All language subtitles for Just.Desserts.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,984 --> 00:00:30,987 [opera singer singing in Italian] 2 00:01:37,749 --> 00:01:40,056 [horns honk] 3 00:01:46,802 --> 00:01:48,630 - SEE YOU TOMORROW, HUH? 4 00:01:48,804 --> 00:01:51,763 GRAZIE, GRAZIE. 5 00:01:51,937 --> 00:01:54,505 THAT VINCENZO, HE COMES IN HERE EVERY DAY. 6 00:01:54,679 --> 00:01:55,898 HE NEVER SAYS A WORD. 7 00:01:56,072 --> 00:01:58,030 JUST SMILES AND SHAKES HIS HEAD LIKE A PUPPY. 8 00:01:58,205 --> 00:01:59,554 - HE'S HAPPY, MA. 9 00:01:59,728 --> 00:02:00,903 SOME PEOPLE ARE JUST HAPPY, YOU KNOW? 10 00:02:01,077 --> 00:02:02,165 - GUESS SO. 11 00:02:02,339 --> 00:02:04,080 - NO. - WHAT? WHAT? 12 00:02:04,254 --> 00:02:05,560 - SAY IT AIN'T TRUE, LINA. 13 00:02:05,734 --> 00:02:07,214 SAY IT AIN'T TRUE. - WHAT'S THE MATTER? 14 00:02:07,388 --> 00:02:09,041 - SAY YOU AIN'T CLOSING. CLOSING FOREVER. 15 00:02:09,216 --> 00:02:10,565 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 16 00:02:10,739 --> 00:02:12,001 WHO TOLD YOU THAT? WHERE'D YOU HEAR THAT? 17 00:02:12,175 --> 00:02:13,481 - EVERYBODY SAYS SO. 18 00:02:13,655 --> 00:02:15,352 FIRST PARDUCCI'S MEAT MART. 19 00:02:15,526 --> 00:02:17,049 THEN CATALANO THE GROCER. 20 00:02:17,224 --> 00:02:19,530 NOW YOU. YOU MAKE THE BEST BREAD. 21 00:02:19,704 --> 00:02:21,315 NOBODY MAKES BREAD LIKE POLONI'S. 22 00:02:21,489 --> 00:02:23,534 - DON'T LISTEN TO NOBODY. WE AIN'T CLOSING. 23 00:02:23,708 --> 00:02:24,970 GET HER SOME WATER. 24 00:02:25,145 --> 00:02:27,321 - YOU SEE, MAMA? I TOLD YOU. COME AND SIT DOWN. 25 00:02:27,495 --> 00:02:29,497 - DON'T WORRY, MRS. G. 26 00:02:29,671 --> 00:02:31,412 WE'RE NOT GOING NOWHERE. 27 00:02:31,586 --> 00:02:33,327 JUST RUMORS. 28 00:02:33,501 --> 00:02:34,980 - HI, MARCO. 29 00:02:35,155 --> 00:02:38,027 - HEY, ANG. YOU LADIES WANT TO TRY MY PETITS FOURS? 30 00:02:38,201 --> 00:02:39,637 - MM. - FRESH TODAY. 31 00:02:39,811 --> 00:02:41,770 - QUE BELLA. WHAT ARE THEY? 32 00:02:41,944 --> 00:02:43,119 - LITTLE CAKES. TRY ONE. 33 00:02:43,293 --> 00:02:44,381 YOU'LL FEEL BETTER IN NO TIME. 34 00:02:44,555 --> 00:02:47,906 - WELL, MAYBE JUST ONE. 35 00:02:48,080 --> 00:02:49,995 - AMAZING. 36 00:02:53,869 --> 00:02:56,480 - WOULD YOU GET ME A LOAF OF BREAD, PLEASE? 37 00:02:56,654 --> 00:02:59,614 - YEAH. 38 00:02:59,788 --> 00:03:00,484 - YOU LIKE IT. THAT'S GOOD. 39 00:03:00,658 --> 00:03:02,443 - THERE YOU GO. 40 00:03:02,617 --> 00:03:04,619 - HE'S QUITE THE CATCH, THAT BOY. 41 00:03:04,793 --> 00:03:06,490 HE'S SO HANDSOME. HE'S SO TALENTED. 42 00:03:06,664 --> 00:03:09,711 - THAT SON OF MINE. I TELL YOU. 43 00:03:09,885 --> 00:03:11,713 HE SHOULD HAVE SO MANY GIRLS, BUT HIS HEAD IS IN THE OVEN. 44 00:03:11,887 --> 00:03:13,584 WHAT CAN I SAY? THANK YOU. GRAZIE. 45 00:03:13,758 --> 00:03:15,151 - THANK YOU. - THANK YOU. 46 00:03:15,325 --> 00:03:19,373 - COME ON, ANGELINA. 47 00:03:19,547 --> 00:03:20,417 - WHAT'S THE MATTER? 48 00:03:20,591 --> 00:03:22,419 - WHY DO YOU BREAK HER HEART? 49 00:03:22,593 --> 00:03:26,118 - WHO? - ANGELA. WHO? ANGELA. 50 00:03:26,293 --> 00:03:27,685 I MEAN, YOU COULD TAKE HER OUT. 51 00:03:27,859 --> 00:03:29,687 - YEAH, SHE'S NICE, BUT I GOT WORK TO DO, MA. 52 00:03:29,861 --> 00:03:32,342 - MARCO. MARCO, YOU DON'T KNOW HOW I WORRY AT NIGHT. 53 00:03:32,516 --> 00:03:33,735 YOU DON'T KNOW. 54 00:03:33,909 --> 00:03:35,650 I MEAN, I THINK A MOTHER 55 00:03:35,824 --> 00:03:37,521 DESERVES TO SEE HER ONLY SON HAPPY. 56 00:03:37,695 --> 00:03:39,654 A MOTHER DESERVES A DAUGHTER-IN-LAW. 57 00:03:39,828 --> 00:03:41,482 both: A MOTHER DESERVES A GRANDCHILD. 58 00:03:41,656 --> 00:03:42,787 - THAT IS CORRECT. 59 00:03:42,961 --> 00:03:44,615 YOU'RE IN THAT KITCHEN DAY AND NIGHT. 60 00:03:44,789 --> 00:03:46,138 JUST LIKE YOUR FATHER. 61 00:03:46,313 --> 00:03:48,576 YOU CAN'T MARRY A BREAD MIXER, 62 00:03:48,750 --> 00:03:51,056 AND YOU CAN'T HAVE A BABY WITH A CANNOLI. 63 00:03:51,231 --> 00:03:52,449 - WHAT IS IT WITH YOU? 64 00:03:52,623 --> 00:03:53,798 WHAT IS IT WITH YOU? 65 00:03:53,972 --> 00:03:56,671 WHAT IS WRONG WITH EVERYBODY HERE TODAY? 66 00:04:03,808 --> 00:04:05,549 OKAY. 67 00:04:05,723 --> 00:04:08,509 WHAT'S GOING ON? 68 00:04:08,683 --> 00:04:10,511 - THIS IS A VERY BAD DAY. 69 00:04:10,685 --> 00:04:12,382 I'M GONNA SELL THE BAKERY. 70 00:04:12,556 --> 00:04:15,255 - SELL? 71 00:04:15,429 --> 00:04:17,822 WHAT ARE YOU TALKING SELL? YOU CAN'T SELL. 72 00:04:17,996 --> 00:04:19,433 - YOU KNOW, WHEN YOUR FATHER AND I, 73 00:04:19,607 --> 00:04:23,219 WE COME TO THIS COUNTRY, 74 00:04:23,393 --> 00:04:27,397 WE WORK AND WE WORK AND WE WORK, 75 00:04:27,571 --> 00:04:30,270 AND WHAT DO I HAVE? 76 00:04:30,444 --> 00:04:34,099 NO FAMILY, NO CHILDREN, NO WIFE AND NO MONEY, 77 00:04:34,274 --> 00:04:35,753 AND NOW I CAN'T WORK. 78 00:04:35,927 --> 00:04:37,233 - JUST GIVE ME A CHANCE. 79 00:04:37,407 --> 00:04:38,669 I'LL TURN IT AROUND, OKAY? 80 00:04:38,843 --> 00:04:41,498 - I MET A MAN. HE MAKE A NICE DEAL. 81 00:04:41,672 --> 00:04:42,456 - WHO? 82 00:04:42,630 --> 00:04:43,848 - DOUGHNUTS. 83 00:04:44,022 --> 00:04:45,720 AMERICA LOVES DOUGHNUTS. 84 00:04:45,894 --> 00:04:47,809 WALK INTO ANY CRAZY CRUNCH SHOP, 85 00:04:47,983 --> 00:04:49,463 DOUGHNUT MACHINE. 86 00:04:49,637 --> 00:04:51,465 150 DOZEN AN HOUR. 87 00:04:51,639 --> 00:04:52,727 RIGHT BEFORE YOUR EYES. 88 00:04:52,901 --> 00:04:54,685 CRAZY CRUNCH IS UNSTOPPABLE. 89 00:04:54,859 --> 00:04:56,121 WE'VE MOPPED UP THE WEST COAST. 90 00:04:56,296 --> 00:04:57,166 NOW WE'RE HEADING EAST. 91 00:04:57,340 --> 00:04:58,646 HERE'S WHAT I CAN OFFER YOU. 92 00:04:58,820 --> 00:05:00,430 A PLACE IN THE CRAZY CRUNCH FAMILY, 93 00:05:00,604 --> 00:05:03,215 AS THE FIRST CRAZY CRUNCH FRANCHISE IN THE BRONX 94 00:05:03,390 --> 00:05:06,436 WITH YOU, MARCO, AS MANAGER. 95 00:05:06,610 --> 00:05:08,264 - BEAUTIFUL. 96 00:05:08,438 --> 00:05:10,745 JUST BEAUTIFUL. 97 00:05:10,919 --> 00:05:12,616 WHAT'S THIS? 98 00:05:12,790 --> 00:05:14,618 - THAT'S CHEF CARPENTER'S OLIVIER CAKE. 99 00:05:14,792 --> 00:05:16,664 A SPECIAL, FLOURLESS CHOCOLATE CAKE. 100 00:05:16,838 --> 00:05:19,057 IT'S MY PERSONAL FAVORITE. 101 00:05:19,231 --> 00:05:20,581 TRY THIS. 102 00:05:23,584 --> 00:05:24,759 - BAROZZI. 103 00:05:24,933 --> 00:05:27,109 - ALMOST. SOMETHING'S MISSING. 104 00:05:27,283 --> 00:05:29,938 LOOK, MR. KING, 105 00:05:30,112 --> 00:05:32,462 THE POLONIS HAVE BEEN IN OUR FAMILY FOR 50 YEARS. 106 00:05:32,636 --> 00:05:33,463 WE HAVE OUR HEARTS IN THAT PLACE. 107 00:05:33,637 --> 00:05:34,508 YOU UNDERSTAND? 108 00:05:34,682 --> 00:05:36,336 - WE NEED MORE TIME. 109 00:05:36,510 --> 00:05:38,773 - I CAN GIVE YOU A MONTH. BUT ONLY ONE. 110 00:05:38,947 --> 00:05:41,689 YOU ARE NOT THE ONLY BAKERY ON ARTHUR AVENUE, YOU KNOW? 111 00:05:41,863 --> 00:05:44,735 - CAN YOU WRAP THIS UP FOR ME TO GO, PLEASE? 112 00:05:44,909 --> 00:05:46,346 - VERY GOOD. - THANK YOU. 113 00:05:54,789 --> 00:05:57,095 [opera singer singing in Italian] 114 00:05:57,269 --> 00:06:04,712 ♪ 115 00:06:24,862 --> 00:06:25,863 EXCUSE ME, I'M LOOKING FOR GRACE CARPENTER, 116 00:06:26,037 --> 00:06:27,604 THE PASTRY CHEF? 117 00:06:27,778 --> 00:06:29,867 - I AM NOT A MACHINE, OLIVIER. 118 00:06:30,041 --> 00:06:31,782 A BIRTHDAY CAKE FOR 12 TAKES TIME. 119 00:06:31,956 --> 00:06:33,958 WELL, LUNCH IS IN THREE HOURS. 120 00:06:34,132 --> 00:06:36,613 WHEN WERE YOU PLANNING ON TELLING ME? 121 00:06:36,787 --> 00:06:39,616 ONE MORE TIME, I'M GONNA USE THE BETTY CROCKER MIX. 122 00:06:39,790 --> 00:06:41,662 OKAY, EVERYBODY, DROP EVERYTHING. 123 00:06:41,836 --> 00:06:44,621 WE'RE GONNA DO A SPICE LAYER WITH A WALNUT MERINGUE. 124 00:06:44,795 --> 00:06:46,667 CHARLIE, YOU DO THE BATTER. ANNA, YOU START THE ICING. 125 00:06:46,841 --> 00:06:47,711 NO. NO QUESTIONS, PLEASE. 126 00:06:47,885 --> 00:06:49,800 JUST DO IT, OKAY? 127 00:06:49,974 --> 00:06:51,933 OH, YOU'RE HERE. YOU'RE LATE. 128 00:06:52,107 --> 00:06:53,804 I'VE BEEN WAITING FOR YOU, AND YOU'RE NOT A WOMAN. 129 00:06:53,978 --> 00:06:56,067 I TOLD THE ACADEMY I'D TAKE AN INTERN IF THEY SENT A WOMAN. 130 00:06:56,241 --> 00:06:58,069 - NO, I'M NOT A WOMAN, BUT-- - WELL, OBVIOUSLY NOT. 131 00:06:58,243 --> 00:06:59,506 AND WHAT'S YOUR NAME? - MARCO, BUT, UH... 132 00:06:59,680 --> 00:07:01,464 - OKAY, MARCO, LOOK, HERE. 133 00:07:01,638 --> 00:07:03,335 DO YOU TEMPER CHOCOLATE? 134 00:07:03,510 --> 00:07:04,728 - YEAH, I KNOW-- - GOOD. FOLLOW ME. 135 00:07:04,902 --> 00:07:09,603 LINDEN, CAN I HAVE MY CHOCOLATE, PLEASE? 136 00:07:09,777 --> 00:07:11,822 OKAY, NOW I'M GONNA SHOW YOU THE WAY I LIKE TO DO IT, 137 00:07:11,996 --> 00:07:13,694 AND THAT'S THE WAY YOU'RE GONNA DO IT, OKAY? 138 00:07:13,868 --> 00:07:14,782 BECAUSE WE DON'T HAVE MUCH TIME HERE. 139 00:07:14,956 --> 00:07:15,696 AND THAT'S WHAT WE HAVE TO DO. 140 00:07:21,136 --> 00:07:23,660 THANK YOU VERY MUCH, LINDEN. GOOD JOB. 141 00:07:23,834 --> 00:07:25,357 ALL RIGHT, NOW DO YOU UNDERSTAND WHAT THIS IS FOR? 142 00:07:25,532 --> 00:07:26,881 - YEAH. 143 00:07:27,055 --> 00:07:27,969 - DO YOU KNOW WHY WE TEMPER CHOCOLATE? 144 00:07:28,143 --> 00:07:29,536 - YEAH, I DO, BUT, UH... 145 00:07:29,710 --> 00:07:30,711 - OKAY. PUT THIS OUT HERE. 146 00:07:30,885 --> 00:07:32,408 AND IT'S TO GET THE CORRECT SHEEN. 147 00:07:32,582 --> 00:07:34,454 NOW, "S" SHAPES. 148 00:07:34,628 --> 00:07:36,760 ALL RIGHT? NOW YOU. 149 00:07:36,934 --> 00:07:41,939 - THANK YOU. 150 00:07:42,113 --> 00:07:44,638 - OKAY, SOMEONE'S BEEN PAYING ATTENTION IN CLASS. 151 00:07:44,812 --> 00:07:46,422 - YOU GOT TO GROOVE WITH IT. 152 00:07:46,596 --> 00:07:48,685 - GROOVE WITH IT? 153 00:07:48,859 --> 00:07:50,861 [phone rings] EXCUSE ME. 154 00:07:51,035 --> 00:07:52,602 - YOU KNOW, SOMETIMES 155 00:07:52,776 --> 00:07:54,430 I THINK THE CHOCOLATE WORKS ME, YOU KNOW? 156 00:07:54,604 --> 00:07:57,781 [ringing continues] 157 00:07:57,955 --> 00:07:59,783 - GRACE CARPENTER. 158 00:07:59,957 --> 00:08:01,655 YES? 159 00:08:04,962 --> 00:08:07,922 NO, THAT'S FINE. OKAY. 160 00:08:11,621 --> 00:08:12,622 THAT WAS MY INTERN, 161 00:08:12,796 --> 00:08:14,450 AND SHE IS RUNNING LATE. 162 00:08:14,624 --> 00:08:15,669 SO YOU WOULD BE? 163 00:08:15,843 --> 00:08:17,584 - I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 164 00:08:17,758 --> 00:08:19,107 NAME'S MARCO. I'M A BAKER. 165 00:08:19,281 --> 00:08:21,762 I ATE HERE LAST NIGHT, AND TASTED YOUR OLIVIER CAKE. 166 00:08:21,936 --> 00:08:23,677 - AND? 167 00:08:23,851 --> 00:08:25,505 - IT'S YOUR ATTEMPT AT TORTA BAROZZI, RIGHT? 168 00:08:25,679 --> 00:08:26,984 - YOU KNOW ABOUT BAROZZI? 169 00:08:27,158 --> 00:08:29,639 - FLOURLESS CHOCOLATE CAKE. 170 00:08:29,813 --> 00:08:31,815 MADE BY ONLY ONE BAKERY IN ITALY. 171 00:08:31,989 --> 00:08:34,601 IT'S BEEN A SECRET RECIPE FOR A CENTURY. 172 00:08:34,775 --> 00:08:36,733 - WELL, I HOPE YOU DON'T THINK 173 00:08:36,907 --> 00:08:38,866 YOU CAN COME INTO MY KITCHEN AND GET MY RECIPE, 174 00:08:39,040 --> 00:08:41,172 BECAUSE PROFESSIONAL CHEFS DO NOT SHARE SECRETS. 175 00:08:41,346 --> 00:08:44,654 - WELL, THAT'S A SHAME, 'CAUSE WHERE I COME FROM, WE DO. 176 00:08:44,828 --> 00:08:46,047 - OH, REALLY? AND WHERE'S THAT? 177 00:08:46,221 --> 00:08:48,876 - THE BRONX. SO I'LL TELL YOU MY SECRET, ANYWAY. 178 00:08:49,050 --> 00:08:50,878 IT NEEDS MORE SUGAR. A TABLESPOON, I'D SAY. 179 00:08:51,052 --> 00:08:52,444 THAT'S YOUR PROBLEM. 180 00:08:53,358 --> 00:08:56,405 -NO MY PROBLEM IS I HAVE SPENT WAY TOO LONG TALKING TO 181 00:08:56,579 --> 00:08:57,972 AN OBNOXIOUS CHEF FROM THE BRONX 182 00:08:58,146 --> 00:09:02,672 WHEN I HAVE A CAKE TO BAKE. GOODBYE. 183 00:09:02,846 --> 00:09:04,718 NO, YOU KNOW, ONE MORE TABLESPOON OF SUGAR 184 00:09:04,892 --> 00:09:05,719 WOULD MAKE IT WAY TOO SWEET. 185 00:09:05,893 --> 00:09:07,503 - WELL, DON'T WORRY. 186 00:09:07,677 --> 00:09:09,505 ANYTHING YOU MAKE WILL NEVER BE TOO SWEET. 187 00:09:09,679 --> 00:09:11,420 CIABABY. 188 00:09:15,119 --> 00:09:17,513 - HUH. 189 00:09:20,516 --> 00:09:23,519 [knock at door] 190 00:09:23,693 --> 00:09:27,697 COMING. 191 00:09:27,871 --> 00:09:28,742 JIM. 192 00:09:28,916 --> 00:09:29,917 - HEY, GRACE. 193 00:09:30,091 --> 00:09:31,614 THIS IS FOR YOU. 194 00:09:31,788 --> 00:09:35,009 - OH, THANK YOU. IT'S BEAUTIFUL. 195 00:09:35,183 --> 00:09:36,576 - OH, IT SMELLS GREAT IN HERE. 196 00:09:36,750 --> 00:09:38,795 YOU BEEN BAKING? 197 00:09:38,969 --> 00:09:40,667 - YES. THIS BAKER CAME BY THE RESTAURANT TODAY 198 00:09:40,841 --> 00:09:42,756 AND TOLD ME THAT MY OLIVIER CAKE WASN'T SWEET ENOUGH. 199 00:09:42,930 --> 00:09:44,627 - OH. 200 00:09:44,801 --> 00:09:46,063 - SO I DECIDED TO DO A LITTLE EXPERIMENTING, YOU KNOW? 201 00:09:46,237 --> 00:09:47,369 TRY AND PROVE HIM WRONG. 202 00:09:47,543 --> 00:09:48,936 - WHO WAS HE? 203 00:09:49,110 --> 00:09:50,677 - SOME GUY FROM THE BRONX, IF YOU CAN IMAGINE. 204 00:09:50,851 --> 00:09:53,070 ANYWAY, IT REALLY BOTHERED ME. 205 00:09:53,244 --> 00:09:55,464 NO, YOU KNOW WHAT? HE REALLY BOTHERED ME. 206 00:09:55,638 --> 00:09:58,728 HE WAS SO ARROGANT AND COCKY. 207 00:09:58,902 --> 00:10:00,164 AND I JUST COULDN'T GET IT OUT OF MY HEAD, 208 00:10:00,338 --> 00:10:01,644 SO WHEN I GOT HOME I MADE ANOTHER CAKE, 209 00:10:01,818 --> 00:10:02,645 ADDED A LITTLE MORE SUGAR, 210 00:10:02,819 --> 00:10:04,734 AND I COULDN'T BELIEVE IT. 211 00:10:04,908 --> 00:10:06,910 TWO YEARS I HAD BEEN STRUGGLING WITH THIS RECIPE, 212 00:10:07,084 --> 00:10:09,826 AND HE JUST WALTZES IN AND SOLVES IT? 213 00:10:10,000 --> 00:10:11,741 I MEAN, IT MAKES ME THINK MAYBE I'M NOT A GOOD BAKER. 214 00:10:11,915 --> 00:10:13,047 MAYBE I'M NOT A GOOD PASTRY CHEF. 215 00:10:13,221 --> 00:10:14,788 - GRACE, YOU'RE GETTING YOURSELF ALL UPSET 216 00:10:14,962 --> 00:10:15,832 ABOUT A SPOONFUL OF SUGAR. 217 00:10:16,006 --> 00:10:17,747 - WELL, IT'S IMPORTANT 218 00:10:17,921 --> 00:10:19,357 THAT I THINK THAT I'M GOOD AT WHAT I DO. 219 00:10:19,531 --> 00:10:20,924 - GRACE CARPENTER, 220 00:10:21,098 --> 00:10:23,797 YOU NEED A NIGHT OFF FROM DESSERTS. 221 00:10:23,971 --> 00:10:26,060 - MAYBE YOU'RE RIGHT. 222 00:10:26,234 --> 00:10:29,150 IT'S JUST... HE WAS SO ARROGANT. 223 00:10:29,324 --> 00:10:30,717 - ALL RIGHT, COME ON. 224 00:10:30,891 --> 00:10:31,674 - I MEAN, HE HAD THESE LIPS, LIKE... 225 00:10:31,848 --> 00:10:33,415 TELLING ME ABOUT MY CAKE. 226 00:10:33,589 --> 00:10:35,635 HE MAKES PIZZA. 227 00:10:35,809 --> 00:10:37,680 - YOU SHOULD SEE THE KITCHEN. 228 00:10:37,854 --> 00:10:39,900 EVERYTHING NEW. ASSISTANTS ALL OVER THE PLACE. 229 00:10:40,074 --> 00:10:41,466 AND SHE RUNS IT LIKE SOME KIND OF DESSERT QUEEN, 230 00:10:41,641 --> 00:10:42,946 YOU KNOW? 231 00:10:43,120 --> 00:10:45,601 - MAYBE SHE GOT A JOB FOR YOU. 232 00:10:45,775 --> 00:10:46,820 - I WOULDN'T WORK FOR HER. 233 00:10:46,994 --> 00:10:48,865 SHE'S A SNOB. SHE'S ALL CLOSED UP. 234 00:10:49,039 --> 00:10:51,520 LIKE, UH, LIKE DOUGH THAT WON'T RISE, YOU KNOW? 235 00:10:51,694 --> 00:10:54,741 - BELLABEAUTY. 236 00:10:54,915 --> 00:10:57,352 I CAN HEAR IT IN YOUR VOICE. 237 00:10:57,526 --> 00:10:59,876 - YOU'RE BEGINNING TO SOUND A LOT LIKE MA, YOU KNOW THAT? 238 00:11:00,050 --> 00:11:01,095 - YOU'RE WATCHING THE COOKING CHANNEL. 239 00:11:01,269 --> 00:11:03,750 TASTY TELEVISION 24 HOURS A DAY. 240 00:11:03,924 --> 00:11:05,708 - HOLD ON A SECOND. I GOT TO HEAR THIS. 241 00:11:05,882 --> 00:11:08,015 - I'M YOUR HOST, BOZ ROSWELL, 242 00:11:08,189 --> 00:11:10,582 INTERVIEWING PASTRY CHEFS FROM ACROSS THE COUNTRY 243 00:11:10,757 --> 00:11:11,671 AS THEY PREPARE TO COMPETE 244 00:11:11,845 --> 00:11:13,194 WITH THE MOST AMBITIOUS, 245 00:11:13,368 --> 00:11:16,632 THE MOST CHALLENGING DESSERT OF THEM ALL, 246 00:11:16,806 --> 00:11:19,679 THE SHOWPIECE. 247 00:11:19,853 --> 00:11:22,812 THESE SHOWPIECES ARE SPECTACULAR CREATIONS. 248 00:11:22,986 --> 00:11:24,901 SOME AS TALL AS FIVE FEET. 249 00:11:25,075 --> 00:11:28,209 THEY'RE MADE FROM SPUN SUGAR AND CHOCOLATE, 250 00:11:28,383 --> 00:11:30,951 AND EVERY SINGLE BIT OF THIS ARC DE TRIOMPHE 251 00:11:31,125 --> 00:11:32,561 IS EDIBLE. 252 00:11:32,735 --> 00:11:36,521 THE CHEFS MUST ALSO CREATE A DISPLAY OF PETITS FOURS 253 00:11:36,696 --> 00:11:38,741 AND A PLATED DESSERT. 254 00:11:38,915 --> 00:11:41,701 SO YOU MIGHT THINK OF THIS GOLDEN WHISK COMPETITION 255 00:11:41,875 --> 00:11:44,007 AS THE OLYMPICS OF DESSERTS. 256 00:11:44,181 --> 00:11:46,836 [laughter] 257 00:11:47,010 --> 00:11:50,884 IT'S A COMPETITION THAT STRESSES STYLE AND STAMINA. 258 00:11:51,058 --> 00:11:53,060 HERE AT THE COOKING CHANNEL, 259 00:11:53,234 --> 00:11:54,888 WE ASKED TOP CHEF FAVORITE JACQUES DUJACQUES 260 00:11:55,062 --> 00:11:57,064 ABOUT HIS HOPES FOR WINNING. 261 00:11:57,238 --> 00:11:58,892 JACQUES, THE GRAND PRIZE 262 00:11:59,066 --> 00:12:01,721 IS $1/4 MILLION, 263 00:12:01,895 --> 00:12:04,027 THE LARGEST PURSE EVER FOR A COMPETITION OF THIS KIND. 264 00:12:04,201 --> 00:12:05,072 - YES. 265 00:12:05,246 --> 00:12:06,813 - WHAT ARE YOUR CHANCES? 266 00:12:06,987 --> 00:12:09,816 - WELL, BOZ, WE WILL WIN, OF COURSE, 267 00:12:09,990 --> 00:12:12,209 BUT IT'S NOT ABOUT THE PRIZE MONEY. 268 00:12:12,383 --> 00:12:13,254 NO, NO, NO. 269 00:12:13,428 --> 00:12:14,255 - SHUT UP, YOU PHONY. 270 00:12:14,429 --> 00:12:15,299 - IT'S ABOUT THE LOVE... 271 00:12:15,473 --> 00:12:16,518 THE LOVE... - LOVE. 272 00:12:16,692 --> 00:12:17,649 - ...OF DESSERT. 273 00:12:17,824 --> 00:12:18,912 - UGH. I'M GONNA THROW UP. 274 00:12:19,086 --> 00:12:21,741 - WELL SAID, AND GOOD LUCK TO YOU BOTH. 275 00:12:21,915 --> 00:12:23,917 IF YOU'RE A PROFESSIONAL PASTRY CHEF, 276 00:12:24,091 --> 00:12:25,745 YOU CAN STILL PARTICIPATE; 277 00:12:25,919 --> 00:12:28,051 HOWEVER, YOU WILL NEED A PARTNER TO TEAM UP WITH. 278 00:12:28,225 --> 00:12:30,140 AND YOU'D BETTER HURRY, 279 00:12:30,314 --> 00:12:31,751 BECAUSE THE DEADLINE FOR APPLICATIONS 280 00:12:31,925 --> 00:12:33,709 IS JUST A WEEK AWAY. 281 00:12:39,149 --> 00:12:40,063 - HEY. 282 00:12:40,237 --> 00:12:43,675 REMEMBER ME? 283 00:12:43,850 --> 00:12:46,591 DID YOU TRY IT? 284 00:12:46,766 --> 00:12:48,680 - TRY WHAT? 285 00:12:48,855 --> 00:12:50,813 - MORE SUGAR IN THE BAROZZI. 286 00:12:50,987 --> 00:12:52,902 - NOW WHY WOULD I DO THAT? BECAUSE YOU SAID TO? 287 00:12:53,076 --> 00:12:54,948 - NO, BECAUSE IT'S THE RIGHT THING TO DO. 288 00:12:55,122 --> 00:12:56,688 - WHAT DO YOU WANT? 289 00:12:56,863 --> 00:12:59,430 FOOD MEN ALWAYS WANT SOMETHING FROM ME. 290 00:12:59,604 --> 00:13:01,824 - NOT ME. I GOT SOMETHING FOR YOU. 291 00:13:01,998 --> 00:13:04,740 A BUSINESS PROPOSITION. 292 00:13:04,914 --> 00:13:06,437 - THANKS, BUT I'M HAPPY WHERE I AM. 293 00:13:06,611 --> 00:13:09,658 - REALLY? ARE YOU REALLY HAPPY WHERE YOU ARE? 294 00:13:09,832 --> 00:13:11,921 - I THINK YOU SHOULD LEAVE. 295 00:13:12,095 --> 00:13:13,705 - OKAY, LOOK, I KNOW YOU DON'T KNOW ME 296 00:13:13,880 --> 00:13:15,142 AND I KNOW YOU DON'T LIKE ME, 297 00:13:15,316 --> 00:13:16,970 AND THAT'S FINE, BECAUSE I DON'T LIKE YOU EITHER. 298 00:13:17,144 --> 00:13:18,058 - UGH. 299 00:13:18,232 --> 00:13:19,494 - BUT I'M RUNNING OUT OF TIME, 300 00:13:19,668 --> 00:13:21,017 AND I THINK YOU MIGHT REALLY WANT TO HEAR 301 00:13:21,191 --> 00:13:22,802 WHAT I HAVE TO SAY. 302 00:13:22,976 --> 00:13:24,499 YOU DON'T WANT TO WORK HERE FOREVER, DO YOU? 303 00:13:30,157 --> 00:13:31,811 - OKAY, BAROZZI BOY. YOU GOT FIVE MINUTES. 304 00:13:37,251 --> 00:13:39,427 I AM VERY FLATTERED THAT YOU ASK, 305 00:13:39,601 --> 00:13:41,472 BUT I DON'T COOK WITH JUST ANYONE. 306 00:13:41,646 --> 00:13:43,779 THE BEST PASTRY CHEFS IN THE ENTIRE COUNTRY 307 00:13:43,953 --> 00:13:45,781 ENTER THE GOLDEN WHISK. 308 00:13:45,955 --> 00:13:47,827 YOU NEED TRAINING AND YOU NEED EXPERIENCE. 309 00:13:48,001 --> 00:13:49,741 - I HAVE TRAINING. CULINARY ACADEMY. 310 00:13:49,916 --> 00:13:51,743 - AND? WHAT RESTAURANTS? 311 00:13:51,918 --> 00:13:52,919 - NONE. I HAVE THIS BAKERY. 312 00:13:53,093 --> 00:13:54,268 MY PARENTS RUN IT. 313 00:13:54,442 --> 00:13:55,747 IT'S ON ARTHUR AVENUE IN THE BRONX. 314 00:13:55,922 --> 00:13:57,793 POLONI BROTHERS. YOU KNOW IT? 315 00:13:57,967 --> 00:13:59,882 - UM, I DON'T GET TO THE BRONX MUCH. 316 00:14:00,056 --> 00:14:02,885 - YOU MEAN NEVER. 317 00:14:03,059 --> 00:14:04,974 - OKAY, IT'S JUST-- IT'S JUST NOT GONNA WORK, 318 00:14:05,148 --> 00:14:06,497 AND IT'S NOT A GOOD TIME FOR ME. 319 00:14:06,671 --> 00:14:08,369 I'M EVEN THINKING OF QUITTING THE BUSINESS. 320 00:14:08,543 --> 00:14:09,631 - GET OUT OF HERE. YOU'RE TOO GOOD. 321 00:14:09,805 --> 00:14:11,676 - I'VE JUST BEEN COOKING IN SOMEBODY'S RESTAURANT 322 00:14:11,851 --> 00:14:12,721 SINCE I WAS 22 YEARS OLD, 323 00:14:12,895 --> 00:14:13,940 AND I AM BURNT TOAST. 324 00:14:14,114 --> 00:14:15,855 - THEN OPEN UP YOUR OWN PLACE. 325 00:14:16,029 --> 00:14:17,421 - WELL, I WAS READY TO DO THAT THREE YEARS AGO, 326 00:14:17,595 --> 00:14:18,945 BUT NOBODY WOULD FINANCE ME. 327 00:14:19,119 --> 00:14:20,033 WHY? BECAUSE I'M A WOMAN. 328 00:14:20,207 --> 00:14:21,817 - SO YOU JUST GAVE UP? 329 00:14:21,991 --> 00:14:26,039 - I'M SORRY, BUT THE ANSWER IS NO. 330 00:14:26,213 --> 00:14:28,128 - WAIT. WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 331 00:14:28,302 --> 00:14:31,348 THE PRIZE MONEY IS 250,000 TO SPLIT. 332 00:14:31,522 --> 00:14:32,915 THAT COULD KICK-START YOUR NEW PLACE. 333 00:14:33,089 --> 00:14:34,525 - OH, REALLY? MY PLACE? 334 00:14:34,699 --> 00:14:35,744 MAYBE IT'S TO SAVE YOUR LITTLE BAKERY. 335 00:14:35,918 --> 00:14:37,702 - A WOMAN HAS NEVER WON THE GOLDEN WHISK. 336 00:14:37,877 --> 00:14:38,616 IMAGINE THE PUBLICITY. 337 00:14:38,790 --> 00:14:40,401 - FOR YOU. 338 00:14:40,575 --> 00:14:43,012 "UNKNOWN BRONX BAKER TAKES THE DESSERT CROWN." 339 00:14:43,186 --> 00:14:44,884 - YOU COULD BE MAKING A BIG MISTAKE. 340 00:14:45,058 --> 00:14:46,363 YOU NEED THIS JUST AS MUCH AS I DO. 341 00:14:46,537 --> 00:14:47,582 - OH, REALLY? 342 00:14:47,756 --> 00:14:49,366 AND HOW DO YOU KNOW WHAT I NEED? 343 00:14:49,540 --> 00:14:52,326 EXCUSE ME. 344 00:14:52,500 --> 00:14:55,285 [classical music] 345 00:14:55,459 --> 00:15:02,858 ♪ 346 00:15:15,044 --> 00:15:17,568 [man singing in Italian] 347 00:16:03,353 --> 00:16:05,312 - OKAY. OKAY, OKAY. 348 00:16:05,486 --> 00:16:07,923 BACK TO WORK. BACK TO WORK. 349 00:16:32,295 --> 00:16:34,210 - BETHANY'S HAD SOME BEAUTIFUL MOZZARELLA. 350 00:16:34,384 --> 00:16:37,170 I HAD TO GET SOME. STILL WARM. 351 00:16:37,344 --> 00:16:42,001 - EXCUSE HIM. 352 00:16:42,175 --> 00:16:43,393 - WHAT'S THE MATTER? 353 00:16:43,567 --> 00:16:45,917 - YOU GOT A CALL. SOME WOMAN. 354 00:16:46,092 --> 00:16:47,310 - WHO? 355 00:16:47,484 --> 00:16:48,311 - NEVER MIND. 356 00:16:48,485 --> 00:16:49,530 - MA, WHO CALLED? 357 00:16:49,704 --> 00:16:52,663 - A GRACE CARPENTER. 358 00:16:52,837 --> 00:16:54,361 WHO IS SHE? I NEVER HEARD OF HER. 359 00:16:54,535 --> 00:16:55,492 - SHE'S A FRIEND OF MINE. WHAT'D SHE SAY? 360 00:16:55,666 --> 00:16:56,493 - WHERE'D YOU MEET THIS PERSON? 361 00:16:56,667 --> 00:16:58,191 - MA, WHAT DID SHE SAY? 362 00:16:58,365 --> 00:17:01,237 - SHE SAID TO TELL YOU... 363 00:17:01,411 --> 00:17:02,499 SHE'LL DO IT WITH YOU. 364 00:17:02,673 --> 00:17:05,328 - SHE'LL DO IT? 365 00:17:05,502 --> 00:17:07,287 YES. YES. 366 00:17:07,461 --> 00:17:10,377 - WHAT KIND OF A GIRL LEAVES A MESSAGE LIKE THAT? 367 00:17:10,551 --> 00:17:13,206 NOT A NICE ITALIAN GIRL. I'LL TELL YOU THAT. 368 00:17:13,380 --> 00:17:15,295 ANGELA WOULD NEVER LEAVE A MESSAGE LIKE THAT. 369 00:17:15,469 --> 00:17:17,340 - SHE SAID SHE'D DO IT. - NOT WITH MY SON. 370 00:17:17,514 --> 00:17:18,472 - GRACE. 371 00:17:18,646 --> 00:17:20,387 - I'LL DO IT ON ONE CONDITION. 372 00:17:20,561 --> 00:17:23,346 THAT IT'S JUST DESSERTS. 373 00:17:23,520 --> 00:17:25,261 - JUST DESSERTS. 374 00:17:25,435 --> 00:17:28,351 - OUR PERSONAL LIVES ARE OFF LIMITS. 375 00:17:28,525 --> 00:17:30,484 WHATEVER LITTLE DRAMA YOU HAVE GOING ON AT HOME, 376 00:17:30,658 --> 00:17:32,138 YOU KEEP IT TO YOURSELF, AND I'LL DO THE SAME. 377 00:17:32,312 --> 00:17:34,270 - MM-HMM. 378 00:17:34,444 --> 00:17:37,143 SO YOU'RE NOT GONNA TELL ME THAT YOU GREW UP ON PARK AVENUE, 379 00:17:37,317 --> 00:17:38,535 THAT YOUR FATHER TEACHES AT COLUMBIA, 380 00:17:38,709 --> 00:17:40,450 YOUR MOTHER SELLS REAL ESTATE, 381 00:17:40,624 --> 00:17:43,453 YOU'RE AN ONLY CHILD, YOU LOVE CATS, YOU HATE DOGS, 382 00:17:43,627 --> 00:17:45,455 AND YOU ONCE HAD A MEAL THAT WAS SO GOOD OF SOUTHERN PROVENCE 383 00:17:45,629 --> 00:17:50,112 THAT IT MADE YOU CRY. 384 00:17:50,286 --> 00:17:51,461 - YOU'VE DONE SOME RESEARCH. 385 00:17:51,635 --> 00:17:53,072 - I DON'T COOK WITH JUST ANYONE. 386 00:17:53,246 --> 00:17:54,551 - I'M SERIOUS. 387 00:17:54,725 --> 00:17:56,075 I HAVE BEEN BURNED TOO MANY TIMES 388 00:17:56,249 --> 00:17:57,293 BY TOO MANY CHEFS. 389 00:17:57,467 --> 00:17:58,207 - I'M HERE TO WIN, AND THAT'S IT. 390 00:17:58,381 --> 00:18:00,166 - GOOD. 391 00:18:00,340 --> 00:18:02,168 NOW WE HAVE TO NAME A CAPTAIN. 392 00:18:02,342 --> 00:18:03,386 - OKAY. I SHOULD BE CAPTAIN 393 00:18:03,560 --> 00:18:05,345 BECAUSE IT WAS MY IDEA. 394 00:18:05,519 --> 00:18:06,563 - BUT I HAVE MORE PROFESSIONAL EXPERIENCE. 395 00:18:06,737 --> 00:18:08,304 - AND YOU'RE FAMOUS, AND I'M NOT. 396 00:18:08,478 --> 00:18:10,089 - AND I KNOW SEVERAL OF THE JUDGES PERSONALLY. 397 00:18:10,263 --> 00:18:11,525 - AND YOU'RE FAMOUS, AND I'M NOT. 398 00:18:11,699 --> 00:18:14,093 - AND I CONVINCED OLIVIER TO LET US PRACTICE HERE 399 00:18:14,267 --> 00:18:15,268 IN EXCHANGE FOR PUBLICITY, 400 00:18:15,442 --> 00:18:16,921 SO I'M THE CAPTAIN. 401 00:18:17,096 --> 00:18:20,011 PROBLEM WITH THAT? 402 00:18:20,186 --> 00:18:21,404 - AYE AYE, GENERALISSIMO. 403 00:18:27,454 --> 00:18:30,239 - ARCHITECTURE ON THE PLATE IS OVER. 404 00:18:30,413 --> 00:18:31,327 WHAT'S HOT NOW IS SEVERAL LITTLE TASTES 405 00:18:31,501 --> 00:18:32,981 IN DIFFERENT TEXTURES. 406 00:18:33,155 --> 00:18:35,070 - I WANT TO MAKE A BAROZZI. 407 00:18:35,244 --> 00:18:36,898 - BAROZZI? 408 00:18:37,072 --> 00:18:38,073 BUT THAT'S NOT... 409 00:18:38,247 --> 00:18:39,466 - FANCY? NO. 410 00:18:39,640 --> 00:18:41,337 BUT IF YOU'VE GOT THE ORIGINAL RECIPE... 411 00:18:41,511 --> 00:18:42,425 - WELL, NO ONE HAS THAT. 412 00:18:42,599 --> 00:18:44,384 - I DO. 413 00:18:44,558 --> 00:18:46,429 MY FATHER BROUGHT IT BACK FROM ITALY. 414 00:18:46,603 --> 00:18:50,433 - LET ME SEE. 415 00:18:50,607 --> 00:18:52,305 - NOT SO FAST. 416 00:18:52,479 --> 00:18:54,350 YOU GOT TO PROMISE ME YOU WON'T SHOW THIS TO NOBODY. 417 00:18:54,524 --> 00:18:56,309 - CROSS MY HEART. 418 00:19:02,663 --> 00:19:05,448 - THAT'S IT? THAT'S THE SECRET? 419 00:19:05,622 --> 00:19:07,537 THAT'S AMAZING. I NEVER WOULD HAVE THOUGHT OF THAT. 420 00:19:07,711 --> 00:19:09,235 - THAT'S WHY IT'S A SECRET. 421 00:19:09,409 --> 00:19:12,455 - OKAY. WE'LL MAKE A BAROZZI, 422 00:19:12,629 --> 00:19:13,891 BUT WITH A MOCHA GLAZE. 423 00:19:14,065 --> 00:19:14,979 - NEVER. 424 00:19:15,154 --> 00:19:16,242 - NO, I TRIED IT ONCE. 425 00:19:16,416 --> 00:19:18,244 I WATCHED THESE PEOPLE EATING IT. 426 00:19:18,418 --> 00:19:20,594 THEY WERE FIGHTING ALL NIGHT. 427 00:19:20,768 --> 00:19:21,986 THE WAITER SAID THEY WERE EVEN TALKING DIVORCE, 428 00:19:22,161 --> 00:19:23,988 SO I SENT OUT TWO PLATES. 429 00:19:24,163 --> 00:19:27,992 - ...FOR FIVE HOURS. 430 00:19:28,167 --> 00:19:30,125 - WHATEVER. 431 00:19:35,478 --> 00:19:36,349 - I'M SORRY. 432 00:19:36,523 --> 00:19:37,785 - I'M SORRY. 433 00:19:37,959 --> 00:19:39,134 - HONEY, I'M REALLY, REALLY SORRY. 434 00:19:39,308 --> 00:19:41,223 - BY THE TIME THEY HAD FINISHED, 435 00:19:41,397 --> 00:19:44,052 IT WAS LIKE THEY HAD JUST FALLEN IN LOVE. 436 00:19:44,226 --> 00:19:46,446 - GET OUT OF HERE. 437 00:19:46,620 --> 00:19:48,535 YOUR DESSERT SAVED THEIR MARRIAGE? 438 00:19:48,709 --> 00:19:50,537 - TRUE STORY. 439 00:19:50,711 --> 00:19:53,540 - NO. I WON'T MAKE A BAROZZI WITH A GLAZE. 440 00:19:53,714 --> 00:19:56,151 NO WAY. WE'LL SAVE IT FOR THE FINAL ROUND, 441 00:19:56,325 --> 00:19:57,108 AND WE'LL DO IT THE TRADITIONAL WAY. 442 00:19:57,283 --> 00:19:59,328 - OKAY, CALM DOWN. 443 00:19:59,502 --> 00:20:01,287 I KNOW THAT YOU VERY MUCH CARE ABOUT THIS. 444 00:20:01,635 --> 00:20:03,637 TELL ME SOMETHING 445 00:20:03,811 --> 00:20:06,030 DO YOU REALLY THINK THAT DESSERT 446 00:20:06,205 --> 00:20:10,165 CAN BRING TWO PEOPLE TOGETHER? 447 00:20:10,339 --> 00:20:12,559 - I DON'T KNOW. IT NEVER WORKED FOR ME. 448 00:20:12,733 --> 00:20:14,996 - BAROZZI BROUGHT US TOGETHER. 449 00:20:15,170 --> 00:20:16,345 - RIGHT. 450 00:20:16,519 --> 00:20:18,260 TO COOK. 451 00:20:18,434 --> 00:20:20,262 - YEAH, THAT'S WHAT I MEANT. 452 00:20:20,436 --> 00:20:21,263 - WELL, WE BETTER START COOKING. 453 00:20:21,437 --> 00:20:23,526 - YEAH. 454 00:20:29,837 --> 00:20:31,578 - UGH, THE AIR CONDITIONING'S OUT. 455 00:20:31,752 --> 00:20:32,666 - NO KIDDING. 456 00:20:32,840 --> 00:20:34,363 - IT'S TOO HOT TO PRACTICE. 457 00:20:34,537 --> 00:20:35,625 - WE'RE A WEEK AND A HALF AWAY. 458 00:20:35,799 --> 00:20:36,670 EVERY HOUR COUNTS. I'M PRACTICING. 459 00:20:36,844 --> 00:20:38,106 - POLO. 460 00:20:38,280 --> 00:20:40,413 - YOU WANT TO WIN THIS? 461 00:20:40,587 --> 00:20:43,024 I WANT TO WIN THIS. 462 00:20:43,198 --> 00:20:45,374 - YEAH. 463 00:20:45,548 --> 00:20:47,637 [upbeat music] 464 00:20:47,811 --> 00:20:55,384 ♪ 465 00:21:38,645 --> 00:21:39,385 - OKAY, I'M READY. GO AHEAD. 466 00:21:39,559 --> 00:21:43,214 GOOD. 467 00:21:43,389 --> 00:21:44,955 - WHAT'S GOING ON? IT'S MIDNIGHT. 468 00:21:45,129 --> 00:21:47,958 - TWO DOZEN LOAVES YOU WERE SHORT YESTERDAY. 469 00:21:48,132 --> 00:21:50,091 I ALMOST LOST THE WHOLE BUSINESS FROM DEL MONACO'S. 470 00:21:50,265 --> 00:21:51,962 TELL HIM. TELL HIM. 471 00:21:52,136 --> 00:21:54,878 - LISTEN, MARCO, MAYBE I SHOULD TALK TO THE DOUGHNUT MAN. 472 00:21:55,052 --> 00:21:56,532 - I'LL GET US SOME HELP. 473 00:21:56,706 --> 00:21:57,490 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 474 00:21:57,664 --> 00:21:58,621 - MA, DO ME A FAVOR. 475 00:21:58,795 --> 00:21:59,927 GO UPSTAIRS AND GET SOME REST. 476 00:22:00,101 --> 00:22:01,407 I'LL TAKE CARE OF THIS, OKAY? 477 00:22:01,581 --> 00:22:03,147 COME ON. 478 00:22:03,322 --> 00:22:06,803 [speaks Italian] COME ON. 479 00:22:06,977 --> 00:22:10,677 [both speak Italian] 480 00:22:10,851 --> 00:22:12,809 - YOU GONNA WIN? 481 00:22:12,983 --> 00:22:14,420 - I GOT TO WIN. 482 00:22:14,594 --> 00:22:15,464 - IS IT THE MONEY? 483 00:22:15,638 --> 00:22:16,639 - IT'S NOT JUST ABOUT THE MONEY. 484 00:22:16,813 --> 00:22:18,162 SINCE SCHOOL AND WHATEVER HAPPENED, 485 00:22:18,337 --> 00:22:19,860 I'VE BEEN ALL HERE. 486 00:22:20,034 --> 00:22:21,862 I MEAN, NOW IT'S LIKE I'M BACK IN THE GAME, YOU KNOW? 487 00:22:22,036 --> 00:22:23,690 I'M WORKING WITH ONE OF THE BEST CHEFS IN NEW YORK, 488 00:22:23,864 --> 00:22:25,518 AND SHE'S INCREDIBLE. 489 00:22:25,692 --> 00:22:30,958 - AH. [speaks Italian] 490 00:22:31,132 --> 00:22:33,830 - TRUE LOVE HAS TRUE FLAVOR. 491 00:22:34,004 --> 00:22:35,832 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? ME AND GRACE? 492 00:22:36,006 --> 00:22:40,141 - I NEVER HAD TRUE FLAVOR. 493 00:22:40,315 --> 00:22:41,708 AND NOW I'M TOO OLD. 494 00:22:41,882 --> 00:22:43,840 BUT YOU, IT'S NOT TOO LATE. 495 00:22:44,014 --> 00:22:46,234 [pats back] 496 00:22:52,066 --> 00:22:53,720 - UGH, THAT BASE IS BEAUTIFUL. 497 00:22:53,894 --> 00:22:54,938 IT'S GONNA BE AMAZING. 498 00:22:55,112 --> 00:22:56,940 - YEAH, BUT IS IT-- IS IT NEW? 499 00:22:57,114 --> 00:22:58,681 WILL THEY GET IT? 500 00:22:58,855 --> 00:23:00,509 - OH, COME ON. IT'S GONNA KNOCK THEM OUT. 501 00:23:00,683 --> 00:23:04,339 I'M SO EXCITED. 502 00:23:04,513 --> 00:23:05,296 OH. 503 00:23:05,471 --> 00:23:06,602 - HELLO. 504 00:23:06,776 --> 00:23:07,864 - HEY. 505 00:23:08,038 --> 00:23:09,649 WHAT ARE YOU DOING HERE? 506 00:23:09,823 --> 00:23:13,609 - I'M HERE TO TAKE YOU AWAY FROM ALL THIS. 507 00:23:13,783 --> 00:23:15,611 - WELL, THAT'S--THAT'S GREAT. 508 00:23:15,785 --> 00:23:17,874 I'LL--I'LL BE RIGHT WITH YOU. 509 00:23:18,048 --> 00:23:19,789 UM, DO YOU WANT TO HAVE A DRINK AT THE BAR? 510 00:23:19,963 --> 00:23:21,661 - SURE. 511 00:23:21,835 --> 00:23:23,184 - AREN'T YOU GONNA INTRODUCE ME TO YOUR FRIEND? 512 00:23:27,014 --> 00:23:29,756 - UM, JIM, 513 00:23:29,930 --> 00:23:31,714 PLEASE MEET MY COLLEAGUE, MARCO POLO. 514 00:23:31,888 --> 00:23:33,194 - MARCO POLO? 515 00:23:33,368 --> 00:23:36,589 - UH, I CHANGED IT FROM CHRISTOPHER COLUMBUS. 516 00:23:36,763 --> 00:23:38,591 - AH, FUNNY. 517 00:23:38,765 --> 00:23:39,679 - OH, WELL, DON'T MIND HIM. 518 00:23:39,853 --> 00:23:42,029 HE INHALES SUGAR ALL DAY. 519 00:23:42,203 --> 00:23:43,770 - SO I JUST FLEW IN ON MY PLANE. 520 00:23:48,644 --> 00:23:49,993 SO I THOUGHT OF YOU. 521 00:23:50,167 --> 00:23:52,431 - THAT'S SO NICE. I'D REALLY LIKE THAT. 522 00:23:52,605 --> 00:23:53,693 UM, CAN I HAVE A MINUTE? 523 00:23:53,867 --> 00:23:54,737 - SURE. 524 00:23:54,911 --> 00:23:56,304 - SURE. OKAY. 525 00:23:59,786 --> 00:24:02,441 - SO GRACE TOLD ME ABOUT THE CONTEST. 526 00:24:02,615 --> 00:24:04,399 SOUNDS CHALLENGING. 527 00:24:04,573 --> 00:24:05,400 YOU MAKE THIS? 528 00:24:05,574 --> 00:24:06,575 - UH, YEAH. 529 00:24:06,749 --> 00:24:07,924 - AH, IT'S VERY IMPRESSIVE. 530 00:24:08,098 --> 00:24:11,450 WHAT IS IT? - CAKE. 531 00:24:11,624 --> 00:24:12,451 DO YOU REALLY HAVE A PLANE? 532 00:24:12,625 --> 00:24:13,930 - A COUPLE. 533 00:24:14,104 --> 00:24:15,410 YEAH, ONE FOR BUSINESS, 534 00:24:15,584 --> 00:24:18,500 ONE FOR PLEASURE. 535 00:24:18,674 --> 00:24:19,588 - YOU LIKE DESSERT, JIM? 536 00:24:19,762 --> 00:24:21,547 - SURE. WHO DOESN'T? 537 00:24:21,721 --> 00:24:23,636 IT'S USUALLY LOW FAT FOR ME, THOUGH. 538 00:24:23,810 --> 00:24:25,028 GOT TO WATCH THE CALORIES. 539 00:24:25,202 --> 00:24:27,901 - SO YOU'RE A DESSERT CONSERVATIVE? 540 00:24:28,075 --> 00:24:30,077 - WELL, I NEVER REALLY THOUGHT OF IT. 541 00:24:30,251 --> 00:24:31,948 - AS OPPOSED TO A DESSERT LIBERAL. 542 00:24:32,122 --> 00:24:33,994 SOMEONE WHO EATS DESSERT AFTER EVERY MEAL. 543 00:24:34,168 --> 00:24:35,604 - WELL, I SUPPOSE. 544 00:24:35,778 --> 00:24:38,085 I NEVER REALLY THOUGHT OF IT LIKE THAT. 545 00:24:38,259 --> 00:24:39,608 - WHAT ARE YOU GUYS TALKING ABOUT? 546 00:24:39,782 --> 00:24:41,958 - JUST DESSERTS. 547 00:24:42,132 --> 00:24:43,786 JIM, NICE TO MEET YOU. 548 00:24:43,960 --> 00:24:45,048 - YOU TOO. 549 00:24:45,222 --> 00:24:46,615 - UH, WHY DON'T YOU ALL GO ON AHEAD 550 00:24:46,789 --> 00:24:47,834 AND I'LL CLEAN UP? 551 00:24:48,008 --> 00:24:49,488 - REALLY? - YEAH. 552 00:24:49,662 --> 00:24:50,663 - THANK YOU. THAT'S NICE. 553 00:24:50,837 --> 00:24:52,578 - GENERALISSIMO. 554 00:25:01,325 --> 00:25:03,806 - NO, MA, THEY'RE TOO DRY. I SHOULD JUST THROW THEM AWAY. 555 00:25:03,980 --> 00:25:05,460 - SHE MADE THEM HERSELF. 556 00:25:05,634 --> 00:25:07,767 [speaks Italian] 557 00:25:15,514 --> 00:25:16,689 - WOW. 558 00:25:16,863 --> 00:25:18,517 YOU LIKE TO BAKE? 559 00:25:18,691 --> 00:25:19,822 - DOES SHE LIKE TO BAKE? 560 00:25:19,996 --> 00:25:21,650 SHE'S IN MY KITCHEN ALL DAY AND NIGHT. 561 00:25:21,824 --> 00:25:22,912 - MAMA, STOP. 562 00:25:23,086 --> 00:25:24,958 - SHE SHOULD HAVE HER OWN BAKERY. 563 00:25:28,831 --> 00:25:30,354 - SO THIS IS IT. 564 00:25:30,529 --> 00:25:31,399 THIS IS THE WORK AREA. 565 00:25:33,793 --> 00:25:34,881 - AND YOU GOT TO MEET MY UNCLE. 566 00:25:35,055 --> 00:25:36,143 YOU KNOW MY UNCLE? 567 00:25:36,317 --> 00:25:37,361 - I'VE ONLY SEEN HIM A FEW TIMES. 568 00:25:37,536 --> 00:25:38,624 - EH, HE DOESN'T WORK-- 569 00:25:38,798 --> 00:25:39,929 HEY, UNCLE FAB, THIS IS ANGELA. 570 00:25:40,103 --> 00:25:41,540 SHE'S GONNA BE HELPING US OUT FOR A WHILE. 571 00:25:41,714 --> 00:25:42,584 - AH, ANGELA. 572 00:25:42,758 --> 00:25:43,846 - HI, MR. POLONI. 573 00:25:44,020 --> 00:25:46,327 - CALL ME FABRIZIO. 574 00:25:46,501 --> 00:25:48,808 - FABRIZIO. 575 00:25:48,982 --> 00:25:51,071 I LIKE THAT. IT SOUNDS LIKE MUSIC. 576 00:25:51,245 --> 00:25:53,856 - WE LIKE TO CALL HIM FAB. 577 00:25:54,030 --> 00:25:56,555 - HEY. WHAT'S ALL THIS? 578 00:25:56,729 --> 00:25:59,035 - HI, LINA. - HI. 579 00:25:59,209 --> 00:26:00,515 - ANGELA'S STARTING WORK FOR US TODAY PART-TIME. 580 00:26:00,689 --> 00:26:01,821 - YEAH. 581 00:26:01,995 --> 00:26:03,431 - ALL RIGHT, LET'S GET HER STARTED. 582 00:26:07,914 --> 00:26:09,742 - BY THE WAY, 583 00:26:09,916 --> 00:26:12,440 I CAN'T PRACTICE ON FRIDAY NIGHT. 584 00:26:12,614 --> 00:26:15,356 - OKAY. WHAT'S HIS NAME? 585 00:26:15,530 --> 00:26:18,577 - JUST DESSERTS. 586 00:26:18,751 --> 00:26:19,882 - YOU'RE NOT THE ONLY ONE WITH A PERSONAL LIFE. 587 00:26:20,056 --> 00:26:21,710 IT'D TAKE ME ALL NIGHT TO TELL YOU MINE. 588 00:26:21,884 --> 00:26:24,017 - OH, YES, I'M SURE THAT YOU HAVE A LITTLE BLACK BOOK 589 00:26:24,191 --> 00:26:25,758 THAT'S FILLED WITH ABOUT 100 NAMES 590 00:26:25,932 --> 00:26:28,587 OF SOME BRONX BOMBSHELLS. 591 00:26:28,761 --> 00:26:30,893 - WHAT'S YOUR PROBLEM, HUH? 592 00:26:31,067 --> 00:26:33,026 EVERY TIME SOMEBODY LIKE YOU HEARS "THE BRONX," 593 00:26:33,200 --> 00:26:35,594 YOUR NOSE SCRAPES THE CEILING. 594 00:26:35,768 --> 00:26:37,030 YOU KNOW WHO ELSE COMES FROM THE BRONX? 595 00:26:37,204 --> 00:26:40,990 COLIN POWELL, CALVIN KLEIN, JENNIFER LOPEZ. 596 00:26:41,164 --> 00:26:42,775 - YES, THEY'RE FROM THE BRONX. 597 00:26:42,949 --> 00:26:44,385 THEY'RE NOT STILL THERE. 598 00:26:44,559 --> 00:26:46,039 SO WHY ARE YOU? 599 00:26:46,213 --> 00:26:47,997 YOU'RE GOOD ENOUGH TO COOK ANYWHERE. 600 00:26:48,171 --> 00:26:50,565 - WHY? 'CAUSE I'M TRYING TO KEEP SOMETHING FROM DYING. 601 00:26:50,739 --> 00:26:52,741 SOMETHING WORTH SAVING. 602 00:26:52,915 --> 00:26:54,134 MY NEIGHBORHOOD'S LOSING FAMILIES 603 00:26:54,308 --> 00:26:55,962 THAT HAVE BEEN AROUND FOR GENERATIONS. 604 00:26:56,136 --> 00:26:57,398 IF THEY GO, ALL THE TRADITIONS 605 00:26:57,572 --> 00:26:59,139 THEY BROUGHT OVER FROM THE OLD COUNTRY ARE GONE TOO. 606 00:26:59,313 --> 00:27:00,967 MY FATHER SPENT HIS LIFE TRYING TO PRESERVE THEM. 607 00:27:01,141 --> 00:27:02,621 AND NOW WHAT DO I DO? 608 00:27:02,795 --> 00:27:03,883 JUST WALK AWAY AND FORGET ABOUT 'EM? 609 00:27:04,057 --> 00:27:07,060 NO. THAT'S WHY I WANT TO WIN THIS THING. 610 00:27:07,234 --> 00:27:10,454 I WANT MY KIDS TO TASTE WHAT I'VE TASTED. 611 00:27:10,629 --> 00:27:12,500 - THAT'S NICE. 612 00:27:12,674 --> 00:27:15,590 - YEAH? 613 00:27:15,764 --> 00:27:18,898 LET'S PRACTICE. 614 00:27:19,072 --> 00:27:20,682 - YEAH. 615 00:27:20,856 --> 00:27:22,510 YEAH. 616 00:27:28,864 --> 00:27:30,039 - ANGELA, WHAT ARE YOU DOING? 617 00:27:30,213 --> 00:27:32,563 IT'S TOO FAST. IT'S TOO MUCH AIR. 618 00:27:32,738 --> 00:27:34,174 WE'RE GONNA HAVE TO THROW IT OUT. 619 00:27:34,348 --> 00:27:36,132 - I'M SORRY, MARCO. 620 00:27:36,306 --> 00:27:38,569 - UNCLE FAB, CAN YOU PLEASE HELP OUT ANGELA? 621 00:27:38,744 --> 00:27:42,486 I GOT TO GET OUT OF HERE. 622 00:27:42,661 --> 00:27:43,662 - NO PROBLEM. 623 00:27:43,836 --> 00:27:45,751 YOU DO IT LIKE THIS. 624 00:27:50,712 --> 00:27:52,496 VOILA. 625 00:27:52,671 --> 00:27:54,455 - THANK YOU. 626 00:27:54,629 --> 00:27:55,630 - YOU MAKE THIS? 627 00:27:55,804 --> 00:27:57,501 - UH, YEAH. 628 00:27:57,676 --> 00:28:00,504 [opera music] 629 00:28:00,679 --> 00:28:07,642 ♪ 630 00:28:09,078 --> 00:28:12,516 - MM. 631 00:28:14,823 --> 00:28:17,521 [speaks Italian] 632 00:28:17,696 --> 00:28:18,697 - YOU REALLY LIKE THEM? 633 00:28:18,871 --> 00:28:22,701 - YOU BAKE FROM YOUR HEART. 634 00:28:22,875 --> 00:28:24,572 - YEAH, I DO. 635 00:28:30,230 --> 00:28:31,927 - I REALLY WISH YOU'D LET ME FLY YOU THERE. 636 00:28:32,101 --> 00:28:33,624 WE COULD TAKE MY PLEASURE PLANE. 637 00:28:33,799 --> 00:28:34,930 IT'S REALLY VERY COMFORTABLE. 638 00:28:35,104 --> 00:28:37,759 - THANK YOU, BUT MARCO AND I 639 00:28:37,933 --> 00:28:40,153 HAVE A FEW LAST-MINUTE THINGS TO DISCUSS ON THE FLIGHT, AND... 640 00:28:40,327 --> 00:28:43,156 - OH. WHY DO I THINK YOU'RE ALWAYS RUNNING AWAY FROM ME? 641 00:28:43,330 --> 00:28:46,376 - OH, I'M NOT, JIM. IT'S JUST BUSINESS. 642 00:28:46,550 --> 00:28:47,595 I MEAN, YOU KNOW ABOUT BUSINESS. 643 00:28:47,769 --> 00:28:49,858 - SURE. 644 00:28:50,032 --> 00:28:52,731 BUT, UH, I DON'T REALLY WANT TO PRESSURE YOU. 645 00:28:52,905 --> 00:28:55,603 IT'S JUST LATELY YOU SEEM, WELL, DISTRACTED. 646 00:28:55,777 --> 00:28:57,561 - WELL, I AM DISTRACTED. 647 00:28:57,736 --> 00:28:59,128 I'VE GOT THE COMPETITION, 648 00:28:59,302 --> 00:29:01,478 THE RESTAURANT, AND THEN THERE'S MARCO AND THERE'S YOU, 649 00:29:01,652 --> 00:29:03,045 AND I'M STARTING TO FEEL LIKE SOME VERY THIN ICING 650 00:29:03,219 --> 00:29:04,264 BEING SPREAD AROUND HERE. 651 00:29:04,438 --> 00:29:05,700 - I UNDERSTAND. 652 00:29:10,618 --> 00:29:13,447 - LOOK, LET ME JUST GET THROUGH THIS COMPETITION, 653 00:29:13,621 --> 00:29:14,840 AND THEN WE'LL HAVE SOME MORE TIME TOGETHER. 654 00:29:15,014 --> 00:29:16,058 PROMISE. 655 00:29:16,232 --> 00:29:18,757 - OKAY. JUST REMEMBER, 656 00:29:18,931 --> 00:29:20,323 WHEN THOSE CHEFS START TO MAKE YOU CRAZY OUT THERE, 657 00:29:20,497 --> 00:29:21,934 YOU JUST GIVE ME A CALL. 658 00:29:22,108 --> 00:29:23,239 I'LL BE NICE AND NORMAL. 659 00:29:23,413 --> 00:29:26,199 - OKAY, MR. NORMAL. 660 00:29:28,418 --> 00:29:29,680 OKAY. LET'S GO. 661 00:29:29,855 --> 00:29:30,725 - I GOT IT. - OH, THANK YOU. 662 00:29:30,899 --> 00:29:33,597 - SURE. 663 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 - WHO AM I KIDDING? 664 00:29:35,948 --> 00:29:36,949 WE DON'T GOT A PRAYER WINNING THIS THING. 665 00:29:37,123 --> 00:29:38,254 WE'RE NOT READY. 666 00:29:38,428 --> 00:29:39,647 SHOWPIECE IS A MESS, 667 00:29:39,821 --> 00:29:41,605 AND GRACE, SHE'S, UH... 668 00:29:41,780 --> 00:29:42,955 SHE'S MAKING ME CRAZY. 669 00:29:43,129 --> 00:29:44,739 WHEN WE'RE WORKING TOGETHER, 670 00:29:44,913 --> 00:29:46,697 IT'S LIKE WE'VE GOT THIS SECRET LANGUAGE 671 00:29:46,872 --> 00:29:47,960 BETWEEN US OR SOMETHING, YOU KNOW? 672 00:29:48,134 --> 00:29:50,049 I'VE NEVER FELT THAT BEFORE WITH NOBODY. 673 00:29:50,223 --> 00:29:53,400 SHE CAN FEEL IT TOO. I KNOW IT. 674 00:29:53,574 --> 00:29:57,883 - THIS IS FOR YOU. FOR GOOD LUCK. 675 00:29:58,057 --> 00:29:59,928 - WHAT IS IT? 676 00:30:00,102 --> 00:30:01,974 - IF YOU GET STUCK, YOU USE IT. 677 00:30:02,148 --> 00:30:04,759 BUT NOT TOO MUCH. IT'S VERY STRONG. 678 00:30:04,933 --> 00:30:06,848 - IT DOESN'T HAVE A SMELL. WHAT IS IT? 679 00:30:07,022 --> 00:30:10,330 - IT'S A SPECIAL FLAVOR FROM MY GRANDFATHER. 680 00:30:10,504 --> 00:30:14,116 - FAB, WHAT'S IT FOR? 681 00:30:14,290 --> 00:30:17,903 - HEY, IF YOU GET STUCK, YOU USE IT. 682 00:30:18,077 --> 00:30:22,037 MAYBE IT WORKS, MAYBE NOT. 683 00:30:22,211 --> 00:30:23,647 - I NEED ALL THE HELP I CAN GET. 684 00:30:23,822 --> 00:30:25,301 - YOU'RE OKAY. 685 00:30:25,475 --> 00:30:27,390 YOU'RE GOOD. 686 00:30:27,564 --> 00:30:29,915 JUST WATCH YOUR HEAD, HUH? 687 00:30:30,089 --> 00:30:31,786 MWAH. 688 00:31:14,524 --> 00:31:17,484 - OKAY, THE COCKTAIL PARTY BEGINS AT 7:00. 689 00:31:17,658 --> 00:31:19,399 FROM 9:00 TO 11:00 WE PREP THE KITCHEN, 690 00:31:19,573 --> 00:31:21,880 AND WE GOT TO CHECK OUT THE PASTILLAGE 691 00:31:22,054 --> 00:31:23,142 IN CASE IT WAS BUMPED AROUND ON THE FLIGHT. 692 00:31:23,316 --> 00:31:24,447 - WILL YOU RELAX? 693 00:31:24,621 --> 00:31:25,405 - WHAT DO YOU MEAN? I AM RELAXED. 694 00:31:25,579 --> 00:31:26,885 - YEAH, LIKE A VOLCANO. 695 00:31:27,059 --> 00:31:28,930 - OKAY, SO I'M NERVOUS. 696 00:31:29,104 --> 00:31:30,453 I MEAN, THIS IS LIKE BEING IN THE WORLD SERIES 697 00:31:30,627 --> 00:31:31,759 WHEN ALL YOU'VE EVER DONE 698 00:31:31,933 --> 00:31:33,543 IS PLAY STICKBALL ON THE BLOCK, YOU KNOW? 699 00:31:33,717 --> 00:31:35,023 - DON'T WORRY. YOU'RE READY. 700 00:31:35,197 --> 00:31:36,068 - YOU THINK? 701 00:31:39,985 --> 00:31:41,725 - OKAY. 702 00:32:00,396 --> 00:32:02,094 - EVERYONE IS HERE. 703 00:32:02,268 --> 00:32:03,443 ABSOLUTELY EVERYONE. 704 00:32:03,617 --> 00:32:05,488 IT'S FABULOUS. 705 00:32:05,662 --> 00:32:08,535 OH, THERE'S ROLAND AND FRANCOIS. 706 00:32:08,709 --> 00:32:10,276 THEY WON LAST YEAR. AREN'T THEY CUTE? 707 00:32:10,450 --> 00:32:12,278 THAT IS BARRY FELT. 708 00:32:12,452 --> 00:32:14,236 HE'S THE EXECUTIVE DIRECTOR. 709 00:32:14,410 --> 00:32:16,238 BARRY, GRACE CARPENTER. 710 00:32:16,412 --> 00:32:19,241 - GRACE. 711 00:32:19,415 --> 00:32:21,417 SO GLAD YOU COULD JOIN US THIS YEAR. 712 00:32:21,591 --> 00:32:23,245 - OH, THANK YOU. THIS IS MY PARTNER, MARCO POLO. 713 00:32:23,419 --> 00:32:24,290 - VERY NICE TO MEET YOU. 714 00:32:24,464 --> 00:32:25,813 - HOW ARE YOU? 715 00:32:25,987 --> 00:32:27,423 - THIS IS A TEAM TO WATCH. 716 00:32:27,597 --> 00:32:29,469 EVERYONE'S BEEN TALKING ABOUT THEIR ENTRY SUBMISSION, 717 00:32:29,643 --> 00:32:32,080 ESPECIALLY THE TORTA BAROZZI. 718 00:32:32,254 --> 00:32:34,648 EVERYONE'S BEEN BUZZING ABOUT IT. 719 00:32:34,822 --> 00:32:37,085 WORD HAS IT THEY'RE USING AN ORIGINAL RECIPE. 720 00:32:37,259 --> 00:32:39,479 IS IT TRUE? 721 00:32:39,653 --> 00:32:44,266 - OH, NOW, BARRY, YOU KNOW BAKER'S SECRETS. 722 00:32:44,440 --> 00:32:46,834 - FAIR ENOUGH. I WISH YOU BOTH GOOD LUCK. 723 00:32:47,008 --> 00:32:48,270 - THANK YOU. THANK YOU. 724 00:32:48,444 --> 00:32:51,273 - NICE TO MEET YOU. 725 00:32:51,447 --> 00:32:52,796 IT'S VERY COOL. 726 00:32:52,971 --> 00:32:54,668 - HI. ISN'T IT? 727 00:32:54,842 --> 00:32:56,409 I WONDER IF THE HEAD JUDGE IS HERE YET. 728 00:32:56,583 --> 00:32:57,540 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 729 00:32:57,714 --> 00:32:59,281 YOU KNOW THE HEAD JUDGE TOO? 730 00:32:59,455 --> 00:33:01,631 - KNOW HIM? HE WAS MY MENTOR. 731 00:33:01,805 --> 00:33:04,199 ONE OF THE FEW MEN IN THIS BUSINESS WITH A HEART. 732 00:33:04,373 --> 00:33:05,722 - GREAT. WHAT'S HIS NAME? 733 00:33:05,896 --> 00:33:08,334 - EMILE FRAGONARD. 734 00:33:08,508 --> 00:33:10,989 OH, THERE HE IS. EMILE. 735 00:33:13,687 --> 00:33:14,818 COME ON. I'LL INTRODUCE YOU. 736 00:33:14,993 --> 00:33:15,776 - THAT'S ALL RIGHT. 737 00:33:15,950 --> 00:33:17,343 - HELLO. 738 00:33:17,517 --> 00:33:21,303 - CHERI. MY MANHATTAN SUNSHINE. 739 00:33:21,477 --> 00:33:23,305 BUT HOW ARE YOU? 740 00:33:23,479 --> 00:33:24,480 TOO MANY YEARS GO BY. 741 00:33:24,654 --> 00:33:26,352 - YES, YES. 742 00:33:26,526 --> 00:33:28,441 EMILE FRAGONARD, 743 00:33:28,615 --> 00:33:32,488 I'D LIKE TO INTRODUCE MY TEAM PARTNER, 744 00:33:32,662 --> 00:33:36,144 MARCO POLO. 745 00:33:36,318 --> 00:33:37,711 - HEY, EMILE. 746 00:33:41,280 --> 00:33:43,282 - EMILE? 747 00:33:43,456 --> 00:33:46,415 WHAT--? WHAT HAPPENED? 748 00:33:46,589 --> 00:33:49,505 DOES HE KNOW YOU? 749 00:33:49,679 --> 00:33:50,941 - UH-HUH. 750 00:33:51,116 --> 00:33:53,857 HE TAUGHT ME AT THE ACADEMY. 751 00:33:54,032 --> 00:33:56,338 - OH. DID HE FAIL YOU? 752 00:33:56,512 --> 00:33:58,253 - WELL, NOT QUITE. HE, UH... 753 00:33:58,427 --> 00:34:00,560 - IT'S JACQUES! THERE HE IS! 754 00:34:00,734 --> 00:34:04,303 - OH, JACQUES DUJACQUES. 755 00:34:04,477 --> 00:34:06,609 - AH, HELLO. HELLO, HOW ARE YOU? 756 00:34:06,783 --> 00:34:10,396 BARRY! AH! HELLO, MONSIEUR! 757 00:34:10,570 --> 00:34:14,400 - OH, MY GOSH. 758 00:34:14,574 --> 00:34:15,705 THAT'S HIS GIRLFRIEND. 759 00:34:15,879 --> 00:34:19,013 OR... [laughs] SHOULD I SAY WATCHDOG? 760 00:34:19,187 --> 00:34:22,277 YOU THINK ICE IS COLD? OOF. 761 00:34:22,451 --> 00:34:23,583 - THANK YOU SO MUCH. 762 00:34:23,757 --> 00:34:26,064 AH, I MUST SAY HELLO. 763 00:34:26,238 --> 00:34:28,327 GRACE, HOW ARE YOU? 764 00:34:28,501 --> 00:34:30,372 - NICE TO SEE YOU AGAIN, JACQUES. 765 00:34:30,546 --> 00:34:32,287 - YOU REMEMBER MY COLLEAGUE, CANDICE FALLON? 766 00:34:32,461 --> 00:34:35,377 - OF COURSE. - HELLO. 767 00:34:35,551 --> 00:34:37,640 - AND, MARCO, HOW ARE YOU? 768 00:34:37,814 --> 00:34:40,339 - DOING GOOD, JACK. 769 00:34:40,513 --> 00:34:43,603 - OH, NO, NO, IT'S JACQUES NOW. 770 00:34:43,777 --> 00:34:46,606 - I APOLOGIZE, JACK. 771 00:34:46,780 --> 00:34:49,261 DID YOU KNOW HE CHANGED HIS NAME FROM JACK JACKSON 772 00:34:49,435 --> 00:34:50,871 TO JACQUES DUJACQUES? 773 00:34:51,045 --> 00:34:52,655 VERY CLEVER. 774 00:34:52,829 --> 00:34:57,356 I MEAN, JACQUES IS A REAL CHEF'S NAME AFTER ALL, RIGHT? 775 00:34:59,619 --> 00:35:02,839 - WHAT ARE YOU DOING? 776 00:35:03,013 --> 00:35:06,104 - AS I SAID, I'M DOING GOOD, AND I'M WORKING HARD. 777 00:35:06,278 --> 00:35:08,410 - WELL, GOOD. 778 00:35:08,584 --> 00:35:11,065 - WORKING HARD TO DESTROY YOU. 779 00:35:11,239 --> 00:35:12,588 YOU... 780 00:35:12,762 --> 00:35:15,243 - OH, MARCO, COME. THE PAST IS THE PAST, HUH? 781 00:35:15,417 --> 00:35:16,375 LET'S BE FRIENDS. 782 00:35:16,549 --> 00:35:17,593 - WHAT? 783 00:35:17,767 --> 00:35:19,073 - I'LL TAKE IT NEAT. 784 00:35:23,512 --> 00:35:24,644 - UH, NICE TO SEE YOU BOTH AGAIN. 785 00:35:24,818 --> 00:35:26,907 - NICE TO SEE YOU. 786 00:35:30,824 --> 00:35:32,695 - WHAT ARE YOU DOING? 787 00:35:32,869 --> 00:35:34,654 FIRST EMILE, THEN JACQUES? 788 00:35:34,828 --> 00:35:36,569 - I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 789 00:35:36,743 --> 00:35:39,441 - DO YOU WANT A PARTNER FOR THIS CONTEST? 790 00:35:39,615 --> 00:35:42,096 THEN YOU'RE TALKING ABOUT IT. NOW. 791 00:35:44,751 --> 00:35:47,406 OKAY. SPILL EVERYTHING. 792 00:35:54,456 --> 00:35:56,284 - I MET JACK... 793 00:35:56,458 --> 00:35:57,633 JACQUES... 794 00:35:57,807 --> 00:36:00,810 AT MY FIRST DAY AT THE CULINARY ACADEMY. 795 00:36:00,984 --> 00:36:04,336 HE DIDN'T HAVE PASTRY IN HIS BLOOD, NOT LIKE ME, BUT HE WAS THERE TO LEARN, 796 00:36:04,510 --> 00:36:05,293 SO I SHOWED HIM EVERYTHING I KNEW. 797 00:36:05,467 --> 00:36:07,165 WE STARTED MAKING WAVES, 798 00:36:07,339 --> 00:36:09,254 WE WON PRIZES, WE... 799 00:36:09,428 --> 00:36:10,559 EVERYBODY WAS TALKING ABOUT US. 800 00:36:10,733 --> 00:36:13,475 WE WERE THE DYNAMIC DUO OF DESSERTS. 801 00:36:13,649 --> 00:36:15,173 WE BEGAN TO MAKE PLANS. 802 00:36:15,347 --> 00:36:17,523 WE HAD THIS GREAT IDEA 803 00:36:17,697 --> 00:36:20,178 THAT WE WOULD OPEN UP THIS STRING OF PASTRY SHOPS, 804 00:36:20,352 --> 00:36:21,744 GO NATIONAL, YOU KNOW? 805 00:36:21,918 --> 00:36:24,704 BUT THEN ONE DAY I FOUND OUT THAT HE SIGNED A DEAL, 806 00:36:24,878 --> 00:36:27,228 A BIG DEAL, WITHOUT ME. 807 00:36:27,402 --> 00:36:28,838 AND WHEN I CONFRONTED HIM, 808 00:36:29,012 --> 00:36:32,451 HE SAID, "WE NEVER DECIDED ANYTHING DEFINITE." 809 00:36:34,322 --> 00:36:36,542 - I'M SORRY. 810 00:36:36,716 --> 00:36:39,414 BUT WELCOME TO THE WORLD. 811 00:36:39,588 --> 00:36:42,461 - YEAH. BUT THERE'S MORE. 812 00:36:42,635 --> 00:36:48,380 WHEN I GET ANGRY, I DO STUPID THINGS. 813 00:36:48,554 --> 00:36:51,644 - TODAY, CLASS, WE ARE GOING TO STUDY SPECIAL RECIPES 814 00:36:51,818 --> 00:36:53,515 FOR SPRINGTIME. 815 00:36:53,689 --> 00:36:56,431 AND, ACTUALLY, THAT WILL BE A GREAT OPPORTUNITY-- 816 00:36:56,605 --> 00:36:58,259 - YOU. 817 00:36:58,433 --> 00:37:00,348 I'M GONNA MURDER YOU. 818 00:37:00,522 --> 00:37:01,697 - COME ON, YOU PUNK. 819 00:37:01,871 --> 00:37:03,308 [glass breaks] 820 00:37:07,703 --> 00:37:09,227 - [shouting indistinctly] 821 00:37:12,839 --> 00:37:14,493 - YOU BUM! 822 00:37:20,455 --> 00:37:23,850 - SO YOU GOT KICKED OUT? 823 00:37:24,024 --> 00:37:25,678 - EMILE TOLD THE WHOLE PASTRY WORLD 824 00:37:25,852 --> 00:37:28,507 THAT I WAS A PSYCHO WITH A SIFTER. 825 00:37:28,681 --> 00:37:30,726 NOBODY WOULD HIRE ME. I WENT BACK TO THE BRONX. 826 00:37:30,900 --> 00:37:33,686 - NEVER TRUST A FOOD MAN. 827 00:37:33,860 --> 00:37:35,253 NOW I'M STARTING TO THINK 828 00:37:35,427 --> 00:37:36,428 THAT I SHOULD INCLUDE YOU IN THAT. 829 00:37:36,602 --> 00:37:37,690 WHY DIDN'T YOU TELL ME ALL OF THIS? 830 00:37:46,438 --> 00:37:47,787 - GRACE, GRACE, YOU KNOW WHAT? 831 00:37:47,961 --> 00:37:50,529 LOOK, I'M SORRY, OKAY? 832 00:37:50,703 --> 00:37:53,445 BUT WHEN I SAW HIM, IT ALL CAME BACK. 833 00:37:53,619 --> 00:37:56,709 BUT I'M HOPING THAT YOU'LL UNDERSTAND, 834 00:37:56,883 --> 00:37:59,451 'CAUSE I'M THE BEST PASTRY CHEF YOU'VE EVER MET, 835 00:37:59,625 --> 00:38:03,368 AND TOGETHER WE'RE GONNA WIN THIS THING. 836 00:38:03,542 --> 00:38:06,240 - OKAY. 837 00:38:12,377 --> 00:38:15,336 - GRACE, SURPRISE. 838 00:38:15,510 --> 00:38:20,559 - JI-- WHAT ARE YOU DOING HERE? 839 00:38:20,733 --> 00:38:22,169 - I CAME TO WATCH YOU WIN. 840 00:38:22,343 --> 00:38:24,432 - I CAN'T BELIEVE IT. 841 00:38:24,606 --> 00:38:25,477 - MARCO. 842 00:38:25,651 --> 00:38:27,130 - HELLO AGAIN. 843 00:38:27,305 --> 00:38:29,219 - SHALL WE? 844 00:38:29,394 --> 00:38:31,004 - YEAH. 845 00:38:36,923 --> 00:38:38,533 - SO I DECIDED I COULDN'T MISS THIS, 846 00:38:38,707 --> 00:38:41,188 KNOWING HOW MUCH IT MEANS TO YOU. 847 00:38:41,362 --> 00:38:42,450 - THAT'S JUST WONDERFUL. 848 00:38:42,624 --> 00:38:43,799 I--I HOPE YOU DON'T GET BORED, THOUGH, 849 00:38:43,973 --> 00:38:45,497 CONSIDERING HOW BUSY I'M GONNA BE. 850 00:38:45,671 --> 00:38:47,499 - DON'T WORRY ABOUT ME. I'M HERE TO SUPPORT YOU. 851 00:38:47,673 --> 00:38:48,587 AND, LOOK, I GOT THE ZINFANDEL SUITE 852 00:38:48,761 --> 00:38:50,371 RIGHT NEXT DOOR TO YOURS. - OH. 853 00:38:50,545 --> 00:38:52,155 - IT ONLY TOOK AN ENORMOUS BRIBE TO THE DESK CLERK. 854 00:38:52,330 --> 00:38:53,331 - OH, THAT'S GREAT. 855 00:38:53,505 --> 00:38:55,245 I JUST HOPE YOU DON'T MIND... 856 00:38:55,420 --> 00:38:57,335 CAN I GO TO BED RIGHT AWAY? 857 00:38:57,509 --> 00:38:58,684 I'M JUST WIPED OUT. 858 00:38:58,858 --> 00:38:59,772 - YOU DO THAT. 859 00:38:59,946 --> 00:39:01,121 LISTEN, IF YOU NEED ANYTHING, 860 00:39:01,295 --> 00:39:02,470 YOU JUST GIVE ME A CALL. 861 00:39:02,644 --> 00:39:05,255 I AM YOUR SOUS CHEF FOR THE WEEKEND. 862 00:39:05,430 --> 00:39:06,256 I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 863 00:39:06,431 --> 00:39:07,780 - GOOD NIGHT. - NIGHT. 864 00:39:28,714 --> 00:39:30,280 - BUON GIORNO. 865 00:39:30,455 --> 00:39:32,152 ANGELINA. 866 00:39:32,326 --> 00:39:34,502 - HI, FAB. 867 00:39:34,676 --> 00:39:37,331 WOW, DON'T YOU LOOK HANDSOME TODAY. 868 00:39:37,505 --> 00:39:39,333 - GRAZIE. 869 00:39:39,507 --> 00:39:42,336 AND YOUR HAIR IS BELLA. 870 00:39:42,510 --> 00:39:43,685 [speaks Italian] 871 00:39:43,859 --> 00:39:49,169 - THANK YOU. 872 00:39:49,343 --> 00:39:50,562 - [speaks Italian] 873 00:39:50,736 --> 00:39:52,651 - THAT'S OKAY. 874 00:39:56,045 --> 00:39:57,743 - [speaks Italian] HE'S COMING ON NOW. 875 00:39:57,917 --> 00:39:59,179 WHAT ARE YOU DOING? FABRIZIO. 876 00:39:59,353 --> 00:40:00,223 both: WHO? 877 00:40:00,398 --> 00:40:02,530 - WHO? WHO? MARCO. 878 00:40:02,704 --> 00:40:04,445 FABRIZIO, HOW COULD YOU FORGET? 879 00:40:04,619 --> 00:40:05,359 HURRY UP. GET OVER HERE. 880 00:40:05,533 --> 00:40:06,578 TURN ON THE TV. 881 00:40:06,752 --> 00:40:09,494 SIT DOWN. PAY ATTENTION. HURRY UP. 882 00:40:09,668 --> 00:40:12,671 - GOOD MORNING, AND WELCOME TO THE COOKING CHANNEL'S 883 00:40:12,845 --> 00:40:16,762 EXCLUSIVE LIVE COVERAGE OF THE GOLDEN WHISK COMPETITION 884 00:40:16,936 --> 00:40:18,720 HERE AT THE ROLLING HILLS INN 885 00:40:18,894 --> 00:40:21,680 IN BEAUTIFUL NAPA VALLEY, CALIFORN-I-A. 886 00:40:21,854 --> 00:40:23,899 I AM YOUR HUMBLE HOST, BOZ ROSWELL. 887 00:40:24,073 --> 00:40:27,860 AND, FOLKS, THIS PLACE IS SIMMERING WITH EXCITEMENT. 888 00:40:28,034 --> 00:40:29,949 BEHIND ME, YOU CAN SEE THE COMPETITION AREA, 889 00:40:30,123 --> 00:40:32,299 WHERE OUR EIGHT TEAMS ARE READYING THEMSELVES 890 00:40:32,473 --> 00:40:34,562 FOR THE ELIMINATION ROUND. 891 00:40:34,736 --> 00:40:36,782 - OKAY. 892 00:40:54,103 --> 00:40:56,845 - FIRST, OUR JUDGES WILL INSPECT EACH AND EVERY KITCHEN 893 00:40:57,019 --> 00:41:01,676 FOR ANY VIOLATIONS OF THE RULES. 894 00:41:01,850 --> 00:41:02,808 HOW WAS THAT? IS THAT RIGHT? 895 00:41:02,982 --> 00:41:05,419 - YEAH, GOOD TO SEE YOU. 896 00:41:05,593 --> 00:41:07,247 - GUTEN MORGEN. 897 00:41:07,421 --> 00:41:08,901 INSPECTION. 898 00:41:19,825 --> 00:41:21,914 - HA. 899 00:41:28,616 --> 00:41:30,009 - WHAT'S THAT? 900 00:41:30,183 --> 00:41:31,489 - RULE SEVEN. 901 00:41:31,663 --> 00:41:32,794 PRE-MOLDED CHOCOLATE IS VERBOTEN. 902 00:41:32,968 --> 00:41:36,842 DEDUCT TEN POINTS. 903 00:41:37,016 --> 00:41:38,626 - THOSE AREN'T OURS. 904 00:41:38,800 --> 00:41:42,761 - THEY WERE IN YOUR REFRIGERATOR. 905 00:41:42,935 --> 00:41:44,502 - DID YOU PUT THESE IN THERE? 906 00:41:44,676 --> 00:41:45,503 - NO, DID YOU? 907 00:41:45,677 --> 00:41:49,768 - OF COURSE NOT. 908 00:41:49,942 --> 00:41:51,726 OUR REFRIGERATOR WAS TAMPERED WITH. 909 00:41:51,900 --> 00:41:55,382 - YEAH. 910 00:41:55,556 --> 00:41:57,689 - I INSIST I SPEAK WITH BARRY. 911 00:41:57,863 --> 00:41:59,473 BARRY! 912 00:42:03,912 --> 00:42:07,350 THESE WERE PUT IN OVERNIGHT. 913 00:42:07,525 --> 00:42:08,526 - IMPOSSIBLE. 914 00:42:08,700 --> 00:42:10,092 THIS AREA WAS SECURE. 915 00:42:10,266 --> 00:42:11,964 - WELL, IF WE WERE GONNA CHEAT, 916 00:42:12,138 --> 00:42:13,748 DO YOU THINK WE'D LEAVE 'EM SOMEWHERE YOU'D FIND 'EM? 917 00:42:13,922 --> 00:42:15,489 - WELL, I'M SORRY, BUT I CAN'T DO FOR YOU 918 00:42:15,663 --> 00:42:17,230 WHAT I CAN'T DO FOR EVERYONE ELSE. 919 00:42:17,404 --> 00:42:19,319 I LEAVE IT TO THE CHIEF JUDGE, MONSIEUR FRAGONARD. 920 00:42:19,493 --> 00:42:21,495 - EMILE. 921 00:42:23,845 --> 00:42:25,891 MAY I HAVE A WORD WITH YOU? 922 00:42:29,634 --> 00:42:31,984 MILLIE, 923 00:42:32,158 --> 00:42:35,727 YOU KNOW THAT--THAT I'M NOT THE CHEATING TYPE. 924 00:42:35,901 --> 00:42:39,992 DO YOU REMEMBER THAT CARAMELIZED BANANA TART 925 00:42:40,166 --> 00:42:41,994 WITH THE MACADAMIA NUTS THAT I MADE YOU FOR YOUR BIRTHDAY? 926 00:42:42,168 --> 00:42:44,083 - OH, YES. 927 00:42:44,257 --> 00:42:46,999 - YOU SAID IT WAS IMPECCABLE. 928 00:42:47,173 --> 00:42:48,348 THAT'S ME. 929 00:42:48,522 --> 00:42:49,610 - YES. 930 00:42:49,784 --> 00:42:51,351 THAT'S YOU, MY DARLING. 931 00:42:51,525 --> 00:42:54,267 BUT NOT HIM. 932 00:42:57,749 --> 00:43:00,360 A GOOD PASTRY CHEF NOT ONLY MAINTAINS ORDER, 933 00:43:00,534 --> 00:43:02,362 HE REVERES IT. 934 00:43:02,536 --> 00:43:04,799 TEN POINT DEDUCTION. 935 00:43:04,973 --> 00:43:08,281 - A MINOR SETBACK. 936 00:43:08,455 --> 00:43:11,545 I'M SURE YOU'LL BOTH COMPETE BEAUTIFULLY TODAY. 937 00:43:11,719 --> 00:43:14,983 GOOD LUCK. 938 00:43:15,157 --> 00:43:19,118 - WELL, I'M GLAD TO SEE THAT YOUR PAST WON'T INTERFERE. 939 00:43:19,292 --> 00:43:20,641 - HE DID THIS. 940 00:43:20,815 --> 00:43:24,079 - WHO? 941 00:43:24,253 --> 00:43:26,821 - JACQUES! 942 00:43:26,995 --> 00:43:29,563 - MARCO. MON CHERI, CHERI? 943 00:43:29,737 --> 00:43:31,217 - YOU REALLY THOUGHT YOU COULD DO IT, HUH? 944 00:43:31,391 --> 00:43:33,219 YOU REALLY THOUGHT YOU COULD GET US KICKED OUT? 945 00:43:33,393 --> 00:43:35,134 WELL, I WANT EVERYBODY TO HEAR. 946 00:43:35,308 --> 00:43:37,092 THIS MEANS WAR! 947 00:43:37,266 --> 00:43:38,311 - EXCUSE ME? 948 00:43:38,485 --> 00:43:42,881 - AND WHEN I STRIKE, YOU'LL KNOW IT. 949 00:43:43,055 --> 00:43:44,186 - OH, WHAT IS THE MATTER WITH HIM, HUH? 950 00:43:44,360 --> 00:43:45,579 HE MUST BE CRAZY. 951 00:43:45,753 --> 00:43:48,321 [speaks French] 952 00:43:52,107 --> 00:43:53,935 - AND WE'RE BACK. 953 00:43:54,109 --> 00:43:56,242 COME ON. 954 00:43:56,416 --> 00:43:58,200 THEIR INSPECTIONS NOW COMPLETE, 955 00:43:58,374 --> 00:44:00,115 THE JUDGES RETURN TO THE TASTING AREA, 956 00:44:00,289 --> 00:44:02,248 AS OUR EIGHT TEAMS READY THEMSELVES 957 00:44:02,422 --> 00:44:05,599 TO BEGIN THIS ARDUOUS COMPETITION. 958 00:44:05,773 --> 00:44:08,080 - GOOD MORNING, LADIES AND GENTLEMEN. 959 00:44:08,254 --> 00:44:09,951 I'M BARRY FELT, EXECUTIVE DIRECTOR 960 00:44:10,125 --> 00:44:12,737 OF THE GOLDEN WHISK COMPETITION. 961 00:44:12,911 --> 00:44:13,999 AND I CAN'T THINK OF ANY PLACE I'D RATHER BE... 962 00:44:14,173 --> 00:44:15,174 - IT'S OKAY. 963 00:44:15,348 --> 00:44:18,133 - THAN RIGHT HERE, RIGHT NOW. 964 00:44:18,307 --> 00:44:21,136 - YES. 965 00:44:21,310 --> 00:44:24,052 - WE START THIS MORNING WITH OUR ELIMINATION ROUND. 966 00:44:24,226 --> 00:44:26,664 EACH OF OUR EIGHT TEAMS WILL MAKE A DISPLAY 967 00:44:26,838 --> 00:44:28,970 CONSISTING OF BONBON AND PETIT FOUR. 968 00:44:29,144 --> 00:44:31,669 AFTER OUR DISTINGUISHED 969 00:44:31,843 --> 00:44:34,106 INTERNATIONAL PANEL OF JUDGES TASTES THEM, 970 00:44:34,280 --> 00:44:37,892 WE WILL BE LEFT WITH JUST FOUR TEAMS. 971 00:44:38,066 --> 00:44:39,241 IS EVERYONE READY? 972 00:44:39,415 --> 00:44:41,766 OKAY, HERE WE GO. 973 00:44:41,940 --> 00:44:45,552 I OFFICIALLY DECLARE THE GOLDEN WHISK COMPETITION 974 00:44:45,726 --> 00:44:49,034 TO BE OFFICIALLY OPEN. 975 00:44:49,208 --> 00:44:51,079 - ♪ SWEET, SWEET, SWEET 976 00:44:51,253 --> 00:44:53,168 ♪ SWEETER THAN HONEY 977 00:44:53,342 --> 00:44:56,041 ♪ I WANT YOUR LOVING 978 00:44:56,215 --> 00:44:58,086 ♪ TREATS SO SWEET 979 00:44:58,260 --> 00:45:00,219 ♪ SWEETER THAN HONEY 980 00:45:00,393 --> 00:45:02,482 ♪ YOU REALLY THREW ME 981 00:45:11,056 --> 00:45:13,885 - ♪ NA 982 00:45:14,059 --> 00:45:18,193 ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA 983 00:45:18,367 --> 00:45:19,934 ♪ SWEET, SWEET, SWEET 984 00:45:20,108 --> 00:45:22,110 ♪ SWEETER THAN SUGAR 985 00:45:22,284 --> 00:45:25,940 ♪ YOUR CANDY KISSES 986 00:45:26,114 --> 00:45:29,552 ♪ TREATS SO SWEET, DOESN'T GET BETTER ♪ 987 00:45:29,727 --> 00:45:31,554 ♪ SO BABY BLEND IT 988 00:45:39,693 --> 00:45:42,565 ♪ NA 989 00:45:42,740 --> 00:45:47,266 ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA 990 00:45:47,440 --> 00:45:48,920 ♪ SWEET, SWEET, SWEET 991 00:45:49,094 --> 00:45:51,183 ♪ SWEET IS YOUR LOVING 992 00:45:51,357 --> 00:45:54,926 ♪ THE SWEETEST KISSES 993 00:45:55,100 --> 00:45:56,318 ♪ TREATS SO SWEET 994 00:45:56,492 --> 00:45:58,625 ♪ STRAIGHT FROM THE OVEN 995 00:45:58,799 --> 00:46:01,019 ♪ I'M GONNA MAKE YOU MINE 996 00:46:09,331 --> 00:46:12,030 ♪ NA 997 00:46:12,204 --> 00:46:16,164 ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA 998 00:46:16,338 --> 00:46:18,166 ♪ SWEET, SWEET, SWEET 999 00:46:18,340 --> 00:46:20,168 ♪ SWEET AND SO DREAMY 1000 00:46:20,342 --> 00:46:23,998 ♪ LIKE CHERRY PIE 1001 00:46:24,172 --> 00:46:25,217 ♪ TREATS SO SWEET 1002 00:46:25,391 --> 00:46:27,959 ♪ LOVE IT REAL STEAMY 1003 00:46:28,133 --> 00:46:29,874 ♪ JUST KEEP IT COMING 1004 00:46:41,450 --> 00:46:45,019 - WE'RE READY TO ANNOUNCE OUR FOUR SEMIFINALISTS. 1005 00:46:45,193 --> 00:46:46,325 IF YOU ARE CALLED, 1006 00:46:46,499 --> 00:46:47,587 WOULD YOU PLEASE COME UP AND JOIN US HERE? 1007 00:46:47,761 --> 00:46:49,067 THANK YOU. 1008 00:46:49,241 --> 00:46:51,112 THE SEMIFINALISTS 1009 00:46:51,286 --> 00:46:54,289 FOR THIS YEAR'S GOLDEN WHISK COMPETITION ARE... 1010 00:46:54,463 --> 00:46:56,378 TEAM MURAT. 1011 00:46:56,552 --> 00:46:58,424 ROLAND MURAT AND FRANCOIS... 1012 00:46:58,598 --> 00:47:01,122 [loud cheers and applause] 1013 00:47:01,296 --> 00:47:03,429 TEAM DUJACQUES. 1014 00:47:03,603 --> 00:47:11,089 JACQUES DUJACQUES AND CANDICE FALLON. 1015 00:47:11,263 --> 00:47:12,307 TEAM HA. 1016 00:47:12,481 --> 00:47:16,355 LYNN HA AND... 1017 00:47:16,529 --> 00:47:19,488 ANDREW ATKINSON. 1018 00:47:22,230 --> 00:47:24,319 AND LAST BUT CERTAINLY NOT LEAST, 1019 00:47:24,493 --> 00:47:26,060 TEAM CARPENTER, 1020 00:47:26,234 --> 00:47:28,280 GRACE CARPENTER AND MARCO POLO. 1021 00:47:28,454 --> 00:47:30,804 [applause] 1022 00:47:38,377 --> 00:47:40,379 AND NOW WE'RE GOING TO TAKE A SHORT BREAK 1023 00:47:40,553 --> 00:47:42,947 BEFORE OUR SPECIAL COMPETITION. 1024 00:47:53,348 --> 00:47:55,089 - WHAT CAN I SAY? 1025 00:47:55,263 --> 00:47:59,050 IMPECCABLE. - THANKS, EMILE. 1026 00:47:59,224 --> 00:48:01,008 - I WAS NOT EXPECTING ANYTHING LESS OF YOU, 1027 00:48:01,182 --> 00:48:03,968 MY AMERICAN ANGEL. 1028 00:48:04,142 --> 00:48:05,970 - THANKS. THANKS A LOT, EMILE. 1029 00:48:06,144 --> 00:48:08,929 - BUT NOW YOUR SHOWPIECE... 1030 00:48:09,103 --> 00:48:10,888 MUST BE BRILLIANT. 1031 00:48:16,197 --> 00:48:20,071 - ROUND TWO, THE SHOWPIECE. 1032 00:48:20,245 --> 00:48:21,942 - ♪ SWEET, SWEET, SWEET 1033 00:48:22,116 --> 00:48:24,075 ♪ SWEETER THAN HONEY 1034 00:48:24,249 --> 00:48:27,252 ♪ I WANT YOUR LOVING 1035 00:48:27,426 --> 00:48:28,949 ♪ TREATS SO SWEET 1036 00:48:29,123 --> 00:48:31,299 ♪ SWEETER THAN HONEY 1037 00:48:31,473 --> 00:48:33,171 ♪ YOU REALLY THRILL ME 1038 00:48:41,222 --> 00:48:43,137 - IT'S THE WINNER. 1039 00:48:43,311 --> 00:48:46,575 - [speaking French] 1040 00:48:49,230 --> 00:48:51,145 - ♪ SWEET, SWEET, SWEET 1041 00:48:51,319 --> 00:48:53,147 ♪ SWEETER THAN SUGAR 1042 00:48:53,321 --> 00:48:56,629 ♪ YOUR CANDY KISSES 1043 00:48:56,803 --> 00:49:00,894 ♪ TREATS SO SWEET, DOESN'T GET BETTER ♪ 1044 00:49:01,068 --> 00:49:02,156 - CHOCOLATE. 1045 00:49:02,330 --> 00:49:05,072 - OKAY. PUTTING ON THE BUTTERFLY. 1046 00:49:05,246 --> 00:49:08,249 - PERFECT. PERFECT. 1047 00:49:10,991 --> 00:49:13,907 - ♪ NA 1048 00:49:14,081 --> 00:49:18,303 ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA 1049 00:49:18,477 --> 00:49:20,044 ♪ SWEET, SWEET, SWEET 1050 00:49:20,218 --> 00:49:21,045 - JUST RELAX. WE'RE FINE. 1051 00:49:21,219 --> 00:49:25,353 - OH, LOOK AT THEIRS. OOH. 1052 00:49:25,527 --> 00:49:27,181 - ♪ TREATS SO SWEET 1053 00:49:27,355 --> 00:49:29,270 ♪ LOVE IT REAL STEAMY 1054 00:49:29,444 --> 00:49:30,837 ♪ JUST KEEP IT COMING 1055 00:49:40,151 --> 00:49:42,936 ♪ NA 1056 00:49:43,110 --> 00:49:46,244 ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA 1057 00:50:12,618 --> 00:50:17,057 - ARRIVEDERCI, MARCO POLO. 1058 00:50:17,231 --> 00:50:19,886 - OH. OH, THEY'RE GOING. 1059 00:50:20,060 --> 00:50:21,192 - ♪ SWEET, SWEET, SWEET 1060 00:50:21,366 --> 00:50:23,281 ♪ SWEET IS YOUR LOVING 1061 00:50:23,455 --> 00:50:27,024 ♪ THE SWEETEST KISSES 1062 00:50:27,198 --> 00:50:28,547 ♪ TREATS SO SWEET 1063 00:50:28,721 --> 00:50:31,071 ♪ STRAIGHT FROM THE OVEN 1064 00:50:31,245 --> 00:50:34,509 ♪ I'M GONNA MAKE YOU MINE 1065 00:50:34,683 --> 00:50:38,122 ♪ SWEET, SWEET, SWEET 1066 00:50:38,296 --> 00:50:41,168 ♪ SWEET, SWEET, SWEET 1067 00:50:41,342 --> 00:50:45,129 ♪ SWEET, SWEET, SWEET 1068 00:50:45,303 --> 00:50:47,827 [applause] 1069 00:50:49,350 --> 00:50:52,832 - WHOO! - BRAVO! 1070 00:50:54,442 --> 00:50:55,443 - YOU WERE GREAT. 1071 00:50:55,617 --> 00:50:57,184 - YOU WERE INCREDIBLE. 1072 00:50:57,358 --> 00:50:58,490 - NO, YOU WERE. 1073 00:50:58,664 --> 00:50:59,447 - IT'S LIKE YOU KNEW WHAT I NEEDED 1074 00:50:59,621 --> 00:51:02,711 RIGHT WHEN I NEEDED IT. 1075 00:51:02,885 --> 00:51:06,498 MAYBE WE DO MAKE A GOOD TEAM AFTER ALL, HUH? 1076 00:51:06,672 --> 00:51:08,500 - WOLFGANG, THIS IS THE TEAM I WAS TELLING YOU ABOUT. 1077 00:51:08,674 --> 00:51:10,676 I'D LIKE YOU TO MEET GRACE CARPENTER. 1078 00:51:10,850 --> 00:51:13,679 - OH, YES, GRACE CARPENTER OF RESTAURANT OLIVIER, 1079 00:51:13,853 --> 00:51:16,377 IF I REMEMBER CORRECTLY. - YES, YES. 1080 00:51:16,551 --> 00:51:17,987 - WOLFGANG PUCK, 1081 00:51:18,162 --> 00:51:19,337 THE MAN THAT HAS MORE RESTAURANTS 1082 00:51:19,511 --> 00:51:21,034 THAN THE YANKEES HAVE PENNANTS. 1083 00:51:21,208 --> 00:51:23,341 MARCO POLO. SHORTENED FROM POLONI. 1084 00:51:23,515 --> 00:51:26,300 AS IN THE FAMOUS POLONI BAKERY? 1085 00:51:26,474 --> 00:51:27,649 - WELL, GOOD LUCK TO YOU BOTH, 1086 00:51:27,823 --> 00:51:29,216 AND NICE TO MEET YOU. 1087 00:51:29,390 --> 00:51:30,609 - YEAH. 1088 00:51:30,783 --> 00:51:33,351 - NICE TO MEET YOU TOO. - YOU TOO. 1089 00:51:33,525 --> 00:51:34,961 - THIS WAY. 1090 00:51:38,486 --> 00:51:39,444 - YOU LOOK STARSTRUCK. 1091 00:51:39,618 --> 00:51:41,185 - NO, I DON'T. 1092 00:51:44,840 --> 00:51:48,540 - WE ARE ABOUT TO ANNOUNCE THE TWO FINALIST TEAMS, 1093 00:51:48,714 --> 00:51:51,369 AND HERE TO PRESENT IT IS A CULINARY MASTER 1094 00:51:51,543 --> 00:51:52,935 WHO NEEDS NO INTRODUCTION. 1095 00:51:53,110 --> 00:51:54,372 LADIES AND GENTLEMEN, 1096 00:51:54,546 --> 00:51:56,417 I GIVE YOU MY CLOSE, PERSONAL FRIEND, 1097 00:51:56,591 --> 00:51:58,898 WOLFGANG PUCK. 1098 00:52:03,642 --> 00:52:05,774 AND NOW, WOLFGANG WILL ANNOUNCE THE FOUR CHEFS 1099 00:52:05,948 --> 00:52:09,430 WHO HAVE CLIMBED THE EVEREST OF OUR PROFESSION. 1100 00:52:09,604 --> 00:52:13,565 - OUR FINALISTS ARE TEAM DUJACQUES... 1101 00:52:13,739 --> 00:52:17,699 [applause] 1102 00:52:17,873 --> 00:52:22,487 AND TEAM CARPENTER. 1103 00:52:22,661 --> 00:52:24,619 GRACE CARPENTER, MARCO POLO, 1104 00:52:24,793 --> 00:52:26,926 JACQUES DUJACQUES AND CANDICE FALLON. 1105 00:52:31,322 --> 00:52:33,759 THE FINAL BATTLE WILL BE HELD TOMORROW AT 11:00 A.M. 1106 00:52:33,933 --> 00:52:35,674 WE'LL SEE YOU ALL BACK HERE THEN. 1107 00:52:35,848 --> 00:52:37,415 CONGRATULATIONS, ALL. 1108 00:52:37,589 --> 00:52:38,764 - CONGRATULATIONS. 1109 00:52:38,938 --> 00:52:41,506 - AND THANK YOU, WOLFGANG. 1110 00:52:41,680 --> 00:52:44,683 - HEY, YOU TWO WERE TERRIFIC. 1111 00:52:44,857 --> 00:52:46,641 MAKES WHAT I DO SEEM SO DULL. 1112 00:52:46,815 --> 00:52:49,427 - THANK YOU. IT'S JUST DESSERTS. 1113 00:52:49,601 --> 00:52:50,906 - OH, YEAH, BUT IT'S PHYSICAL. 1114 00:52:51,080 --> 00:52:53,561 IT MAKES ME WANT TO GET MY HANDS RIGHT IN THE DOUGH. 1115 00:52:53,735 --> 00:52:55,476 - I THOUGHT YOU ALREADY HAD YOUR HANDS IN A LOT OF DOUGH. 1116 00:52:55,650 --> 00:52:57,739 - AH, THAT'S GOOD. VERY GOOD. 1117 00:52:57,913 --> 00:53:00,916 - WELL, I KNOW MARCO DOES NOT WANT TO SPEAK WITH ME, 1118 00:53:01,090 --> 00:53:03,180 BUT I MUST SAY, GRACE, I THOUGHT YOUR WORK WAS... 1119 00:53:03,354 --> 00:53:06,313 [speaks French] 1120 00:53:06,487 --> 00:53:07,967 - THANK YOU. 1121 00:53:08,141 --> 00:53:10,404 - GRACE, JACQUES, 1122 00:53:10,578 --> 00:53:13,581 GOURMETMAGAZINE WANTS TO INTERVIEW YOU, OUR CAPTAINS. 1123 00:53:13,755 --> 00:53:14,974 WOULD YOU COME WITH ME? 1124 00:53:15,148 --> 00:53:16,105 - [speaks French] 1125 00:53:16,280 --> 00:53:18,456 - I'LL CATCH UP WITH YOU GUYS. 1126 00:53:22,111 --> 00:53:23,548 [cell phone rings] 1127 00:53:26,986 --> 00:53:28,988 - HEY, MA. - MARCO. 1128 00:53:29,162 --> 00:53:30,468 - HEY, DID YOU WATCH? 1129 00:53:30,642 --> 00:53:32,513 - YEAH, I SAW. NOW COME HOME. 1130 00:53:32,687 --> 00:53:33,601 - MA, WE'RE IN THE FINAL ROUND. 1131 00:53:33,775 --> 00:53:35,299 - THEY'RE DISGUSTING. 1132 00:53:35,473 --> 00:53:37,475 - WHO? - THE TWO OF THEM. 1133 00:53:37,649 --> 00:53:39,346 LISTEN. YOU HAVE TO LISTEN. 1134 00:53:39,520 --> 00:53:41,435 OH, IT'S TERRIBLE. 1135 00:53:41,609 --> 00:53:43,785 - FAB, STOP. - BELLA. 1136 00:53:43,959 --> 00:53:46,135 - CAN YOU HEAR? - [laughs] 1137 00:53:46,310 --> 00:53:48,355 - IN THE FLOUR ROOM, THEY ARE. 1138 00:53:48,529 --> 00:53:49,574 THE TWO OF THEM. 1139 00:53:49,748 --> 00:53:51,184 YOUR UNCLE OUGHT TO BE ASHAMED OF HIMSELF 1140 00:53:51,358 --> 00:53:52,446 AND THAT WOMAN. 1141 00:53:52,620 --> 00:53:53,273 OOH, I SHOULD HAVE KNOWN BETTER. 1142 00:53:53,447 --> 00:53:54,405 HA. 1143 00:53:54,579 --> 00:53:56,233 I DON'T EVEN KNOW HOW 1144 00:53:56,407 --> 00:53:57,451 I'M GONNA LOOK HER MOTHER IN THE EYE AGAIN. 1145 00:53:57,625 --> 00:53:59,410 - YOU MEAN UNCLE FAB AND ANGELA? 1146 00:53:59,584 --> 00:54:00,367 - YOU BETTER COME HOME, 1147 00:54:00,541 --> 00:54:01,586 BECAUSE I'M TELLING YOU, 1148 00:54:01,760 --> 00:54:03,327 I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO. 1149 00:54:03,501 --> 00:54:04,502 I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO. 1150 00:54:04,676 --> 00:54:07,418 - MA, I CAN'T COME HOME. [phone beeps] 1151 00:54:07,592 --> 00:54:10,334 - MARCO, COULD I TALK TO YOU IN PRIVATE? 1152 00:54:10,508 --> 00:54:13,467 - YEAH, YEAH. SURE. 1153 00:54:13,641 --> 00:54:15,252 - SO DOES GRACE EVER MENTION ME? 1154 00:54:15,426 --> 00:54:17,689 - NO. - OH. 1155 00:54:17,863 --> 00:54:19,430 - THAT'S 'CAUSE WE DON'T TALK ABOUT OUR PERSONAL LIVES. 1156 00:54:19,604 --> 00:54:22,259 IT INTERFERES WITH THE WORK. 1157 00:54:22,433 --> 00:54:24,217 - SO HERE'S HOW IT IS. 1158 00:54:24,391 --> 00:54:25,827 UM, I'VE BEEN CHASING GRACE A WHILE NOW, 1159 00:54:26,001 --> 00:54:28,526 AND SHE'S BEEN, WELL, RELUCTANT. 1160 00:54:28,700 --> 00:54:29,570 - HOW LONG? 1161 00:54:29,744 --> 00:54:32,660 - THREE YEARS, OFF AND ON. 1162 00:54:32,834 --> 00:54:34,488 BUT LATELY I'M BEEN GETTING SOME VERY POSITIVE SIGNALS, 1163 00:54:34,662 --> 00:54:38,231 AND SO... TONIGHT'S THE NIGHT. 1164 00:54:38,405 --> 00:54:42,714 - WOW. 1165 00:54:42,888 --> 00:54:45,020 MAYBE TONIGHT'S NOT THE RIGHT NIGHT, JIM. 1166 00:54:45,194 --> 00:54:47,893 BECAUSE, UH, SHE'S GONNA BE WIPED OUT, YOU KNOW? 1167 00:54:48,067 --> 00:54:51,418 - WELL, I KNOW, BUT, UH, WELL, 1168 00:54:51,592 --> 00:54:53,202 I'M OFF TO RUSSIA ON BUSINESS, 1169 00:54:53,377 --> 00:54:55,596 AND I DON'T WANT TO LOSE MY MOMENTUM. SO I HAVE A FAVOR TO ASK. 1170 00:54:55,770 --> 00:54:58,556 I WANT TO MAKE THIS REALLY SPECIAL, 1171 00:54:58,730 --> 00:55:01,254 SO I THOUGHT, "PUT THE RING IN A CHOCOLATE." 1172 00:55:01,428 --> 00:55:02,690 A HOLLOW CHOCOLATE. 1173 00:55:02,864 --> 00:55:05,519 SO SHE GOES TO TAKE A BITE, AND... 1174 00:55:05,693 --> 00:55:07,521 IS THAT POSSIBLE? 1175 00:55:07,695 --> 00:55:10,524 - YEAH, ANYTHING'S POSSIBLE WITH CHOCOLATE, JIM. 1176 00:55:10,698 --> 00:55:12,265 - NOW I KNOW THIS ISN'T THE RIGHT TIME FOR YOU, 1177 00:55:12,439 --> 00:55:14,485 BUT, UH, COULD YOU HELP ME? 1178 00:55:14,659 --> 00:55:16,574 - YEAH. YEAH, SURE. 1179 00:55:16,748 --> 00:55:18,489 I'D DO ANYTHING FOR GRACE. YOU KNOW THAT. 1180 00:55:18,663 --> 00:55:21,448 - WELL, GREAT. UH, NOT A WORD TO GRACE, NOW. 1181 00:55:21,622 --> 00:55:23,624 - ABSOLUTELY NOT. 1182 00:55:23,798 --> 00:55:25,670 - AND TRY NOT TO MIX IT UP WITH THE ALMONDS, HUH? 1183 00:55:25,844 --> 00:55:30,588 I SPENT 25,000. 1184 00:55:30,762 --> 00:55:34,635 - 25. 1185 00:55:34,809 --> 00:55:35,897 DON'T YOU WORRY. 1186 00:55:36,071 --> 00:55:37,464 I'LL BRING IT TO YOU WHEN IT'S READY. 1187 00:55:37,638 --> 00:55:39,336 - YOU'RE THE BEST. 1188 00:55:39,510 --> 00:55:41,250 GRACE IS GONNA LOVE THIS. 1189 00:55:41,425 --> 00:55:43,296 - I KNOW SHE WILL. 1190 00:55:48,388 --> 00:55:51,565 - HI. 1191 00:55:51,739 --> 00:55:53,785 WOULD YOU LIKE TO TAKE A WALK WITH ME? 1192 00:55:56,962 --> 00:55:59,181 YOU KNOW, I WATCHED YOU WORKING TODAY, 1193 00:55:59,356 --> 00:56:00,531 AND I SAID TO MYSELF, 1194 00:56:00,705 --> 00:56:02,881 "THERE IS A REAL DESSERT MAN." 1195 00:56:03,055 --> 00:56:05,318 - WELL, I WATCHED YOU TOO. DOING ALL THE WORK. 1196 00:56:05,492 --> 00:56:06,754 IS THAT HOW IT IS? 1197 00:56:06,928 --> 00:56:08,408 - WELL, YOU KNOW, HE'S ON TV. 1198 00:56:08,582 --> 00:56:10,323 HE'S GOT A COOKBOOK. 1199 00:56:10,497 --> 00:56:12,325 THE WHITE HOUSE CALLED LAST WEEK. 1200 00:56:12,499 --> 00:56:14,240 JACQUES IS A METEOR. 1201 00:56:14,414 --> 00:56:15,894 - IS THAT WHAT YOU WANT? 1202 00:56:16,068 --> 00:56:17,591 - WELL, I DID, BUT NOW I SEE HOW HE TREATS PEOPLE. 1203 00:56:17,765 --> 00:56:20,420 HE SQUEEZES THEM DRY LIKE JUICE FROM AN ORANGE. 1204 00:56:20,594 --> 00:56:22,553 AND I'M ABOUT TO GET SQUEEZED. 1205 00:56:22,727 --> 00:56:23,597 - I THOUGHT YOU WERE HIS WATCHDOG. 1206 00:56:23,771 --> 00:56:26,513 - OH, I HELPED CREATE THE MONSTER. 1207 00:56:26,687 --> 00:56:28,167 AND NOW I DON'T KNOW HOW TO STOP IT. 1208 00:56:31,692 --> 00:56:33,651 - DID HE PLANT THE CHOCOLATES IN OUR REFRIGERATOR? 1209 00:56:33,825 --> 00:56:36,305 - AH, HE WANTS TO SEE YOU DOWN TOO. 1210 00:56:36,480 --> 00:56:38,525 - I KNEW IT. I KNEW IT. 1211 00:56:38,699 --> 00:56:40,701 - I, UH, I THINK IT'S BEST 1212 00:56:40,875 --> 00:56:43,312 IF WE GO BACK IN SEPARATELY. 1213 00:56:43,487 --> 00:56:45,663 - OKAY. 1214 00:56:53,671 --> 00:56:57,196 - DARK CHOCOLATE. 1215 00:56:57,370 --> 00:57:00,242 AND HAZELNUTS. 1216 00:57:00,417 --> 00:57:03,681 HER FAVORITE, SHE SAID. 1217 00:57:03,855 --> 00:57:04,725 WHAT ELSE? 1218 00:57:04,899 --> 00:57:07,598 AH. 1219 00:57:07,772 --> 00:57:11,776 TRUE LOVE HAS TRUE FLAVOR. 1220 00:57:11,950 --> 00:57:15,214 [opera music] 1221 00:57:15,388 --> 00:57:22,700 ♪ 1222 00:57:24,528 --> 00:57:26,704 [speaks Italian] 1223 00:57:30,969 --> 00:57:33,232 [speaks Italian] 1224 00:57:43,764 --> 00:57:45,244 NOW WE'LL SEE WHO SHE REALLY LOVES. 1225 00:57:47,594 --> 00:57:49,422 HI. 1226 00:57:49,596 --> 00:57:50,467 - HI. 1227 00:57:50,641 --> 00:57:51,511 - WHERE YOU OFF TO? 1228 00:57:51,685 --> 00:57:53,731 - UH, JUST TAKING A WALK. 1229 00:57:53,905 --> 00:57:55,297 - I WAS GONNA GO FOR A WALK MYSELF. 1230 00:57:55,472 --> 00:57:56,385 MAYBE WE CAN, UH... 1231 00:57:56,560 --> 00:57:59,301 - OH, WELL, UM... 1232 00:57:59,476 --> 00:58:00,564 IF YOU MUST KNOW, 1233 00:58:00,738 --> 00:58:01,434 I'M MEETING SOMEBODY FOR A DRINK. 1234 00:58:01,608 --> 00:58:02,827 - OH, JIM. 1235 00:58:03,001 --> 00:58:05,394 - UH, NO. JIM HAS SOME BUSINESS TO DO. 1236 00:58:05,569 --> 00:58:07,484 I, UM... 1237 00:58:07,658 --> 00:58:08,702 OKAY, YOU'RE GONNA FIND OUT ANYWAY. 1238 00:58:08,876 --> 00:58:09,747 I'M MEETING JACQUES. 1239 00:58:09,921 --> 00:58:11,444 - WHAT? WHY? 1240 00:58:11,618 --> 00:58:14,447 - IT'S A PROFESSIONAL MEETING. 1241 00:58:14,621 --> 00:58:16,449 HE LIKED WHAT I HAD TO SAY ABOUT FLAVORS, 1242 00:58:16,623 --> 00:58:18,146 AND HE WANTS TO TALK SOME MORE. 1243 00:58:18,320 --> 00:58:19,974 - AND YOU'RE GONNA GET UP CLOSE AND PERSONAL 1244 00:58:20,148 --> 00:58:22,673 WITH THE GUY THAT WRECKED MY LIFE? 1245 00:58:22,847 --> 00:58:25,371 - LOOK, MAYBE I JUST WANT TO HAVE A MEETING WITH HIM 1246 00:58:25,545 --> 00:58:27,373 TO HEAR HIS SIDE OF THE STORY. 1247 00:58:27,547 --> 00:58:28,722 YOU TWO HAVE TO SETTLE THIS. 1248 00:58:28,896 --> 00:58:30,507 YOU'RE LIKE TWO LITTLE BOYS IN A SANDBOX. 1249 00:58:30,681 --> 00:58:32,204 - I'LL TAKE CARE OF IT MYSELF, ALL RIGHT? 1250 00:58:32,378 --> 00:58:34,380 - OH, YOU'VE DONE A GREAT JOB SO FAR. 1251 00:58:34,554 --> 00:58:37,905 - GRACE, STAY AWAY FROM HIM. 1252 00:58:38,079 --> 00:58:39,516 HE'S GONNA CHARM YOU, HE'S GONNA SNAKE YOU. 1253 00:58:39,690 --> 00:58:42,867 JUST LIKE HE DID ME, JUST LIKE HE DID CANDY. 1254 00:58:43,041 --> 00:58:45,522 - WHAT DID HE DO TO CANDY? 1255 00:58:45,696 --> 00:58:47,654 - NOTHING. IT'S JUST WHAT HE'S GONNA DO. 1256 00:58:47,828 --> 00:58:49,395 - HAVE YOU BEEN TALKING TO CANDY? 1257 00:58:49,569 --> 00:58:50,962 YOU STAY AWAY FROM HER, POLO. 1258 00:58:51,136 --> 00:58:52,746 - GRACE, I JUST DON'T WANT ANYTHING 1259 00:58:52,920 --> 00:58:53,834 TO HAPPEN TO YOU, ALL RIGHT? 1260 00:58:54,008 --> 00:58:56,315 - I'LL BE FINE. 1261 00:58:59,710 --> 00:59:02,539 - I'M GONNA SAY ONE THING AND NO MORE. 1262 00:59:02,713 --> 00:59:05,803 THE GIRL'S TOO YOUNG FOR YOU. 1263 00:59:05,977 --> 00:59:08,327 - MAYBE SHE'S TOO YOUNG FOR YOU, 1264 00:59:08,501 --> 00:59:11,025 BUT NOT FOR ME. 1265 00:59:11,199 --> 00:59:13,114 ALL MY LIFE I BEEN LOOKING FOR A GIRL LIKE THAT, 1266 00:59:13,288 --> 00:59:15,421 AND THEN I GIVE UP. 1267 00:59:15,595 --> 00:59:18,816 I THINK MAYBE I GET TOO OLD. 1268 00:59:18,990 --> 00:59:20,557 THEN BOOM. 1269 00:59:20,731 --> 00:59:23,298 LIKE A SACK OF FLOUR. 1270 00:59:23,472 --> 00:59:26,737 SHE MAKES ME WANT TO START ALL OVER AGAIN, HUH? 1271 00:59:26,911 --> 00:59:27,912 I'M A HAPPY MAN. 1272 00:59:28,086 --> 00:59:30,088 - OH, GOOD FOR YOU. 1273 00:59:30,262 --> 00:59:34,005 WHAT ABOUT ME, HUH? 1274 00:59:34,179 --> 00:59:35,702 MY HUSBAND'S DEAD, MY SON'S GOING OFF TO CALIFORNIA 1275 00:59:35,876 --> 00:59:37,574 WITH SOME WOMAN. 1276 00:59:37,748 --> 00:59:38,966 YOU WANT TO SELL THIS BUSINESS, AND NOW THIS. 1277 00:59:39,140 --> 00:59:41,012 DO ME ONE BIG FAVOR, OKAY? 1278 00:59:41,186 --> 00:59:44,015 DON'T YOU TALK ABOUT HAPPY TO ME, OKAY? 1279 00:59:48,889 --> 00:59:50,499 YOU KNOW, IN ALL THE YEARS I'VE KNOWN YOU, 1280 00:59:50,674 --> 00:59:51,588 I'VE NEVER SEEN YOU LOOK LIKE THIS. 1281 00:59:58,551 --> 01:00:00,727 [both speak Italian] 1282 01:00:03,774 --> 01:00:06,385 NOW I SUPPOSE I HAVE TO FIND SOMEBODY NEW FOR MARCO. 1283 01:00:06,559 --> 01:00:07,734 [speaks Italian] 1284 01:00:07,908 --> 01:00:10,389 - TALENT. 1285 01:00:10,563 --> 01:00:11,738 TALENT EXCITES ME. 1286 01:00:11,912 --> 01:00:13,479 ANYONE CAN LEARN TECHNIQUE. 1287 01:00:13,653 --> 01:00:15,089 TECHNIQUE IS EASY, 1288 01:00:15,263 --> 01:00:16,395 BUT TRUE TALENT IS RARE, 1289 01:00:16,569 --> 01:00:19,441 AND YOU, GRACE, HAVE TRUE TALENT. 1290 01:00:19,616 --> 01:00:20,573 - THANK YOU. 1291 01:00:20,747 --> 01:00:21,879 - BUT I MUST SAY, 1292 01:00:22,053 --> 01:00:24,838 I THINK YOU'RE LIMITING YOURSELF, NO? 1293 01:00:25,012 --> 01:00:26,666 - HOW DO YOU MEAN? 1294 01:00:26,840 --> 01:00:29,713 - SOMEONE LIKE YOU SHOULD BE CREATING HER OWN WORLD, 1295 01:00:29,887 --> 01:00:32,629 NOT SPITTING OUT DESSERTS AT THE RESTAURANT OF ANOTHER. 1296 01:00:32,803 --> 01:00:35,240 - OH, I'VE TRIED, BUT NEW YORK IS TOUGH, 1297 01:00:35,414 --> 01:00:36,763 AND EVEN TOUGHER IF YOU'RE A WOMAN. 1298 01:00:36,937 --> 01:00:38,460 YOU KNOW I WAS THINKING ABOUT QUITTING? 1299 01:00:38,635 --> 01:00:39,723 - MM. 1300 01:00:39,897 --> 01:00:42,160 - BUT THIS CONTEST BROUGHT ME BACK. 1301 01:00:42,334 --> 01:00:44,728 BEING AROUND EVERYBODY. 1302 01:00:44,902 --> 01:00:46,991 I FEEL MORE ENERGIZED THAN I HAVE IN A LONG TIME. 1303 01:00:47,165 --> 01:00:48,645 - YES, WELL, VOILA. 1304 01:00:48,819 --> 01:00:51,430 THIS MAKE ME SO HAPPY, BECAUSE NOW IS THE TIME. 1305 01:00:53,954 --> 01:00:55,652 SOMETHING ENTIRELY NEW. 1306 01:00:55,826 --> 01:00:58,829 A NATIONAL CHAIN OF DESSERT SHOPS, UNDER MY NAME, 1307 01:00:59,003 --> 01:01:01,483 BUT EACH LOCATION RUN BY A TOP CHEF 1308 01:01:01,658 --> 01:01:03,268 MAKING ONLY THE BEST DESSERTS, 1309 01:01:03,442 --> 01:01:08,577 AND I WANT YOU TO BE THE FIRST. 1310 01:01:08,752 --> 01:01:11,580 - WELL, I'M VERY FLATTERED. 1311 01:01:11,755 --> 01:01:12,625 WHAT ABOUT CANDY? 1312 01:01:12,799 --> 01:01:13,887 - CANDY HAS TAUGHT ME SO MUCH, 1313 01:01:14,061 --> 01:01:15,149 BUT SHE IS BORED, HUH? 1314 01:01:15,323 --> 01:01:16,803 SHE'S SLIPPING. 1315 01:01:16,977 --> 01:01:18,283 THIS COMPETITION WILL BE OUR LAST TOGETHER. 1316 01:01:18,457 --> 01:01:21,634 WHAT CAN YOU DO? YOU MOVE ON. 1317 01:01:21,808 --> 01:01:26,378 SO WHAT DO YOU SAY? 1318 01:01:26,552 --> 01:01:30,817 - WELL, UH, IT'S TRUE. IT'S WHAT I ALWAYS WANTED. 1319 01:01:30,991 --> 01:01:35,735 I, UM, I JUST HAVE TO ASK ONE QUESTION. 1320 01:01:35,909 --> 01:01:38,738 IS THIS THE SAME THING 1321 01:01:38,912 --> 01:01:41,698 THAT YOU AND MARCO THOUGHT OF IN SCHOOL, 1322 01:01:41,872 --> 01:01:43,917 TO OPEN THIS CHAIN TOGETHER? 1323 01:01:44,091 --> 01:01:47,094 - YES, YES. POOR MARCO. 1324 01:01:47,268 --> 01:01:49,053 SUCH A SHAME WHAT HAS HAPPENED TO HIM. 1325 01:01:49,227 --> 01:01:53,231 SOMETIMES I THINK HE ALSO BURNED HIS...HUH? 1326 01:01:53,405 --> 01:01:55,755 SOME OF US ARE WINNERS. 1327 01:01:55,929 --> 01:01:57,104 SOME OF US ARE LOSERS. 1328 01:01:57,278 --> 01:01:59,193 MARCO... 1329 01:01:59,367 --> 01:02:03,154 IS A LOSER. 1330 01:02:03,328 --> 01:02:05,069 - IT'S TEMPTING, JACQUES. 1331 01:02:05,243 --> 01:02:07,854 VERY TEMPTING. 1332 01:02:08,028 --> 01:02:10,117 BUT I'M AFRAID YOU UNDERESTIMATE ME. 1333 01:02:10,291 --> 01:02:15,340 - HOW? 1334 01:02:15,514 --> 01:02:18,299 - MARCO POLO IS THE HARDEST WORKING, 1335 01:02:18,473 --> 01:02:20,258 MOST GENUINE MAN THAT I HAVE EVER MET, 1336 01:02:20,432 --> 01:02:23,087 AND DESPITE EVERYTHING THAT YOU HAVE STOLEN FROM HIM, 1337 01:02:23,261 --> 01:02:26,438 HE IS 5,000 TIMES THE CHEF THAT YOU WILL EVER BE. 1338 01:02:26,612 --> 01:02:29,354 SO IF I WERE YOU, I'D START SAYING YOUR PRAYERS, 1339 01:02:29,528 --> 01:02:31,617 BECAUSE TOMORROW WE ARE GONNA WHIP YOU SO BAD 1340 01:02:31,791 --> 01:02:33,445 THAT THERE WILL BE NOTHING LEFT 1341 01:02:33,619 --> 01:02:35,577 EXCEPT A LOT OF STEAM COMING OUT OF YOUR LYING MOUTH. 1342 01:02:39,320 --> 01:02:40,147 BYE. 1343 01:02:40,321 --> 01:02:42,454 - OOH. 1344 01:02:42,628 --> 01:02:45,196 YOU SAVE YOUR PRAYERS FOR YOUR SOUFFLES. 1345 01:03:37,944 --> 01:03:39,685 - SO I SAW JACQUES. 1346 01:03:39,859 --> 01:03:43,732 - YEAH? 1347 01:03:43,907 --> 01:03:46,257 - HE SAID YOU WERE A LOSER, 1348 01:03:46,431 --> 01:03:48,781 SO I THREW MY WINE AT HIM. 1349 01:03:48,955 --> 01:03:50,304 - YOU DEFENDED ME? 1350 01:03:50,478 --> 01:03:53,220 - MM-HMM. 1351 01:03:53,394 --> 01:03:55,222 DOES THAT MEAN...? 1352 01:03:55,396 --> 01:03:57,834 OH, NO. 1353 01:03:58,008 --> 01:03:59,618 NO FOOD MEN. 1354 01:03:59,792 --> 01:04:00,837 I PROMISED MYSELF. 1355 01:04:01,011 --> 01:04:02,142 FOOD MEN ALWAYS LET ME DOWN. 1356 01:04:02,316 --> 01:04:04,231 - I'M DIFFERENT. 1357 01:04:04,405 --> 01:04:06,364 - YES. 1358 01:04:06,538 --> 01:04:08,627 YOU ARE DIFFERENT. 1359 01:04:21,988 --> 01:04:24,208 - WELL, THAT WAS, UH... 1360 01:04:24,382 --> 01:04:25,383 - OH, DON'T SAY IT. 1361 01:04:25,557 --> 01:04:27,385 DON'T SAY IT. 1362 01:04:27,559 --> 01:04:30,214 - THAT WAS SWEET. 1363 01:04:30,388 --> 01:04:32,433 - YES, IT WAS. 1364 01:04:32,607 --> 01:04:35,001 I HAVEN'T HAD A KISS LIKE THAT SINCE... 1365 01:04:39,440 --> 01:04:40,659 JIM. 1366 01:04:40,833 --> 01:04:42,226 OH, NO. 1367 01:04:42,400 --> 01:04:44,184 WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT JIM? 1368 01:04:44,358 --> 01:04:46,491 - LISTEN TO ME. 1369 01:04:46,665 --> 01:04:48,232 WHAT YOU WANT IS THE HEAT OF THE OVEN, 1370 01:04:48,406 --> 01:04:50,408 THE SMELL OF MELTED CHOCOLATE. 1371 01:04:50,582 --> 01:04:54,020 YOU WANT THAT FEEL OF THE WARM DOUGH IN YOUR HANDS. 1372 01:04:54,194 --> 01:04:56,893 YOU'RE A FOOD GIRL, AND YOU BETTER FACE IT. 1373 01:05:00,331 --> 01:05:03,290 IT'S A FOOD MAN FOR YOU OR NOBODY. 1374 01:05:03,464 --> 01:05:05,205 - GRACE. 1375 01:05:05,379 --> 01:05:06,728 HI. 1376 01:05:06,903 --> 01:05:11,168 - JIM. HELLO. 1377 01:05:11,342 --> 01:05:12,256 - MARCO. 1378 01:05:12,430 --> 01:05:13,692 - HOW ARE YOU? - HI. 1379 01:05:13,866 --> 01:05:15,781 SO WHAT'S COOKIN'? 1380 01:05:15,955 --> 01:05:17,348 - WE'RE JUST TALKING. 1381 01:05:17,522 --> 01:05:19,306 - JUST DESSERTS. ALWAYS DESSERTS. 1382 01:05:19,480 --> 01:05:22,527 - YOU TWO NEVER STOP, DO YOU? 1383 01:05:22,701 --> 01:05:25,399 - I SHOULD LEAVE YOU TWO LOVE BIRDS ALONE. 1384 01:05:25,573 --> 01:05:28,925 AND, UH, REMEMBER WHAT MY UNCLE USED TO SAY. 1385 01:05:29,099 --> 01:05:32,319 [speaks Italian] 1386 01:05:32,493 --> 01:05:33,930 - WHAT DOES THAT MEAN? 1387 01:05:34,104 --> 01:05:36,280 - TRUE LOVE HAS TRUE FLAVOR. 1388 01:05:36,454 --> 01:05:39,370 CIAO. 1389 01:05:39,544 --> 01:05:42,808 - MARCO. 1390 01:05:42,982 --> 01:05:46,725 I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 1391 01:05:46,899 --> 01:05:48,945 - OKAY. 1392 01:05:56,343 --> 01:06:00,217 - MAY I JOIN YOU? 1393 01:06:00,391 --> 01:06:02,088 - HOW DO YOU FEEL? 1394 01:06:02,262 --> 01:06:04,743 - UM, I'M... 1395 01:06:04,917 --> 01:06:06,571 A BIT OVERWHELMED. 1396 01:06:06,745 --> 01:06:08,747 - [chuckles] WELL, IT'S A BIG DAY. 1397 01:06:08,921 --> 01:06:10,401 YOU KNOW, I WAS THINKING 1398 01:06:10,575 --> 01:06:11,271 I PROBABLY SHOULDN'T HAVE COME HERE. 1399 01:06:11,445 --> 01:06:12,664 TO THE CONTEST, I MEAN. 1400 01:06:12,838 --> 01:06:15,145 MAYBE IT'S A LITTLE TOO MUCH FOR YOU. 1401 01:06:15,319 --> 01:06:18,322 - OH, UH, NO. 1402 01:06:18,496 --> 01:06:21,586 I'M GLAD YOU CAME. 1403 01:06:21,760 --> 01:06:26,156 YOU'RE ALWAYS SO CALM AND CONSIDERATE. 1404 01:06:26,330 --> 01:06:27,809 - DO I CALM YOU? 1405 01:06:27,984 --> 01:06:32,118 - YES. YES, YOU DO. 1406 01:06:32,292 --> 01:06:36,296 I THINK. 1407 01:06:36,470 --> 01:06:37,776 NO, I'M JUST STARTING TO THINK 1408 01:06:37,950 --> 01:06:40,344 THAT I DON'T EVEN KNOW HOW TO BE WITH A MAN LIKE YOU. 1409 01:06:40,518 --> 01:06:42,128 - AM I THAT DIFFICULT? 1410 01:06:42,302 --> 01:06:43,782 - NO, THAT'S IT. 1411 01:06:47,612 --> 01:06:48,526 WITH SOMEBODY WHO'S GONNA TREAT YOU WELL? 1412 01:06:48,700 --> 01:06:50,354 - YES, BUT I'M JUST... 1413 01:06:50,528 --> 01:06:52,356 I'M STARTING TO THINK THAT I'M NOT HAPPY 1414 01:06:52,530 --> 01:06:54,097 UNLESS I'M MISERABLE. 1415 01:06:54,271 --> 01:06:55,794 DOES THAT MAKE ANY SENSE TO YOU? 1416 01:06:59,624 --> 01:07:03,323 - WELL, I HAVE SOMETHING FOR YOU. 1417 01:07:03,497 --> 01:07:06,935 GO AHEAD. 1418 01:07:07,110 --> 01:07:08,589 - NOW YOU'RE BEING DIFFICULT. 1419 01:07:08,763 --> 01:07:12,811 - YEAH. HERE. 1420 01:07:12,985 --> 01:07:15,335 - CHOCOLATE? 1421 01:07:15,509 --> 01:07:17,033 - TAKE A BITE. 1422 01:07:22,473 --> 01:07:25,302 [enchanting music] 1423 01:07:25,476 --> 01:07:26,433 ♪ 1424 01:07:26,607 --> 01:07:28,392 - MM. 1425 01:07:28,566 --> 01:07:30,568 THIS IS UNBELIEVABLE. 1426 01:07:30,742 --> 01:07:32,309 WHERE DID YOU GET IT? 1427 01:07:32,483 --> 01:07:33,310 - WELL, I HAVE A FRIEND IN THE BUSINESS. 1428 01:07:33,484 --> 01:07:35,007 I ASKED HIM FOR HIS BEST. 1429 01:07:35,181 --> 01:07:36,530 - NO, I MEAN THE CHOCOLATE. 1430 01:07:36,704 --> 01:07:38,532 IT'S EXQUISITE. 1431 01:07:38,706 --> 01:07:40,360 IT'S BREATHTAKING. 1432 01:07:40,534 --> 01:07:42,580 - MARCO MADE IT. 1433 01:07:42,754 --> 01:07:44,625 - MARCO MADE THIS? 1434 01:07:44,799 --> 01:07:48,325 - GRACE, WILL YOU MARRY ME? 1435 01:07:48,499 --> 01:07:52,242 - OH. OH, I'M STARTING TO FEEL... 1436 01:07:52,416 --> 01:07:53,504 LIGHTHEADED. 1437 01:07:53,678 --> 01:07:55,245 ALMOST... 1438 01:07:55,419 --> 01:07:58,509 ALMOST DIZZY. 1439 01:07:58,683 --> 01:08:00,511 [sighs] 1440 01:08:02,469 --> 01:08:04,515 - SO NOW SHE'S PROBABLY GONNA MARRY HIM. 1441 01:08:04,689 --> 01:08:05,559 MR. EXCITEMENT. 1442 01:08:05,733 --> 01:08:08,301 - OH, WHAT A SHAME. 1443 01:08:08,475 --> 01:08:09,955 - YEAH. 1444 01:08:10,129 --> 01:08:11,609 YOU KNOW WHAT ELSE SHE SAID? 1445 01:08:11,783 --> 01:08:13,654 SHE SAID SHE'S NEVER MET ANYONE WHO COOKS LIKE ME. 1446 01:08:13,828 --> 01:08:14,873 THAT'S WHAT SHE SAID. 1447 01:08:15,047 --> 01:08:18,877 - WELL, YOU KNOW A LOT ABOUT DESSERTS. 1448 01:08:19,051 --> 01:08:20,313 MORE THAN JACQUES. 1449 01:08:20,487 --> 01:08:21,532 - YOU GOT THAT RIGHT. 1450 01:08:21,706 --> 01:08:24,274 I TAUGHT HIM EVERYTHING HE KNOWS. 1451 01:08:24,448 --> 01:08:26,928 I GAVE HIM ALL MY SECRETS. 1452 01:08:27,103 --> 01:08:29,931 - WHAT KIND OF SECRETS? 1453 01:08:30,106 --> 01:08:32,412 - FAMILY SECRETS. 1454 01:08:32,586 --> 01:08:33,457 INGREDIENTS. 1455 01:08:33,631 --> 01:08:35,372 SECRET INGREDIENTS. 1456 01:08:35,546 --> 01:08:38,679 - I HEARD THAT THE TORTA BAROZZI 1457 01:08:38,853 --> 01:08:40,420 HAS A SECRET INGREDIENT. 1458 01:08:40,594 --> 01:08:42,292 - THAT'S RIGHT. 1459 01:08:42,466 --> 01:08:43,641 BUT I CAN'T TELL YOU THAT. 1460 01:08:43,815 --> 01:08:46,078 - OH, NO, OF COURSE NOT. 1461 01:08:46,252 --> 01:08:49,255 I, UH, I UNDERSTAND COMPLETELY. 1462 01:08:52,084 --> 01:08:56,132 TO SECRETS. 1463 01:08:56,306 --> 01:08:57,916 - TO SECRETS. 1464 01:09:02,573 --> 01:09:03,965 - OH. 1465 01:09:04,140 --> 01:09:07,882 - YOU FEELING BETTER? 1466 01:09:08,056 --> 01:09:08,927 - YES. 1467 01:09:09,101 --> 01:09:10,668 YES, UM... 1468 01:09:10,842 --> 01:09:12,974 I'M FINE NOW. 1469 01:09:13,149 --> 01:09:14,237 - CAN I GET YOU ANYTHING? 1470 01:09:14,411 --> 01:09:15,586 WATER? 1471 01:09:15,760 --> 01:09:17,501 - OH, JIM. 1472 01:09:17,675 --> 01:09:19,720 IT WAS SUCH A SWEET PROPOSAL. 1473 01:09:19,894 --> 01:09:22,201 - WOULD YOU LIKE TO WEAR IT? 1474 01:09:22,375 --> 01:09:24,595 - OH, THE WAY I'M FEELING, 1475 01:09:24,769 --> 01:09:27,946 I MIGHT LOSE IT IN THE CAKE BATTER TOMORROW. 1476 01:09:28,120 --> 01:09:29,948 - OKAY. 1477 01:09:35,649 --> 01:09:37,129 I'LL CHECK IN ON YOU A LITTLE LATER, OKAY? 1478 01:09:43,788 --> 01:09:45,442 - OH. 1479 01:09:54,364 --> 01:09:55,191 - OOH. OH, OH. 1480 01:09:55,365 --> 01:09:56,409 - ARE YOU OKAY? 1481 01:09:56,583 --> 01:09:57,367 - HEY, I'M GREAT. I'M GREAT. 1482 01:09:57,541 --> 01:09:58,368 HOW ARE YOU? 1483 01:09:58,542 --> 01:10:00,674 - I'M FINE. 1484 01:10:00,848 --> 01:10:02,328 HEY, REMEMBER WHEN WE WERE TALKING 1485 01:10:02,502 --> 01:10:03,373 ABOUT THE BAROZZI EARLIER? 1486 01:10:03,547 --> 01:10:04,852 - MM. 1487 01:10:05,026 --> 01:10:07,551 - WELL, I HEARD THAT THE SECRET INGREDIENT 1488 01:10:07,725 --> 01:10:10,162 IS NO BIG DEAL, THAT IT DOESN'T EVEN MAKE A DIFFERENCE. 1489 01:10:10,336 --> 01:10:11,468 - [scoffs] WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1490 01:10:11,642 --> 01:10:12,773 OF COURSE IT MAKES A DIFFERENCE. 1491 01:10:12,947 --> 01:10:15,733 - WELL, I HEARD THAT IT'S JUST ALL MADE UP. 1492 01:10:15,907 --> 01:10:17,169 - OH, YEAH? - MM-HMM. 1493 01:10:17,343 --> 01:10:19,650 - OH, YEAH? YOU WANT TO SEE IT? 1494 01:10:19,824 --> 01:10:21,826 - OH, NO. 1495 01:10:22,000 --> 01:10:22,783 - MM-HMM. COME ON. 1496 01:10:22,957 --> 01:10:23,828 - NO, I... - COME ON. 1497 01:10:24,002 --> 01:10:25,482 - NO, I... - COME ON. 1498 01:10:32,489 --> 01:10:34,795 IT DOESN'T MAKE A DIFFERENCE? 1499 01:10:34,969 --> 01:10:37,668 WHAT DO THEY KNOW? 1500 01:10:37,842 --> 01:10:42,368 LET ME SHOW YOU SOMETHING. 1501 01:10:42,542 --> 01:10:45,023 HERE IT IS. 1502 01:10:45,197 --> 01:10:47,068 THE SECRET RECIPE. 1503 01:10:47,243 --> 01:10:50,507 - [sighs] WOW. 1504 01:10:50,681 --> 01:10:52,073 - BUT YOU CAN'T TELL NOBODY ABOUT THAT. 1505 01:10:52,248 --> 01:10:54,641 ESPECIALLY JACQUES. 1506 01:10:54,815 --> 01:10:56,817 IT IS A SECRET, AFTER ALL. 1507 01:10:56,991 --> 01:10:59,429 - I WOULD NEVER TELL HIM. 1508 01:10:59,603 --> 01:11:01,692 HE'S HURT YOU ENOUGH ALREADY. 1509 01:11:01,866 --> 01:11:06,305 - YOU KNOW, YOU'RE REALLY NICE TO ME. 1510 01:11:06,479 --> 01:11:08,655 REALLY NICE TO ME. 1511 01:11:08,829 --> 01:11:11,528 I'M GONNA LAY DOWN FOR A WHILE. 1512 01:11:37,815 --> 01:11:39,338 - HI, IT'S ME. 1513 01:11:39,512 --> 01:11:40,557 YEAH, HE GAVE IT UP EASY. 1514 01:11:40,731 --> 01:11:42,080 OKAY, GET A PEN AND WRITE THIS DOWN. 1515 01:12:15,548 --> 01:12:17,507 [knocks] - WHAT? WHAT? 1516 01:12:17,681 --> 01:12:19,335 CANDY? 1517 01:12:19,509 --> 01:12:21,293 JUST A MINUTE. 1518 01:12:21,467 --> 01:12:24,514 JUST A MINUTE. I'M COMING. 1519 01:12:24,688 --> 01:12:26,298 CANDY? 1520 01:12:26,472 --> 01:12:28,387 GRACE. 1521 01:12:28,561 --> 01:12:29,693 - WHAT WAS SHE DOING HERE? 1522 01:12:29,867 --> 01:12:32,304 - WHO? - CANDY. 1523 01:12:32,478 --> 01:12:33,610 I JUST SAW HER LEAVING. 1524 01:12:33,784 --> 01:12:34,872 - LOOK, I HAD A COUPLE OF DRINKS. 1525 01:12:35,046 --> 01:12:36,613 I HAD A LOT OF DRINKS. 1526 01:12:36,787 --> 01:12:39,398 SHE WALKED ME UP HERE, AND I... 1527 01:12:39,572 --> 01:12:41,792 WE WERE JUST TALKING. 1528 01:12:41,966 --> 01:12:43,489 - WHAT'D SHE GET FROM YOU? 1529 01:12:43,663 --> 01:12:45,143 - SHE DIDN'T GET NOTHING FROM ME. 1530 01:12:48,668 --> 01:12:50,366 WELL, LET ME THINK. 1531 01:12:50,540 --> 01:12:51,889 WAIT A MINUTE. 1532 01:12:52,063 --> 01:12:53,630 LET ME THINK. 1533 01:12:53,804 --> 01:12:56,328 I...I... 1534 01:12:56,502 --> 01:12:59,505 OH, NO. 1535 01:12:59,679 --> 01:13:02,421 I SHOWED HER THE RECIPE FOR BAROZZI. 1536 01:13:02,595 --> 01:13:03,770 BUT SHE WOULDN'T... 1537 01:13:03,944 --> 01:13:05,511 - SHE WOULDN'T, HUH? 1538 01:13:05,685 --> 01:13:07,731 - OH, GOSH. 1539 01:13:07,905 --> 01:13:09,341 GRACE, NO. 1540 01:13:09,515 --> 01:13:10,690 - JACQUES WAS RIGHT. 1541 01:13:10,864 --> 01:13:13,824 YOU ARE A LOSER. 1542 01:13:13,998 --> 01:13:17,784 BECAUSE YOU DIDN'T REALIZE WHAT YOU'VE ALREADY WON. 1543 01:13:17,958 --> 01:13:21,397 WHEN I TASTED THE CHOCOLATE THAT THE RING WAS IN... 1544 01:13:24,878 --> 01:13:26,750 IT DID SOMETHING TO ME, 1545 01:13:26,924 --> 01:13:29,622 AND I KNEW... 1546 01:13:29,796 --> 01:13:33,365 I KNEW WE WERE SUPPOSED TO BE TOGETHER. 1547 01:13:33,539 --> 01:13:34,627 BUT I WAS WRONG. 1548 01:13:34,801 --> 01:13:36,586 - PLEASE DON'T GO. GRACE. 1549 01:13:36,760 --> 01:13:39,197 GRACE, PLEASE DON'T-- 1550 01:13:39,371 --> 01:13:40,851 [door slams] 1551 01:13:46,944 --> 01:13:48,554 [knock at door] 1552 01:13:48,728 --> 01:13:50,426 GRACE. 1553 01:13:50,600 --> 01:13:51,383 GRACE, COME ON, OPEN UP. 1554 01:13:51,557 --> 01:13:53,341 GRACE. 1555 01:13:53,516 --> 01:13:55,169 [knocks] 1556 01:13:55,343 --> 01:13:56,475 GRACE. 1557 01:13:56,649 --> 01:13:57,737 LOOK, I'M--I'M SORRY. 1558 01:13:57,911 --> 01:13:58,782 I LET IT ALL GO TOO FAR. 1559 01:13:58,956 --> 01:14:00,914 I LOVE YOU. 1560 01:14:01,088 --> 01:14:02,873 AND I DON'T CARE ABOUT NOTHING ELSE. 1561 01:14:03,047 --> 01:14:05,310 WE CAN QUIT THE COMPETITION. I MEAN IT. 1562 01:14:05,484 --> 01:14:07,225 GRACE. 1563 01:14:14,928 --> 01:14:17,409 BUT I DON'T CARE WHAT HAPPENS TODAY. 1564 01:14:17,583 --> 01:14:19,933 I KNOW IF I'VE LOST YOU, I'VE LOST EVERYTHING. 1565 01:14:20,107 --> 01:14:21,805 I KNOW I'VE LOST EVERYTHING IF I'VE LOST YOU. 1566 01:14:39,953 --> 01:14:41,477 COME ON, GRACE. 1567 01:14:44,610 --> 01:14:47,744 - YOU ALL RIGHT? 1568 01:14:47,918 --> 01:14:50,573 - YEAH. 1569 01:14:50,747 --> 01:14:53,706 I, UM, I'VE SPENT THE LAST HOUR 1570 01:14:53,880 --> 01:14:57,405 PUTTING ON MY UNIFORM, TAKING IT OFF. 1571 01:14:57,580 --> 01:14:58,494 SHOULD I STAY? SHOULD I GO? 1572 01:15:03,673 --> 01:15:08,286 AND I REALLY WANT TO EXPLAIN. 1573 01:15:08,460 --> 01:15:11,942 YOU HAVE TWO PLANES. 1574 01:15:12,116 --> 01:15:14,379 both: ONE FOR BUSINESS, ONE FOR PLEASURE. 1575 01:15:19,950 --> 01:15:24,737 AND I FINALLY REALIZED THAT I REALLY WANT BOTH 1576 01:15:24,911 --> 01:15:27,871 IN ONE GUY AT THE SAME TIME-- 1577 01:15:28,045 --> 01:15:33,529 BUSINESS AND PLEASURE. 1578 01:15:33,703 --> 01:15:36,836 AND THE ONLY GUY I KNOW WHO'S LIKE THAT IS A CHEF, 1579 01:15:37,010 --> 01:15:40,318 AND HE'S INSIDE WAITING FOR ME RIGHT NOW. 1580 01:15:40,492 --> 01:15:45,497 I'M SORRY, JIM. 1581 01:15:45,671 --> 01:15:46,890 - IT'S OKAY. 1582 01:15:52,765 --> 01:15:53,723 IT'S KIND OF HARD TO COMPETE WITH A GUY 1583 01:15:53,897 --> 01:15:55,333 WHO MAKES HIS OWN CHOCOLATE. 1584 01:15:59,293 --> 01:16:00,686 WHAT WAS IN THAT STUFF, ANYWAY? 1585 01:16:00,860 --> 01:16:05,212 - I WISH I KNEW. 1586 01:16:05,386 --> 01:16:09,565 - WELL, IS IT OKAY IF I STAY FOR THE FINAL ROUND? 1587 01:16:09,739 --> 01:16:12,350 - YOU BETTER. 1588 01:16:12,524 --> 01:16:14,395 - COME ON, GRACE. 1589 01:16:23,535 --> 01:16:25,537 HEY, JACQUES, 1590 01:16:25,711 --> 01:16:27,583 I GOT SOMETHING I WANT TO SAY TO YOU. 1591 01:16:27,757 --> 01:16:29,541 I STILL DON'T KNOW WHY YOU DID WHAT YOU DID TO ME, 1592 01:16:29,715 --> 01:16:31,021 AND I'M DONE TRYING TO FIGURE IT OUT. 1593 01:16:31,195 --> 01:16:33,719 ALL I KNOW IS, YOU GOT TO LIVE WITH IT EVERY DAY, 1594 01:16:33,893 --> 01:16:35,895 BUT I DON'T. 1595 01:16:36,069 --> 01:16:37,549 I'M MOVING ON. 1596 01:16:37,723 --> 01:16:40,726 CANDY, I SUGGEST YOU DO THE SAME. 1597 01:16:51,215 --> 01:16:52,520 YOU CAME. 1598 01:16:52,695 --> 01:16:54,044 - ONLY TO COOK. 1599 01:16:54,218 --> 01:16:56,829 - OKAY. 1600 01:16:57,003 --> 01:16:58,657 WHAT WAS THAT ABOUT? 1601 01:16:58,831 --> 01:17:01,094 - I WISHED THEM LUCK. 1602 01:17:01,268 --> 01:17:02,748 WHERE'S JIM? 1603 01:17:02,922 --> 01:17:07,274 - HE'S IN THE AUDIENCE. 1604 01:17:07,448 --> 01:17:09,494 BUT HE'S GONNA FLY AWAY AFTER THIS IS ALL OVER. 1605 01:17:13,585 --> 01:17:14,455 - YOU OKAY? 1606 01:17:19,417 --> 01:17:21,201 - GOOD MORNING, LADIES AND GENTLEMEN, 1607 01:17:21,375 --> 01:17:22,855 CHEFS AND JUDGES. 1608 01:17:23,029 --> 01:17:25,292 WE'RE READY TO BEGIN. 1609 01:17:25,466 --> 01:17:27,599 COMPETITORS, YOU HAVE TWO HOURS 1610 01:17:27,773 --> 01:17:29,427 TO PREPARE ONE PERFECT DESSERT. 1611 01:17:29,601 --> 01:17:31,429 IS EVERYBODY READY? 1612 01:17:31,603 --> 01:17:33,170 all: YES! 1613 01:17:33,344 --> 01:17:34,824 - LET'S SAY IT ALL TOGETHER. 1614 01:17:34,998 --> 01:17:39,089 ON YOUR MARK, GET SET... 1615 01:17:39,263 --> 01:17:40,960 all: GO! 1616 01:17:41,134 --> 01:17:42,919 - THE COOKING CHANNEL HAS OBTAINED COPIES 1617 01:17:43,093 --> 01:17:45,617 OF THE INGREDIENT REQUESTS SUBMITTED BY EACH TEAM, 1618 01:17:45,791 --> 01:17:47,184 AND AS IMPOSSIBLE AS IT MAY SEEM, 1619 01:17:47,358 --> 01:17:50,187 BOTH TEAMS APPEAR TO BE CREATING 1620 01:17:50,361 --> 01:17:52,232 EXACTLY THE SAME DESSERT. 1621 01:17:52,406 --> 01:17:54,234 SOURCES CLOSE TO THE COMPETITION 1622 01:17:54,408 --> 01:17:56,933 TELL US IT IS A TORTA BAROZZI, 1623 01:17:57,107 --> 01:17:59,849 AN ITALIAN FLOURLESS CHOCOLATE CAKE, 1624 01:18:00,023 --> 01:18:02,199 DEEMED THE HOLY GRAIL BY DESSERT CHEFS. 1625 01:18:02,373 --> 01:18:03,591 LET'S WATCH. 1626 01:18:03,766 --> 01:18:04,854 - CAN WE MAKE SOMETHING ELSE? 1627 01:18:05,028 --> 01:18:05,898 - IT'S TOO LATE. 1628 01:18:06,072 --> 01:18:07,639 - WELL, WHAT DO WE DO NOW? 1629 01:18:07,813 --> 01:18:09,206 - WE MAKE THE BEST BAROZZI WE CAN. 1630 01:18:09,380 --> 01:18:12,122 [opera music] 1631 01:18:12,296 --> 01:18:19,782 ♪ 1632 01:18:31,358 --> 01:18:33,360 - OKAY, CONFESS. 1633 01:18:33,534 --> 01:18:34,884 WHAT DID YOU PUT IN THE CHOCOLATE ON THE RING? 1634 01:18:35,058 --> 01:18:36,276 - NOTHING SPECIAL. 1635 01:18:36,450 --> 01:18:38,278 DARK CHOCOLATE, HAZELNUTS. 1636 01:18:38,452 --> 01:18:39,715 - COME ON, MARCO. 1637 01:18:39,889 --> 01:18:41,847 I AM AN AUTHORITY ON CHOCOLATE, 1638 01:18:42,021 --> 01:18:43,893 AND I'VE NEVER TASTED ANYTHING LIKE THAT BEFORE. 1639 01:18:44,067 --> 01:18:45,764 TELL ME WHAT IT WAS. 1640 01:18:45,938 --> 01:18:49,681 - WELL, UNCLE FAB GAVE ME THIS. 1641 01:18:49,855 --> 01:18:51,161 I DON'T KNOW WHAT'S IN IT. 1642 01:18:57,733 --> 01:18:59,038 - DOESN'T HAVE AN ODOR. 1643 01:18:59,212 --> 01:19:00,083 - I KNOW. 1644 01:19:00,257 --> 01:19:01,214 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 1645 01:19:01,388 --> 01:19:03,216 - WELL, WHATEVER IT IS, 1646 01:19:03,390 --> 01:19:06,045 IT CERTAINLY WORKED FOR ME. 1647 01:19:06,219 --> 01:19:08,308 - SO FAR, THESE FOUR MASTERS OF THE MIXER 1648 01:19:08,482 --> 01:19:10,180 SEEM EVENLY MATCHED. 1649 01:19:10,354 --> 01:19:12,269 BUT WAIT A MOMENT. 1650 01:19:12,443 --> 01:19:13,313 THERE SEEMS TO BE SOMETHING UNUSUAL HAPPENING 1651 01:19:13,487 --> 01:19:14,706 OVER AT TEAM CARPENTER. 1652 01:19:14,880 --> 01:19:16,534 LET'S TAKE A LOOK. 1653 01:19:25,195 --> 01:19:27,327 TEAM CARPENTER APPEARS TO BE ADDING 1654 01:19:27,501 --> 01:19:29,199 SOME SORT OF FLAVORING TO THE BATTER. 1655 01:19:29,373 --> 01:19:30,896 - HEY, WHAT'S HE PUTTING IN THERE? 1656 01:19:31,070 --> 01:19:32,289 - DON'T WORRY. HE KNOWS WHAT HE DO. 1657 01:19:32,463 --> 01:19:33,725 - WHAT DO YOU MEAN? 1658 01:19:33,899 --> 01:19:38,208 - THIS IS QUITE UNEXPECTED. 1659 01:19:38,382 --> 01:19:40,776 - OH, LOOK. IT'S PERFECT. 1660 01:19:40,950 --> 01:19:42,081 - 30 MINUTES. 1661 01:19:42,255 --> 01:19:44,257 30 MINUTES. 1662 01:19:44,431 --> 01:19:45,345 - WE'VE GOT TO MAKE IT DIFFERENT. 1663 01:19:45,519 --> 01:19:47,260 IT'S GOT TO BE DIFFERENT. 1664 01:19:47,434 --> 01:19:49,262 MAKE THE GLAZE. 1665 01:19:49,436 --> 01:19:50,350 - THE GLAZE? 1666 01:19:50,524 --> 01:19:51,395 YOU SAID NO GLAZE. 1667 01:19:51,569 --> 01:19:52,309 YOU SAID IT'S NOT TRADITIONAL. 1668 01:19:52,483 --> 01:19:53,353 IT'S NOT BAROZZI. 1669 01:19:53,527 --> 01:19:56,182 - IT'LL BE OUR BAROZZI. 1670 01:19:56,356 --> 01:20:03,799 ♪ 1671 01:20:10,980 --> 01:20:12,938 - ARE YOU SURE ABOUT THIS? 1672 01:20:13,112 --> 01:20:13,896 - NO. YOU? 1673 01:20:14,070 --> 01:20:16,289 - NO. 1674 01:20:16,463 --> 01:20:18,161 - THEN LET'S DO IT. 1675 01:20:29,825 --> 01:20:31,348 [gong reverberates] 1676 01:20:31,522 --> 01:20:33,829 - TIME IS UP. 1677 01:20:34,003 --> 01:20:36,483 YOUR DESSERTS MUST NOW BE COMPLETE. 1678 01:20:36,657 --> 01:20:38,834 - IN FRONT OF ME, YOU CAN SEE THE JUDGES 1679 01:20:39,008 --> 01:20:41,532 PERFORMING THE CRUCIAL, DIFFICULT TASK 1680 01:20:41,706 --> 01:20:44,622 OF CHOOSING BETWEEN THESE TWO BRILLIANT PRESENTATIONS. 1681 01:21:18,003 --> 01:21:19,483 - LADIES AND GENTLEMEN, 1682 01:21:19,657 --> 01:21:21,354 THE MOMENT OF TRUTH HAS ARRIVED. 1683 01:21:21,528 --> 01:21:23,879 JUDGES, WHEN I CALL YOUR COUNTRY, 1684 01:21:24,053 --> 01:21:27,230 WILL YOU PLEASE RAISE YOUR SCORECARDS. 1685 01:21:27,404 --> 01:21:29,667 YOUR VOTES FIRST PLEASE 1686 01:21:29,841 --> 01:21:31,669 FOR TEAM DUJACQUES. 1687 01:21:31,843 --> 01:21:33,845 FRANCE. 1688 01:21:34,019 --> 01:21:36,282 9.9. 1689 01:21:36,456 --> 01:21:37,849 BRITAIN. 1690 01:21:38,023 --> 01:21:41,200 9.9. 1691 01:21:41,374 --> 01:21:42,636 GERMANY. 1692 01:21:42,810 --> 01:21:46,814 9.9. 1693 01:21:46,989 --> 01:21:48,294 JAPAN. 1694 01:21:48,468 --> 01:21:50,470 9.8. 1695 01:21:50,644 --> 01:21:53,691 THE VOTES PLEASE FROM THE UNITED STATES OF AMERICA. 1696 01:21:53,865 --> 01:21:56,215 THE USA. 1697 01:21:56,389 --> 01:21:57,390 9.9. 1698 01:21:57,564 --> 01:21:59,915 [triumphant music] 1699 01:22:00,089 --> 01:22:04,223 THANK YOU VERY MUCH INDEED. 1700 01:22:04,397 --> 01:22:06,399 AND NOW, JUDGES, 1701 01:22:06,573 --> 01:22:09,707 YOUR VOTES PLEASE FOR TEAM CARPENTER. 1702 01:22:09,881 --> 01:22:11,230 FRANCE. 1703 01:22:11,404 --> 01:22:13,363 9.8. 1704 01:22:13,537 --> 01:22:17,367 - THIS PUTS TEAM DUJACQUES IN THE LEAD. 1705 01:22:17,541 --> 01:22:19,195 BRITAIN. 1706 01:22:19,369 --> 01:22:22,372 9.9. 1707 01:22:22,546 --> 01:22:23,721 GERMANY. 1708 01:22:23,895 --> 01:22:27,377 9.9. 1709 01:22:27,551 --> 01:22:31,381 JAPAN. 9.9. 1710 01:22:31,555 --> 01:22:36,429 LADIES AND GENTLEMEN, WE NOW HAVE A TIE. 1711 01:22:36,603 --> 01:22:38,736 EVERYTHING DEPENDS ON THE FINAL VOTE. 1712 01:22:43,045 --> 01:22:44,655 THE UNITED STATES OF AMERICA. 1713 01:22:58,234 --> 01:22:59,800 10.0! 1714 01:22:59,975 --> 01:23:01,411 [cheers and applause] 1715 01:23:01,585 --> 01:23:05,676 - WHAT? WHAT? THAT'S CRAZY? 1716 01:23:05,850 --> 01:23:08,113 - THE WINNER OF THIS YEAR'S GOLDEN WHISK COMPETITION 1717 01:23:44,932 --> 01:23:46,499 15 MINUTES. YOU LEAVE A BAROZZI IN THE OVEN FOR 15 MINUTES. 1718 01:23:46,673 --> 01:23:48,414 NOT 16 MINUTES. 1719 01:23:48,588 --> 01:23:49,807 YOU'RE A PHONY. YOU'RE NOT A CHEF. 1720 01:23:49,981 --> 01:23:51,243 - AND YOU'RE NOT FRENCH. 1721 01:23:51,417 --> 01:23:52,810 - OH! 1722 01:24:05,692 --> 01:24:07,346 - OH, I'M SORRY. 1723 01:24:07,520 --> 01:24:09,218 - TERRIBLY SORRY. THAT WAS MY FAULT. 1724 01:24:09,392 --> 01:24:12,482 - NO, IT WAS...MINE. ENTIRELY. 1725 01:24:12,656 --> 01:24:15,224 - HEY, YOU WERE TERRIFIC UP THERE. 1726 01:24:15,398 --> 01:24:16,921 - OH. THANK YOU. 1727 01:24:17,095 --> 01:24:19,576 - I'M JIM. - CANDICE. 1728 01:24:19,750 --> 01:24:21,360 - HEY, ARE YOU HEADED HOME? 1729 01:24:21,534 --> 01:24:22,492 I HAVE A PLANE. I COULD GIVE YOU A LIFT. 1730 01:24:26,539 --> 01:24:29,368 ONE FOR BUSINESS, ONE FOR PLEASURE. 1731 01:24:29,542 --> 01:24:31,849 - YEAH. 1732 01:24:34,547 --> 01:24:35,940 - MA, WHERE IS EVERYTHING? 1733 01:24:36,114 --> 01:24:37,637 - WELL, WE'RE RENOVATING. 1734 01:24:37,811 --> 01:24:39,857 ARE YOU GONNA STAND THERE, OR ARE YOU GONNA HELP US? 1735 01:24:40,031 --> 01:24:42,381 YOU MUST BE GRACE. 1736 01:24:42,555 --> 01:24:44,340 IT'S NICE TO MEET YOU. 1737 01:24:44,514 --> 01:24:45,645 - HI. 1738 01:24:45,819 --> 01:24:48,431 - I SAW YOU ON TV. 1739 01:24:48,605 --> 01:24:50,041 ABOUT THAT PHONE CALL, 1740 01:24:50,215 --> 01:24:51,564 I ALREADY FORGAVE YOU, SO DON'T WORRY. 1741 01:24:51,738 --> 01:24:53,610 I'M GONNA MAKE YOU A CUP OF COFFEE. 1742 01:24:53,784 --> 01:24:56,569 - [speaks Italian] 1743 01:24:56,743 --> 01:24:58,093 - YEAH, I GUESS SO. 1744 01:24:58,267 --> 01:25:00,399 YOU KNOW WHAT? THE TRUTH IS, 1745 01:25:00,573 --> 01:25:03,446 WE, UH, COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 1746 01:25:03,620 --> 01:25:06,927 - YES, WHAT WAS THE FLAVOR IN THOSE DROPS? 1747 01:25:07,102 --> 01:25:08,625 - [speaks Italian] 1748 01:25:08,799 --> 01:25:11,280 - WATER? - WATER? 1749 01:25:11,454 --> 01:25:12,629 IT HAD TO BE MORE THAN THAT. 1750 01:25:12,803 --> 01:25:18,287 [both speak Italian] 1751 01:25:18,461 --> 01:25:20,245 - TRUE LOVE... 1752 01:25:20,419 --> 01:25:22,552 - HAS TRUE FLAVOR. 1753 01:25:25,555 --> 01:25:28,688 [laughs] 1754 01:25:28,862 --> 01:25:31,604 [classical music] 1755 01:25:31,778 --> 01:25:39,786 ♪ 1756 01:25:47,925 --> 01:25:49,318 Captioning byCaptionMax www.captionmax.com 1757 01:25:57,326 --> 01:26:00,242 [opera music] 1758 01:26:00,416 --> 01:26:03,245 ♪ 111385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.