can do that. 1219 00:46:32,357 --> 00:46:32,955 Excuse me. 1220 00:46:32,991 --> 00:46:34,457 Yeah. 1221 00:46:43,601 --> 00:46:44,400 What? 1222 00:46:44,435 --> 00:46:45,201 No, take your time. 1223 00:46:45,236 --> 00:46:47,336 We can eat next week. 1224 00:46:47,372 --> 00:46:49,839 Well, if you keep that up you're not gonna eat at all. 1225 00:46:49,874 --> 00:46:50,973 You stay right there. 1226 00:46:51,009 --> 00:46:53,242 I got this. 1227 00:46:53,278 --> 00:46:55,645 I know how to mince. 1228 00:46:58,550 --> 00:47:00,483 I don't know why law school. 1229 00:47:00,518 --> 00:47:03,186 I guess it just seemed like a good idea at the time. 1230 00:47:03,221 --> 00:47:04,854 [laughs] 1231 00:47:04,889 --> 00:47:08,925 You know, I wanted to believe that things made sense, 1232 00:47:08,960 --> 00:47:09,992 you know? 1233 00:47:10,028 --> 00:47:12,361 And that laws created some sort of order in life 1234 00:47:12,397 --> 00:47:14,831 and that if you could understand the laws 1235 00:47:14,866 --> 00:47:17,733 then you could understand human nature. 1236 00:47:17,769 --> 00:47:19,168 How's that working out for you? 1237 00:47:19,204 --> 00:47:20,036 [laughs] 1238 00:47:20,071 --> 00:47:21,604 Yeah, I know, right? 1239 00:47:21,639 --> 00:47:22,805 Thanks. 1240 00:47:22,841 --> 00:47:27,176 Anyway, after a while there was no turning back and voila. 1241 00:47:27,212 --> 00:47:29,111 Here I am, a lawyer. 1242 00:47:29,147 --> 00:47:30,213 [ding] 1243 00:47:30,248 --> 00:47:33,282 Oh, perfect timing. 1244 00:47:33,318 --> 00:47:36,619 Jordan and my mom should be back any second. 1245 00:47:36,654 --> 00:47:38,721 Alright. 1246 00:47:39,324 --> 00:47:41,724 Oooh. 1247 00:47:42,894 --> 00:47:49,265 Oh, wow. 1248 00:47:49,300 --> 00:47:51,601 Look at this! 1249 00:47:51,636 --> 00:47:53,302 Look at what I made. 1250 00:47:53,338 --> 00:47:55,638 Well, I mean, look what I watched you make. 1251 00:47:55,673 --> 00:47:57,406 But I'm stealing the credit. 1252 00:47:57,442 --> 00:47:59,208 Steal away. 1253 00:47:59,978 --> 00:48:03,112 Kitchen, meet your first roast chicken. 1254 00:48:03,147 --> 00:48:04,313 [laughs] 1255 00:48:04,349 --> 00:48:06,549 You're amazing. 1256 00:48:09,821 --> 00:48:10,453 Hey, guys. 1257 00:48:10,488 --> 00:48:11,254 We're home. 1258 00:48:11,289 --> 00:48:12,054 Hey, peanut. 1259 00:48:12,090 --> 00:48:14,390 How was the movie? 1260 00:48:14,425 --> 00:48:15,791 Who made that? 1261 00:48:15,827 --> 00:48:17,593 Uh, your mom. 1262 00:48:17,629 --> 00:48:20,897 Oh... well, I mean, you helped a little bit. 1263 00:48:20,932 --> 00:48:25,334 [laughs] 1264 00:48:25,370 --> 00:48:26,435 Hey, come here. 1265 00:48:26,471 --> 00:48:27,570 Wow. 1266 00:48:28,539 --> 00:48:29,405 Ok. 1267 00:48:29,440 --> 00:48:30,406 This looks amazing. 1268 00:48:30,441 --> 00:48:31,607 Shall we? 1269 00:48:31,643 --> 00:48:33,075 We shall. 1270 00:48:47,258 --> 00:48:49,325 And 30 cents is your change. 1271 00:48:49,360 --> 00:48:50,993 And your receipt. 1272 00:48:51,029 --> 00:48:51,794 That makes 30. 1273 00:48:51,829 --> 00:48:52,828 Thank you. 1274 00:48:52,864 --> 00:48:54,063 Hey. 1275 00:48:54,098 --> 00:48:55,331 You working hard, big guy? 1276 00:48:55,366 --> 00:48:56,132 Yes, boss. 1277 00:48:56,167 --> 00:48:57,366 Alright, great. 1278 00:48:57,402 --> 00:48:59,969 I think I have the perfect gift idea for your mother-in-law. 1279 00:49:00,004 --> 00:49:00,536 Oh, great. 1280 00:49:00,571 --> 00:49:02,305 Yeah, it's over here. 1281 00:49:10,581 --> 00:49:12,181 Oh, I love that one. 1282 00:49:12,216 --> 00:49:14,216 Yeah, it's good, right? 1283 00:49:14,252 --> 00:49:20,122 [chatting] 1284 00:49:35,873 --> 00:49:38,207 Hey! 1285 00:49:38,242 --> 00:49:39,909 Mom, no PDA. 1286 00:49:39,944 --> 00:49:40,876 Ok, alright. 1287 00:49:40,912 --> 00:49:43,112 I'm sorry. 1288 00:49:43,147 --> 00:49:44,513 That counts, too. 1289 00:49:44,549 --> 00:49:46,382 Alright, I won't do anything else. 1290 00:49:46,417 --> 00:49:46,949 Hey, listen. 1291 00:49:46,985 --> 00:49:48,684 Grams is out in the car. 1292 00:49:48,720 --> 00:49:49,618 I'll meet you out there? 1293 00:49:49,654 --> 00:49:50,319 Ok. 1294 00:49:50,355 --> 00:49:52,388 Oh, your jacket, right there. 1295 00:49:52,423 --> 00:49:54,056 Thank you. 1296 00:49:54,092 --> 00:49:54,957 See you next time, buddy. 1297 00:49:54,993 --> 00:49:56,592 See ya. 1298 00:49:56,627 --> 00:49:57,426 Hey. 1299 00:49:57,462 --> 00:49:59,795 Hey. 1300 00:49:59,831 --> 00:50:00,963 So, how'd it go? 1301 00:50:00,999 --> 00:50:02,698 He is doing great. 1302 00:50:02,734 --> 00:50:05,134 Doing percentages in his head, really getting confident. 1303 00:50:05,169 --> 00:50:05,701 What? 1304 00:50:05,737 --> 00:50:06,435 Yeah. 1305 00:50:06,471 --> 00:50:08,537 Oh, thank you. 1306 00:50:08,573 --> 00:50:12,708 I just can't thank you enough. 1307 00:50:12,744 --> 00:50:14,744 Ok, well, I'll talk to you later. 1308 00:50:14,779 --> 00:50:18,547 Hey, um... I'm... 1309 00:50:18,583 --> 00:50:20,416 I'm gonna put myself out on a limb here a little bit, 1310 00:50:20,451 --> 00:50:26,122 but I was wondering if maybe you'd be uh, interested in um, 1311 00:50:26,157 --> 00:50:30,726 I- I know this great place and I thought that maybe you uh, 1312 00:50:30,762 --> 00:50:32,428 would like to uh... 1313 00:50:32,463 --> 00:50:34,263 Go on a date? 1314 00:50:34,298 --> 00:50:35,131 Yes, a date. 1315 00:50:35,166 --> 00:50:36,165 I was going to get there eventually. 1316 00:50:36,200 --> 00:50:38,300 [laughs] 1317 00:50:38,336 --> 00:50:41,103 Um, are you free on Friday? 1318 00:50:41,139 --> 00:50:45,107 Fri- oh, Friday night I have this um, 1319 00:50:45,143 --> 00:50:47,643 this office Christmas party thing. 1320 00:50:47,678 --> 00:50:50,012 I would love to get out of it but I can't. 1321 00:50:50,048 --> 00:50:50,980 Ok. 1322 00:50:51,015 --> 00:50:53,282 Um, Thursday night? 1323 00:50:53,317 --> 00:50:57,453 Thursday I actually have a date. 1324 00:50:57,488 --> 00:51:02,191 Yeah, it's um, it's with this guy who owns a diner and uh, 1325 00:51:02,226 --> 00:51:04,160 his schedule's kinda been all over the place, 1326 00:51:04,195 --> 00:51:06,328 but he did give my son a job so I was just thinking maybe- 1327 00:51:06,364 --> 00:51:07,396 Wow. 1328 00:51:07,432 --> 00:51:09,131 You have a little mean streak in you, don't you? 1329 00:51:09,167 --> 00:51:10,466 Mean streak? 1330 00:51:10,501 --> 00:51:12,268 I prefer to call it a playful streak. 1331 00:51:12,303 --> 00:51:12,935 Playful? 1332 00:51:12,970 --> 00:51:13,669 Yeah. 1333 00:51:13,704 --> 00:51:16,772 So, Thursday, 7:00? 1334 00:51:16,808 --> 00:51:17,673 Perfect. 1335 00:51:17,708 --> 00:51:18,507 Great. 1336 00:51:18,543 --> 00:51:19,275 I'll pick you up. 1337 00:51:19,310 --> 00:51:19,975 Ok. 1338 00:51:20,011 --> 00:51:21,177 Ok. 1339 00:51:21,212 --> 00:51:23,946 Here, let me uh... 1340 00:51:23,981 --> 00:51:24,780 Thank you. 1341 00:51:24,816 --> 00:51:26,849 You're welcome. 1342 00:51:35,927 --> 00:51:38,027 Amy loved Christmas. 1343 00:51:38,062 --> 00:51:40,196 She especially loved putting up decorations. 1344 00:51:40,231 --> 00:51:42,565 And every year she would go all out. 1345 00:51:42,600 --> 00:51:44,967 But eventually Amy got too sick. 1346 00:51:45,002 --> 00:51:46,902 The cancer spread. 1347 00:51:46,938 --> 00:51:50,239 So we decided to sell the school and move down here. 1348 00:51:50,274 --> 00:51:53,909 And we were ready to fight and she fought and fought. 1349 00:51:53,945 --> 00:51:56,679 Sometimes you lose the fight. 1350 00:51:56,714 --> 00:52:00,716 I'm so sorry. 1351 00:52:00,751 --> 00:52:03,085 In the beginning, it was day by day. 1352 00:52:03,121 --> 00:52:05,020 Sometimes you can't breathe. 1353 00:52:05,056 --> 00:52:08,424 And then eventually... 1354 00:52:08,459 --> 00:52:10,726 do you know that expression 1355 00:52:10,761 --> 00:52:14,196 "life's a river and it carries you into your future 1356 00:52:14,232 --> 00:52:15,764 whether you wanna go or not"? 1357 00:52:15,800 --> 00:52:17,733 Hmm. 1358 00:52:17,768 --> 00:52:21,437 And one day you look up and realize years have passed 1359 00:52:21,472 --> 00:52:25,040 and you are way, way down the river, 1360 00:52:25,076 --> 00:52:30,279 and you see that the sun is shining, and you go on. 1361 00:52:30,314 --> 00:52:34,283 You go on. 1362 00:52:34,318 --> 00:52:37,586 So that's my story and here I am. 1363 00:52:37,622 --> 00:52:42,391 Well thank you for trusting me enough to share it with me. 1364 00:52:42,426 --> 00:52:45,094 And also thank you for taking me to this place 1365 00:52:45,129 --> 00:52:47,263 because it's beautiful. 1366 00:52:47,298 --> 00:52:49,098 Yeah. 1367 00:52:49,133 --> 00:52:50,466 The owners do something different every year. 1368 00:52:50,501 --> 00:52:52,801 They never fail to impress. 1369 00:52:52,837 --> 00:52:54,970 I love these blue lights. 1370 00:52:55,006 --> 00:52:56,672 And this. 1371 00:53:00,344 --> 00:53:03,379 Look at this fire. 1372 00:53:09,287 --> 00:53:11,754 Can I just stay here? 1373 00:53:14,959 --> 00:53:15,891 Listen. 1374 00:53:15,927 --> 00:53:16,759 Do you hear that? 1375 00:53:16,794 --> 00:53:18,294 Hear what? 1376 00:53:18,329 --> 00:53:20,129 The crackle. 1377 00:53:20,164 --> 00:53:25,467 You can tell the age and kind of wood by how it crackles. 1378 00:53:25,503 --> 00:53:27,069 What? 1379 00:53:27,104 --> 00:53:28,971 Really. Listen. 1380 00:53:33,311 --> 00:53:35,244 I heard it. 1381 00:53:35,279 --> 00:53:36,812 I heard it. 1382 00:53:36,847 --> 00:53:37,813 [phone ringing] 1383 00:53:37,848 --> 00:53:38,781 Oh. Sorry. 1384 00:53:38,816 --> 00:53:39,515 It's ok. 1385 00:53:39,550 --> 00:53:43,519 I should put this thing on mute. 1386 00:53:43,554 --> 00:53:45,788 Um, I have to take this. 1387 00:53:45,823 --> 00:53:47,656 Yeah, of course. 1388 00:53:52,997 --> 00:53:53,996 Tanner? 1389 00:53:54,031 --> 00:53:56,699 I dropped him. 1390 00:53:56,734 --> 00:53:57,499 Your friend's husband. 1391 00:53:57,535 --> 00:53:58,567 Lauren? 1392 00:53:58,603 --> 00:54:02,037 I told Charlie he needed to find another attorney. 1393 00:54:02,073 --> 00:54:04,773 Thank you, Tanner. 1394 00:54:04,809 --> 00:54:06,208 Thank you. 1395 00:54:06,244 --> 00:54:09,979 In fact, I told him he should consider taking a breather. 1396 00:54:10,014 --> 00:54:11,714 Not rush into things. 1397 00:54:11,749 --> 00:54:15,017 Give his marriage another chance. 1398 00:54:15,052 --> 00:54:16,619 I don't know what to say. 1399 00:54:16,654 --> 00:54:18,821 I mean, what in the world made you... 1400 00:54:18,856 --> 00:54:20,356 You did. 1401 00:54:20,391 --> 00:54:25,527 Maggie, you and me, that's all that matters to me. 1402 00:54:25,563 --> 00:54:28,664 Tanner, I've gotta call you back, ok? 1403 00:54:28,699 --> 00:54:30,599 Alright. 1404 00:54:33,537 --> 00:54:35,904 I picked myself up from divorce and right 1405 00:54:35,940 --> 00:54:37,806 when I think I've got my bearings 1406 00:54:37,842 --> 00:54:40,075 and I think my life is gonna be ok 1407 00:54:40,111 --> 00:54:41,510 another curve ball is thrown at me 1408 00:54:41,545 --> 00:54:44,380 and then I'm right back where I started. 1409 00:54:44,415 --> 00:54:47,316 Maggie, are you listening to any of this? 1410 00:54:47,351 --> 00:54:48,317 Yeah, yeah. 1411 00:54:48,352 --> 00:54:50,886 Of course I'm listening. 1412 00:54:50,921 --> 00:54:52,221 So what should I do? 1413 00:54:52,256 --> 00:54:53,822 Charlie says he wants to come back. 1414 00:54:53,858 --> 00:54:57,559 He wants to try to give the marriage another chance. 1415 00:54:57,595 --> 00:54:59,061 Can I believe him? 1416 00:54:59,096 --> 00:55:00,362 Should I take him back? 1417 00:55:00,398 --> 00:55:04,099 I feel so... I know what it is. 1418 00:55:04,135 --> 00:55:08,771 I don't know if I trust my own judgment. 1419 00:55:08,806 --> 00:55:09,772 I- I don't know. 1420 00:55:09,807 --> 00:55:10,706 Well, that's helpful. 1421 00:55:10,741 --> 00:55:13,776 Look, all I'm saying is that we could sit 1422 00:55:13,811 --> 00:55:16,412 and write all these facts down here on this legal pad 1423 00:55:16,447 --> 00:55:19,181 but what is that gonna tell us? 1424 00:55:19,216 --> 00:55:20,449 Ok? 1425 00:55:20,484 --> 00:55:24,687 It's gonna tell us that life is one big giant roller coaster 1426 00:55:24,722 --> 00:55:27,690 and that the most important decisions that we make? 1427 00:55:27,725 --> 00:55:30,192 They're not even based on facts. 1428 00:55:30,227 --> 00:55:34,396 We're guided by the spaces in between the facts, you know? 1429 00:55:34,432 --> 00:55:38,300 Instinct and- and faith. 1430 00:55:38,336 --> 00:55:43,872 My best legal advice to you is not even legal at all. 1431 00:55:43,908 --> 00:55:47,109 What does your heart tell you to do? 1432 00:55:47,144 --> 00:55:51,880 And better yet, do you have the fortitude 1433 00:55:51,916 --> 00:55:55,250 to take your chances on the roller coaster? 1434 00:56:03,461 --> 00:56:05,461 [knocks softly] 1435 00:56:05,496 --> 00:56:07,096 Hey, you. 1436 00:56:07,131 --> 00:56:09,598 Hey. 1437 00:56:09,633 --> 00:56:16,205 Uh, I just... I wanted to say thank you. 1438 00:56:16,240 --> 00:56:18,507 I think I underestimated your- 1439 00:56:18,542 --> 00:56:21,009 Humanity? 1440 00:56:21,045 --> 00:56:22,544 Well, yeah. 1441 00:56:22,580 --> 00:56:24,113 [laughs] 1442 00:56:24,148 --> 00:56:25,647 Ouch. 1443 00:56:25,683 --> 00:56:28,150 Well, the good news is they're giving their marriage 1444 00:56:28,185 --> 00:56:29,284 another shot. 1445 00:56:29,320 --> 00:56:31,320 I'm happy for them. 1446 00:56:31,355 --> 00:56:32,688 It's bad for business, but... 1447 00:56:32,723 --> 00:56:33,722 Oh, you. 1448 00:56:33,758 --> 00:56:36,692 Besides, you know I'd move a mountain for you. 1449 00:56:36,727 --> 00:56:38,360 Just ask. 1450 00:56:38,396 --> 00:56:40,996 I really do appreciate what you did. 1451 00:56:41,031 --> 00:56:44,500 Well, I have to get back to a very important conference call. 1452 00:56:44,535 --> 00:56:47,236 I'll pick you up at 5:00 tonight? 1453 00:56:47,271 --> 00:56:49,805 You know, since the party's here at the office, 1454 00:56:49,840 --> 00:56:51,807 why don't I just meet you here? 1455 00:56:51,842 --> 00:56:53,509 But you're my date. 1456 00:56:53,544 --> 00:56:55,677 And there's a surprise coming. 1457 00:56:55,713 --> 00:56:57,346 Tonight's a big night. 1458 00:56:57,381 --> 00:56:58,847 What surprise? 1459 00:56:58,883 --> 00:57:00,983 You'll see. 1460 00:57:01,018 --> 00:57:01,984 I'll pick you up at 5:00. 1461 00:57:02,019 --> 00:57:03,018 Ok. 1462 00:57:04,054 --> 00:57:05,821 Alright. 1463 00:57:08,125 --> 00:57:08,824 [bell rings] 1464 00:57:08,859 --> 00:57:11,560 Ooh, oh. 1465 00:57:11,595 --> 00:57:13,395 Hey, Billy. 1466 00:57:13,431 --> 00:57:14,830 What a morning, huh? 1467 00:57:14,865 --> 00:57:16,098 Hey, thank you. 1468 00:57:16,133 --> 00:57:18,100 Ooh man, give me another 60 degrees, 1469 00:57:18,135 --> 00:57:19,501 some balmy island air, 1470 00:57:19,537 --> 00:57:20,702 and then we'll talk about good morning. 1471 00:57:20,738 --> 00:57:21,870 I'll give you a little piece of advice. 1472 00:57:21,906 --> 00:57:24,006 There's no such thing as cold weather. 1473 00:57:24,041 --> 00:57:25,874 Just inadequate clothing. 1474 00:57:25,910 --> 00:57:26,909 Mmm. 1475 00:57:26,944 --> 00:57:29,178 I'll keep that in mind. 1476 00:57:29,213 --> 00:57:33,682 So, how was uh, last night? 1477 00:57:33,717 --> 00:57:35,517 The big date? 1478 00:57:35,553 --> 00:57:38,086 I'm not gonna tell you about my private life. 1479 00:57:38,122 --> 00:57:39,354 Hey, you don't have to. 1480 00:57:39,390 --> 00:57:41,723 It's written all over your face. 1481 00:57:41,759 --> 00:57:45,027 A little uh, honest observation? 1482 00:57:45,062 --> 00:57:46,929 I've never seen you like this. 1483 00:57:46,964 --> 00:57:51,533 Well, there is something about her. 1484 00:57:51,569 --> 00:57:55,471 Yeah, I see the way you guys look at each other. 1485 00:57:55,506 --> 00:57:58,140 So, you uh, think you're ready? 1486 00:57:58,175 --> 00:57:59,074 Ready for what? 1487 00:57:59,109 --> 00:57:59,641 Come on, man. 1488 00:57:59,677 --> 00:58:02,277 You know what I mean. 1489 00:58:02,313 --> 00:58:04,279 This, this. 1490 00:58:04,315 --> 00:58:08,584 Well, it's been three years and... I'll never be over Amy, 1491 00:58:08,619 --> 00:58:11,820 but I think I'm doing ok. 1492 00:58:11,856 --> 00:58:14,556 You know, I can't tell you how to do this, 1493 00:58:14,592 --> 00:58:16,825 but for your sake, 1494 00:58:16,861 --> 00:58:22,264 before you grab onto the future you need to let go of the past. 1495 00:58:22,299 --> 00:58:22,998 Yeah. 1496 00:58:23,033 --> 00:58:25,100 Yeah. 1497 00:58:27,338 --> 00:58:29,071 Yeah. 1498 00:58:34,712 --> 00:58:39,081 [party chatter] 1499 00:58:39,116 --> 00:58:42,050 Excuse me while I steal this beautiful woman. 1500 00:58:45,523 --> 00:58:47,322 Excuse me, guys. 1501 00:58:49,793 --> 00:58:50,192 Yeah? 1502 00:58:50,227 --> 00:58:51,193 What's going on? 1503 00:58:51,228 --> 00:58:54,463 Um, in a minute my boss over there is gonna tell 1504 00:58:54,498 --> 00:58:58,534 the same lawyer joke he tells every year. 1505 00:58:58,569 --> 00:59:01,937 But then he's gonna announce that they wanna make me 1506 00:59:01,972 --> 00:59:03,772 partner in this firm. 1507 00:59:03,807 --> 00:59:04,973 What? 1508 00:59:05,009 --> 00:59:06,808 Tanner, congratulations. 1509 00:59:06,844 --> 00:59:08,477 That's incredible. 1510 00:59:08,512 --> 00:59:09,678 That's- it's just- 1511 00:59:09,713 --> 00:59:13,115 Sure, it's a big deal and I've worked hard for it, but... 1512 00:59:13,150 --> 00:59:14,483 Excuse me, ladies and gentlemen. 1513 00:59:14,518 --> 00:59:15,684 Excuse me. 1514 00:59:15,719 --> 00:59:17,486 On behalf of the other partners I'd just like to thank you 1515 00:59:17,521 --> 00:59:19,354 so much for- for coming out. 1516 00:59:19,390 --> 00:59:23,625 I know you'd rather be with your families, but... ok, joke time. 1517 00:59:23,661 --> 00:59:24,560 Oh, come on. 1518 00:59:24,595 --> 00:59:25,661 I guess I'm a minute off. 1519 00:59:25,696 --> 00:59:30,032 Um... be with me, Maggie. 1520 00:59:30,067 --> 00:59:31,400 I'm about to become partner in this firm 1521 00:59:31,435 --> 00:59:34,736 but all I wanna be is your partner. 1522 00:59:34,772 --> 00:59:36,505 What's the point of success if you don't have anyone 1523 00:59:36,540 --> 00:59:38,707 to share it with? 1524 00:59:38,742 --> 00:59:41,677 And you and me, we belong together. 1525 00:59:41,712 --> 00:59:46,548 We both know it, so let's make it official. 1526 00:59:48,018 --> 00:59:51,687 I just... this is all coming at me really fast. 1527 00:59:51,722 --> 00:59:57,192 Well, life happens fast but when you know it's right you just... 1528 00:59:57,227 --> 00:59:58,727 you grab it. 1529 00:59:58,762 --> 01:00:01,029 Here. 1530 01:00:05,369 --> 01:00:07,035 Two tickets to Italy. 1531 01:00:07,071 --> 01:00:08,337 First class. 1532 01:00:08,372 --> 01:00:09,571 We leave next week. 1533 01:00:09,607 --> 01:00:10,439 Just you and me. 1534 01:00:10,474 --> 01:00:12,908 We'll ring in the new year together. 1535 01:00:12,943 --> 01:00:14,109 The beginning of our beginning. 1536 01:00:14,144 --> 01:00:16,778 Tanner Ryan, where are you? 1537 01:00:16,814 --> 01:00:18,113 Come on up here, Tanner. 1538 01:00:18,148 --> 01:00:18,714 Come on, Tanner. 1539 01:00:18,749 --> 01:00:21,683 Come up! 1540 01:00:22,486 --> 01:00:23,285 Come up here. 1541 01:00:23,320 --> 01:00:24,853 Tanner Ryan, ladies and gentlemen. 1542 01:00:24,888 --> 01:00:25,887 [cheering] 1543 01:00:25,923 --> 01:00:26,955 Thank you so much. 1544 01:00:26,991 --> 01:00:28,023 Thank you. 1545 01:00:28,058 --> 01:00:33,395 Thanks for being here. Thanks so much. 1546 01:00:33,430 --> 01:00:34,396 Thanks boss. 1547 01:00:34,431 --> 01:00:35,864 Good high five. 1548 01:00:36,333 --> 01:00:37,032 Martha? 1549 01:00:37,067 --> 01:00:38,133 Oh, hey. 1550 01:00:38,168 --> 01:00:39,134 Can you just make sure that Tanner gets this back? 1551 01:00:39,169 --> 01:00:40,435 Yeah, absolutely. 1552 01:00:40,471 --> 01:00:41,803 Please welcome our new partner. 1553 01:00:41,839 --> 01:00:50,379 [cheering and applause] 1554 01:00:50,414 --> 01:00:51,813 Thank you. 1555 01:00:51,849 --> 01:00:55,951 ♪ O holy night, ♪ 1556 01:00:55,986 --> 01:01:01,390 ♪ The stars are brightly shining, ♪ 1557 01:01:01,425 --> 01:01:11,500 ♪ It is the night of our dear savior's birth, ♪ 1558 01:01:11,535 --> 01:01:15,470 ♪ Long lay the world, ♪ 1559 01:01:15,506 --> 01:01:19,074 ♪ In sin and error pining, ♪ 1560 01:01:19,109 --> 01:01:21,109 Merry Christmas. 1561 01:01:21,145 --> 01:01:23,912 ♪ 'Til he appeared ♪ 1562 01:01:23,947 --> 01:01:30,485 ♪ and the soul felt its worth, ♪ 1563 01:01:31,288 --> 01:01:38,527 I carry your heart, I carry it in my heart. 1564 01:01:38,562 --> 01:01:42,698 Merry Christmas, Amy. 1565 01:01:42,733 --> 01:01:45,133 I know you'd want this. 1566 01:01:45,169 --> 01:01:49,004 ♪ A new and glorious morn, ♪ 1567 01:01:49,039 --> 01:02:00,549 ♪ Fall on your knees, Oh hear... ♪ 1568 01:02:00,584 --> 01:02:06,822 [phone ringing] 1569 01:02:06,857 --> 01:02:08,223 Hello? 1570 01:02:08,258 --> 01:02:10,325 Hi. 1571 01:02:10,360 --> 01:02:13,862 So do you know the song "The Twelve Days of Christmas"? 1572 01:02:13,897 --> 01:02:15,831 Yeah- yeah, of course. 1573 01:02:15,866 --> 01:02:16,965 Why? 1574 01:02:17,000 --> 01:02:19,067 Well, did you know that if you add up all the presents 1575 01:02:19,103 --> 01:02:21,570 from all the verses you get 364 1576 01:02:21,605 --> 01:02:27,008 which is all the days of the year minus Christmas. 1577 01:02:27,044 --> 01:02:31,713 Is the teacher trying to give me another tutorial? 1578 01:02:31,749 --> 01:02:37,219 No, I'm trying to tell you I would really like 1579 01:02:37,254 --> 01:02:39,488 to see you tomorrow. 1580 01:02:43,393 --> 01:02:45,727 I'd like that. 1581 01:02:54,104 --> 01:02:56,138 [knocking] 1582 01:02:57,274 --> 01:02:58,807 Hey, buddy. 1583 01:02:58,842 --> 01:03:01,443 Yeah? 1584 01:03:01,478 --> 01:03:04,846 I've got a surprise for ya. 1585 01:03:04,882 --> 01:03:08,049 We're going out tonight. 1586 01:03:11,789 --> 01:03:15,157 And I thought you might like to know that your buddy 1587 01:03:15,192 --> 01:03:18,193 Casey is going with us. 1588 01:03:18,228 --> 01:03:19,161 Really? 1589 01:03:19,196 --> 01:03:20,295 Mmmhmm. 1590 01:03:20,330 --> 01:03:21,296 Yeah. 1591 01:03:21,331 --> 01:03:22,464 Here. 1592 01:03:22,499 --> 01:03:23,698 Put your shoes on. 1593 01:03:23,734 --> 01:03:25,200 I'll meet you downstairs, ok? 1594 01:03:25,235 --> 01:03:25,867 Ok. 1595 01:03:25,903 --> 01:03:27,602 Alright. 1596 01:03:34,344 --> 01:03:36,344 Jordan, stay close, ok? 1597 01:03:36,380 --> 01:03:37,979 It's ok, we can keep an eye on him. 1598 01:03:38,015 --> 01:03:40,982 Look who he's uh, talking to. 1599 01:03:41,018 --> 01:03:42,050 Oh, how did I miss that? 1600 01:03:42,085 --> 01:03:45,620 He's had his eye on her for the last ten minutes. 1601 01:03:45,656 --> 01:03:48,456 What if she hurts his feelings? 1602 01:03:48,492 --> 01:03:56,198 Well, you can't get anything you want unless you take a chance. 1603 01:03:56,233 --> 01:03:58,500 Take a chance. 1604 01:03:58,535 --> 01:04:01,503 Hmm? 1605 01:04:03,941 --> 01:04:07,909 ♪ The first Noel ♪ 1606 01:04:07,945 --> 01:04:11,880 ♪ The angels did say ♪ 1607 01:04:11,915 --> 01:04:16,318 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1608 01:04:16,353 --> 01:04:18,353 ♪ in fields where they lay. ♪ 1609 01:04:18,388 --> 01:04:22,157 It's two days 'til Christmas. 1610 01:04:22,192 --> 01:04:29,064 Maggie... I think I'm falling in love with you. 1611 01:04:37,608 --> 01:04:38,373 I can't do this. 1612 01:04:38,408 --> 01:04:39,274 Woah, what is it? 1613 01:04:39,309 --> 01:04:40,709 Maggie, you can tell me. 1614 01:04:40,744 --> 01:04:41,576 It's just Christmas. 1615 01:04:41,612 --> 01:04:42,577 What does that mean? 1616 01:04:42,613 --> 01:04:44,746 I need more than that. 1617 01:04:48,785 --> 01:04:50,218 Yeah. 1618 01:04:55,225 --> 01:04:57,192 Ok. 1619 01:05:01,632 --> 01:05:04,466 When I was 13 years old I went to Lake Tahoe 1620 01:05:04,501 --> 01:05:10,105 with my family and um, it was Christmas. 1621 01:05:10,140 --> 01:05:14,309 And it was beautiful and I remember 1622 01:05:14,344 --> 01:05:21,716 it was the happiest time... 1623 01:05:21,752 --> 01:05:25,086 I remember the snow. 1624 01:05:26,356 --> 01:05:34,663 And then out of the blue my father leaves us. 1625 01:05:34,698 --> 01:05:38,934 Just... just like that. 1626 01:05:38,969 --> 01:05:41,836 He just left. 1627 01:05:41,872 --> 01:05:46,975 And it broke my mother. 1628 01:05:47,010 --> 01:05:48,276 Maggie, that was a long time ago. 1629 01:05:48,312 --> 01:05:52,514 It happened again with Jordan's dad. 1630 01:05:52,549 --> 01:05:58,286 At Christmas. 1631 01:05:58,322 --> 01:06:04,793 He just left us. 1632 01:06:04,828 --> 01:06:08,430 And every year I'm reminded of how dangerous it is 1633 01:06:08,465 --> 01:06:11,733 for me to let hope in. 1634 01:06:12,669 --> 01:06:15,870 Maggie, you can't hold on to the past. 1635 01:06:15,906 --> 01:06:19,107 Do you see that little boy right there? 1636 01:06:19,142 --> 01:06:22,110 He's my world. 1637 01:06:22,145 --> 01:06:27,983 And I won't let anything hurt him ever again. 1638 01:06:28,018 --> 01:06:34,689 Maggie, miracles happen at Christmas. 1639 01:06:34,725 --> 01:06:38,093 Not to me, they don't. 1640 01:06:39,162 --> 01:06:40,228 Hey, Jordan, baby? 1641 01:06:40,263 --> 01:06:41,930 Come on. 1642 01:06:45,335 --> 01:06:47,602 Come on. 1643 01:06:56,847 --> 01:06:58,313 Dear God. 1644 01:06:58,348 --> 01:07:01,549 It's almost Christmas. 1645 01:07:01,585 --> 01:07:05,553 Please, make my mom happy again. 1646 01:07:05,589 --> 01:07:09,758 Can't you see that Casey makes her happy? 1647 01:07:09,793 --> 01:07:11,826 What makes a dad? 1648 01:07:11,862 --> 01:07:13,862 Can anybody be a dad, 1649 01:07:13,897 --> 01:07:18,433 even if they don't have kids? 1650 01:07:18,468 --> 01:07:20,902 Please, God. 1651 01:07:20,937 --> 01:07:22,971 Can you hear me? 1652 01:07:39,423 --> 01:07:40,588 Hey, sleepy head. 1653 01:07:40,624 --> 01:07:42,257 Oh, hey Billy. 1654 01:07:42,292 --> 01:07:44,092 You want the usual? 1655 01:07:44,127 --> 01:07:45,393 Oh, no. 1656 01:07:45,429 --> 01:07:47,896 I'm ok. 1657 01:08:11,421 --> 01:08:11,820 Hey. 1658 01:08:11,855 --> 01:08:14,522 Earth to Casey. 1659 01:08:17,861 --> 01:08:21,963 Uh... hey, Billy, can I ask you a big favor? 1660 01:08:21,998 --> 01:08:24,132 I- I got a... a thing. 1661 01:08:24,167 --> 01:08:26,901 I- can you look after the diner for a bit? 1662 01:08:26,937 --> 01:08:27,469 Yeah. 1663 01:08:27,504 --> 01:08:28,736 Oh, woah, hey, hey man. 1664 01:08:28,772 --> 01:08:29,671 Oh, right. 1665 01:08:29,706 --> 01:08:30,405 Thanks. 1666 01:08:30,440 --> 01:08:31,272 Yeah. 1667 01:08:31,308 --> 01:08:33,241 I'll talk to you later. 1668 01:09:41,611 --> 01:09:42,977 Does Casey know you made him a scarf? 1669 01:09:43,013 --> 01:09:44,212 No, silly. 1670 01:09:44,247 --> 01:09:46,247 It's a Christmas present. 1671 01:09:46,283 --> 01:09:48,716 We're gonna go on another adventure with him, right? 1672 01:09:48,752 --> 01:09:49,651 Oh, I don't know. 1673 01:09:49,686 --> 01:09:51,319 I don't think so. 1674 01:09:51,354 --> 01:09:53,221 But I'm still gonna work with him, right? 1675 01:09:53,256 --> 01:09:55,423 Honey, you're going back to school soon. 1676 01:09:55,458 --> 01:09:57,358 We're just dropping off some presents. 1677 01:09:57,394 --> 01:09:59,027 I don't wanna go to school. 1678 01:09:59,062 --> 01:10:01,029 Oh, come on. 1679 01:10:01,064 --> 01:10:03,131 Let's go see Casey, huh? 1680 01:10:05,869 --> 01:10:07,502 Hey. 1681 01:10:07,537 --> 01:10:08,736 Hey. 1682 01:10:08,772 --> 01:10:09,671 Oh, thank you. 1683 01:10:09,706 --> 01:10:11,072 What is this? 1684 01:10:11,107 --> 01:10:12,674 And grandma's made you a scarf. 1685 01:10:12,709 --> 01:10:15,210 Jordan. 1686 01:10:15,245 --> 01:10:16,778 So much for the surprise. 1687 01:10:16,813 --> 01:10:17,445 Thank you. 1688 01:10:17,480 --> 01:10:20,715 Ooh, Jordan, my main man. 1689 01:10:20,750 --> 01:10:22,550 What's up? 1690 01:10:22,586 --> 01:10:25,253 Maggie hasn't told me what happened between the two of you 1691 01:10:25,288 --> 01:10:27,188 yesterday and it's really none of my business... 1692 01:10:27,224 --> 01:10:29,924 Oh, that's ok. 1693 01:10:29,960 --> 01:10:32,060 If you'd just let her know that I'm thinking of her. 1694 01:10:32,095 --> 01:10:34,762 I know you are. 1695 01:10:34,798 --> 01:10:37,131 I have some things for you guys, as well. 1696 01:10:37,167 --> 01:10:39,701 Oh, you didn't have to do that. 1697 01:10:42,105 --> 01:10:45,473 Hey, buddy. 1698 01:10:45,508 --> 01:10:47,775 These are for you and your family. 1699 01:10:47,811 --> 01:10:52,780 But... I am not gonna tell you what they are, 1700 01:10:52,816 --> 01:10:54,983 so you're gonna have to wait until Christmas to open them. 1701 01:10:55,018 --> 01:10:55,750 Come on. 1702 01:10:55,785 --> 01:10:57,318 [laughs] 1703 01:10:57,354 --> 01:10:59,821 You are a kind man, Casey. 1704 01:10:59,856 --> 01:11:00,955 Merry Christmas to you. 1705 01:11:00,991 --> 01:11:03,358 Merry Christmas, Terry. 1706 01:11:04,294 --> 01:11:05,493 Uh, Jordan, honey, we gotta get going 1707 01:11:05,528 --> 01:11:07,795 'cause I'm double parked outside. 1708 01:11:07,831 --> 01:11:09,564 Ok. 1709 01:11:09,599 --> 01:11:10,465 Hey, Casey? 1710 01:11:10,500 --> 01:11:11,466 Yeah? 1711 01:11:11,501 --> 01:11:14,636 Is FedEx like a person or a machine or what? 1712 01:11:14,671 --> 01:11:15,970 FedEx? 1713 01:11:16,006 --> 01:11:16,704 Yeah. 1714 01:11:16,740 --> 01:11:18,906 'Cause this has to be somewhere. 1715 01:11:18,942 --> 01:11:21,976 Ok, well... there's no address on it. 1716 01:11:22,012 --> 01:11:23,511 Who's it for? 1717 01:11:23,546 --> 01:11:26,914 Uh, God. 1718 01:11:27,717 --> 01:11:30,752 Do you think God cares if things are misspelled? 1719 01:11:30,787 --> 01:11:32,654 No. 1720 01:11:32,689 --> 01:11:35,156 I don't think God cares. 1721 01:11:35,191 --> 01:11:37,692 Good. 1722 01:11:37,727 --> 01:11:39,661 Ok, I have to go. 1723 01:11:39,696 --> 01:11:40,662 Bye. 1724 01:11:40,697 --> 01:11:43,765 Come on honey. 1725 01:11:43,800 --> 01:11:45,233 Bye-bye. 1726 01:11:54,311 --> 01:11:58,446 Maggie, this looks ridiculous without a real tree. 1727 01:11:58,481 --> 01:12:00,281 Mom, do you know how many houses burn down 1728 01:12:00,317 --> 01:12:02,483 because of Christmas trees every year? 1729 01:12:02,519 --> 01:12:05,286 It's only when people are too lazy to take them down. 1730 01:12:05,322 --> 01:12:07,021 I mean, this looks silly. 1731 01:12:07,057 --> 01:12:08,623 Grams said we get to open a present 1732 01:12:08,658 --> 01:12:09,891 'cause it's Christmas Eve. 1733 01:12:09,926 --> 01:12:10,191 Do we? 1734 01:12:10,226 --> 01:12:11,326 Please? 1735 01:12:11,361 --> 01:12:12,360 I- yeah- yes. 1736 01:12:12,395 --> 01:12:14,462 You can open one. 1737 01:12:16,566 --> 01:12:17,899 I want Casey's. 1738 01:12:17,934 --> 01:12:20,968 After dinner, please. 1739 01:12:39,923 --> 01:12:42,156 Whatever is spinning around in that head of yours, 1740 01:12:42,192 --> 01:12:43,725 maybe this'll cheer it up. 1741 01:12:43,760 --> 01:12:46,227 Oh, thanks man. 1742 01:12:46,262 --> 01:12:47,862 Merry Christmas, brother. 1743 01:12:47,897 --> 01:12:49,897 Yep. 1744 01:12:49,933 --> 01:12:51,999 So, we did really good this season. 1745 01:12:52,035 --> 01:12:54,602 Sold all the cocoa, all the trees are gone except 1746 01:12:54,637 --> 01:12:57,505 for the ugly one but you took that one, so... 1747 01:12:57,540 --> 01:12:59,107 Hey, that tree's not ugly. 1748 01:12:59,142 --> 01:13:00,174 [laughs] 1749 01:13:00,210 --> 01:13:01,309 You know what I hate? 1750 01:13:01,344 --> 01:13:03,878 The day after New Year's and all the trees are piled up 1751 01:13:03,913 --> 01:13:06,514 on the sidewalk and I'm like hey! 1752 01:13:06,549 --> 01:13:09,283 Those are my kids! 1753 01:13:09,319 --> 01:13:10,918 You're coming tonight, right? 1754 01:13:10,954 --> 01:13:13,087 You and your long face are invited. 1755 01:13:13,123 --> 01:13:14,255 Oh, I- I don't- 1756 01:13:14,290 --> 01:13:15,123 Uh-uh-uh-uh. 1757 01:13:15,158 --> 01:13:18,126 May has made enough food to feed an army. 1758 01:13:18,161 --> 01:13:19,260 She making that spicy pork? 1759 01:13:19,295 --> 01:13:20,228 Oh. 1760 01:13:20,263 --> 01:13:22,930 Yeah, it's tradition. 1761 01:13:22,966 --> 01:13:24,365 Ok, I'll be there. 1762 01:13:24,401 --> 01:13:25,767 That's my man. 1763 01:13:25,802 --> 01:13:29,871 But first I gotta... I gotta do something. 1764 01:13:29,906 --> 01:13:30,872 Alright. 1765 01:13:30,907 --> 01:13:32,707 If you don't get there by 8:30 I'm gonna eat 1766 01:13:32,742 --> 01:13:34,075 all that spicy pork myself. 1767 01:13:34,110 --> 01:13:35,910 Ok. 1768 01:13:41,284 --> 01:13:43,451 Dig into it. 1769 01:13:46,423 --> 01:13:50,658 Oh, what is it? 1770 01:13:50,693 --> 01:13:51,893 Casey knew I liked this. 1771 01:13:51,928 --> 01:13:54,629 Oh, Jordan that's nice. 1772 01:13:55,365 --> 01:13:56,330 Yeah. 1773 01:13:56,366 --> 01:13:59,500 That's sweet. 1774 01:13:59,536 --> 01:14:00,868 Let me see what's in this. 1775 01:14:00,904 --> 01:14:05,173 Oh, these are so cute. 1776 01:14:05,208 --> 01:14:07,175 [laughs] 1777 01:14:07,210 --> 01:14:09,010 Oh, he even knows my size. 1778 01:14:09,045 --> 01:14:11,846 Ah, he knows your style. 1779 01:14:11,881 --> 01:14:12,914 I gotta try them on. 1780 01:14:12,949 --> 01:14:14,849 Honey, open yours. 1781 01:14:14,884 --> 01:14:15,783 Ok, which one is it? 1782 01:14:15,819 --> 01:14:17,218 Let's see. 1783 01:14:17,253 --> 01:14:18,453 Is it this one, baby? 1784 01:14:18,488 --> 01:14:19,554 This one? 1785 01:14:19,589 --> 01:14:21,756 Ok. 1786 01:14:22,725 --> 01:14:24,225 It's kinda heavy. 1787 01:14:25,295 --> 01:14:27,195 Ok. 1788 01:14:37,574 --> 01:14:40,575 Oh, mom. 1789 01:14:40,610 --> 01:14:43,211 That's where we stayed. 1790 01:14:43,246 --> 01:14:45,279 It's Tahoe. 1791 01:14:45,315 --> 01:14:47,381 Well, how did he know? 1792 01:14:47,417 --> 01:14:50,384 I mentioned it to him. 1793 01:14:50,420 --> 01:14:51,786 He collects these. 1794 01:14:51,821 --> 01:14:54,889 That's so sweet. 1795 01:14:57,193 --> 01:14:59,727 Well. 1796 01:14:59,762 --> 01:15:02,730 Well, that was very nice of Ca- 1797 01:15:02,765 --> 01:15:04,165 What's wrong, baby? 1798 01:15:04,200 --> 01:15:05,933 I want Casey to be here. 1799 01:15:05,969 --> 01:15:07,068 Hey. 1800 01:15:07,103 --> 01:15:07,635 Hey. 1801 01:15:07,670 --> 01:15:08,603 Hold on. 1802 01:15:08,638 --> 01:15:09,270 Jordan- 1803 01:15:09,305 --> 01:15:10,972 Maggie. 1804 01:15:11,007 --> 01:15:13,741 Just give him some space. 1805 01:15:20,717 --> 01:15:22,550 Ok. 1806 01:16:00,857 --> 01:16:03,024 [giggling] 1807 01:16:09,332 --> 01:16:10,831 [knocking] 1808 01:16:10,867 --> 01:16:12,233 Honey? 1809 01:16:12,268 --> 01:16:13,034 Hey. 1810 01:16:13,069 --> 01:16:16,304 An envelope was just left for you. 1811 01:16:21,010 --> 01:16:25,279 I heard the doorbell and it was just left at the front door. 1812 01:16:29,686 --> 01:16:32,820 Casey left it. 1813 01:16:32,855 --> 01:16:34,655 It's a letter. 1814 01:16:34,691 --> 01:16:35,590 Jordan wrote it. 1815 01:16:35,625 --> 01:16:37,024 Dear God. 1816 01:16:37,060 --> 01:16:39,193 How does snow happen? 1817 01:16:39,228 --> 01:16:41,829 Can you read human words? 1818 01:16:41,864 --> 01:16:45,032 Are trees really dirty? 1819 01:16:45,068 --> 01:16:48,402 Are all moms sad all the time? 1820 01:16:48,438 --> 01:16:52,873 What's the difference between being mad and being worried? 1821 01:16:52,909 --> 01:16:55,242 What makes a dad? 1822 01:16:55,278 --> 01:17:00,881 Can anybody be a dad, even if they don't have kids? 1823 01:17:00,917 --> 01:17:02,550 It's almost Christmas. 1824 01:17:02,585 --> 01:17:06,253 Please, make my mom happy again. 1825 01:17:06,289 --> 01:17:09,991 Can't you see that Casey makes her happy? 1826 01:17:10,026 --> 01:17:11,425 When did he leave this? 1827 01:17:11,461 --> 01:17:12,493 Just now. 1828 01:17:12,528 --> 01:17:14,595 Just when I woke you up. 1829 01:17:14,631 --> 01:17:15,796 I'll be back. 1830 01:17:15,832 --> 01:17:17,531 Maggie. 1831 01:17:37,553 --> 01:17:40,855 Maggie. 1832 01:17:40,890 --> 01:17:44,058 He was trying to tell me to be brave. 1833 01:17:49,232 --> 01:17:52,099 How did I get this so wrong? 1834 01:17:52,135 --> 01:17:53,534 You know? 1835 01:17:53,569 --> 01:17:55,636 I'm trying to protect him but all this time- 1836 01:17:55,672 --> 01:17:58,272 He was trying to protect you. 1837 01:17:58,307 --> 01:18:01,008 Yeah. 1838 01:18:01,044 --> 01:18:03,377 I have something else for you. 1839 01:18:03,413 --> 01:18:07,515 Stop with the gifts. 1840 01:18:09,919 --> 01:18:12,153 [laughs] 1841 01:18:12,188 --> 01:18:13,054 What? 1842 01:18:13,089 --> 01:18:14,155 The wrapping. 1843 01:18:14,190 --> 01:18:15,489 It's really cute. 1844 01:18:15,525 --> 01:18:17,158 I like it. 1845 01:18:28,004 --> 01:18:29,770 What? 1846 01:18:32,041 --> 01:18:32,840 Nope. 1847 01:18:32,875 --> 01:18:33,674 I wasn't ready. 1848 01:18:33,710 --> 01:18:34,375 Ok. 1849 01:18:34,410 --> 01:18:35,376 Close your eyes. 1850 01:18:35,411 --> 01:18:36,744 Trust me. 1851 01:18:36,779 --> 01:18:38,779 Ok. 1852 01:18:42,085 --> 01:18:45,152 You're Kade? 1853 01:18:45,188 --> 01:18:46,554 Why didn't you tell me? 1854 01:18:46,589 --> 01:18:48,522 I didn't know. 1855 01:18:48,558 --> 01:18:51,192 Not until yesterday. 1856 01:18:54,764 --> 01:18:56,897 Oh my gosh. 1857 01:18:56,933 --> 01:19:00,367 I don't believe it. 1858 01:19:00,403 --> 01:19:03,070 I don't believe it. 1859 01:19:07,710 --> 01:19:09,176 But what about your name? 1860 01:19:09,212 --> 01:19:10,611 Did you change it? 1861 01:19:10,646 --> 01:19:11,278 No. 1862 01:19:11,314 --> 01:19:14,749 No, I'm still Kade Cummins. 1863 01:19:14,784 --> 01:19:16,450 They started calling me Casey in high school 1864 01:19:16,486 --> 01:19:19,854 and it just sort of stuck. 1865 01:19:19,889 --> 01:19:23,424 Do you know how many years this little boy 1866 01:19:23,459 --> 01:19:28,229 longed to be with this little girl? 1867 01:19:28,264 --> 01:19:31,599 Yeah, I do. 1868 01:19:31,634 --> 01:19:35,703 But never in a million years did I think 1869 01:19:35,738 --> 01:19:41,809 that we would ever find each other again. 1870 01:19:41,844 --> 01:19:44,278 Do you remember the snow angels? 1871 01:19:44,313 --> 01:19:47,214 I remember everything. 1872 01:19:49,852 --> 01:19:53,254 So you believe in Christmas miracles? 1873 01:19:53,289 --> 01:19:55,122 Yes. 1874 01:19:55,158 --> 01:19:55,956 You got me. 1875 01:19:55,992 --> 01:19:57,825 Yes. I do. 1876 01:19:57,860 --> 01:20:01,095 I've been so wrong about that. 1877 01:20:01,130 --> 01:20:02,897 Yeah, you know what? 1878 01:20:02,932 --> 01:20:06,567 Christmas is exactly when miracles happen. 1879 01:20:09,338 --> 01:20:10,304 Wait. 1880 01:20:10,339 --> 01:20:11,939 What? 1881 01:20:11,974 --> 01:20:16,744 I just... I feel so bad about Jordan, you know? 1882 01:20:16,779 --> 01:20:19,814 I've just tried to protect that kid all of my life 1883 01:20:19,849 --> 01:20:24,451 and I've been so afraid that life was gonna... 1884 01:20:24,487 --> 01:20:27,655 disappoint him. 1885 01:20:27,690 --> 01:20:30,825 I disappointed him. 1886 01:20:30,860 --> 01:20:38,332 And I don't- I don't wanna do that this Christmas. 1887 01:20:38,367 --> 01:20:40,601 What are you thinking? 1888 01:20:40,636 --> 01:20:45,639 Um, can you call Billy? 1889 01:20:45,675 --> 01:20:47,508 Billy? 1890 01:20:47,543 --> 01:20:48,542 Yeah. 1891 01:20:48,578 --> 01:20:51,645 I wanna get him a tree. 1892 01:20:51,681 --> 01:20:53,581 Ok. 1893 01:20:55,218 --> 01:20:57,084 Ok. 1894 01:21:02,992 --> 01:21:04,358 Come on in. 1895 01:21:04,994 --> 01:21:05,826 Shh. 1896 01:21:05,862 --> 01:21:07,361 He's still asleep. 1897 01:21:07,396 --> 01:21:09,230 I can't believe you found one. 1898 01:21:09,265 --> 01:21:10,698 Yeah, it might be the last tree in the whole city. 1899 01:21:10,733 --> 01:21:11,932 Yeah, it's a beauty. 1900 01:21:11,968 --> 01:21:15,870 And we cleared out every box of decorations from the diner. 1901 01:21:15,905 --> 01:21:16,971 Can you two handle this? 1902 01:21:17,006 --> 01:21:19,039 I gotta get back to my own kids before they wake up. 1903 01:21:19,075 --> 01:21:20,140 Sure. 1904 01:21:20,176 --> 01:21:20,975 Thanks. 1905 01:21:21,010 --> 01:21:22,376 Thank you, Billy. 1906 01:21:22,411 --> 01:21:23,010 You got it. 1907 01:21:23,045 --> 01:21:23,811 Merry Christmas, you two. 1908 01:21:23,846 --> 01:21:25,079 Merry Christmas. 1909 01:21:25,114 --> 01:21:26,780 Bye. 1910 01:21:30,753 --> 01:21:33,053 [together] Best Christmas ever. 1911 01:21:51,073 --> 01:21:54,108 Ok, I think we're almost ready. 1912 01:21:54,143 --> 01:21:54,842 You got the lights? 1913 01:21:54,877 --> 01:21:55,609 Yeah. 1914 01:21:55,645 --> 01:21:56,710 Ok. 1915 01:21:56,746 --> 01:21:58,779 Ok. Ready? 1916 01:21:58,814 --> 01:22:00,047 Yeah. 1917 01:22:04,253 --> 01:22:08,889 [whispering] One, two, three. 1918 01:22:08,925 --> 01:22:10,891 Oh, it's beautiful. 1919 01:22:10,927 --> 01:22:11,392 Yeah. 1920 01:22:11,427 --> 01:22:12,126 Except for this-- 1921 01:22:12,161 --> 01:22:12,893 Hey. Hey. 1922 01:22:12,929 --> 01:22:13,794 Yeah? 1923 01:22:13,829 --> 01:22:16,030 Merry Christmas. 1924 01:22:16,065 --> 01:22:19,099 Merry Christmas. 1925 01:22:21,504 --> 01:22:23,904 Ah, we have a tree! 1926 01:22:23,940 --> 01:22:26,373 A Christmas tree! 1927 01:22:26,409 --> 01:22:28,075 Merry Christmas, baby! 1928 01:22:28,110 --> 01:22:29,443 And Casey? 1929 01:22:29,478 --> 01:22:33,380 Yeah, it looks like God answered your letter. 1930 01:22:33,416 --> 01:22:35,950 Oh my. 1931 01:22:35,985 --> 01:22:38,953 Isn't this a sight to behold. 1932 01:22:38,988 --> 01:22:40,955 Merry Christmas, mom. 1933 01:22:40,990 --> 01:22:41,922 Merry Christmas. 1934 01:22:41,958 --> 01:22:44,258 Merry Christmas, Terry. 1935 01:22:44,293 --> 01:22:45,392 Look at the tree. 1936 01:22:45,428 --> 01:22:46,760 I know, I see it. 1937 01:22:46,796 --> 01:22:48,162 How did it get here? 1938 01:22:48,197 --> 01:22:50,264 It must be a miracle. 1939 01:22:50,299 --> 01:22:52,166 Wait 'til you hear the rest of it. 1940 01:22:52,201 --> 01:22:54,134 Oh, I need a photo of this. 1941 01:22:54,170 --> 01:22:55,135 Jordan, get in the middle. 1942 01:22:55,171 --> 01:22:56,070 Yeah, come on. 1943 01:22:56,105 --> 01:22:57,304 Ok. 1944 01:22:57,340 --> 01:22:57,972 Hold on. 1945 01:22:58,007 --> 01:22:59,139 Everybody ready? 1946 01:22:59,175 --> 01:23:00,507 Here we go. 1947 01:23:00,543 --> 01:23:03,410 [together] Merry Christmas. 1948 01:23:03,446 --> 01:23:04,278 There it is. 1949 01:23:04,313 --> 01:23:05,145 I wasn't ready. 1950 01:23:05,181 --> 01:23:06,280 Ok, here we go. 1951 01:23:06,315 --> 01:23:07,014 Ok. 1952 01:23:07,049 --> 01:23:07,648 Make it bigger. 1953 01:23:07,683 --> 01:23:08,849 Big one. 1954 01:23:08,884 --> 01:23:11,085 [together] Merry Christmas! 126014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.