All language subtitles for When.A.Man.Loves.E03.130410.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:04,120 Subtitles by DramaFever 2 00:00:27,690 --> 00:00:29,350 Seo Mi Do. 3 00:00:31,710 --> 00:00:33,250 We should live together. 4 00:00:46,390 --> 00:00:47,750 Live comfortably with me. 5 00:00:48,310 --> 00:00:49,780 What are you saying right now? 6 00:00:51,420 --> 00:00:53,370 Are you deaf already? 7 00:00:53,490 --> 00:00:55,190 I said move in with me. 8 00:00:57,170 --> 00:00:58,820 Let's get married. 9 00:01:05,680 --> 00:01:07,530 Are you trying to buy me? 10 00:01:07,880 --> 00:01:09,940 Men don't say this to girls who can be bought with money. 11 00:01:10,290 --> 00:01:13,930 If I get married to you, that will be 100% because of money. 12 00:01:16,160 --> 00:01:17,330 That's fine. 13 00:01:19,300 --> 00:01:20,760 You can end up really liking me. 14 00:01:21,220 --> 00:01:23,320 What if that doesn't happen? 15 00:01:24,140 --> 00:01:26,080 I can't even bear thinking about it. 16 00:01:27,760 --> 00:01:29,410 And is this life any better? 17 00:01:30,900 --> 00:01:33,290 You can't live your life like this. 18 00:01:34,010 --> 00:01:35,950 You don't have confidence but you still can't give up. 19 00:01:38,010 --> 00:01:39,380 Is that wrong? 20 00:01:57,090 --> 00:01:59,250 Don't you remember how we first met? 21 00:02:00,290 --> 00:02:01,740 We had a bad start. 22 00:02:01,980 --> 00:02:04,180 I tried putting my life back in the right course ever since then. 23 00:02:05,420 --> 00:02:07,880 The reason I could get here is thanks to you. 24 00:02:07,880 --> 00:02:10,320 - Which was good and that's enough. - Yeah. 25 00:02:10,910 --> 00:02:12,810 I can do anything you want now. 26 00:02:13,420 --> 00:02:16,820 You should go to nice places with nice clothes and do stuff you usually can't do. 27 00:02:18,050 --> 00:02:19,660 I want to do that for you. 28 00:02:19,660 --> 00:02:22,750 I don't want to be a girl who married a man just for money. 29 00:02:28,250 --> 00:02:29,300 You know that I'm stupid. 30 00:02:30,550 --> 00:02:32,500 I never dated a girl. 31 00:02:33,340 --> 00:02:36,080 But there is someone that I want to protect and look out for. 32 00:02:36,080 --> 00:02:38,410 I don't know what to say in these kinds of situations. 33 00:02:40,210 --> 00:02:42,460 Pick something else other than 'move in with me.' 34 00:02:43,900 --> 00:02:45,490 I still haven't forgotten. 35 00:02:46,960 --> 00:02:50,350 The humiliation I felt on that day. 36 00:02:50,840 --> 00:02:52,280 That's... 37 00:02:53,050 --> 00:02:54,840 Why hang on to it? 38 00:02:55,530 --> 00:02:59,530 That was something neither of us wanted. You want to hang onto that? 39 00:03:04,820 --> 00:03:08,600 I couldn't forget you for 7 years. 40 00:03:11,170 --> 00:03:12,870 Let me do something for you. 41 00:03:59,620 --> 00:04:00,860 You're here early. 42 00:04:01,780 --> 00:04:03,010 You want coffee? 43 00:04:07,860 --> 00:04:09,010 I came to give you an answer. 44 00:04:10,610 --> 00:04:12,160 Already? 45 00:04:12,160 --> 00:04:13,490 You didn't have to do that. 46 00:04:13,740 --> 00:04:15,630 I can't accept it. 47 00:04:21,040 --> 00:04:23,080 Okay then. 48 00:04:25,270 --> 00:04:29,010 I will pay you back for what you have done for me. 49 00:04:30,200 --> 00:04:32,310 Thank you for the consideration. 50 00:04:33,070 --> 00:04:34,160 Okay. 51 00:04:34,160 --> 00:04:36,080 Tell me when you change your mind. 52 00:04:39,840 --> 00:04:42,150 Wouldn't it be great if life was that easy? 53 00:04:44,050 --> 00:04:47,350 Also this isn't a present. It's a business trip. 54 00:04:49,590 --> 00:04:53,100 Go research the resort. You know that we're planning on buying out the resort. 55 00:04:54,130 --> 00:04:56,400 Do you have a passport? 56 00:04:56,400 --> 00:04:58,280 If it's important, I think someone else... 57 00:04:58,280 --> 00:05:00,700 You follow your boss's orders here. 58 00:05:01,110 --> 00:05:02,930 You can go. 59 00:05:12,510 --> 00:05:14,900 Are you... 60 00:05:15,450 --> 00:05:16,580 No? 61 00:05:17,280 --> 00:05:19,710 Yes, I remember. 62 00:05:20,100 --> 00:05:22,150 Right? The bookstore right? 63 00:05:22,150 --> 00:05:26,480 Yes, I'm the daughter. You were the most evil one right? 64 00:05:27,060 --> 00:05:28,210 Evil? 65 00:05:28,490 --> 00:05:30,210 There was someone else who was evil. 66 00:05:31,030 --> 00:05:32,740 What happened to him? I don't see him. 67 00:05:33,040 --> 00:05:36,860 How did you get here? Did Tae Sang, I mean Mr. Han hire you? 68 00:05:37,130 --> 00:05:39,550 Yoon! Don't pick a fight with her. 69 00:05:40,650 --> 00:05:42,750 I was her connection for this job. Be polite to her. 70 00:05:43,210 --> 00:05:44,770 - Be good to her. - Yes sir, understood. 71 00:05:47,660 --> 00:05:49,650 - Let's go, the students are here. - Already? 72 00:06:09,630 --> 00:06:12,590 What are you doing? Are you going to lose to a middle school kid? 73 00:06:19,640 --> 00:06:22,160 Bring it on! 74 00:06:28,780 --> 00:06:31,770 Yes, I was literally a dirt poor kid. 75 00:06:33,450 --> 00:06:35,740 I lost my family when I was 17. 76 00:06:37,110 --> 00:06:43,050 I worked for the loan shark who took my house away. 77 00:06:44,470 --> 00:06:50,230 I had to steal others' money. I didn't even have time to think if I was doing the right thing. 78 00:06:51,270 --> 00:06:54,190 It's difficult to have hope after days of desperation. 79 00:06:54,590 --> 00:06:58,240 There is no room for courage. Nothing seems to work. 80 00:06:58,930 --> 00:07:03,400 But the important thing here is to never give up on yourself. 81 00:07:07,230 --> 00:07:10,760 You sound like you're acting emotional because you're too young. 82 00:07:11,050 --> 00:07:12,850 Don't give up on yourself. 83 00:07:15,530 --> 00:07:18,670 It's all going to work out. Don't worry, okay? 84 00:07:36,970 --> 00:07:39,050 I'm sorry, it was my fault. 85 00:07:40,010 --> 00:07:41,290 We should first apply for an injunction. 86 00:07:41,380 --> 00:07:45,100 No. We will abide by the decision. 87 00:07:45,800 --> 00:07:48,420 You want us to get 5 days' suspension of business without an objection? 88 00:07:49,040 --> 00:07:54,130 Yes, we made the mistake of not changing the interest rate after extending the loan period. 89 00:07:54,350 --> 00:07:57,120 We just need to pay back the interest we earned from this. 90 00:07:57,120 --> 00:08:00,120 Put up the news article. We will abide by the decision. 91 00:08:00,600 --> 00:08:04,350 Do you know how much our loss is going to be? Our stocks are on the rise right now. 92 00:08:04,760 --> 00:08:06,760 Think of this as marketing. 93 00:08:12,100 --> 00:08:14,320 Han Tae Sang has grown a lot. 94 00:08:34,940 --> 00:08:36,320 His brother's name is Han Tae Min. 95 00:08:36,320 --> 00:08:40,580 They got separated when his brother was 7 and he was 17. 96 00:08:40,840 --> 00:08:43,120 His mother's name is Yoo Hong Ja. 97 00:08:44,150 --> 00:08:45,480 You think you can find them? 98 00:08:45,480 --> 00:08:49,180 My father has people who can find anyone when they are paid. 99 00:08:50,420 --> 00:08:54,760 If they changed their name, it could be difficult. But I'm still going to ask them. 100 00:08:56,450 --> 00:09:00,410 Why would you do that? What if Boss gets the wrong ideas? 101 00:09:00,910 --> 00:09:02,730 What's wrong about finding families? 102 00:09:04,120 --> 00:09:05,600 Sorry. 103 00:09:07,000 --> 00:09:11,360 You have no idea how lonely it is to live with anyone blood related. 104 00:09:13,040 --> 00:09:15,260 I couldn't confirm with the family yet. 105 00:09:15,670 --> 00:09:17,550 The name and the age are correct. 106 00:09:19,420 --> 00:09:21,280 Yes, please look into that. 107 00:09:48,630 --> 00:09:51,620 Were you busy at work last night? You had to be there all night? 108 00:09:53,020 --> 00:09:54,740 I will do it. You can go. 109 00:09:55,050 --> 00:09:56,610 How is your father? 110 00:09:57,470 --> 00:09:59,340 He's getting better thanks to you. 111 00:10:00,350 --> 00:10:01,860 That's good. 112 00:10:03,100 --> 00:10:05,670 I heard that buying out the resort has gone wrong. 113 00:10:06,920 --> 00:10:09,710 I don't have to go now, do I? 114 00:10:10,530 --> 00:10:12,090 Please cancel it. 115 00:10:15,000 --> 00:10:16,350 - Seo Mi Do. - Yes? 116 00:10:17,250 --> 00:10:19,570 You think because we can't do it today, we can't do it tomorrow? 117 00:10:21,350 --> 00:10:23,700 You think if it's impossible today, it's impossible forever? 118 00:10:25,240 --> 00:10:27,820 What I was saying was that... I don't need to be going... 119 00:10:27,820 --> 00:10:29,560 Go as it was planned. 120 00:10:29,840 --> 00:10:32,530 We could be buying out a place that's even better. 121 00:10:32,900 --> 00:10:34,530 They may change their mind. 122 00:10:35,500 --> 00:10:37,560 You're too young so you can't look ahead. 123 00:10:37,990 --> 00:10:40,050 Learn to look ahead. 124 00:10:41,870 --> 00:10:44,140 It must be great being old. 125 00:10:44,140 --> 00:10:46,210 Of course it's good. 126 00:10:47,390 --> 00:10:49,370 I'm going to order spicy noodles. Do you want? 127 00:10:49,550 --> 00:10:52,220 - Large size for mine. - Okay. 128 00:10:53,020 --> 00:10:55,530 It's really good, but it's really spicy there. 129 00:11:17,570 --> 00:11:18,930 It's good. 130 00:11:22,650 --> 00:11:24,260 You finish this. 131 00:11:27,360 --> 00:11:30,300 Be honest with me. It's spicy for you too, right? 132 00:11:32,780 --> 00:11:34,420 It's not spicy? 133 00:11:42,710 --> 00:11:44,450 Is it spicy? 134 00:11:44,700 --> 00:11:47,650 It's good! It's so good! It's even better today! 135 00:12:03,170 --> 00:12:04,830 You look better. 136 00:12:05,390 --> 00:12:07,340 You look like you're dating. 137 00:12:08,020 --> 00:12:09,600 And what does that look like? 138 00:12:09,690 --> 00:12:10,940 Your face right now. 139 00:12:11,230 --> 00:12:12,620 Look in the mirror later. 140 00:12:15,890 --> 00:12:17,510 I went to see Jae Hee in Hong Kong. 141 00:12:18,240 --> 00:12:19,470 He's become a great man. 142 00:12:19,560 --> 00:12:21,950 This guy... He doesn't look like a zombie after studying? 143 00:12:21,950 --> 00:12:24,470 He became a great man. 144 00:12:25,750 --> 00:12:27,950 Wow! He's all grown up. 145 00:12:28,190 --> 00:12:30,890 - He's going to work for my firm. - He said that? 146 00:12:31,270 --> 00:12:32,790 That's good then! 147 00:13:26,360 --> 00:13:27,620 Seo Mi Do. 148 00:13:28,000 --> 00:13:31,950 You're going on this trip on behalf of our firm. Please take extra care in presenting yourself. 149 00:13:35,400 --> 00:13:37,320 Keep your head held high and don't worry about money. 150 00:13:38,110 --> 00:13:40,230 Think of yourself as someone transformed. 151 00:13:41,030 --> 00:13:43,460 If you see, wear, and eat nice things 152 00:13:44,480 --> 00:13:46,270 you will find hidden energy within yourself bursting out. 153 00:13:50,870 --> 00:13:54,770 Use that opportunity for yourself and for our company. 154 00:13:55,930 --> 00:13:58,250 Have a great vacation, I mean business trip. 155 00:18:20,640 --> 00:18:22,050 Hello? 156 00:18:22,050 --> 00:18:24,950 I have great news. Are you ready for it? 157 00:18:26,310 --> 00:18:27,270 What is it? 158 00:18:29,810 --> 00:18:30,960 Hello? 159 00:18:36,930 --> 00:18:39,220 You're at your office even on Sundays? 160 00:18:39,450 --> 00:18:42,350 - Sung Ju! - You know why I brought wine on Sunday? 161 00:18:45,490 --> 00:18:46,970 Try to guess. 162 00:18:48,840 --> 00:18:50,510 Kim is going to be here soon. 163 00:18:51,410 --> 00:18:53,450 Then I should tell you quickly before Kim gets here. 164 00:18:54,000 --> 00:18:56,640 I want to tell you when it's just the two of us. 165 00:18:56,810 --> 00:18:58,060 Do you have wine glasses? 166 00:19:02,550 --> 00:19:04,710 We'll have to drink it in this then. 167 00:19:08,090 --> 00:19:11,640 You need to drink before hearing this. 168 00:19:17,790 --> 00:19:19,350 Sung Ju, hold on. 169 00:19:22,070 --> 00:19:25,290 When I tell you this, you might even hug me. 170 00:19:25,530 --> 00:19:27,180 You want to know? 171 00:19:27,590 --> 00:19:28,890 Here, take the glass. 172 00:19:30,890 --> 00:19:32,830 I'm here to do work. Let's not do this. 173 00:19:38,210 --> 00:19:40,920 - Sung Ju. - There must be a reason I'm all excited. 174 00:19:42,580 --> 00:19:43,960 Mr. Han, may I come in? 175 00:19:45,960 --> 00:19:47,740 Let's do it in the meeting room. 176 00:19:48,960 --> 00:19:51,040 I'm sorry, tell me now. I'm listening. 177 00:19:52,810 --> 00:19:55,680 I don't want to tell you anymore. 178 00:19:56,980 --> 00:19:59,640 Go to your meeting. I'll clean this up. 179 00:20:04,330 --> 00:20:06,980 It's going to end really soon so wait here. I'll be right back. 180 00:20:24,740 --> 00:20:26,850 [Seo Mi Do] 181 00:20:34,610 --> 00:20:35,860 Hello? 182 00:20:37,420 --> 00:20:39,720 This is Han Tae Sang's phone. Please speak. 183 00:20:40,330 --> 00:20:41,890 Is he busy right now? 184 00:20:42,300 --> 00:20:46,560 - Should I call back later? - Tae Sang, can you answer the phone? 185 00:20:48,350 --> 00:20:51,750 Sweetie, what are you doing outside? 186 00:20:54,990 --> 00:20:58,580 Hello? I don't think he can come to the phone right now. 187 00:20:59,280 --> 00:21:00,890 I will tell him to call you back. 188 00:21:28,390 --> 00:21:29,860 Leave it alone. I'll clean it up. 189 00:21:34,550 --> 00:21:36,230 - I'll be going. - Sung Ju. 190 00:21:36,230 --> 00:21:39,560 I'm sorry I overreacted. I'm regretting it. Let's not talk about it. 191 00:21:39,960 --> 00:21:42,590 Tell me. What were you excited about? 192 00:21:45,500 --> 00:21:47,030 I can't remember. 193 00:21:56,630 --> 00:21:57,980 Bye. 194 00:22:11,140 --> 00:22:12,750 Sung Ju. 195 00:22:13,040 --> 00:22:15,610 Her name is Seo Mi Do right? 196 00:22:16,860 --> 00:22:19,180 I answered the phone. 197 00:22:22,480 --> 00:22:26,370 She may have gotten the wrong idea. 198 00:22:33,400 --> 00:22:35,010 - What happened? - It's turned off. 199 00:22:36,330 --> 00:22:39,930 She's angry. You're that close already? 200 00:23:52,860 --> 00:23:54,240 Excuse me. 201 00:23:54,630 --> 00:23:56,690 That's mine. I left it here. 202 00:24:05,200 --> 00:24:06,640 Thank you. 203 00:24:07,630 --> 00:24:10,580 You marked all the expensive places. 204 00:24:11,630 --> 00:24:16,180 You want me to tell you the real good places that only the locals know? 205 00:24:20,290 --> 00:24:23,550 The banners are really small. Only the locals know these places. 206 00:24:23,750 --> 00:24:26,160 Their beer is the best. 207 00:24:26,880 --> 00:24:30,230 Have beer here when you're thirsty or when you feel like drinking during the day. 208 00:24:30,550 --> 00:24:33,540 This is the market place. 209 00:24:34,070 --> 00:24:36,970 Have you tried mixing kimchi stew with strawberry ice cream? 210 00:24:37,250 --> 00:24:39,890 - Why would I? - I haven't either. 211 00:24:40,040 --> 00:24:43,500 But try their fruit in soy sauce and wasabi. 212 00:24:43,990 --> 00:24:46,540 You never tried coconut with wasabi and soy sauce right? 213 00:24:46,890 --> 00:24:49,290 Don't even talk about it if you haven't tried it. 214 00:24:49,900 --> 00:24:51,890 Try it. You will never regret it. 215 00:24:55,250 --> 00:24:57,840 Tom Cruise cried after eating this because it was so good. 216 00:24:58,220 --> 00:24:59,430 Really? 217 00:25:00,550 --> 00:25:01,850 It's not verified. 218 00:25:02,560 --> 00:25:03,880 This place has the best pho. 219 00:25:07,140 --> 00:25:10,090 They open in the morning. The best place for a hangover. 220 00:25:11,100 --> 00:25:13,730 It will clear your stomach. 221 00:25:20,170 --> 00:25:22,050 That place over there is a great steakhouse. 222 00:25:22,540 --> 00:25:24,760 The owner has a winery in Napa Valley. 223 00:25:24,820 --> 00:25:27,170 Their wine is the best. 224 00:25:27,890 --> 00:25:30,580 Have you lived here? 225 00:25:30,650 --> 00:25:34,530 I have a friend who lives here. During break, I come here and ride a motorcycle. 226 00:25:34,940 --> 00:25:36,270 That's how I know. 227 00:25:36,760 --> 00:25:38,100 Thank you. 228 00:25:38,100 --> 00:25:39,830 Have a nice trip. 229 00:25:49,790 --> 00:25:53,570 The number you have dialed... 230 00:26:04,880 --> 00:26:06,890 Welcome! It's been a long time since I saw you last. 231 00:26:16,350 --> 00:26:18,720 - Where is this from? - It's from the South Sea. It's really good. 232 00:26:18,730 --> 00:26:23,310 I didn't like the ones I got last time. Give me this one. 233 00:26:27,610 --> 00:26:29,650 Hello! 234 00:26:32,350 --> 00:26:34,990 Sir! They're really chewy today. 235 00:26:35,660 --> 00:26:37,260 It's 67000 won. 236 00:26:44,690 --> 00:26:49,270 Hey! That's me! Me! 237 00:26:51,230 --> 00:26:52,610 It doesn't look like you. 238 00:26:52,850 --> 00:26:55,650 I'm wearing a helmet. It is me! 239 00:26:56,080 --> 00:26:58,140 Look! It's me! 240 00:26:58,490 --> 00:27:00,300 I'm a great actor! 241 00:27:02,020 --> 00:27:05,050 Gosh! I should have been born with a better face. 242 00:27:15,120 --> 00:27:16,940 Yoon Hong Ja? 243 00:27:18,920 --> 00:27:20,190 She wasn't dead! 244 00:27:33,010 --> 00:27:35,420 Is she not here? 245 00:28:05,930 --> 00:28:08,040 This is where you were hiding. 246 00:28:16,590 --> 00:28:20,260 Hey, your phone's been turned off. What time is it over there? 247 00:28:20,470 --> 00:28:22,310 It's an hour faster. 248 00:28:23,240 --> 00:28:24,960 I'm going out for dinner soon. 249 00:28:25,350 --> 00:28:29,050 You're all grown up now. You're even going on business trips on air planes. 250 00:28:29,160 --> 00:28:31,810 Mi Do! Dad is getting discharged this week. 251 00:28:32,620 --> 00:28:34,820 Hey! Bring a gift for Han. 252 00:28:35,020 --> 00:28:38,570 You don't have to buy ours, but you have to buy Han's. Get something really expensive. 253 00:28:38,920 --> 00:28:40,300 You don't need anything? 254 00:28:40,660 --> 00:28:43,610 Come now... what would I need? 255 00:28:44,220 --> 00:28:52,560 Just get me moisturizing mask, lipstick pink #303, and we're out of aqua emulsion. 256 00:28:52,670 --> 00:28:56,100 A nice parasol and a glittering shirt. 257 00:28:56,140 --> 00:28:59,110 Get me cologne. But a designer wallet would be better. 258 00:29:00,110 --> 00:29:02,350 Make sure you text Han. 259 00:29:02,390 --> 00:29:05,630 Send a picture of yourself with a bright light on your face. 260 00:29:06,120 --> 00:29:09,210 Don't take a picture in a bathroom. It makes you look shabby. 261 00:29:09,490 --> 00:29:13,450 Can't you be more dignified? Stop it already. 262 00:29:13,850 --> 00:29:19,180 Talk to you tomorrow, sweetheart. Good night! 263 00:29:22,790 --> 00:29:25,180 Just listening to it is embarrassing. 264 00:29:25,350 --> 00:29:27,260 Other mothers are even worse. 265 00:29:28,220 --> 00:29:30,670 This is nothing to get a good son-in-law. 266 00:29:30,830 --> 00:29:31,700 Son-in-law? 267 00:29:31,700 --> 00:29:33,920 You think Han is helping us for nothing? 268 00:29:34,490 --> 00:29:36,370 - He paid for all of Mi Do's tuition. - Mom! 269 00:29:36,620 --> 00:29:38,070 That's a scholarship. 270 00:29:38,640 --> 00:29:41,900 Then everyone who gives out scholarships has other thoughts? 271 00:29:42,590 --> 00:29:43,940 That's nonsense. 272 00:29:44,040 --> 00:29:48,170 Anyway! I like Han as my son-in-law. 273 00:29:48,390 --> 00:29:50,080 10 out of 10. 274 00:29:51,240 --> 00:29:52,240 A 10! 275 00:29:53,140 --> 00:29:55,820 If Mi Do gets married to him... 276 00:29:56,080 --> 00:29:59,120 I can't talk to Mi Do face to face until I die. 277 00:29:59,150 --> 00:30:01,470 Mi Do doesn't like Han either. 278 00:30:01,700 --> 00:30:03,670 When I see her, I can tell right away. 279 00:30:05,810 --> 00:30:07,720 Dad! What is this? 280 00:30:08,000 --> 00:30:09,530 Were you figuring out birth fates? 281 00:30:10,190 --> 00:30:12,910 Were you trying to see if Mi Do and Han are a good match? 282 00:30:16,590 --> 00:30:20,440 Anyway! I'm going to pay him back when I get discharged. 283 00:30:20,680 --> 00:30:23,240 How are you going to pay all that back? 284 00:30:24,140 --> 00:30:27,590 That's why we're all broke. You're never realistic. 285 00:30:27,590 --> 00:30:30,650 Mom! It was because he co-signed for Uncle! 286 00:30:32,250 --> 00:30:34,940 His business was going downhill before that. 287 00:30:34,940 --> 00:30:36,650 Quiet! That's enough. 288 00:30:38,470 --> 00:30:41,860 Just know that it's hard for me. 289 00:30:42,830 --> 00:30:47,130 I don't like him, but there is nothing I can do. 290 00:30:48,350 --> 00:30:52,140 You're still a child. Too soft. 291 00:30:52,140 --> 00:30:55,700 Dad! I'm going to make all the money after my debut. Don't worry. 292 00:30:55,700 --> 00:30:59,970 Hey! Han is the realistic way out of this. 293 00:31:00,240 --> 00:31:02,880 You be good too. Okay? 294 00:31:44,710 --> 00:31:45,740 Wow this is too much. 295 00:31:47,740 --> 00:31:50,450 I told you that this is the best place when you want to drink during the day. 296 00:31:50,450 --> 00:31:52,160 You're not taking my words to heart. 297 00:31:52,160 --> 00:31:54,570 Then why are you here in the evening? 298 00:31:56,410 --> 00:31:59,640 Beer is the best after swimming. 299 00:32:05,390 --> 00:32:06,570 You went to Stanford? 300 00:32:09,290 --> 00:32:10,580 I just bought the shirt in Dongdaemun. 301 00:32:12,630 --> 00:32:15,840 - Oh. - You went to Stanford? 302 00:32:16,250 --> 00:32:19,890 Yeah. I never saw a beauty like you at school. 303 00:32:20,780 --> 00:32:22,360 I thought it was weird. 304 00:32:25,780 --> 00:32:26,800 What? 305 00:32:26,800 --> 00:32:28,650 You look familiar. 306 00:32:29,470 --> 00:32:32,070 I get that a lot. I have a common face. 307 00:32:40,720 --> 00:32:42,330 That's good. 308 00:32:43,190 --> 00:32:44,490 Did you try the places I recommended? 309 00:32:45,160 --> 00:32:47,190 Yeah, I had the wasabi coconut. 310 00:32:47,890 --> 00:32:49,050 I tried pho. 311 00:32:50,500 --> 00:32:51,900 You only went to eat? 312 00:32:52,950 --> 00:32:54,460 You're not going to a gallery or a museum? 313 00:32:55,160 --> 00:32:56,370 I'm going tomorrow. 314 00:32:58,610 --> 00:33:00,980 That's good! Nothing is good with an empty stomach. 315 00:33:01,540 --> 00:33:02,890 Eating is important. 316 00:33:03,850 --> 00:33:06,110 Is this a Stanford Alumni meeting? 317 00:33:06,110 --> 00:33:07,240 No! 318 00:33:07,240 --> 00:33:08,980 I'm sorry. 319 00:33:13,560 --> 00:33:15,240 Why Stanford? 320 00:33:16,420 --> 00:33:17,530 This was the only one on sale. 321 00:33:20,300 --> 00:33:21,600 What did you study? 322 00:33:22,390 --> 00:33:23,790 I studied business. 323 00:33:25,520 --> 00:33:28,530 I heard that you have to practically be a tycoon to attend prestigious MBA programs. 324 00:33:28,980 --> 00:33:34,440 Yeah, so I have to make a lot of money and make my parents rich. 325 00:33:35,370 --> 00:33:37,500 That way I can become a tycoon too. 326 00:33:38,560 --> 00:33:40,710 Can I get pickles here? 327 00:33:45,070 --> 00:33:48,760 You want to try? They have special treats for hitting the bulls-eye 4 out of 5. 328 00:33:50,910 --> 00:33:52,300 Fine. 329 00:33:59,540 --> 00:34:01,120 You did that on purpose right? 330 00:34:01,590 --> 00:34:03,320 - You were trying to be funny? - Of course! 331 00:34:03,700 --> 00:34:04,910 One more try? 332 00:34:05,360 --> 00:34:06,870 I have to go to the next place. 333 00:34:07,720 --> 00:34:10,600 Okay, bye Stanford! 334 00:34:11,050 --> 00:34:12,540 I wish you luck. 335 00:34:24,430 --> 00:34:26,220 You made it! Good shot! 336 00:34:27,530 --> 00:34:28,870 Thank you. 337 00:34:51,790 --> 00:34:54,660 Ladies and gentlemen! Welcome to a wonderful evening! We have something for you! 338 00:35:12,710 --> 00:35:14,080 No. 339 00:35:24,670 --> 00:35:26,440 Your schedule was this? 340 00:35:28,460 --> 00:35:32,030 - What about you? - The prize for the darts was a coupon for here. 341 00:35:33,640 --> 00:35:35,660 Have a glass. 342 00:35:36,540 --> 00:35:38,250 I'm Lee Jae Hee. 343 00:35:38,250 --> 00:35:39,380 I'm Seo Mi Do. 344 00:35:48,180 --> 00:35:49,580 Are you in a rush? 345 00:35:50,440 --> 00:35:51,880 Aren't you going to play the game? 346 00:35:52,520 --> 00:35:53,750 I don't like games. 347 00:35:54,100 --> 00:35:56,340 You know Queen from the U.K.? 348 00:35:56,600 --> 00:35:59,770 Of course! I spent my teenage listening to them. 349 00:35:59,770 --> 00:36:03,410 They are here in Guam. The prize for first place is their autographed CD. 350 00:37:46,870 --> 00:37:49,400 - You're really desperate to win? - Not as much as you. 351 00:37:49,480 --> 00:37:53,210 Let me win and I will give you the original CD. 352 00:37:54,440 --> 00:37:56,360 I'd rather win. 353 00:38:44,500 --> 00:38:48,040 Okay! You're both winners! Give me the saw! 354 00:38:48,360 --> 00:38:50,650 - Half and half! - No! 355 00:38:51,890 --> 00:38:52,930 No! 356 00:39:02,720 --> 00:39:05,030 The number you've dialed... 357 00:39:14,680 --> 00:39:16,220 - Are you ready? - Yes. 358 00:39:21,840 --> 00:39:25,480 No eyes, no nose, just the apple! 359 00:39:36,120 --> 00:39:38,220 Yes! 360 00:39:50,280 --> 00:39:52,190 Good luck. 361 00:39:59,180 --> 00:40:01,810 Should I lower it? You're going to cry when you lose. 362 00:40:03,510 --> 00:40:05,630 It's okay. Just stay still and don't move. 363 00:40:08,640 --> 00:40:12,720 There is no rematch even if you lose. I won't sell the CD either. 364 00:40:16,340 --> 00:40:18,770 You have a good form. 365 00:40:43,280 --> 00:40:44,190 Stop laughing. 366 00:40:45,510 --> 00:40:46,760 I'm sorry. 367 00:40:51,680 --> 00:40:53,260 What's wrong? 368 00:40:53,450 --> 00:40:54,800 It's not coming off! 369 00:40:55,710 --> 00:40:57,570 Let me help you. 370 00:40:58,380 --> 00:41:01,030 Aw! Easy! Easy! 371 00:41:16,650 --> 00:41:20,210 Hey! Ms. Competitive! 372 00:41:26,240 --> 00:41:27,740 Hey! Ms. Cranky! 373 00:41:35,950 --> 00:41:38,150 You left your rice. This was the whole point. 374 00:41:40,110 --> 00:41:42,640 You left the prize! 375 00:41:43,800 --> 00:41:47,210 You don't like teddy bears? They are so cute. 376 00:41:49,270 --> 00:41:50,790 I thought I recognized you. 377 00:41:52,610 --> 00:41:54,770 Can you carry them today? They are not heavy. 378 00:41:56,010 --> 00:41:57,450 Of course. 379 00:41:58,600 --> 00:42:01,540 I remembered after seeing you making a grimace. 380 00:42:02,870 --> 00:42:04,500 You still have the short temper. 381 00:42:04,500 --> 00:42:08,770 You've really become successful. You were once getting free rice with me. 382 00:42:09,830 --> 00:42:11,890 You graduated with an MBA from a prestigious school. 383 00:42:12,950 --> 00:42:15,110 - You want to know how I did it? - Yes. 384 00:42:16,110 --> 00:42:21,670 Come see me tomorrow at 11 in the morning if you want to know. 385 00:42:21,670 --> 00:42:24,170 Let's have lunch tomorrow. 386 00:42:27,830 --> 00:42:29,220 I'm going to wait until you come. 387 00:42:40,550 --> 00:42:42,220 Sorry! This is mine! 388 00:42:47,870 --> 00:42:49,390 Tomorrow at 11! 389 00:43:49,270 --> 00:43:50,790 Did you sleep well? 390 00:43:50,790 --> 00:43:52,180 I'm sorry. I'm late. 391 00:43:54,490 --> 00:43:57,110 Is my face puffy? I couldn't sleep at all last night. 392 00:43:57,750 --> 00:43:58,770 Why not? 393 00:43:58,770 --> 00:44:00,990 My forehead hurt all night. 394 00:44:01,650 --> 00:44:02,850 Liar. 395 00:44:03,130 --> 00:44:04,300 - You want to try getting hit? - You have darts? 396 00:44:05,950 --> 00:44:07,320 Throw it! 397 00:44:11,610 --> 00:44:13,200 Did it hurt? I hit it really lightly. 398 00:44:14,980 --> 00:44:16,160 You want to see how it feels? 399 00:44:16,410 --> 00:44:18,210 Let me see your forehead! Let me see! 400 00:44:19,410 --> 00:44:21,180 Stay right there! 401 00:44:21,480 --> 00:44:23,080 I said stay there! 402 00:44:29,780 --> 00:44:32,220 Let me see your forehead! 403 00:44:33,180 --> 00:44:35,170 - Let me see your forehead! - Why aren't you... 404 00:44:59,780 --> 00:45:01,710 Hurry up! 405 00:45:03,680 --> 00:45:08,390 - I'm coming! - We're not going to make it to lunch like this. 406 00:45:24,250 --> 00:45:26,250 Who goes to eat lunch like this? 407 00:45:28,490 --> 00:45:30,900 We're almost there. Grind through it. 408 00:45:43,590 --> 00:45:45,610 - Have a nice day. - Thank you! 409 00:45:45,860 --> 00:45:47,410 - It looks good. - Hold on! 410 00:45:53,510 --> 00:45:56,060 That's really weird. 411 00:45:56,820 --> 00:45:58,420 - Can I eat now? - Hold on. 412 00:45:59,180 --> 00:46:00,450 Not yet. 413 00:46:05,050 --> 00:46:06,860 It's getting cold. 414 00:46:09,240 --> 00:46:10,840 You want to bet who takes a better picture? 415 00:46:16,310 --> 00:46:17,520 Hey! 416 00:46:24,930 --> 00:46:26,050 My bag! 417 00:46:32,750 --> 00:46:35,480 - Hey! - Wait there! I will get it for you. 418 00:47:13,000 --> 00:47:14,710 Hey, Jae Hee, it's me. 419 00:47:14,710 --> 00:47:18,840 Are you busy? I was calling to ask you about the places in Guam. 420 00:47:19,720 --> 00:47:21,020 Where were they? 421 00:47:21,470 --> 00:47:22,990 Call me when you get this message. 422 00:47:24,370 --> 00:47:26,530 Okay! 423 00:47:33,070 --> 00:47:34,850 Check if anything is missing. 424 00:47:38,030 --> 00:47:40,860 - Thank you! - Check if you're missing anything. 425 00:47:43,210 --> 00:47:45,410 Check that your cash and card is in your wallet. 426 00:47:50,100 --> 00:47:52,110 What the... Are you homeless? 427 00:47:52,820 --> 00:47:56,010 I bought this in front of the hotel. 428 00:47:58,120 --> 00:47:59,880 Cash and cards are there. 429 00:48:02,520 --> 00:48:04,250 I'm hungry. 430 00:48:21,340 --> 00:48:25,090 You found me rice back then. Now you found me my purse. 431 00:48:26,180 --> 00:48:29,000 I think I'm a hero too. 432 00:48:29,540 --> 00:48:31,380 - Is the bookstore still open? - Yes. 433 00:48:33,180 --> 00:48:35,030 It almost went out of business. 434 00:48:35,030 --> 00:48:36,570 We're getting ready to open it again. 435 00:48:37,450 --> 00:48:39,630 I should visit once when I'm in Korea. 436 00:48:40,240 --> 00:48:42,090 - I'm jealous. - About what? 437 00:48:42,090 --> 00:48:43,910 You were getting free rice with me. 438 00:48:44,210 --> 00:48:45,670 How did you go to a prestigious school? 439 00:48:46,350 --> 00:48:47,700 I was good at school. 440 00:48:49,610 --> 00:48:50,640 Really. 441 00:48:50,900 --> 00:48:52,680 That's not enough to get you there. 442 00:48:53,370 --> 00:48:55,620 You're pessimistic. 443 00:48:56,970 --> 00:48:58,610 Or realistic. 444 00:49:00,040 --> 00:49:01,260 You're right. 445 00:49:01,480 --> 00:49:03,000 There are a lot of kids from rich families all over the world. 446 00:49:04,880 --> 00:49:07,000 I couldn't have done it on my own. 447 00:49:07,520 --> 00:49:09,540 I was helped by a good man. 448 00:49:09,970 --> 00:49:11,040 Help? 449 00:49:29,540 --> 00:49:31,130 Good shot. 450 00:49:42,350 --> 00:49:44,500 - Nice huh? - Yeah. 451 00:49:46,200 --> 00:49:47,830 Come this way. 452 00:50:13,380 --> 00:50:16,570 You know, your love comes true when you ring this bell. 453 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 It's raining. 454 00:50:52,340 --> 00:50:55,020 I think it's going to pass. 455 00:50:55,470 --> 00:50:56,590 Yeah. 456 00:51:06,850 --> 00:51:09,120 - Are you cold? - It's okay. 457 00:51:15,960 --> 00:51:17,230 You have a fever. 458 00:51:19,770 --> 00:51:22,610 Oh no. You need to go change. I will pick you up at your hotel for dinner. 459 00:51:25,190 --> 00:51:26,310 Huh? 460 00:51:30,360 --> 00:51:32,390 Promise me. 461 00:51:37,020 --> 00:51:38,020 Promise. 462 00:52:02,380 --> 00:52:03,900 Seo Mi Do! 463 00:52:14,210 --> 00:52:15,590 You got wet from the rain? 464 00:52:16,250 --> 00:52:18,210 What are you doing here? 465 00:52:18,740 --> 00:52:20,370 There is a golf tournament. 466 00:52:23,000 --> 00:52:25,230 I thought you weren't going to play. 467 00:52:26,730 --> 00:52:27,850 My plans changed. 468 00:52:29,300 --> 00:52:30,790 Are you sick? 469 00:52:32,270 --> 00:52:33,550 No I was having fun. 470 00:52:34,680 --> 00:52:36,150 Your phone was off. 471 00:52:38,960 --> 00:52:42,720 I wanted to tell you that everything is a misunderstanding. 472 00:52:46,250 --> 00:52:47,780 You didn't come all the way here to tell me that did you? 473 00:52:48,180 --> 00:52:49,830 I'm here for business! A golf tournament! 474 00:52:52,360 --> 00:52:54,570 - I'm going upstairs. - What are you doing tonight? 475 00:52:54,570 --> 00:52:55,890 Let's have dinner together. 476 00:52:57,840 --> 00:53:00,260 How about at 7 in the lobby? 477 00:53:01,180 --> 00:53:03,230 Sorry I have plans tonight. 478 00:53:03,680 --> 00:53:04,810 Plans? 479 00:53:05,890 --> 00:53:09,560 - Here? - Yeah. I met a friend here. 480 00:53:11,540 --> 00:53:13,360 Hold on. 481 00:53:16,000 --> 00:53:17,500 You have a fever. 482 00:53:17,840 --> 00:53:19,070 Go change. You're going to catch a cold. 483 00:53:20,020 --> 00:53:21,180 Hurry. 484 00:53:22,470 --> 00:53:23,620 Sorry. 485 00:53:40,630 --> 00:53:42,240 Surprise! 486 00:53:42,870 --> 00:53:45,050 Will you give me the honor to buy you dinner? 487 00:54:03,610 --> 00:54:05,720 - Who is it? - Flower delivery. 488 00:54:20,090 --> 00:54:21,590 [Han Tae Sang] 489 00:54:33,610 --> 00:54:35,780 I miss your smile. 490 00:54:36,540 --> 00:54:41,090 Think of them as flowers from Han Tae Sang. You poor thing. 491 00:54:54,320 --> 00:54:55,390 Sung Joo! 492 00:54:55,980 --> 00:54:57,570 Did you like the flowers? 493 00:54:58,080 --> 00:55:00,310 It's the best thing you've ever done for me. 494 00:55:01,880 --> 00:55:03,160 That's nice to hear. 495 00:55:03,160 --> 00:55:05,300 Send me another one in Tae Sang's name. 496 00:55:05,590 --> 00:55:08,530 I was happy for a brief moment. 497 00:55:09,390 --> 00:55:10,640 Thank you. 498 00:55:25,210 --> 00:55:27,520 Hello there! Long time no see! 499 00:55:40,610 --> 00:55:42,050 What are you doing here? 500 00:55:42,370 --> 00:55:45,630 You know that I was always worried about you. 501 00:55:46,760 --> 00:55:50,050 I just couldn't bring myself here because I didn't want to give you the burden. 502 00:55:51,870 --> 00:55:53,320 You don't need to speak in honorifics. 503 00:55:53,930 --> 00:55:55,210 I can't get used to it. 504 00:55:56,740 --> 00:55:57,930 Yeah Chang Hee. 505 00:55:59,080 --> 00:56:02,150 I let Han Tae Sang take care of you. 506 00:56:03,320 --> 00:56:05,250 But he's busy now. 507 00:56:06,050 --> 00:56:07,540 What are you trying to say? 508 00:56:10,690 --> 00:56:14,120 I know how unfair this is for you. 509 00:56:20,330 --> 00:56:23,220 It was Han Tae Sang who killed your boss. 510 00:56:24,640 --> 00:56:28,800 - He put the blame on you... - Goo Yong Gap. 511 00:56:29,460 --> 00:56:30,960 Mr. Dragon Head. 512 00:56:33,900 --> 00:56:35,660 Yeah. 513 00:56:36,790 --> 00:56:41,160 That nickname brings back nostalgia. 514 00:56:41,900 --> 00:56:43,630 Are you jealous of Tae Sang? 515 00:56:45,500 --> 00:56:47,490 I don't even deserve to be jealous. 516 00:56:47,950 --> 00:56:49,750 I have a mirror at home. 517 00:56:50,460 --> 00:56:52,230 Stop playing tricks. 518 00:56:53,740 --> 00:56:56,600 You're not the monster you once were. 519 00:56:59,580 --> 00:57:03,020 This suit isn't that expensive. 520 00:57:06,170 --> 00:57:09,130 Age caught up on me. I get sentimental. 521 00:57:10,540 --> 00:57:14,310 Nostalgia made me come here. 522 00:57:14,890 --> 00:57:18,370 Chang Hee, don't be too harsh on me. 523 00:57:21,810 --> 00:57:26,640 Stay well. Call me if you need anything, okay? 524 00:57:34,740 --> 00:57:36,470 Son of a bitch. 525 00:57:51,360 --> 00:57:52,670 Sorry ma'am! 526 00:57:53,090 --> 00:57:54,770 I'm the student who ran away without paying 2 days ago. 527 00:57:56,280 --> 00:57:58,210 Can I work for you? 528 00:57:58,930 --> 00:58:01,320 You don't need to pay me. Just give me lunch. 529 00:58:01,320 --> 00:58:04,230 Leave a broom outside if you forgive me. 530 00:58:05,090 --> 00:58:07,090 I will start by sweeping. 531 00:58:10,020 --> 00:58:11,550 Yeah! 532 00:58:13,160 --> 00:58:15,010 Thank you! Come again! 533 00:58:16,360 --> 00:58:18,050 [Part-timer!] 534 00:58:33,390 --> 00:58:35,250 Tae Sang! 535 00:58:37,140 --> 00:58:41,300 - I didn't think that I will see you here. - Me neither. 536 00:58:41,300 --> 00:58:42,920 - What a perfect timing. - I know! 537 00:58:43,220 --> 00:58:45,720 Look at you! You look nice! 538 00:58:47,300 --> 00:58:48,480 You too! 539 00:58:48,920 --> 00:58:51,470 What are you doing tonight? Have dinner with me. 540 00:58:52,870 --> 00:58:54,980 Sorry I got a plan. 541 00:58:54,980 --> 00:58:57,670 That's okay. Maybe next time. 542 00:58:58,780 --> 00:59:02,070 Can I join you with my girlfriend? 543 00:59:02,560 --> 00:59:04,360 Sounds good. 544 00:59:05,010 --> 00:59:06,310 You got a girlfriend already? 545 00:59:07,840 --> 00:59:10,180 Honestly, she's not my girlfriend yet. 546 00:59:11,010 --> 00:59:12,270 Okay, come with her. 547 00:59:12,710 --> 00:59:13,780 I will look forward to it. 548 00:59:31,410 --> 00:59:32,370 Hello? 549 00:59:32,370 --> 00:59:35,330 Mi Do! I have to ask you something. 550 00:59:36,510 --> 00:59:39,460 Is it okay if there is a guest tonight? 551 00:59:39,720 --> 00:59:41,070 I really want you to see him. 552 00:59:43,310 --> 00:59:46,150 Sorry, can you eat with him tonight? 553 00:59:47,700 --> 00:59:49,040 I'm not feeling well. 554 00:59:49,630 --> 00:59:52,920 If it makes it uncomfortable, we can eat dinner just the two of us. 555 00:59:53,230 --> 00:59:54,890 No, I really want to rest. 556 00:59:56,140 --> 00:59:58,050 I will see you tomorrow morning. 557 00:59:58,160 --> 01:00:01,050 - Are you okay? - You want me to get you some meds? 558 01:00:01,050 --> 01:00:03,870 No, I will be fine with some sleep. 559 01:00:04,200 --> 01:00:06,090 Are you sure? 560 01:00:07,010 --> 01:00:09,000 Yes. 561 01:00:09,320 --> 01:00:11,250 See you tomorrow then. 562 01:00:11,250 --> 01:00:13,230 I will go to your hotel at 8. 563 01:00:13,640 --> 01:00:16,170 Okay, I will see you tomorrow. 564 01:00:16,830 --> 01:00:20,110 Get better tomorrow. Promise me. 565 01:00:22,280 --> 01:00:23,520 I promise. 566 01:00:24,560 --> 01:00:26,230 Good night then. 567 01:00:45,470 --> 01:00:47,420 Miss Seo? 568 01:00:59,060 --> 01:01:01,640 [Get better with some hot tea. No alcohol.] 569 01:01:02,650 --> 01:01:05,370 [I don't want you to sue me because you got sick from work.] 570 01:01:23,800 --> 01:01:25,420 I postponed my plan. 571 01:01:30,620 --> 01:01:32,260 Tae Sang! 572 01:01:33,800 --> 01:01:35,050 Sit. 573 01:01:37,210 --> 01:01:39,090 Where is your girlfriend? 574 01:01:39,090 --> 01:01:42,010 - Maybe next time. - What happened? 575 01:01:42,010 --> 01:01:43,550 I reserved for 4. 576 01:01:44,430 --> 01:01:45,610 Someone else is coming? 577 01:01:45,610 --> 01:01:47,770 Can someone else join us? 578 01:01:47,770 --> 01:01:50,930 Of course! It will be better if it's a beautiful girl. 579 01:01:51,230 --> 01:01:53,140 How did you know? Just wait. 580 01:02:28,290 --> 01:02:39,290 Subtitles by DramaFever 581 01:02:50,760 --> 01:02:53,020 I think she likes you a lot. 582 01:02:53,020 --> 01:02:54,470 I think I like you a lot. 583 01:02:54,900 --> 01:02:57,610 Why are you doing this to me when you have a girlfriend? 584 01:02:57,610 --> 01:03:00,040 I admit that I like money. But don't do this. 585 01:03:00,040 --> 01:03:01,460 Shut up. 586 01:03:01,950 --> 01:03:05,580 Stop taking me lightly. I will have you dead or alive. 587 01:03:07,140 --> 01:03:10,380 I was never as shaken up like this before. 588 01:03:11,010 --> 01:03:13,590 I don't know when it will be, but I look forward to seeing you again. 589 01:03:14,050 --> 01:03:16,240 Not anyone can handle him. 590 01:03:16,770 --> 01:03:19,080 I will keep it a secret forever. Give up on him. 43079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.