Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,736
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,238
It isn't burning you.
3
00:00:04,272 --> 00:00:06,507
I haven't been out
in so long.
4
00:00:06,540 --> 00:00:07,475
Oh my god.
5
00:00:07,508 --> 00:00:09,043
What's up, Doc?
6
00:00:09,077 --> 00:00:11,212
( snarling )
7
00:00:11,245 --> 00:00:12,080
How are you still alive?!
8
00:00:12,113 --> 00:00:15,349
You are gonna help me
find Vanessa.
9
00:00:15,383 --> 00:00:15,816
You should run.
10
00:00:15,849 --> 00:00:16,717
No.
11
00:00:16,750 --> 00:00:18,319
You are coming back.
12
00:00:18,352 --> 00:00:19,353
Trust me now.
13
00:00:19,387 --> 00:00:20,654
( gun shots )
14
00:00:20,688 --> 00:00:22,090
( gun fire )
15
00:00:22,123 --> 00:00:23,391
I killed Susan.
16
00:00:23,424 --> 00:00:24,725
( fighting grunts )
17
00:00:24,758 --> 00:00:26,460
( sobbing )
You broke my heart.
18
00:00:27,495 --> 00:00:28,829
( low growl )
19
00:00:28,862 --> 00:00:30,531
I'll find you.
20
00:00:30,564 --> 00:00:33,101
I'll kill ya.
21
00:00:33,134 --> 00:00:34,668
I'm not leaving you here.
22
00:00:34,702 --> 00:00:36,604
( groans )
23
00:00:36,637 --> 00:00:38,672
Get your hands off
my daughter.
24
00:00:38,706 --> 00:00:40,174
Your.
25
00:00:40,641 --> 00:00:42,076
( groans )
26
00:00:42,110 --> 00:00:43,344
Thank you.
27
00:00:43,377 --> 00:00:44,678
For saving me.
28
00:01:01,495 --> 00:01:02,563
I know I'm behind
on payments
29
00:01:02,596 --> 00:01:06,367
but please just give me
a few more days.
30
00:01:06,400 --> 00:01:09,503
My mother is everything
to me.
31
00:01:09,537 --> 00:01:15,309
Mother Agatha,
she's all that I got.
32
00:01:15,343 --> 00:01:17,211
Please.
33
00:01:17,245 --> 00:01:20,514
Please give me
one more chance.
34
00:01:20,548 --> 00:01:21,349
Mr. Romanski,
35
00:01:21,382 --> 00:01:23,784
I have given you chance
after chance
36
00:01:23,817 --> 00:01:26,587
and you have failed
your mother every time.
37
00:01:26,620 --> 00:01:27,788
Don't say that.
38
00:01:27,821 --> 00:01:30,658
If your account is not paid
in full by tomorrow morning
39
00:01:30,691 --> 00:01:34,662
your mother will be discharged
to your care.
40
00:01:34,695 --> 00:01:36,830
There's gotta be something.
41
00:01:36,864 --> 00:01:39,533
There is always something.
42
00:01:39,567 --> 00:01:42,303
I will pray for your mother's
eternal soul.
43
00:01:54,615 --> 00:01:56,217
You're killing her.
44
00:02:12,600 --> 00:02:16,237
Everything's gonna be ok,
mama.
45
00:02:16,270 --> 00:02:19,773
I promise.
46
00:02:19,807 --> 00:02:21,809
I'm gonna do what
I have to do.
47
00:02:25,779 --> 00:02:27,815
You do that.
48
00:02:28,716 --> 00:02:29,750
You do that.
49
00:02:31,619 --> 00:02:36,590
( sobbing )
50
00:02:36,624 --> 00:02:37,558
( ding )
51
00:02:37,591 --> 00:02:40,594
( crowd yelling )
52
00:02:40,628 --> 00:02:43,331
( punching )
53
00:02:49,670 --> 00:02:55,676
( crowd yelling )
54
00:02:55,709 --> 00:03:03,584
( punching )
55
00:03:03,617 --> 00:03:06,787
( crowd yelling )
56
00:03:06,820 --> 00:03:14,795
( punching continues )
57
00:03:18,366 --> 00:03:23,371
( crowd yelling )
58
00:03:25,339 --> 00:03:26,774
( punching continues )
59
00:03:26,807 --> 00:03:28,476
( ding ding ding )
60
00:03:28,509 --> 00:03:30,544
( door opens )
61
00:03:35,516 --> 00:03:37,585
Look at 'im.
62
00:03:37,618 --> 00:03:41,289
So much for you
and the ladies, huh?
63
00:03:41,322 --> 00:03:42,456
You know, I've seen hamburger
that looks better
64
00:03:42,490 --> 00:03:44,325
than that face.
65
00:03:44,358 --> 00:03:46,794
Just give me my money.
66
00:03:46,827 --> 00:03:49,497
I got someone waiting on me.
67
00:03:49,530 --> 00:03:50,431
You want your money?
68
00:03:50,464 --> 00:03:52,266
Huh?
69
00:03:52,300 --> 00:03:54,335
I threw the fight.
70
00:03:54,368 --> 00:03:57,505
You got your dough,
now give me my mine.
71
00:03:57,538 --> 00:03:58,606
You wanna get paid?
72
00:03:58,639 --> 00:04:00,007
Uh-huh.
73
00:04:00,040 --> 00:04:01,742
Sure.
74
00:04:01,775 --> 00:04:02,776
No problem.
75
00:04:04,578 --> 00:04:06,046
( stab )
76
00:04:06,079 --> 00:04:07,448
( groans )
77
00:04:13,487 --> 00:04:16,757
See, you shoulda said "yes"
the first time we asked.
78
00:04:25,032 --> 00:04:27,435
( engine fades away )
79
00:04:27,468 --> 00:04:30,371
Mama... I'm sorry.
80
00:04:55,996 --> 00:05:03,604
That was an excellent fight,
Mr. Romanski.
81
00:05:03,637 --> 00:05:07,908
May I call you Julius?
82
00:05:07,941 --> 00:05:10,744
My name is Dmitri.
83
00:05:10,778 --> 00:05:14,382
Please... help me...
84
00:05:14,415 --> 00:05:16,083
You want me
to help you?
85
00:05:20,821 --> 00:05:24,892
To have a man with such strength
and determination
86
00:05:24,925 --> 00:05:28,896
to stand by my side
in the battles to come,
87
00:05:28,929 --> 00:05:36,437
one so able to endure
enormous suffering.
88
00:05:36,470 --> 00:05:38,739
How can I say no?
89
00:05:43,911 --> 00:05:46,514
( screams )
90
00:05:46,547 --> 00:05:56,524
( bell tolling )
91
00:06:07,835 --> 00:06:11,572
I told you I would do anything
to save you, mama.
92
00:06:17,711 --> 00:06:19,580
And I will.
93
00:06:23,116 --> 00:06:29,423
( drinking blood )
94
00:06:29,457 --> 00:06:31,725
( door opens )
95
00:06:41,201 --> 00:06:43,837
What are you doing here?
96
00:06:43,871 --> 00:06:46,440
Visiting hours are over.
97
00:06:46,474 --> 00:06:51,044
God will not be taking my mama
tonight, Mother Agatha.
98
00:06:51,078 --> 00:06:53,947
But it still may be wise
for you to pray.
99
00:06:58,185 --> 00:06:59,453
( gasps )
100
00:06:59,487 --> 00:07:01,522
( screaming )
101
00:07:01,555 --> 00:07:04,157
( growling )
102
00:07:05,025 --> 00:07:09,029
( screaming continues )
103
00:07:22,976 --> 00:07:24,612
Stay here.
104
00:07:27,014 --> 00:07:28,882
Anybody here?
105
00:07:48,636 --> 00:07:51,104
( engine fails )
106
00:07:51,138 --> 00:07:53,106
It won't start,
I already tried.
107
00:07:57,611 --> 00:07:59,947
I told you to leave me alone.
108
00:07:59,980 --> 00:08:01,549
I need to atone.
109
00:08:01,582 --> 00:08:02,916
Go.
110
00:08:03,817 --> 00:08:06,253
Please, I need to.
111
00:08:06,286 --> 00:08:07,287
I wanna protect you.
112
00:08:07,320 --> 00:08:09,790
You and your daughter.
113
00:08:09,823 --> 00:08:13,627
We don't need help
from someone like you.
114
00:08:13,661 --> 00:08:14,828
I'm gonna find a vehicle
and go to Denver.
115
00:08:14,862 --> 00:08:17,898
There's help there.
116
00:08:17,931 --> 00:08:19,533
Where is your daughter?
117
00:08:19,567 --> 00:08:20,968
She's alright, isn't she?
118
00:08:22,736 --> 00:08:25,539
( shivering )
119
00:08:25,573 --> 00:08:26,574
Dylan.
120
00:08:28,275 --> 00:08:31,712
Wait! Wait.
121
00:08:31,745 --> 00:08:34,247
How long has she been breathing
like this?
122
00:08:34,281 --> 00:08:38,852
Young ones need to feed
almost constantly, or...
123
00:08:38,886 --> 00:08:41,689
Or what?
124
00:08:41,722 --> 00:08:44,725
Why haven't you turned her?
125
00:08:44,758 --> 00:08:46,894
I can't.
126
00:08:46,927 --> 00:08:47,761
But if you don't-
127
00:08:47,795 --> 00:08:50,330
I can't!
128
00:08:50,363 --> 00:08:52,165
Ok.
129
00:08:58,739 --> 00:09:01,675
Vanessa,
130
00:09:01,709 --> 00:09:03,877
Dylan needs to feed.
131
00:09:06,747 --> 00:09:09,016
She can feed on me.
132
00:09:09,049 --> 00:09:12,119
( laughs )
133
00:09:12,152 --> 00:09:13,787
So she bites you and you turn
into a vampire
134
00:09:13,821 --> 00:09:17,324
and kill us both?
135
00:09:17,357 --> 00:09:20,093
I don't think so.
136
00:09:20,127 --> 00:09:22,195
I won't turn back.
137
00:09:22,229 --> 00:09:24,164
I can't.
138
00:09:24,197 --> 00:09:26,033
The doctor that was with you,
139
00:09:26,066 --> 00:09:27,635
one of us tried to turn her.
140
00:09:27,668 --> 00:09:30,604
Wait, Doc?
141
00:09:30,638 --> 00:09:32,906
You tried to turn her back?
142
00:09:39,680 --> 00:09:43,751
I swear on my mother's grave
143
00:09:43,784 --> 00:09:46,787
that I can never be
a vampire again.
144
00:09:52,292 --> 00:09:56,196
Please.
145
00:09:56,229 --> 00:09:58,365
Let me help.
146
00:10:06,707 --> 00:10:07,307
It's alright.
147
00:10:07,340 --> 00:10:08,642
It's ok.
148
00:10:14,815 --> 00:10:16,049
Ok.
149
00:10:17,317 --> 00:10:22,122
( drinking blood )
150
00:10:23,691 --> 00:10:24,291
He's burning up.
151
00:10:24,324 --> 00:10:25,659
Should we check his wound?
152
00:10:25,693 --> 00:10:26,894
I'm not looking.
153
00:10:26,927 --> 00:10:29,196
I hate that kind of shit.
154
00:10:29,229 --> 00:10:30,998
I need water.
155
00:10:31,031 --> 00:10:33,000
Or Gatorade.
156
00:10:33,033 --> 00:10:34,902
That'd be great.
157
00:10:36,036 --> 00:10:38,305
He still running a fever?
158
00:10:38,338 --> 00:10:40,173
You think he'll pull through?
159
00:10:40,207 --> 00:10:42,710
You know I can hear you,
right?
160
00:10:48,348 --> 00:10:51,418
Your wound is infected,
Mohamad.
161
00:10:51,451 --> 00:10:53,453
We don't have any
more antibiotics.
162
00:10:53,486 --> 00:10:54,855
You're gonna have to fight
this off yourself.
163
00:10:54,888 --> 00:10:56,389
What if he doesn't?
164
00:10:56,423 --> 00:10:57,590
When I said I could hear you
165
00:10:57,624 --> 00:11:01,294
I meant take it outside not
explain how fast I'm dying.
166
00:11:01,328 --> 00:11:04,131
God, you people.
167
00:11:04,164 --> 00:11:06,867
The least you could do is
give me something for the pain.
168
00:11:06,900 --> 00:11:11,805
Well, all we have left is
cocaine but don't worry,
169
00:11:11,839 --> 00:11:13,006
it doesn't have the usual
recreational effect
170
00:11:13,040 --> 00:11:15,408
when you're suffering.
171
00:11:15,442 --> 00:11:17,044
I wasn't really worried
about that.
172
00:11:17,077 --> 00:11:17,978
Let him rest.
173
00:11:18,011 --> 00:11:19,012
Of course.
174
00:11:19,046 --> 00:11:20,347
Oh, and by the way,
we're running out of blood
175
00:11:20,380 --> 00:11:21,915
for the wounded.
176
00:11:21,949 --> 00:11:24,251
Raoul's making
donating mandatory.
177
00:11:24,284 --> 00:11:26,887
You don't give,
you don't eat.
178
00:11:31,792 --> 00:11:33,426
I guess I'll get it over with.
179
00:11:33,460 --> 00:11:36,696
I hate needles but I could
destroy breakfast.
180
00:11:38,832 --> 00:11:40,868
Coming?
181
00:11:40,901 --> 00:11:41,869
Uh, later, yeah.
182
00:11:41,902 --> 00:11:43,804
Someone should stay here
with Mo.
183
00:11:57,851 --> 00:11:59,920
Listen, Flesh.
184
00:11:59,953 --> 00:12:03,456
You can't go around telling
people what you used to be, ok?
185
00:12:03,490 --> 00:12:05,492
Just shut up and give.
186
00:12:05,525 --> 00:12:06,459
No, these are good people.
187
00:12:06,493 --> 00:12:07,427
They'll understand.
188
00:12:07,460 --> 00:12:10,163
Wake up to the world
that we live in, man.
189
00:12:10,197 --> 00:12:11,765
We used to kill people
at the hospital
190
00:12:11,799 --> 00:12:13,133
for taking too much soup.
191
00:12:13,166 --> 00:12:14,534
Yeah, but we have to trust
someone sometime
192
00:12:14,567 --> 00:12:15,268
otherwise there's no point.
193
00:12:15,302 --> 00:12:17,137
Listen.
194
00:12:17,170 --> 00:12:18,071
Alright?
195
00:12:18,105 --> 00:12:20,273
Shut your mouth and
roll up your sleeve.
196
00:12:24,111 --> 00:12:26,446
Just make sure they don't
give me any.
197
00:12:33,420 --> 00:12:35,222
( drinking )
198
00:12:35,255 --> 00:12:37,157
You're not turning.
199
00:12:37,190 --> 00:12:39,026
She's gonna be ok.
200
00:12:39,059 --> 00:12:39,827
What's wrong?
201
00:12:39,860 --> 00:12:40,293
What's the matter?
202
00:12:40,327 --> 00:12:41,929
That's gross!
203
00:12:41,962 --> 00:12:43,263
It tastes like rat's blood!
204
00:12:43,296 --> 00:12:44,364
Ok, sweetheart,
you have to try.
205
00:12:44,397 --> 00:12:45,265
This is really important.
206
00:12:45,298 --> 00:12:46,133
No!
207
00:12:46,166 --> 00:12:47,567
No, it tastes like shit!
208
00:12:47,600 --> 00:12:48,568
Are you trying to kill me?!
209
00:12:48,601 --> 00:12:50,103
Is that what you want?!
210
00:12:50,137 --> 00:12:51,972
I'm sorry, I- I didn't know.
211
00:12:56,443 --> 00:12:58,912
What will happen
if she doesn't feed?
212
00:12:58,946 --> 00:13:02,816
As a young elite she needs
fresh human blood
213
00:13:02,850 --> 00:13:04,151
or she'll die.
214
00:13:10,557 --> 00:13:15,062
If I kill humans for her
I'm a monster.
215
00:13:15,095 --> 00:13:18,265
If I don't, I'm a monster.
216
00:13:18,298 --> 00:13:22,102
And if I try to turn her
I might kill her.
217
00:13:22,135 --> 00:13:25,205
Are you the kind of person
that can kill people?
218
00:13:25,238 --> 00:13:26,106
Huh?
219
00:13:26,139 --> 00:13:28,942
Hunt them for blood?
220
00:13:28,976 --> 00:13:32,279
Not just once,
but day after day?
221
00:13:32,312 --> 00:13:36,884
I have done terrible things
for the one that I loved.
222
00:13:36,917 --> 00:13:40,420
Do not underestimate the cost
of being a monster.
223
00:13:40,453 --> 00:13:43,356
You should know.
224
00:13:43,390 --> 00:13:45,558
Now stop following us.
225
00:14:01,041 --> 00:14:03,310
Well, one good thing
about not drinking blood is
226
00:14:03,343 --> 00:14:05,879
I think it's kept you
from turning full vampire but-
227
00:14:05,913 --> 00:14:07,014
Whatever.
228
00:14:23,163 --> 00:14:24,965
I know you don't wanna
hear this.
229
00:14:24,998 --> 00:14:26,633
No, I don't.
230
00:14:26,666 --> 00:14:29,269
But you're gonna have to feed
off me at some point.
231
00:14:29,302 --> 00:14:32,372
I'd rather gouge
my eyeballs out.
232
00:14:32,405 --> 00:14:33,373
But if you feed off of me
233
00:14:33,406 --> 00:14:35,308
then you'll have the strength
to hunt for me.
234
00:14:35,342 --> 00:14:36,143
Animals that I can eat.
235
00:14:36,176 --> 00:14:39,947
Then you can feed off
of me again.
236
00:14:39,980 --> 00:14:41,949
I would literally rather die.
237
00:14:43,951 --> 00:14:45,252
Hey.
238
00:14:45,285 --> 00:14:46,987
Hey, I'm just being practical.
239
00:14:47,020 --> 00:14:48,055
What other choice
do you have-
240
00:14:48,088 --> 00:14:49,923
If you come any closer
I will rip you to pieces!
241
00:14:53,293 --> 00:14:55,128
I fed off of you for months.
242
00:14:55,162 --> 00:14:58,098
Yeah, look where
that got me.
243
00:14:58,131 --> 00:14:59,933
You're here to get me
to Vanessa.
244
00:14:59,967 --> 00:15:01,201
That's it.
245
00:15:03,270 --> 00:15:04,571
End of discussion.
246
00:15:06,606 --> 00:15:08,141
End of discussion.
247
00:15:15,115 --> 00:15:17,150
What is wrong with you,
seriously?
248
00:15:17,184 --> 00:15:18,018
He's a pussy,
that's what.
249
00:15:18,051 --> 00:15:19,586
Who can't kill a feral
for god's sakes.
250
00:15:19,619 --> 00:15:21,021
That thing nearly killed me,
too.
251
00:15:21,054 --> 00:15:22,522
You hear that, dipshit?
252
00:15:22,555 --> 00:15:24,057
I think you owe someone
an apology.
253
00:15:24,091 --> 00:15:25,058
I'm sorry, Chloe.
254
00:15:25,092 --> 00:15:26,459
Sorry's not good enough.
255
00:15:26,493 --> 00:15:28,228
There needs to be
disciplinary action.
256
00:15:28,261 --> 00:15:29,329
Yeah, are you gonna
take your lashes
257
00:15:29,362 --> 00:15:31,398
like a man this time, Felix?
258
00:15:31,431 --> 00:15:33,300
Try it and I'll rip up
your nuts again,
259
00:15:33,333 --> 00:15:34,301
remember that one?
260
00:15:34,334 --> 00:15:35,102
No!
261
00:15:35,135 --> 00:15:36,469
( yelling )
262
00:15:36,503 --> 00:15:37,604
I'm looking forward to this.
263
00:15:37,637 --> 00:15:38,671
Disciplinary action!
264
00:15:38,705 --> 00:15:40,940
( crowd jeering )
265
00:15:51,351 --> 00:15:53,486
Ready?
266
00:15:53,520 --> 00:15:55,388
Ok.
267
00:15:55,422 --> 00:15:59,226
For the offense of failing
to kill a dead easy feral
268
00:15:59,259 --> 00:16:01,728
and for just being
an overall asswipe,
269
00:16:01,761 --> 00:16:03,263
how many lashes,
Chloe?
270
00:16:03,296 --> 00:16:04,464
Your call.
271
00:16:06,133 --> 00:16:06,699
Ten.
272
00:16:06,733 --> 00:16:09,069
( cheering )
273
00:16:09,102 --> 00:16:12,172
And that's going easy
on him.
274
00:16:12,205 --> 00:16:14,407
Alright, arms up, asswipe.
275
00:16:21,814 --> 00:16:22,582
( whip )
276
00:16:22,615 --> 00:16:24,517
( crowd ) One!
277
00:16:24,551 --> 00:16:25,352
( whip )
278
00:16:25,385 --> 00:16:26,386
( crowd ) Two!
279
00:16:26,419 --> 00:16:28,121
( whimpering )
280
00:16:31,258 --> 00:16:33,326
( exhales )
281
00:16:37,230 --> 00:16:38,065
( whip )
282
00:16:38,098 --> 00:16:39,432
( crowd ) Three!
283
00:16:39,466 --> 00:16:40,267
( whip )
284
00:16:40,300 --> 00:16:42,235
( crowd ) Four!
285
00:16:42,269 --> 00:16:43,770
( cries out )
286
00:16:45,405 --> 00:16:46,339
( whip )
287
00:16:46,373 --> 00:16:48,241
( crowd ) Five!
288
00:16:48,275 --> 00:16:48,708
( whip )
289
00:16:48,741 --> 00:16:53,380
( crowd ) Six!
290
00:16:53,413 --> 00:16:54,181
( whip )
291
00:16:54,214 --> 00:16:55,248
( crowd ) Seven!
292
00:16:56,416 --> 00:16:57,284
( whip )
293
00:16:57,317 --> 00:16:58,218
( crowd ) Eight!
294
00:16:58,251 --> 00:16:59,452
( cries out in pain )
295
00:16:59,486 --> 00:17:00,387
( whip )
296
00:17:00,420 --> 00:17:02,155
( crowd ) Nine!
297
00:17:02,189 --> 00:17:04,657
( cries out )
298
00:17:16,803 --> 00:17:19,139
( crowd ) Ten!
299
00:17:19,172 --> 00:17:21,040
( cheering )
300
00:17:22,675 --> 00:17:24,377
That was awesome.
301
00:17:24,411 --> 00:17:26,413
This calls for a celebration.
302
00:17:26,446 --> 00:17:27,747
Your cell or mine?
303
00:17:27,780 --> 00:17:29,249
( screaming )
304
00:17:32,519 --> 00:17:34,487
Who is that?
305
00:17:34,521 --> 00:17:39,326
( low snarls )
306
00:17:39,359 --> 00:17:41,394
Who are you?
307
00:17:49,536 --> 00:17:55,508
( sing-songy )
I am Sam. Sam I am.
308
00:17:55,542 --> 00:17:56,543
Shit.
309
00:17:58,378 --> 00:17:59,312
Shoot him!
310
00:17:59,346 --> 00:18:04,851
( gun shots )
311
00:18:04,884 --> 00:18:06,819
Get him?
312
00:18:06,853 --> 00:18:08,121
Go check it out.
313
00:18:08,921 --> 00:18:09,789
Go.
314
00:18:12,759 --> 00:18:14,127
Make sure he's dead.
315
00:18:27,474 --> 00:18:30,877
( fighting grunts )
316
00:18:30,910 --> 00:18:32,545
( gun shots )
317
00:18:39,619 --> 00:18:43,923
( gun shots )
318
00:18:43,956 --> 00:18:44,691
Shoot him!
319
00:18:44,724 --> 00:18:48,428
( gun shots )
320
00:18:50,830 --> 00:18:52,932
( fighting grunts )
321
00:18:52,965 --> 00:18:53,866
( gun shots )
322
00:18:53,900 --> 00:18:56,236
( screams )
323
00:18:56,269 --> 00:18:57,637
We need to get out of here!
324
00:18:57,670 --> 00:18:58,871
Go! Go! Go!!!
325
00:18:58,905 --> 00:19:00,473
( screaming )
326
00:19:05,978 --> 00:19:11,484
( sing-songy ) I am Sam.
Sam I am.
327
00:19:11,518 --> 00:19:12,285
Shit!
328
00:19:12,385 --> 00:19:13,553
Back! Back!
329
00:19:13,586 --> 00:19:15,222
( grunts )
330
00:19:15,255 --> 00:19:16,656
Shit! In here!
331
00:19:16,689 --> 00:19:17,590
Here.
332
00:19:17,624 --> 00:19:18,625
No, it's a trap!
333
00:19:21,394 --> 00:19:27,767
( sing-songy ) I am Sam.
Sam I am.
334
00:19:27,800 --> 00:19:29,802
Lock that door.
335
00:19:29,836 --> 00:19:30,737
Shit!
336
00:19:30,770 --> 00:19:31,771
I told you.
337
00:19:35,842 --> 00:19:38,778
( gasping )
338
00:19:38,811 --> 00:19:41,714
( door opens )
339
00:19:42,515 --> 00:19:43,750
( door closes )
340
00:19:49,589 --> 00:19:56,629
( slow footsteps )
341
00:20:16,916 --> 00:20:18,785
Please don't kill me.
342
00:20:22,555 --> 00:20:23,856
Please...
343
00:20:23,890 --> 00:20:28,895
( whimpering )
344
00:20:57,924 --> 00:21:00,059
I'm not gonna hurt you,
345
00:21:00,092 --> 00:21:01,994
but you have to come
with me.
346
00:21:02,028 --> 00:21:03,330
Alright. Easy.
347
00:21:06,499 --> 00:21:08,868
You have to trust me, ok?
348
00:21:08,901 --> 00:21:10,403
I'm not gonna hurt you.
349
00:21:10,437 --> 00:21:11,404
Ok.
350
00:21:12,672 --> 00:21:14,474
I just need your help.
351
00:21:17,410 --> 00:21:18,478
What's your name?
352
00:21:18,511 --> 00:21:19,379
Daniel.
353
00:21:19,412 --> 00:21:20,880
Daniel, I'm Vanessa.
354
00:21:20,913 --> 00:21:22,915
This is my daughter,
Dylan.
355
00:21:26,553 --> 00:21:27,987
Please, please don't kill me!
Please!
356
00:21:28,020 --> 00:21:29,055
I'm not gonna kill you.
357
00:21:29,088 --> 00:21:32,959
Ok? You're not gonna turn,
but I need to feed her.
358
00:21:32,992 --> 00:21:36,329
She's a vampire,
you have to kill her.
359
00:21:36,363 --> 00:21:38,698
She's my daughter.
360
00:21:38,731 --> 00:21:42,101
I'm s- s- sorry.
361
00:21:42,134 --> 00:21:44,771
Do you have kids?
362
00:21:44,804 --> 00:21:46,906
No.
363
00:21:46,939 --> 00:21:49,008
Then you don't understand.
364
00:21:49,041 --> 00:21:52,879
( growling )
365
00:21:52,912 --> 00:21:54,381
Hold out your arm.
366
00:21:56,883 --> 00:21:58,551
Pull up the sleeve.
367
00:22:04,123 --> 00:22:06,058
I promise I will not
bleed you out.
368
00:22:06,092 --> 00:22:06,993
No. No.
369
00:22:07,026 --> 00:22:08,060
Ok?
370
00:22:08,094 --> 00:22:10,096
( growls )
371
00:22:14,934 --> 00:22:16,102
( gun shot )
372
00:22:16,135 --> 00:22:17,870
( choking )
373
00:22:20,006 --> 00:22:23,042
I need- I need-
I need to feed.
374
00:22:23,075 --> 00:22:25,445
( choking )
375
00:22:29,849 --> 00:22:34,487
( snarling )
376
00:22:34,521 --> 00:22:35,722
Are you gonna be ok?
377
00:22:35,755 --> 00:22:45,465
( drinking blood )
378
00:22:46,899 --> 00:22:48,568
Dad?
379
00:22:49,502 --> 00:22:50,737
Dad!
380
00:22:51,904 --> 00:22:54,441
Dad?
381
00:22:54,474 --> 00:22:56,042
Dad!
382
00:22:57,910 --> 00:22:58,778
Dad.
383
00:22:58,811 --> 00:22:59,546
Dad?
384
00:22:59,579 --> 00:23:01,481
Where are you?
385
00:23:01,514 --> 00:23:05,552
( murmuring )
386
00:23:18,898 --> 00:23:20,733
You still haven't given yet.
387
00:23:20,767 --> 00:23:21,434
Yeah, I will.
388
00:23:21,468 --> 00:23:21,934
The line's still really long.
389
00:23:21,968 --> 00:23:23,436
Don't bullshit me.
390
00:23:23,470 --> 00:23:24,971
I can tell.
391
00:23:28,641 --> 00:23:30,477
People are dying.
392
00:23:30,510 --> 00:23:31,678
People that fought hard.
393
00:23:31,711 --> 00:23:32,945
I know.
394
00:23:32,979 --> 00:23:35,482
Then stop being a pussy
and get at it.
395
00:23:37,784 --> 00:23:39,218
I can't.
396
00:23:39,251 --> 00:23:41,087
Why the hell not?
397
00:23:46,793 --> 00:23:47,760
I need to talk to you.
398
00:23:51,831 --> 00:23:53,065
I need to tell you something.
399
00:24:02,975 --> 00:24:05,845
( whimpering )
400
00:24:11,183 --> 00:24:16,122
What... what is this?
401
00:24:16,155 --> 00:24:19,058
Punishment.
402
00:24:19,091 --> 00:24:20,993
Oh.
403
00:24:22,995 --> 00:24:25,031
Take this off.
404
00:24:25,064 --> 00:24:26,799
Take it off.
405
00:24:41,180 --> 00:24:43,215
Lie down.
406
00:24:43,249 --> 00:24:44,517
Why?
407
00:24:47,253 --> 00:24:48,988
Lie down.
408
00:24:49,021 --> 00:24:50,690
Ok.
409
00:24:55,728 --> 00:24:57,063
Thank you.
410
00:24:57,096 --> 00:25:00,066
( gasps )
411
00:25:00,099 --> 00:25:00,933
What're you doing?
412
00:25:00,967 --> 00:25:03,202
Shhh.
413
00:25:08,074 --> 00:25:09,709
Please don't.
414
00:25:15,347 --> 00:25:24,123
( whimpering )
415
00:25:24,156 --> 00:25:29,629
( sobbing )
416
00:25:43,776 --> 00:25:49,148
Shhh.
417
00:25:51,684 --> 00:25:52,652
You told her?
418
00:25:52,685 --> 00:25:53,319
Yeah.
419
00:25:53,352 --> 00:25:55,221
What'd I say to you?
420
00:25:55,254 --> 00:25:57,056
Don't tell.
421
00:25:57,089 --> 00:25:58,157
Don't.
422
00:25:58,190 --> 00:26:00,259
Like, wha- what part of that
don't you understand?
423
00:26:00,292 --> 00:26:01,327
No, you don't understand,
Mohamad.
424
00:26:01,360 --> 00:26:02,228
Lucky's a friend.
425
00:26:02,261 --> 00:26:03,062
We can trust her.
426
00:26:03,095 --> 00:26:05,765
You can't trust anybody.
427
00:26:05,798 --> 00:26:08,000
Believe me, I know.
428
00:26:08,034 --> 00:26:08,768
What does that mean?
429
00:26:08,801 --> 00:26:10,036
Nothing.
430
00:26:10,069 --> 00:26:11,237
I- can you get the nurse?
431
00:26:11,270 --> 00:26:12,071
I need another pill.
432
00:26:12,104 --> 00:26:13,840
Yeah.
433
00:26:13,873 --> 00:26:15,207
Um, hey, Jolene?
434
00:26:15,241 --> 00:26:16,643
Uh, Mohamad could use some-
435
00:26:16,676 --> 00:26:18,611
I'm gonna have to ask you
to come with us.
436
00:26:18,645 --> 00:26:20,212
We have a few questions
for you.
437
00:26:48,908 --> 00:26:50,877
Daddy?
438
00:26:54,013 --> 00:26:55,347
Vanessa?
439
00:26:58,350 --> 00:27:02,689
You are a hard woman
to find.
440
00:27:02,722 --> 00:27:04,223
I've been tracking you
for hours.
441
00:27:15,134 --> 00:27:17,670
You killed for her.
442
00:27:17,704 --> 00:27:19,138
Not on purpose.
443
00:27:19,171 --> 00:27:20,272
Dad?
444
00:27:20,306 --> 00:27:21,007
Hello?
445
00:27:21,040 --> 00:27:21,874
He shot her.
446
00:27:21,908 --> 00:27:23,142
She needs to heal.
447
00:27:23,175 --> 00:27:24,176
Dad, where are you?
448
00:27:24,210 --> 00:27:26,979
And his kids.
449
00:27:27,013 --> 00:27:31,684
Vanessa, you do not want
to become what I was.
450
00:27:31,718 --> 00:27:33,185
You can't do this.
451
00:27:33,219 --> 00:27:36,789
I promised my daughter I would
do anything for her.
452
00:27:38,925 --> 00:27:41,127
Daddy?
453
00:27:41,160 --> 00:27:42,962
Dad!
454
00:27:49,802 --> 00:27:52,138
Take them somewhere safe.
455
00:28:19,766 --> 00:28:20,366
Hey.
456
00:28:23,335 --> 00:28:24,737
How're you doing?
457
00:28:24,771 --> 00:28:26,438
Are you *ácking kidding me?!
458
00:28:26,472 --> 00:28:28,274
I feel bad.
459
00:28:28,307 --> 00:28:30,442
I open up to you
and you turn me in.
460
00:28:30,476 --> 00:28:32,444
I went to Jolene for advice.
461
00:28:32,478 --> 00:28:34,346
She seemed nice.
462
00:28:34,380 --> 00:28:35,147
( scoffs )
463
00:28:35,181 --> 00:28:36,048
You're a bad judge
of character.
464
00:28:36,082 --> 00:28:37,884
How was I supposed
to know what to do?
465
00:28:37,917 --> 00:28:40,019
I went to her,
466
00:28:40,052 --> 00:28:41,220
she went to the chief guy
467
00:28:41,253 --> 00:28:44,190
and they said they had to
quarantine you for assessment.
468
00:28:44,223 --> 00:28:46,292
You think I'm in here
to be assessed?
469
00:28:46,325 --> 00:28:49,461
I think they need to wrap
their heads around this.
470
00:28:49,495 --> 00:28:50,429
They'll keep you contained
471
00:28:50,462 --> 00:28:53,933
until they can test
your blood or something.
472
00:28:53,966 --> 00:28:55,434
Or something.
473
00:29:01,140 --> 00:29:03,309
I don't believe in Denver,
you know.
474
00:29:05,978 --> 00:29:09,115
The promised land
in the clouds.
475
00:29:09,148 --> 00:29:11,417
Paradise on earth
or some bullshit.
476
00:29:11,450 --> 00:29:14,386
Even if it did exist and
there's no vampires
477
00:29:14,420 --> 00:29:18,424
I mean the people there would
shoot anyone on site, right?
478
00:29:18,457 --> 00:29:19,658
I don't know.
479
00:29:19,691 --> 00:29:22,294
But I know that's where Vanessa
and her daughter are going.
480
00:29:22,328 --> 00:29:23,262
And you should go there, too.
481
00:29:23,295 --> 00:29:24,530
Me?
482
00:29:24,563 --> 00:29:26,298
What do you mean, me?
483
00:29:28,267 --> 00:29:31,003
You understand I'm never
getting out of here?
484
00:29:39,211 --> 00:29:42,281
( sizzling )
485
00:29:47,854 --> 00:29:50,522
( sizzling )
486
00:29:56,128 --> 00:29:56,963
Hey.
487
00:29:56,996 --> 00:29:57,496
Hey! Hey!
488
00:29:57,529 --> 00:29:59,065
Hey!
489
00:29:59,098 --> 00:30:00,066
What's up with you?
490
00:30:00,099 --> 00:30:01,100
( groans )
491
00:30:01,133 --> 00:30:02,134
Stay back!
492
00:30:02,168 --> 00:30:04,403
Ok. Ok.
493
00:30:04,436 --> 00:30:07,439
( sizzling )
494
00:30:07,974 --> 00:30:10,142
( banging )
495
00:30:13,012 --> 00:30:15,381
( groaning )
496
00:30:15,414 --> 00:30:17,884
Get it together.
497
00:30:17,917 --> 00:30:19,451
( banging )
498
00:30:58,557 --> 00:31:00,592
Take these.
499
00:31:00,626 --> 00:31:02,328
You're gonna need 'em.
500
00:31:11,470 --> 00:31:13,605
Felix!
501
00:31:13,639 --> 00:31:14,273
Help us!
502
00:31:14,306 --> 00:31:16,242
We've been locked in, Felix.
503
00:31:16,275 --> 00:31:17,643
Felix, open the door!
504
00:31:23,415 --> 00:31:24,583
It's about time.
505
00:31:24,616 --> 00:31:26,218
( screaming )
506
00:31:26,252 --> 00:31:26,986
No!
507
00:31:27,019 --> 00:31:27,653
No!
508
00:31:27,686 --> 00:31:31,223
No, no, no!
509
00:31:51,610 --> 00:31:53,946
See?
510
00:31:53,980 --> 00:31:56,215
You'll learn, too.
511
00:31:56,248 --> 00:31:57,649
I'll learn.
512
00:31:57,683 --> 00:31:59,918
I'll do whatever you want.
513
00:32:04,290 --> 00:32:06,158
First I feed.
514
00:32:09,228 --> 00:32:10,296
No, no, no, no, no.
515
00:32:10,329 --> 00:32:11,530
No, no, no!
516
00:32:11,563 --> 00:32:13,232
( screams )
517
00:32:24,310 --> 00:32:26,112
( screams )
518
00:32:31,650 --> 00:32:33,585
( groans )
519
00:32:33,619 --> 00:32:35,287
Your turn.
520
00:32:40,559 --> 00:32:42,094
I can't- I can't-
521
00:32:42,128 --> 00:32:43,062
Felix, you've got the knife.
522
00:32:43,095 --> 00:32:44,330
Do it! Just kill him!
523
00:32:44,363 --> 00:32:44,763
Kill him!
524
00:32:44,796 --> 00:32:46,032
Come on!
525
00:32:46,065 --> 00:32:47,566
Your turn.
526
00:32:47,599 --> 00:32:49,235
Felix, do it!
527
00:32:49,268 --> 00:32:54,106
Kill him! Come on!
528
00:32:54,140 --> 00:32:59,011
You try that, I'll- I'll rip
your nuts off, you pussy.
529
00:33:04,250 --> 00:33:10,556
( screaming )
530
00:33:10,589 --> 00:33:12,758
( blood dripping )
531
00:33:18,797 --> 00:33:24,036
( whimpering )
532
00:33:24,070 --> 00:33:25,304
Fountain of youth!
533
00:33:25,337 --> 00:33:29,741
( laughing )
534
00:33:29,775 --> 00:33:32,678
( sobbing )
535
00:33:48,260 --> 00:33:50,196
I found some people headed
for a triage camp
536
00:33:50,229 --> 00:33:52,064
back toward the citadel.
537
00:33:52,098 --> 00:33:53,232
They took the kids.
538
00:33:53,265 --> 00:33:54,566
Mom, it hurts. It hurts.
539
00:33:54,600 --> 00:33:56,835
It hurts.
540
00:33:56,868 --> 00:33:59,037
She didn't get enough to heal.
541
00:34:16,522 --> 00:34:19,458
I'm sorry, Dylan,
but I'm gonna try.
542
00:34:22,228 --> 00:34:23,495
Wha- what do you-
what do you mean?
543
00:34:23,529 --> 00:34:25,231
What do you mean?
544
00:34:28,234 --> 00:34:29,835
I'm gonna try to turn you.
545
00:34:32,204 --> 00:34:33,439
No, no, please.
546
00:34:33,472 --> 00:34:34,406
I'm gonna die!
547
00:34:34,440 --> 00:34:35,374
I'll die! I'll die!
548
00:34:35,407 --> 00:34:36,275
You will not die.
549
00:34:36,308 --> 00:34:38,110
I will not let you die.
550
00:34:38,144 --> 00:34:39,578
I won't let you die.
551
00:34:42,214 --> 00:34:43,415
Please... I'm scared.
552
00:34:43,449 --> 00:34:44,483
I can't.
553
00:34:44,516 --> 00:34:46,518
It's ok, sweetie.
554
00:34:46,552 --> 00:34:48,487
I'm scared, too.
555
00:34:48,520 --> 00:34:50,389
I'm scared, too.
556
00:34:50,422 --> 00:34:56,262
( sobbing )
557
00:34:56,295 --> 00:34:57,196
I love you.
558
00:34:57,229 --> 00:35:00,832
No...
559
00:35:00,866 --> 00:35:05,337
You're all I've ever really
loved, you know that?
560
00:35:05,371 --> 00:35:06,672
Please.
561
00:35:06,705 --> 00:35:09,241
Please don't do this to me.
562
00:35:09,275 --> 00:35:14,280
( sobbing )
563
00:35:14,313 --> 00:35:18,150
I'll be gentle, ok?
564
00:35:18,184 --> 00:35:20,118
I'll be gentle.
565
00:35:26,258 --> 00:35:33,799
( sobbing )
566
00:35:43,875 --> 00:35:49,181
( cries out in pain )
567
00:36:21,847 --> 00:36:28,920
( vomiting )
568
00:36:28,954 --> 00:36:31,823
Dylan! Dylan!
569
00:36:31,857 --> 00:36:32,891
Mom?
570
00:36:35,394 --> 00:36:38,630
Mom!
571
00:36:38,664 --> 00:36:40,332
You're ok!
572
00:36:43,869 --> 00:36:44,836
Mommy.
573
00:36:44,870 --> 00:36:46,305
You're ok.
574
00:36:46,338 --> 00:36:47,939
Hi.
575
00:36:47,973 --> 00:36:49,475
You're ok.
576
00:37:02,454 --> 00:37:03,622
Hey.
577
00:37:03,655 --> 00:37:05,524
Wake up.
578
00:37:05,557 --> 00:37:07,559
I'm here.
579
00:37:07,593 --> 00:37:08,727
Hey!
580
00:37:09,761 --> 00:37:10,829
Wake up.
581
00:37:13,699 --> 00:37:16,768
I'm getting you out of here.
582
00:37:16,802 --> 00:37:18,003
You got me loose.
583
00:37:22,441 --> 00:37:23,041
We have to get Mohamad.
584
00:37:23,074 --> 00:37:24,743
Shhh.
585
00:37:30,982 --> 00:37:32,651
What're you doing?
586
00:37:33,585 --> 00:37:36,054
I can't be the one
who got him killed.
587
00:37:36,087 --> 00:37:38,390
I don't think you want
that either.
588
00:37:38,424 --> 00:37:39,591
He was turned back.
589
00:37:39,625 --> 00:37:40,592
I'm sorry.
590
00:37:40,626 --> 00:37:41,660
I really am, but I-
591
00:37:44,430 --> 00:37:45,831
That's why I don't talk
things through.
592
00:37:48,534 --> 00:37:49,000
Right.
593
00:37:49,034 --> 00:37:50,469
Right.
594
00:37:50,502 --> 00:37:51,770
Come on, we're almost there.
595
00:37:51,803 --> 00:37:53,905
We just need to get
to the woods.
596
00:37:53,939 --> 00:37:55,707
Oh god, this hurts.
597
00:38:12,023 --> 00:38:20,699
( footsteps )
598
00:39:01,573 --> 00:39:03,542
Friends?
599
00:39:18,824 --> 00:39:20,792
( giggling )
600
00:39:20,826 --> 00:39:21,527
Oh!
601
00:39:21,560 --> 00:39:22,461
( laughing )
602
00:39:22,494 --> 00:39:23,595
What're you laughing at?
603
00:39:23,629 --> 00:39:25,397
Oh!
604
00:39:25,431 --> 00:39:27,032
No, wait!
605
00:39:27,065 --> 00:39:29,501
I can't believe you made me
eat fish this morning.
606
00:39:29,535 --> 00:39:30,736
It was so gross!
607
00:39:30,769 --> 00:39:35,507
Yeah, well you couldn't tell
by the way you gulped it down.
608
00:39:35,541 --> 00:39:36,141
Don't get me!
609
00:39:36,174 --> 00:39:37,576
Wait, wait, wait.
610
00:39:43,114 --> 00:39:44,683
That's better.
611
00:39:44,716 --> 00:39:45,884
No, stop!
612
00:39:45,917 --> 00:39:47,052
I need that neck sugar!
613
00:39:47,085 --> 00:39:47,686
Come here!
614
00:39:47,719 --> 00:39:49,187
No!
615
00:39:49,220 --> 00:39:51,557
You think she remembers?
616
00:39:51,590 --> 00:39:53,625
Or that she just pretends.
617
00:39:55,093 --> 00:39:56,528
I don't know.
618
00:39:56,562 --> 00:39:58,764
And I don't care.
619
00:39:58,797 --> 00:40:00,966
She's back.
620
00:40:00,999 --> 00:40:03,535
That's all that matters.
621
00:40:03,569 --> 00:40:04,803
What's next?
622
00:40:07,773 --> 00:40:09,708
Who knows?
623
00:40:09,741 --> 00:40:11,743
We have today.
624
00:40:11,777 --> 00:40:14,780
That's enough for me.
625
00:40:14,813 --> 00:40:15,213
Oooh!
626
00:40:15,246 --> 00:40:16,748
( laughs )
627
00:40:38,870 --> 00:40:40,672
Dylan...
628
00:40:43,875 --> 00:40:46,244
I'm gonna get you.
629
00:40:46,277 --> 00:40:49,014
( laughing )
630
00:40:49,047 --> 00:40:50,749
I have a massive snowball
in my hand.
631
00:40:50,782 --> 00:40:52,518
Get her.
632
00:40:52,551 --> 00:40:54,085
Dylan?
633
00:40:54,720 --> 00:40:56,722
( sizzling )
634
00:41:01,627 --> 00:41:06,932
( whimpering )
635
00:41:06,965 --> 00:41:08,133
( shrieking )
Mom!
636
00:41:08,166 --> 00:41:10,969
( screaming )
637
00:41:11,002 --> 00:41:12,037
Mom!
638
00:41:12,070 --> 00:41:13,939
( screaming )
639
00:41:13,972 --> 00:41:16,508
Dylan!
640
00:41:16,542 --> 00:41:17,208
Dylan, it's ok!
641
00:41:17,242 --> 00:41:17,976
It's ok!
642
00:41:18,009 --> 00:41:19,578
( sizzling )
643
00:41:19,611 --> 00:41:21,880
Dylan, it's ok!
644
00:41:21,913 --> 00:41:22,848
It's ok, Dylan!
645
00:41:22,881 --> 00:41:25,717
No, no, no!
646
00:41:25,751 --> 00:41:27,085
( gasping )
647
00:41:27,118 --> 00:41:37,128
( sobbing )
648
00:41:37,228 --> 00:41:42,834
( sobbing )
649
00:41:42,868 --> 00:41:47,806
NOOOOO!
650
00:41:50,876 --> 00:41:55,814
( screaming )
651
00:41:55,847 --> 00:41:58,984
( screaming continues )
652
00:41:59,017 --> 00:42:03,655
( screaming continues )
653
00:42:04,623 --> 00:42:08,827
( screaming continues )
654
00:42:09,728 --> 00:42:19,738
( screaming continues )
655
00:42:21,873 --> 00:42:27,746
( screaming continues )
39127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.