All language subtitles for Van.Helsing.S02E03.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,736 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,238 It isn't burning you. 3 00:00:04,272 --> 00:00:06,507 I haven't been out in so long. 4 00:00:06,540 --> 00:00:07,475 Oh my god. 5 00:00:07,508 --> 00:00:09,043 What's up, Doc? 6 00:00:09,077 --> 00:00:11,212 ( snarling ) 7 00:00:11,245 --> 00:00:12,080 How are you still alive?! 8 00:00:12,113 --> 00:00:15,349 You are gonna help me find Vanessa. 9 00:00:15,383 --> 00:00:15,816 You should run. 10 00:00:15,849 --> 00:00:16,717 No. 11 00:00:16,750 --> 00:00:18,319 You are coming back. 12 00:00:18,352 --> 00:00:19,353 Trust me now. 13 00:00:19,387 --> 00:00:20,654 ( gun shots ) 14 00:00:20,688 --> 00:00:22,090 ( gun fire ) 15 00:00:22,123 --> 00:00:23,391 I killed Susan. 16 00:00:23,424 --> 00:00:24,725 ( fighting grunts ) 17 00:00:24,758 --> 00:00:26,460 ( sobbing ) You broke my heart. 18 00:00:27,495 --> 00:00:28,829 ( low growl ) 19 00:00:28,862 --> 00:00:30,531 I'll find you. 20 00:00:30,564 --> 00:00:33,101 I'll kill ya. 21 00:00:33,134 --> 00:00:34,668 I'm not leaving you here. 22 00:00:34,702 --> 00:00:36,604 ( groans ) 23 00:00:36,637 --> 00:00:38,672 Get your hands off my daughter. 24 00:00:38,706 --> 00:00:40,174 Your. 25 00:00:40,641 --> 00:00:42,076 ( groans ) 26 00:00:42,110 --> 00:00:43,344 Thank you. 27 00:00:43,377 --> 00:00:44,678 For saving me. 28 00:01:01,495 --> 00:01:02,563 I know I'm behind on payments 29 00:01:02,596 --> 00:01:06,367 but please just give me a few more days. 30 00:01:06,400 --> 00:01:09,503 My mother is everything to me. 31 00:01:09,537 --> 00:01:15,309 Mother Agatha, she's all that I got. 32 00:01:15,343 --> 00:01:17,211 Please. 33 00:01:17,245 --> 00:01:20,514 Please give me one more chance. 34 00:01:20,548 --> 00:01:21,349 Mr. Romanski, 35 00:01:21,382 --> 00:01:23,784 I have given you chance after chance 36 00:01:23,817 --> 00:01:26,587 and you have failed your mother every time. 37 00:01:26,620 --> 00:01:27,788 Don't say that. 38 00:01:27,821 --> 00:01:30,658 If your account is not paid in full by tomorrow morning 39 00:01:30,691 --> 00:01:34,662 your mother will be discharged to your care. 40 00:01:34,695 --> 00:01:36,830 There's gotta be something. 41 00:01:36,864 --> 00:01:39,533 There is always something. 42 00:01:39,567 --> 00:01:42,303 I will pray for your mother's eternal soul. 43 00:01:54,615 --> 00:01:56,217 You're killing her. 44 00:02:12,600 --> 00:02:16,237 Everything's gonna be ok, mama. 45 00:02:16,270 --> 00:02:19,773 I promise. 46 00:02:19,807 --> 00:02:21,809 I'm gonna do what I have to do. 47 00:02:25,779 --> 00:02:27,815 You do that. 48 00:02:28,716 --> 00:02:29,750 You do that. 49 00:02:31,619 --> 00:02:36,590 ( sobbing ) 50 00:02:36,624 --> 00:02:37,558 ( ding ) 51 00:02:37,591 --> 00:02:40,594 ( crowd yelling ) 52 00:02:40,628 --> 00:02:43,331 ( punching ) 53 00:02:49,670 --> 00:02:55,676 ( crowd yelling ) 54 00:02:55,709 --> 00:03:03,584 ( punching ) 55 00:03:03,617 --> 00:03:06,787 ( crowd yelling ) 56 00:03:06,820 --> 00:03:14,795 ( punching continues ) 57 00:03:18,366 --> 00:03:23,371 ( crowd yelling ) 58 00:03:25,339 --> 00:03:26,774 ( punching continues ) 59 00:03:26,807 --> 00:03:28,476 ( ding ding ding ) 60 00:03:28,509 --> 00:03:30,544 ( door opens ) 61 00:03:35,516 --> 00:03:37,585 Look at 'im. 62 00:03:37,618 --> 00:03:41,289 So much for you and the ladies, huh? 63 00:03:41,322 --> 00:03:42,456 You know, I've seen hamburger that looks better 64 00:03:42,490 --> 00:03:44,325 than that face. 65 00:03:44,358 --> 00:03:46,794 Just give me my money. 66 00:03:46,827 --> 00:03:49,497 I got someone waiting on me. 67 00:03:49,530 --> 00:03:50,431 You want your money? 68 00:03:50,464 --> 00:03:52,266 Huh? 69 00:03:52,300 --> 00:03:54,335 I threw the fight. 70 00:03:54,368 --> 00:03:57,505 You got your dough, now give me my mine. 71 00:03:57,538 --> 00:03:58,606 You wanna get paid? 72 00:03:58,639 --> 00:04:00,007 Uh-huh. 73 00:04:00,040 --> 00:04:01,742 Sure. 74 00:04:01,775 --> 00:04:02,776 No problem. 75 00:04:04,578 --> 00:04:06,046 ( stab ) 76 00:04:06,079 --> 00:04:07,448 ( groans ) 77 00:04:13,487 --> 00:04:16,757 See, you shoulda said "yes" the first time we asked. 78 00:04:25,032 --> 00:04:27,435 ( engine fades away ) 79 00:04:27,468 --> 00:04:30,371 Mama... I'm sorry. 80 00:04:55,996 --> 00:05:03,604 That was an excellent fight, Mr. Romanski. 81 00:05:03,637 --> 00:05:07,908 May I call you Julius? 82 00:05:07,941 --> 00:05:10,744 My name is Dmitri. 83 00:05:10,778 --> 00:05:14,382 Please... help me... 84 00:05:14,415 --> 00:05:16,083 You want me to help you? 85 00:05:20,821 --> 00:05:24,892 To have a man with such strength and determination 86 00:05:24,925 --> 00:05:28,896 to stand by my side in the battles to come, 87 00:05:28,929 --> 00:05:36,437 one so able to endure enormous suffering. 88 00:05:36,470 --> 00:05:38,739 How can I say no? 89 00:05:43,911 --> 00:05:46,514 ( screams ) 90 00:05:46,547 --> 00:05:56,524 ( bell tolling ) 91 00:06:07,835 --> 00:06:11,572 I told you I would do anything to save you, mama. 92 00:06:17,711 --> 00:06:19,580 And I will. 93 00:06:23,116 --> 00:06:29,423 ( drinking blood ) 94 00:06:29,457 --> 00:06:31,725 ( door opens ) 95 00:06:41,201 --> 00:06:43,837 What are you doing here? 96 00:06:43,871 --> 00:06:46,440 Visiting hours are over. 97 00:06:46,474 --> 00:06:51,044 God will not be taking my mama tonight, Mother Agatha. 98 00:06:51,078 --> 00:06:53,947 But it still may be wise for you to pray. 99 00:06:58,185 --> 00:06:59,453 ( gasps ) 100 00:06:59,487 --> 00:07:01,522 ( screaming ) 101 00:07:01,555 --> 00:07:04,157 ( growling ) 102 00:07:05,025 --> 00:07:09,029 ( screaming continues ) 103 00:07:22,976 --> 00:07:24,612 Stay here. 104 00:07:27,014 --> 00:07:28,882 Anybody here? 105 00:07:48,636 --> 00:07:51,104 ( engine fails ) 106 00:07:51,138 --> 00:07:53,106 It won't start, I already tried. 107 00:07:57,611 --> 00:07:59,947 I told you to leave me alone. 108 00:07:59,980 --> 00:08:01,549 I need to atone. 109 00:08:01,582 --> 00:08:02,916 Go. 110 00:08:03,817 --> 00:08:06,253 Please, I need to. 111 00:08:06,286 --> 00:08:07,287 I wanna protect you. 112 00:08:07,320 --> 00:08:09,790 You and your daughter. 113 00:08:09,823 --> 00:08:13,627 We don't need help from someone like you. 114 00:08:13,661 --> 00:08:14,828 I'm gonna find a vehicle and go to Denver. 115 00:08:14,862 --> 00:08:17,898 There's help there. 116 00:08:17,931 --> 00:08:19,533 Where is your daughter? 117 00:08:19,567 --> 00:08:20,968 She's alright, isn't she? 118 00:08:22,736 --> 00:08:25,539 ( shivering ) 119 00:08:25,573 --> 00:08:26,574 Dylan. 120 00:08:28,275 --> 00:08:31,712 Wait! Wait. 121 00:08:31,745 --> 00:08:34,247 How long has she been breathing like this? 122 00:08:34,281 --> 00:08:38,852 Young ones need to feed almost constantly, or... 123 00:08:38,886 --> 00:08:41,689 Or what? 124 00:08:41,722 --> 00:08:44,725 Why haven't you turned her? 125 00:08:44,758 --> 00:08:46,894 I can't. 126 00:08:46,927 --> 00:08:47,761 But if you don't- 127 00:08:47,795 --> 00:08:50,330 I can't! 128 00:08:50,363 --> 00:08:52,165 Ok. 129 00:08:58,739 --> 00:09:01,675 Vanessa, 130 00:09:01,709 --> 00:09:03,877 Dylan needs to feed. 131 00:09:06,747 --> 00:09:09,016 She can feed on me. 132 00:09:09,049 --> 00:09:12,119 ( laughs ) 133 00:09:12,152 --> 00:09:13,787 So she bites you and you turn into a vampire 134 00:09:13,821 --> 00:09:17,324 and kill us both? 135 00:09:17,357 --> 00:09:20,093 I don't think so. 136 00:09:20,127 --> 00:09:22,195 I won't turn back. 137 00:09:22,229 --> 00:09:24,164 I can't. 138 00:09:24,197 --> 00:09:26,033 The doctor that was with you, 139 00:09:26,066 --> 00:09:27,635 one of us tried to turn her. 140 00:09:27,668 --> 00:09:30,604 Wait, Doc? 141 00:09:30,638 --> 00:09:32,906 You tried to turn her back? 142 00:09:39,680 --> 00:09:43,751 I swear on my mother's grave 143 00:09:43,784 --> 00:09:46,787 that I can never be a vampire again. 144 00:09:52,292 --> 00:09:56,196 Please. 145 00:09:56,229 --> 00:09:58,365 Let me help. 146 00:10:06,707 --> 00:10:07,307 It's alright. 147 00:10:07,340 --> 00:10:08,642 It's ok. 148 00:10:14,815 --> 00:10:16,049 Ok. 149 00:10:17,317 --> 00:10:22,122 ( drinking blood ) 150 00:10:23,691 --> 00:10:24,291 He's burning up. 151 00:10:24,324 --> 00:10:25,659 Should we check his wound? 152 00:10:25,693 --> 00:10:26,894 I'm not looking. 153 00:10:26,927 --> 00:10:29,196 I hate that kind of shit. 154 00:10:29,229 --> 00:10:30,998 I need water. 155 00:10:31,031 --> 00:10:33,000 Or Gatorade. 156 00:10:33,033 --> 00:10:34,902 That'd be great. 157 00:10:36,036 --> 00:10:38,305 He still running a fever? 158 00:10:38,338 --> 00:10:40,173 You think he'll pull through? 159 00:10:40,207 --> 00:10:42,710 You know I can hear you, right? 160 00:10:48,348 --> 00:10:51,418 Your wound is infected, Mohamad. 161 00:10:51,451 --> 00:10:53,453 We don't have any more antibiotics. 162 00:10:53,486 --> 00:10:54,855 You're gonna have to fight this off yourself. 163 00:10:54,888 --> 00:10:56,389 What if he doesn't? 164 00:10:56,423 --> 00:10:57,590 When I said I could hear you 165 00:10:57,624 --> 00:11:01,294 I meant take it outside not explain how fast I'm dying. 166 00:11:01,328 --> 00:11:04,131 God, you people. 167 00:11:04,164 --> 00:11:06,867 The least you could do is give me something for the pain. 168 00:11:06,900 --> 00:11:11,805 Well, all we have left is cocaine but don't worry, 169 00:11:11,839 --> 00:11:13,006 it doesn't have the usual recreational effect 170 00:11:13,040 --> 00:11:15,408 when you're suffering. 171 00:11:15,442 --> 00:11:17,044 I wasn't really worried about that. 172 00:11:17,077 --> 00:11:17,978 Let him rest. 173 00:11:18,011 --> 00:11:19,012 Of course. 174 00:11:19,046 --> 00:11:20,347 Oh, and by the way, we're running out of blood 175 00:11:20,380 --> 00:11:21,915 for the wounded. 176 00:11:21,949 --> 00:11:24,251 Raoul's making donating mandatory. 177 00:11:24,284 --> 00:11:26,887 You don't give, you don't eat. 178 00:11:31,792 --> 00:11:33,426 I guess I'll get it over with. 179 00:11:33,460 --> 00:11:36,696 I hate needles but I could destroy breakfast. 180 00:11:38,832 --> 00:11:40,868 Coming? 181 00:11:40,901 --> 00:11:41,869 Uh, later, yeah. 182 00:11:41,902 --> 00:11:43,804 Someone should stay here with Mo. 183 00:11:57,851 --> 00:11:59,920 Listen, Flesh. 184 00:11:59,953 --> 00:12:03,456 You can't go around telling people what you used to be, ok? 185 00:12:03,490 --> 00:12:05,492 Just shut up and give. 186 00:12:05,525 --> 00:12:06,459 No, these are good people. 187 00:12:06,493 --> 00:12:07,427 They'll understand. 188 00:12:07,460 --> 00:12:10,163 Wake up to the world that we live in, man. 189 00:12:10,197 --> 00:12:11,765 We used to kill people at the hospital 190 00:12:11,799 --> 00:12:13,133 for taking too much soup. 191 00:12:13,166 --> 00:12:14,534 Yeah, but we have to trust someone sometime 192 00:12:14,567 --> 00:12:15,268 otherwise there's no point. 193 00:12:15,302 --> 00:12:17,137 Listen. 194 00:12:17,170 --> 00:12:18,071 Alright? 195 00:12:18,105 --> 00:12:20,273 Shut your mouth and roll up your sleeve. 196 00:12:24,111 --> 00:12:26,446 Just make sure they don't give me any. 197 00:12:33,420 --> 00:12:35,222 ( drinking ) 198 00:12:35,255 --> 00:12:37,157 You're not turning. 199 00:12:37,190 --> 00:12:39,026 She's gonna be ok. 200 00:12:39,059 --> 00:12:39,827 What's wrong? 201 00:12:39,860 --> 00:12:40,293 What's the matter? 202 00:12:40,327 --> 00:12:41,929 That's gross! 203 00:12:41,962 --> 00:12:43,263 It tastes like rat's blood! 204 00:12:43,296 --> 00:12:44,364 Ok, sweetheart, you have to try. 205 00:12:44,397 --> 00:12:45,265 This is really important. 206 00:12:45,298 --> 00:12:46,133 No! 207 00:12:46,166 --> 00:12:47,567 No, it tastes like shit! 208 00:12:47,600 --> 00:12:48,568 Are you trying to kill me?! 209 00:12:48,601 --> 00:12:50,103 Is that what you want?! 210 00:12:50,137 --> 00:12:51,972 I'm sorry, I- I didn't know. 211 00:12:56,443 --> 00:12:58,912 What will happen if she doesn't feed? 212 00:12:58,946 --> 00:13:02,816 As a young elite she needs fresh human blood 213 00:13:02,850 --> 00:13:04,151 or she'll die. 214 00:13:10,557 --> 00:13:15,062 If I kill humans for her I'm a monster. 215 00:13:15,095 --> 00:13:18,265 If I don't, I'm a monster. 216 00:13:18,298 --> 00:13:22,102 And if I try to turn her I might kill her. 217 00:13:22,135 --> 00:13:25,205 Are you the kind of person that can kill people? 218 00:13:25,238 --> 00:13:26,106 Huh? 219 00:13:26,139 --> 00:13:28,942 Hunt them for blood? 220 00:13:28,976 --> 00:13:32,279 Not just once, but day after day? 221 00:13:32,312 --> 00:13:36,884 I have done terrible things for the one that I loved. 222 00:13:36,917 --> 00:13:40,420 Do not underestimate the cost of being a monster. 223 00:13:40,453 --> 00:13:43,356 You should know. 224 00:13:43,390 --> 00:13:45,558 Now stop following us. 225 00:14:01,041 --> 00:14:03,310 Well, one good thing about not drinking blood is 226 00:14:03,343 --> 00:14:05,879 I think it's kept you from turning full vampire but- 227 00:14:05,913 --> 00:14:07,014 Whatever. 228 00:14:23,163 --> 00:14:24,965 I know you don't wanna hear this. 229 00:14:24,998 --> 00:14:26,633 No, I don't. 230 00:14:26,666 --> 00:14:29,269 But you're gonna have to feed off me at some point. 231 00:14:29,302 --> 00:14:32,372 I'd rather gouge my eyeballs out. 232 00:14:32,405 --> 00:14:33,373 But if you feed off of me 233 00:14:33,406 --> 00:14:35,308 then you'll have the strength to hunt for me. 234 00:14:35,342 --> 00:14:36,143 Animals that I can eat. 235 00:14:36,176 --> 00:14:39,947 Then you can feed off of me again. 236 00:14:39,980 --> 00:14:41,949 I would literally rather die. 237 00:14:43,951 --> 00:14:45,252 Hey. 238 00:14:45,285 --> 00:14:46,987 Hey, I'm just being practical. 239 00:14:47,020 --> 00:14:48,055 What other choice do you have- 240 00:14:48,088 --> 00:14:49,923 If you come any closer I will rip you to pieces! 241 00:14:53,293 --> 00:14:55,128 I fed off of you for months. 242 00:14:55,162 --> 00:14:58,098 Yeah, look where that got me. 243 00:14:58,131 --> 00:14:59,933 You're here to get me to Vanessa. 244 00:14:59,967 --> 00:15:01,201 That's it. 245 00:15:03,270 --> 00:15:04,571 End of discussion. 246 00:15:06,606 --> 00:15:08,141 End of discussion. 247 00:15:15,115 --> 00:15:17,150 What is wrong with you, seriously? 248 00:15:17,184 --> 00:15:18,018 He's a pussy, that's what. 249 00:15:18,051 --> 00:15:19,586 Who can't kill a feral for god's sakes. 250 00:15:19,619 --> 00:15:21,021 That thing nearly killed me, too. 251 00:15:21,054 --> 00:15:22,522 You hear that, dipshit? 252 00:15:22,555 --> 00:15:24,057 I think you owe someone an apology. 253 00:15:24,091 --> 00:15:25,058 I'm sorry, Chloe. 254 00:15:25,092 --> 00:15:26,459 Sorry's not good enough. 255 00:15:26,493 --> 00:15:28,228 There needs to be disciplinary action. 256 00:15:28,261 --> 00:15:29,329 Yeah, are you gonna take your lashes 257 00:15:29,362 --> 00:15:31,398 like a man this time, Felix? 258 00:15:31,431 --> 00:15:33,300 Try it and I'll rip up your nuts again, 259 00:15:33,333 --> 00:15:34,301 remember that one? 260 00:15:34,334 --> 00:15:35,102 No! 261 00:15:35,135 --> 00:15:36,469 ( yelling ) 262 00:15:36,503 --> 00:15:37,604 I'm looking forward to this. 263 00:15:37,637 --> 00:15:38,671 Disciplinary action! 264 00:15:38,705 --> 00:15:40,940 ( crowd jeering ) 265 00:15:51,351 --> 00:15:53,486 Ready? 266 00:15:53,520 --> 00:15:55,388 Ok. 267 00:15:55,422 --> 00:15:59,226 For the offense of failing to kill a dead easy feral 268 00:15:59,259 --> 00:16:01,728 and for just being an overall asswipe, 269 00:16:01,761 --> 00:16:03,263 how many lashes, Chloe? 270 00:16:03,296 --> 00:16:04,464 Your call. 271 00:16:06,133 --> 00:16:06,699 Ten. 272 00:16:06,733 --> 00:16:09,069 ( cheering ) 273 00:16:09,102 --> 00:16:12,172 And that's going easy on him. 274 00:16:12,205 --> 00:16:14,407 Alright, arms up, asswipe. 275 00:16:21,814 --> 00:16:22,582 ( whip ) 276 00:16:22,615 --> 00:16:24,517 ( crowd ) One! 277 00:16:24,551 --> 00:16:25,352 ( whip ) 278 00:16:25,385 --> 00:16:26,386 ( crowd ) Two! 279 00:16:26,419 --> 00:16:28,121 ( whimpering ) 280 00:16:31,258 --> 00:16:33,326 ( exhales ) 281 00:16:37,230 --> 00:16:38,065 ( whip ) 282 00:16:38,098 --> 00:16:39,432 ( crowd ) Three! 283 00:16:39,466 --> 00:16:40,267 ( whip ) 284 00:16:40,300 --> 00:16:42,235 ( crowd ) Four! 285 00:16:42,269 --> 00:16:43,770 ( cries out ) 286 00:16:45,405 --> 00:16:46,339 ( whip ) 287 00:16:46,373 --> 00:16:48,241 ( crowd ) Five! 288 00:16:48,275 --> 00:16:48,708 ( whip ) 289 00:16:48,741 --> 00:16:53,380 ( crowd ) Six! 290 00:16:53,413 --> 00:16:54,181 ( whip ) 291 00:16:54,214 --> 00:16:55,248 ( crowd ) Seven! 292 00:16:56,416 --> 00:16:57,284 ( whip ) 293 00:16:57,317 --> 00:16:58,218 ( crowd ) Eight! 294 00:16:58,251 --> 00:16:59,452 ( cries out in pain ) 295 00:16:59,486 --> 00:17:00,387 ( whip ) 296 00:17:00,420 --> 00:17:02,155 ( crowd ) Nine! 297 00:17:02,189 --> 00:17:04,657 ( cries out ) 298 00:17:16,803 --> 00:17:19,139 ( crowd ) Ten! 299 00:17:19,172 --> 00:17:21,040 ( cheering ) 300 00:17:22,675 --> 00:17:24,377 That was awesome. 301 00:17:24,411 --> 00:17:26,413 This calls for a celebration. 302 00:17:26,446 --> 00:17:27,747 Your cell or mine? 303 00:17:27,780 --> 00:17:29,249 ( screaming ) 304 00:17:32,519 --> 00:17:34,487 Who is that? 305 00:17:34,521 --> 00:17:39,326 ( low snarls ) 306 00:17:39,359 --> 00:17:41,394 Who are you? 307 00:17:49,536 --> 00:17:55,508 ( sing-songy ) I am Sam. Sam I am. 308 00:17:55,542 --> 00:17:56,543 Shit. 309 00:17:58,378 --> 00:17:59,312 Shoot him! 310 00:17:59,346 --> 00:18:04,851 ( gun shots ) 311 00:18:04,884 --> 00:18:06,819 Get him? 312 00:18:06,853 --> 00:18:08,121 Go check it out. 313 00:18:08,921 --> 00:18:09,789 Go. 314 00:18:12,759 --> 00:18:14,127 Make sure he's dead. 315 00:18:27,474 --> 00:18:30,877 ( fighting grunts ) 316 00:18:30,910 --> 00:18:32,545 ( gun shots ) 317 00:18:39,619 --> 00:18:43,923 ( gun shots ) 318 00:18:43,956 --> 00:18:44,691 Shoot him! 319 00:18:44,724 --> 00:18:48,428 ( gun shots ) 320 00:18:50,830 --> 00:18:52,932 ( fighting grunts ) 321 00:18:52,965 --> 00:18:53,866 ( gun shots ) 322 00:18:53,900 --> 00:18:56,236 ( screams ) 323 00:18:56,269 --> 00:18:57,637 We need to get out of here! 324 00:18:57,670 --> 00:18:58,871 Go! Go! Go!!! 325 00:18:58,905 --> 00:19:00,473 ( screaming ) 326 00:19:05,978 --> 00:19:11,484 ( sing-songy ) I am Sam. Sam I am. 327 00:19:11,518 --> 00:19:12,285 Shit! 328 00:19:12,385 --> 00:19:13,553 Back! Back! 329 00:19:13,586 --> 00:19:15,222 ( grunts ) 330 00:19:15,255 --> 00:19:16,656 Shit! In here! 331 00:19:16,689 --> 00:19:17,590 Here. 332 00:19:17,624 --> 00:19:18,625 No, it's a trap! 333 00:19:21,394 --> 00:19:27,767 ( sing-songy ) I am Sam. Sam I am. 334 00:19:27,800 --> 00:19:29,802 Lock that door. 335 00:19:29,836 --> 00:19:30,737 Shit! 336 00:19:30,770 --> 00:19:31,771 I told you. 337 00:19:35,842 --> 00:19:38,778 ( gasping ) 338 00:19:38,811 --> 00:19:41,714 ( door opens ) 339 00:19:42,515 --> 00:19:43,750 ( door closes ) 340 00:19:49,589 --> 00:19:56,629 ( slow footsteps ) 341 00:20:16,916 --> 00:20:18,785 Please don't kill me. 342 00:20:22,555 --> 00:20:23,856 Please... 343 00:20:23,890 --> 00:20:28,895 ( whimpering ) 344 00:20:57,924 --> 00:21:00,059 I'm not gonna hurt you, 345 00:21:00,092 --> 00:21:01,994 but you have to come with me. 346 00:21:02,028 --> 00:21:03,330 Alright. Easy. 347 00:21:06,499 --> 00:21:08,868 You have to trust me, ok? 348 00:21:08,901 --> 00:21:10,403 I'm not gonna hurt you. 349 00:21:10,437 --> 00:21:11,404 Ok. 350 00:21:12,672 --> 00:21:14,474 I just need your help. 351 00:21:17,410 --> 00:21:18,478 What's your name? 352 00:21:18,511 --> 00:21:19,379 Daniel. 353 00:21:19,412 --> 00:21:20,880 Daniel, I'm Vanessa. 354 00:21:20,913 --> 00:21:22,915 This is my daughter, Dylan. 355 00:21:26,553 --> 00:21:27,987 Please, please don't kill me! Please! 356 00:21:28,020 --> 00:21:29,055 I'm not gonna kill you. 357 00:21:29,088 --> 00:21:32,959 Ok? You're not gonna turn, but I need to feed her. 358 00:21:32,992 --> 00:21:36,329 She's a vampire, you have to kill her. 359 00:21:36,363 --> 00:21:38,698 She's my daughter. 360 00:21:38,731 --> 00:21:42,101 I'm s- s- sorry. 361 00:21:42,134 --> 00:21:44,771 Do you have kids? 362 00:21:44,804 --> 00:21:46,906 No. 363 00:21:46,939 --> 00:21:49,008 Then you don't understand. 364 00:21:49,041 --> 00:21:52,879 ( growling ) 365 00:21:52,912 --> 00:21:54,381 Hold out your arm. 366 00:21:56,883 --> 00:21:58,551 Pull up the sleeve. 367 00:22:04,123 --> 00:22:06,058 I promise I will not bleed you out. 368 00:22:06,092 --> 00:22:06,993 No. No. 369 00:22:07,026 --> 00:22:08,060 Ok? 370 00:22:08,094 --> 00:22:10,096 ( growls ) 371 00:22:14,934 --> 00:22:16,102 ( gun shot ) 372 00:22:16,135 --> 00:22:17,870 ( choking ) 373 00:22:20,006 --> 00:22:23,042 I need- I need- I need to feed. 374 00:22:23,075 --> 00:22:25,445 ( choking ) 375 00:22:29,849 --> 00:22:34,487 ( snarling ) 376 00:22:34,521 --> 00:22:35,722 Are you gonna be ok? 377 00:22:35,755 --> 00:22:45,465 ( drinking blood ) 378 00:22:46,899 --> 00:22:48,568 Dad? 379 00:22:49,502 --> 00:22:50,737 Dad! 380 00:22:51,904 --> 00:22:54,441 Dad? 381 00:22:54,474 --> 00:22:56,042 Dad! 382 00:22:57,910 --> 00:22:58,778 Dad. 383 00:22:58,811 --> 00:22:59,546 Dad? 384 00:22:59,579 --> 00:23:01,481 Where are you? 385 00:23:01,514 --> 00:23:05,552 ( murmuring ) 386 00:23:18,898 --> 00:23:20,733 You still haven't given yet. 387 00:23:20,767 --> 00:23:21,434 Yeah, I will. 388 00:23:21,468 --> 00:23:21,934 The line's still really long. 389 00:23:21,968 --> 00:23:23,436 Don't bullshit me. 390 00:23:23,470 --> 00:23:24,971 I can tell. 391 00:23:28,641 --> 00:23:30,477 People are dying. 392 00:23:30,510 --> 00:23:31,678 People that fought hard. 393 00:23:31,711 --> 00:23:32,945 I know. 394 00:23:32,979 --> 00:23:35,482 Then stop being a pussy and get at it. 395 00:23:37,784 --> 00:23:39,218 I can't. 396 00:23:39,251 --> 00:23:41,087 Why the hell not? 397 00:23:46,793 --> 00:23:47,760 I need to talk to you. 398 00:23:51,831 --> 00:23:53,065 I need to tell you something. 399 00:24:02,975 --> 00:24:05,845 ( whimpering ) 400 00:24:11,183 --> 00:24:16,122 What... what is this? 401 00:24:16,155 --> 00:24:19,058 Punishment. 402 00:24:19,091 --> 00:24:20,993 Oh. 403 00:24:22,995 --> 00:24:25,031 Take this off. 404 00:24:25,064 --> 00:24:26,799 Take it off. 405 00:24:41,180 --> 00:24:43,215 Lie down. 406 00:24:43,249 --> 00:24:44,517 Why? 407 00:24:47,253 --> 00:24:48,988 Lie down. 408 00:24:49,021 --> 00:24:50,690 Ok. 409 00:24:55,728 --> 00:24:57,063 Thank you. 410 00:24:57,096 --> 00:25:00,066 ( gasps ) 411 00:25:00,099 --> 00:25:00,933 What're you doing? 412 00:25:00,967 --> 00:25:03,202 Shhh. 413 00:25:08,074 --> 00:25:09,709 Please don't. 414 00:25:15,347 --> 00:25:24,123 ( whimpering ) 415 00:25:24,156 --> 00:25:29,629 ( sobbing ) 416 00:25:43,776 --> 00:25:49,148 Shhh. 417 00:25:51,684 --> 00:25:52,652 You told her? 418 00:25:52,685 --> 00:25:53,319 Yeah. 419 00:25:53,352 --> 00:25:55,221 What'd I say to you? 420 00:25:55,254 --> 00:25:57,056 Don't tell. 421 00:25:57,089 --> 00:25:58,157 Don't. 422 00:25:58,190 --> 00:26:00,259 Like, wha- what part of that don't you understand? 423 00:26:00,292 --> 00:26:01,327 No, you don't understand, Mohamad. 424 00:26:01,360 --> 00:26:02,228 Lucky's a friend. 425 00:26:02,261 --> 00:26:03,062 We can trust her. 426 00:26:03,095 --> 00:26:05,765 You can't trust anybody. 427 00:26:05,798 --> 00:26:08,000 Believe me, I know. 428 00:26:08,034 --> 00:26:08,768 What does that mean? 429 00:26:08,801 --> 00:26:10,036 Nothing. 430 00:26:10,069 --> 00:26:11,237 I- can you get the nurse? 431 00:26:11,270 --> 00:26:12,071 I need another pill. 432 00:26:12,104 --> 00:26:13,840 Yeah. 433 00:26:13,873 --> 00:26:15,207 Um, hey, Jolene? 434 00:26:15,241 --> 00:26:16,643 Uh, Mohamad could use some- 435 00:26:16,676 --> 00:26:18,611 I'm gonna have to ask you to come with us. 436 00:26:18,645 --> 00:26:20,212 We have a few questions for you. 437 00:26:48,908 --> 00:26:50,877 Daddy? 438 00:26:54,013 --> 00:26:55,347 Vanessa? 439 00:26:58,350 --> 00:27:02,689 You are a hard woman to find. 440 00:27:02,722 --> 00:27:04,223 I've been tracking you for hours. 441 00:27:15,134 --> 00:27:17,670 You killed for her. 442 00:27:17,704 --> 00:27:19,138 Not on purpose. 443 00:27:19,171 --> 00:27:20,272 Dad? 444 00:27:20,306 --> 00:27:21,007 Hello? 445 00:27:21,040 --> 00:27:21,874 He shot her. 446 00:27:21,908 --> 00:27:23,142 She needs to heal. 447 00:27:23,175 --> 00:27:24,176 Dad, where are you? 448 00:27:24,210 --> 00:27:26,979 And his kids. 449 00:27:27,013 --> 00:27:31,684 Vanessa, you do not want to become what I was. 450 00:27:31,718 --> 00:27:33,185 You can't do this. 451 00:27:33,219 --> 00:27:36,789 I promised my daughter I would do anything for her. 452 00:27:38,925 --> 00:27:41,127 Daddy? 453 00:27:41,160 --> 00:27:42,962 Dad! 454 00:27:49,802 --> 00:27:52,138 Take them somewhere safe. 455 00:28:19,766 --> 00:28:20,366 Hey. 456 00:28:23,335 --> 00:28:24,737 How're you doing? 457 00:28:24,771 --> 00:28:26,438 Are you *ácking kidding me?! 458 00:28:26,472 --> 00:28:28,274 I feel bad. 459 00:28:28,307 --> 00:28:30,442 I open up to you and you turn me in. 460 00:28:30,476 --> 00:28:32,444 I went to Jolene for advice. 461 00:28:32,478 --> 00:28:34,346 She seemed nice. 462 00:28:34,380 --> 00:28:35,147 ( scoffs ) 463 00:28:35,181 --> 00:28:36,048 You're a bad judge of character. 464 00:28:36,082 --> 00:28:37,884 How was I supposed to know what to do? 465 00:28:37,917 --> 00:28:40,019 I went to her, 466 00:28:40,052 --> 00:28:41,220 she went to the chief guy 467 00:28:41,253 --> 00:28:44,190 and they said they had to quarantine you for assessment. 468 00:28:44,223 --> 00:28:46,292 You think I'm in here to be assessed? 469 00:28:46,325 --> 00:28:49,461 I think they need to wrap their heads around this. 470 00:28:49,495 --> 00:28:50,429 They'll keep you contained 471 00:28:50,462 --> 00:28:53,933 until they can test your blood or something. 472 00:28:53,966 --> 00:28:55,434 Or something. 473 00:29:01,140 --> 00:29:03,309 I don't believe in Denver, you know. 474 00:29:05,978 --> 00:29:09,115 The promised land in the clouds. 475 00:29:09,148 --> 00:29:11,417 Paradise on earth or some bullshit. 476 00:29:11,450 --> 00:29:14,386 Even if it did exist and there's no vampires 477 00:29:14,420 --> 00:29:18,424 I mean the people there would shoot anyone on site, right? 478 00:29:18,457 --> 00:29:19,658 I don't know. 479 00:29:19,691 --> 00:29:22,294 But I know that's where Vanessa and her daughter are going. 480 00:29:22,328 --> 00:29:23,262 And you should go there, too. 481 00:29:23,295 --> 00:29:24,530 Me? 482 00:29:24,563 --> 00:29:26,298 What do you mean, me? 483 00:29:28,267 --> 00:29:31,003 You understand I'm never getting out of here? 484 00:29:39,211 --> 00:29:42,281 ( sizzling ) 485 00:29:47,854 --> 00:29:50,522 ( sizzling ) 486 00:29:56,128 --> 00:29:56,963 Hey. 487 00:29:56,996 --> 00:29:57,496 Hey! Hey! 488 00:29:57,529 --> 00:29:59,065 Hey! 489 00:29:59,098 --> 00:30:00,066 What's up with you? 490 00:30:00,099 --> 00:30:01,100 ( groans ) 491 00:30:01,133 --> 00:30:02,134 Stay back! 492 00:30:02,168 --> 00:30:04,403 Ok. Ok. 493 00:30:04,436 --> 00:30:07,439 ( sizzling ) 494 00:30:07,974 --> 00:30:10,142 ( banging ) 495 00:30:13,012 --> 00:30:15,381 ( groaning ) 496 00:30:15,414 --> 00:30:17,884 Get it together. 497 00:30:17,917 --> 00:30:19,451 ( banging ) 498 00:30:58,557 --> 00:31:00,592 Take these. 499 00:31:00,626 --> 00:31:02,328 You're gonna need 'em. 500 00:31:11,470 --> 00:31:13,605 Felix! 501 00:31:13,639 --> 00:31:14,273 Help us! 502 00:31:14,306 --> 00:31:16,242 We've been locked in, Felix. 503 00:31:16,275 --> 00:31:17,643 Felix, open the door! 504 00:31:23,415 --> 00:31:24,583 It's about time. 505 00:31:24,616 --> 00:31:26,218 ( screaming ) 506 00:31:26,252 --> 00:31:26,986 No! 507 00:31:27,019 --> 00:31:27,653 No! 508 00:31:27,686 --> 00:31:31,223 No, no, no! 509 00:31:51,610 --> 00:31:53,946 See? 510 00:31:53,980 --> 00:31:56,215 You'll learn, too. 511 00:31:56,248 --> 00:31:57,649 I'll learn. 512 00:31:57,683 --> 00:31:59,918 I'll do whatever you want. 513 00:32:04,290 --> 00:32:06,158 First I feed. 514 00:32:09,228 --> 00:32:10,296 No, no, no, no, no. 515 00:32:10,329 --> 00:32:11,530 No, no, no! 516 00:32:11,563 --> 00:32:13,232 ( screams ) 517 00:32:24,310 --> 00:32:26,112 ( screams ) 518 00:32:31,650 --> 00:32:33,585 ( groans ) 519 00:32:33,619 --> 00:32:35,287 Your turn. 520 00:32:40,559 --> 00:32:42,094 I can't- I can't- 521 00:32:42,128 --> 00:32:43,062 Felix, you've got the knife. 522 00:32:43,095 --> 00:32:44,330 Do it! Just kill him! 523 00:32:44,363 --> 00:32:44,763 Kill him! 524 00:32:44,796 --> 00:32:46,032 Come on! 525 00:32:46,065 --> 00:32:47,566 Your turn. 526 00:32:47,599 --> 00:32:49,235 Felix, do it! 527 00:32:49,268 --> 00:32:54,106 Kill him! Come on! 528 00:32:54,140 --> 00:32:59,011 You try that, I'll- I'll rip your nuts off, you pussy. 529 00:33:04,250 --> 00:33:10,556 ( screaming ) 530 00:33:10,589 --> 00:33:12,758 ( blood dripping ) 531 00:33:18,797 --> 00:33:24,036 ( whimpering ) 532 00:33:24,070 --> 00:33:25,304 Fountain of youth! 533 00:33:25,337 --> 00:33:29,741 ( laughing ) 534 00:33:29,775 --> 00:33:32,678 ( sobbing ) 535 00:33:48,260 --> 00:33:50,196 I found some people headed for a triage camp 536 00:33:50,229 --> 00:33:52,064 back toward the citadel. 537 00:33:52,098 --> 00:33:53,232 They took the kids. 538 00:33:53,265 --> 00:33:54,566 Mom, it hurts. It hurts. 539 00:33:54,600 --> 00:33:56,835 It hurts. 540 00:33:56,868 --> 00:33:59,037 She didn't get enough to heal. 541 00:34:16,522 --> 00:34:19,458 I'm sorry, Dylan, but I'm gonna try. 542 00:34:22,228 --> 00:34:23,495 Wha- what do you- what do you mean? 543 00:34:23,529 --> 00:34:25,231 What do you mean? 544 00:34:28,234 --> 00:34:29,835 I'm gonna try to turn you. 545 00:34:32,204 --> 00:34:33,439 No, no, please. 546 00:34:33,472 --> 00:34:34,406 I'm gonna die! 547 00:34:34,440 --> 00:34:35,374 I'll die! I'll die! 548 00:34:35,407 --> 00:34:36,275 You will not die. 549 00:34:36,308 --> 00:34:38,110 I will not let you die. 550 00:34:38,144 --> 00:34:39,578 I won't let you die. 551 00:34:42,214 --> 00:34:43,415 Please... I'm scared. 552 00:34:43,449 --> 00:34:44,483 I can't. 553 00:34:44,516 --> 00:34:46,518 It's ok, sweetie. 554 00:34:46,552 --> 00:34:48,487 I'm scared, too. 555 00:34:48,520 --> 00:34:50,389 I'm scared, too. 556 00:34:50,422 --> 00:34:56,262 ( sobbing ) 557 00:34:56,295 --> 00:34:57,196 I love you. 558 00:34:57,229 --> 00:35:00,832 No... 559 00:35:00,866 --> 00:35:05,337 You're all I've ever really loved, you know that? 560 00:35:05,371 --> 00:35:06,672 Please. 561 00:35:06,705 --> 00:35:09,241 Please don't do this to me. 562 00:35:09,275 --> 00:35:14,280 ( sobbing ) 563 00:35:14,313 --> 00:35:18,150 I'll be gentle, ok? 564 00:35:18,184 --> 00:35:20,118 I'll be gentle. 565 00:35:26,258 --> 00:35:33,799 ( sobbing ) 566 00:35:43,875 --> 00:35:49,181 ( cries out in pain ) 567 00:36:21,847 --> 00:36:28,920 ( vomiting ) 568 00:36:28,954 --> 00:36:31,823 Dylan! Dylan! 569 00:36:31,857 --> 00:36:32,891 Mom? 570 00:36:35,394 --> 00:36:38,630 Mom! 571 00:36:38,664 --> 00:36:40,332 You're ok! 572 00:36:43,869 --> 00:36:44,836 Mommy. 573 00:36:44,870 --> 00:36:46,305 You're ok. 574 00:36:46,338 --> 00:36:47,939 Hi. 575 00:36:47,973 --> 00:36:49,475 You're ok. 576 00:37:02,454 --> 00:37:03,622 Hey. 577 00:37:03,655 --> 00:37:05,524 Wake up. 578 00:37:05,557 --> 00:37:07,559 I'm here. 579 00:37:07,593 --> 00:37:08,727 Hey! 580 00:37:09,761 --> 00:37:10,829 Wake up. 581 00:37:13,699 --> 00:37:16,768 I'm getting you out of here. 582 00:37:16,802 --> 00:37:18,003 You got me loose. 583 00:37:22,441 --> 00:37:23,041 We have to get Mohamad. 584 00:37:23,074 --> 00:37:24,743 Shhh. 585 00:37:30,982 --> 00:37:32,651 What're you doing? 586 00:37:33,585 --> 00:37:36,054 I can't be the one who got him killed. 587 00:37:36,087 --> 00:37:38,390 I don't think you want that either. 588 00:37:38,424 --> 00:37:39,591 He was turned back. 589 00:37:39,625 --> 00:37:40,592 I'm sorry. 590 00:37:40,626 --> 00:37:41,660 I really am, but I- 591 00:37:44,430 --> 00:37:45,831 That's why I don't talk things through. 592 00:37:48,534 --> 00:37:49,000 Right. 593 00:37:49,034 --> 00:37:50,469 Right. 594 00:37:50,502 --> 00:37:51,770 Come on, we're almost there. 595 00:37:51,803 --> 00:37:53,905 We just need to get to the woods. 596 00:37:53,939 --> 00:37:55,707 Oh god, this hurts. 597 00:38:12,023 --> 00:38:20,699 ( footsteps ) 598 00:39:01,573 --> 00:39:03,542 Friends? 599 00:39:18,824 --> 00:39:20,792 ( giggling ) 600 00:39:20,826 --> 00:39:21,527 Oh! 601 00:39:21,560 --> 00:39:22,461 ( laughing ) 602 00:39:22,494 --> 00:39:23,595 What're you laughing at? 603 00:39:23,629 --> 00:39:25,397 Oh! 604 00:39:25,431 --> 00:39:27,032 No, wait! 605 00:39:27,065 --> 00:39:29,501 I can't believe you made me eat fish this morning. 606 00:39:29,535 --> 00:39:30,736 It was so gross! 607 00:39:30,769 --> 00:39:35,507 Yeah, well you couldn't tell by the way you gulped it down. 608 00:39:35,541 --> 00:39:36,141 Don't get me! 609 00:39:36,174 --> 00:39:37,576 Wait, wait, wait. 610 00:39:43,114 --> 00:39:44,683 That's better. 611 00:39:44,716 --> 00:39:45,884 No, stop! 612 00:39:45,917 --> 00:39:47,052 I need that neck sugar! 613 00:39:47,085 --> 00:39:47,686 Come here! 614 00:39:47,719 --> 00:39:49,187 No! 615 00:39:49,220 --> 00:39:51,557 You think she remembers? 616 00:39:51,590 --> 00:39:53,625 Or that she just pretends. 617 00:39:55,093 --> 00:39:56,528 I don't know. 618 00:39:56,562 --> 00:39:58,764 And I don't care. 619 00:39:58,797 --> 00:40:00,966 She's back. 620 00:40:00,999 --> 00:40:03,535 That's all that matters. 621 00:40:03,569 --> 00:40:04,803 What's next? 622 00:40:07,773 --> 00:40:09,708 Who knows? 623 00:40:09,741 --> 00:40:11,743 We have today. 624 00:40:11,777 --> 00:40:14,780 That's enough for me. 625 00:40:14,813 --> 00:40:15,213 Oooh! 626 00:40:15,246 --> 00:40:16,748 ( laughs ) 627 00:40:38,870 --> 00:40:40,672 Dylan... 628 00:40:43,875 --> 00:40:46,244 I'm gonna get you. 629 00:40:46,277 --> 00:40:49,014 ( laughing ) 630 00:40:49,047 --> 00:40:50,749 I have a massive snowball in my hand. 631 00:40:50,782 --> 00:40:52,518 Get her. 632 00:40:52,551 --> 00:40:54,085 Dylan? 633 00:40:54,720 --> 00:40:56,722 ( sizzling ) 634 00:41:01,627 --> 00:41:06,932 ( whimpering ) 635 00:41:06,965 --> 00:41:08,133 ( shrieking ) Mom! 636 00:41:08,166 --> 00:41:10,969 ( screaming ) 637 00:41:11,002 --> 00:41:12,037 Mom! 638 00:41:12,070 --> 00:41:13,939 ( screaming ) 639 00:41:13,972 --> 00:41:16,508 Dylan! 640 00:41:16,542 --> 00:41:17,208 Dylan, it's ok! 641 00:41:17,242 --> 00:41:17,976 It's ok! 642 00:41:18,009 --> 00:41:19,578 ( sizzling ) 643 00:41:19,611 --> 00:41:21,880 Dylan, it's ok! 644 00:41:21,913 --> 00:41:22,848 It's ok, Dylan! 645 00:41:22,881 --> 00:41:25,717 No, no, no! 646 00:41:25,751 --> 00:41:27,085 ( gasping ) 647 00:41:27,118 --> 00:41:37,128 ( sobbing ) 648 00:41:37,228 --> 00:41:42,834 ( sobbing ) 649 00:41:42,868 --> 00:41:47,806 NOOOOO! 650 00:41:50,876 --> 00:41:55,814 ( screaming ) 651 00:41:55,847 --> 00:41:58,984 ( screaming continues ) 652 00:41:59,017 --> 00:42:03,655 ( screaming continues ) 653 00:42:04,623 --> 00:42:08,827 ( screaming continues ) 654 00:42:09,728 --> 00:42:19,738 ( screaming continues ) 655 00:42:21,873 --> 00:42:27,746 ( screaming continues ) 39127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.