Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,628 --> 00:01:10,462
Evacuations are in progress. All...
2
00:01:11,712 --> 00:01:13,128
...martial law.
3
00:01:13,295 --> 00:01:15,545
Evacuations are in progress.
4
00:01:15,712 --> 00:01:19,170
All residents are... to their
designated quarantines.
5
00:01:20,170 --> 00:01:22,087
Martial law...
6
00:01:22,753 --> 00:01:24,503
It's okay, sweetheart.
7
00:01:24,670 --> 00:01:26,337
It's okay.
8
00:01:35,670 --> 00:01:38,212
Please. I need to know
if he's on the other bus.
9
00:01:38,378 --> 00:01:41,378
- We can check when we stop, ma'am.
- But my son.
10
00:01:41,545 --> 00:01:42,878
Ma'am...
11
00:02:13,295 --> 00:02:18,211
Alpha One, this is Alpha Two, over.
One, this is Two. Do you copy?
12
00:02:18,378 --> 00:02:20,795
Why are we stopped short
at the gate? Over.
13
00:02:21,628 --> 00:02:23,295
Alpha One, this is Alpha...
14
00:02:24,211 --> 00:02:26,295
What the fuck?
15
00:02:26,961 --> 00:02:29,836
What's happening?
You have to tell us what's happening.
16
00:02:30,003 --> 00:02:31,378
Open the door.
17
00:02:33,503 --> 00:02:36,378
It's all fine.
Everyone stay in the seat and quiet.
18
00:02:36,545 --> 00:02:38,795
Open the door.
19
00:02:41,170 --> 00:02:42,420
And close it behind me.
20
00:02:42,586 --> 00:02:45,878
No one gets on or off till I get back.
21
00:03:21,003 --> 00:03:22,628
Alpha Two, do you copy?
22
00:03:25,336 --> 00:03:27,795
Alpha Two, do you copy?
23
00:03:29,628 --> 00:03:32,753
Alpha Two, do you copy?
24
00:03:54,003 --> 00:03:57,128
- Open the door.
- Yeah. I don't think that's a good idea.
25
00:04:23,628 --> 00:04:25,336
Okay. Close the door behind me...
26
00:04:34,295 --> 00:04:35,836
Patrick.
27
00:04:55,336 --> 00:04:58,920
We need to protect ourselves.
That soldier out there's got two guns.
28
00:05:03,586 --> 00:05:07,253
I don't know.
Maybe we should sit tight, man.
29
00:05:09,461 --> 00:05:10,795
I'm going out.
30
00:05:10,961 --> 00:05:12,128
You got my back.
31
00:05:12,295 --> 00:05:14,045
Come on. Let me go. Quick.
32
00:05:37,628 --> 00:05:39,294
What's happening?
33
00:06:19,794 --> 00:06:21,669
No, no, no.
34
00:06:24,294 --> 00:06:25,794
Patrick.
35
00:07:26,419 --> 00:07:27,669
Emma.
36
00:07:30,253 --> 00:07:31,628
Emma.
37
00:07:32,211 --> 00:07:33,711
- Emma.
- Stop...
38
00:08:09,336 --> 00:08:11,836
It's me, it's me, it's me.
39
00:08:12,753 --> 00:08:14,253
Emma.
40
00:08:14,419 --> 00:08:15,503
Where's Emma?
41
00:09:04,086 --> 00:09:06,461
No. No.
42
00:09:07,877 --> 00:09:10,127
No. No.
43
00:09:11,461 --> 00:09:12,794
Leave me alone.
44
00:09:12,961 --> 00:09:14,211
No.
45
00:09:16,794 --> 00:09:18,502
No.
46
00:09:19,044 --> 00:09:20,169
No.
47
00:09:20,961 --> 00:09:22,919
No.
48
00:09:28,627 --> 00:09:30,336
Jack. Jack.
49
00:09:30,502 --> 00:09:32,336
It's okay. I got her.
50
00:09:33,919 --> 00:09:36,169
It's okay. I got her.
51
00:09:39,169 --> 00:09:40,336
You're okay.
52
00:09:40,502 --> 00:09:41,794
- Jack.
- Emma.
53
00:09:43,169 --> 00:09:46,211
It's okay. It's okay. It's okay.
54
00:09:47,086 --> 00:09:49,377
- No, no, no.
- Baby, stop.
55
00:09:49,544 --> 00:09:51,169
- She's bleeding.
- Oh, shit.
56
00:09:51,336 --> 00:09:52,794
- What's that?
- I don't know.
57
00:09:54,794 --> 00:09:56,502
It's not hers.
58
00:09:56,669 --> 00:09:58,252
It's not hers.
59
00:11:42,461 --> 00:11:44,336
Get away from the window, please.
60
00:11:45,127 --> 00:11:47,461
He killed another animal.
61
00:12:00,669 --> 00:12:02,502
Time for homework.
62
00:12:04,877 --> 00:12:07,961
I can't remember
what real meat tastes like anymore.
63
00:12:23,169 --> 00:12:25,169
Photo. Photosynthesis.
64
00:12:25,336 --> 00:12:27,211
- Can you spell it?
- F-O...
65
00:12:27,377 --> 00:12:28,877
F.
66
00:12:30,169 --> 00:12:32,960
What other letters make the sound "F"?
67
00:12:35,460 --> 00:12:37,377
- P-H?
- Very good.
68
00:14:14,335 --> 00:14:15,794
Patrick Thornton here...
69
00:14:15,960 --> 00:14:20,794
broadcasting out of Harmony on 109.9.
70
00:14:20,960 --> 00:14:22,377
Can anybody read me?
71
00:14:38,085 --> 00:14:40,460
Now, that is a real shame.
72
00:14:40,627 --> 00:14:43,460
Because we've got a very special show...
73
00:14:43,627 --> 00:14:46,502
in store for you today on Radio Harmony.
74
00:14:46,669 --> 00:14:51,210
Chock-full of contests, interviews...
75
00:14:51,502 --> 00:14:54,294
fantastic musical numbers.
76
00:14:54,460 --> 00:14:57,585
So let's begin with today's guests.
77
00:14:58,294 --> 00:15:00,669
How you doing, John Doe?
78
00:15:01,294 --> 00:15:04,752
"I'm doing good, Patrick. Really good."
79
00:15:05,960 --> 00:15:08,419
And so tell me, John. Are you happy?
80
00:15:08,585 --> 00:15:10,627
"Of course, Patrick. Why wouldn't I be?"
81
00:15:10,960 --> 00:15:14,960
Well, maybe because you haven't talked
to anybody for nine years...
82
00:15:15,127 --> 00:15:18,294
besides your stupid dog.
83
00:15:18,627 --> 00:15:23,460
All right. Let's get to the weather:
The forecast for tonight is cold.
84
00:15:23,627 --> 00:15:25,585
Tomorrow, cold.
85
00:15:25,752 --> 00:15:28,627
The day after tomorrow, cold.
86
00:15:31,294 --> 00:15:33,460
Next year...
87
00:15:34,669 --> 00:15:38,794
Well, let's move on
to the question-and-answer contest.
88
00:15:38,960 --> 00:15:41,169
Now, this first one is easy.
89
00:15:41,335 --> 00:15:45,127
Whoever gets it right
wins an all-expense-paid trip...
90
00:15:45,294 --> 00:15:49,169
to the end of the fucking earth.
91
00:15:49,835 --> 00:15:54,960
And the crowd goes crazy
with anticipation.
92
00:15:55,127 --> 00:15:57,377
All right. Now, here's the question:
93
00:15:57,544 --> 00:16:00,002
Where the hell is everybody?
94
00:16:21,918 --> 00:16:23,127
Good night, Lu.
95
00:16:53,127 --> 00:16:54,585
Lu?
96
00:16:56,460 --> 00:17:00,043
You know I don't like it when you go
downstairs without telling me.
97
00:17:00,293 --> 00:17:01,793
I didn't wanna wake you.
98
00:17:01,960 --> 00:17:04,460
Anyway, I'm big now.
99
00:17:08,627 --> 00:17:11,960
There are bedtimes you need to follow.
100
00:17:13,793 --> 00:17:15,293
You'll be big...
101
00:17:15,460 --> 00:17:17,793
when I tell you you're big.
102
00:17:31,835 --> 00:17:34,418
Can I have another cookie?
I'm still hungry.
103
00:17:34,585 --> 00:17:36,460
But that was...
104
00:17:36,793 --> 00:17:39,293
You're not hungry, you're bored.
105
00:17:39,835 --> 00:17:43,793
When you're finished, brush your teeth,
or you won't get any more cookies.
106
00:17:44,252 --> 00:17:48,377
- I don't like brushing my teeth. It hurts.
- Because you don't brush your teeth.
107
00:17:48,543 --> 00:17:51,252
No, I don't like brushing my teeth
because it hurts.
108
00:17:51,418 --> 00:17:54,127
It hurts because you don't
brush your teeth.
109
00:18:01,127 --> 00:18:02,168
Okay...
110
00:18:06,377 --> 00:18:08,502
Yeah. I'm coming.
111
00:18:38,543 --> 00:18:41,252
Hey, doggy. Hey, buddy. Did you miss me?
112
00:18:41,418 --> 00:18:42,543
Did you miss me?
113
00:18:42,710 --> 00:18:44,960
I saw a really cool episode yesterday.
114
00:18:45,127 --> 00:18:47,460
Ramble asked Mamble out. She said no.
115
00:18:48,293 --> 00:18:50,377
Because he didn't bring her flowers.
116
00:18:50,543 --> 00:18:53,960
I'd already seen it,
but it was funnier this time.
117
00:19:03,918 --> 00:19:05,585
Hey, doggy. Did you do this?
118
00:19:05,752 --> 00:19:07,335
Did you dig the hole yourself?
119
00:19:07,502 --> 00:19:09,502
Good boy.
120
00:19:11,877 --> 00:19:14,043
Now I can give you cookies even better.
121
00:19:14,210 --> 00:19:16,043
Just don't tell Dad.
122
00:19:16,502 --> 00:19:18,168
He'll cover it back up.
123
00:19:22,668 --> 00:19:24,127
No.
124
00:19:25,918 --> 00:19:28,918
Where the hell do you run off to
every morning anyway?
125
00:19:30,460 --> 00:19:31,793
Yeah.
126
00:19:37,126 --> 00:19:38,460
Two times five.
127
00:19:39,960 --> 00:19:41,001
Ten.
128
00:19:41,168 --> 00:19:43,626
Five times three.
129
00:19:43,793 --> 00:19:45,585
Fifteen?
130
00:19:45,751 --> 00:19:48,751
Nine times 14.
131
00:19:51,126 --> 00:19:53,293
No counting on your fingers.
132
00:19:54,793 --> 00:19:57,960
No counting on your fingers.
133
00:19:58,126 --> 00:20:01,001
- Dad, how did you know?
- I know everything.
134
00:20:01,960 --> 00:20:03,376
Well?
135
00:20:05,293 --> 00:20:07,126
You know this.
136
00:20:10,793 --> 00:20:12,293
- Hey, Dad?
- Yeah?
137
00:20:12,460 --> 00:20:14,710
I think it's recess time.
138
00:20:15,626 --> 00:20:17,460
Few more minutes.
139
00:20:23,251 --> 00:20:24,293
All right.
140
00:20:31,585 --> 00:20:33,126
Hey, Dad?
141
00:20:33,293 --> 00:20:34,710
Can I shoot?
142
00:20:34,876 --> 00:20:36,918
I already told you no.
143
00:20:37,418 --> 00:20:38,793
What?
144
00:20:41,710 --> 00:20:44,126
I said it's not a kiddie game.
145
00:20:44,960 --> 00:20:47,126
Then stop shooting
and come play with me.
146
00:20:47,668 --> 00:20:49,501
I'm bored.
147
00:20:54,501 --> 00:20:56,668
You don't like playing
with your dollies?
148
00:20:58,460 --> 00:21:00,418
I'm too big to be playing with dolls.
149
00:21:01,126 --> 00:21:03,126
Oh, yeah? Who told you that?
150
00:21:05,126 --> 00:21:06,793
Too big, huh?
151
00:21:07,960 --> 00:21:09,460
What do you wanna play?
152
00:21:12,001 --> 00:21:15,918
How about I be the teacher,
and you be my student?
153
00:21:16,085 --> 00:21:17,585
Okay.
154
00:21:21,085 --> 00:21:24,460
You again, Jack. And you didn't
do your homework this time...
155
00:21:24,626 --> 00:21:27,626
because you think you're Mr. Big Shot.
156
00:21:27,793 --> 00:21:30,126
I'm really sorry, ma'am. I'm...
157
00:21:30,293 --> 00:21:33,501
- It won't happen again.
- Dad, do it right. In a kid's voice.
158
00:21:35,126 --> 00:21:37,626
I'm sorry, ma'am. It won't happen again.
159
00:21:37,793 --> 00:21:41,626
Dad, I said do it in a kid's voice.
Not a squirrel one.
160
00:21:41,793 --> 00:21:45,960
I ate a squirrel. That's why I sound
like this. I have a squirrel in my tummy.
161
00:21:46,126 --> 00:21:48,668
He'd like some food. He's hungry.
He likes little girls.
162
00:21:48,835 --> 00:21:52,210
He wants to eat little girls alive.
I eat everything.
163
00:21:52,626 --> 00:21:54,085
Dad...
164
00:22:04,251 --> 00:22:06,085
I'm hungry.
165
00:22:54,293 --> 00:22:57,376
All done. Face and teeth, Daddy.
166
00:23:02,334 --> 00:23:04,834
We should get her new flowers.
167
00:23:09,626 --> 00:23:11,793
- What is it?
- Open it.
168
00:23:34,293 --> 00:23:36,126
Cool.
169
00:23:39,334 --> 00:23:40,793
Who's that?
170
00:23:41,626 --> 00:23:44,209
That's your mom
when she was really young.
171
00:23:44,376 --> 00:23:47,418
All these things were hers.
172
00:23:53,209 --> 00:23:56,543
But why are you giving me
all these today?
173
00:23:56,793 --> 00:23:59,043
You don't know what today is?
174
00:24:01,126 --> 00:24:02,959
Today...
175
00:24:05,793 --> 00:24:07,959
Is it my birthday already?
176
00:24:09,376 --> 00:24:13,126
Happy birthday, happy birthday
177
00:24:13,293 --> 00:24:17,501
Happy birthday to you
178
00:24:23,209 --> 00:24:25,543
How about you take it to her?
179
00:24:26,418 --> 00:24:30,959
Because I'm pretty damn sure Jack
wouldn't open the fucking door to me.
180
00:24:37,293 --> 00:24:38,876
The last dog alive.
181
00:24:39,043 --> 00:24:41,376
And the stupidest one.
182
00:24:45,793 --> 00:24:48,501
- House.
- No.
183
00:24:52,126 --> 00:24:53,709
- Loud.
- Nope.
184
00:24:53,876 --> 00:24:56,959
No. I give up.
185
00:24:57,459 --> 00:24:58,959
- It's mouse.
- Mouse?
186
00:24:59,709 --> 00:25:03,168
- That's wasn't a mouse.
- That was so a mouse.
187
00:25:04,293 --> 00:25:07,126
Before there were lots of kids
at birthdays, right?
188
00:25:07,293 --> 00:25:11,043
Absolutely, and you can invite
anybody you want.
189
00:25:11,209 --> 00:25:13,043
They all brought you presents?
190
00:25:15,584 --> 00:25:17,501
But is it true...
191
00:25:17,793 --> 00:25:19,751
or just a story?
192
00:25:20,209 --> 00:25:22,834
Why would I make something like that up?
193
00:25:23,293 --> 00:25:28,418
I don't know, it's just,
I've never seen any other kids before.
194
00:25:32,376 --> 00:25:35,084
Don't even remember ever seeing Mom.
195
00:25:37,584 --> 00:25:41,709
Honey, I'm telling you the truth.
And your mom, you knew her.
196
00:25:42,501 --> 00:25:43,793
You were just little.
197
00:25:43,959 --> 00:25:46,293
That's why you can't remember.
198
00:25:57,626 --> 00:25:59,793
Now that I'm grown up...
199
00:26:00,126 --> 00:26:02,376
you can tell me the truth.
200
00:26:05,001 --> 00:26:06,959
Do the monsters really exist?
201
00:26:09,709 --> 00:26:11,293
They did.
202
00:26:13,251 --> 00:26:16,793
But there are no more left.
They all died from the cold.
203
00:26:18,584 --> 00:26:20,751
I'm cold, though, and I'm not dead.
204
00:26:20,918 --> 00:26:24,001
Well, that's because you're
a very strong young lady.
205
00:26:24,334 --> 00:26:26,668
- And grown-up.
- And... No, not grown-up.
206
00:26:26,834 --> 00:26:29,959
- Oh, I'm very grown-up.
- Very grown-up. Grown-ups dance.
207
00:26:30,126 --> 00:26:32,292
Come on, honey. Come on, Lu.
208
00:26:36,292 --> 00:26:38,459
Spin.
209
00:27:06,834 --> 00:27:08,959
That's all for today.
210
00:27:10,626 --> 00:27:13,834
This is 109.9.
211
00:27:15,751 --> 00:27:18,834
Somebody fucking answer me.
212
00:27:32,834 --> 00:27:34,292
Hello?
213
00:27:34,459 --> 00:27:35,959
Hello, this is...
214
00:27:36,126 --> 00:27:39,459
This is Patrick Thornton in Harmony.
215
00:27:39,626 --> 00:27:42,042
I'm 109.9. Do you read me?
216
00:27:43,126 --> 00:27:44,626
Hello?
217
00:27:44,959 --> 00:27:46,626
Hello? Do you hear me?
218
00:27:47,292 --> 00:27:48,709
Hello?
219
00:27:48,876 --> 00:27:51,167
Do you read me? Hello?
220
00:29:32,126 --> 00:29:33,667
Lu?
221
00:29:48,209 --> 00:29:50,126
What are you doing under there?
222
00:29:51,417 --> 00:29:53,626
Would you come out here, please?
223
00:29:53,792 --> 00:29:55,459
Lu, come out here.
224
00:29:55,792 --> 00:29:56,959
Lu.
225
00:29:59,125 --> 00:30:02,209
All right. Move over. I'm coming in.
226
00:30:04,625 --> 00:30:07,125
Come on. Scooch over.
227
00:30:11,584 --> 00:30:14,292
Now will you tell me
what you're doing under here?
228
00:30:17,375 --> 00:30:20,084
I saw a monster last night.
229
00:30:21,125 --> 00:30:22,959
Out the window.
230
00:30:26,542 --> 00:30:28,459
What did it look like?
231
00:30:28,750 --> 00:30:32,084
Like Ramble...
232
00:30:32,667 --> 00:30:36,459
but really white instead of Grey.
233
00:30:39,292 --> 00:30:41,125
And no hair.
234
00:30:41,542 --> 00:30:43,459
Claws too.
235
00:30:43,625 --> 00:30:45,917
Oh, and fangs.
236
00:30:46,125 --> 00:30:47,167
I think.
237
00:30:47,334 --> 00:30:50,292
Honey, that was a bad dream.
You were having a nightmare.
238
00:30:50,459 --> 00:30:55,792
No. First, I had the nightmare,
then I woke up and saw the monster.
239
00:30:57,042 --> 00:31:00,917
You said so yourself that before,
there were monsters that killed mom.
240
00:31:01,084 --> 00:31:04,292
And all those monsters have died
from the cold.
241
00:31:04,959 --> 00:31:07,834
And they didn't look like Ramble.
242
00:31:11,042 --> 00:31:12,959
If they all died...
243
00:31:14,167 --> 00:31:16,959
then why do you keep
so many locks on the door?
244
00:31:17,125 --> 00:31:19,209
You never let me go out.
245
00:31:19,375 --> 00:31:22,792
Not even to get food with you
from the other houses.
246
00:31:26,500 --> 00:31:29,959
Do you wanna go with me
to get some food?
247
00:31:32,959 --> 00:31:34,584
Okay.
248
00:31:34,917 --> 00:31:36,250
Okay.
249
00:31:36,417 --> 00:31:39,709
Let's go down to the kitchen
and get some food. Come on.
250
00:31:43,625 --> 00:31:44,667
Wait, what?
251
00:31:55,459 --> 00:31:56,792
Okay, bunny.
252
00:31:56,959 --> 00:32:01,792
I need you to not let anybody but doggy
in this hole. Okay?
253
00:32:02,792 --> 00:32:04,375
Thank you.
254
00:32:12,250 --> 00:32:13,792
Come on.
255
00:32:25,417 --> 00:32:26,917
So...
256
00:32:27,917 --> 00:32:29,500
you're the one.
257
00:32:30,375 --> 00:32:36,125
The one responsible
for my dog's daily disappearing act.
258
00:32:38,667 --> 00:32:42,334
If you give him too many treats,
he could go blind.
259
00:32:42,959 --> 00:32:44,959
The... The dog, he...
260
00:32:45,125 --> 00:32:48,459
You can... You can eat
as many cookies as you'd like.
261
00:32:48,625 --> 00:32:51,209
Get away from her.
Don't you look at her.
262
00:32:51,375 --> 00:32:54,042
Don't you come near her.
Don't you talk to her.
263
00:32:57,459 --> 00:32:58,667
You shut that dog up...
264
00:32:58,834 --> 00:33:01,292
or I swear to God,
I will put a bullet in him.
265
00:33:02,125 --> 00:33:04,125
No, doggy's my friend.
266
00:33:04,292 --> 00:33:06,542
Dog. Dog, shut up.
267
00:33:09,834 --> 00:33:11,292
Come on.
268
00:33:59,292 --> 00:34:00,792
Dog.
269
00:34:16,958 --> 00:34:21,125
Jesus, Patrick.
Quit making noise or they'll catch us.
270
00:34:24,125 --> 00:34:25,625
That what you say to Jack?
271
00:34:25,792 --> 00:34:29,125
"Don't make too much noise,
or Patrick will catch us"?
272
00:34:29,292 --> 00:34:33,125
You and Jack...
273
00:34:39,375 --> 00:34:40,750
Dog.
274
00:34:41,375 --> 00:34:42,833
Come on.
275
00:34:59,875 --> 00:35:01,208
Dog.
276
00:35:33,458 --> 00:35:35,458
Dog, quiet.
277
00:36:14,500 --> 00:36:17,208
Dog. Dog, run. Run.
278
00:36:21,458 --> 00:36:22,917
Dog.
279
00:36:28,208 --> 00:36:30,042
Go, go, go.
280
00:36:35,542 --> 00:36:36,833
Come on.
281
00:36:39,542 --> 00:36:40,792
Come on, Dog.
282
00:36:42,167 --> 00:36:43,792
Come on, Dog.
283
00:36:46,542 --> 00:36:48,958
Run. Come on. Come on.
284
00:37:32,375 --> 00:37:34,041
It's too heavy.
285
00:37:34,208 --> 00:37:36,333
Hold with both hands.
286
00:37:37,916 --> 00:37:40,083
This is your sight. Like your finger...
287
00:37:40,250 --> 00:37:42,125
- aim right at the bottle.
- Okay.
288
00:37:42,291 --> 00:37:44,500
Put your finger on the trigger.
289
00:37:44,666 --> 00:37:46,041
Squeeze it.
290
00:37:46,208 --> 00:37:47,958
I can't.
291
00:37:48,625 --> 00:37:50,541
Hold on. Take your finger off.
292
00:37:53,500 --> 00:37:55,750
Okay. Wait.
293
00:37:56,166 --> 00:37:57,958
Okay. Aim at the bottle.
294
00:37:58,125 --> 00:37:59,458
Squeeze the trigger.
295
00:37:59,625 --> 00:38:01,125
A little harder.
296
00:38:07,708 --> 00:38:10,125
That was so much fun, Daddy.
Can I do it again?
297
00:38:10,583 --> 00:38:11,958
Can I, Daddy? Please?
298
00:39:05,458 --> 00:39:09,291
Now, next time, what I want you to do...
299
00:39:11,750 --> 00:39:13,291
You see it?
300
00:39:18,125 --> 00:39:19,500
Can I shoot it?
301
00:39:19,666 --> 00:39:21,166
How hungry are you?
302
00:39:25,208 --> 00:39:27,583
You better do it this time.
303
00:40:01,916 --> 00:40:03,833
Stay there.
304
00:40:24,916 --> 00:40:25,958
Jack.
305
00:40:26,791 --> 00:40:28,249
Hey.
306
00:40:30,791 --> 00:40:32,166
Run, Jack.
307
00:40:43,291 --> 00:40:46,958
Lu, are you all right? Look at me.
You okay, baby? Are you hurt?
308
00:40:51,958 --> 00:40:54,624
Get in the house.
Get in the house now. Go on.
309
00:40:54,791 --> 00:40:56,541
Get behind the gate.
310
00:41:12,041 --> 00:41:13,208
Shoot it.
311
00:41:13,374 --> 00:41:15,499
Lock the gate,
and get in the house. Now.
312
00:41:20,916 --> 00:41:21,958
Shoot.
313
00:41:56,374 --> 00:41:57,624
No.
314
00:42:33,541 --> 00:42:35,499
- Honey, are you okay?
- Get off me.
315
00:42:35,666 --> 00:42:37,416
- No.
- Get off me. Get off me.
316
00:42:37,583 --> 00:42:39,708
Honey, calm down. Honey, hey. Listen.
317
00:42:39,874 --> 00:42:41,124
Listen up. Listen to me.
318
00:42:41,291 --> 00:42:44,416
Honey. Listen to me.
319
00:42:46,583 --> 00:42:49,291
I'm sorry. I'm sorry.
320
00:42:50,499 --> 00:42:52,166
Lu, honey.
321
00:43:05,374 --> 00:43:06,999
Hey.
322
00:43:08,624 --> 00:43:12,999
What did I tell you
about playing the hero, huh?
323
00:43:13,374 --> 00:43:15,208
What did I tell you?
324
00:43:16,624 --> 00:43:17,958
No.
325
00:43:18,124 --> 00:43:19,791
No.
326
00:43:24,374 --> 00:43:25,833
No.
327
00:44:13,957 --> 00:44:16,291
Fuck me.
328
00:44:35,707 --> 00:44:37,332
Do it.
329
00:44:38,124 --> 00:44:40,666
Do it, Patrick. Do it.
330
00:44:43,041 --> 00:44:44,291
Do it.
331
00:44:56,666 --> 00:44:58,249
Hello?
332
00:45:00,374 --> 00:45:01,957
Hello?
333
00:45:12,541 --> 00:45:13,957
Hello? Can you read me?
334
00:45:14,124 --> 00:45:15,874
Oh, God.
335
00:45:19,124 --> 00:45:21,624
Can you read me? Are you out there?
336
00:45:25,624 --> 00:45:27,291
Hello?
337
00:45:36,457 --> 00:45:37,749
Yeah. I read you.
338
00:45:37,916 --> 00:45:39,832
Oh, thank God.
339
00:45:40,082 --> 00:45:44,124
For a minute there, I dreamt
I'd never made contact with someone.
340
00:45:44,791 --> 00:45:46,707
Yeah. Me too.
341
00:45:47,124 --> 00:45:48,957
Well, where are you?
342
00:45:51,291 --> 00:45:53,124
In Harmony.
343
00:45:53,791 --> 00:45:55,291
- It's in the...
- I know it.
344
00:45:55,457 --> 00:45:57,457
It's not so far from where we are.
345
00:45:58,166 --> 00:45:59,874
They're back.
346
00:46:01,457 --> 00:46:03,957
We thought they were all dead,
but they're...
347
00:46:05,291 --> 00:46:07,791
They're back. They infected me.
348
00:46:07,957 --> 00:46:10,124
What? But...
349
00:46:10,291 --> 00:46:12,207
You were bitten? When was it?
350
00:46:12,374 --> 00:46:14,082
This morning.
351
00:46:18,166 --> 00:46:22,249
Too much time has gone by, you'd be
one of them by now. You're not infected.
352
00:46:22,416 --> 00:46:24,249
I'm gonna kill it.
353
00:46:26,041 --> 00:46:28,207
I'm gonna go out there...
354
00:46:29,457 --> 00:46:31,582
and I'm gonna kill that...
355
00:46:31,832 --> 00:46:35,374
- That creature, whatever it is. I'm...
- Patrick.
356
00:46:35,541 --> 00:46:38,624
That creature isn't responsible
for what happened today.
357
00:46:38,791 --> 00:46:41,457
The neighbour could've helped you,
but he didn't.
358
00:46:41,791 --> 00:46:44,916
He's got the girl,
and now you've got nothing.
359
00:46:45,624 --> 00:46:47,291
What are you gonna do about it?
360
00:46:51,874 --> 00:46:53,457
What?
361
00:46:55,957 --> 00:46:57,791
Who are you?
362
00:47:14,957 --> 00:47:16,082
You're a liar.
363
00:47:16,249 --> 00:47:18,624
Last night you said the neighbour
would turn into a monster...
364
00:47:18,791 --> 00:47:21,332
because he got bit. But it's not true.
365
00:47:21,499 --> 00:47:23,416
That's impossible.
366
00:47:23,582 --> 00:47:24,624
That thing...
367
00:47:26,249 --> 00:47:28,249
That thing bit him.
368
00:47:38,707 --> 00:47:40,415
Why'd you break my watch, Lu?
369
00:47:40,582 --> 00:47:42,665
So, you wouldn't know what time it is.
370
00:47:42,832 --> 00:47:45,415
That monster was the same one I saw
the other night...
371
00:47:45,582 --> 00:47:47,624
and you didn't believe me.
372
00:47:49,790 --> 00:47:52,582
Honey, can we call a truce?
373
00:47:56,415 --> 00:47:57,707
What's a truce?
374
00:47:57,874 --> 00:48:01,457
A truce is when you forgive someone
for a little while.
375
00:48:03,332 --> 00:48:06,249
You always liked a second cookie
in the morning.
376
00:48:08,457 --> 00:48:10,874
The second cookie was for doggy.
377
00:48:12,624 --> 00:48:15,040
Honey, please.
378
00:48:16,499 --> 00:48:18,915
What's gonna happen
when you're real old?
379
00:48:19,082 --> 00:48:21,624
Will I have to ask permission
to go out then too?
380
00:48:21,790 --> 00:48:23,790
I'm tired of living my life locked up.
381
00:48:23,957 --> 00:48:27,415
I've never been out of this house.
You never let me do anything.
382
00:48:27,582 --> 00:48:29,624
I wanna go pick new flowers for my mom.
383
00:48:29,790 --> 00:48:32,707
- If you're afraid, I'll go myself.
- Can't go out. Can't go outside.
384
00:48:32,874 --> 00:48:34,457
Those things...
385
00:48:34,624 --> 00:48:38,374
I don't know what they are,
but, honey, the monsters are back.
386
00:48:38,540 --> 00:48:40,999
But they're flowers for Mom.
387
00:48:42,665 --> 00:48:44,915
I bet the neighbour would do it.
388
00:50:49,290 --> 00:50:51,540
Are you there, Patrick?
389
00:50:53,957 --> 00:50:55,832
Answer, Patrick.
390
00:50:55,999 --> 00:50:57,707
Who are you?
391
00:50:59,040 --> 00:51:02,123
Patrick, are you there?
392
00:51:03,915 --> 00:51:04,957
Patrick?
393
00:51:08,332 --> 00:51:09,915
Who the fuck are you?
394
00:51:10,082 --> 00:51:12,582
Patrick, the time is now.
395
00:51:13,040 --> 00:51:15,582
You got your rifle ready last night.
396
00:51:15,748 --> 00:51:18,290
The decision's been made.
397
00:51:21,290 --> 00:51:23,165
I am not a murderer.
398
00:51:23,332 --> 00:51:25,498
I am not going to kill Jack.
399
00:51:25,665 --> 00:51:27,040
Yes, you are.
400
00:51:27,207 --> 00:51:30,415
Don't you dare turn your back on me.
401
00:51:31,373 --> 00:51:35,498
- Shut up.
- No, you shut up.
402
00:51:40,123 --> 00:51:42,290
Don't make me hurt you.
403
00:51:43,207 --> 00:51:45,457
You had the balls to let Emma die...
404
00:51:45,623 --> 00:51:49,790
and now you feel bad
for that son of a bitch, you piece of shit.
405
00:51:49,957 --> 00:51:52,207
Candy ass.
406
00:51:52,457 --> 00:51:57,623
You don't even have the balls
to shoot a goddamn radio.
407
00:52:02,207 --> 00:52:04,540
What will happen to the girl?
408
00:52:12,957 --> 00:52:15,498
Lu, there are no flowers left.
409
00:52:15,915 --> 00:52:18,082
Then I won't call a truce.
410
00:52:25,832 --> 00:52:28,082
But I found these.
411
00:52:32,707 --> 00:52:35,790
Even better. Now they won't droop.
412
00:52:44,123 --> 00:52:45,623
Thank you.
413
00:53:40,915 --> 00:53:43,082
Thanks for watching, bunny.
414
00:53:45,332 --> 00:53:47,165
I'll be back soon.
415
00:53:47,748 --> 00:53:49,457
Promise.
416
00:54:16,790 --> 00:54:18,332
Lu?
417
00:54:20,207 --> 00:54:21,873
Lu?
418
00:54:36,998 --> 00:54:38,498
Lu.
419
00:55:28,373 --> 00:55:29,456
No.
420
00:55:32,290 --> 00:55:33,456
No, no.
421
00:55:34,165 --> 00:55:37,040
Wait. Over here. Hey.
422
00:56:14,831 --> 00:56:16,873
Lu, baby?
423
00:56:18,623 --> 00:56:20,456
Oh, honey.
424
00:56:22,081 --> 00:56:23,790
Look at me, baby. Look at me.
425
00:57:01,831 --> 00:57:03,290
Lu?
426
00:57:07,623 --> 00:57:09,123
Lu?
427
00:57:13,623 --> 00:57:14,665
Lu?
428
00:57:38,456 --> 00:57:39,873
Lu?
429
00:57:54,915 --> 00:57:57,248
Where the hell you going
this time of night?
430
00:58:09,081 --> 00:58:13,539
It's the creature that attacked you.
431
00:58:16,123 --> 00:58:18,123
Think there'll be more?
432
00:58:18,373 --> 00:58:19,414
Who are you?
433
00:58:19,581 --> 00:58:21,789
I've been keeping watch with binoculars.
434
00:58:21,956 --> 00:58:24,456
- What are you doing?
- There's no sign of them.
435
00:58:25,456 --> 00:58:29,123
Check this out. Thought the fucker
would bleed out and die.
436
00:58:29,289 --> 00:58:31,331
Tell me where Lu is, Patrick.
437
00:58:31,498 --> 00:58:35,623
Fucking sealed up the wounds
in just a few hours.
438
00:58:36,123 --> 00:58:39,123
We thought they were dying,
but they're evolving.
439
00:58:39,289 --> 00:58:41,623
They adapted to their environment.
440
00:58:43,831 --> 00:58:45,456
Teeth.
441
00:58:45,623 --> 00:58:46,998
Claws.
442
00:58:47,164 --> 00:58:49,248
Hard skin for resisting cold.
443
00:58:49,414 --> 00:58:51,623
Evolution like that
takes millions of years.
444
00:58:51,789 --> 00:58:52,998
It took this thing nine.
445
00:58:53,164 --> 00:58:55,248
- What happened to Lu?
- It's not all bad.
446
00:58:55,414 --> 00:58:59,248
Neither one of us got infected.
The contagious strain is gone.
447
00:58:59,414 --> 00:59:01,914
Gives us a fighting chance, right?
448
00:59:03,539 --> 00:59:04,706
Totally blind.
449
00:59:04,873 --> 00:59:08,539
Locate their prey by sound alone.
Don't know how many are out there.
450
00:59:08,706 --> 00:59:11,456
- We're gonna have to be ready.
- What happened to Lu?
451
00:59:12,206 --> 00:59:15,081
How long before this thing
starves to death?
452
00:59:15,248 --> 00:59:18,748
Couple of weeks, a month.
These fuckers are tougher than the first.
453
00:59:18,914 --> 00:59:20,664
Where's Lu, Patrick?
454
00:59:21,914 --> 00:59:22,956
Daddy?
455
00:59:31,164 --> 00:59:33,914
- How did you...? You okay, Lu?
- I'm sorry.
456
00:59:34,081 --> 00:59:36,289
- It's okay, baby.
- Patrick took care of me.
457
00:59:36,456 --> 00:59:39,123
- It's okay. It's okay, baby.
- I'm fine.
458
00:59:39,289 --> 00:59:42,206
- Are you hurt? Let me look at you.
- I'm... I'm okay.
459
00:59:42,373 --> 00:59:44,373
- It's okay, baby.
- I'm sorry, I didn't mean to...
460
00:59:46,081 --> 00:59:48,289
Are you cold? Are you hungry?
461
00:59:54,373 --> 00:59:55,789
Patrick?
462
00:59:55,956 --> 00:59:57,664
Are you there?
463
00:59:58,289 --> 00:59:59,831
Patrick.
464
01:00:02,414 --> 01:00:04,039
Patrick.
465
01:00:05,206 --> 01:00:07,623
Listen to me. You...
466
01:00:27,123 --> 01:00:28,664
Hello?
467
01:00:29,581 --> 01:00:31,248
Hello?
468
01:00:31,414 --> 01:00:32,831
Neighbour Patrick?
469
01:00:34,998 --> 01:00:36,498
Hello?
470
01:00:37,331 --> 01:00:38,498
Neighbour Patrick?
471
01:00:38,664 --> 01:00:42,456
- Yes?
- Dad. Hey, he answered. Come on.
472
01:00:42,706 --> 01:00:45,498
I wanted to invite you over
for dinner tomorrow night.
473
01:00:45,664 --> 01:00:47,748
I mean, if you can, of course.
474
01:00:48,581 --> 01:00:50,623
Can you, Neighbour Patrick?
475
01:00:52,748 --> 01:00:54,873
Yes, Lu. That...
476
01:00:55,039 --> 01:00:57,623
I would like that very much.
477
01:00:58,373 --> 01:01:00,498
What time should I come?
478
01:01:01,164 --> 01:01:03,289
How about after my cartoon?
479
01:01:06,081 --> 01:01:08,581
Okay, Lu. I will... I will see you then.
480
01:01:08,748 --> 01:01:10,914
I promise. Okay.
481
01:01:11,081 --> 01:01:12,289
Bye, Neighbour Patrick.
482
01:01:35,789 --> 01:01:37,622
Christ.
483
01:01:58,122 --> 01:02:00,581
I didn't know what to bring, so...
484
01:02:04,622 --> 01:02:06,956
You don't drink anymore, do you?
485
01:02:09,497 --> 01:02:11,164
Me either.
486
01:02:18,706 --> 01:02:20,706
Lu, come on down.
487
01:02:30,706 --> 01:02:32,539
This is yours.
488
01:02:32,706 --> 01:02:34,122
That's a...
489
01:02:34,289 --> 01:02:37,706
- It's a gift for Lu.
- I figured.
490
01:02:37,956 --> 01:02:41,247
What I mean is,
I don't play with these things.
491
01:02:43,622 --> 01:02:45,622
Hi, Neighbour Pat...
492
01:02:49,122 --> 01:02:50,164
Neighbour?
493
01:03:04,831 --> 01:03:06,456
- Aren't those fancy.
- I know.
494
01:03:06,622 --> 01:03:09,997
They're like my mom's,
but without the holes.
495
01:03:12,622 --> 01:03:13,956
It's for your birthday.
496
01:03:14,539 --> 01:03:16,456
Look, Dad. It's the one I wanted.
497
01:03:16,622 --> 01:03:19,664
I thought you were getting too old
to play with dolls.
498
01:03:24,872 --> 01:03:27,414
How'd you know it was the dolly
I liked the best?
499
01:03:27,581 --> 01:03:29,039
I just figured.
500
01:03:29,206 --> 01:03:31,706
I sure liked them when I was a kid.
501
01:03:33,039 --> 01:03:34,372
Okay. So be honest.
502
01:03:34,539 --> 01:03:36,872
What else did you like
when you were a kid?
503
01:03:39,747 --> 01:03:41,581
Lots of stuff.
504
01:03:41,872 --> 01:03:43,706
Toy soldiers.
505
01:03:44,206 --> 01:03:46,206
I had a whole bucket of them.
506
01:03:46,789 --> 01:03:51,247
And then robots like Mazinger.
507
01:03:51,789 --> 01:03:55,622
But more than anything,
playing hockey with my buddies.
508
01:03:55,789 --> 01:03:57,956
You were a lucky duck.
509
01:03:58,122 --> 01:04:00,831
All I get to play with is my dolls.
510
01:04:02,997 --> 01:04:05,622
There's gotta be a kid or two
out there somewhere.
511
01:04:05,789 --> 01:04:10,039
- There's gotta be someone somewhere.
- My dad says there's not any.
512
01:04:15,622 --> 01:04:18,081
Are you scared of the monsters?
513
01:04:20,122 --> 01:04:22,831
Of course he's scared of the monsters.
514
01:04:23,122 --> 01:04:25,664
That's why he protects himself.
515
01:04:26,914 --> 01:04:30,289
And we'll be safe
as long as we protect ourselves.
516
01:04:30,456 --> 01:04:32,914
Yeah, but he's braver.
517
01:04:34,831 --> 01:04:39,081
Now that you two are friends, you can go
hunt animals with my dad, right?
518
01:04:39,247 --> 01:04:41,206
So we can have real food more often.
519
01:04:41,372 --> 01:04:44,122
I think that's a good idea.
520
01:04:44,289 --> 01:04:45,747
I can help your dad hunt...
521
01:04:45,914 --> 01:04:48,122
and he can help me go get ammunition...
522
01:04:48,289 --> 01:04:51,622
and other supplies in the store.
What do you think?
523
01:04:51,789 --> 01:04:54,664
I think you don't need my dad's help
to go into town.
524
01:04:59,247 --> 01:05:02,580
You, when you were a kid,
did you know how to add and subtract?
525
01:05:02,747 --> 01:05:07,914
Well, not much.
I tell you what, not much now neither.
526
01:05:08,080 --> 01:05:10,580
Well, I do. My dad taught me.
527
01:05:10,747 --> 01:05:13,039
Watch. Three plus two is five.
528
01:05:13,205 --> 01:05:14,789
Six plus one is seven.
529
01:05:14,955 --> 01:05:17,455
Eight plus four is...?
Come on. It's easy.
530
01:05:17,622 --> 01:05:19,205
No counting on your fingers.
531
01:05:19,372 --> 01:05:20,872
That's cheating.
532
01:05:21,289 --> 01:05:23,789
It's 12, Neighbour Patrick, 12.
533
01:05:23,955 --> 01:05:27,289
I'm glad to know
your dad is good for something.
534
01:05:29,664 --> 01:05:32,789
What about geography?
Did you know about geography?
535
01:05:33,205 --> 01:05:35,997
Let's see. In what country
is the Great Wall of China?
536
01:05:36,164 --> 01:05:37,997
Oh, gosh.
537
01:05:38,747 --> 01:05:41,539
- Mexico.
- Nope. China.
538
01:05:41,705 --> 01:05:43,080
Do you know what language they speak?
539
01:05:43,247 --> 01:05:44,455
Chinese.
540
01:05:44,830 --> 01:05:46,289
Very good.
541
01:05:46,455 --> 01:05:49,122
- Do you know what the population is?
- Right now?
542
01:05:56,289 --> 01:05:57,789
What is it?
543
01:05:57,997 --> 01:05:59,830
What's so funny?
544
01:05:59,997 --> 01:06:01,830
Why are you laughing?
545
01:06:02,330 --> 01:06:04,164
Oh, shit.
546
01:06:04,664 --> 01:06:08,164
Dad, he said a swear word.
If you swear, people think badly of you.
547
01:06:08,330 --> 01:06:10,539
- I know. I know.
- Right, Dad?
548
01:06:10,705 --> 01:06:12,205
- I know.
- They will.
549
01:06:12,372 --> 01:06:14,622
It's important
what people think about us.
550
01:06:14,789 --> 01:06:19,039
Yeah. Well, especially the Chinese.
Goddamn Chine...
551
01:06:20,705 --> 01:06:24,039
And then E.T.'s heart
started to beat again.
552
01:06:27,789 --> 01:06:30,080
And the plant
that looked like it was dead...
553
01:06:30,247 --> 01:06:32,455
came back to life.
554
01:06:33,914 --> 01:06:36,247
That's a nice story.
555
01:06:38,497 --> 01:06:41,955
Meanwhile, Elliott and his friends...
556
01:06:42,122 --> 01:06:44,580
planned E.T.'s rescue.
557
01:06:50,122 --> 01:06:52,455
And she's out like a light.
558
01:06:54,664 --> 01:06:57,580
- Should I take her up?
- I'll handle it.
559
01:07:02,330 --> 01:07:06,289
Another night where she goes to sleep
without brushing her teeth.
560
01:07:06,455 --> 01:07:08,455
Not a tragedy.
561
01:07:09,164 --> 01:07:11,914
I don't like it when she disobeys.
562
01:07:13,289 --> 01:07:16,372
It's normal. I'm sure you were
rebellious at her age too.
563
01:07:16,539 --> 01:07:19,205
It'd be normal
if we were living in a normal world.
564
01:07:19,372 --> 01:07:21,455
Disobeying is dangerous here.
565
01:07:21,622 --> 01:07:23,747
She's a lot like her mother.
566
01:07:24,455 --> 01:07:26,914
She has nothing of her father in her.
567
01:07:40,122 --> 01:07:42,372
I'm sorry about your dog, Patrick.
568
01:07:42,539 --> 01:07:45,455
- I don't know what came over me.
- It's all right.
569
01:07:46,289 --> 01:07:51,122
I know what it's like
to have weird things come over you.
570
01:07:52,372 --> 01:07:54,455
These things are back.
571
01:07:57,872 --> 01:08:02,372
I haven't forgotten what happened
or what you did.
572
01:08:03,414 --> 01:08:05,872
But I can't do this alone. Not with Lu.
573
01:08:06,039 --> 01:08:07,872
You can count on me.
574
01:08:08,497 --> 01:08:10,205
For anything.
575
01:08:11,539 --> 01:08:14,122
That truck we were
gonna take back before Emma...
576
01:08:16,455 --> 01:08:18,289
I think I can get it working.
577
01:08:20,539 --> 01:08:21,914
What?
578
01:08:22,914 --> 01:08:26,663
- We're not going anywhere.
- What, are you planning...
579
01:08:26,830 --> 01:08:29,955
on staying here
and waiting for more to come?
580
01:08:32,455 --> 01:08:34,372
What makes you think more are coming?
581
01:08:34,538 --> 01:08:36,288
The fuck are you saying?
582
01:08:36,455 --> 01:08:37,955
They're coming.
583
01:08:38,122 --> 01:08:41,913
If it's not today, it'll be tomorrow
or next week, but they're back.
584
01:08:42,080 --> 01:08:45,372
Shit. You're worried
about her brushing her teeth...
585
01:08:45,538 --> 01:08:48,622
instead of her living her life
cooped up in this prison.
586
01:08:48,788 --> 01:08:50,497
There is no future here, Jack.
587
01:08:50,663 --> 01:08:53,622
You lower your voice,
or you will wake her up.
588
01:08:54,497 --> 01:08:56,955
We are safe here.
589
01:08:57,955 --> 01:09:00,788
We can protect ourselves here.
590
01:09:01,163 --> 01:09:03,288
We have no idea
what's on the other side.
591
01:09:03,455 --> 01:09:06,288
That's the problem, Jack.
We don't know shit.
592
01:09:06,622 --> 01:09:09,872
You have been so hell-bent
on surviving...
593
01:09:10,038 --> 01:09:13,122
that you have forgotten how to live.
594
01:09:13,288 --> 01:09:16,872
Oh, if you're so damn sure,
why the hell haven't you left already?
595
01:09:26,997 --> 01:09:28,830
This dinner was a bad idea.
596
01:09:29,122 --> 01:09:30,955
This was her thing.
597
01:09:37,497 --> 01:09:39,080
Go.
598
01:09:39,997 --> 01:09:42,788
I'm grateful for how you raised her.
599
01:09:43,663 --> 01:09:46,247
- Emma would also...
- No. No.
600
01:09:46,413 --> 01:09:47,913
Don't you talk about Emma.
601
01:09:48,080 --> 01:09:50,122
Not in this house.
602
01:09:50,913 --> 01:09:52,455
I'm sorry.
603
01:09:54,247 --> 01:09:57,038
What are you actually sorry about?
604
01:09:59,997 --> 01:10:01,830
Just go.
605
01:10:23,622 --> 01:10:25,455
What did you do?
606
01:10:25,788 --> 01:10:26,872
Emma's...
607
01:10:28,997 --> 01:10:31,038
Do you know what you've done?
608
01:10:31,205 --> 01:10:34,372
The infected are all gone.
They're not...
609
01:10:34,663 --> 01:10:36,580
Drunk son of a bitch.
610
01:10:36,747 --> 01:10:39,080
Fuck off.
611
01:10:40,705 --> 01:10:43,122
It's okay. It's okay.
612
01:10:45,163 --> 01:10:46,538
Where is she?
613
01:10:47,622 --> 01:10:49,872
- What?
- Emma. Where is she?
614
01:10:55,580 --> 01:10:57,413
You fucking killed her.
615
01:10:57,580 --> 01:10:58,955
Fuck.
616
01:10:59,788 --> 01:11:01,163
Fuck you.
617
01:11:08,705 --> 01:11:11,038
You're no longer her father.
618
01:11:42,038 --> 01:11:43,413
Dad.
619
01:11:43,580 --> 01:11:44,913
What?
620
01:11:46,122 --> 01:11:48,622
Lu, what is it? What?
621
01:11:51,122 --> 01:11:53,622
Baby, you were having a bad dream.
622
01:11:54,497 --> 01:11:56,163
Hey. It's okay.
623
01:11:56,330 --> 01:11:58,830
The monsters can't hurt you anymore.
624
01:12:00,371 --> 01:12:01,413
I...
625
01:12:01,580 --> 01:12:05,121
I didn't dream about the monster.
626
01:12:05,288 --> 01:12:08,163
You died, and I was left here all alone.
627
01:12:08,330 --> 01:12:10,121
I don't wanna be alone, Daddy.
628
01:12:10,288 --> 01:12:12,788
- I thought I was big, but I'm not.
- It's okay.
629
01:12:12,955 --> 01:12:15,830
- I'm not. I'm not.
- Okay, okay, okay.
630
01:12:39,830 --> 01:12:41,871
You got room for two more?
631
01:13:03,205 --> 01:13:05,371
Daddy. Dad.
632
01:13:07,955 --> 01:13:09,996
Dad, do you see this?
633
01:13:10,955 --> 01:13:15,163
Look, Neighbour Patrick. Look.
Look at all those trees. See this?
634
01:13:15,955 --> 01:13:18,121
Come on. Look.
635
01:13:39,955 --> 01:13:41,955
Lu, stay close.
636
01:13:45,455 --> 01:13:48,038
Lu needs a father, not a drunk.
637
01:13:48,205 --> 01:13:50,913
You... You and Jack...
638
01:13:51,080 --> 01:13:52,705
Patrick.
639
01:14:30,288 --> 01:14:33,121
Is this where you got the dolls from TV?
640
01:14:33,830 --> 01:14:36,288
There's only one way to find out.
641
01:15:01,705 --> 01:15:03,871
Jack, give me a hand.
642
01:15:22,330 --> 01:15:23,746
Lu?
643
01:15:29,621 --> 01:15:31,121
Lu?
644
01:15:52,913 --> 01:15:55,246
Lu, wait for me.
645
01:16:00,746 --> 01:16:02,246
Dad.
646
01:16:03,038 --> 01:16:05,288
I think there's something out there.
647
01:16:36,079 --> 01:16:37,913
Are you okay?
648
01:16:49,538 --> 01:16:51,038
Hey.
649
01:16:52,329 --> 01:16:54,663
No. No. No.
650
01:16:54,829 --> 01:16:56,954
Get in the truck. Get in the truck.
651
01:16:57,288 --> 01:16:58,788
It's okay.
652
01:17:00,454 --> 01:17:02,621
Calm the fuck down. It's okay.
653
01:17:02,788 --> 01:17:05,329
It's okay. It's okay.
654
01:17:06,621 --> 01:17:08,121
She's in shock.
655
01:17:23,121 --> 01:17:25,454
Her clothes are soaking wet.
656
01:17:35,829 --> 01:17:37,163
- All right.
- Yeah.
657
01:17:37,329 --> 01:17:38,788
Come on.
658
01:17:40,913 --> 01:17:43,038
Sweetie, go downstairs.
659
01:17:43,663 --> 01:17:47,329
- But I don't wanna be alone.
- Go downstairs now. Do not disobey me.
660
01:17:47,496 --> 01:17:48,954
Go.
661
01:18:23,913 --> 01:18:26,246
Is that woman gonna die?
662
01:18:27,496 --> 01:18:28,538
No.
663
01:18:29,746 --> 01:18:33,371
No, she just got very cold,
and that made her sick.
664
01:18:33,538 --> 01:18:34,954
She's gonna be okay.
665
01:18:36,746 --> 01:18:41,204
- So there are other people in the world?
- Yeah. It looks that way.
666
01:18:41,954 --> 01:18:43,788
Kids too?
667
01:18:44,371 --> 01:18:46,038
I don't know.
668
01:18:47,163 --> 01:18:50,954
We could ask her if she gets better.
669
01:18:51,121 --> 01:18:53,704
Now, that sounds like a good idea.
670
01:19:00,704 --> 01:19:03,037
Did you like my mom too?
671
01:19:08,996 --> 01:19:11,162
It's just
you have so many pictures of her...
672
01:19:11,329 --> 01:19:12,787
up in your room.
673
01:19:13,037 --> 01:19:14,954
We don't even have that many at home.
674
01:19:20,787 --> 01:19:23,871
I think that's why you and my daddy
keep fighting.
675
01:19:25,037 --> 01:19:26,954
It is, isn't it?
676
01:19:30,371 --> 01:19:31,996
You are a...
677
01:19:32,662 --> 01:19:35,079
A very clever girl.
678
01:19:41,412 --> 01:19:43,746
And when my mom chose my dad...
679
01:19:43,912 --> 01:19:46,371
I bet you were pretty sad.
680
01:19:50,454 --> 01:19:53,121
But weren't there
other pretty girls for you?
681
01:19:56,037 --> 01:19:58,371
None as pretty as your mother.
682
01:20:08,204 --> 01:20:10,204
She's stabilised...
683
01:20:10,371 --> 01:20:12,787
but she is running a fever.
684
01:20:14,412 --> 01:20:15,871
It's hot.
685
01:20:16,037 --> 01:20:18,704
I'm gonna go out and check the fence.
686
01:20:23,621 --> 01:20:25,787
You have to do what I tell you.
687
01:20:27,454 --> 01:20:28,871
Please.
688
01:20:59,787 --> 01:21:00,996
She was delirious.
689
01:21:01,162 --> 01:21:03,496
Said dozens of creatures attacked them.
690
01:21:05,954 --> 01:21:07,787
See anything?
691
01:21:09,287 --> 01:21:11,537
I hadn't noticed that for so long.
692
01:21:11,704 --> 01:21:13,037
What?
693
01:21:47,579 --> 01:21:49,246
It's okay.
694
01:21:55,954 --> 01:21:59,162
We were shut up in our house...
695
01:21:59,329 --> 01:22:02,996
for over a year.
696
01:22:03,621 --> 01:22:09,954
My parents, my brothers and I,
we just stayed there...
697
01:22:10,121 --> 01:22:13,496
because of what we heard on the radio
before the blackout.
698
01:22:13,662 --> 01:22:15,496
Then what happened?
699
01:22:18,579 --> 01:22:20,037
Then...
700
01:22:20,579 --> 01:22:25,537
Then we left our house
and headed north...
701
01:22:25,704 --> 01:22:30,454
in just abandoned cars
we found along the way.
702
01:22:30,620 --> 01:22:32,079
And...
703
01:22:32,454 --> 01:22:35,162
living in all kinds of places.
704
01:22:36,829 --> 01:22:40,787
And we found little cells of survivors.
705
01:22:40,954 --> 01:22:42,662
People like you all.
706
01:22:42,829 --> 01:22:47,412
And I met a guy
in one of these groups...
707
01:22:47,579 --> 01:22:51,537
and I got pregnant.
708
01:22:53,995 --> 01:22:58,120
Although, he never had
the chance to know it.
709
01:23:00,495 --> 01:23:01,995
And...
710
01:23:05,537 --> 01:23:08,829
about a few weeks ago, we...
711
01:23:09,287 --> 01:23:11,620
We hooked up
with about a dozen others...
712
01:23:11,787 --> 01:23:13,995
and created a three-car convoy.
713
01:23:15,704 --> 01:23:18,204
We heard a radio broadcast
out of this valley...
714
01:23:18,370 --> 01:23:23,829
and thought
that maybe things weren't so bad here.
715
01:23:27,204 --> 01:23:29,912
Why did you leave your house?
716
01:23:34,912 --> 01:23:36,912
Because...
717
01:23:38,162 --> 01:23:40,620
that was no longer living.
718
01:23:41,620 --> 01:23:45,620
I mean, we're human beings.
719
01:23:48,162 --> 01:23:50,662
What about you?
How long have you been here?
720
01:23:53,704 --> 01:23:55,954
Do you know how to braid?
721
01:23:56,120 --> 01:23:57,287
Lu.
722
01:23:57,454 --> 01:23:58,954
Yeah.
723
01:24:09,995 --> 01:24:12,120
I'd like to go to China.
724
01:24:12,537 --> 01:24:14,954
It's really, really big.
725
01:24:15,454 --> 01:24:16,912
Well...
726
01:24:17,454 --> 01:24:19,870
I'd like to go to China too.
727
01:24:21,204 --> 01:24:25,204
Yeah. They say
it's a very beautiful place.
728
01:24:28,287 --> 01:24:30,037
What is it?
729
01:24:33,245 --> 01:24:36,037
Is there really a baby in there?
730
01:24:38,454 --> 01:24:39,954
Yeah.
731
01:24:40,454 --> 01:24:42,037
There is.
732
01:24:42,454 --> 01:24:43,870
And...
733
01:24:44,579 --> 01:24:46,245
well, you know, when...
734
01:24:46,412 --> 01:24:50,370
When he's born,
you'll have to help take care of him.
735
01:24:50,787 --> 01:24:52,454
- Would you like that?
- Yes.
736
01:24:52,620 --> 01:24:57,287
You'll be able to play together
and be friends.
737
01:24:58,954 --> 01:25:00,954
They're here. They're here.
738
01:25:01,120 --> 01:25:04,537
- No. No, we captured one. It's harmless.
- What?
739
01:25:04,704 --> 01:25:07,787
Yeah. It's harmless. I'm telling you.
Completely.
740
01:25:22,162 --> 01:25:23,537
Hey.
741
01:25:38,287 --> 01:25:41,412
That's how they fucking call
to each other.
742
01:26:05,245 --> 01:26:07,578
What the hell is going on?
743
01:26:07,787 --> 01:26:10,120
Now, we're all gonna die.
744
01:26:12,120 --> 01:26:15,578
No one is gonna die.
745
01:27:04,745 --> 01:27:06,578
Hey, you.
746
01:27:08,245 --> 01:27:12,703
- That's a nice doll. What's his name?
- Lu doesn't deserve this.
747
01:27:14,078 --> 01:27:15,745
I call him Randy.
748
01:27:15,912 --> 01:27:17,370
Look.
749
01:27:18,453 --> 01:27:20,287
I'm sorry.
750
01:27:21,620 --> 01:27:24,412
Sorry for everything that's happened.
751
01:27:25,995 --> 01:27:28,828
It's not my forgiveness you need.
752
01:27:56,787 --> 01:27:57,953
What...?
753
01:28:36,412 --> 01:28:39,620
Lu, sweetie, for once in your life,
just obey Daddy.
754
01:28:40,037 --> 01:28:42,287
I need you to go downstairs.
755
01:28:42,787 --> 01:28:45,120
Listen to me. Lu, listen to me.
756
01:28:45,287 --> 01:28:48,287
Daddy needs to help
get the monsters out of the house.
757
01:28:48,453 --> 01:28:50,870
I can't do that
if I don't know you're safe.
758
01:28:51,037 --> 01:28:53,787
The windows, they're small,
monsters cannot get in.
759
01:28:53,953 --> 01:28:55,453
Listen, they won't get in.
760
01:28:55,620 --> 01:28:58,328
- Gonna shut the door, walk downstairs.
- Daddy.
761
01:28:58,703 --> 01:29:02,120
And no matter what happens,
you don't make a sound. All right?
762
01:29:03,703 --> 01:29:06,620
You understand?
That's right, sweetheart. That's right.
763
01:29:06,787 --> 01:29:10,037
That way they can't hear you. Okay.
So, you just...
764
01:29:10,203 --> 01:29:14,870
And when this is all over,
Daddy is gonna open the door. Okay?
765
01:29:15,037 --> 01:29:16,870
You'll be fine. You'll be fine.
766
01:29:17,037 --> 01:29:18,495
No.
767
01:34:13,286 --> 01:34:14,786
Patrick.
768
01:34:17,786 --> 01:34:20,286
I think they're inside the walls.
769
01:35:09,119 --> 01:35:10,536
Lu? Honey, are you there?
770
01:35:11,286 --> 01:35:12,786
Lu?
771
01:36:16,786 --> 01:36:18,411
Drop dead.
772
01:37:02,786 --> 01:37:04,286
Lu.
773
01:37:10,369 --> 01:37:12,536
I don't like the basement.
774
01:37:13,952 --> 01:37:16,744
There's a monster,
and he tried to hurt me.
775
01:37:17,161 --> 01:37:18,452
That's why I need you...
776
01:37:18,619 --> 01:37:20,661
- to stay right here.
- No.
777
01:37:20,827 --> 01:37:22,286
Everybody can see each other right here.
778
01:37:22,452 --> 01:37:23,911
Okay? You'll be safe here.
779
01:37:24,077 --> 01:37:25,286
Where's my dad?
780
01:37:25,452 --> 01:37:26,786
Your dad...
781
01:37:26,952 --> 01:37:30,327
Your dad is upstairs,
and he's gonna be down any minute.
782
01:37:30,494 --> 01:37:33,202
I need you to stay here.
Stay away from the doors...
783
01:37:33,369 --> 01:37:36,411
and the windows,
and everything's gonna be okay.
784
01:37:46,661 --> 01:37:48,494
Hello? Do you read me?
785
01:37:49,036 --> 01:37:54,369
We're broadcasting from Spring Falls.
This is not a pre-recorded message.
786
01:38:32,244 --> 01:38:34,952
Lu? Lu, what are you doing here?
Are you hurt?
787
01:38:35,119 --> 01:38:37,452
- Dad. Dad.
- Now stay here. Don't move.
788
01:38:56,119 --> 01:38:59,536
- More fuel?
- Yeah, but the generator's out too far.
789
01:39:11,744 --> 01:39:12,786
More ammo?
790
01:39:17,661 --> 01:39:19,327
Not enough.
791
01:39:36,161 --> 01:39:37,619
Shit.
792
01:39:38,786 --> 01:39:40,952
Give me some fucking light.
793
01:39:41,119 --> 01:39:42,619
Right here.
794
01:39:43,577 --> 01:39:44,619
Hurry.
795
01:40:18,952 --> 01:40:21,119
I won't let them hurt her.
796
01:40:24,119 --> 01:40:25,785
- Dad.
- It's okay, baby.
797
01:40:26,660 --> 01:40:30,369
Baby, listen to me. I want you
to close your eyes and think of Mom.
798
01:40:30,535 --> 01:40:32,410
- Dad.
- Close your eyes, baby.
799
01:40:32,577 --> 01:40:35,785
Close your eyes and think of Mom.
And when you see her...
800
01:40:35,952 --> 01:40:37,952
- the monsters will be gone.
- Dad.
801
01:40:38,119 --> 01:40:41,660
And when you see her,
the monsters are gone.
802
01:40:43,452 --> 01:40:46,619
And when you see her,
the monsters are gone.
803
01:40:46,785 --> 01:40:50,952
No, Dad. They said you have
to shoot them in the head to kill them.
804
01:40:51,452 --> 01:40:53,035
Who?
805
01:40:54,369 --> 01:40:55,535
The woman on the radio.
806
01:40:55,702 --> 01:40:57,952
They said it
before everything turned off.
807
01:40:58,660 --> 01:41:01,369
- Where's Spring Falls?
- Some 50 miles from here.
808
01:41:01,535 --> 01:41:05,535
- They said we have to go there.
- Yeah. That's right. We heard that too.
809
01:41:12,202 --> 01:41:13,535
No.
810
01:41:20,452 --> 01:41:22,285
It's too far. We'll never make it.
811
01:41:23,744 --> 01:41:26,119
I'm gonna draw them away from the house.
812
01:41:26,285 --> 01:41:29,285
And when it's clear,
you get to the truck...
813
01:41:29,452 --> 01:41:32,452
but don't start it.
Not until I give you the signal.
814
01:41:41,952 --> 01:41:43,619
What's going on?
815
01:41:43,785 --> 01:41:45,785
He's drawing them away from the house.
816
01:42:03,244 --> 01:42:05,202
Lu, listen to me.
817
01:42:06,244 --> 01:42:08,702
There's something I need to tell you.
818
01:42:12,119 --> 01:42:14,202
When this is all over...
819
01:42:14,827 --> 01:42:16,494
no matter what...
820
01:42:16,660 --> 01:42:21,744
No matter what, always brush your teeth
before bedtime. Okay?
821
01:42:42,619 --> 01:42:45,952
And now we're gonna kick
these monsters out of here, princess.
822
01:43:00,285 --> 01:43:01,702
Right here.
823
01:43:01,869 --> 01:43:03,785
I'm right here. Come on.
824
01:43:03,952 --> 01:43:05,535
Come on.
825
01:43:05,869 --> 01:43:08,869
Come on. I'm right here. Come on.
826
01:43:09,119 --> 01:43:11,910
Right here. I'm right here.
827
01:43:12,077 --> 01:43:14,952
Come on. Come on.
828
01:43:22,119 --> 01:43:23,702
Right here.
829
01:43:24,743 --> 01:43:26,743
Right here. Come on.
830
01:43:27,535 --> 01:43:30,202
That's right, fuckers. Come on.
831
01:43:35,285 --> 01:43:37,118
Come on.
832
01:43:40,785 --> 01:43:42,827
All right. All right, now.
833
01:43:42,993 --> 01:43:44,660
Come on. Come on, now. Come on.
834
01:43:57,077 --> 01:43:59,577
I know you're all cosy inside.
835
01:43:59,743 --> 01:44:01,702
But I really...
836
01:44:02,243 --> 01:44:06,577
We really wanna meet you, little girl,
so don't get too comfortable in there.
837
01:44:06,743 --> 01:44:09,118
Hey, don't say that.
838
01:44:09,285 --> 01:44:11,452
I'm not talking to you.
839
01:44:14,535 --> 01:44:16,202
Now, you gotta come out soon.
840
01:44:16,827 --> 01:44:18,660
And I hope, for your sake...
841
01:44:18,827 --> 01:44:20,660
that you look like your mother.
842
01:44:20,827 --> 01:44:26,327
Because right now,
there is nothing more beautiful.
843
01:45:19,035 --> 01:45:20,327
Lu.
844
01:45:22,285 --> 01:45:23,785
Look.
845
01:45:57,535 --> 01:45:58,868
Look, Dad.
846
01:45:59,035 --> 01:46:01,368
I can see China.
847
01:46:06,160 --> 01:46:07,785
Now what?
57733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.