All language subtitles for Fauda.S02E12.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:13,440 ‫‫[ARABIC] ‫‫[Come and eat.] 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,880 ‫‫[There's also tuna in the fridge.] 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,160 ‫‫[Ali?] 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,280 ‫‫[Ali?] 5 00:00:34,560 --> 00:00:35,680 ‫‫Who is it? 6 00:00:35,760 --> 00:00:37,880 ‫‫Moti, the downstairs neighbor. 7 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 ‫‫Hey, guys. 8 00:00:45,360 --> 00:00:47,280 ‫‫Is that your truck outside? 9 00:00:48,240 --> 00:00:50,000 ‫‫Yeah, why? Is there a problem? 10 00:00:50,080 --> 00:00:52,560 ‫‫Yeah, it's blocking the parking area. ‫‫It's hard to get in. 11 00:00:52,640 --> 00:00:54,960 ‫‫Could you please move it a little bit? 12 00:00:55,040 --> 00:00:56,040 ‫‫Sure, no problem. 13 00:00:56,120 --> 00:00:57,880 ‫‫-Do it now, okay? ‫‫-Sure. 14 00:00:57,960 --> 00:00:59,680 ‫‫Thank you, bye. 15 00:02:58,840 --> 00:03:03,160 ‫‫I can assure you, nobody left ‫‫once the checkpoints were closed. 16 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 ‫‫He must be activating them ‫‫from a distance. 17 00:03:06,240 --> 00:03:07,640 ‫‫Perhaps the police will capture him. 18 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 ‫‫Roger, copy. 19 00:03:10,080 --> 00:03:12,800 ‫‫They found the explosives ‫‫in the huge truck downstairs. 20 00:03:12,880 --> 00:03:14,640 ‫‫-How much? ‫‫-Can't say. 21 00:03:14,720 --> 00:03:16,120 ‫‫We found documents. 22 00:03:17,840 --> 00:03:19,360 ‫‫They were in his wallet. 23 00:03:27,400 --> 00:03:29,040 ‫‫There's more than one truck. 24 00:03:29,960 --> 00:03:32,440 ‫‫-Eli, what's going on? ‫‫-His plan is unfolding. 25 00:03:33,120 --> 00:03:35,880 ‫‫They took down two terrorists ‫‫and found a truck full of explosives. 26 00:03:35,960 --> 00:03:37,480 ‫‫-Is he there? ‫‫-No. 27 00:03:37,560 --> 00:03:40,760 ‫‫But Ayub says there's another truck. ‫‫It ain't over yet. 28 00:03:40,840 --> 00:03:42,960 ‫‫-Okay, keep me posted. ‫‫-Sure thing. 29 00:03:43,040 --> 00:03:44,680 ‫‫We're all on it, Doron. 30 00:03:45,280 --> 00:03:47,360 ‫‫-Trust me. ‫‫-Great. Thanks. 31 00:03:48,560 --> 00:03:50,240 ‫‫Is everything okay? 32 00:03:50,320 --> 00:03:53,040 ‫‫There was an incident in Ramat Gan, ‫‫two terrorists are dead, 33 00:03:53,120 --> 00:03:54,240 ‫‫neither of them is Al Makdasi. 34 00:03:54,920 --> 00:03:56,720 ‫‫You all need to stay home ‫‫until we get a handle on this. 35 00:03:56,800 --> 00:03:58,760 ‫‫We have to take Ido to the tournament. 36 00:03:59,520 --> 00:04:02,240 ‫‫He's been practicing for months. ‫‫You want him to miss out on it? 37 00:04:05,680 --> 00:04:07,280 ‫‫I'll take him, okay? 38 00:04:07,360 --> 00:04:10,240 ‫‫We can't all go together, ‫‫he'll understand. 39 00:04:17,520 --> 00:04:20,440 ‫‫The police force has killed two terrorists 40 00:04:20,520 --> 00:04:22,400 ‫‫who plotted an attack in Ramat Gan... 41 00:04:27,040 --> 00:04:28,520 ‫‫Don't be nervous. 42 00:04:29,040 --> 00:04:31,680 ‫‫I saw how hard you practiced, ‫‫you'll beat them. 43 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 ‫‫Besides, participating ‫‫is what counts, right? 44 00:04:39,120 --> 00:04:41,280 ‫‫But you better kick some butt. 45 00:04:46,440 --> 00:04:47,880 ‫‫Roger, copy. 46 00:04:54,520 --> 00:04:59,440 ‫‫Eitan, forward any info straight to me, ‫‫skip the paperwork, okay? 47 00:04:59,520 --> 00:05:00,440 ‫‫-Sure thing. ‫‫-Cool. 48 00:05:01,720 --> 00:05:03,040 ‫‫Ayub! 49 00:05:03,120 --> 00:05:05,960 ‫‫The SWAT team found this ‫‫on the terrorists they took down. 50 00:05:08,400 --> 00:05:09,440 ‫‫Thanks. 51 00:05:18,240 --> 00:05:20,040 ‫‫"Sports Center" 52 00:05:28,200 --> 00:05:30,000 ‫‫-Yes? ‫‫-Gali, sweetie, what's up? 53 00:05:30,560 --> 00:05:33,560 ‫‫I can't get ahold of Doron, ‫‫have you heard from him? 54 00:05:33,640 --> 00:05:37,400 ‫‫-He took Ido to his judo tournament. ‫‫-Oh. 55 00:05:38,960 --> 00:05:40,320 ‫‫So they could already be there. 56 00:05:42,360 --> 00:05:45,480 ‫‫Is something wrong? Does it have to do 57 00:05:45,560 --> 00:05:48,760 ‫‫-with the incident in Ramat Gan? ‫‫-No... just have him call me back. 58 00:05:49,880 --> 00:05:51,880 ‫‫-Ayub, what's going on? ‫‫-Probably nothing, 59 00:05:51,960 --> 00:05:55,360 ‫‫-don't worry, dear. ‫‫-That's not very reassuring... 60 00:05:55,680 --> 00:05:59,000 ‫‫I'm on it. Do me a favor, ‫‫send me Ido's number. 61 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 ‫‫-Okay. ‫‫-Bye, sweetheart. 62 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 ‫‫You've reached the voice mailbox of... 63 00:06:12,720 --> 00:06:15,400 ‫‫Send the SWAT team to locate a car ‫‫at the Ben-Zvi Sports Center 64 00:06:15,480 --> 00:06:17,000 ‫‫and track two cell phones, stat! 65 00:06:25,640 --> 00:06:28,200 ‫‫-What are you doing here, moron?! ‫‫-I was climbing the walls, bro. 66 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 ‫‫Idiot. 67 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 ‫‫What are you doing here? 68 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 ‫‫What's going on? 69 00:06:43,720 --> 00:06:46,080 ‫‫Nothing new, we're still on call. 70 00:06:46,880 --> 00:06:48,240 ‫‫Fuck... 71 00:06:48,600 --> 00:06:52,440 ‫‫-That bastard has nine lives. ‫‫-Yeah. 72 00:06:57,800 --> 00:07:00,400 ‫‫-Hey, Gali, what's up? ‫‫-I'm glad I got ahold of you. 73 00:07:00,480 --> 00:07:03,400 ‫‫-Why, what's up? ‫‫-Doron drove Ido to the tournament 74 00:07:03,480 --> 00:07:05,560 ‫‫and I got a call from Ayub, ‫‫who freaked me out. 75 00:07:05,640 --> 00:07:09,120 ‫‫Said he's not answering his phone. ‫‫I tried calling them both, 76 00:07:09,200 --> 00:07:12,120 ‫‫they're not answering. ‫‫I have a really bad feeling about this. 77 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 ‫‫She can't get ahold of Doron, ‫‫he's disappeared. 78 00:07:14,720 --> 00:07:17,720 ‫‫-Send me the address, we're on our way. ‫‫-Thanks, Steve. 79 00:07:17,800 --> 00:07:21,000 ‫‫Rest assured, Gali, we're on it, okay? 80 00:07:23,040 --> 00:07:25,520 ‫‫-You got the car keys? ‫‫-Yeah, I'll drive. 81 00:07:30,560 --> 00:07:31,880 ‫‫Yes, Avihai. 82 00:07:32,440 --> 00:07:33,280 ‫‫Yes. 83 00:07:33,360 --> 00:07:34,920 ‫‫I'm on my way. 84 00:07:37,040 --> 00:07:39,080 ‫‫-What is it? ‫‫-I gotta head back there. 85 00:07:39,160 --> 00:07:41,560 ‫‫-What happened? ‫‫-Nurit, it's alright, 86 00:07:42,120 --> 00:07:43,000 ‫‫I'll be back soon. 87 00:07:51,440 --> 00:07:53,200 ‫‫You have to take off your robe. 88 00:08:27,960 --> 00:08:29,200 ‫‫Hi. 89 00:08:30,280 --> 00:08:33,520 ‫‫We tracked Doron's phone, ‫‫then another phone 90 00:08:33,600 --> 00:08:37,120 ‫‫which stopped near the Oranit checkpoint ‫‫entering the Territories. 91 00:08:50,960 --> 00:08:54,080 ‫‫Dispatch all Special Intervention Units ‫‫to the Tapuah settlement, 92 00:08:54,160 --> 00:08:57,560 ‫‫where we're setting up the command post, ‫‫and inform the head of Secret Service. 93 00:08:59,880 --> 00:09:02,800 ‫‫-What? ‫‫-An ultimatum issued by ISIS-Palestine: 94 00:09:02,880 --> 00:09:06,880 ‫‫"You have 24 hours to release ‫‫all ISIS and senior Hamas prisoners." 95 00:09:06,960 --> 00:09:08,320 ‫‫They sent a list. 96 00:09:08,400 --> 00:09:09,520 ‫‫Or else? 97 00:09:21,360 --> 00:09:23,160 ‫‫For fuck's sake... 98 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 ‫‫What is it? 99 00:09:29,800 --> 00:09:31,080 ‫‫Let's get a move on. 100 00:09:31,800 --> 00:09:34,120 ‫‫Hurry up, let's go. 101 00:09:41,080 --> 00:09:44,720 ‫‫Kaspi, activate all visual surveillance ‫‫means at our disposal. 102 00:09:44,800 --> 00:09:48,040 ‫‫Okay. Borders, checkpoints, ‫‫unit 8200, run every single cam. 103 00:09:49,800 --> 00:09:53,760 ‫‫-The negotiation team is on its way, too. ‫‫-It's Al Makdasi's ploy to buy time. 104 00:09:53,840 --> 00:09:56,480 ‫‫We can't even contact the fucker. ‫‫Who will you negotiate with? 105 00:09:56,560 --> 00:10:00,320 ‫‫So what do I do? Release the prisoners? ‫‫Call off the dispatch? 106 00:10:00,400 --> 00:10:03,040 ‫‫He'll kill Doron ‫‫to boost his status in the Territories. 107 00:10:03,120 --> 00:10:05,880 ‫‫No captives have ever ‫‫been released that quickly. 108 00:10:05,960 --> 00:10:08,000 ‫‫He's just trying to aggravate Hamas. 109 00:10:09,440 --> 00:10:11,800 ‫‫Let's send Hamas a sincere message ‫‫that we're ready to negotiate 110 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 ‫‫and let Nidal feel the heat. ‫‫What do we have to lose, Ayub? 111 00:10:19,480 --> 00:10:20,320 ‫‫[Hello?] 112 00:10:20,400 --> 00:10:23,440 ‫‫[How are you, Abu Samara? ‫‫I see you're no longer the boss.] 113 00:11:00,280 --> 00:11:01,720 ‫‫[Where is my son?] 114 00:11:28,360 --> 00:11:30,160 ‫‫[Nidal, where is my son?] 115 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 ‫‫[Where is he?] 116 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 ‫‫[Where is he?] 117 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 ‫‫-Idodi! ‫‫-Dad! 118 00:11:52,160 --> 00:11:54,760 ‫‫Idodi, it'll be okay, ‫‫don't worry, Daddy's here. 119 00:11:54,840 --> 00:11:56,840 ‫‫I love you, sweetie, ‫‫it'll be okay, don't worry. 120 00:11:56,920 --> 00:11:58,400 ‫‫-Dad! ‫‫-It'll be okay. 121 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 ‫‫[-Enough.] ‫‫-It'll be okay! 122 00:11:59,720 --> 00:12:02,040 ‫‫[-Enough!] ‫‫-I love you, Ido! 123 00:12:02,120 --> 00:12:03,600 ‫‫Dad! 124 00:12:04,320 --> 00:12:05,600 ‫‫Motherfucker... 125 00:12:05,680 --> 00:12:07,640 ‫‫Motherfucker... 126 00:12:10,320 --> 00:12:11,880 ‫‫Motherfucker... 127 00:12:19,560 --> 00:12:24,360 ‫‫[If you do as you're told, he'll live. ‫‫Understand?] 128 00:12:25,080 --> 00:12:27,520 ‫‫[You son of a bitch!] 129 00:12:30,920 --> 00:12:32,320 ‫‫Motherfucker! 130 00:12:40,240 --> 00:12:42,040 ‫‫Answer already... 131 00:12:53,880 --> 00:12:55,960 ‫‫-Hey, Gali. ‫‫-Ayub! 132 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 ‫‫I've been hearing rumors, what's going on? 133 00:12:59,760 --> 00:13:02,360 ‫‫We still don't know. I'm on it. 134 00:13:03,000 --> 00:13:04,640 ‫‫It hasn't been confirmed yet. 135 00:13:05,160 --> 00:13:06,200 ‫‫Were they kidnapped? 136 00:13:07,720 --> 00:13:08,560 ‫‫I don't know. 137 00:13:09,280 --> 00:13:10,400 ‫‫Where's my son? 138 00:13:10,480 --> 00:13:12,440 ‫‫I don't know, I'll call as soon as I know. 139 00:13:12,520 --> 00:13:16,640 ‫‫Gabi, that's not an answer, ‫‫tell me where my kid is! Now! 140 00:13:17,440 --> 00:13:19,560 ‫‫I'm sorry, that's all I've got right now. 141 00:13:20,040 --> 00:13:23,480 ‫‫Gali, listen to me, ‫‫don't speak to any journalists, 142 00:13:23,560 --> 00:13:25,840 ‫‫it could endanger both Doron and Ido. 143 00:13:25,920 --> 00:13:28,200 ‫‫And don't leave home, it's too risky. 144 00:13:29,600 --> 00:13:31,240 ‫‫I need you to be strong now. 145 00:13:39,120 --> 00:13:40,040 ‫‫Gali? 146 00:13:43,120 --> 00:13:47,120 ‫‫Do you realize how many tunnels, ‫‫burrows and hiding places they have? 147 00:13:48,680 --> 00:13:51,080 ‫‫It's impossible to find someone ‫‫in just a few hours. 148 00:13:51,640 --> 00:13:53,600 ‫‫I've been through this before ‫‫and it ended badly. 149 00:13:53,680 --> 00:13:55,400 ‫‫We don't know that yet. 150 00:13:59,000 --> 00:14:01,800 ‫‫You weren't here ‫‫when we searched for those kids. 151 00:14:02,920 --> 00:14:04,720 ‫‫We looked all over the Territories. 152 00:14:09,080 --> 00:14:11,480 ‫‫-What's wrong, Mommy? ‫‫-Everything's fine... 153 00:14:11,560 --> 00:14:13,240 ‫‫put your sandals on. 154 00:14:14,800 --> 00:14:16,560 ‫‫Hurry... 155 00:14:16,640 --> 00:14:17,920 ‫‫But what is it? 156 00:14:18,000 --> 00:14:19,120 ‫‫Hold on. 157 00:14:22,240 --> 00:14:23,480 ‫‫Hey! 158 00:14:23,560 --> 00:14:25,200 ‫‫Ma'am, I got orders. 159 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 ‫‫I'm sorry, I can't let you out. 160 00:14:27,520 --> 00:14:29,840 ‫‫Open up! I have to get out! 161 00:14:29,920 --> 00:14:32,280 ‫‫Sorry, ma'am, I got orders. ‫‫It's for your own good. 162 00:14:32,360 --> 00:14:35,720 ‫‫No, you have to let me out... 163 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 ‫‫You have to... 164 00:14:40,120 --> 00:14:41,680 ‫‫Come here... 165 00:14:53,640 --> 00:14:54,680 ‫‫Commander Bazelet. 166 00:14:54,760 --> 00:14:57,640 ‫‫I'm almost done searching ‫‫the sheikh's house, the cube is clear. 167 00:14:57,720 --> 00:14:59,680 ‫‫Continuing to move along that route. 168 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 ‫‫[Halt!] 169 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 ‫‫[Halt!] 170 00:15:30,560 --> 00:15:32,080 ‫‫[-Move!] ‫‫[-Where are you going?] 171 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 ‫‫[Move!] 172 00:15:39,560 --> 00:15:41,840 ‫‫[Wait here! ‫‫Abu Karim, they wouldn't stop.] 173 00:15:41,920 --> 00:15:43,600 ‫‫[Sorry, I didn't know what to do.] 174 00:15:45,600 --> 00:15:46,440 ‫‫[Hello, Abu Samara.] 175 00:15:47,080 --> 00:15:48,720 ‫‫[You sell weapons to that piece of shit?!] 176 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 ‫‫[-To whom? What?] ‫‫[-What? To whom?] 177 00:15:51,360 --> 00:15:55,800 ‫‫[-To Al Makdasi! Stop pretending!] ‫‫[-But... did you tell me not to?] 178 00:15:55,880 --> 00:15:58,560 ‫‫[He's trying to fuck us over, ‫‫haven't you heard the news?!] 179 00:15:59,120 --> 00:16:00,720 ‫‫[-I have.] ‫‫[-So you never armed him?] 180 00:16:02,200 --> 00:16:03,480 ‫‫[No.] 181 00:16:08,960 --> 00:16:10,840 ‫‫[Sit down and have a drink. ‫‫Get him some water.] 182 00:16:15,240 --> 00:16:18,080 ‫‫[Did you know he's working ‫‫with someone named Musa Al-Khader?] 183 00:16:18,160 --> 00:16:19,000 ‫‫[Who?] 184 00:16:19,880 --> 00:16:22,520 ‫‫[Some guy who's always around Nablus.] 185 00:16:22,600 --> 00:16:25,200 ‫‫[I'll tell you ‫‫where you can find him, okay?] 186 00:16:28,040 --> 00:16:29,360 ‫‫[Listen, Marwa,] 187 00:16:30,320 --> 00:16:32,840 ‫‫[I know you have nothing ‫‫to do with all this,] 188 00:16:32,920 --> 00:16:35,320 ‫‫[nothing whatsoever.] 189 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 ‫‫[I want to help you,] 190 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 ‫‫[but you must help me, too.] 191 00:16:41,920 --> 00:16:43,560 ‫‫[We don't have much time.] 192 00:16:45,600 --> 00:16:47,280 ‫‫[Every second counts.] 193 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 ‫‫[Where is Nidal?] 194 00:16:52,720 --> 00:16:53,880 ‫‫[Marwa, I asked you something.] 195 00:16:56,680 --> 00:17:00,560 ‫‫[Do you understand that unless we ‫‫find him right now, you will go to jail?] 196 00:17:00,960 --> 00:17:02,240 ‫‫[Is that what you want?] 197 00:17:03,800 --> 00:17:05,440 ‫‫[I'd never collaborate with you people.] 198 00:17:09,320 --> 00:17:11,800 ‫‫[Burn in hell, Zionist bitch.] 199 00:17:19,080 --> 00:17:20,320 ‫‫[Amira...] 200 00:17:32,360 --> 00:17:34,040 ‫‫[You know who I am, right?] 201 00:17:36,120 --> 00:17:37,040 ‫‫[Yes.] 202 00:17:41,800 --> 00:17:43,640 ‫‫[You either tell me ‫‫where Al Makdasi is hiding] 203 00:17:45,520 --> 00:17:48,320 ‫‫[or I'll make you have a miscarriage.] 204 00:17:50,480 --> 00:17:53,040 ‫‫[I will do it.] 205 00:17:59,160 --> 00:18:03,320 ‫‫[I don't know where he's hiding-- ‫‫they blindfolded me--] 206 00:18:03,800 --> 00:18:05,360 ‫‫[but he gave me this.] 207 00:18:41,680 --> 00:18:45,920 ‫‫NABLUS, BALATA REFUGEE CAMP 208 00:19:00,280 --> 00:19:03,040 ‫‫[In order to maintain a high level ‫‫of performance and good quality...] 209 00:19:08,680 --> 00:19:09,880 ‫‫[Ismail?] 210 00:19:09,960 --> 00:19:11,800 ‫‫[Yeah, it's me, Ismail.] 211 00:19:14,240 --> 00:19:17,560 ‫‫[-What's wrong, pal?] ‫‫[-Nothing. I just brought you some food.] 212 00:19:17,640 --> 00:19:19,240 ‫‫[Get in.] 213 00:19:23,440 --> 00:19:25,200 ‫‫[Hello, Ismail. Come here.] 214 00:19:28,840 --> 00:19:31,760 ‫‫[Tell me, buddy, ‫‫what do they say on the news?] 215 00:19:31,840 --> 00:19:34,840 ‫‫[Nothing about the Jew, ‫‫but there's a lot of other stuff.] 216 00:19:36,520 --> 00:19:39,680 ‫‫[-Any reports about a big attack?] ‫‫[-No. You want to check it?] 217 00:19:39,760 --> 00:19:43,400 ‫‫[No, no, don't turn on the phone in here, ‫‫only outside.] 218 00:19:47,960 --> 00:19:51,160 ‫‫[Tell me, Ismail, did anyone call you ‫‫asking about me?] 219 00:19:51,800 --> 00:19:52,960 ‫‫[No.] 220 00:19:54,400 --> 00:19:55,760 ‫‫[Good.] 221 00:19:57,120 --> 00:19:59,000 ‫‫[Go outside with him, check the news.] 222 00:19:59,080 --> 00:20:00,560 ‫‫[-Come.] ‫‫[-Thanks, buddy.] 223 00:20:13,040 --> 00:20:14,720 ‫‫Eli, what's your position? 224 00:20:14,800 --> 00:20:17,280 ‫‫One kilometer south of Balata. ‫‫Do you copy? 225 00:20:17,360 --> 00:20:19,800 ‫‫Roger. We're trying to locate ‫‫the phone signal. 226 00:20:19,880 --> 00:20:21,800 ‫‫I'm sending you new coordinates. 227 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 ‫‫Turn right, this road outflanks it. 228 00:21:03,520 --> 00:21:07,760 ‫‫"An eye for an eye, a tooth for a tooth." 229 00:21:09,400 --> 00:21:10,280 ‫‫[Right, Doron?] 230 00:21:12,760 --> 00:21:16,400 ‫‫[You killed my father, ‫‫I killed your father.] 231 00:21:17,720 --> 00:21:21,240 ‫‫[But remember, I'm not like you.] 232 00:21:21,680 --> 00:21:24,280 ‫‫[I don't kill civilians, ‫‫I don't murder children.] 233 00:21:24,920 --> 00:21:26,680 ‫‫[Sure, you do,] 234 00:21:27,640 --> 00:21:29,320 ‫‫[but with you people,] 235 00:21:30,400 --> 00:21:32,240 ‫‫[it's supposedly never intentional.] 236 00:21:35,120 --> 00:21:36,320 ‫‫[That's also how you killed my brother.] 237 00:21:40,960 --> 00:21:45,120 ‫‫[If I'm not mistaken, ‫‫it was you who killed your brother.] 238 00:21:45,720 --> 00:21:47,880 ‫‫[You shot him, didn't you?] 239 00:21:49,200 --> 00:21:50,680 ‫‫[God, forgive my sins.] 240 00:21:50,760 --> 00:21:52,080 ‫‫[Was it not?] 241 00:21:52,800 --> 00:21:54,360 ‫‫[Abu Seif!] 242 00:21:54,440 --> 00:21:56,240 ‫‫[-Come here.] ‫‫[-Was it not?] 243 00:21:59,840 --> 00:22:01,320 ‫‫[Huh?] 244 00:22:01,640 --> 00:22:02,840 ‫‫[You killed him!] 245 00:22:14,280 --> 00:22:16,040 ‫‫[What is it? Talk to me.] 246 00:22:16,120 --> 00:22:18,920 ‫‫[Ismail told me ‫‫that the Jews just reported...] 247 00:22:20,000 --> 00:22:22,960 ‫‫[The Jews reported that two terrorists ‫‫were killed in an apartment in Ramat Gan] 248 00:22:23,040 --> 00:22:25,640 ‫‫[and that explosives were found.] 249 00:22:37,320 --> 00:22:38,920 ‫‫[We mustn't wait.] 250 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 ‫‫[Go get the camera.] 251 00:22:55,040 --> 00:22:57,080 ‫‫Eli, the phone is on the move, ‫‫close to you guys. 252 00:22:59,400 --> 00:23:01,080 ‫‫He just turned the corner. 253 00:23:02,840 --> 00:23:03,960 ‫‫Eli, it's a kid. 254 00:23:04,640 --> 00:23:06,600 ‫‫Is he crossing the street? 255 00:23:07,080 --> 00:23:08,160 ‫‫It's a kid. 256 00:23:08,240 --> 00:23:11,120 ‫‫Grab him! He's our only lead! 257 00:23:14,040 --> 00:23:15,560 ‫‫[Slowly.] 258 00:23:15,640 --> 00:23:17,120 ‫‫We don't want to scare him. 259 00:23:24,080 --> 00:23:25,240 ‫‫[Kid!] 260 00:23:26,400 --> 00:23:27,600 ‫‫[Stop!] 261 00:23:30,040 --> 00:23:31,360 ‫‫[Kid!] 262 00:23:31,440 --> 00:23:32,320 ‫‫[Stop!] 263 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 ‫‫Stop, stop! 264 00:23:55,080 --> 00:23:57,960 ‫‫Kaspi, he entered an abandoned building, ‫‫we're on his tail. 265 00:23:58,920 --> 00:24:01,720 ‫‫Advance cautiously, it could be an ambush. 266 00:24:33,040 --> 00:24:35,480 ‫‫Eli, his phone signal is very weak, ‫‫it must be a real maze. 267 00:24:35,560 --> 00:24:37,040 ‫‫He's moving southeast. 268 00:24:37,120 --> 00:24:38,360 ‫‫Copy. 269 00:25:28,200 --> 00:25:31,280 ‫‫[They let me talk to you ‫‫because I'm nice.] 270 00:25:31,680 --> 00:25:32,840 ‫‫[I have a son your age.] 271 00:25:33,520 --> 00:25:35,000 ‫‫[May your children die!] 272 00:25:36,160 --> 00:25:37,720 ‫‫[Buddy,] 273 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 ‫‫[you know where Al Makdasi is, right?] 274 00:25:42,520 --> 00:25:44,720 ‫‫[I'll never tell you.] 275 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 ‫‫[Listen, Ismail, buddy,] 276 00:25:46,360 --> 00:25:48,240 ‫‫[we must know where he is,] 277 00:25:48,320 --> 00:25:50,560 ‫‫[otherwise everyone will die.] 278 00:25:50,880 --> 00:25:52,960 ‫‫[You don't want that, do you?] 279 00:26:04,560 --> 00:26:09,200 ‫‫[Ismail, we're running out of time.] 280 00:26:10,680 --> 00:26:12,280 ‫‫[You know what I just got?] 281 00:26:13,720 --> 00:26:15,760 ‫‫[The phone number of your dad,] 282 00:26:17,120 --> 00:26:18,840 ‫‫[Abu Ismail.] 283 00:26:23,000 --> 00:26:24,200 ‫‫[Fine.] 284 00:26:28,320 --> 00:26:31,240 ‫‫[No, wait. Will they know it was me?] 285 00:26:31,800 --> 00:26:34,840 ‫‫[Of course not. How would they know?] 286 00:26:34,920 --> 00:26:37,240 ‫‫[You're a kid, you don't count.] 287 00:26:37,800 --> 00:26:40,120 ‫‫[If I tell you, ‫‫promise not to tell anyone?] 288 00:26:41,880 --> 00:26:43,840 ‫‫[You have my word.] 289 00:26:46,520 --> 00:26:47,360 ‫‫[Unchain him.] 290 00:26:53,000 --> 00:26:54,560 ‫‫[This is it, Doron.] 291 00:26:55,520 --> 00:26:57,000 ‫‫[It's all over.] 292 00:27:11,560 --> 00:27:13,440 ‫‫[Get down on your knees.] 293 00:27:16,840 --> 00:27:19,120 ‫‫[Go on, Doron, don't waste our time.] 294 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 ‫‫[Here. Read it.] 295 00:27:54,080 --> 00:27:57,960 ‫‫[I won't read this ‫‫until you let me talk to my son.] 296 00:27:58,520 --> 00:28:00,240 ‫‫[I want to say goodbye to him.] 297 00:28:03,680 --> 00:28:06,000 ‫‫[-Musa...] ‫‫[-Should I bring him in?] 298 00:28:17,960 --> 00:28:19,200 ‫‫Dad! 299 00:28:26,360 --> 00:28:27,600 ‫‫Idodi, 300 00:28:30,000 --> 00:28:31,600 ‫‫I love you, 301 00:28:33,160 --> 00:28:34,720 ‫‫you're my boy, 302 00:28:35,400 --> 00:28:37,200 ‫‫always remember that. 303 00:28:39,080 --> 00:28:41,440 ‫‫You're strong, you know that, right? 304 00:28:42,760 --> 00:28:44,320 ‫‫-Do you? ‫‫-Yes. 305 00:28:45,560 --> 00:28:47,360 ‫‫I'm sorry you got involved in all of this. 306 00:28:50,080 --> 00:28:51,920 ‫‫Look at me. 307 00:28:53,440 --> 00:28:55,000 ‫‫Listen to me. 308 00:28:56,520 --> 00:28:58,720 ‫‫If there are suddenly lots of people here ‫‫and everyone starts shooting, 309 00:28:59,520 --> 00:29:01,920 ‫‫shut your eyes and lie on the floor, okay? 310 00:29:02,000 --> 00:29:04,360 ‫‫-Okay. Dad! Dad! ‫‫[-Come.] 311 00:29:20,080 --> 00:29:23,400 ‫‫[Go on, Doron, read it.] 312 00:29:42,440 --> 00:29:45,840 ‫‫"I, Doron Kabilio, son of Amos Kabilio, 313 00:29:46,720 --> 00:29:48,880 ‫‫cold-bloodedly killed..." 314 00:29:50,880 --> 00:29:52,480 ‫‫[Go on.] 315 00:29:59,640 --> 00:30:03,400 ‫‫[I kidnapped Abu Nidal Awdallah, ‫‫Sheikh Awdallah.] 316 00:30:04,080 --> 00:30:07,640 ‫‫[We interrogated him ‫‫and he quickly broke down,] 317 00:30:07,720 --> 00:30:10,080 ‫‫[-crying like a little girl.] ‫‫[-Read the text!] 318 00:30:10,160 --> 00:30:12,080 ‫‫[-Your father cried like a girl!] ‫‫[-Read the text!] 319 00:30:12,160 --> 00:30:13,280 ‫‫[Enough! Enough!] 320 00:30:14,120 --> 00:30:17,240 ‫‫[-Fuck you and ISIS!] ‫‫[-I said, read the text!] 321 00:30:17,320 --> 00:30:19,840 ‫‫[You're a bunch of shitheads ‫‫in beards and dresses!] 322 00:30:19,920 --> 00:30:23,240 ‫‫[-You're all pieces of shit!] ‫‫[-Prepare to die!] 323 00:30:23,880 --> 00:30:27,640 ‫‫[Kill me and it's all over. ‫‫You'll be left with nothing.] 324 00:30:34,800 --> 00:30:36,440 ‫‫[Nidal, open the door!] 325 00:30:38,040 --> 00:30:39,560 ‫‫[Musa, go see who it is.] 326 00:30:41,320 --> 00:30:43,360 ‫‫[Hey, hey! Easy!] 327 00:30:43,440 --> 00:30:45,360 ‫‫[-Back off!] ‫‫[-Calm down, what is it?] 328 00:30:54,560 --> 00:30:56,360 ‫‫[Give me the soldier.] 329 00:30:56,760 --> 00:30:58,160 ‫‫[Settle down, Abu Samara.] 330 00:30:59,240 --> 00:31:00,360 ‫‫[This soldier is not yours.] 331 00:31:01,440 --> 00:31:04,600 ‫‫[I'll take all of you down, Nidal, ‫‫including you.] 332 00:31:04,680 --> 00:31:06,160 ‫‫[No one negotiates ‫‫on behalf of the movement.] 333 00:31:06,240 --> 00:31:09,440 ‫‫[This is an ISIS operation, ‫‫so stay out of it, Abu Samara.] 334 00:31:10,000 --> 00:31:11,600 ‫‫[Give me the Jew!] 335 00:31:15,840 --> 00:31:20,080 ‫‫[Who's the kid? Now you kidnap children, ‫‫Abu Seif Al Makdasi?] 336 00:31:20,160 --> 00:31:22,760 ‫‫[I told you to stay out of this, ‫‫Abu Samara.] 337 00:31:22,840 --> 00:31:24,560 ‫‫[I kidnapped the kid ‫‫and I'll do as I please with him.] 338 00:31:24,640 --> 00:31:26,600 ‫‫[You're a kid yourself! Get a grip!] 339 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 ‫‫[Abu Samara,] 340 00:31:28,800 --> 00:31:32,800 ‫‫[he killed my father. ‫‫I alone will handle him.] 341 00:31:34,520 --> 00:31:36,360 ‫‫["I alone will handle him," huh?] 342 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 ‫‫Dad! 343 00:32:55,400 --> 00:32:56,600 ‫‫Ido! 344 00:32:56,680 --> 00:32:57,840 ‫‫Ido, put the gun down! 345 00:32:57,920 --> 00:32:59,560 ‫‫Ido, put the gun down! 346 00:33:02,240 --> 00:33:03,320 ‫‫Ido, look at me. 347 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 ‫‫Ido, look at me! 348 00:33:06,200 --> 00:33:09,840 ‫‫Sweetie, put the gun down, Daddy's here. 349 00:33:09,920 --> 00:33:11,720 ‫‫I'm here, it's okay. 350 00:33:11,800 --> 00:33:13,520 ‫‫Ido, look at me. 351 00:33:13,880 --> 00:33:17,160 ‫‫I'm here, it's okay, sweetie. It's okay. 352 00:33:17,240 --> 00:33:18,560 ‫‫Put the gun down. Everything's okay. 353 00:33:18,640 --> 00:33:20,680 ‫‫It's okay. Put the gun down and get out. 354 00:33:21,640 --> 00:33:24,680 ‫‫I'll handle this. Get out. 355 00:33:27,040 --> 00:33:28,440 ‫‫Go. 356 00:33:28,520 --> 00:33:29,360 ‫‫Get out. 357 00:33:58,000 --> 00:34:00,760 ‫‫Eli, the Special Forces ‫‫are two minutes away from you. 358 00:34:00,840 --> 00:34:02,760 ‫‫Look, it's Ido! It's Ido! 359 00:34:22,320 --> 00:34:23,440 ‫‫It's Doron! 360 00:34:33,600 --> 00:34:34,840 ‫‫Doron! 361 00:36:10,360 --> 00:36:12,360 ‫‫English: Hagit Harel 29174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.