All language subtitles for Love.Undercover.2.2003.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-PTH.kor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면
www.OpenSubtitles.org 에 문의하세요.
2
00:00:37,968 --> 00:00:40,703
번 역: andyyuan@korea.com, lubee@korea.com,
skypatio@korea.com, mamsj@korea.com
3
00:00:40,704 --> 00:00:43,706
수 정: tubein@korea.com
자 막: nami1017@korea.com
4
00:00:57,331 --> 00:01:00,441
주연: 양천화 오언조
5
00:01:00,442 --> 00:01:08,442
신찰사매 2
6
00:01:26,384 --> 00:01:29,116
방여연순경,
당신은 학업성적이 탁월하여
7
00:01:29,117 --> 00:01:32,207
이미 모든 시험을 통과하였으므로
경찰로서 힘을 다하여 주십시오
8
00:01:32,208 --> 00:01:33,444
알겠습니다. 장관님
9
00:01:33,445 --> 00:01:36,475
앞으로 어느 부서에서 일할 생각인가?
10
00:01:36,476 --> 00:01:39,378
자운산경찰서 강력반에서 일하고 싶습니다
11
00:01:39,379 --> 00:01:42,816
종서장을 비롯한 그 부하직원들과 함께
생사고락을 같이하고 싶습니다
12
00:01:42,817 --> 00:01:44,971
시민의 안전을 위해서 최선을 다하겠습니다. 장관님!
13
00:01:45,512 --> 00:01:48,265
의식이 뚜렷하고 지조가 있는 경찰이군 그래
14
00:01:48,266 --> 00:01:49,244
감사합니다. 장관님
15
00:01:49,245 --> 00:01:52,342
하지만 그전에 다른 부서의 업무도 배워봐야 한다
16
00:01:52,343 --> 00:01:54,244
다양한 경험을 쌓고 자신과의 싸움에서 이기기 위해서다
17
00:01:57,240 --> 00:01:59,075
예.. 알겠습..니다
18
00:01:59,076 --> 00:02:01,233
앞으로 죽을때까지 해야될 일인데
19
00:02:01,234 --> 00:02:04,029
저도 새로운 일을 배워보고 싶습니다
20
00:02:04,030 --> 00:02:07,233
정말로 모든 부서에 가서 일해보고 싶습니다. 장관님
21
00:02:14,877 --> 00:02:17,778
양선생, 진정하시오
물 드시겠어요?
22
00:02:21,381 --> 00:02:22,790
양선생, 진정하세요
23
00:02:22,791 --> 00:02:23,772
먼저 아래로 내려오세요
24
00:02:23,773 --> 00:02:25,877
경관님들 담판전문가가 왔습니다
25
00:02:30,553 --> 00:02:31,778
43세, 은행직원입니다
26
00:02:31,779 --> 00:02:34,027
빚이 3억이고 부인이 있습니다
27
00:02:34,028 --> 00:02:36,373
막 태어난 딸도 있구요 /
몇살이죠?
28
00:02:36,374 --> 00:02:37,292
갓난아기입니다
29
00:02:37,293 --> 00:02:38,570
그러니깐 몇살이냐구요?
30
00:02:38,571 --> 00:02:39,821
2개월입니다
31
00:02:39,822 --> 00:02:41,928
저리비켜... /
진정하세요
32
00:02:41,929 --> 00:02:45,855
선생님 진정하시고, 흥분하지 마세요
33
00:02:47,428 --> 00:02:49,869
당신은 A조를 데리고 눈치채지 못하게 난간까지 가세요
34
00:02:49,870 --> 00:02:52,010
그리고 당신은 B조를 데리고 38층으로 가세요
35
00:02:52,011 --> 00:02:53,569
창문을 이용해 올라오세요
36
00:02:53,570 --> 00:02:54,868
당신은 C조를 데리고 이 문서를 가지고 계세요
37
00:02:54,869 --> 00:02:56,681
비켜.. /
빨리 움직이세요...
38
00:02:59,180 --> 00:03:02,531
잘생긴 오빠! 인생은 참 아름다운거예요
39
00:03:02,532 --> 00:03:05,896
절 보세요! 미인이죠?
40
00:03:05,897 --> 00:03:08,077
사실 인간답게 사는건 참 간단한거예요
41
00:03:08,078 --> 00:03:15,536
인생이란 모든것이 즐거운것...으아악...
42
00:03:43,636 --> 00:03:47,024
뇌관2형신관, 파괴범위45미터
43
00:03:47,025 --> 00:03:48,658
(툴치)제작품
44
00:03:48,931 --> 00:03:52,886
2001년에 한무더기가 월남에서 /
홍콩으로 지하터널을 통해 건너왔음
45
00:03:52,887 --> 00:03:54,472
전선은 독일에서 제작
46
00:03:54,473 --> 00:03:56,502
아료거리에서 원하는 만큼 있음
47
00:03:58,122 --> 00:03:59,991
경관님 폭탄을 제거하기로 결정했습니다
48
00:03:59,992 --> 00:04:03,109
시간을 멈춰서 폭탄제거반의 수고를 좀 덜겠습니다
49
00:04:08,877 --> 00:04:11,248
젠장, 뺀치가 어디갔지?
50
00:04:14,299 --> 00:04:20,971
전 지금 미용실에서 일하느라,
온 손에 크림투성이예요,
51
00:04:20,972 --> 00:04:22,578
처리완료
52
00:04:24,958 --> 00:04:28,666
움직이지말아요... /
침착하세요
53
00:04:28,667 --> 00:04:29,933
침착하세요
54
00:04:29,934 --> 00:04:31,216
천천히... /
조심 조심
55
00:04:31,217 --> 00:04:32,329
움직이지마요
56
00:04:39,877 --> 00:04:41,528
사람 살려
57
00:04:42,186 --> 00:04:44,079
폭탄이다~~~
58
00:04:44,080 --> 00:04:45,911
도망가자
59
00:04:46,123 --> 00:04:47,657
폭탄이요, 저리 비켜요
60
00:04:47,658 --> 00:04:49,555
현장 1백미터 이내를 봉쇄하라~~
61
00:04:49,556 --> 00:04:50,838
아영, 길을 막아
62
00:04:50,839 --> 00:04:52,128
경관, 번호를 기억하세요
63
00:04:52,129 --> 00:04:57,987
103-036993 배상금을 이곳 제 계좌로 넣으세요
64
00:05:14,012 --> 00:05:17,759
희소식이다. 방여연 순경이 돌아온데
65
00:05:44,785 --> 00:05:48,428
[신찰사매 2]
66
00:05:51,693 --> 00:05:55,049
칠숙과 나는 당시에 만두(구불이) 하나를 같이 나누어 먹었지/
(구불이-만두피가 두꺼운 만두로 개도 안 먹었다하여 붙여진 이름)
67
00:05:55,050 --> 00:06:01,120
그는 천애고아로 20년동안 이 용토주를 키웠지
68
00:06:01,121 --> 00:06:04,433
어찌됐던 난 이 물고기를 그를 대신해 키울거야
69
00:06:04,434 --> 00:06:07,526
칠숙이 죽은지 엊그제 같은데 벌써 한달이나 지났네 그려
70
00:06:07,527 --> 00:06:08,522
그러게 말이야
71
00:06:08,523 --> 00:06:11,560
아버지, 덕삼촌, 귀삼촌
72
00:06:11,561 --> 00:06:12,549
들어와 앉아요
73
00:06:12,550 --> 00:06:14,170
그래...들어가 앉자구
74
00:06:14,171 --> 00:06:16,534
날이 갈수록 잘생겨 지는구나 /
그러게
75
00:06:18,208 --> 00:06:19,132
소천 /
예
76
00:06:19,133 --> 00:06:22,056
물좀 갈아줘라 /
예, 알았어요
77
00:06:28,262 --> 00:06:31,228
뭘 이렇게 많이 샀어,
마중나가게 부르지 그랬어?
78
00:06:31,229 --> 00:06:33,919
배고파 죽을거 같애, 식사 준비 하자
79
00:06:33,920 --> 00:06:36,608
좀 쉬어,
오늘 저녁은 나한테 맡기라고
80
00:06:36,609 --> 00:06:40,275
안돼, 나 오늘 하루 종일 앉아만 있었어
81
00:06:40,276 --> 00:06:43,333
이러다간 나 완전히 종유석이 될거야
82
00:06:43,334 --> 00:06:46,532
그러니깐 피곤할꺼 아니야,
가서 잠좀 자
83
00:06:47,334 --> 00:06:49,639
가서 쉬어 /
안가
84
00:06:50,738 --> 00:06:53,504
왜그래?
왜 억지로 자라고해
85
00:06:53,505 --> 00:06:56,943
당신 지금 돌덩이를 들고 있는거라고, 사람살려!
86
00:06:56,944 --> 00:06:57,944
움직이지마
87
00:06:58,219 --> 00:07:00,058
소천 /
예
88
00:07:00,059 --> 00:07:03,877
형수님이 잘때까지 잘 지켜보고 있어
89
00:07:08,188 --> 00:07:10,741
실례하지만, 자고 있어요?
90
00:07:11,578 --> 00:07:15,907
자고 있어요 /
자고 있습니다
91
00:07:23,234 --> 00:07:24,132
뭐하는거야?
92
00:07:24,133 --> 00:07:26,019
오늘 저녁에 아버님께 /
내가 직접 음식해드리기로 약속했잖아
93
00:07:26,020 --> 00:07:28,221
착하지, 좀만 기다리라고, 안녕!
94
00:07:30,918 --> 00:07:32,728
소천, 내 흑돔은?
95
00:07:32,729 --> 00:07:34,309
화장실에요
96
00:07:40,881 --> 00:07:44,583
용토주(칠숙)
97
00:07:53,800 --> 00:07:57,585
흑돔(저녁)
98
00:07:58,420 --> 00:08:01,543
지금 뭘 끓이고 있어? /
흑돔
99
00:08:03,338 --> 00:08:05,891
그럼 이건 뭐야?
100
00:08:09,392 --> 00:08:11,411
그럼 이건 대체 뭐지?
101
00:08:19,481 --> 00:08:21,597
부엌에 있는거 아니야?
102
00:08:21,598 --> 00:08:23,466
우리 같이 찾아 보자구
103
00:08:23,467 --> 00:08:26,191
너희들 용토주 봤니?
104
00:08:26,192 --> 00:08:28,099
아니요, 왜그러시는데요?
105
00:08:28,100 --> 00:08:31,141
소천이 칠숙의 용토주가 보이질 않는다고 하는구나
106
00:08:31,142 --> 00:08:33,942
혹시 고양이가 물고 간거 아닌가?
107
00:08:33,943 --> 00:08:36,363
어..제가 고양이를 한번 찾아볼께요
108
00:08:36,364 --> 00:08:40,309
아가야, 지금 뭘 끓이고 있니? /
한약이요
109
00:08:40,310 --> 00:08:41,901
맛있는 생선냄새가 나는데
110
00:08:41,902 --> 00:08:44,063
당연하죠, 생선맛 한약이에요
111
00:08:44,064 --> 00:08:46,574
생선으로 만든 한약이라,
박씨가 매우 좋아하겠는걸
112
00:08:46,575 --> 00:08:48,402
그래, 그래,
어디 함 보자꾸나
113
00:08:48,403 --> 00:08:49,997
아문
114
00:08:49,998 --> 00:08:51,548
바깥에 좋은 물건이 있어요
115
00:08:51,549 --> 00:08:53,735
좋은 물건이라... 그럼 나가서 보자꾸나
116
00:08:53,736 --> 00:08:56,329
우린 용토주를 찾아야 하는데
117
00:08:58,693 --> 00:09:01,124
정말 볼만한 거냐? /
그렇다니깐요
118
00:09:01,125 --> 00:09:03,231
그게 뭔가?
119
00:09:03,232 --> 00:09:07,479
문아, 도대체 보여줄만한게 뭐냐니깐?
120
00:09:07,480 --> 00:09:08,125
그게..그러니깐..
121
00:09:08,126 --> 00:09:10,008
실은 제 귀에 종기가 자라고 있어요
122
00:09:10,009 --> 00:09:12,943
뭐라고?
123
00:09:12,944 --> 00:09:13,944
누가 이거좀 없애 주실래요?
124
00:09:14,168 --> 00:09:16,891
너무 작아서 힘들겠는데
125
00:09:17,579 --> 00:09:21,836
연아, 생선에다 생강하고, 파를
왜 그렇게 많이 넣는거냐?
126
00:09:21,837 --> 00:09:24,892
그러니깐...생강은 피린내를 없애주고,
파는 맛을 좋게하죠
127
00:09:24,893 --> 00:09:26,902
생강과 파를 같이 써서, 피린내를 막고
또 맛도 내는 거죠
128
00:09:26,903 --> 00:09:30,611
거기다 약을 넣으면 더욱 효과 만점이죠, 그러니깐..
129
00:09:30,612 --> 00:09:32,716
음..맛있군 /
나도 맛좀 볼까
130
00:09:32,717 --> 00:09:34,915
맛좀 보자꾸나
131
00:09:35,808 --> 00:09:37,715
더 먹어봐
132
00:09:40,105 --> 00:09:42,536
맛있군 그래, 향기도 끝내주는군
133
00:09:42,537 --> 00:09:44,977
훌륭해 /
근데 이건 용..
134
00:09:44,978 --> 00:09:47,450
벌레 같은데요? /
벌레라구?
135
00:09:47,451 --> 00:09:48,674
너무 많이 먹지 말아요
136
00:09:48,675 --> 00:09:52,325
잠깐! 거짓말 하지마
137
00:09:52,326 --> 00:09:56,003
생선이라면 사죽을 못쓰는 나라구
60년 동안 생선을 먹은 경험을 가지고 말한다면
138
00:09:56,004 --> 00:09:58,674
흑돔의 골격하고 이 생선의 뼈는
139
00:09:58,675 --> 00:10:00,271
그 모양이 완전히 달라
140
00:10:00,272 --> 00:10:02,697
이건 절대 흑돔이 아니야,
용토주가 틀림없어
141
00:10:05,565 --> 00:10:09,513
아니! 칠숙~~!
142
00:10:11,309 --> 00:10:12,897
누가 그런거야?
143
00:10:13,447 --> 00:10:15,170
소천, 무릎꿇어
144
00:10:16,630 --> 00:10:20,060
미래의 형수를 좀 도와주라고
내가 니 월급에 7배는 올려줄께
145
00:10:20,678 --> 00:10:22,596
얘가 그랬어요 /
니가 그랬어?
146
00:10:22,597 --> 00:10:24,711
주인어른, 제 잘못이예요,
난 그냥 장난 좀 칠려고 한건데
147
00:10:24,712 --> 00:10:26,883
장난이라고?
감히 장난을 쳐?
148
00:10:26,884 --> 00:10:28,415
그게 아니라, 생각이 있어서 그런거예요
149
00:10:28,416 --> 00:10:31,263
생각이 있어?
150
00:10:31,264 --> 00:10:35,520
니가 생각이 있어서 장난 좀 칠려고
내 칠숙으로 탕을 끓여?
151
00:10:35,521 --> 00:10:37,421
만일 예전이었다면
152
00:10:37,422 --> 00:10:41,462
니 팔다리를 잘라다 바다에 내다 버렸을거다
153
00:10:41,463 --> 00:10:44,441
간 큰놈!
154
00:10:44,442 --> 00:10:46,568
손을 씻은게 아쉽군
155
00:10:46,569 --> 00:10:48,443
우린 아직 안씻었어
156
00:10:48,444 --> 00:10:50,255
넌 이 일에 책임을 져야해
157
00:10:50,256 --> 00:10:51,853
바보 같은놈 죽고 싶어 환장했냐?
158
00:10:51,854 --> 00:10:54,983
내가 콱 죽여버릴거다, 이 바보같은...
159
00:10:55,477 --> 00:10:57,632
무기를 내려놓고, 손을 들고 투항하시죠
160
00:10:57,633 --> 00:11:00,064
연아, 너 경찰질 안한다고 하지 않았니?
161
00:11:00,065 --> 00:11:03,544
종반장 일행과 같이 미용실을 연다고 하지 않았어?
162
00:11:04,067 --> 00:11:08,035
아...그게...
163
00:11:08,036 --> 00:11:10,449
제 직업병이 발작해서 그런거니깐 신경쓰지 마세요
164
00:11:10,450 --> 00:11:14,109
여기서 그만두죠, 아저씨들,
소천도 사랑하는 가족이 있을꺼 아닙니까?
165
00:11:14,110 --> 00:11:17,910
그러니깐한번 용서해주는게 어떨까요?
원칙대로 처리하지 말죠
166
00:11:20,669 --> 00:11:23,439
너한테 정말 실망했다. 소천
167
00:11:23,440 --> 00:11:25,820
함부로 행동하면 천벌을 받을거야
168
00:11:31,629 --> 00:11:34,407
여보세요. 종반장님?
169
00:11:37,374 --> 00:11:39,597
예
170
00:11:41,367 --> 00:11:42,106
무슨일이야?
171
00:11:42,107 --> 00:11:44,891
예. 알겠습니다
172
00:11:44,892 --> 00:11:47,849
예. 좋습니다
173
00:11:48,240 --> 00:11:50,475
나 이제 행동개시야
174
00:12:03,488 --> 00:12:05,106
연!
175
00:12:10,209 --> 00:12:11,436
반장님!
176
00:12:11,437 --> 00:12:14,152
본부에다가 이미 허락받았다네
나와 함께 일할 수 있도록
177
00:12:14,153 --> 00:12:15,371
감사합니다. 반장님!
178
00:12:15,372 --> 00:12:18,989
자. 이제 첫번째 임무를 바로 시작하겠네 /
예
179
00:12:27,326 --> 00:12:28,596
잠깐!
180
00:12:29,153 --> 00:12:32,219
지갑을 열어서 카드를 꺼내게
181
00:12:35,138 --> 00:12:37,087
인출기에 넣게
182
00:12:37,550 --> 00:12:38,482
출금을 선택하고
183
00:12:38,483 --> 00:12:40,083
거래명세서가 필요합니까?
184
00:12:40,084 --> 00:12:41,317
필요없네
185
00:12:41,318 --> 00:12:42,963
3천원을 꺼내게
186
00:12:44,399 --> 00:12:45,383
천오백원 밖에 없는데여
187
00:12:45,384 --> 00:12:47,876
이럴수가? 천오백원 밖에 없다고?
188
00:12:47,877 --> 00:12:50,821
돈 있는 사람과 접촉해야 하는데
겨우 천 오백원 밖에 없다고?
189
00:12:51,844 --> 00:12:52,844
할수없지
190
00:12:53,663 --> 00:12:55,560
에? 돌려 줄거죠?
191
00:12:56,102 --> 00:12:58,244
종반장, 체포하겠습니다
192
00:12:58,296 --> 00:13:00,168
몇마디만 물어보죠
193
00:13:00,169 --> 00:13:02,531
전국의 형제들이 알고 있어요
종 반장
194
00:13:02,532 --> 00:13:04,067
왜그래요? 오버
195
00:13:04,068 --> 00:13:07,163
법을 수호해야 될 사람이 이게 무슨 짓입니까?
196
00:13:07,164 --> 00:13:09,276
왜 부하들에게 사기를 치는 거죠?
197
00:13:09,277 --> 00:13:13,094
나한테 사기 치는 것도 모자라서
아연한테까지 그러다니, 종반장 당신..
198
00:13:15,302 --> 00:13:17,110
어제 본부에서 나한테 임무를 내렸다
199
00:13:17,111 --> 00:13:21,064
우리더러 포르토니시에서 온 왕비를 보호하라고 말이지
200
00:13:21,065 --> 00:13:23,504
종반장님, 포르토니시가 대체 어디죠?
201
00:13:23,505 --> 00:13:25,400
포르토니쳐 밑에 있는거지
202
00:13:25,401 --> 00:13:29,404
우리는 그녀를 위해서 모든 일정을 준비해야되는데
아직 숙소와 식당을 잡지 못했네
203
00:13:29,405 --> 00:13:32,271
그녀는 이미 나에게 8만원의 경비를 줬는데
다 써버렸거든
204
00:13:32,272 --> 00:13:34,128
설마 잃어버린건 아니겠죠?
205
00:13:34,129 --> 00:13:37,506
매일 온갖 업무를 다 처리하니
좀 피곤한가?
206
00:13:37,507 --> 00:13:39,055
그래서 그만 버스에서 그만 잠이들고 만거야
207
00:13:39,056 --> 00:13:41,843
깨보니깐 돈은 이미 사라고 없더라구
208
00:13:41,844 --> 00:13:44,928
좋아요, 그녀를 보호하는건
경찰의 명예와 미래가 달려있으니
209
00:13:44,929 --> 00:13:46,773
저도 전심전력을 다해 그녀를 보호하는걸 도와
210
00:13:46,774 --> 00:13:48,778
홍콩 경찰의 체면을 실추시키지 않겠어요
211
00:13:48,779 --> 00:13:50,361
고마워
212
00:14:01,847 --> 00:14:02,241
어서오십시요
213
00:14:02,242 --> 00:14:04,354
환영합니다
214
00:14:04,355 --> 00:14:04,428
저는 이번보안임무를 맡은 중락해라고 합니다
215
00:14:04,429 --> 00:14:06,863
전 종락해라고 합니다
이번 일에 책임자입니다
216
00:14:06,864 --> 00:14:06,869
여기는 저의 대원들이고요
217
00:14:06,870 --> 00:14:07,961
저의 보좌관입니다
218
00:14:07,962 --> 00:14:08,102
황실보안을 맡은 장문옥입니다
219
00:14:08,103 --> 00:14:10,164
장문보입니다
황실의 보안을 담당하고 있죠
220
00:14:10,165 --> 00:14:10,533
황후마마는 굉장히 활발하십니다
221
00:14:10,533 --> 00:14:11,449
왕비는 매우 조용하고 차분합니다
222
00:14:11,449 --> 00:14:11,565
하지만 왕비는 말하는걸 별로 좋아하지 않으니
함부로 말을 걸지 마십시오
223
00:14:11,566 --> 00:14:13,556
그러나 황비마마가 말을 안하실때는
당신들도 그에 따라 조용하여 주시기바랍니다
224
00:14:13,557 --> 00:14:13,928
알겠습니다
225
00:14:13,928 --> 00:14:14,901
알겠습니다
226
00:14:14,901 --> 00:14:15,146
사진촬영이나 인터뷰도 안됩니다
OK?
227
00:14:15,147 --> 00:14:16,717
사진촬영도 안되고, 싸인 같은 것도 안됩니다. ok?
228
00:14:16,718 --> 00:14:16,768
아! 알겠습니다
229
00:14:16,769 --> 00:14:18,178
OK..
230
00:14:52,508 --> 00:14:54,997
간단하면서도 무겁고 중후한 환영회를
정식으로 개최한다. GO!
231
00:14:54,998 --> 00:14:56,770
GO! GO!
232
00:15:16,278 --> 00:15:19,361
아연, 한가지 의식을 깜빡했다
233
00:15:30,042 --> 00:15:31,782
좋아~~!
234
00:15:34,922 --> 00:15:35,760
YEAH!
235
00:15:35,761 --> 00:15:37,494
YEAH! YEAH!
236
00:15:51,442 --> 00:15:53,410
좋아! 좋아~!
237
00:15:55,253 --> 00:15:57,135
감사합니다
238
00:15:57,136 --> 00:15:58,688
안녕하세요
239
00:15:58,689 --> 00:15:59,689
안녕하세요
240
00:16:01,054 --> 00:16:04,240
안녕하세요
241
00:16:04,241 --> 00:16:05,799
좋아~!
242
00:16:18,715 --> 00:16:20,961
감사합니다 /
별말씀을요
243
00:16:29,186 --> 00:16:31,567
포투니아소왕국 국가, 제창~!
244
00:17:38,401 --> 00:17:40,511
저희 호텔은 본래 외부에 개방되지 않습니다
245
00:17:40,512 --> 00:17:42,976
다만 중요한 외빈인사만을 받습니다
246
00:17:48,019 --> 00:17:49,993
HELLO! /
HELLO..
247
00:17:49,994 --> 00:17:57,994
환영합니다
왕비마마
248
00:17:58,235 --> 00:17:59,775
시아버지는?
249
00:18:00,580 --> 00:18:03,536
채식하시러 일본에 가셔서 몇일후에나 돌아오십니다
250
00:18:03,915 --> 00:18:06,880
한가지 묻고 싶은게 있는데
어떤 외부고객이 여기서 묵으셨나요?
251
00:18:07,439 --> 00:18:09,346
아인슈타인
252
00:18:09,347 --> 00:18:10,304
부시
253
00:18:10,304 --> 00:18:11,275
주걸륜
254
00:18:11,276 --> 00:18:13,615
마틴 스콜세이지
255
00:18:14,675 --> 00:18:15,414
야오밍
256
00:18:15,415 --> 00:18:16,618
부비리
257
00:18:21,844 --> 00:18:24,063
당신들은 여기서 또 어떤 서비스를 합니까?
258
00:18:24,064 --> 00:18:27,750
저희들은 모든서비스를 다 합니다
어떤 서비스를 받고 싶으신가요?
259
00:18:27,751 --> 00:18:29,354
안마요
260
00:18:29,355 --> 00:18:30,910
안합니다
261
00:18:30,911 --> 00:18:33,974
합니다
어느분께서 안마를 받으실건지요?
262
00:18:33,975 --> 00:18:35,190
접니다
263
00:18:35,589 --> 00:18:38,613
이사람도 안마할줄 압니다
씻으신후에 방에서 바로 가능합니다
264
00:18:38,614 --> 00:18:40,070
등도 닦아드릴까요?
265
00:18:40,071 --> 00:18:42,497
맹인은 없습니 까?
266
00:18:44,813 --> 00:18:46,980
이사람도 지금 현재 안보일껍니다
267
00:18:46,981 --> 00:18:49,746
네, 이방으로 말씀드릴것 같으면
이곳엔 없는것이 없습니다
268
00:18:49,747 --> 00:18:54,271
여기에는 TV, 탁자, 쇼파, 침대도 있습니다
269
00:18:54,272 --> 00:18:56,476
또 배게도 있습니다
270
00:18:58,668 --> 00:18:59,978
이건 뭡니까?
271
00:19:01,852 --> 00:19:04,927
그것은 우리 호텔의 기념품입니다
272
00:19:09,237 --> 00:19:10,225
감사합니다
273
00:19:10,226 --> 00:19:12,536
아, 저기요..
금고는 어디있나요?
274
00:19:13,634 --> 00:19:15,216
아연~!
275
00:19:36,742 --> 00:19:38,279
여권
276
00:19:43,310 --> 00:19:45,813
여기 나와 계신 이유를 잘 모르겠군요
277
00:19:45,814 --> 00:19:47,711
게다가 여기가 호텔이 맞는지도 모르겠습니다
278
00:19:47,712 --> 00:19:49,831
그러나 전 당신들의 깊은 배려에 감사합니다
279
00:19:49,832 --> 00:19:54,123
홍콩경찰들은 결속력이 대단한것 같고,
서비스도 대단하군요
280
00:19:54,124 --> 00:19:58,567
포투니아 최고의 상을 드리기로 결정했습니다
281
00:20:01,278 --> 00:20:04,452
제 오른발에 키스를 하십시요
282
00:20:09,099 --> 00:20:10,925
반장님, 먼저하십시오
283
00:20:10,926 --> 00:20:12,292
제가 먼저하면 안될까여?
284
00:20:13,570 --> 00:20:15,492
네가 먼저해라
285
00:20:15,493 --> 00:20:17,260
감사합니다, 반장님
286
00:20:18,246 --> 00:20:20,964
제발에 키스하세요..
사양하지마십시요!
287
00:20:27,371 --> 00:20:30,764
마지막으로 여러분들이 너무 어색해 하는것 같아요
288
00:20:30,765 --> 00:20:34,786
이곳을 집이라고 생각하고 지내세요
289
00:20:36,906 --> 00:20:39,184
모두 네 잘못이야!
네가 패를 안냈으면, 저 여자가 안났을꺼구
290
00:20:39,185 --> 00:20:41,138
저 여자가 안났으면 내가 이렇게 안됐잖아
291
00:20:41,139 --> 00:20:44,493
전 집에 있어요
당신은 지금 어딘데여?
292
00:20:44,494 --> 00:20:46,139
뭐라구요? /
알았어여
293
00:20:46,140 --> 00:20:47,398
알았다구? 말해봐!
294
00:20:47,399 --> 00:20:49,472
맞아요
295
00:20:49,623 --> 00:20:50,849
아, 오셨군요
296
00:20:50,850 --> 00:20:52,520
그래, 마작하는중이야
297
00:20:52,925 --> 00:20:54,528
아문
298
00:20:55,283 --> 00:20:59,122
아문, 나 지금 근무중이야,
얼마나 노력하는지 알겠지?
299
00:20:59,123 --> 00:21:03,007
지금 업무중이라고? /
그래, 우린 방에가서 다른 일 하자
300
00:21:10,709 --> 00:21:11,978
여긴 아문,
제 남자친구에요
301
00:21:11,979 --> 00:21:14,778
이쪽은 왕비,
3일 있다 바로 가실꺼야
302
00:21:30,081 --> 00:21:34,204
타샤, 너에겐 무엇보다 중요한 업무가 주어져있다
303
00:21:42,489 --> 00:21:45,058
내일 한양을 처음 만나면 조심해야 한다
304
00:21:46,560 --> 00:21:49,090
그렇습니다 왕비마마
알겠습니다 왕비마마
305
00:22:08,294 --> 00:22:11,102
모기가 있는지 자꾸 무네
306
00:22:16,803 --> 00:22:18,577
그만 놀구 활동개시, GO..
307
00:22:18,578 --> 00:22:21,005
GO! GO!
308
00:22:25,386 --> 00:22:27,581
진짜 맛있다
309
00:22:55,338 --> 00:22:58,324
얼음을 죄다 그렇게 가지고 놀면
콜라를 어떻게 마시라는 거에요?
310
00:22:59,432 --> 00:23:01,230
몸에 열납니까?
311
00:23:09,185 --> 00:23:11,285
어~~~~~~
312
00:23:11,286 --> 00:23:12,927
이여자를 보구 있네
313
00:23:12,928 --> 00:23:14,786
뭐라구?
뭐 재미난일 있어?
314
00:23:14,787 --> 00:23:15,341
무슨일이야?
315
00:23:15,342 --> 00:23:17,411
타샤가 우리 얼음을 모두 갖고 놀아 못쓰게 됐어여
316
00:23:17,919 --> 00:23:20,893
남자가 되가지고, 뭘 그런일 가지고 화를 내?
317
00:23:21,431 --> 00:23:23,392
얼음이 없으니 다른것 가지고 노시죠
318
00:23:23,393 --> 00:23:25,633
그런데 반장님,
얼음가지고 노는데 무슨문제 있습니까?
319
00:23:26,209 --> 00:23:29,169
문제없지, /
누가 아니래?
320
00:23:29,236 --> 00:23:31,340
우리 얼음가지고 놀까여?
321
00:23:36,656 --> 00:23:38,529
반장님, 말씀드릴께 있어요
322
00:23:38,530 --> 00:23:40,118
말하시오
323
00:23:40,119 --> 00:23:43,803
다음부터는 경찰일을 집에 가지고 와서 하지 마세요
324
00:23:43,804 --> 00:23:48,742
일 하면서 당신이 날 보살필 수도
있다고 생각해서 이런거에요
325
00:23:49,772 --> 00:23:51,678
경찰일 안하면 안되는거야?
326
00:23:51,679 --> 00:23:59,679
안돼! 시민들의 안전을 지키는
아빠 직업을 이어받는것이 나의 꿈이잖어
하지만 장래 아기를 가질생각은 없어?
327
00:24:00,327 --> 00:24:03,722
그렇다면 아가 젖먹이면서 도둑 잡을꺼야?
328
00:24:04,400 --> 00:24:06,437
아 맞다~!
329
00:24:07,336 --> 00:24:09,764
움직이지마, 무기 내려놔,
경찰이다. 움직이지마
330
00:24:09,765 --> 00:24:13,110
넌 묵비권을 행사할 수 있고,
단 말한 것은 법정에서 당신에게 불리...
331
00:24:13,111 --> 00:24:15,707
꿇어,
아들아, 빨리 젖먹어라
332
00:24:15,708 --> 00:24:17,878
엄마가 범인을 고문해야 하니 빨리 먹어라
333
00:24:17,879 --> 00:24:20,222
정말 재밌겠다!
334
00:24:20,223 --> 00:24:23,057
일벌레 /
그래 일벌레야!
335
00:24:23,058 --> 00:24:26,091
바보같은 소리좀 그만해 /
난 바보잖아!
336
00:24:26,092 --> 00:24:27,392
좀 진지해질수 없어?
337
00:24:27,393 --> 00:24:29,224
바본걸 어떻게!
338
00:24:30,859 --> 00:24:32,397
농담이잖아
339
00:24:48,083 --> 00:24:49,961
움직이지맛!
340
00:24:49,962 --> 00:24:55,027
당신은 지위있고, 교양있고,
품위있고, 몸매좋고, 돈도 많은데
341
00:24:55,028 --> 00:24:56,906
물건을 훔쳐!!!
342
00:24:56,907 --> 00:25:00,058
난 너한테 매우 실망했어,
정말 실망했다구
343
00:25:00,059 --> 00:25:02,833
또한 난 네가 빨리, 당장, 지금, 시말서를 쓰고
344
00:25:02,834 --> 00:25:04,404
너의 과실을 자백하길 바란다
345
00:25:04,405 --> 00:25:08,313
제일로 중요한것은 정신상담의사를 만나라
정신과의사...
346
00:25:08,314 --> 00:25:10,489
무슨일이야
347
00:25:10,490 --> 00:25:13,668
누가 정신과 의사한테 진찰을 받아야 한다고? /
이여자요!
348
00:25:13,669 --> 00:25:18,628
날 죄인 취급하지마
아님 네가 곤란해 질꺼야
349
00:25:18,629 --> 00:25:20,866
그만해, 아연
350
00:25:31,119 --> 00:25:32,992
경찰의 신분으로 네가 보호해야할 사람을 다치게했다
351
00:25:32,993 --> 00:25:34,625
양심의 가책을 느끼지 않나?
352
00:25:37,319 --> 00:25:38,955
느낍니다
장관님은요?
353
00:25:38,956 --> 00:25:40,465
난 지금 너무 화가난다
354
00:25:40,466 --> 00:25:42,963
그러나 장관으로서 냉정해야해서 참는중이다
355
00:25:42,964 --> 00:25:45,706
장관님은 E.Q(지성)도 높으시고,
지혜도 있으시며, 활달하십니다
356
00:25:45,707 --> 00:25:47,308
경찰정신이 매우 투철하십니다
357
00:25:47,309 --> 00:25:48,439
그러나 이제 냉정해지지 못할 것 같다
358
00:25:48,440 --> 00:25:50,270
지금 더 화가 치밀어 올라 죽을 지경이다
359
00:25:50,271 --> 00:25:51,536
생명은 귀한겁니다
360
00:25:51,537 --> 00:25:53,677
어떻게 위로를 드려야 할지 모르겠네요
차라리 현실을 받아드리십시오
361
00:25:53,678 --> 00:25:55,384
경찰에서 해직시킬것이다. /
진심이아니시죠?
362
00:25:55,385 --> 00:25:57,666
또 경찰증 /
저...
363
00:25:57,667 --> 00:25:59,630
권총
364
00:25:59,818 --> 00:26:01,997
경찰증
365
00:26:01,998 --> 00:26:04,167
회원증이 아니고 경찰증
366
00:26:04,168 --> 00:26:05,397
맘이 풀리실 여지가 있나요?
367
00:26:05,398 --> 00:26:08,079
있다. 네가 밖으로 나가는
즉시 맘이 편해질꺼다
368
00:26:09,065 --> 00:26:12,416
나는 호주인이다
369
00:26:12,417 --> 00:26:13,439
(호주어)
370
00:26:13,440 --> 00:26:15,873
장관
371
00:26:29,989 --> 00:26:31,808
사총, 뭘 한건가?
372
00:26:37,147 --> 00:26:39,978
네 부하가 보호해야할 사람을 다치게 했는데
양심에 가책을 느끼지 않나?
373
00:26:39,979 --> 00:26:44,022
느낍니다. 잘못을 압니다
374
00:26:44,755 --> 00:26:48,756
하지만 장관으로서 냉정해야한다고 생각합니다
375
00:26:48,757 --> 00:26:50,568
먼저 소개시켜드리겠습니다
376
00:26:50,569 --> 00:26:52,946
이쪽은 국제고급경사 포드씨 입니다
377
00:26:52,947 --> 00:26:54,472
안녕하십니까
378
00:26:55,039 --> 00:27:02,041
이분은 국제경찰경관 겸
범죄급연애심리학고원 장문옥선생
379
00:27:02,042 --> 00:27:07,753
젊은 이분은 경범자의 별이며 장선생의 부하 검웅
380
00:27:09,743 --> 00:27:12,178
포투니아왕국의 황후 타샤는
381
00:27:12,179 --> 00:27:15,800
사실 우리가 그 곳에 파견한 국제경찰스파이
382
00:27:15,801 --> 00:27:17,885
PC77627 로
383
00:27:21,782 --> 00:27:23,955
포투니아의 국왕과 결혼 줄곧
384
00:27:23,956 --> 00:27:29,982
포투니아국왕과 관련된 국제적 절도집단을 조사해왔습니다
385
00:27:32,755 --> 00:27:35,577
또한 저 역시 포투니아국의 보디가드로 위장
386
00:27:35,578 --> 00:27:37,720
77627가 포투니아국의 고귀하고
387
00:27:37,721 --> 00:27:42,509
아름다운 황후의 자태로 투입될수 있도록 곁에서 협조했습니다
388
00:27:44,032 --> 00:27:47,088
PC77627은 줄곧 절도집단을 이끄는 한양과
389
00:27:47,089 --> 00:27:49,534
ICQ통해 연락을 취하며
390
00:27:49,535 --> 00:27:54,645
사이버연인으로 한양의 신임을 얻었습니다
391
00:27:55,426 --> 00:27:59,362
이번 홍콩을 경유 상해에서 한양과의 만남이 있습니다
392
00:27:59,363 --> 00:28:02,373
본 계획은 PC77627을 투입하여
393
00:28:02,374 --> 00:28:05,418
한양과 그 일당을 일망타진하는 것이었습니다
394
00:28:05,419 --> 00:28:06,334
그러나 불행히도...
395
00:28:06,335 --> 00:28:09,877
의사가 PC77627는 적어도 3일은 쉬어야한다는 군요
396
00:28:09,878 --> 00:28:11,140
큰일났군
397
00:28:11,141 --> 00:28:12,741
그렇게 만든 자를 찾았나?
398
00:28:12,742 --> 00:28:15,506
네! 이미 방려연를 해직시켰습니다
399
00:28:15,507 --> 00:28:18,886
그럼 우리 홍콩 경찰이 도와 드릴것이 있소?
400
00:28:19,874 --> 00:28:21,461
있습니다
401
00:28:22,959 --> 00:28:25,017
인터넷을 좀 쓰겠습니다
402
00:28:26,454 --> 00:28:29,807
제가 황후의 ID로 한양의 ICQ에 접속
403
00:28:29,808 --> 00:28:33,147
내일 상해에서의 약속을 연기하겠습니다
404
00:28:35,084 --> 00:28:36,786
접속됐군요
405
00:28:38,156 --> 00:28:41,848
한양, 오랫만이네요
406
00:28:41,849 --> 00:28:46,707
절 여전히 그리워하는지 궁금하군요
407
00:28:46,708 --> 00:28:49,416
전 당신이 보고싶어요
408
00:28:50,406 --> 00:28:52,022
려연!
409
00:28:52,813 --> 00:28:55,615
일급비밀회의중인데 여기서 뭐하는 거지?
410
00:28:55,616 --> 00:28:58,054
- 누가 아니래
- 나와
411
00:28:58,055 --> 00:28:59,480
- 나와
- 너무하잖아
412
00:28:59,481 --> 00:29:02,075
려연! 뭐해,
뭐하는 거냐고
413
00:29:11,841 --> 00:29:13,679
큰일났군. 화상연결됐어
414
00:29:13,680 --> 00:29:15,179
다 물러서
415
00:29:16,775 --> 00:29:17,947
STOP
416
00:29:24,959 --> 00:29:25,959
타샤
417
00:29:26,554 --> 00:29:28,482
아, 저...
418
00:29:28,483 --> 00:29:30,495
드디어 만나게 되었군
419
00:29:32,542 --> 00:29:34,236
왜 난 널 볼수 없는거지?
420
00:29:35,912 --> 00:29:41,473
내가 상상했던것보다 성질이 있군
421
00:29:41,474 --> 00:29:44,738
우리 약속 잊지마
422
00:29:49,650 --> 00:29:51,400
장난하지마 려연
423
00:29:51,772 --> 00:29:55,416
이 사람은 국제절도단 두목 한양이라구
424
00:29:55,765 --> 00:29:58,174
그가 널 77627로 오해한이상
425
00:29:58,175 --> 00:29:59,689
계획대로 가야겠군
426
00:29:59,690 --> 00:30:06,999
지금 이순간부터 넌 포투니아국의
쓸쓸하고 외로운 명애 황후 타샤다
427
00:30:07,000 --> 00:30:08,610
방형사, 복직을 축하하네
428
00:30:08,611 --> 00:30:11,084
너에게 특별임무를 주도록하겠다
429
00:30:11,085 --> 00:30:12,074
또요?
430
00:30:12,075 --> 00:30:15,531
네가 어떤일을하든 개의치 않겠다
431
00:30:15,924 --> 00:30:18,680
상해
432
00:30:19,411 --> 00:30:21,953
상해, 화평호텔
433
00:30:21,954 --> 00:30:25,218
넌 타샤라는 걸 잊지마.
434
00:30:25,219 --> 00:30:27,960
특히 한양이 전에 유명한 연기자로
435
00:30:27,961 --> 00:30:29,833
몸구석구석 연기로 둘러싸여있고
436
00:30:29,834 --> 00:30:32,294
연기에 관심이 많다는걸 잊지마
437
00:30:44,411 --> 00:30:48,105
불쌍하게, 비참하게..
그의 동정심을 유발해
438
00:30:48,106 --> 00:30:49,505
아프세요?
439
00:30:56,273 --> 00:30:58,470
점심들겠어요?
440
00:30:58,471 --> 00:30:59,471
먹죠!
441
00:31:05,474 --> 00:31:06,890
주문하세요
442
00:31:06,891 --> 00:31:08,169
만두요
443
00:31:08,170 --> 00:31:11,539
그래, 널 예측할수 없을수록,
너에게 더 끌릴거야
444
00:31:11,540 --> 00:31:15,959
그렇지만.. 醉鷄伴 ♪
445
00:31:20,189 --> 00:31:21,940
- 부탁해요
- 천만에요
446
00:31:23,934 --> 00:31:27,557
가까운듯하면서도 먼고 멀듯 하면서도 가깝게,
열정과 냉정의 중간을 연기해요
447
00:31:44,265 --> 00:31:45,441
왜 그래요?
448
00:31:48,291 --> 00:31:50,918
제가 생각해도 전 매우 신비로워요
449
00:31:54,494 --> 00:31:56,924
마음이 외롭군요
450
00:31:56,925 --> 00:31:59,005
당신에게 점점 빠져드는군요,
일보 후퇴, 일보 전진.
451
00:31:59,006 --> 00:32:00,009
손을 빼고,
452
00:32:00,010 --> 00:32:01,581
가질수 없다는 듯 쳐다보고
453
00:32:01,582 --> 00:32:03,119
모순된 연기를 느끼도록
454
00:32:03,120 --> 00:32:04,370
2단계
455
00:32:04,371 --> 00:32:07,519
이 포도주는 저분이 갔다드리랍니다
456
00:32:08,293 --> 00:32:10,939
타샤, 건배!
457
00:32:12,993 --> 00:32:15,129
귀찮게
458
00:32:15,714 --> 00:32:16,724
누군데?
459
00:32:17,979 --> 00:32:19,852
전 남자친구
460
00:32:19,853 --> 00:32:25,363
런던에서 상해까지 따라올줄 생각도 못했어요
461
00:32:25,364 --> 00:32:28,836
Tasha, 안녕하세요
462
00:32:29,210 --> 00:32:31,976
전 알렉산더로 타샤의 전 남자친구죠
463
00:32:31,977 --> 00:32:33,357
괜찮죠?
464
00:32:33,564 --> 00:32:36,359
이 사람도 예술을 하죠
465
00:32:36,360 --> 00:32:42,091
그래요, 런던에서 인물기관 데생 연구를 해요
466
00:32:42,092 --> 00:32:44,839
타샤는 나의 모델이었죠
467
00:32:55,488 --> 00:32:57,046
려연, 간장
468
00:32:57,047 --> 00:32:58,627
아가씨, 간장갔다줘요
469
00:32:58,628 --> 00:33:02,617
1원이지만,
저기 저분이 이미 계산하셨어요
470
00:33:02,618 --> 00:33:04,278
타샤
471
00:33:10,807 --> 00:33:12,049
건배
472
00:33:12,050 --> 00:33:13,219
누구에요?
473
00:33:16,620 --> 00:33:18,588
예전의 남편이죠
474
00:33:18,589 --> 00:33:20,989
- 문보
- 허니..
475
00:33:20,990 --> 00:33:23,676
- 알렉산더
- 자기~!
476
00:33:29,276 --> 00:33:32,342
당신들 오랫만에 만나는 건가요?
477
00:33:33,037 --> 00:33:35,200
신경쓰지말고, 작게 말하고 크게웃어
478
00:33:35,201 --> 00:33:36,273
대배우는 다 그래
479
00:33:36,274 --> 00:33:38,596
응대를 안할수록, 그는 더 궁금할거야
480
00:33:45,914 --> 00:33:48,362
이상하게 생각하지 말아요
별거 아니에요
481
00:33:48,363 --> 00:33:49,625
그냥 친구일뿐이예요
482
00:33:49,626 --> 00:33:52,283
평소에도 우린 이렇게 친하게 지내요
483
00:33:58,727 --> 00:34:01,807
큰일났다, 화나서 나갔어요
484
00:34:01,808 --> 00:34:05,494
걱정말아요. 그는 이미 주인공이되기로 결정했으니까
485
00:34:10,266 --> 00:34:14,207
타샤, 잠깐 얘기 좀 해요
486
00:34:20,072 --> 00:34:23,838
타샤 인생목표가 뭐요?
487
00:34:23,839 --> 00:34:26,869
- 만족감
- 어떤 만족감?
488
00:34:26,870 --> 00:34:29,676
도둑질. 다른사람 모르게
489
00:34:29,954 --> 00:34:31,536
어떤걸 훔치는데?
490
00:34:32,126 --> 00:34:35,223
사람들이 모두 원하는거, 가장 귀한거
491
00:34:39,816 --> 00:34:42,564
현재 상해서 가장 귀한 것은
492
00:34:42,565 --> 00:34:44,747
노웨이지의 프랑스와인이지
493
00:34:44,748 --> 00:34:46,894
Le' contolaheir 1698
494
00:34:46,895 --> 00:34:53,599
300년숙성시켜 금세기 가장 완벽한
역사적으로 가치있는 프랑스와인으로
495
00:34:53,600 --> 00:34:56,600
그 가격만 1500만 달러지
496
00:34:56,601 --> 00:34:58,475
와우!
497
00:34:58,780 --> 00:35:00,402
관심있소?
498
00:35:00,403 --> 00:35:03,114
괜찮군요, 그걸로 결정하죠
499
00:35:03,928 --> 00:35:08,753
참가하려면, 입회비 천만달러를 내야하오
500
00:35:09,623 --> 00:35:11,798
좋아요
이틀후에 드리죠
501
00:35:11,799 --> 00:35:14,163
좋소, 당신을 여주인공으로 모시지
502
00:35:14,164 --> 00:35:17,363
이번에 난 관중을 하지, 고맙소
503
00:35:28,527 --> 00:35:30,403
누가 미행하고 있어
504
00:35:30,404 --> 00:35:32,310
어떻해요?
어디요?
505
00:35:32,311 --> 00:35:34,819
긴장하지말고, 쇼핑객처럼 행동해
506
00:35:37,487 --> 00:35:41,459
오! 정말 쇼 핑이 좋아요
507
00:35:41,460 --> 00:35:43,037
하지만 우린 공무 중이라구
508
00:35:43,038 --> 00:35:46,263
괜찮아 괜찮아
509
00:35:46,647 --> 00:35:49,678
이 나무 두그루를 사다가 북아프리카 섬에 심을까?
510
00:35:49,679 --> 00:35:52,128
이 바보! 이 상점을 통털어 다 사자
511
00:35:52,129 --> 00:35:54,113
20몇억밖에 안될꺼야
512
00:35:57,891 --> 00:36:01,573
우리 노미도야견간은 백년노자호로
513
00:36:01,574 --> 00:36:03,860
싱가폴 증시에 상장되고 있으며,
514
00:36:03,861 --> 00:36:06,463
오선생님이 사장자리를 맡아준다면
515
00:36:06,464 --> 00:36:10,717
우린 오선생님께 31.5%이상의 이익을 얻어드릴수 있습니다
516
00:36:12,839 --> 00:36:14,308
오선생님
517
00:36:16,789 --> 00:36:19,583
사장님 려연이예요
518
00:36:21,696 --> 00:36:22,554
려연
519
00:36:22,555 --> 00:36:24,668
아가씨, 더 고급스러운거 없어요?
520
00:36:24,669 --> 00:36:26,608
- 그래,
- 조용해
521
00:36:32,860 --> 00:36:33,767
여보세요
522
00:36:33,768 --> 00:36:35,634
조용하라면 그러지 뭐
523
00:36:35,635 --> 00:36:37,416
무슨일이야
524
00:36:37,417 --> 00:36:39,410
그냥...
525
00:36:39,411 --> 00:36:43,593
아문, 미안해
526
00:36:46,199 --> 00:36:51,078
사실 내가 잘못했어
미안해
527
00:36:51,930 --> 00:36:57,178
아문, 천만달러만 빌려줄수있어?
528
00:36:59,827 --> 00:37:01,952
그래, 수표줄께
529
00:37:01,953 --> 00:37:04,519
늦어도 낼모레까지는 줘야해,
사랑해. 안녕
530
00:37:12,884 --> 00:37:15,830
여보세요? 삼촌,
무슨일이예요?
531
00:37:15,831 --> 00:37:18,294
절 보러왔다구요?
거짓말이죠?
532
00:37:23,171 --> 00:37:24,199
네?
533
00:37:25,397 --> 00:37:26,964
청sir 입니다
534
00:37:26,965 --> 00:37:28,210
도와주세요
535
00:37:28,211 --> 00:37:29,637
뭐?
536
00:37:29,638 --> 00:37:31,158
긴급출동
537
00:37:31,292 --> 00:37:33,592
너희 두명 위장출동
가자...
538
00:37:37,125 --> 00:37:39,125
려연은?
539
00:37:39,126 --> 00:37:40,997
기다려요
540
00:37:40,998 --> 00:37:42,591
어서오세요
541
00:37:42,592 --> 00:37:45,085
들어오세요
542
00:37:47,332 --> 00:37:49,667
- 려연은 왜 안보이지?
- 외근나갔어요
543
00:37:50,638 --> 00:37:52,909
날 속이려하지마
544
00:37:52,910 --> 00:37:54,741
려연이 홍콩에 없는거 다 알고있어
545
00:37:54,742 --> 00:37:56,262
오늘 전화를 걸었을때
546
00:37:56,263 --> 00:37:58,128
전화벨이 따르릉 울리지않고
547
00:37:58,129 --> 00:37:59,795
뚜두두 울리더라구
548
00:37:59,796 --> 00:38:01,091
죄송합니다...
549
00:38:01,092 --> 00:38:02,341
그리서 이곳에 찾아왔군요
550
00:38:02,342 --> 00:38:04,214
마시지 받으려고 온게 아니야
551
00:38:04,215 --> 00:38:07,091
사돈에게 도움을 청하러 온거야
552
00:38:07,092 --> 00:38:08,657
좋아요
553
00:38:08,658 --> 00:38:14,750
30년 수감되었다가 오늘 출감하는 형제가 셋있어
554
00:38:14,751 --> 00:38:19,956
그들에게 인생은 희망이 가득하다는 걸 보여주려고
555
00:38:19,957 --> 00:38:26,602
원래 아문과 려연을 데리고 가서
가정의 화목함을 보여주려고 했었어
556
00:38:26,603 --> 00:38:30,616
그러면 개과천선을 할거야, 그렇지?
557
00:38:30,617 --> 00:38:32,129
오~
558
00:38:32,130 --> 00:38:34,567
근데 오늘 전화를 하니 둘다 홍콩에 없는거야
559
00:38:34,568 --> 00:38:36,328
누가 이럴줄 생각이나 했겠어?
560
00:38:36,329 --> 00:38:37,592
금방 둘을 찾아오죠
561
00:38:37,593 --> 00:38:38,796
yes, sir
562
00:38:38,797 --> 00:38:40,270
됐어. 너무 늦었어
563
00:38:40,779 --> 00:38:43,928
홍콩감옥
564
00:39:06,555 --> 00:39:10,859
표담피, 외강내유, 겉은 차가워보이나 마음씨는 착함
표 담피
565
00:39:10,860 --> 00:39:15,788
나의 어렸을 때 우상, 정말 대단한 분이지
566
00:39:16,453 --> 00:39:17,716
독하
독하
567
00:39:17,717 --> 00:39:19,479
사격술의 귀재, 지금까지 연애경험 없음
독하
568
00:39:19,480 --> 00:39:23,253
사격술의 귀재, 지금까지 연애경험 없음
569
00:39:23,254 --> 00:39:26,181
아칠, 거칠고 급한 성미
아칠
570
00:39:27,071 --> 00:39:32,372
여자관계 방탕, 이 세상을 증오,
배신자는 절대 용서 안함
571
00:39:32,373 --> 00:39:34,560
오랜만이야
572
00:39:41,545 --> 00:39:42,944
형님
573
00:39:43,446 --> 00:39:45,316
아빠, 이분들은 누구시죠?
574
00:39:45,317 --> 00:39:49,023
얘는 제 아들 아문이고,
얘는 아들 여자친구 아연입니다
575
00:39:49,024 --> 00:39:50,085
숙부라 빨리 불러봐라
576
00:39:50,086 --> 00:39:53,169
숙부
577
00:39:57,614 --> 00:39:59,481
다들 하나도 안 변하셨어요
578
00:40:05,237 --> 00:40:09,271
사실 아문이 세분께 드릴 선물을 준비했어요
579
00:40:09,623 --> 00:40:12,722
숙부님들, 작은 성의예요
580
00:40:13,002 --> 00:40:14,358
뭐 이런걸 다..
581
00:40:14,359 --> 00:40:17,458
미국행 일등석 비행기표예요
582
00:40:17,459 --> 00:40:19,334
미국에 도착하면 안내해 주실분이 있을거예요
583
00:40:19,335 --> 00:40:21,982
야랑, 이게 무슨 의미냐?
584
00:40:23,640 --> 00:40:28,458
저희 부자는 이미 손을 씻었습니다
585
00:40:29,095 --> 00:40:31,165
아빠~
586
00:40:32,152 --> 00:40:34,692
고생 끝에 낙이 온다고
587
00:40:34,693 --> 00:40:37,180
형님들, 많은 고생을 하셨으니
588
00:40:37,181 --> 00:40:39,317
이곳을 빠른 시일내에 떠나
589
00:40:39,318 --> 00:40:42,997
다른 곳으로 가서 새출발 하셔야 한다고 봅니다
590
00:40:42,998 --> 00:40:47,296
미국에 아리따운 애들을 준비해놓았으니
591
00:40:47,297 --> 00:40:50,313
가서 즐거운 삶을 사세요
592
00:40:50,314 --> 00:40:52,220
무슨 말을 지껄이는거냐?
593
00:40:52,221 --> 00:40:54,511
나 표담피가 너에게 의지하며 살꺼 같으냐?
594
00:40:54,512 --> 00:40:56,783
우린 큰 사업을 할꺼야
595
00:40:57,556 --> 00:41:00,912
사업? 무슨 사업이요?
596
00:41:00,913 --> 00:41:05,773
나 독하의 사격술, 담피형의 머리, 아칠의 재능이면
597
00:41:05,774 --> 00:41:07,658
뭐든 다 할 수 있어
598
00:41:10,661 --> 00:41:14,007
형님들, 지금은 옛날과는 다릅니다
599
00:41:14,008 --> 00:41:15,555
지금의 경찰을 이길 수 없어요
600
00:41:15,556 --> 00:41:16,852
무슨 말을 하는거야?
601
00:41:16,853 --> 00:41:22,353
우리는 반평생 감옥에 있을때도
머리 숙인적이 없는 사람들이야
602
00:41:22,354 --> 00:41:23,608
죄송합니다
603
00:41:23,609 --> 00:41:27,259
야랑, 이런 자식을 부하라고 둔거냐?
604
00:41:27,260 --> 00:41:28,222
정말 죄송합니다
605
00:41:28,223 --> 00:41:32,155
우리가 널 묵사발로 만들기전에 썩 꺼져
606
00:41:32,156 --> 00:41:33,746
죄송해요
607
00:41:33,747 --> 00:41:37,124
화 그만 내시고 커피 드세요
608
00:41:37,125 --> 00:41:38,623
커피 좀 드세요
609
00:41:38,624 --> 00:41:40,358
우릴 깔보다니
610
00:41:45,920 --> 00:41:47,199
아칠, 빨리해
611
00:41:47,200 --> 00:41:49,306
왜 이렇게 여자같이 느려?
612
00:41:49,307 --> 00:41:51,476
팍팍 파란말야! 아칠
613
00:41:52,727 --> 00:41:54,135
팍팍!
614
00:41:54,908 --> 00:41:57,075
너 벌써 늙은게냐? 아칠
615
00:42:08,200 --> 00:42:11,563
형님들 이 상자의 물건들 다 태워버렸다고 하셨잖아요?
616
00:42:11,564 --> 00:42:14,064
태웠다구? 태우면
617
00:42:14,065 --> 00:42:19,258
우리들의 명성을 어떻게 다시 되찾겠냐
618
00:42:21,963 --> 00:42:25,970
상해 야경은 낮보다 훨씬 아름다워
619
00:42:25,971 --> 00:42:28,431
형님. 저 사람들 아이스크림을 저렇게 많이 먹는대도
620
00:42:28,432 --> 00:42:29,681
왜 화장실에 가지 않죠?
621
00:42:29,682 --> 00:42:32,395
정말 철저한 사람들이지
한양을 얕봐선 안돼
622
00:42:32,396 --> 00:42:33,986
너무 위험하군 신분을 위장해야 겠어
623
00:42:33,987 --> 00:42:38,082
이럴때 귀족들은 무도회에 가서 놀지
624
00:42:41,890 --> 00:42:44,933
여보세요 /
아연~ 당신이야?
625
00:42:44,934 --> 00:42:45,574
아문?
626
00:42:45,575 --> 00:42:46,888
당신 전화 하루종일 기다렸었어
627
00:42:46,889 --> 00:42:48,433
지금 상해에서 일하고 있어
628
00:42:48,434 --> 00:42:50,248
상해라구? 나도 상해에 있어
629
00:42:50,249 --> 00:42:51,196
그럼 내가 당신 있는 곳으로 갈까?
630
00:42:51,197 --> 00:42:53,322
아냐. 수표갖고 당신 있는 곳으로 갈게. 어디있어?
631
00:42:53,323 --> 00:42:54,874
날 찾아온다구?
632
00:42:57,347 --> 00:43:00,490
그럼.. 러시아보비보비무도회에서 봐
633
00:43:14,778 --> 00:43:17,507
왜 우리만 이렇게 춤추고 있지?
634
00:43:17,508 --> 00:43:19,324
왜 그러는거냐구?
635
00:43:19,946 --> 00:43:21,546
우리가 옷을 잘못입은 거예요?
636
00:43:21,547 --> 00:43:25,190
사람들이 우릴 신기하게 쳐다봐요
637
00:43:25,191 --> 00:43:27,682
여기는 러시아보비보비무도회지
638
00:43:27,683 --> 00:43:30,162
러시아민족복장무도회가 아니라구
639
00:43:30,163 --> 00:43:32,160
우리가 잘못 알았어
640
00:43:49,918 --> 00:43:51,803
춤 훌륭했어요
641
00:43:51,804 --> 00:43:54,266
하지만 다음부턴 절대 오지 말아요
642
00:43:57,616 --> 00:43:59,285
나눠서 아문을 찾아봐요
643
00:43:59,724 --> 00:44:02,841
아문, 어디있는거야?
644
00:44:02,842 --> 00:44:03,578
아문...
645
00:44:03,579 --> 00:44:07,200
춤 너무 멋있었어요. 어디선가 본 것 같은데...
646
00:44:07,201 --> 00:44:09,980
혹시 모스크바의 유명한 배우들 아니신가요?
647
00:44:09,981 --> 00:44:11,531
이 여자들이 뭘 좀 아는거 같은데요
아문에 대해 물어보자
648
00:44:11,532 --> 00:44:13,746
얘네들에게 러시아어로 물어볼게
649
00:44:14,112 --> 00:44:16,976
혹시 아문 어딨는지 알아요?
650
00:44:21,729 --> 00:44:23,906
저기요. 잔돈을 바꿔줄 수 있나요?
651
00:44:23,907 --> 00:44:25,420
뭐하는 거예요?
652
00:44:25,421 --> 00:44:27,842
나한테 이러지 말아요. 남자친구가 있단 말예요
653
00:44:27,843 --> 00:44:29,202
아가씨, 잔돈으로 바꿔 줄 수 있나요?
654
00:44:29,203 --> 00:44:31,613
이러지 말랬죠?
내 남자친구가 날 얼마나 사랑하는데요
655
00:44:31,614 --> 00:44:33,510
그가 곧 올꺼예요. 빨리 가요
656
00:44:33,511 --> 00:44:35,515
난 일편단심이란 말이예요
허튼생각 하지 말아요
657
00:44:38,017 --> 00:44:41,221
안녕하세요. 이 사람은 제 여자친구인데
658
00:44:41,222 --> 00:44:43,098
무슨 일있나요?
659
00:44:45,219 --> 00:44:46,746
안녕하세요. 이 사람은 제 여자친구인데
660
00:44:46,747 --> 00:44:48,641
무슨 일있나요?
661
00:44:48,642 --> 00:44:50,764
당신 여자친구한테 돈을 잔돈으로
좀 바꿔달라고 했는데
662
00:44:50,765 --> 00:44:54,476
나에게 화를냈소
기분나빠서 간다고 전해줘요
663
00:44:57,546 --> 00:45:00,282
당신한테 잔돈으로 좀 바꿔달라고 했는데
664
00:45:00,283 --> 00:45:03,244
자기한테 화를 내서 기분나빠서 간다고 전해달래
665
00:45:03,665 --> 00:45:05,550
러시아어 할 줄 아나봐?
666
00:45:05,551 --> 00:45:06,784
조금 해
667
00:45:06,785 --> 00:45:08,607
소천이 나보다 더 잘해
668
00:45:31,849 --> 00:45:33,456
아연, 지금 뭐하는거야?
669
00:45:34,427 --> 00:45:37,127
여기는 공공장소야. 이러지마
670
00:46:07,177 --> 00:46:09,351
왜 내 담배를 들고 있어?
671
00:46:10,838 --> 00:46:15,646
재떨이를 망가트렸어, 이것 봐
672
00:46:16,620 --> 00:46:18,462
나 정말 왜 이러지
673
00:46:18,463 --> 00:46:19,750
바보
674
00:46:20,941 --> 00:46:22,338
나 씻을께
675
00:46:46,521 --> 00:46:54,521
나 우해문은 지금...
676
00:46:58,920 --> 00:47:06,920
지금부터 내... 모든 운을 걸고 맹세한다
677
00:47:08,575 --> 00:47:15,453
난 방려연을 세계에서 가장 행복하게 만들어 줄꺼야
678
00:47:16,451 --> 00:47:19,551
가장 행복한 사람으로
679
00:47:24,913 --> 00:47:26,955
다시 한번 말해줄수 있어?
680
00:47:35,452 --> 00:47:39,028
아연, 나와 결혼해 줘
681
00:47:44,180 --> 00:47:48,759
와~ 이 반지 너무 예쁘다
682
00:47:50,493 --> 00:47:52,966
두 손가락에다 하는거야?
683
00:47:56,300 --> 00:48:00,567
미안, 잘 못 꺼냈어
684
00:48:32,175 --> 00:48:34,250
여보야~~~~
685
00:48:36,724 --> 00:48:38,761
여보
686
00:48:38,762 --> 00:48:41,628
좀 더 세게 안아줘~~
687
00:48:51,990 --> 00:48:53,090
여보세요
688
00:48:53,091 --> 00:48:54,340
타샤, 나 도착했소
689
00:48:54,341 --> 00:48:55,310
무슨 소리예요?
690
00:48:55,311 --> 00:48:56,555
포도주를 훔치고 싶다고 하지 않았소
691
00:48:56,556 --> 00:48:58,851
당신 방 앞으로 데리러 가겠소
692
00:49:06,823 --> 00:49:07,883
무슨일이야?
693
00:49:07,884 --> 00:49:10,925
난 지금 홍콩특별임무 경찰의 신분으로
694
00:49:10,926 --> 00:49:14,923
PC11661, 당신에게 경찰임무를 수행하도록 명한다
695
00:49:14,924 --> 00:49:15,839
무슨 임무?
696
00:49:15,840 --> 00:49:17,679
굉장히 위험하다
697
00:49:19,839 --> 00:49:22,004
얼마동안 하는건데?
698
00:49:22,005 --> 00:49:23,329
차렷!
699
00:49:30,746 --> 00:49:33,484
저의 임무는 무엇입니까? 장관님
700
00:49:33,485 --> 00:49:37,509
너의 임무는 절대 소리 내지 말고
화장실에 숨어있는 것이다
701
00:49:42,749 --> 00:49:45,133
이제 가도 되요
702
00:49:53,633 --> 00:49:55,860
문열어요! 빨리
703
00:49:56,954 --> 00:49:58,603
방을 한번 보고싶군요
704
00:49:59,961 --> 00:50:02,759
왕비가 사는 곳치곤 좀 누추하군요
705
00:50:03,005 --> 00:50:05,799
색깔이 너무 아름답군요
706
00:50:05,800 --> 00:50:08,230
내가 내릴까요?
707
00:50:08,231 --> 00:50:11,316
당신이 낭만적으로 내렸으면 좋겠소
708
00:50:11,317 --> 00:50:14,374
내가 뭘 알겠어요. 당신이 해요
709
00:50:14,375 --> 00:50:16,469
알겠소. 그럼 내가 하겠소
710
00:50:21,387 --> 00:50:23,523
어쩐지 이것 때문에 머리가 지금까지 아팠구나
711
00:50:23,524 --> 00:50:28,088
역시 당신은... 뭐하는거예요?
712
00:50:28,089 --> 00:50:29,372
이만 나가요
713
00:50:29,373 --> 00:50:30,965
차마시러 가요
714
00:50:30,966 --> 00:50:32,799
화장실 좀 가야겠소
715
00:50:36,440 --> 00:50:38,264
여긴 화장실이 없어요
조금만 참아요
716
00:50:38,265 --> 00:50:40,083
여긴 뭐죠?
717
00:50:40,084 --> 00:50:41,669
윗층으로 올라가는 곳이예요
718
00:50:42,270 --> 00:50:43,758
여긴요?
719
00:50:44,529 --> 00:50:47,250
체력단력실이예요
720
00:50:47,874 --> 00:50:50,241
안돼요!
들어가면 안돼요!
721
00:51:04,534 --> 00:51:05,787
잠깐만 있어봐요
722
00:51:05,788 --> 00:51:07,367
나쁜 여자, 날 납치하다니
723
00:51:07,368 --> 00:51:10,779
누가 너보고 일천만원 가지고 가래?
724
00:51:10,780 --> 00:51:12,007
당신 아버지에게 물어보면 되겠군
725
00:51:12,008 --> 00:51:15,035
다른 여자와는 흥정을 해도
당신하고는 흥정안해
726
00:51:15,036 --> 00:51:17,520
당신 돈을 훔치다니 내가 미쳤지
727
00:51:17,521 --> 00:51:19,088
사돈남말하네
728
00:51:19,089 --> 00:51:21,195
버드나무로 만든 관 남겨주마
729
00:51:21,196 --> 00:51:22,748
버드나무! 알아 듣겠어?
나쁜 놈아
730
00:51:22,749 --> 00:51:24,948
나쁜 놈? 넌 아니냐?
731
00:51:24,949 --> 00:51:27,080
그래 맞아, 나 나빠
이 두 배로 나쁜 놈아!
732
00:51:27,081 --> 00:51:29,984
재수없어! /
너야 말로...
733
00:51:36,734 --> 00:51:38,179
사는게 무의미해서
734
00:51:38,180 --> 00:51:40,073
서로 증오하는 걸로 재미를 삼을수도 있지
735
00:51:40,074 --> 00:51:44,148
하지만 진정한 즐거움은 자극적 모험이라 할 수 있지
736
00:51:45,367 --> 00:51:48,473
이제 당신들을 데리고 모험을 하려고 하는데, 하겠소?
737
00:51:48,474 --> 00:51:51,343
멋져요, 좋아요
738
00:51:51,344 --> 00:51:55,391
난...난 아주 좋아요, 그래요
739
00:51:55,392 --> 00:51:57,329
시끄러워, 이 팔푼아!
740
00:52:12,777 --> 00:52:14,346
사돈어른 무슨 일이에요?
741
00:52:14,347 --> 00:52:15,611
아저씨들은요?
742
00:52:15,612 --> 00:52:19,551
메모를 남겼는데, 도둑질하러 간데
743
00:52:19,552 --> 00:52:22,031
내 역할은 없어 /네?
744
00:52:29,016 --> 00:52:30,802
실패했어 무슨 일이야?
745
00:52:30,803 --> 00:52:33,031
종이 봉지가 없어 종이 봉지가 없다고?
746
00:52:33,032 --> 00:52:37,009
이것밖에 없어 네가 써봐
747
00:52:43,617 --> 00:52:46,239
스타일 괜찮은데 레슬링 선수 같은데
748
00:52:50,819 --> 00:52:54,220
파, 우리 오랫만에 강호에서 나와서 처음으로 극장 털러 가는데
749
00:52:54,221 --> 00:52:55,358
너무 서두르는거 아닌가?
750
00:52:55,359 --> 00:52:57,537
먼저 식당같은데 가서 몸 먼저 푸는 게 좋지 않을까?
751
00:52:57,538 --> 00:52:59,684
왜 겁나냐? 겁나기는!
752
00:52:59,685 --> 00:53:00,838
그럼 됐어!
753
00:53:00,839 --> 00:53:02,607
우리 봉황은 아무데나 내려앉지 않아
754
00:53:02,608 --> 00:53:04,831
영화가 반쯤 상영하면
755
00:53:04,832 --> 00:53:08,020
여궁극장으로 돌격하는 거야, 좌석이 삼천개나 있으니
756
00:53:08,021 --> 00:53:09,722
돈이 아주 많겠지 시간 됐다
757
00:53:29,087 --> 00:53:32,406
저 사람들은 새로 들어온 친구들이다, 왕비 그리고 간부
758
00:53:32,407 --> 00:53:33,601
자 자기소개들 하도록
759
00:53:33,602 --> 00:53:34,602
리차드라고 합니다
760
00:53:34,602 --> 00:53:35,299
가가에요
761
00:53:35,300 --> 00:53:36,311
CU
762
00:53:36,312 --> 00:53:37,526
소첨첨
763
00:53:37,527 --> 00:53:38,464
Tasha
764
00:53:38,464 --> 00:53:39,378
간부
765
00:53:39,379 --> 00:53:43,300
난 13살때부터 아버지 돈으로 주식을 했어요
766
00:53:43,301 --> 00:53:47,687
지금 우리 재산은 4억정도 되지만, 여전히 즐겁지가 않아요
767
00:53:47,688 --> 00:53:52,758
「부호도둑 클럽」에서만
768
00:53:52,759 --> 00:53:55,698
내가 살아있음을 느껴요
769
00:53:55,699 --> 00:53:59,318
언젠가 동경에 있는 디즈니랜드에서 미키마우스 수건을 훔치고 나서
770
00:53:59,319 --> 00:54:01,755
물건을 사는 건 바보들이나 하는 짓이란 걸 알았어요
771
00:54:09,900 --> 00:54:13,489
다시 한번 용기를 가질 수 있게 해주세요, 한 선생님, 사랑해요
772
00:54:16,308 --> 00:54:19,700
당신들은요? 당신들에게 훔친다는 것은 어떤 의미죠?
773
00:54:26,631 --> 00:54:32,016
사실 저는 바쁜 생활중에, 여유를 얻는 것이라고 생각해요
774
00:54:32,796 --> 00:54:34,826
그래서 훔치고 고로 제가 존재하는 거죠, 감사합니다
775
00:54:37,898 --> 00:54:40,398
좋아요, 아주 좋아요!
776
00:54:40,399 --> 00:54:42,354
좋아요...좋아
777
00:54:43,571 --> 00:54:46,823
좋은 말이었어요! 정말 예술가 같았어요
778
00:54:46,824 --> 00:54:48,855
그럼, 간부는?
779
00:54:51,493 --> 00:54:52,941
사실...
780
00:54:54,299 --> 00:54:59,604
오늘 저녁 뭘 하는지 모르는 사람들을 만났다
781
00:54:59,605 --> 00:55:02,163
뭘 하는 곳인지도 모르겠고
782
00:55:02,164 --> 00:55:04,381
뭘 해야할지도 모르겠고
783
00:55:04,382 --> 00:55:06,555
그들도 뭘 하려고 하는지 모르겠다
784
00:55:06,556 --> 00:55:09,251
어째든 저 사람들이 뭘 하는건지 모르겠다!
785
00:55:09,252 --> 00:55:11,285
감사합니다
786
00:55:13,082 --> 00:55:14,875
제가 좀전에 불어로 말했던가요?
787
00:55:14,876 --> 00:55:16,765
미안합니다
788
00:55:16,766 --> 00:55:19,033
저는 긴장을 하면 불어로 말을 해버려서
789
00:55:19,034 --> 00:55:21,287
죄송합니다
790
00:55:23,484 --> 00:55:27,058
이게 바로 인생...
791
00:55:36,314 --> 00:55:37,613
종sir, 저 도착했습니다
792
00:55:37,614 --> 00:55:39,520
어디 계십니까, 종sir
793
00:55:41,584 --> 00:55:44,402
차에 있다, 들리냐?
794
00:55:46,332 --> 00:55:48,902
안보여요 니 뒤쪽
795
00:55:53,704 --> 00:55:55,174
아홉시(04:27)
796
00:55:56,576 --> 00:55:58,888
아니에요, 10시에요
797
00:55:59,419 --> 00:56:01,512
좀 전에 어떤 맹인이 길 건너면서 나한테 인사하던데
798
00:56:01,513 --> 00:56:04,121
너도 혹시 눈 삔거 아니냐?
799
00:56:04,122 --> 00:56:06,807
아니에요, 정말 믿기 힘든데요
800
00:56:06,808 --> 00:56:10,418
이런 차를 가져오면 어떻게 해, 높지가 않잖아
801
00:56:10,419 --> 00:56:13,736
컨테이너 트럭을 가져와서, 차 꼭대기에 서서 찾아야지, 바보야!
802
00:56:14,320 --> 00:56:15,489
한번 해볼게요
803
00:56:20,724 --> 00:56:22,737
용의자는 무기를 소지하고 있는 아주 위험한 놈이다
804
00:56:22,738 --> 00:56:24,067
총격전을 피하려면
805
00:56:24,068 --> 00:56:25,487
우리가 쏘지 말아야 한다
806
00:56:25,488 --> 00:56:26,921
알겠나? 알겠습니다
807
00:56:29,313 --> 00:56:32,950
아저씨들, 왜 여기에 계세요?
808
00:56:34,248 --> 00:56:35,890
여궁극장이 진짜로 헐렸어
809
00:56:41,547 --> 00:56:43,009
다시 짓는데요?
810
00:56:43,695 --> 00:56:46,846
우린 남화는 번화하고 사람이 많을 거라고 생각해서
811
00:56:46,847 --> 00:56:48,245
매표소를 털려고 한건데
812
00:56:48,246 --> 00:56:50,157
표를 사 가지고 들어갔더니, 관객이 달랑 우리 세 명이잖아
813
00:56:50,158 --> 00:56:52,891
도둑질을 성공하지 못하면 쌀만 축내는 거야
814
00:56:52,892 --> 00:56:56,595
아문, 너 사람 죽여본 적 있냐?
815
00:56:56,596 --> 00:56:57,653
말로 하세요, 말로
816
00:56:57,654 --> 00:56:59,367
손놔, 놓으라니까!
817
00:57:00,572 --> 00:57:02,281
우리를 죽여라
818
00:57:02,282 --> 00:57:05,857
이빨 없는 호랑이랑 네 발 있는 뱀이랑 무슨 차이가 있겠어?
819
00:57:05,858 --> 00:57:08,920
그건 파충류와 포유류의 차이죠
820
00:57:08,921 --> 00:57:12,504
이왕 강도가 못될 바에, 아예 개과천선하는게 어때요?
821
00:57:14,258 --> 00:57:15,906
네가 그런 말 할 자격이나 되?
822
00:57:15,907 --> 00:57:17,058
죄송합니다
823
00:57:17,059 --> 00:57:18,644
아천, 입 한대 때려요
824
00:57:20,772 --> 00:57:23,769
이왕 이렇게 된 거, 그럼 일찍 잠이나 자지요
825
00:57:28,941 --> 00:57:31,345
형제들!
826
00:57:32,168 --> 00:57:35,184
귀하신 몸이 여긴 무슨 일로 오셨나?
827
00:57:35,185 --> 00:57:40,218
당신들이 털러 가는 걸 봤더니 손이 근질근질해서 말야
828
00:57:40,219 --> 00:57:43,488
진짜로 같이 한탕 해볼려구
829
00:57:44,834 --> 00:57:49,042
하지만, 봉황은 아무데나 내려앉지 않지, 우리 내일...
830
00:57:50,315 --> 00:57:53,038
은행을 털자, 어때?
831
00:57:58,884 --> 00:58:00,671
제기랄...
832
00:58:07,227 --> 00:58:08,890
사돈어른, 걱정 말아요
833
00:58:08,891 --> 00:58:10,267
은행은 많이 있으니
834
00:58:10,268 --> 00:58:13,568
아무 곳이나 한군데 형제들을 만족시키기만 하면 되겠죠
835
00:58:22,701 --> 00:58:26,362
뭐하는 거에요? 피로 하나가 되는 거지
836
00:58:26,363 --> 00:58:28,275
이거 별로 위생적이지 않은데
837
00:58:29,067 --> 00:58:30,677
여러분
838
00:58:32,049 --> 00:58:36,075
조금 있으면 우리는 la contolaheir 1698을 훔치러 갈거다
839
00:58:36,076 --> 00:58:39,065
그런데 좀 전에 아주 불행한 소식을 들었다
840
00:58:42,973 --> 00:58:46,051
이곳에 첩자가 있다는 거야
841
00:58:48,537 --> 00:58:52,459
나다, 내가 첩자다. 난 경찰이다
842
00:58:55,786 --> 00:58:58,631
니가 경찰이라고? 경찰증 꺼내봐
843
00:58:58,632 --> 00:59:00,486
첩자가 증 가지고 다니는거 봤어?
844
00:59:00,487 --> 00:59:01,557
생각이 있는거야?
845
00:59:01,558 --> 00:59:03,161
홍콩경찰 PTU는 뭐의 약자지?
846
00:59:03,162 --> 00:59:04,357
PTU가 PTU지
847
00:59:04,358 --> 00:59:05,758
지금 경찰 서장은 누구지?
848
00:59:05,759 --> 00:59:06,792
관심이 없어서
849
00:59:06,793 --> 00:59:09,513
광견에게 물려서 중독되었다면, 경찰은 어떻게 대처하지?
850
00:59:09,514 --> 00:59:10,983
메산토인을 개 밥에 섞어준다
851
00:59:10,984 --> 00:59:14,766
할말 있어요, 난 첩자가 누군지 알아요
852
00:59:14,767 --> 00:59:16,460
저사람이에요
853
00:59:17,659 --> 00:59:19,156
경찰이다, 움직이지 마
854
00:59:19,157 --> 00:59:20,224
모두 체포하겠다
855
00:59:20,225 --> 00:59:21,455
움직이지마, 죽일수도 있어
856
00:59:22,347 --> 00:59:27,614
움직이지마...모두 꼼짝 마
857
00:59:31,517 --> 00:59:33,502
가... 가!
858
00:59:47,738 --> 00:59:49,034
아연...가
859
00:59:58,635 --> 00:59:59,576
Hi!
860
00:59:59,577 --> 01:00:00,804
Hi!
861
01:00:08,818 --> 01:00:10,751
귀청 떨어지겠어, 망할놈아!
862
01:00:11,242 --> 01:00:12,711
여보!
863
01:00:13,200 --> 01:00:14,567
여보!
864
01:00:19,992 --> 01:00:21,813
여보! 여보!
865
01:00:21,814 --> 01:00:23,538
손 놔
866
01:00:23,539 --> 01:00:25,805
놔, 움직이지 마
867
01:00:25,806 --> 01:00:27,779
여보
868
01:00:29,128 --> 01:00:30,816
사랑해!
869
01:00:35,284 --> 01:00:36,458
떠들지 마!
870
01:00:36,459 --> 01:00:39,316
난 경찰계의 떠오르는 별이야, 때리지 마
871
01:00:39,317 --> 01:00:42,150
난 중요한 임무를 띤 탐정 장문보다, 때리지 마
872
01:00:42,151 --> 01:00:45,375
우리 사장님이 얼마나 무서운데, 때리지 좀 마!
873
01:00:47,390 --> 01:00:49,081
무섭지?
874
01:00:50,961 --> 01:00:52,357
네 동생이다
875
01:00:52,358 --> 01:00:53,894
무섭지?
876
01:00:56,170 --> 01:00:57,414
잘했어
877
01:00:59,759 --> 01:01:00,763
가
878
01:01:01,993 --> 01:01:02,993
아문
879
01:01:05,580 --> 01:01:08,700
뭐하는 거야? 손 놔, 당신 미쳤어? 미쳤어?
880
01:01:08,701 --> 01:01:10,277
아문... 아연
881
01:01:10,957 --> 01:01:12,036
조용히 해
882
01:01:12,607 --> 01:01:13,607
뭐하는 짓이야?
883
01:01:14,553 --> 01:01:17,054
이거 놔, 아문... 아연
884
01:01:19,219 --> 01:01:20,940
놔, 어쩔 셈이지?
885
01:01:21,772 --> 01:01:24,467
시치미 뗄 필요없어, PC11661 방려연
886
01:01:24,468 --> 01:01:27,952
영상회의 하던 그 날 당신 경찰증 가지고 있었던 거 알고있어?
887
01:01:28,773 --> 01:01:30,564
나랑 같이 물건을 좀 훔쳐줘야겠어
888
01:01:30,565 --> 01:01:32,798
난 이미 당신을 사랑하게 된 것 같은데
889
01:01:32,799 --> 01:01:35,181
당신은 나를 사랑하지 않는거야?
890
01:02:20,960 --> 01:02:23,995
우리가 가져오려는 물건은 100층에 있다
891
01:02:40,344 --> 01:02:44,191
저 노르웨이 갑부는 자기 부인을 보고 첫눈에 반했다는 군
892
01:02:44,192 --> 01:02:48,017
그래서 자기 집에 있는 3백년된 프랑스 포도주 la Controleheir을
893
01:02:48,018 --> 01:02:49,681
오늘 저녁 12시에
894
01:02:49,682 --> 01:02:51,398
개봉해서 부인과 함께 마실거야
895
01:02:51,399 --> 01:02:53,531
자신의 사랑을 과시하기 위해서
896
01:02:54,248 --> 01:02:58,721
이게 바로 사랑이야, 모든 것을 바칠 수 있는 것
897
01:03:03,827 --> 01:03:06,298
물건을 훔치는 것도 모든 것을 버려야 해
898
01:03:06,299 --> 01:03:09,470
오늘 저녁 당신도 당신이 경찰이라는 신분을 버려야해
899
01:03:09,471 --> 01:03:11,150
그리고 내 반려가 되야해
900
01:03:12,129 --> 01:03:15,606
반려(커피 프림)? 커피 마시게? 설탕은 얼마나 넣을까?
901
01:03:15,607 --> 01:03:17,963
내가 저어 주지, 어때?
902
01:03:19,168 --> 01:03:21,792
한양, 손 치우지
903
01:03:22,556 --> 01:03:24,558
나한테 관심있지?
904
01:03:25,111 --> 01:03:28,589
손 치우라고 했지, 화낼거야
905
01:03:30,791 --> 01:03:31,869
난 당신이 좋은데
906
01:03:31,870 --> 01:03:35,717
안됐군, 말해두겠는데, 나는 당신이 아주 싫다구
907
01:03:36,547 --> 01:03:38,608
당신이 더 좋아져 버렸어
908
01:03:39,540 --> 01:03:42,978
서, 내 말대로해, 행동개시다
909
01:03:45,369 --> 01:03:46,369
이봐
910
01:03:48,617 --> 01:03:50,686
이 나쁜놈아! 그건 그 사람이 준 목걸이야
911
01:03:50,687 --> 01:03:52,303
얼른 내놔
912
01:03:53,044 --> 01:03:56,667
남편의 목숨을 살리고 싶으면, 내 말을 들어야 할걸
913
01:03:57,521 --> 01:03:58,511
소리쳐
914
01:03:58,512 --> 01:04:01,082
살려 주세요! 더 큰 소리로
915
01:04:01,083 --> 01:04:05,464
뛰어 살려...
916
01:04:10,800 --> 01:04:12,208
쓰러지는 척 해
917
01:04:21,984 --> 01:04:23,679
왜그래요? 무슨 일이에요?
918
01:04:23,680 --> 01:04:26,782
제 부인은 간질하고 피해 망상증이 있어요
919
01:04:28,611 --> 01:04:29,988
어떻게 하지?
920
01:04:34,608 --> 01:04:36,553
의사선생님 안계신가요...
921
01:04:36,554 --> 01:04:37,931
제가 의사에요
922
01:04:37,932 --> 01:04:39,481
난 간질 치료 전문의사요
923
01:04:44,225 --> 01:04:45,715
구호요원 없어요?
924
01:04:51,004 --> 01:04:53,200
바로 병원으로 보내야 해요 안됩니다
925
01:04:53,201 --> 01:04:55,561
머리가 곧 터질거에요, 바로 수술해야 합니다
926
01:04:55,562 --> 01:04:57,220
바로 수술해야 한다고요
927
01:04:57,221 --> 01:05:00,307
무슨 방법이 없습니까? 살려주세요 제발...
928
01:05:00,308 --> 01:05:02,345
어서 의료실로 모셔라
929
01:05:42,012 --> 01:05:44,848
사랑을 얻으려면 먼저 상대방을 이해해야하는거지
930
01:05:44,849 --> 01:05:46,295
도둑질도 마찬가지야
931
01:05:46,296 --> 01:05:49,739
노르웨이 갑부와 그의 부인 모두 매우 멋있는 사람들이야
932
01:05:50,979 --> 01:05:53,088
다들 서둘러, 5분 밖에 없어
933
01:05:53,089 --> 01:05:56,324
됐어요 집에 가서 잠이나 자요
934
01:05:56,325 --> 01:05:57,996
옷갈아 입어요
935
01:05:58,581 --> 01:06:00,287
미쳤어요? 여기서 갈아 입으라구요?
936
01:06:00,288 --> 01:06:02,359
때와 장소를 좀 가리지!
937
01:06:18,705 --> 01:06:20,245
우리 언제 다시 만날까?
938
01:06:23,931 --> 01:06:27,178
우리 헤어지게될 지 물어봐야겠는걸
939
01:06:27,803 --> 01:06:29,180
입닥쳐요
940
01:06:29,646 --> 01:06:31,977
전생에 아무것도 가진게 없었죠?
941
01:07:58,743 --> 01:07:59,929
신분 감정
942
01:07:59,930 --> 01:08:01,514
입술자국을 꺼내 /네
943
01:08:17,503 --> 01:08:20,797
노르웨이갑부는 다른여자들에게 입맞춤을 하지 않지
944
01:08:20,798 --> 01:08:25,096
그런데 그가 잊은게 있어, 그의 부인은 예술가란 말이지
945
01:09:25,707 --> 01:09:27,323
시작해 보자구
946
01:09:37,287 --> 01:09:39,678
보안원이야 / 설마?
947
01:09:48,127 --> 01:09:50,516
당신의 전화비가 3개월 연체입니다
948
01:09:50,517 --> 01:09:53,533
지금부터 서비스를 중단하겠습니다. 빨리요금을 내시기 바랍니다. 감사합니다
949
01:10:03,649 --> 01:10:05,180
이젠 당신 차례야
950
01:10:17,824 --> 01:10:19,868
아니예요, 이렇게 심각하면 먼저 경찰을 부르는게 좋겠어요
951
01:10:19,869 --> 01:10:21,792
안 그럼 정말 화를 자초할수도 있다구
952
01:10:23,567 --> 01:10:25,482
당신이 걸어 보시지
953
01:10:25,483 --> 01:10:27,159
당신이 먼저 아문을 놔줘요
954
01:10:28,153 --> 01:10:29,600
그는 아마 이미 죽었을꺼야
955
01:10:29,601 --> 01:10:30,583
당신이나 죽으라구
956
01:10:30,584 --> 01:10:33,023
내가 지금 그를 죽이라구 해도 좋겠어?
957
01:10:42,591 --> 01:10:46,320
지금 거신 전화는 지금 통화중이오니 다시 걸어주시기 바랍니다
958
01:10:48,774 --> 01:10:51,245
아문의 유언을 듣지 싶지 않은가?
959
01:10:54,437 --> 01:10:56,650
여보세요 사국장님이세요? / 아연?
960
01:10:56,651 --> 01:10:59,579
아무것도 아니예요 저녁은 드셨는지 해서요?
961
01:10:59,580 --> 01:11:01,599
안드셨으면 빨리 드시라구요
962
01:11:04,043 --> 01:11:06,754
일을 할땐 성심껏 해야 하는거야
963
01:11:10,229 --> 01:11:11,385
웃어요
964
01:11:16,846 --> 01:11:19,026
의사선생님, 여기 간질 환자가 있어요
965
01:11:19,027 --> 01:11:21,164
빨리좀 도와 주세요
966
01:12:13,400 --> 01:12:16,104
당신들은 이미 포위됐다, 투항하라 / 죽겠네!! 아문
967
01:12:16,105 --> 01:12:17,460
당신들은 이미 포위됐다
968
01:12:17,461 --> 01:12:20,853
술을 나에게 줘! 술을 나에게 달라구
969
01:12:23,312 --> 01:12:25,469
날 믿어, 아문을 놓아줄텐니깐
970
01:12:39,184 --> 01:12:41,823
한양!! 받아요!
971
01:12:49,677 --> 01:12:51,540
여보세요, 한양
972
01:12:55,042 --> 01:12:57,330
날 믿어요, 술을 훔쳐다가 당신에게 줄테니까
973
01:12:57,331 --> 01:13:00,358
내 모든걸 걸고 보증 할께요
974
01:13:00,359 --> 01:13:02,348
좋아, 내일 오후 세시 반, 홍콩음악의장에서
975
01:13:02,349 --> 01:13:04,329
술과아문을 교환하지
976
01:13:05,117 --> 01:13:07,105
어딜 도망가
977
01:13:07,742 --> 01:13:08,835
데려가
978
01:13:21,286 --> 01:13:22,908
자네가 홍콩경찰 방려연인가?
979
01:13:22,909 --> 01:13:24,302
네, 장관님
980
01:13:39,237 --> 01:13:43,514
몇분후, 네분의 어르신께서 들어와서 강도짓을 할꺼야
981
01:13:43,515 --> 01:13:44,862
모두들 아무것도 할 필요 없어
982
01:13:44,863 --> 01:13:47,847
아주 무서운것 처럼 가장하고, 절대로 소릴 질러선 안돼
983
01:13:47,848 --> 01:13:49,749
한번 시험해보자고, 자 / 강도다
984
01:13:50,756 --> 01:13:53,084
말하지 않았어 소리 질르지 말라고...
985
01:13:53,634 --> 01:13:54,941
강도다
986
01:13:55,588 --> 01:13:57,151
그래 좋잖아?
987
01:13:57,152 --> 01:13:59,774
자네, 서랍에 있는 돈을 그들에게 주는걸 책임지게
988
01:13:59,775 --> 01:14:01,643
기억해, 친절하게
989
01:14:01,644 --> 01:14:03,067
네, 돈은요?
990
01:14:04,710 --> 01:14:05,754
돈은?
991
01:14:07,670 --> 01:14:10,007
다행이네요 방금 돈을 찾았는데, 사천이백원요
992
01:14:10,008 --> 01:14:12,247
설마요? 사천이백원밖에 안되요?
993
01:14:12,248 --> 01:14:14,054
제가 보기엔 총으로 쏘아 버릴것 같은데요!
994
01:14:14,055 --> 01:14:16,606
잠깐만요, 그 강도들은 진짜인가요 아님 가짜인가요?
995
01:14:16,607 --> 01:14:18,939
됐어요, 언니 전 안 할래요, 죽기 싫어요!
996
01:14:20,099 --> 01:14:22,202
벗는거야, 넌 무슨일만 있으면 벗드라
997
01:14:23,008 --> 01:14:24,876
종sir, 이건 안되겠는데요
998
01:14:24,877 --> 01:14:29,040
사천이백원이 좀 작긴하지
999
01:14:29,041 --> 01:14:31,630
내 주머니에 삼백원이더 있거든, 이것도 내놓을께
1000
01:14:31,631 --> 01:14:33,348
반올림하면 오천원이지 않은가
1001
01:14:33,349 --> 01:14:35,357
오천을 반올림하면 만원이네요
1002
01:14:35,358 --> 01:14:37,211
종sir, 정말...
1003
01:14:41,336 --> 01:14:42,336
이런게 아닌데
1004
01:14:42,766 --> 01:14:46,229
우린 법을 집행하는 사람들이라구요, 마땅히 시민들의 안전을 지켜 줘야죠!!
1005
01:14:46,230 --> 01:14:48,885
어떻게 가짜 강도들에게 가짜루 털리라는 거예요???
1006
01:14:48,886 --> 01:14:51,480
이건 절대로 법의 집행자들이 해선 안되는 행동이라구요
1007
01:14:51,481 --> 01:14:54,019
아연은 상해에서 임무를 수행중이라구
1008
01:14:54,020 --> 01:14:56,611
난 지금 이시간에 아연 일에 영향을 주고 싶지 안다고
1009
01:14:56,612 --> 01:14:58,526
뭐 잘못된게 있으면 공정하게 처리하면 되는거야
1010
01:14:58,527 --> 01:15:01,464
그녀가 집중해서 임무을 완성할수 있게, 알겠나?
1011
01:15:01,465 --> 01:15:02,747
네 SIR
1012
01:15:03,333 --> 01:15:05,918
그렇게 말씀하시니, 아연이 상해에서 어떻게 지내는지 모르겠네요?
1013
01:15:06,454 --> 01:15:08,492
나도 궁금하긴해
1014
01:15:10,272 --> 01:15:12,428
시간을 끌어봐, 전화를 거는 위치를 알아낼수 있게
1015
01:15:12,429 --> 01:15:13,378
네
1016
01:15:13,379 --> 01:15:14,545
여보세요
1017
01:15:14,546 --> 01:15:15,201
방려연
1018
01:15:15,202 --> 01:15:16,943
저에요 나요
1019
01:15:16,944 --> 01:15:18,346
어디서 교환할까요? 빨리 말해요
1020
01:15:18,347 --> 01:15:19,994
은행에서, 위치는...
1021
01:15:19,995 --> 01:15:22,834
저.. 그의 목소릴을 듣고 싶어요
1022
01:15:22,835 --> 01:15:24,477
좋아
1023
01:15:28,914 --> 01:15:29,789
아연
1024
01:15:29,790 --> 01:15:31,260
보고 싶어요
1025
01:15:31,261 --> 01:15:35,907
나도, 당신 살이 쪘어 아님 살이 빠졌어?
1026
01:15:35,908 --> 01:15:38,951
당신 목소리가 왜이리 이상하죠? 그들한테 학대당했어요?
1027
01:15:38,952 --> 01:15:43,336
그건 아니고, 가끔씩 목소리가 좀 듣기 거북해져..
1028
01:15:43,738 --> 01:15:46,040
됐어요, 안전이 제일 중요해요
1029
01:15:46,041 --> 01:15:51,694
안전! 그래, 돌아 올때 금화화퇴좀 사다줘
1030
01:15:51,695 --> 01:15:53,472
종 SIR?
1031
01:15:53,473 --> 01:15:54,585
종락해!
1032
01:15:54,586 --> 01:15:57,050
어떤 팔푼이가 끼어드는거야!
1033
01:15:57,051 --> 01:15:58,051
나야, 지금 업무 중이라고
1034
01:16:00,856 --> 01:16:02,873
사국장님? 죄송합니다...
1035
01:16:17,541 --> 01:16:22,374
LA CONTOLAHEIR 1968년산, 이천오백만 달러 짜리지
1036
01:16:22,375 --> 01:16:26,343
상해경찰이 일은 제대로 하지
1037
01:16:26,344 --> 01:16:30,213
하지만 안타깝게도 네덜란드 갑부가 LA
CONTOLAHEIR 1968년산를 안 내주더군
1038
01:16:30,857 --> 01:16:31,931
그럼 가짜예요?
1039
01:16:31,932 --> 01:16:33,647
병은 진짜와 같은 유리라구
1040
01:16:33,648 --> 01:16:37,786
안은 내가 개인적으로 아끼는 혜강정면가야 99원짜리구
1041
01:16:37,787 --> 01:16:39,337
걱정하지말게
1042
01:16:39,338 --> 01:16:42,498
설마? 저보구 가짜를 가지고 가라는거예요?
1043
01:16:56,814 --> 01:16:58,847
요산건설은행
1044
01:16:58,848 --> 01:17:00,991
아칠. 니꺼야?
1045
01:17:07,516 --> 01:17:08,638
내꺼 아니야
1046
01:17:08,639 --> 01:17:10,143
그치만
1047
01:17:10,144 --> 01:17:12,273
빼앗는건; 여기야;;
1048
01:17:35,937 --> 01:17:37,250
움직이지마. 강도다;
1049
01:17:37,251 --> 01:17:39,115
엎드려. 움직이지마
1050
01:17:39,116 --> 01:17:41,814
이봐. 날봐. 무섭냐?;;
1051
01:17:44,548 --> 01:17:47,950
잘했어. 봉급 올려줄께
1052
01:17:49,902 --> 01:17:52,077
움직이지마. 그렇지 않으면 쏜다;
1053
01:17:52,078 --> 01:17:53,175
엎드려
1054
01:17:54,464 --> 01:17:55,670
엎드려
1055
01:17:55,671 --> 01:17:57,444
빨리 움직어. 무서워하지마
1056
01:17:57,445 --> 01:17:59,857
내가 원하는건 돈이지 너의 목숨이 아니야
1057
01:18:01,280 --> 01:18:03,506
뭐야. 왜 이리 느려
1058
01:18:03,507 --> 01:18:06,159
빨리해. 욕먹었잖아
1059
01:18:06,160 --> 01:18:08,701
한 묵음씩 담아서 언제 다 담을래!
1060
01:18:08,702 --> 01:18:11,524
이렇게 큰 유리가 있는데. 어떻게 빨리해?
1061
01:18:12,849 --> 01:18:14,814
꼼짝마. 문열어
1062
01:18:15,476 --> 01:18:16,778
꼼짝마. 문열어
1063
01:18:16,779 --> 01:18:17,864
꼼짝마 문열어..
1064
01:18:18,017 --> 01:18:21,361
움직이지 말라면서 문을 열라니..
1065
01:18:21,362 --> 01:18:23,289
너 말좀 순서대로 해
1066
01:18:23,290 --> 01:18:25,272
너만 못알아듣지. 다른 사람은 알아들어
1067
01:18:25,273 --> 01:18:26,953
내가 문열라구 하면 움직이란 소리잖아
1068
01:18:26,954 --> 01:18:29,563
문열어. 문열라 잖아
1069
01:18:30,245 --> 01:18:33,206
이기회에 경보벨 누르면. 총 쏠 거야
1070
01:18:34,575 --> 01:18:35,731
철수!
1071
01:18:40,896 --> 01:18:41,731
빨리 문열어
1072
01:18:41,732 --> 01:18:42,867
열쇠 너한테 있잖아
1073
01:18:42,868 --> 01:18:44,500
아니야?
1074
01:18:44,501 --> 01:18:45,384
열쇠 너한테 있는거아냐?
1075
01:18:45,385 --> 01:18:49,413
아니야. 나한테 있나;;
1076
01:18:53,483 --> 01:18:54,483
없어졌네
1077
01:18:56,744 --> 01:18:59,090
아가씨 나한테 차좀 빌려주지?
1078
01:19:01,157 --> 01:19:03,613
아칠. 잘지켜. 응
1079
01:19:04,742 --> 01:19:07,787
사돈어른 정말 수단 좋네. 차까지 준비시켜 놓다니
1080
01:19:07,788 --> 01:19:09,327
게다가 아가씨까지
1081
01:19:13,404 --> 01:19:15,496
아저씨. 어디계세요?
1082
01:19:15,497 --> 01:19:18,629
어두워라; 아직도 도착안하냐;
1083
01:19:28,056 --> 01:19:30,613
주의 은행강도사건 발생
1084
01:19:30,614 --> 01:19:34,567
60~80세의 중국남자 4명
1085
01:19:34,568 --> 01:19:36,928
주의. 총을 가지고 있음
1086
01:19:37,807 --> 01:19:39,925
망했다. 가자
1087
01:19:44,490 --> 01:19:46,625
이렇게 빨리 가면 폼이 안나잖아
1088
01:19:49,079 --> 01:19:50,308
가자
1089
01:19:55,635 --> 01:19:58,006
이거 왜이래. 이때 기름이 떨어지네;
1090
01:19:59,081 --> 01:20:00,081
문열어
1091
01:20:06,295 --> 01:20:07,295
아연
1092
01:20:09,998 --> 01:20:12,332
우리 이미 배치 다했어. 음악농장에서 기다릴께
1093
01:20:20,729 --> 01:20:21,778
아연
1094
01:20:25,164 --> 01:20:26,542
아연~
1095
01:20:30,795 --> 01:20:32,472
어지러워요~
1096
01:20:32,473 --> 01:20:34,145
아저씨! 여기서 만나네~
1097
01:20:34,146 --> 01:20:35,440
차 바꾸셨어요?
1098
01:20:35,441 --> 01:20:38,015
어디까지가? 데려다 줄게
1099
01:20:38,016 --> 01:20:40,197
음악농장이요. 타
1100
01:20:47,883 --> 01:20:51,450
그 음악농장까지 어떻게 가지?
1101
01:20:51,451 --> 01:20:53,147
아저씨 지도 없어요?
1102
01:20:53,737 --> 01:20:54,439
나? 없어
1103
01:20:54,440 --> 01:20:56,302
이 차 혹시..
1104
01:21:00,499 --> 01:21:02,671
이 아가씨, 어떻게 불러야 하지?
1105
01:21:04,749 --> 01:21:06,789
내 조카야
1106
01:21:10,392 --> 01:21:11,564
여보세요?
1107
01:21:11,565 --> 01:21:14,142
나 모르나? 난 이 술을 산 사람인데
1108
01:21:14,143 --> 01:21:15,507
Tasha?
1109
01:21:15,508 --> 01:21:18,655
넌 국제 경찰이야. 법을 알면서도 장물을 사?
1110
01:21:18,656 --> 01:21:20,102
죄라는거 몰라?
1111
01:21:20,103 --> 01:21:23,241
나? 푸에르토리코에 시집깔때 까지 스파이 노릇해서
1112
01:21:23,242 --> 01:21:26,096
널 왕비로 만들 순 있어도, 다신 경찰 노릇 안할거야
1113
01:21:26,097 --> 01:21:27,967
너 지금 생각은 어떤데?
1114
01:21:27,968 --> 01:21:29,624
몰라. 알려주지
1115
01:21:29,625 --> 01:21:32,014
난 니 방에 있는 인형 열개도 가지고 갈 거야
1116
01:21:33,906 --> 01:21:35,582
아저씨. 저 집으로 데려다 주세요
1117
01:21:35,583 --> 01:21:37,711
집? 집가는 길은 알지
1118
01:21:58,369 --> 01:21:59,526
엄청 서두르네;;
1119
01:21:59,527 --> 01:22:01,782
아칠. 왜?
1120
01:22:02,762 --> 01:22:05,062
아가씨한테 먼저 물건 내리게 하면 않되?
1121
01:22:05,585 --> 01:22:06,572
내린다구?
1122
01:22:06,573 --> 01:22:08,572
이 집은 내꺼야
1123
01:22:08,573 --> 01:22:12,141
이길도 니꺼야? 좋아 내려;
1124
01:22:21,901 --> 01:22:26,764
pen-friend가 되어서 천천히 감정을 키워갔으면 좋겠어요
1125
01:22:29,928 --> 01:22:31,671
차타. 아칠
1126
01:22:31,672 --> 01:22:33,309
여자 꼬시지마. 아칠
1127
01:22:33,310 --> 01:22:36,120
빨리 부두로 가야해 아칠.;;;
1128
01:22:36,121 --> 01:22:44,121
<파 형님..>
1129
01:22:44,563 --> 01:22:45,974
안녕하세요?
1130
01:22:46,810 --> 01:22:48,117
안녕~
1131
01:22:52,635 --> 01:22:54,226
빨리 풀어줘
1132
01:22:55,579 --> 01:22:57,614
교역완성. 2천만달러
1133
01:23:01,066 --> 01:23:02,644
난 마셔봐야겠어
1134
01:23:02,645 --> 01:23:04,397
사람먼저 풀어줘
1135
01:23:04,398 --> 01:23:06,028
마셔봐야겠어
1136
01:23:06,029 --> 01:23:07,547
사람이나 먼저 풀어줘~
1137
01:23:07,548 --> 01:23:08,830
난 마셔봐야겠어!
1138
01:23:08,831 --> 01:23:09,997
그 술 가짜야-_-
1139
01:23:09,998 --> 01:23:11,049
뭐?
1140
01:23:14,464 --> 01:23:17,203
진짜는 내가 챙겼어. 내 남편을 먼저 풀어주면 말하지
1141
01:23:20,888 --> 01:23:22,191
인질은?
1142
01:23:22,192 --> 01:23:24,016
벌써 밑에 있어
1143
01:23:35,556 --> 01:23:38,593
콜라 있어요? 콜라 있나요?
1144
01:23:43,163 --> 01:23:44,940
아문. 여보
1145
01:23:45,445 --> 01:23:46,769
여보. 아문
1146
01:23:46,770 --> 01:23:49,201
아연. 콜라있어??
1147
01:23:49,623 --> 01:23:50,768
없어~
1148
01:23:54,834 --> 01:23:57,724
진짜 la contoleheir은 저기 있어
1149
01:24:06,222 --> 01:24:11,093
맞아. 난 진공처리법을 써서
병 안에 와인을 생선 소스병에 넣었지
1150
01:24:11,094 --> 01:24:13,541
등잔밑이 어두운 법
1151
01:24:13,542 --> 01:24:14,973
생각도 못했지?
1152
01:24:15,611 --> 01:24:18,661
Tasha 2천만달러 준비됐지?
1153
01:24:19,367 --> 01:24:20,941
진짜 믿은건 아니지?
1154
01:24:20,942 --> 01:24:23,372
난 믿어.. 너흰 믿어 않믿어?
1155
01:24:23,373 --> 01:24:24,918
믿어요~~
1156
01:24:26,105 --> 01:24:28,046
고마워. 건들지마! 머저리;
1157
01:24:51,535 --> 01:24:52,714
돈은?
1158
01:24:52,715 --> 01:24:54,244
다른곳에 뒀지
1159
01:24:54,245 --> 01:24:55,681
어디??
1160
01:24:55,682 --> 01:24:57,944
그게...
1161
01:24:57,945 --> 01:25:00,578
데리구가. 남편이 가져갔는지 물어봐;
1162
01:25:01,840 --> 01:25:03,751
데려가 앞으루!
1163
01:25:06,972 --> 01:25:08,763
살려줘~~
1164
01:25:16,789 --> 01:25:18,191
어쩌죠 사부님?
1165
01:25:18,192 --> 01:25:20,109
풀어줘 빨리
1166
01:25:34,832 --> 01:25:36,244
여보
1167
01:25:36,245 --> 01:25:37,469
여보
1168
01:25:39,747 --> 01:25:40,822
여보
1169
01:25:46,698 --> 01:25:48,605
아칠 왜그래?
1170
01:25:48,606 --> 01:25:50,702
그 여자가 보고싶어
1171
01:25:50,703 --> 01:25:54,510
내가 여자와 가까이 하지말라고 했잖어
1172
01:25:54,511 --> 01:25:55,998
복잡하게 생각말어 아칠
1173
01:25:55,999 --> 01:25:58,561
야랑 돌아가 / 안돼
1174
01:25:58,562 --> 01:26:02,173
아침에 마신 두유가 좋지 않았나봐
1175
01:26:04,949 --> 01:26:07,134
야랑 나 설사하겠다구
1176
01:26:08,069 --> 01:26:09,479
맙소사
1177
01:26:10,997 --> 01:26:13,619
아량 급하게 돌리지마 나올거 같아
1178
01:26:23,593 --> 01:26:26,160
할수있어? / 응
1179
01:26:26,161 --> 01:26:27,539
뭐해..당신은 보기만하라구
1180
01:26:27,540 --> 01:26:29,364
위험해지면 우린 바로 피하는거야
1181
01:26:42,837 --> 01:26:43,941
피해..
1182
01:26:45,101 --> 01:26:46,229
움직이지마
1183
01:26:46,230 --> 01:26:47,230
움직이지마
1184
01:26:54,686 --> 01:26:55,930
모두 움직이지마
1185
01:26:58,970 --> 01:27:00,303
아버지? 아저씨?
1186
01:27:01,289 --> 01:27:03,360
움직이지마
1187
01:27:04,132 --> 01:27:05,961
그쪽은 총 한자루
1188
01:27:05,962 --> 01:27:08,099
우린 6자룬데
1189
01:27:09,855 --> 01:27:13,000
착각하지마..넌 이미 포위됐어
1190
01:27:13,001 --> 01:27:14,772
우리 친구들을 봐
1191
01:27:16,235 --> 01:27:18,010
못된놈들 항복해
1192
01:27:23,881 --> 01:27:25,276
물러서
1193
01:27:27,984 --> 01:27:29,165
총 버려
1194
01:27:30,604 --> 01:27:31,739
총 버리라니깐
1195
01:27:31,740 --> 01:27:33,195
비켜
1196
01:27:33,196 --> 01:27:35,071
죽었다 깨나도 변하지 않을 놈
1197
01:27:50,496 --> 01:27:52,444
아버지 가요
1198
01:27:53,957 --> 01:27:55,468
빨리 가..
1199
01:28:47,062 --> 01:28:49,971
모두 움직이지마..너희들은 포위됐다..
1200
01:28:49,972 --> 01:28:51,519
움직이면 쏜다
1201
01:28:51,520 --> 01:28:53,129
너희들은 포위됐다
1202
01:28:58,638 --> 01:29:00,233
경찰이다! 움직이지 마 같은편이야
1203
01:29:00,234 --> 01:29:01,982
무기를 버리고 같은편이야
1204
01:29:01,983 --> 01:29:04,990
무기를 버리고 꿇어앉아!
1205
01:29:07,304 --> 01:29:10,603
움직이지마! 엉덩이에 총 맞았어요
1206
01:29:11,845 --> 01:29:12,845
꿇어
1207
01:29:35,259 --> 01:29:36,259
안전
1208
01:29:45,703 --> 01:29:47,545
장관님 인수인계하겠습니다
1209
01:29:48,823 --> 01:29:49,823
철수!
1210
01:29:52,531 --> 01:29:54,612
죄송합니다. 사국장님
1211
01:29:55,652 --> 01:29:57,268
나중에 혼내십시요..
1212
01:30:00,937 --> 01:30:02,824
새로 태어난거 같어
1213
01:30:07,322 --> 01:30:10,176
한양을 못찾았다. 그는 이미 도망간거같다
1214
01:30:10,177 --> 01:30:14,045
구요산씨. 당신과 세친군 은행강도 혐의가 있소
1215
01:30:14,046 --> 01:30:16,461
경찰서에 가서 조사에 협조해주시기 바랍니다
1216
01:30:16,462 --> 01:30:18,409
아버지! 은행강도요?
1217
01:30:18,410 --> 01:30:22,066
아니야..장관님.. 오해입니다
1218
01:30:22,067 --> 01:30:27,050
저와 친구들은 은행에서 그냥 논것뿐인데
1219
01:30:27,051 --> 01:30:31,187
죄송합니다...어르신...잘못 찾아간거같은데요
1220
01:30:31,800 --> 01:30:33,382
이건 당신들의 죄를 보상한게 아니지만
1221
01:30:33,383 --> 01:30:36,867
경찰은 당신들을 도와 가벼운 처벌을 받도록
하겠습니다
1222
01:30:43,951 --> 01:30:49,142
야랑 저승가서 다시 말하자구...갑시다..가요..
1223
01:30:50,256 --> 01:30:53,076
갈께...갈께...
1224
01:30:53,077 --> 01:30:54,077
아저씨!
1225
01:30:57,733 --> 01:31:00,244
걱정하지마. 이틀이면 돼
1226
01:31:00,245 --> 01:31:03,221
괜찮을거야...걱정마..
1227
01:31:05,906 --> 01:31:08,761
때릴까요? 경찰은 사람 안때려...
1228
01:31:08,762 --> 01:31:10,200
그래...안때려
1229
01:31:10,201 --> 01:31:13,697
마침내 우리 멤버가 다 모였군
1230
01:31:14,304 --> 01:31:18,529
출소한지 몇일만에 다시 돌아가다니 생각지 못했는데..
정말 재밌어
1231
01:31:18,530 --> 01:31:20,042
방려연
1232
01:31:23,783 --> 01:31:25,079
정말 용감했어요
1233
01:31:25,080 --> 01:31:29,226
당신에게 우리나라 최고 영예로운 상인
1234
01:31:29,227 --> 01:31:31,958
내발에 키스하는 상을 하사하겠어요
1235
01:31:48,975 --> 01:31:50,483
제가 데리고 갈께요
1236
01:31:59,290 --> 01:32:00,530
됐어..시작해..
1237
01:32:00,531 --> 01:32:02,603
장관님 이후에 얼음 놀이 못하겠네요..어쩌죠?
1238
01:32:02,604 --> 01:32:04,072
알까기로 바꿨어
1239
01:32:09,530 --> 01:32:10,530
비켜
1240
01:32:11,205 --> 01:32:13,259
움직이지마...조심해
1241
01:32:20,767 --> 01:32:23,053
못된 놈. 내 남편을 쳐...
1242
01:32:23,054 --> 01:32:24,922
맞아라..
1243
01:32:26,734 --> 01:32:28,894
가지마! 손에 든 수류탄이 터지면 죽어
1244
01:32:28,895 --> 01:32:31,989
경찰은 사람을 때리면 안돼
1245
01:32:34,717 --> 01:32:35,717
움직이지마
1246
01:32:37,221 --> 01:32:38,564
내 남편을 쳐
1247
01:32:38,565 --> 01:32:40,245
뭐하는거예요.. / 침착해...
1248
01:32:40,246 --> 01:32:42,070
내 남편을 쳤다구요...또 수류탄도 갖구 있구요
1249
01:32:42,071 --> 01:32:43,108
침착하라구
1250
01:32:43,109 --> 01:32:45,858
움직이지마... 침착해...그를 놔줘
1251
01:32:45,859 --> 01:32:49,447
움직이지마... 냉정해.. 수류탄을 내려놔
1252
01:32:56,624 --> 01:32:57,637
여보.. 살려줘요..
1253
01:32:57,638 --> 01:33:00,810
빨리 CID폭탄제거반을 불러요.. 진정해
1254
01:33:01,785 --> 01:33:02,862
죄송해요
1255
01:33:33,657 --> 01:33:34,792
못된 놈...
1256
01:33:36,728 --> 01:33:39,141
우리 집을 터뜨릴려구...죽어라...
1257
01:33:44,431 --> 01:33:46,335
잘했어
1258
01:33:54,269 --> 01:33:55,724
여보 아연
1259
01:33:58,070 --> 01:33:59,373
괜찮어..
1260
01:34:00,650 --> 01:34:03,664
인공호흡 해줄까? 좋지
1261
01:34:13,144 --> 01:34:15,446
아칠...빨리빨리
1262
01:34:15,447 --> 01:34:18,107
그래..빨리...아칠 뭐해..
1263
01:34:18,108 --> 01:34:20,474
너 뭐하는거야...아칠
1264
01:34:20,475 --> 01:34:24,479
비질도 못하고 니가 사람이야..아칠
1265
01:34:25,780 --> 01:34:28,187
왜 그쪽만 청소하는거야
1266
01:34:28,188 --> 01:34:31,084
아칠 게으름 피는거지
1267
01:34:31,085 --> 01:34:34,628
아칠..뭐? 가르치는건데 화를 내..
1268
01:34:35,997 --> 01:34:38,635
와서 청소해요...다시 청소하지 않게요..아칠
1269
01:34:38,636 --> 01:34:40,872
아칠이 너 부르라는 거냐? 못된놈
1270
01:34:40,873 --> 01:34:42,169
때려 아칠
1271
01:34:42,170 --> 01:34:44,446
때려줘야겠어
1272
01:34:44,447 --> 01:34:46,673
도망가?
1273
01:34:56,228 --> 01:34:58,692
여보세요...사국장님
1274
01:34:58,693 --> 01:35:00,809
그래..마중할 필요 없어요
1275
01:35:00,810 --> 01:35:02,494
그래요
1276
01:35:02,495 --> 01:35:03,495
뭐라구요
1277
01:35:06,427 --> 01:35:08,685
아문 지금 돌아가면 안돼 응?
1278
01:35:18,219 --> 01:35:25,655
내가 있잖어.. 특수임무가 있어서
1279
01:35:27,082 --> 01:35:29,557
그치만 우린 지금 신혼여행가는 중이라구
1280
01:35:29,558 --> 01:35:30,927
나두 알어
1281
01:35:35,993 --> 01:35:38,274
무슨 특수임문데
1282
01:35:47,593 --> 01:35:50,082
뭐라구..
1283
01:35:50,083 --> 01:35:53,171
나두 같이 가도 돼...장관님?
1284
01:35:55,446 --> 01:35:56,839
가자...
1285
01:35:56,840 --> 01:35:59,322
가자
1286
01:36:02,716 --> 01:36:10,716
KOREA.COM 중국영화 & 드라마 동호회
(http://club.korea.com/cmd)
1287
01:36:14,749 --> 01:36:22,749
☞ 자막의 수정 및 오류는 sys_cmd3, sys_cmd6으로 연락주시길 바랍니다
☞ 자막의 수정배포는 불허합니다 ☞ 자료 이동시에는 출처밝힘을 해주시길 바랍니다
1288
01:36:23,684 --> 01:36:26,630
번 역: carolain@korea.com, liang32@korea.com,
jiayouem@korea.com, xuxiaojie@korea.com
1289
01:36:26,631 --> 01:36:29,624
수 정: bludshot@korea.com
자 막: crisler@korea.com
1290
01:36:29,625 --> 01:36:37,625
신찰사매2(하)
1291
01:36:39,651 --> 01:36:40,651
- 감사합니다. -
1291
01:36:41,305 --> 01:37:41,408
사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.
100915