Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,984 --> 00:00:30,987
[opera singer singing
in Italian]
2
00:01:37,749 --> 00:01:40,056
[horns honk]
3
00:01:46,802 --> 00:01:48,630
- SEE YOU TOMORROW, HUH?
4
00:01:48,804 --> 00:01:51,763
GRAZIE, GRAZIE.
5
00:01:51,937 --> 00:01:54,505
THAT VINCENZO,
HE COMES IN HERE EVERY DAY.
6
00:01:54,679 --> 00:01:55,898
HE NEVER SAYS A WORD.
7
00:01:56,072 --> 00:01:58,030
JUST SMILES AND SHAKES HIS HEAD
LIKE A PUPPY.
8
00:01:58,205 --> 00:01:59,554
- HE'S HAPPY, MA.
9
00:01:59,728 --> 00:02:00,903
SOME PEOPLE ARE JUST HAPPY,
YOU KNOW?
10
00:02:01,077 --> 00:02:02,165
- GUESS SO.
11
00:02:02,339 --> 00:02:04,080
- NO.
- WHAT? WHAT?
12
00:02:04,254 --> 00:02:05,560
- SAY IT AIN'T TRUE, LINA.
13
00:02:05,734 --> 00:02:07,214
SAY IT AIN'T TRUE.
- WHAT'S THE MATTER?
14
00:02:07,388 --> 00:02:09,041
- SAY YOU AIN'T CLOSING.
CLOSING FOREVER.
15
00:02:09,216 --> 00:02:10,565
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
16
00:02:10,739 --> 00:02:12,001
WHO TOLD YOU THAT?
WHERE'D YOU HEAR THAT?
17
00:02:12,175 --> 00:02:13,481
- EVERYBODY SAYS SO.
18
00:02:13,655 --> 00:02:15,352
FIRST PARDUCCI'S MEAT MART.
19
00:02:15,526 --> 00:02:17,049
THEN CATALANO THE GROCER.
20
00:02:17,224 --> 00:02:19,530
NOW YOU.
YOU MAKE THE BEST BREAD.
21
00:02:19,704 --> 00:02:21,315
NOBODY MAKES BREAD
LIKE POLONI'S.
22
00:02:21,489 --> 00:02:23,534
- DON'T LISTEN TO NOBODY.
WE AIN'T CLOSING.
23
00:02:23,708 --> 00:02:24,970
GET HER SOME WATER.
24
00:02:25,145 --> 00:02:27,321
- YOU SEE, MAMA?
I TOLD YOU. COME AND SIT DOWN.
25
00:02:27,495 --> 00:02:29,497
- DON'T WORRY, MRS. G.
26
00:02:29,671 --> 00:02:31,412
WE'RE NOT GOING NOWHERE.
27
00:02:31,586 --> 00:02:33,327
JUST RUMORS.
28
00:02:33,501 --> 00:02:34,980
- HI, MARCO.
29
00:02:35,155 --> 00:02:38,027
- HEY, ANG. YOU LADIES
WANT TO TRY MY PETITS FOURS?
30
00:02:38,201 --> 00:02:39,637
- MM.
- FRESH TODAY.
31
00:02:39,811 --> 00:02:41,770
- QUE BELLA.
WHAT ARE THEY?
32
00:02:41,944 --> 00:02:43,119
- LITTLE CAKES.
TRY ONE.
33
00:02:43,293 --> 00:02:44,381
YOU'LL FEEL BETTER IN NO TIME.
34
00:02:44,555 --> 00:02:47,906
- WELL, MAYBE JUST ONE.
35
00:02:48,080 --> 00:02:49,995
- AMAZING.
36
00:02:53,869 --> 00:02:56,480
- WOULD YOU GET ME
A LOAF OF BREAD, PLEASE?
37
00:02:56,654 --> 00:02:59,614
- YEAH.
38
00:02:59,788 --> 00:03:00,484
- YOU LIKE IT.
THAT'S GOOD.
39
00:03:00,658 --> 00:03:02,443
- THERE YOU GO.
40
00:03:02,617 --> 00:03:04,619
- HE'S QUITE THE CATCH,
THAT BOY.
41
00:03:04,793 --> 00:03:06,490
HE'S SO HANDSOME.
HE'S SO TALENTED.
42
00:03:06,664 --> 00:03:09,711
- THAT SON OF MINE.
I TELL YOU.
43
00:03:09,885 --> 00:03:11,713
HE SHOULD HAVE SO MANY GIRLS,
BUT HIS HEAD IS IN THE OVEN.
44
00:03:11,887 --> 00:03:13,584
WHAT CAN I SAY?
THANK YOU. GRAZIE.
45
00:03:13,758 --> 00:03:15,151
- THANK YOU.
- THANK YOU.
46
00:03:15,325 --> 00:03:19,373
- COME ON, ANGELINA.
47
00:03:19,547 --> 00:03:20,417
- WHAT'S THE MATTER?
48
00:03:20,591 --> 00:03:22,419
- WHY DO YOU BREAK HER HEART?
49
00:03:22,593 --> 00:03:26,118
- WHO?
- ANGELA. WHO? ANGELA.
50
00:03:26,293 --> 00:03:27,685
I MEAN,
YOU COULD TAKE HER OUT.
51
00:03:27,859 --> 00:03:29,687
- YEAH, SHE'S NICE,
BUT I GOT WORK TO DO, MA.
52
00:03:29,861 --> 00:03:32,342
- MARCO. MARCO, YOU DON'T KNOW
HOW I WORRY AT NIGHT.
53
00:03:32,516 --> 00:03:33,735
YOU DON'T KNOW.
54
00:03:33,909 --> 00:03:35,650
I MEAN, I THINK A MOTHER
55
00:03:35,824 --> 00:03:37,521
DESERVES TO SEE
HER ONLY SON HAPPY.
56
00:03:37,695 --> 00:03:39,654
A MOTHER DESERVES
A DAUGHTER-IN-LAW.
57
00:03:39,828 --> 00:03:41,482
both: A MOTHER DESERVES
A GRANDCHILD.
58
00:03:41,656 --> 00:03:42,787
- THAT IS CORRECT.
59
00:03:42,961 --> 00:03:44,615
YOU'RE IN THAT KITCHEN
DAY AND NIGHT.
60
00:03:44,789 --> 00:03:46,138
JUST LIKE YOUR FATHER.
61
00:03:46,313 --> 00:03:48,576
YOU CAN'T MARRY A BREAD MIXER,
62
00:03:48,750 --> 00:03:51,056
AND YOU CAN'T HAVE A BABY
WITH A CANNOLI.
63
00:03:51,231 --> 00:03:52,449
- WHAT IS IT WITH YOU?
64
00:03:52,623 --> 00:03:53,798
WHAT IS IT WITH YOU?
65
00:03:53,972 --> 00:03:56,671
WHAT IS WRONG
WITH EVERYBODY HERE TODAY?
66
00:04:03,808 --> 00:04:05,549
OKAY.
67
00:04:05,723 --> 00:04:08,509
WHAT'S GOING ON?
68
00:04:08,683 --> 00:04:10,511
- THIS IS A VERY BAD DAY.
69
00:04:10,685 --> 00:04:12,382
I'M GONNA SELL THE BAKERY.
70
00:04:12,556 --> 00:04:15,255
- SELL?
71
00:04:15,429 --> 00:04:17,822
WHAT ARE YOU TALKING SELL?
YOU CAN'T SELL.
72
00:04:17,996 --> 00:04:19,433
- YOU KNOW,
WHEN YOUR FATHER AND I,
73
00:04:19,607 --> 00:04:23,219
WE COME TO THIS COUNTRY,
74
00:04:23,393 --> 00:04:27,397
WE WORK AND WE WORK
AND WE WORK,
75
00:04:27,571 --> 00:04:30,270
AND WHAT DO I HAVE?
76
00:04:30,444 --> 00:04:34,099
NO FAMILY, NO CHILDREN,
NO WIFE AND NO MONEY,
77
00:04:34,274 --> 00:04:35,753
AND NOW I CAN'T WORK.
78
00:04:35,927 --> 00:04:37,233
- JUST GIVE ME A CHANCE.
79
00:04:37,407 --> 00:04:38,669
I'LL TURN IT AROUND, OKAY?
80
00:04:38,843 --> 00:04:41,498
- I MET A MAN.
HE MAKE A NICE DEAL.
81
00:04:41,672 --> 00:04:42,456
- WHO?
82
00:04:42,630 --> 00:04:43,848
- DOUGHNUTS.
83
00:04:44,022 --> 00:04:45,720
AMERICA LOVES DOUGHNUTS.
84
00:04:45,894 --> 00:04:47,809
WALK INTO ANY
CRAZY CRUNCH SHOP,
85
00:04:47,983 --> 00:04:49,463
DOUGHNUT MACHINE.
86
00:04:49,637 --> 00:04:51,465
150 DOZEN AN HOUR.
87
00:04:51,639 --> 00:04:52,727
RIGHT BEFORE YOUR EYES.
88
00:04:52,901 --> 00:04:54,685
CRAZY CRUNCH IS UNSTOPPABLE.
89
00:04:54,859 --> 00:04:56,121
WE'VE MOPPED UP
THE WEST COAST.
90
00:04:56,296 --> 00:04:57,166
NOW WE'RE HEADING EAST.
91
00:04:57,340 --> 00:04:58,646
HERE'S WHAT I CAN OFFER YOU.
92
00:04:58,820 --> 00:05:00,430
A PLACE IN
THE CRAZY CRUNCH FAMILY,
93
00:05:00,604 --> 00:05:03,215
AS THE FIRST CRAZY CRUNCH
FRANCHISE IN THE BRONX
94
00:05:03,390 --> 00:05:06,436
WITH YOU, MARCO, AS MANAGER.
95
00:05:06,610 --> 00:05:08,264
- BEAUTIFUL.
96
00:05:08,438 --> 00:05:10,745
JUST BEAUTIFUL.
97
00:05:10,919 --> 00:05:12,616
WHAT'S THIS?
98
00:05:12,790 --> 00:05:14,618
- THAT'S CHEF CARPENTER'S
OLIVIER CAKE.
99
00:05:14,792 --> 00:05:16,664
A SPECIAL,
FLOURLESS CHOCOLATE CAKE.
100
00:05:16,838 --> 00:05:19,057
IT'S MY PERSONAL FAVORITE.
101
00:05:19,231 --> 00:05:20,581
TRY THIS.
102
00:05:23,584 --> 00:05:24,759
- BAROZZI.
103
00:05:24,933 --> 00:05:27,109
- ALMOST.
SOMETHING'S MISSING.
104
00:05:27,283 --> 00:05:29,938
LOOK, MR. KING,
105
00:05:30,112 --> 00:05:32,462
THE POLONIS HAVE BEEN
IN OUR FAMILY FOR 50 YEARS.
106
00:05:32,636 --> 00:05:33,463
WE HAVE OUR HEARTS
IN THAT PLACE.
107
00:05:33,637 --> 00:05:34,508
YOU UNDERSTAND?
108
00:05:34,682 --> 00:05:36,336
- WE NEED MORE TIME.
109
00:05:36,510 --> 00:05:38,773
- I CAN GIVE YOU A MONTH.
BUT ONLY ONE.
110
00:05:38,947 --> 00:05:41,689
YOU ARE NOT THE ONLY BAKERY
ON ARTHUR AVENUE, YOU KNOW?
111
00:05:41,863 --> 00:05:44,735
- CAN YOU WRAP THIS UP
FOR ME TO GO, PLEASE?
112
00:05:44,909 --> 00:05:46,346
- VERY GOOD.
- THANK YOU.
113
00:05:54,789 --> 00:05:57,095
[opera singer
singing in Italian]
114
00:05:57,269 --> 00:06:04,712
♪
115
00:06:24,862 --> 00:06:25,863
EXCUSE ME, I'M LOOKING
FOR GRACE CARPENTER,
116
00:06:26,037 --> 00:06:27,604
THE PASTRY CHEF?
117
00:06:27,778 --> 00:06:29,867
- I AM NOT A MACHINE,
OLIVIER.
118
00:06:30,041 --> 00:06:31,782
A BIRTHDAY CAKE FOR 12
TAKES TIME.
119
00:06:31,956 --> 00:06:33,958
WELL,
LUNCH IS IN THREE HOURS.
120
00:06:34,132 --> 00:06:36,613
WHEN WERE YOU
PLANNING ON TELLING ME?
121
00:06:36,787 --> 00:06:39,616
ONE MORE TIME, I'M GONNA USE
THE BETTY CROCKER MIX.
122
00:06:39,790 --> 00:06:41,662
OKAY, EVERYBODY,
DROP EVERYTHING.
123
00:06:41,836 --> 00:06:44,621
WE'RE GONNA DO A SPICE LAYER
WITH A WALNUT MERINGUE.
124
00:06:44,795 --> 00:06:46,667
CHARLIE, YOU DO THE BATTER.
ANNA, YOU START THE ICING.
125
00:06:46,841 --> 00:06:47,711
NO.
NO QUESTIONS, PLEASE.
126
00:06:47,885 --> 00:06:49,800
JUST DO IT, OKAY?
127
00:06:49,974 --> 00:06:51,933
OH, YOU'RE HERE.
YOU'RE LATE.
128
00:06:52,107 --> 00:06:53,804
I'VE BEEN WAITING FOR YOU,
AND YOU'RE NOT A WOMAN.
129
00:06:53,978 --> 00:06:56,067
I TOLD THE ACADEMY I'D TAKE AN
INTERN IF THEY SENT A WOMAN.
130
00:06:56,241 --> 00:06:58,069
- NO, I'M NOT A WOMAN, BUT--
- WELL, OBVIOUSLY NOT.
131
00:06:58,243 --> 00:06:59,506
AND WHAT'S YOUR NAME?
- MARCO, BUT, UH...
132
00:06:59,680 --> 00:07:01,464
- OKAY, MARCO, LOOK, HERE.
133
00:07:01,638 --> 00:07:03,335
DO YOU TEMPER CHOCOLATE?
134
00:07:03,510 --> 00:07:04,728
- YEAH, I KNOW--
- GOOD. FOLLOW ME.
135
00:07:04,902 --> 00:07:09,603
LINDEN, CAN I
HAVE MY CHOCOLATE, PLEASE?
136
00:07:09,777 --> 00:07:11,822
OKAY, NOW I'M GONNA SHOW YOU
THE WAY I LIKE TO DO IT,
137
00:07:11,996 --> 00:07:13,694
AND THAT'S THE WAY
YOU'RE GONNA DO IT, OKAY?
138
00:07:13,868 --> 00:07:14,782
BECAUSE WE DON'T
HAVE MUCH TIME HERE.
139
00:07:14,956 --> 00:07:15,696
AND THAT'S WHAT WE HAVE TO DO.
140
00:07:21,136 --> 00:07:23,660
THANK YOU VERY MUCH, LINDEN.
GOOD JOB.
141
00:07:23,834 --> 00:07:25,357
ALL RIGHT, NOW DO YOU UNDERSTAND
WHAT THIS IS FOR?
142
00:07:25,532 --> 00:07:26,881
- YEAH.
143
00:07:27,055 --> 00:07:27,969
- DO YOU KNOW WHY
WE TEMPER CHOCOLATE?
144
00:07:28,143 --> 00:07:29,536
- YEAH, I DO, BUT, UH...
145
00:07:29,710 --> 00:07:30,711
- OKAY.
PUT THIS OUT HERE.
146
00:07:30,885 --> 00:07:32,408
AND IT'S TO GET
THE CORRECT SHEEN.
147
00:07:32,582 --> 00:07:34,454
NOW, "S" SHAPES.
148
00:07:34,628 --> 00:07:36,760
ALL RIGHT?
NOW YOU.
149
00:07:36,934 --> 00:07:41,939
- THANK YOU.
150
00:07:42,113 --> 00:07:44,638
- OKAY, SOMEONE'S BEEN
PAYING ATTENTION IN CLASS.
151
00:07:44,812 --> 00:07:46,422
- YOU GOT TO GROOVE WITH IT.
152
00:07:46,596 --> 00:07:48,685
- GROOVE WITH IT?
153
00:07:48,859 --> 00:07:50,861
[phone rings]
EXCUSE ME.
154
00:07:51,035 --> 00:07:52,602
- YOU KNOW, SOMETIMES
155
00:07:52,776 --> 00:07:54,430
I THINK THE CHOCOLATE
WORKS ME, YOU KNOW?
156
00:07:54,604 --> 00:07:57,781
[ringing continues]
157
00:07:57,955 --> 00:07:59,783
- GRACE CARPENTER.
158
00:07:59,957 --> 00:08:01,655
YES?
159
00:08:04,962 --> 00:08:07,922
NO, THAT'S FINE.
OKAY.
160
00:08:11,621 --> 00:08:12,622
THAT WAS MY INTERN,
161
00:08:12,796 --> 00:08:14,450
AND SHE IS RUNNING LATE.
162
00:08:14,624 --> 00:08:15,669
SO YOU WOULD BE?
163
00:08:15,843 --> 00:08:17,584
- I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU.
164
00:08:17,758 --> 00:08:19,107
NAME'S MARCO.
I'M A BAKER.
165
00:08:19,281 --> 00:08:21,762
I ATE HERE LAST NIGHT,
AND TASTED YOUR OLIVIER CAKE.
166
00:08:21,936 --> 00:08:23,677
- AND?
167
00:08:23,851 --> 00:08:25,505
- IT'S YOUR ATTEMPT
AT TORTA BAROZZI, RIGHT?
168
00:08:25,679 --> 00:08:26,984
- YOU KNOW ABOUT BAROZZI?
169
00:08:27,158 --> 00:08:29,639
- FLOURLESS CHOCOLATE CAKE.
170
00:08:29,813 --> 00:08:31,815
MADE BY ONLY ONE BAKERY
IN ITALY.
171
00:08:31,989 --> 00:08:34,601
IT'S BEEN A SECRET RECIPE
FOR A CENTURY.
172
00:08:34,775 --> 00:08:36,733
- WELL,
I HOPE YOU DON'T THINK
173
00:08:36,907 --> 00:08:38,866
YOU CAN COME INTO MY KITCHEN
AND GET MY RECIPE,
174
00:08:39,040 --> 00:08:41,172
BECAUSE PROFESSIONAL CHEFS
DO NOT SHARE SECRETS.
175
00:08:41,346 --> 00:08:44,654
- WELL, THAT'S A SHAME,
'CAUSE WHERE I COME FROM, WE DO.
176
00:08:44,828 --> 00:08:46,047
- OH, REALLY?
AND WHERE'S THAT?
177
00:08:46,221 --> 00:08:48,876
- THE BRONX. SO I'LL TELL YOU
MY SECRET, ANYWAY.
178
00:08:49,050 --> 00:08:50,878
IT NEEDS MORE SUGAR.
A TABLESPOON, I'D SAY.
179
00:08:51,052 --> 00:08:52,444
THAT'S YOUR PROBLEM.
180
00:08:53,358 --> 00:08:56,405
-NO MY PROBLEM IS I HAVE SPENT
WAY TOO LONG TALKING TO
181
00:08:56,579 --> 00:08:57,972
AN OBNOXIOUS CHEF FROM THE BRONX
182
00:08:58,146 --> 00:09:02,672
WHEN I HAVE A CAKE TO BAKE.
GOODBYE.
183
00:09:02,846 --> 00:09:04,718
NO, YOU KNOW,
ONE MORE TABLESPOON OF SUGAR
184
00:09:04,892 --> 00:09:05,719
WOULD MAKE IT WAY TOO SWEET.
185
00:09:05,893 --> 00:09:07,503
- WELL, DON'T WORRY.
186
00:09:07,677 --> 00:09:09,505
ANYTHING YOU MAKE
WILL NEVER BE TOO SWEET.
187
00:09:09,679 --> 00:09:11,420
CIABABY.
188
00:09:15,119 --> 00:09:17,513
- HUH.
189
00:09:20,516 --> 00:09:23,519
[knock at door]
190
00:09:23,693 --> 00:09:27,697
COMING.
191
00:09:27,871 --> 00:09:28,742
JIM.
192
00:09:28,916 --> 00:09:29,917
- HEY, GRACE.
193
00:09:30,091 --> 00:09:31,614
THIS IS FOR YOU.
194
00:09:31,788 --> 00:09:35,009
- OH, THANK YOU.
IT'S BEAUTIFUL.
195
00:09:35,183 --> 00:09:36,576
- OH,
IT SMELLS GREAT IN HERE.
196
00:09:36,750 --> 00:09:38,795
YOU BEEN BAKING?
197
00:09:38,969 --> 00:09:40,667
- YES. THIS BAKER
CAME BY THE RESTAURANT TODAY
198
00:09:40,841 --> 00:09:42,756
AND TOLD ME THAT MY OLIVIER CAKE
WASN'T SWEET ENOUGH.
199
00:09:42,930 --> 00:09:44,627
- OH.
200
00:09:44,801 --> 00:09:46,063
- SO I DECIDED TO DO A
LITTLE EXPERIMENTING, YOU KNOW?
201
00:09:46,237 --> 00:09:47,369
TRY AND PROVE HIM WRONG.
202
00:09:47,543 --> 00:09:48,936
- WHO WAS HE?
203
00:09:49,110 --> 00:09:50,677
- SOME GUY FROM THE BRONX,
IF YOU CAN IMAGINE.
204
00:09:50,851 --> 00:09:53,070
ANYWAY,
IT REALLY BOTHERED ME.
205
00:09:53,244 --> 00:09:55,464
NO, YOU KNOW WHAT?
HE REALLY BOTHERED ME.
206
00:09:55,638 --> 00:09:58,728
HE WAS SO ARROGANT AND COCKY.
207
00:09:58,902 --> 00:10:00,164
AND I JUST COULDN'T
GET IT OUT OF MY HEAD,
208
00:10:00,338 --> 00:10:01,644
SO WHEN I GOT HOME
I MADE ANOTHER CAKE,
209
00:10:01,818 --> 00:10:02,645
ADDED A LITTLE MORE SUGAR,
210
00:10:02,819 --> 00:10:04,734
AND I COULDN'T BELIEVE IT.
211
00:10:04,908 --> 00:10:06,910
TWO YEARS I HAD BEEN
STRUGGLING WITH THIS RECIPE,
212
00:10:07,084 --> 00:10:09,826
AND HE JUST WALTZES IN
AND SOLVES IT?
213
00:10:10,000 --> 00:10:11,741
I MEAN, IT MAKES ME THINK
MAYBE I'M NOT A GOOD BAKER.
214
00:10:11,915 --> 00:10:13,047
MAYBE I'M NOT
A GOOD PASTRY CHEF.
215
00:10:13,221 --> 00:10:14,788
- GRACE, YOU'RE GETTING
YOURSELF ALL UPSET
216
00:10:14,962 --> 00:10:15,832
ABOUT A SPOONFUL OF SUGAR.
217
00:10:16,006 --> 00:10:17,747
- WELL, IT'S IMPORTANT
218
00:10:17,921 --> 00:10:19,357
THAT I THINK THAT I'M GOOD
AT WHAT I DO.
219
00:10:19,531 --> 00:10:20,924
- GRACE CARPENTER,
220
00:10:21,098 --> 00:10:23,797
YOU NEED A NIGHT OFF
FROM DESSERTS.
221
00:10:23,971 --> 00:10:26,060
- MAYBE YOU'RE RIGHT.
222
00:10:26,234 --> 00:10:29,150
IT'S JUST...
HE WAS SO ARROGANT.
223
00:10:29,324 --> 00:10:30,717
- ALL RIGHT, COME ON.
224
00:10:30,891 --> 00:10:31,674
- I MEAN,
HE HAD THESE LIPS, LIKE...
225
00:10:31,848 --> 00:10:33,415
TELLING ME ABOUT MY CAKE.
226
00:10:33,589 --> 00:10:35,635
HE MAKES PIZZA.
227
00:10:35,809 --> 00:10:37,680
- YOU SHOULD SEE THE KITCHEN.
228
00:10:37,854 --> 00:10:39,900
EVERYTHING NEW.
ASSISTANTS ALL OVER THE PLACE.
229
00:10:40,074 --> 00:10:41,466
AND SHE RUNS IT LIKE
SOME KIND OF DESSERT QUEEN,
230
00:10:41,641 --> 00:10:42,946
YOU KNOW?
231
00:10:43,120 --> 00:10:45,601
- MAYBE SHE GOT A JOB
FOR YOU.
232
00:10:45,775 --> 00:10:46,820
- I WOULDN'T WORK FOR HER.
233
00:10:46,994 --> 00:10:48,865
SHE'S A SNOB.
SHE'S ALL CLOSED UP.
234
00:10:49,039 --> 00:10:51,520
LIKE, UH, LIKE DOUGH
THAT WON'T RISE, YOU KNOW?
235
00:10:51,694 --> 00:10:54,741
- BELLABEAUTY.
236
00:10:54,915 --> 00:10:57,352
I CAN HEAR IT
IN YOUR VOICE.
237
00:10:57,526 --> 00:10:59,876
- YOU'RE BEGINNING TO SOUND
A LOT LIKE MA, YOU KNOW THAT?
238
00:11:00,050 --> 00:11:01,095
- YOU'RE WATCHING
THE COOKING CHANNEL.
239
00:11:01,269 --> 00:11:03,750
TASTY TELEVISION
24 HOURS A DAY.
240
00:11:03,924 --> 00:11:05,708
- HOLD ON A SECOND.
I GOT TO HEAR THIS.
241
00:11:05,882 --> 00:11:08,015
- I'M YOUR HOST,
BOZ ROSWELL,
242
00:11:08,189 --> 00:11:10,582
INTERVIEWING PASTRY CHEFS
FROM ACROSS THE COUNTRY
243
00:11:10,757 --> 00:11:11,671
AS THEY PREPARE TO COMPETE
244
00:11:11,845 --> 00:11:13,194
WITH THE MOST AMBITIOUS,
245
00:11:13,368 --> 00:11:16,632
THE MOST CHALLENGING
DESSERT OF THEM ALL,
246
00:11:16,806 --> 00:11:19,679
THE SHOWPIECE.
247
00:11:19,853 --> 00:11:22,812
THESE SHOWPIECES
ARE SPECTACULAR CREATIONS.
248
00:11:22,986 --> 00:11:24,901
SOME AS TALL AS FIVE FEET.
249
00:11:25,075 --> 00:11:28,209
THEY'RE MADE FROM
SPUN SUGAR AND CHOCOLATE,
250
00:11:28,383 --> 00:11:30,951
AND EVERY SINGLE BIT OF THIS
ARC DE TRIOMPHE
251
00:11:31,125 --> 00:11:32,561
IS EDIBLE.
252
00:11:32,735 --> 00:11:36,521
THE CHEFS MUST ALSO
CREATE A DISPLAY OF PETITS FOURS
253
00:11:36,696 --> 00:11:38,741
AND A PLATED DESSERT.
254
00:11:38,915 --> 00:11:41,701
SO YOU MIGHT THINK OF THIS
GOLDEN WHISK COMPETITION
255
00:11:41,875 --> 00:11:44,007
AS THE OLYMPICS OF DESSERTS.
256
00:11:44,181 --> 00:11:46,836
[laughter]
257
00:11:47,010 --> 00:11:50,884
IT'S A COMPETITION
THAT STRESSES STYLE AND STAMINA.
258
00:11:51,058 --> 00:11:53,060
HERE AT THE COOKING CHANNEL,
259
00:11:53,234 --> 00:11:54,888
WE ASKED TOP CHEF FAVORITE
JACQUES DUJACQUES
260
00:11:55,062 --> 00:11:57,064
ABOUT HIS HOPES FOR WINNING.
261
00:11:57,238 --> 00:11:58,892
JACQUES,
THE GRAND PRIZE
262
00:11:59,066 --> 00:12:01,721
IS $1/4 MILLION,
263
00:12:01,895 --> 00:12:04,027
THE LARGEST PURSE EVER
FOR A COMPETITION OF THIS KIND.
264
00:12:04,201 --> 00:12:05,072
- YES.
265
00:12:05,246 --> 00:12:06,813
- WHAT ARE YOUR CHANCES?
266
00:12:06,987 --> 00:12:09,816
- WELL, BOZ,
WE WILL WIN, OF COURSE,
267
00:12:09,990 --> 00:12:12,209
BUT IT'S NOT ABOUT
THE PRIZE MONEY.
268
00:12:12,383 --> 00:12:13,254
NO, NO, NO.
269
00:12:13,428 --> 00:12:14,255
- SHUT UP, YOU PHONY.
270
00:12:14,429 --> 00:12:15,299
- IT'S ABOUT THE LOVE...
271
00:12:15,473 --> 00:12:16,518
THE LOVE...
- LOVE.
272
00:12:16,692 --> 00:12:17,649
- ...OF DESSERT.
273
00:12:17,824 --> 00:12:18,912
- UGH.
I'M GONNA THROW UP.
274
00:12:19,086 --> 00:12:21,741
- WELL SAID,
AND GOOD LUCK TO YOU BOTH.
275
00:12:21,915 --> 00:12:23,917
IF YOU'RE A PROFESSIONAL
PASTRY CHEF,
276
00:12:24,091 --> 00:12:25,745
YOU CAN STILL PARTICIPATE;
277
00:12:25,919 --> 00:12:28,051
HOWEVER, YOU WILL NEED
A PARTNER TO TEAM UP WITH.
278
00:12:28,225 --> 00:12:30,140
AND YOU'D BETTER HURRY,
279
00:12:30,314 --> 00:12:31,751
BECAUSE THE DEADLINE
FOR APPLICATIONS
280
00:12:31,925 --> 00:12:33,709
IS JUST A WEEK AWAY.
281
00:12:39,149 --> 00:12:40,063
- HEY.
282
00:12:40,237 --> 00:12:43,675
REMEMBER ME?
283
00:12:43,850 --> 00:12:46,591
DID YOU TRY IT?
284
00:12:46,766 --> 00:12:48,680
- TRY WHAT?
285
00:12:48,855 --> 00:12:50,813
- MORE SUGAR IN THE BAROZZI.
286
00:12:50,987 --> 00:12:52,902
- NOW WHY WOULD I DO THAT?
BECAUSE YOU SAID TO?
287
00:12:53,076 --> 00:12:54,948
- NO, BECAUSE
IT'S THE RIGHT THING TO DO.
288
00:12:55,122 --> 00:12:56,688
- WHAT DO YOU WANT?
289
00:12:56,863 --> 00:12:59,430
FOOD MEN ALWAYS
WANT SOMETHING FROM ME.
290
00:12:59,604 --> 00:13:01,824
- NOT ME.
I GOT SOMETHING FOR YOU.
291
00:13:01,998 --> 00:13:04,740
A BUSINESS PROPOSITION.
292
00:13:04,914 --> 00:13:06,437
- THANKS,
BUT I'M HAPPY WHERE I AM.
293
00:13:06,611 --> 00:13:09,658
- REALLY? ARE YOU REALLY HAPPY
WHERE YOU ARE?
294
00:13:09,832 --> 00:13:11,921
- I THINK YOU SHOULD LEAVE.
295
00:13:12,095 --> 00:13:13,705
- OKAY, LOOK,
I KNOW YOU DON'T KNOW ME
296
00:13:13,880 --> 00:13:15,142
AND I KNOW YOU DON'T LIKE ME,
297
00:13:15,316 --> 00:13:16,970
AND THAT'S FINE,
BECAUSE I DON'T LIKE YOU EITHER.
298
00:13:17,144 --> 00:13:18,058
- UGH.
299
00:13:18,232 --> 00:13:19,494
- BUT I'M RUNNING OUT OF TIME,
300
00:13:19,668 --> 00:13:21,017
AND I THINK YOU MIGHT REALLY
WANT TO HEAR
301
00:13:21,191 --> 00:13:22,802
WHAT I HAVE TO SAY.
302
00:13:22,976 --> 00:13:24,499
YOU DON'T WANT TO WORK HERE
FOREVER, DO YOU?
303
00:13:30,157 --> 00:13:31,811
- OKAY, BAROZZI BOY.
YOU GOT FIVE MINUTES.
304
00:13:37,251 --> 00:13:39,427
I AM VERY FLATTERED
THAT YOU ASK,
305
00:13:39,601 --> 00:13:41,472
BUT I DON'T COOK
WITH JUST ANYONE.
306
00:13:41,646 --> 00:13:43,779
THE BEST PASTRY CHEFS
IN THE ENTIRE COUNTRY
307
00:13:43,953 --> 00:13:45,781
ENTER THE GOLDEN WHISK.
308
00:13:45,955 --> 00:13:47,827
YOU NEED TRAINING
AND YOU NEED EXPERIENCE.
309
00:13:48,001 --> 00:13:49,741
- I HAVE TRAINING.
CULINARY ACADEMY.
310
00:13:49,916 --> 00:13:51,743
- AND?
WHAT RESTAURANTS?
311
00:13:51,918 --> 00:13:52,919
- NONE.
I HAVE THIS BAKERY.
312
00:13:53,093 --> 00:13:54,268
MY PARENTS RUN IT.
313
00:13:54,442 --> 00:13:55,747
IT'S ON ARTHUR AVENUE
IN THE BRONX.
314
00:13:55,922 --> 00:13:57,793
POLONI BROTHERS.
YOU KNOW IT?
315
00:13:57,967 --> 00:13:59,882
- UM, I DON'T GET
TO THE BRONX MUCH.
316
00:14:00,056 --> 00:14:02,885
- YOU MEAN NEVER.
317
00:14:03,059 --> 00:14:04,974
- OKAY, IT'S JUST--
IT'S JUST NOT GONNA WORK,
318
00:14:05,148 --> 00:14:06,497
AND IT'S NOT
A GOOD TIME FOR ME.
319
00:14:06,671 --> 00:14:08,369
I'M EVEN THINKING
OF QUITTING THE BUSINESS.
320
00:14:08,543 --> 00:14:09,631
- GET OUT OF HERE.
YOU'RE TOO GOOD.
321
00:14:09,805 --> 00:14:11,676
- I'VE JUST BEEN COOKING
IN SOMEBODY'S RESTAURANT
322
00:14:11,851 --> 00:14:12,721
SINCE I WAS 22 YEARS OLD,
323
00:14:12,895 --> 00:14:13,940
AND I AM BURNT TOAST.
324
00:14:14,114 --> 00:14:15,855
- THEN OPEN UP YOUR OWN PLACE.
325
00:14:16,029 --> 00:14:17,421
- WELL, I WAS READY
TO DO THAT THREE YEARS AGO,
326
00:14:17,595 --> 00:14:18,945
BUT NOBODY WOULD FINANCE ME.
327
00:14:19,119 --> 00:14:20,033
WHY?
BECAUSE I'M A WOMAN.
328
00:14:20,207 --> 00:14:21,817
- SO YOU JUST GAVE UP?
329
00:14:21,991 --> 00:14:26,039
- I'M SORRY,
BUT THE ANSWER IS NO.
330
00:14:26,213 --> 00:14:28,128
- WAIT. WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
331
00:14:28,302 --> 00:14:31,348
THE PRIZE MONEY
IS 250,000 TO SPLIT.
332
00:14:31,522 --> 00:14:32,915
THAT COULD KICK-START
YOUR NEW PLACE.
333
00:14:33,089 --> 00:14:34,525
- OH, REALLY?
MY PLACE?
334
00:14:34,699 --> 00:14:35,744
MAYBE IT'S TO SAVE
YOUR LITTLE BAKERY.
335
00:14:35,918 --> 00:14:37,702
- A WOMAN HAS NEVER WON
THE GOLDEN WHISK.
336
00:14:37,877 --> 00:14:38,616
IMAGINE THE PUBLICITY.
337
00:14:38,790 --> 00:14:40,401
- FOR YOU.
338
00:14:40,575 --> 00:14:43,012
"UNKNOWN BRONX BAKER
TAKES THE DESSERT CROWN."
339
00:14:43,186 --> 00:14:44,884
- YOU COULD BE MAKING
A BIG MISTAKE.
340
00:14:45,058 --> 00:14:46,363
YOU NEED THIS
JUST AS MUCH AS I DO.
341
00:14:46,537 --> 00:14:47,582
- OH, REALLY?
342
00:14:47,756 --> 00:14:49,366
AND HOW DO YOU KNOW
WHAT I NEED?
343
00:14:49,540 --> 00:14:52,326
EXCUSE ME.
344
00:14:52,500 --> 00:14:55,285
[classical music]
345
00:14:55,459 --> 00:15:02,858
♪
346
00:15:15,044 --> 00:15:17,568
[man singing in Italian]
347
00:16:03,353 --> 00:16:05,312
- OKAY.
OKAY, OKAY.
348
00:16:05,486 --> 00:16:07,923
BACK TO WORK.
BACK TO WORK.
349
00:16:32,295 --> 00:16:34,210
- BETHANY'S HAD
SOME BEAUTIFUL MOZZARELLA.
350
00:16:34,384 --> 00:16:37,170
I HAD TO GET SOME.
STILL WARM.
351
00:16:37,344 --> 00:16:42,001
- EXCUSE HIM.
352
00:16:42,175 --> 00:16:43,393
- WHAT'S THE MATTER?
353
00:16:43,567 --> 00:16:45,917
- YOU GOT A CALL.
SOME WOMAN.
354
00:16:46,092 --> 00:16:47,310
- WHO?
355
00:16:47,484 --> 00:16:48,311
- NEVER MIND.
356
00:16:48,485 --> 00:16:49,530
- MA, WHO CALLED?
357
00:16:49,704 --> 00:16:52,663
- A GRACE CARPENTER.
358
00:16:52,837 --> 00:16:54,361
WHO IS SHE?
I NEVER HEARD OF HER.
359
00:16:54,535 --> 00:16:55,492
- SHE'S A FRIEND OF MINE.
WHAT'D SHE SAY?
360
00:16:55,666 --> 00:16:56,493
- WHERE'D YOU MEET THIS PERSON?
361
00:16:56,667 --> 00:16:58,191
- MA, WHAT DID SHE SAY?
362
00:16:58,365 --> 00:17:01,237
- SHE SAID TO TELL YOU...
363
00:17:01,411 --> 00:17:02,499
SHE'LL DO IT WITH YOU.
364
00:17:02,673 --> 00:17:05,328
- SHE'LL DO IT?
365
00:17:05,502 --> 00:17:07,287
YES. YES.
366
00:17:07,461 --> 00:17:10,377
- WHAT KIND OF A GIRL
LEAVES A MESSAGE LIKE THAT?
367
00:17:10,551 --> 00:17:13,206
NOT A NICE ITALIAN GIRL.
I'LL TELL YOU THAT.
368
00:17:13,380 --> 00:17:15,295
ANGELA WOULD NEVER
LEAVE A MESSAGE LIKE THAT.
369
00:17:15,469 --> 00:17:17,340
- SHE SAID SHE'D DO IT.
- NOT WITH MY SON.
370
00:17:17,514 --> 00:17:18,472
- GRACE.
371
00:17:18,646 --> 00:17:20,387
- I'LL DO IT ON ONE CONDITION.
372
00:17:20,561 --> 00:17:23,346
THAT IT'S JUST DESSERTS.
373
00:17:23,520 --> 00:17:25,261
- JUST DESSERTS.
374
00:17:25,435 --> 00:17:28,351
- OUR PERSONAL LIVES
ARE OFF LIMITS.
375
00:17:28,525 --> 00:17:30,484
WHATEVER LITTLE DRAMA
YOU HAVE GOING ON AT HOME,
376
00:17:30,658 --> 00:17:32,138
YOU KEEP IT TO YOURSELF,
AND I'LL DO THE SAME.
377
00:17:32,312 --> 00:17:34,270
- MM-HMM.
378
00:17:34,444 --> 00:17:37,143
SO YOU'RE NOT GONNA TELL ME
THAT YOU GREW UP ON PARK AVENUE,
379
00:17:37,317 --> 00:17:38,535
THAT YOUR FATHER
TEACHES AT COLUMBIA,
380
00:17:38,709 --> 00:17:40,450
YOUR MOTHER SELLS REAL ESTATE,
381
00:17:40,624 --> 00:17:43,453
YOU'RE AN ONLY CHILD,
YOU LOVE CATS, YOU HATE DOGS,
382
00:17:43,627 --> 00:17:45,455
AND YOU ONCE HAD A MEAL THAT
WAS SO GOOD OF SOUTHERN PROVENCE
383
00:17:45,629 --> 00:17:50,112
THAT IT MADE YOU CRY.
384
00:17:50,286 --> 00:17:51,461
- YOU'VE DONE SOME RESEARCH.
385
00:17:51,635 --> 00:17:53,072
- I DON'T COOK
WITH JUST ANYONE.
386
00:17:53,246 --> 00:17:54,551
- I'M SERIOUS.
387
00:17:54,725 --> 00:17:56,075
I HAVE BEEN BURNED
TOO MANY TIMES
388
00:17:56,249 --> 00:17:57,293
BY TOO MANY CHEFS.
389
00:17:57,467 --> 00:17:58,207
- I'M HERE TO WIN,
AND THAT'S IT.
390
00:17:58,381 --> 00:18:00,166
- GOOD.
391
00:18:00,340 --> 00:18:02,168
NOW WE HAVE
TO NAME A CAPTAIN.
392
00:18:02,342 --> 00:18:03,386
- OKAY.
I SHOULD BE CAPTAIN
393
00:18:03,560 --> 00:18:05,345
BECAUSE IT WAS MY IDEA.
394
00:18:05,519 --> 00:18:06,563
- BUT I HAVE MORE
PROFESSIONAL EXPERIENCE.
395
00:18:06,737 --> 00:18:08,304
- AND YOU'RE FAMOUS,
AND I'M NOT.
396
00:18:08,478 --> 00:18:10,089
- AND I KNOW SEVERAL
OF THE JUDGES PERSONALLY.
397
00:18:10,263 --> 00:18:11,525
- AND YOU'RE FAMOUS,
AND I'M NOT.
398
00:18:11,699 --> 00:18:14,093
- AND I CONVINCED OLIVIER
TO LET US PRACTICE HERE
399
00:18:14,267 --> 00:18:15,268
IN EXCHANGE FOR PUBLICITY,
400
00:18:15,442 --> 00:18:16,921
SO I'M THE CAPTAIN.
401
00:18:17,096 --> 00:18:20,011
PROBLEM WITH THAT?
402
00:18:20,186 --> 00:18:21,404
- AYE AYE, GENERALISSIMO.
403
00:18:27,454 --> 00:18:30,239
- ARCHITECTURE ON THE PLATE
IS OVER.
404
00:18:30,413 --> 00:18:31,327
WHAT'S HOT NOW
IS SEVERAL LITTLE TASTES
405
00:18:31,501 --> 00:18:32,981
IN DIFFERENT TEXTURES.
406
00:18:33,155 --> 00:18:35,070
- I WANT TO MAKE A BAROZZI.
407
00:18:35,244 --> 00:18:36,898
- BAROZZI?
408
00:18:37,072 --> 00:18:38,073
BUT THAT'S NOT...
409
00:18:38,247 --> 00:18:39,466
- FANCY? NO.
410
00:18:39,640 --> 00:18:41,337
BUT IF YOU'VE GOT
THE ORIGINAL RECIPE...
411
00:18:41,511 --> 00:18:42,425
- WELL, NO ONE HAS THAT.
412
00:18:42,599 --> 00:18:44,384
- I DO.
413
00:18:44,558 --> 00:18:46,429
MY FATHER
BROUGHT IT BACK FROM ITALY.
414
00:18:46,603 --> 00:18:50,433
- LET ME SEE.
415
00:18:50,607 --> 00:18:52,305
- NOT SO FAST.
416
00:18:52,479 --> 00:18:54,350
YOU GOT TO PROMISE ME
YOU WON'T SHOW THIS TO NOBODY.
417
00:18:54,524 --> 00:18:56,309
- CROSS MY HEART.
418
00:19:02,663 --> 00:19:05,448
- THAT'S IT?
THAT'S THE SECRET?
419
00:19:05,622 --> 00:19:07,537
THAT'S AMAZING. I NEVER
WOULD HAVE THOUGHT OF THAT.
420
00:19:07,711 --> 00:19:09,235
- THAT'S WHY IT'S A SECRET.
421
00:19:09,409 --> 00:19:12,455
- OKAY.
WE'LL MAKE A BAROZZI,
422
00:19:12,629 --> 00:19:13,891
BUT WITH A MOCHA GLAZE.
423
00:19:14,065 --> 00:19:14,979
- NEVER.
424
00:19:15,154 --> 00:19:16,242
- NO, I TRIED IT ONCE.
425
00:19:16,416 --> 00:19:18,244
I WATCHED THESE PEOPLE
EATING IT.
426
00:19:18,418 --> 00:19:20,594
THEY WERE FIGHTING ALL NIGHT.
427
00:19:20,768 --> 00:19:21,986
THE WAITER SAID THEY WERE
EVEN TALKING DIVORCE,
428
00:19:22,161 --> 00:19:23,988
SO I SENT OUT TWO PLATES.
429
00:19:24,163 --> 00:19:27,992
- ...FOR FIVE HOURS.
430
00:19:28,167 --> 00:19:30,125
- WHATEVER.
431
00:19:35,478 --> 00:19:36,349
- I'M SORRY.
432
00:19:36,523 --> 00:19:37,785
- I'M SORRY.
433
00:19:37,959 --> 00:19:39,134
- HONEY,
I'M REALLY, REALLY SORRY.
434
00:19:39,308 --> 00:19:41,223
- BY THE TIME
THEY HAD FINISHED,
435
00:19:41,397 --> 00:19:44,052
IT WAS LIKE THEY HAD
JUST FALLEN IN LOVE.
436
00:19:44,226 --> 00:19:46,446
- GET OUT OF HERE.
437
00:19:46,620 --> 00:19:48,535
YOUR DESSERT
SAVED THEIR MARRIAGE?
438
00:19:48,709 --> 00:19:50,537
- TRUE STORY.
439
00:19:50,711 --> 00:19:53,540
- NO. I WON'T MAKE A BAROZZI
WITH A GLAZE.
440
00:19:53,714 --> 00:19:56,151
NO WAY. WE'LL SAVE IT
FOR THE FINAL ROUND,
441
00:19:56,325 --> 00:19:57,108
AND WE'LL DO IT
THE TRADITIONAL WAY.
442
00:19:57,283 --> 00:19:59,328
- OKAY, CALM DOWN.
443
00:19:59,502 --> 00:20:01,287
I KNOW THAT YOU
VERY MUCH CARE ABOUT THIS.
444
00:20:01,635 --> 00:20:03,637
TELL ME SOMETHING
445
00:20:03,811 --> 00:20:06,030
DO YOU
REALLY THINK THAT DESSERT
446
00:20:06,205 --> 00:20:10,165
CAN BRING TWO PEOPLE TOGETHER?
447
00:20:10,339 --> 00:20:12,559
- I DON'T KNOW.
IT NEVER WORKED FOR ME.
448
00:20:12,733 --> 00:20:14,996
- BAROZZI BROUGHT US TOGETHER.
449
00:20:15,170 --> 00:20:16,345
- RIGHT.
450
00:20:16,519 --> 00:20:18,260
TO COOK.
451
00:20:18,434 --> 00:20:20,262
- YEAH,
THAT'S WHAT I MEANT.
452
00:20:20,436 --> 00:20:21,263
- WELL,
WE BETTER START COOKING.
453
00:20:21,437 --> 00:20:23,526
- YEAH.
454
00:20:29,837 --> 00:20:31,578
- UGH,
THE AIR CONDITIONING'S OUT.
455
00:20:31,752 --> 00:20:32,666
- NO KIDDING.
456
00:20:32,840 --> 00:20:34,363
- IT'S TOO HOT TO PRACTICE.
457
00:20:34,537 --> 00:20:35,625
- WE'RE A WEEK AND A HALF AWAY.
458
00:20:35,799 --> 00:20:36,670
EVERY HOUR COUNTS.
I'M PRACTICING.
459
00:20:36,844 --> 00:20:38,106
- POLO.
460
00:20:38,280 --> 00:20:40,413
- YOU WANT TO WIN THIS?
461
00:20:40,587 --> 00:20:43,024
I WANT TO WIN THIS.
462
00:20:43,198 --> 00:20:45,374
- YEAH.
463
00:20:45,548 --> 00:20:47,637
[upbeat music]
464
00:20:47,811 --> 00:20:55,384
♪
465
00:21:38,645 --> 00:21:39,385
- OKAY, I'M READY.
GO AHEAD.
466
00:21:39,559 --> 00:21:43,214
GOOD.
467
00:21:43,389 --> 00:21:44,955
- WHAT'S GOING ON?
IT'S MIDNIGHT.
468
00:21:45,129 --> 00:21:47,958
- TWO DOZEN LOAVES
YOU WERE SHORT YESTERDAY.
469
00:21:48,132 --> 00:21:50,091
I ALMOST LOST THE WHOLE BUSINESS
FROM DEL MONACO'S.
470
00:21:50,265 --> 00:21:51,962
TELL HIM. TELL HIM.
471
00:21:52,136 --> 00:21:54,878
- LISTEN, MARCO, MAYBE I SHOULD
TALK TO THE DOUGHNUT MAN.
472
00:21:55,052 --> 00:21:56,532
- I'LL GET US SOME HELP.
473
00:21:56,706 --> 00:21:57,490
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
474
00:21:57,664 --> 00:21:58,621
- MA, DO ME A FAVOR.
475
00:21:58,795 --> 00:21:59,927
GO UPSTAIRS
AND GET SOME REST.
476
00:22:00,101 --> 00:22:01,407
I'LL TAKE CARE OF THIS,
OKAY?
477
00:22:01,581 --> 00:22:03,147
COME ON.
478
00:22:03,322 --> 00:22:06,803
[speaks Italian]
COME ON.
479
00:22:06,977 --> 00:22:10,677
[both speak Italian]
480
00:22:10,851 --> 00:22:12,809
- YOU GONNA WIN?
481
00:22:12,983 --> 00:22:14,420
- I GOT TO WIN.
482
00:22:14,594 --> 00:22:15,464
- IS IT THE MONEY?
483
00:22:15,638 --> 00:22:16,639
- IT'S NOT JUST ABOUT THE MONEY.
484
00:22:16,813 --> 00:22:18,162
SINCE SCHOOL
AND WHATEVER HAPPENED,
485
00:22:18,337 --> 00:22:19,860
I'VE BEEN ALL HERE.
486
00:22:20,034 --> 00:22:21,862
I MEAN, NOW IT'S LIKE
I'M BACK IN THE GAME, YOU KNOW?
487
00:22:22,036 --> 00:22:23,690
I'M WORKING WITH ONE
OF THE BEST CHEFS IN NEW YORK,
488
00:22:23,864 --> 00:22:25,518
AND SHE'S INCREDIBLE.
489
00:22:25,692 --> 00:22:30,958
- AH.
[speaks Italian]
490
00:22:31,132 --> 00:22:33,830
- TRUE LOVE HAS TRUE FLAVOR.
491
00:22:34,004 --> 00:22:35,832
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
ME AND GRACE?
492
00:22:36,006 --> 00:22:40,141
- I NEVER HAD TRUE FLAVOR.
493
00:22:40,315 --> 00:22:41,708
AND NOW I'M TOO OLD.
494
00:22:41,882 --> 00:22:43,840
BUT YOU, IT'S NOT TOO LATE.
495
00:22:44,014 --> 00:22:46,234
[pats back]
496
00:22:52,066 --> 00:22:53,720
- UGH,
THAT BASE IS BEAUTIFUL.
497
00:22:53,894 --> 00:22:54,938
IT'S GONNA BE AMAZING.
498
00:22:55,112 --> 00:22:56,940
- YEAH, BUT IS IT--
IS IT NEW?
499
00:22:57,114 --> 00:22:58,681
WILL THEY GET IT?
500
00:22:58,855 --> 00:23:00,509
- OH, COME ON.
IT'S GONNA KNOCK THEM OUT.
501
00:23:00,683 --> 00:23:04,339
I'M SO EXCITED.
502
00:23:04,513 --> 00:23:05,296
OH.
503
00:23:05,471 --> 00:23:06,602
- HELLO.
504
00:23:06,776 --> 00:23:07,864
- HEY.
505
00:23:08,038 --> 00:23:09,649
WHAT ARE YOU DOING HERE?
506
00:23:09,823 --> 00:23:13,609
- I'M HERE TO TAKE YOU AWAY
FROM ALL THIS.
507
00:23:13,783 --> 00:23:15,611
- WELL,
THAT'S--THAT'S GREAT.
508
00:23:15,785 --> 00:23:17,874
I'LL--I'LL BE
RIGHT WITH YOU.
509
00:23:18,048 --> 00:23:19,789
UM, DO YOU WANT
TO HAVE A DRINK AT THE BAR?
510
00:23:19,963 --> 00:23:21,661
- SURE.
511
00:23:21,835 --> 00:23:23,184
- AREN'T YOU GONNA INTRODUCE ME
TO YOUR FRIEND?
512
00:23:27,014 --> 00:23:29,756
- UM, JIM,
513
00:23:29,930 --> 00:23:31,714
PLEASE MEET MY COLLEAGUE,
MARCO POLO.
514
00:23:31,888 --> 00:23:33,194
- MARCO POLO?
515
00:23:33,368 --> 00:23:36,589
- UH, I CHANGED IT
FROM CHRISTOPHER COLUMBUS.
516
00:23:36,763 --> 00:23:38,591
- AH, FUNNY.
517
00:23:38,765 --> 00:23:39,679
- OH, WELL, DON'T MIND HIM.
518
00:23:39,853 --> 00:23:42,029
HE INHALES SUGAR ALL DAY.
519
00:23:42,203 --> 00:23:43,770
- SO I JUST FLEW IN
ON MY PLANE.
520
00:23:48,644 --> 00:23:49,993
SO I THOUGHT OF YOU.
521
00:23:50,167 --> 00:23:52,431
- THAT'S SO NICE.
I'D REALLY LIKE THAT.
522
00:23:52,605 --> 00:23:53,693
UM, CAN I HAVE A MINUTE?
523
00:23:53,867 --> 00:23:54,737
- SURE.
524
00:23:54,911 --> 00:23:56,304
- SURE. OKAY.
525
00:23:59,786 --> 00:24:02,441
- SO GRACE TOLD ME
ABOUT THE CONTEST.
526
00:24:02,615 --> 00:24:04,399
SOUNDS CHALLENGING.
527
00:24:04,573 --> 00:24:05,400
YOU MAKE THIS?
528
00:24:05,574 --> 00:24:06,575
- UH, YEAH.
529
00:24:06,749 --> 00:24:07,924
- AH, IT'S VERY IMPRESSIVE.
530
00:24:08,098 --> 00:24:11,450
WHAT IS IT?
- CAKE.
531
00:24:11,624 --> 00:24:12,451
DO YOU REALLY HAVE A PLANE?
532
00:24:12,625 --> 00:24:13,930
- A COUPLE.
533
00:24:14,104 --> 00:24:15,410
YEAH, ONE FOR BUSINESS,
534
00:24:15,584 --> 00:24:18,500
ONE FOR PLEASURE.
535
00:24:18,674 --> 00:24:19,588
- YOU LIKE DESSERT, JIM?
536
00:24:19,762 --> 00:24:21,547
- SURE. WHO DOESN'T?
537
00:24:21,721 --> 00:24:23,636
IT'S USUALLY LOW FAT
FOR ME, THOUGH.
538
00:24:23,810 --> 00:24:25,028
GOT TO WATCH THE CALORIES.
539
00:24:25,202 --> 00:24:27,901
- SO YOU'RE
A DESSERT CONSERVATIVE?
540
00:24:28,075 --> 00:24:30,077
- WELL, I NEVER
REALLY THOUGHT OF IT.
541
00:24:30,251 --> 00:24:31,948
- AS OPPOSED
TO A DESSERT LIBERAL.
542
00:24:32,122 --> 00:24:33,994
SOMEONE WHO EATS DESSERT
AFTER EVERY MEAL.
543
00:24:34,168 --> 00:24:35,604
- WELL, I SUPPOSE.
544
00:24:35,778 --> 00:24:38,085
I NEVER REALLY
THOUGHT OF IT LIKE THAT.
545
00:24:38,259 --> 00:24:39,608
- WHAT ARE YOU GUYS
TALKING ABOUT?
546
00:24:39,782 --> 00:24:41,958
- JUST DESSERTS.
547
00:24:42,132 --> 00:24:43,786
JIM, NICE TO MEET YOU.
548
00:24:43,960 --> 00:24:45,048
- YOU TOO.
549
00:24:45,222 --> 00:24:46,615
- UH, WHY DON'T YOU ALL
GO ON AHEAD
550
00:24:46,789 --> 00:24:47,834
AND I'LL CLEAN UP?
551
00:24:48,008 --> 00:24:49,488
- REALLY?
- YEAH.
552
00:24:49,662 --> 00:24:50,663
- THANK YOU. THAT'S NICE.
553
00:24:50,837 --> 00:24:52,578
- GENERALISSIMO.
554
00:25:01,325 --> 00:25:03,806
- NO, MA,
THEY'RE TOO DRY.
I SHOULD JUST THROW THEM AWAY.
555
00:25:03,980 --> 00:25:05,460
- SHE MADE THEM HERSELF.
556
00:25:05,634 --> 00:25:07,767
[speaks Italian]
557
00:25:15,514 --> 00:25:16,689
- WOW.
558
00:25:16,863 --> 00:25:18,517
YOU LIKE TO BAKE?
559
00:25:18,691 --> 00:25:19,822
- DOES SHE LIKE TO BAKE?
560
00:25:19,996 --> 00:25:21,650
SHE'S IN MY KITCHEN
ALL DAY AND NIGHT.
561
00:25:21,824 --> 00:25:22,912
- MAMA, STOP.
562
00:25:23,086 --> 00:25:24,958
- SHE SHOULD HAVE
HER OWN BAKERY.
563
00:25:28,831 --> 00:25:30,354
- SO THIS IS IT.
564
00:25:30,529 --> 00:25:31,399
THIS IS THE WORK AREA.
565
00:25:33,793 --> 00:25:34,881
- AND YOU GOT TO MEET MY UNCLE.
566
00:25:35,055 --> 00:25:36,143
YOU KNOW MY UNCLE?
567
00:25:36,317 --> 00:25:37,361
- I'VE ONLY SEEN HIM
A FEW TIMES.
568
00:25:37,536 --> 00:25:38,624
- EH, HE DOESN'T WORK--
569
00:25:38,798 --> 00:25:39,929
HEY, UNCLE FAB,
THIS IS ANGELA.
570
00:25:40,103 --> 00:25:41,540
SHE'S GONNA BE
HELPING US OUT FOR A WHILE.
571
00:25:41,714 --> 00:25:42,584
- AH, ANGELA.
572
00:25:42,758 --> 00:25:43,846
- HI, MR. POLONI.
573
00:25:44,020 --> 00:25:46,327
- CALL ME FABRIZIO.
574
00:25:46,501 --> 00:25:48,808
- FABRIZIO.
575
00:25:48,982 --> 00:25:51,071
I LIKE THAT.
IT SOUNDS LIKE MUSIC.
576
00:25:51,245 --> 00:25:53,856
- WE LIKE TO CALL HIM FAB.
577
00:25:54,030 --> 00:25:56,555
- HEY.
WHAT'S ALL THIS?
578
00:25:56,729 --> 00:25:59,035
- HI, LINA.
- HI.
579
00:25:59,209 --> 00:26:00,515
- ANGELA'S STARTING WORK FOR US
TODAY PART-TIME.
580
00:26:00,689 --> 00:26:01,821
- YEAH.
581
00:26:01,995 --> 00:26:03,431
- ALL RIGHT,
LET'S GET HER STARTED.
582
00:26:07,914 --> 00:26:09,742
- BY THE WAY,
583
00:26:09,916 --> 00:26:12,440
I CAN'T PRACTICE
ON FRIDAY NIGHT.
584
00:26:12,614 --> 00:26:15,356
- OKAY.
WHAT'S HIS NAME?
585
00:26:15,530 --> 00:26:18,577
- JUST DESSERTS.
586
00:26:18,751 --> 00:26:19,882
- YOU'RE NOT THE ONLY ONE
WITH A PERSONAL LIFE.
587
00:26:20,056 --> 00:26:21,710
IT'D TAKE ME ALL NIGHT
TO TELL YOU MINE.
588
00:26:21,884 --> 00:26:24,017
- OH, YES, I'M SURE THAT
YOU HAVE A LITTLE BLACK BOOK
589
00:26:24,191 --> 00:26:25,758
THAT'S FILLED
WITH ABOUT 100 NAMES
590
00:26:25,932 --> 00:26:28,587
OF SOME BRONX BOMBSHELLS.
591
00:26:28,761 --> 00:26:30,893
- WHAT'S YOUR PROBLEM, HUH?
592
00:26:31,067 --> 00:26:33,026
EVERY TIME SOMEBODY
LIKE YOU HEARS "THE BRONX,"
593
00:26:33,200 --> 00:26:35,594
YOUR NOSE SCRAPES THE CEILING.
594
00:26:35,768 --> 00:26:37,030
YOU KNOW WHO ELSE
COMES FROM THE BRONX?
595
00:26:37,204 --> 00:26:40,990
COLIN POWELL, CALVIN KLEIN,
JENNIFER LOPEZ.
596
00:26:41,164 --> 00:26:42,775
- YES,
THEY'RE FROM THE BRONX.
597
00:26:42,949 --> 00:26:44,385
THEY'RE NOT STILL THERE.
598
00:26:44,559 --> 00:26:46,039
SO WHY ARE YOU?
599
00:26:46,213 --> 00:26:47,997
YOU'RE GOOD ENOUGH
TO COOK ANYWHERE.
600
00:26:48,171 --> 00:26:50,565
- WHY? 'CAUSE I'M TRYING
TO KEEP SOMETHING FROM DYING.
601
00:26:50,739 --> 00:26:52,741
SOMETHING WORTH SAVING.
602
00:26:52,915 --> 00:26:54,134
MY NEIGHBORHOOD'S
LOSING FAMILIES
603
00:26:54,308 --> 00:26:55,962
THAT HAVE BEEN AROUND
FOR GENERATIONS.
604
00:26:56,136 --> 00:26:57,398
IF THEY GO,
ALL THE TRADITIONS
605
00:26:57,572 --> 00:26:59,139
THEY BROUGHT OVER FROM
THE OLD COUNTRY ARE GONE TOO.
606
00:26:59,313 --> 00:27:00,967
MY FATHER SPENT HIS LIFE
TRYING TO PRESERVE THEM.
607
00:27:01,141 --> 00:27:02,621
AND NOW WHAT DO I DO?
608
00:27:02,795 --> 00:27:03,883
JUST WALK AWAY
AND FORGET ABOUT 'EM?
609
00:27:04,057 --> 00:27:07,060
NO. THAT'S WHY
I WANT TO WIN THIS THING.
610
00:27:07,234 --> 00:27:10,454
I WANT MY KIDS TO TASTE
WHAT I'VE TASTED.
611
00:27:10,629 --> 00:27:12,500
- THAT'S NICE.
612
00:27:12,674 --> 00:27:15,590
- YEAH?
613
00:27:15,764 --> 00:27:18,898
LET'S PRACTICE.
614
00:27:19,072 --> 00:27:20,682
- YEAH.
615
00:27:20,856 --> 00:27:22,510
YEAH.
616
00:27:28,864 --> 00:27:30,039
- ANGELA,
WHAT ARE YOU DOING?
617
00:27:30,213 --> 00:27:32,563
IT'S TOO FAST.
IT'S TOO MUCH AIR.
618
00:27:32,738 --> 00:27:34,174
WE'RE GONNA HAVE
TO THROW IT OUT.
619
00:27:34,348 --> 00:27:36,132
- I'M SORRY, MARCO.
620
00:27:36,306 --> 00:27:38,569
- UNCLE FAB, CAN YOU PLEASE
HELP OUT ANGELA?
621
00:27:38,744 --> 00:27:42,486
I GOT TO GET OUT OF HERE.
622
00:27:42,661 --> 00:27:43,662
- NO PROBLEM.
623
00:27:43,836 --> 00:27:45,751
YOU DO IT LIKE THIS.
624
00:27:50,712 --> 00:27:52,496
VOILA.
625
00:27:52,671 --> 00:27:54,455
- THANK YOU.
626
00:27:54,629 --> 00:27:55,630
- YOU MAKE THIS?
627
00:27:55,804 --> 00:27:57,501
- UH, YEAH.
628
00:27:57,676 --> 00:28:00,504
[opera music]
629
00:28:00,679 --> 00:28:07,642
♪
630
00:28:09,078 --> 00:28:12,516
- MM.
631
00:28:14,823 --> 00:28:17,521
[speaks Italian]
632
00:28:17,696 --> 00:28:18,697
- YOU REALLY LIKE THEM?
633
00:28:18,871 --> 00:28:22,701
- YOU BAKE FROM YOUR HEART.
634
00:28:22,875 --> 00:28:24,572
- YEAH, I DO.
635
00:28:30,230 --> 00:28:31,927
- I REALLY WISH YOU'D LET ME
FLY YOU THERE.
636
00:28:32,101 --> 00:28:33,624
WE COULD TAKE
MY PLEASURE PLANE.
637
00:28:33,799 --> 00:28:34,930
IT'S REALLY VERY COMFORTABLE.
638
00:28:35,104 --> 00:28:37,759
- THANK YOU,
BUT MARCO AND I
639
00:28:37,933 --> 00:28:40,153
HAVE A FEW LAST-MINUTE THINGS
TO DISCUSS ON THE FLIGHT, AND...
640
00:28:40,327 --> 00:28:43,156
- OH. WHY DO I THINK YOU'RE
ALWAYS RUNNING AWAY FROM ME?
641
00:28:43,330 --> 00:28:46,376
- OH, I'M NOT, JIM.
IT'S JUST BUSINESS.
642
00:28:46,550 --> 00:28:47,595
I MEAN,
YOU KNOW ABOUT BUSINESS.
643
00:28:47,769 --> 00:28:49,858
- SURE.
644
00:28:50,032 --> 00:28:52,731
BUT, UH, I DON'T REALLY WANT
TO PRESSURE YOU.
645
00:28:52,905 --> 00:28:55,603
IT'S JUST LATELY YOU SEEM,
WELL, DISTRACTED.
646
00:28:55,777 --> 00:28:57,561
- WELL, I AM DISTRACTED.
647
00:28:57,736 --> 00:28:59,128
I'VE GOT THE COMPETITION,
648
00:28:59,302 --> 00:29:01,478
THE RESTAURANT, AND THEN
THERE'S MARCO AND THERE'S YOU,
649
00:29:01,652 --> 00:29:03,045
AND I'M STARTING TO FEEL
LIKE SOME VERY THIN ICING
650
00:29:03,219 --> 00:29:04,264
BEING SPREAD AROUND HERE.
651
00:29:04,438 --> 00:29:05,700
- I UNDERSTAND.
652
00:29:10,618 --> 00:29:13,447
- LOOK, LET ME JUST
GET THROUGH THIS COMPETITION,
653
00:29:13,621 --> 00:29:14,840
AND THEN WE'LL HAVE
SOME MORE TIME TOGETHER.
654
00:29:15,014 --> 00:29:16,058
PROMISE.
655
00:29:16,232 --> 00:29:18,757
- OKAY.
JUST REMEMBER,
656
00:29:18,931 --> 00:29:20,323
WHEN THOSE CHEFS START
TO MAKE YOU CRAZY OUT THERE,
657
00:29:20,497 --> 00:29:21,934
YOU JUST GIVE ME A CALL.
658
00:29:22,108 --> 00:29:23,239
I'LL BE NICE AND NORMAL.
659
00:29:23,413 --> 00:29:26,199
- OKAY, MR. NORMAL.
660
00:29:28,418 --> 00:29:29,680
OKAY. LET'S GO.
661
00:29:29,855 --> 00:29:30,725
- I GOT IT.
- OH, THANK YOU.
662
00:29:30,899 --> 00:29:33,597
- SURE.
663
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
- WHO AM I KIDDING?
664
00:29:35,948 --> 00:29:36,949
WE DON'T GOT A PRAYER
WINNING THIS THING.
665
00:29:37,123 --> 00:29:38,254
WE'RE NOT READY.
666
00:29:38,428 --> 00:29:39,647
SHOWPIECE IS A MESS,
667
00:29:39,821 --> 00:29:41,605
AND GRACE, SHE'S, UH...
668
00:29:41,780 --> 00:29:42,955
SHE'S MAKING ME CRAZY.
669
00:29:43,129 --> 00:29:44,739
WHEN WE'RE WORKING TOGETHER,
670
00:29:44,913 --> 00:29:46,697
IT'S LIKE WE'VE GOT
THIS SECRET LANGUAGE
671
00:29:46,872 --> 00:29:47,960
BETWEEN US OR SOMETHING,
YOU KNOW?
672
00:29:48,134 --> 00:29:50,049
I'VE NEVER FELT THAT
BEFORE WITH NOBODY.
673
00:29:50,223 --> 00:29:53,400
SHE CAN FEEL IT TOO.
I KNOW IT.
674
00:29:53,574 --> 00:29:57,883
- THIS IS FOR YOU.
FOR GOOD LUCK.
675
00:29:58,057 --> 00:29:59,928
- WHAT IS IT?
676
00:30:00,102 --> 00:30:01,974
- IF YOU GET STUCK,
YOU USE IT.
677
00:30:02,148 --> 00:30:04,759
BUT NOT TOO MUCH.
IT'S VERY STRONG.
678
00:30:04,933 --> 00:30:06,848
- IT DOESN'T HAVE A SMELL.
WHAT IS IT?
679
00:30:07,022 --> 00:30:10,330
- IT'S A SPECIAL FLAVOR
FROM MY GRANDFATHER.
680
00:30:10,504 --> 00:30:14,116
- FAB, WHAT'S IT FOR?
681
00:30:14,290 --> 00:30:17,903
- HEY, IF YOU GET STUCK,
YOU USE IT.
682
00:30:18,077 --> 00:30:22,037
MAYBE IT WORKS, MAYBE NOT.
683
00:30:22,211 --> 00:30:23,647
- I NEED ALL THE HELP
I CAN GET.
684
00:30:23,822 --> 00:30:25,301
- YOU'RE OKAY.
685
00:30:25,475 --> 00:30:27,390
YOU'RE GOOD.
686
00:30:27,564 --> 00:30:29,915
JUST WATCH YOUR HEAD, HUH?
687
00:30:30,089 --> 00:30:31,786
MWAH.
688
00:31:14,524 --> 00:31:17,484
- OKAY, THE COCKTAIL PARTY
BEGINS AT 7:00.
689
00:31:17,658 --> 00:31:19,399
FROM 9:00 TO 11:00
WE PREP THE KITCHEN,
690
00:31:19,573 --> 00:31:21,880
AND WE GOT TO CHECK OUT
THE PASTILLAGE
691
00:31:22,054 --> 00:31:23,142
IN CASE IT WAS BUMPED AROUND
ON THE FLIGHT.
692
00:31:23,316 --> 00:31:24,447
- WILL YOU RELAX?
693
00:31:24,621 --> 00:31:25,405
- WHAT DO YOU MEAN?
I AM RELAXED.
694
00:31:25,579 --> 00:31:26,885
- YEAH, LIKE A VOLCANO.
695
00:31:27,059 --> 00:31:28,930
- OKAY, SO I'M NERVOUS.
696
00:31:29,104 --> 00:31:30,453
I MEAN, THIS IS LIKE BEING
IN THE WORLD SERIES
697
00:31:30,627 --> 00:31:31,759
WHEN ALL YOU'VE EVER DONE
698
00:31:31,933 --> 00:31:33,543
IS PLAY STICKBALL
ON THE BLOCK, YOU KNOW?
699
00:31:33,717 --> 00:31:35,023
- DON'T WORRY.
YOU'RE READY.
700
00:31:35,197 --> 00:31:36,068
- YOU THINK?
701
00:31:39,985 --> 00:31:41,725
- OKAY.
702
00:32:00,396 --> 00:32:02,094
- EVERYONE IS HERE.
703
00:32:02,268 --> 00:32:03,443
ABSOLUTELY EVERYONE.
704
00:32:03,617 --> 00:32:05,488
IT'S FABULOUS.
705
00:32:05,662 --> 00:32:08,535
OH, THERE'S
ROLAND AND FRANCOIS.
706
00:32:08,709 --> 00:32:10,276
THEY WON LAST YEAR.
AREN'T THEY CUTE?
707
00:32:10,450 --> 00:32:12,278
THAT IS BARRY FELT.
708
00:32:12,452 --> 00:32:14,236
HE'S THE EXECUTIVE DIRECTOR.
709
00:32:14,410 --> 00:32:16,238
BARRY, GRACE CARPENTER.
710
00:32:16,412 --> 00:32:19,241
- GRACE.
711
00:32:19,415 --> 00:32:21,417
SO GLAD YOU COULD JOIN US
THIS YEAR.
712
00:32:21,591 --> 00:32:23,245
- OH, THANK YOU.
THIS IS MY PARTNER, MARCO POLO.
713
00:32:23,419 --> 00:32:24,290
- VERY NICE TO MEET YOU.
714
00:32:24,464 --> 00:32:25,813
- HOW ARE YOU?
715
00:32:25,987 --> 00:32:27,423
- THIS IS A TEAM TO WATCH.
716
00:32:27,597 --> 00:32:29,469
EVERYONE'S BEEN TALKING
ABOUT THEIR ENTRY SUBMISSION,
717
00:32:29,643 --> 00:32:32,080
ESPECIALLY THE TORTA BAROZZI.
718
00:32:32,254 --> 00:32:34,648
EVERYONE'S BEEN
BUZZING ABOUT IT.
719
00:32:34,822 --> 00:32:37,085
WORD HAS IT THEY'RE USING
AN ORIGINAL RECIPE.
720
00:32:37,259 --> 00:32:39,479
IS IT TRUE?
721
00:32:39,653 --> 00:32:44,266
- OH, NOW, BARRY,
YOU KNOW BAKER'S SECRETS.
722
00:32:44,440 --> 00:32:46,834
- FAIR ENOUGH.
I WISH YOU BOTH GOOD LUCK.
723
00:32:47,008 --> 00:32:48,270
- THANK YOU.
THANK YOU.
724
00:32:48,444 --> 00:32:51,273
- NICE TO MEET YOU.
725
00:32:51,447 --> 00:32:52,796
IT'S VERY COOL.
726
00:32:52,971 --> 00:32:54,668
- HI. ISN'T IT?
727
00:32:54,842 --> 00:32:56,409
I WONDER IF THE HEAD JUDGE
IS HERE YET.
728
00:32:56,583 --> 00:32:57,540
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
729
00:32:57,714 --> 00:32:59,281
YOU KNOW THE HEAD JUDGE TOO?
730
00:32:59,455 --> 00:33:01,631
- KNOW HIM?
HE WAS MY MENTOR.
731
00:33:01,805 --> 00:33:04,199
ONE OF THE FEW MEN
IN THIS BUSINESS WITH A HEART.
732
00:33:04,373 --> 00:33:05,722
- GREAT.
WHAT'S HIS NAME?
733
00:33:05,896 --> 00:33:08,334
- EMILE FRAGONARD.
734
00:33:08,508 --> 00:33:10,989
OH, THERE HE IS.
EMILE.
735
00:33:13,687 --> 00:33:14,818
COME ON.
I'LL INTRODUCE YOU.
736
00:33:14,993 --> 00:33:15,776
- THAT'S ALL RIGHT.
737
00:33:15,950 --> 00:33:17,343
- HELLO.
738
00:33:17,517 --> 00:33:21,303
- CHERI.
MY MANHATTAN SUNSHINE.
739
00:33:21,477 --> 00:33:23,305
BUT HOW ARE YOU?
740
00:33:23,479 --> 00:33:24,480
TOO MANY YEARS GO BY.
741
00:33:24,654 --> 00:33:26,352
- YES, YES.
742
00:33:26,526 --> 00:33:28,441
EMILE FRAGONARD,
743
00:33:28,615 --> 00:33:32,488
I'D LIKE TO INTRODUCE
MY TEAM PARTNER,
744
00:33:32,662 --> 00:33:36,144
MARCO POLO.
745
00:33:36,318 --> 00:33:37,711
- HEY, EMILE.
746
00:33:41,280 --> 00:33:43,282
- EMILE?
747
00:33:43,456 --> 00:33:46,415
WHAT--?
WHAT HAPPENED?
748
00:33:46,589 --> 00:33:49,505
DOES HE KNOW YOU?
749
00:33:49,679 --> 00:33:50,941
- UH-HUH.
750
00:33:51,116 --> 00:33:53,857
HE TAUGHT ME AT THE ACADEMY.
751
00:33:54,032 --> 00:33:56,338
- OH.
DID HE FAIL YOU?
752
00:33:56,512 --> 00:33:58,253
- WELL, NOT QUITE.
HE, UH...
753
00:33:58,427 --> 00:34:00,560
- IT'S JACQUES!
THERE HE IS!
754
00:34:00,734 --> 00:34:04,303
- OH, JACQUES DUJACQUES.
755
00:34:04,477 --> 00:34:06,609
- AH, HELLO.
HELLO, HOW ARE YOU?
756
00:34:06,783 --> 00:34:10,396
BARRY! AH!
HELLO, MONSIEUR!
757
00:34:10,570 --> 00:34:14,400
- OH, MY GOSH.
758
00:34:14,574 --> 00:34:15,705
THAT'S HIS GIRLFRIEND.
759
00:34:15,879 --> 00:34:19,013
OR... [laughs]
SHOULD I SAY WATCHDOG?
760
00:34:19,187 --> 00:34:22,277
YOU THINK ICE IS COLD?
OOF.
761
00:34:22,451 --> 00:34:23,583
- THANK YOU SO MUCH.
762
00:34:23,757 --> 00:34:26,064
AH, I MUST SAY HELLO.
763
00:34:26,238 --> 00:34:28,327
GRACE, HOW ARE YOU?
764
00:34:28,501 --> 00:34:30,372
- NICE TO SEE YOU AGAIN,
JACQUES.
765
00:34:30,546 --> 00:34:32,287
- YOU REMEMBER MY COLLEAGUE,
CANDICE FALLON?
766
00:34:32,461 --> 00:34:35,377
- OF COURSE.
- HELLO.
767
00:34:35,551 --> 00:34:37,640
- AND, MARCO, HOW ARE YOU?
768
00:34:37,814 --> 00:34:40,339
- DOING GOOD, JACK.
769
00:34:40,513 --> 00:34:43,603
- OH, NO, NO,
IT'S JACQUES NOW.
770
00:34:43,777 --> 00:34:46,606
- I APOLOGIZE, JACK.
771
00:34:46,780 --> 00:34:49,261
DID YOU KNOW HE CHANGED HIS NAME
FROM JACK JACKSON
772
00:34:49,435 --> 00:34:50,871
TO JACQUES DUJACQUES?
773
00:34:51,045 --> 00:34:52,655
VERY CLEVER.
774
00:34:52,829 --> 00:34:57,356
I MEAN, JACQUES IS A REAL
CHEF'S NAME AFTER ALL, RIGHT?
775
00:34:59,619 --> 00:35:02,839
- WHAT ARE YOU DOING?
776
00:35:03,013 --> 00:35:06,104
- AS I SAID, I'M DOING GOOD,
AND I'M WORKING HARD.
777
00:35:06,278 --> 00:35:08,410
- WELL, GOOD.
778
00:35:08,584 --> 00:35:11,065
- WORKING HARD TO DESTROY YOU.
779
00:35:11,239 --> 00:35:12,588
YOU...
780
00:35:12,762 --> 00:35:15,243
- OH, MARCO, COME.
THE PAST IS THE PAST, HUH?
781
00:35:15,417 --> 00:35:16,375
LET'S BE FRIENDS.
782
00:35:16,549 --> 00:35:17,593
- WHAT?
783
00:35:17,767 --> 00:35:19,073
- I'LL TAKE IT NEAT.
784
00:35:23,512 --> 00:35:24,644
- UH, NICE
TO SEE YOU BOTH AGAIN.
785
00:35:24,818 --> 00:35:26,907
- NICE TO SEE YOU.
786
00:35:30,824 --> 00:35:32,695
- WHAT ARE YOU DOING?
787
00:35:32,869 --> 00:35:34,654
FIRST EMILE, THEN JACQUES?
788
00:35:34,828 --> 00:35:36,569
- I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT.
789
00:35:36,743 --> 00:35:39,441
- DO YOU WANT A PARTNER
FOR THIS CONTEST?
790
00:35:39,615 --> 00:35:42,096
THEN YOU'RE TALKING ABOUT IT.
NOW.
791
00:35:44,751 --> 00:35:47,406
OKAY.
SPILL EVERYTHING.
792
00:35:54,456 --> 00:35:56,284
- I MET JACK...
793
00:35:56,458 --> 00:35:57,633
JACQUES...
794
00:35:57,807 --> 00:36:00,810
AT MY FIRST DAY
AT THE CULINARY ACADEMY.
795
00:36:00,984 --> 00:36:04,336
HE DIDN'T HAVE PASTRY
IN HIS BLOOD, NOT LIKE ME,
BUT HE WAS THERE TO LEARN,
796
00:36:04,510 --> 00:36:05,293
SO I SHOWED HIM
EVERYTHING I KNEW.
797
00:36:05,467 --> 00:36:07,165
WE STARTED MAKING WAVES,
798
00:36:07,339 --> 00:36:09,254
WE WON PRIZES, WE...
799
00:36:09,428 --> 00:36:10,559
EVERYBODY WAS TALKING ABOUT US.
800
00:36:10,733 --> 00:36:13,475
WE WERE THE DYNAMIC DUO
OF DESSERTS.
801
00:36:13,649 --> 00:36:15,173
WE BEGAN TO MAKE PLANS.
802
00:36:15,347 --> 00:36:17,523
WE HAD THIS GREAT IDEA
803
00:36:17,697 --> 00:36:20,178
THAT WE WOULD OPEN UP
THIS STRING OF PASTRY SHOPS,
804
00:36:20,352 --> 00:36:21,744
GO NATIONAL, YOU KNOW?
805
00:36:21,918 --> 00:36:24,704
BUT THEN ONE DAY I FOUND OUT
THAT HE SIGNED A DEAL,
806
00:36:24,878 --> 00:36:27,228
A BIG DEAL, WITHOUT ME.
807
00:36:27,402 --> 00:36:28,838
AND WHEN I CONFRONTED HIM,
808
00:36:29,012 --> 00:36:32,451
HE SAID, "WE NEVER DECIDED
ANYTHING DEFINITE."
809
00:36:34,322 --> 00:36:36,542
- I'M SORRY.
810
00:36:36,716 --> 00:36:39,414
BUT WELCOME TO THE WORLD.
811
00:36:39,588 --> 00:36:42,461
- YEAH.
BUT THERE'S MORE.
812
00:36:42,635 --> 00:36:48,380
WHEN I GET ANGRY,
I DO STUPID THINGS.
813
00:36:48,554 --> 00:36:51,644
- TODAY, CLASS, WE ARE GOING
TO STUDY SPECIAL RECIPES
814
00:36:51,818 --> 00:36:53,515
FOR SPRINGTIME.
815
00:36:53,689 --> 00:36:56,431
AND, ACTUALLY, THAT WILL BE
A GREAT OPPORTUNITY--
816
00:36:56,605 --> 00:36:58,259
- YOU.
817
00:36:58,433 --> 00:37:00,348
I'M GONNA MURDER YOU.
818
00:37:00,522 --> 00:37:01,697
- COME ON, YOU PUNK.
819
00:37:01,871 --> 00:37:03,308
[glass breaks]
820
00:37:07,703 --> 00:37:09,227
- [shouting indistinctly]
821
00:37:12,839 --> 00:37:14,493
- YOU BUM!
822
00:37:20,455 --> 00:37:23,850
- SO YOU GOT KICKED OUT?
823
00:37:24,024 --> 00:37:25,678
- EMILE TOLD
THE WHOLE PASTRY WORLD
824
00:37:25,852 --> 00:37:28,507
THAT I WAS A PSYCHO
WITH A SIFTER.
825
00:37:28,681 --> 00:37:30,726
NOBODY WOULD HIRE ME.
I WENT BACK TO THE BRONX.
826
00:37:30,900 --> 00:37:33,686
- NEVER TRUST A FOOD MAN.
827
00:37:33,860 --> 00:37:35,253
NOW I'M STARTING TO THINK
828
00:37:35,427 --> 00:37:36,428
THAT I SHOULD INCLUDE YOU
IN THAT.
829
00:37:36,602 --> 00:37:37,690
WHY DIDN'T YOU TELL ME
ALL OF THIS?
830
00:37:46,438 --> 00:37:47,787
- GRACE, GRACE,
YOU KNOW WHAT?
831
00:37:47,961 --> 00:37:50,529
LOOK, I'M SORRY, OKAY?
832
00:37:50,703 --> 00:37:53,445
BUT WHEN I SAW HIM,
IT ALL CAME BACK.
833
00:37:53,619 --> 00:37:56,709
BUT I'M HOPING
THAT YOU'LL UNDERSTAND,
834
00:37:56,883 --> 00:37:59,451
'CAUSE I'M THE BEST
PASTRY CHEF YOU'VE EVER MET,
835
00:37:59,625 --> 00:38:03,368
AND TOGETHER WE'RE GONNA
WIN THIS THING.
836
00:38:03,542 --> 00:38:06,240
- OKAY.
837
00:38:12,377 --> 00:38:15,336
- GRACE, SURPRISE.
838
00:38:15,510 --> 00:38:20,559
- JI--
WHAT ARE YOU DOING HERE?
839
00:38:20,733 --> 00:38:22,169
- I CAME TO WATCH YOU WIN.
840
00:38:22,343 --> 00:38:24,432
- I CAN'T BELIEVE IT.
841
00:38:24,606 --> 00:38:25,477
- MARCO.
842
00:38:25,651 --> 00:38:27,130
- HELLO AGAIN.
843
00:38:27,305 --> 00:38:29,219
- SHALL WE?
844
00:38:29,394 --> 00:38:31,004
- YEAH.
845
00:38:36,923 --> 00:38:38,533
- SO I DECIDED
I COULDN'T MISS THIS,
846
00:38:38,707 --> 00:38:41,188
KNOWING HOW MUCH
IT MEANS TO YOU.
847
00:38:41,362 --> 00:38:42,450
- THAT'S JUST WONDERFUL.
848
00:38:42,624 --> 00:38:43,799
I--I HOPE YOU DON'T GET BORED,
THOUGH,
849
00:38:43,973 --> 00:38:45,497
CONSIDERING HOW BUSY
I'M GONNA BE.
850
00:38:45,671 --> 00:38:47,499
- DON'T WORRY ABOUT ME.
I'M HERE TO SUPPORT YOU.
851
00:38:47,673 --> 00:38:48,587
AND, LOOK,
I GOT THE ZINFANDEL SUITE
852
00:38:48,761 --> 00:38:50,371
RIGHT NEXT DOOR TO YOURS.
- OH.
853
00:38:50,545 --> 00:38:52,155
- IT ONLY TOOK AN ENORMOUS
BRIBE TO THE DESK CLERK.
854
00:38:52,330 --> 00:38:53,331
- OH, THAT'S GREAT.
855
00:38:53,505 --> 00:38:55,245
I JUST HOPE YOU DON'T MIND...
856
00:38:55,420 --> 00:38:57,335
CAN I GO TO BED RIGHT AWAY?
857
00:38:57,509 --> 00:38:58,684
I'M JUST WIPED OUT.
858
00:38:58,858 --> 00:38:59,772
- YOU DO THAT.
859
00:38:59,946 --> 00:39:01,121
LISTEN,
IF YOU NEED ANYTHING,
860
00:39:01,295 --> 00:39:02,470
YOU JUST GIVE ME A CALL.
861
00:39:02,644 --> 00:39:05,255
I AM YOUR SOUS CHEF
FOR THE WEEKEND.
862
00:39:05,430 --> 00:39:06,256
I'LL SEE YOU IN THE MORNING.
863
00:39:06,431 --> 00:39:07,780
- GOOD NIGHT.
- NIGHT.
864
00:39:28,714 --> 00:39:30,280
- BUON GIORNO.
865
00:39:30,455 --> 00:39:32,152
ANGELINA.
866
00:39:32,326 --> 00:39:34,502
- HI, FAB.
867
00:39:34,676 --> 00:39:37,331
WOW, DON'T YOU
LOOK HANDSOME TODAY.
868
00:39:37,505 --> 00:39:39,333
- GRAZIE.
869
00:39:39,507 --> 00:39:42,336
AND YOUR HAIR
IS BELLA.
870
00:39:42,510 --> 00:39:43,685
[speaks Italian]
871
00:39:43,859 --> 00:39:49,169
- THANK YOU.
872
00:39:49,343 --> 00:39:50,562
- [speaks Italian]
873
00:39:50,736 --> 00:39:52,651
- THAT'S OKAY.
874
00:39:56,045 --> 00:39:57,743
- [speaks Italian]
HE'S COMING ON NOW.
875
00:39:57,917 --> 00:39:59,179
WHAT ARE YOU DOING?
FABRIZIO.
876
00:39:59,353 --> 00:40:00,223
both:
WHO?
877
00:40:00,398 --> 00:40:02,530
- WHO? WHO? MARCO.
878
00:40:02,704 --> 00:40:04,445
FABRIZIO,
HOW COULD YOU FORGET?
879
00:40:04,619 --> 00:40:05,359
HURRY UP.
GET OVER HERE.
880
00:40:05,533 --> 00:40:06,578
TURN ON THE TV.
881
00:40:06,752 --> 00:40:09,494
SIT DOWN.
PAY ATTENTION. HURRY UP.
882
00:40:09,668 --> 00:40:12,671
- GOOD MORNING, AND WELCOME
TO THE COOKING CHANNEL'S
883
00:40:12,845 --> 00:40:16,762
EXCLUSIVE LIVE COVERAGE
OF THE GOLDEN WHISK COMPETITION
884
00:40:16,936 --> 00:40:18,720
HERE AT THE ROLLING HILLS INN
885
00:40:18,894 --> 00:40:21,680
IN BEAUTIFUL NAPA VALLEY,
CALIFORN-I-A.
886
00:40:21,854 --> 00:40:23,899
I AM YOUR HUMBLE HOST,
BOZ ROSWELL.
887
00:40:24,073 --> 00:40:27,860
AND, FOLKS, THIS PLACE
IS SIMMERING WITH EXCITEMENT.
888
00:40:28,034 --> 00:40:29,949
BEHIND ME, YOU CAN SEE
THE COMPETITION AREA,
889
00:40:30,123 --> 00:40:32,299
WHERE OUR EIGHT TEAMS
ARE READYING THEMSELVES
890
00:40:32,473 --> 00:40:34,562
FOR THE ELIMINATION ROUND.
891
00:40:34,736 --> 00:40:36,782
- OKAY.
892
00:40:54,103 --> 00:40:56,845
- FIRST, OUR JUDGES WILL INSPECT
EACH AND EVERY KITCHEN
893
00:40:57,019 --> 00:41:01,676
FOR ANY VIOLATIONS
OF THE RULES.
894
00:41:01,850 --> 00:41:02,808
HOW WAS THAT?
IS THAT RIGHT?
895
00:41:02,982 --> 00:41:05,419
- YEAH, GOOD TO SEE YOU.
896
00:41:05,593 --> 00:41:07,247
- GUTEN MORGEN.
897
00:41:07,421 --> 00:41:08,901
INSPECTION.
898
00:41:19,825 --> 00:41:21,914
- HA.
899
00:41:28,616 --> 00:41:30,009
- WHAT'S THAT?
900
00:41:30,183 --> 00:41:31,489
- RULE SEVEN.
901
00:41:31,663 --> 00:41:32,794
PRE-MOLDED CHOCOLATE
IS VERBOTEN.
902
00:41:32,968 --> 00:41:36,842
DEDUCT TEN POINTS.
903
00:41:37,016 --> 00:41:38,626
- THOSE AREN'T OURS.
904
00:41:38,800 --> 00:41:42,761
- THEY WERE
IN YOUR REFRIGERATOR.
905
00:41:42,935 --> 00:41:44,502
- DID YOU PUT THESE IN THERE?
906
00:41:44,676 --> 00:41:45,503
- NO, DID YOU?
907
00:41:45,677 --> 00:41:49,768
- OF COURSE NOT.
908
00:41:49,942 --> 00:41:51,726
OUR REFRIGERATOR
WAS TAMPERED WITH.
909
00:41:51,900 --> 00:41:55,382
- YEAH.
910
00:41:55,556 --> 00:41:57,689
- I INSIST I SPEAK WITH BARRY.
911
00:41:57,863 --> 00:41:59,473
BARRY!
912
00:42:03,912 --> 00:42:07,350
THESE WERE PUT IN OVERNIGHT.
913
00:42:07,525 --> 00:42:08,526
- IMPOSSIBLE.
914
00:42:08,700 --> 00:42:10,092
THIS AREA WAS SECURE.
915
00:42:10,266 --> 00:42:11,964
- WELL,
IF WE WERE GONNA CHEAT,
916
00:42:12,138 --> 00:42:13,748
DO YOU THINK WE'D LEAVE 'EM
SOMEWHERE YOU'D FIND 'EM?
917
00:42:13,922 --> 00:42:15,489
- WELL, I'M SORRY,
BUT I CAN'T DO FOR YOU
918
00:42:15,663 --> 00:42:17,230
WHAT I CAN'T DO
FOR EVERYONE ELSE.
919
00:42:17,404 --> 00:42:19,319
I LEAVE IT TO THE CHIEF JUDGE,
MONSIEUR FRAGONARD.
920
00:42:19,493 --> 00:42:21,495
- EMILE.
921
00:42:23,845 --> 00:42:25,891
MAY I HAVE A WORD WITH YOU?
922
00:42:29,634 --> 00:42:31,984
MILLIE,
923
00:42:32,158 --> 00:42:35,727
YOU KNOW THAT--THAT I'M NOT
THE CHEATING TYPE.
924
00:42:35,901 --> 00:42:39,992
DO YOU REMEMBER
THAT CARAMELIZED BANANA TART
925
00:42:40,166 --> 00:42:41,994
WITH THE MACADAMIA NUTS THAT
I MADE YOU FOR YOUR BIRTHDAY?
926
00:42:42,168 --> 00:42:44,083
- OH, YES.
927
00:42:44,257 --> 00:42:46,999
- YOU SAID IT WAS IMPECCABLE.
928
00:42:47,173 --> 00:42:48,348
THAT'S ME.
929
00:42:48,522 --> 00:42:49,610
- YES.
930
00:42:49,784 --> 00:42:51,351
THAT'S YOU, MY DARLING.
931
00:42:51,525 --> 00:42:54,267
BUT NOT HIM.
932
00:42:57,749 --> 00:43:00,360
A GOOD PASTRY CHEF
NOT ONLY MAINTAINS ORDER,
933
00:43:00,534 --> 00:43:02,362
HE REVERES IT.
934
00:43:02,536 --> 00:43:04,799
TEN POINT DEDUCTION.
935
00:43:04,973 --> 00:43:08,281
- A MINOR SETBACK.
936
00:43:08,455 --> 00:43:11,545
I'M SURE YOU'LL BOTH
COMPETE BEAUTIFULLY TODAY.
937
00:43:11,719 --> 00:43:14,983
GOOD LUCK.
938
00:43:15,157 --> 00:43:19,118
- WELL, I'M GLAD TO SEE
THAT YOUR PAST WON'T INTERFERE.
939
00:43:19,292 --> 00:43:20,641
- HE DID THIS.
940
00:43:20,815 --> 00:43:24,079
- WHO?
941
00:43:24,253 --> 00:43:26,821
- JACQUES!
942
00:43:26,995 --> 00:43:29,563
- MARCO.
MON CHERI, CHERI?
943
00:43:29,737 --> 00:43:31,217
- YOU REALLY THOUGHT
YOU COULD DO IT, HUH?
944
00:43:31,391 --> 00:43:33,219
YOU REALLY THOUGHT
YOU COULD GET US KICKED OUT?
945
00:43:33,393 --> 00:43:35,134
WELL,
I WANT EVERYBODY TO HEAR.
946
00:43:35,308 --> 00:43:37,092
THIS MEANS WAR!
947
00:43:37,266 --> 00:43:38,311
- EXCUSE ME?
948
00:43:38,485 --> 00:43:42,881
- AND WHEN I STRIKE,
YOU'LL KNOW IT.
949
00:43:43,055 --> 00:43:44,186
- OH, WHAT IS THE MATTER
WITH HIM, HUH?
950
00:43:44,360 --> 00:43:45,579
HE MUST BE CRAZY.
951
00:43:45,753 --> 00:43:48,321
[speaks French]
952
00:43:52,107 --> 00:43:53,935
- AND WE'RE BACK.
953
00:43:54,109 --> 00:43:56,242
COME ON.
954
00:43:56,416 --> 00:43:58,200
THEIR INSPECTIONS
NOW COMPLETE,
955
00:43:58,374 --> 00:44:00,115
THE JUDGES RETURN
TO THE TASTING AREA,
956
00:44:00,289 --> 00:44:02,248
AS OUR EIGHT TEAMS
READY THEMSELVES
957
00:44:02,422 --> 00:44:05,599
TO BEGIN
THIS ARDUOUS COMPETITION.
958
00:44:05,773 --> 00:44:08,080
- GOOD MORNING,
LADIES AND GENTLEMEN.
959
00:44:08,254 --> 00:44:09,951
I'M BARRY FELT,
EXECUTIVE DIRECTOR
960
00:44:10,125 --> 00:44:12,737
OF THE GOLDEN WHISK
COMPETITION.
961
00:44:12,911 --> 00:44:13,999
AND I CAN'T THINK
OF ANY PLACE I'D RATHER BE...
962
00:44:14,173 --> 00:44:15,174
- IT'S OKAY.
963
00:44:15,348 --> 00:44:18,133
- THAN RIGHT HERE, RIGHT NOW.
964
00:44:18,307 --> 00:44:21,136
- YES.
965
00:44:21,310 --> 00:44:24,052
- WE START THIS MORNING
WITH OUR ELIMINATION ROUND.
966
00:44:24,226 --> 00:44:26,664
EACH OF OUR EIGHT TEAMS
WILL MAKE A DISPLAY
967
00:44:26,838 --> 00:44:28,970
CONSISTING OF
BONBON AND PETIT FOUR.
968
00:44:29,144 --> 00:44:31,669
AFTER OUR DISTINGUISHED
969
00:44:31,843 --> 00:44:34,106
INTERNATIONAL PANEL
OF JUDGES TASTES THEM,
970
00:44:34,280 --> 00:44:37,892
WE WILL BE LEFT
WITH JUST FOUR TEAMS.
971
00:44:38,066 --> 00:44:39,241
IS EVERYONE READY?
972
00:44:39,415 --> 00:44:41,766
OKAY, HERE WE GO.
973
00:44:41,940 --> 00:44:45,552
I OFFICIALLY DECLARE
THE GOLDEN WHISK COMPETITION
974
00:44:45,726 --> 00:44:49,034
TO BE OFFICIALLY OPEN.
975
00:44:49,208 --> 00:44:51,079
- ♪ SWEET, SWEET, SWEET
976
00:44:51,253 --> 00:44:53,168
♪ SWEETER THAN HONEY
977
00:44:53,342 --> 00:44:56,041
♪ I WANT YOUR LOVING
978
00:44:56,215 --> 00:44:58,086
♪ TREATS SO SWEET
979
00:44:58,260 --> 00:45:00,219
♪ SWEETER THAN HONEY
980
00:45:00,393 --> 00:45:02,482
♪ YOU REALLY THREW ME
981
00:45:11,056 --> 00:45:13,885
- ♪ NA
982
00:45:14,059 --> 00:45:18,193
♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA
983
00:45:18,367 --> 00:45:19,934
♪ SWEET, SWEET, SWEET
984
00:45:20,108 --> 00:45:22,110
♪ SWEETER THAN SUGAR
985
00:45:22,284 --> 00:45:25,940
♪ YOUR CANDY KISSES
986
00:45:26,114 --> 00:45:29,552
♪ TREATS SO SWEET,
DOESN'T GET BETTER ♪
987
00:45:29,727 --> 00:45:31,554
♪ SO BABY BLEND IT
988
00:45:39,693 --> 00:45:42,565
♪ NA
989
00:45:42,740 --> 00:45:47,266
♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA
990
00:45:47,440 --> 00:45:48,920
♪ SWEET, SWEET, SWEET
991
00:45:49,094 --> 00:45:51,183
♪ SWEET IS YOUR LOVING
992
00:45:51,357 --> 00:45:54,926
♪ THE SWEETEST KISSES
993
00:45:55,100 --> 00:45:56,318
♪ TREATS SO SWEET
994
00:45:56,492 --> 00:45:58,625
♪ STRAIGHT FROM THE OVEN
995
00:45:58,799 --> 00:46:01,019
♪ I'M GONNA MAKE YOU MINE
996
00:46:09,331 --> 00:46:12,030
♪ NA
997
00:46:12,204 --> 00:46:16,164
♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA
998
00:46:16,338 --> 00:46:18,166
♪ SWEET, SWEET, SWEET
999
00:46:18,340 --> 00:46:20,168
♪ SWEET AND SO DREAMY
1000
00:46:20,342 --> 00:46:23,998
♪ LIKE CHERRY PIE
1001
00:46:24,172 --> 00:46:25,217
♪ TREATS SO SWEET
1002
00:46:25,391 --> 00:46:27,959
♪ LOVE IT REAL STEAMY
1003
00:46:28,133 --> 00:46:29,874
♪ JUST KEEP IT COMING
1004
00:46:41,450 --> 00:46:45,019
- WE'RE READY TO ANNOUNCE
OUR FOUR SEMIFINALISTS.
1005
00:46:45,193 --> 00:46:46,325
IF YOU ARE CALLED,
1006
00:46:46,499 --> 00:46:47,587
WOULD YOU PLEASE COME UP
AND JOIN US HERE?
1007
00:46:47,761 --> 00:46:49,067
THANK YOU.
1008
00:46:49,241 --> 00:46:51,112
THE SEMIFINALISTS
1009
00:46:51,286 --> 00:46:54,289
FOR THIS YEAR'S
GOLDEN WHISK COMPETITION ARE...
1010
00:46:54,463 --> 00:46:56,378
TEAM MURAT.
1011
00:46:56,552 --> 00:46:58,424
ROLAND MURAT
AND FRANCOIS...
1012
00:46:58,598 --> 00:47:01,122
[loud cheers and applause]
1013
00:47:01,296 --> 00:47:03,429
TEAM DUJACQUES.
1014
00:47:03,603 --> 00:47:11,089
JACQUES DUJACQUES
AND CANDICE FALLON.
1015
00:47:11,263 --> 00:47:12,307
TEAM HA.
1016
00:47:12,481 --> 00:47:16,355
LYNN HA AND...
1017
00:47:16,529 --> 00:47:19,488
ANDREW ATKINSON.
1018
00:47:22,230 --> 00:47:24,319
AND LAST
BUT CERTAINLY NOT LEAST,
1019
00:47:24,493 --> 00:47:26,060
TEAM CARPENTER,
1020
00:47:26,234 --> 00:47:28,280
GRACE CARPENTER
AND MARCO POLO.
1021
00:47:28,454 --> 00:47:30,804
[applause]
1022
00:47:38,377 --> 00:47:40,379
AND NOW WE'RE GOING
TO TAKE A SHORT BREAK
1023
00:47:40,553 --> 00:47:42,947
BEFORE OUR
SPECIAL COMPETITION.
1024
00:47:53,348 --> 00:47:55,089
- WHAT CAN I SAY?
1025
00:47:55,263 --> 00:47:59,050
IMPECCABLE.
- THANKS, EMILE.
1026
00:47:59,224 --> 00:48:01,008
- I WAS NOT EXPECTING
ANYTHING LESS OF YOU,
1027
00:48:01,182 --> 00:48:03,968
MY AMERICAN ANGEL.
1028
00:48:04,142 --> 00:48:05,970
- THANKS.
THANKS A LOT, EMILE.
1029
00:48:06,144 --> 00:48:08,929
- BUT NOW YOUR SHOWPIECE...
1030
00:48:09,103 --> 00:48:10,888
MUST BE BRILLIANT.
1031
00:48:16,197 --> 00:48:20,071
- ROUND TWO, THE SHOWPIECE.
1032
00:48:20,245 --> 00:48:21,942
- ♪ SWEET, SWEET, SWEET
1033
00:48:22,116 --> 00:48:24,075
♪ SWEETER THAN HONEY
1034
00:48:24,249 --> 00:48:27,252
♪ I WANT YOUR LOVING
1035
00:48:27,426 --> 00:48:28,949
♪ TREATS SO SWEET
1036
00:48:29,123 --> 00:48:31,299
♪ SWEETER THAN HONEY
1037
00:48:31,473 --> 00:48:33,171
♪ YOU REALLY THRILL ME
1038
00:48:41,222 --> 00:48:43,137
- IT'S THE WINNER.
1039
00:48:43,311 --> 00:48:46,575
- [speaking French]
1040
00:48:49,230 --> 00:48:51,145
- ♪ SWEET, SWEET, SWEET
1041
00:48:51,319 --> 00:48:53,147
♪ SWEETER THAN SUGAR
1042
00:48:53,321 --> 00:48:56,629
♪ YOUR CANDY KISSES
1043
00:48:56,803 --> 00:49:00,894
♪ TREATS SO SWEET,
DOESN'T GET BETTER ♪
1044
00:49:01,068 --> 00:49:02,156
- CHOCOLATE.
1045
00:49:02,330 --> 00:49:05,072
- OKAY.
PUTTING ON THE BUTTERFLY.
1046
00:49:05,246 --> 00:49:08,249
- PERFECT. PERFECT.
1047
00:49:10,991 --> 00:49:13,907
- ♪ NA
1048
00:49:14,081 --> 00:49:18,303
♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA
1049
00:49:18,477 --> 00:49:20,044
♪ SWEET, SWEET, SWEET
1050
00:49:20,218 --> 00:49:21,045
- JUST RELAX.
WE'RE FINE.
1051
00:49:21,219 --> 00:49:25,353
- OH, LOOK AT THEIRS.
OOH.
1052
00:49:25,527 --> 00:49:27,181
- ♪ TREATS SO SWEET
1053
00:49:27,355 --> 00:49:29,270
♪ LOVE IT REAL STEAMY
1054
00:49:29,444 --> 00:49:30,837
♪ JUST KEEP IT COMING
1055
00:49:40,151 --> 00:49:42,936
♪ NA
1056
00:49:43,110 --> 00:49:46,244
♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA
1057
00:50:12,618 --> 00:50:17,057
- ARRIVEDERCI,
MARCO POLO.
1058
00:50:17,231 --> 00:50:19,886
- OH.
OH, THEY'RE GOING.
1059
00:50:20,060 --> 00:50:21,192
- ♪ SWEET, SWEET, SWEET
1060
00:50:21,366 --> 00:50:23,281
♪ SWEET IS YOUR LOVING
1061
00:50:23,455 --> 00:50:27,024
♪ THE SWEETEST KISSES
1062
00:50:27,198 --> 00:50:28,547
♪ TREATS SO SWEET
1063
00:50:28,721 --> 00:50:31,071
♪ STRAIGHT FROM THE OVEN
1064
00:50:31,245 --> 00:50:34,509
♪ I'M GONNA MAKE YOU MINE
1065
00:50:34,683 --> 00:50:38,122
♪ SWEET, SWEET, SWEET
1066
00:50:38,296 --> 00:50:41,168
♪ SWEET, SWEET, SWEET
1067
00:50:41,342 --> 00:50:45,129
♪ SWEET, SWEET, SWEET
1068
00:50:45,303 --> 00:50:47,827
[applause]
1069
00:50:49,350 --> 00:50:52,832
- WHOO!
- BRAVO!
1070
00:50:54,442 --> 00:50:55,443
- YOU WERE GREAT.
1071
00:50:55,617 --> 00:50:57,184
- YOU WERE INCREDIBLE.
1072
00:50:57,358 --> 00:50:58,490
- NO, YOU WERE.
1073
00:50:58,664 --> 00:50:59,447
- IT'S LIKE
YOU KNEW WHAT I NEEDED
1074
00:50:59,621 --> 00:51:02,711
RIGHT WHEN I NEEDED IT.
1075
00:51:02,885 --> 00:51:06,498
MAYBE WE DO MAKE
A GOOD TEAM AFTER ALL, HUH?
1076
00:51:06,672 --> 00:51:08,500
- WOLFGANG, THIS IS THE TEAM
I WAS TELLING YOU ABOUT.
1077
00:51:08,674 --> 00:51:10,676
I'D LIKE YOU
TO MEET GRACE CARPENTER.
1078
00:51:10,850 --> 00:51:13,679
- OH, YES, GRACE CARPENTER
OF RESTAURANT OLIVIER,
1079
00:51:13,853 --> 00:51:16,377
IF I REMEMBER CORRECTLY.
- YES, YES.
1080
00:51:16,551 --> 00:51:17,987
- WOLFGANG PUCK,
1081
00:51:18,162 --> 00:51:19,337
THE MAN THAT HAS
MORE RESTAURANTS
1082
00:51:19,511 --> 00:51:21,034
THAN THE YANKEES
HAVE PENNANTS.
1083
00:51:21,208 --> 00:51:23,341
MARCO POLO.
SHORTENED FROM POLONI.
1084
00:51:23,515 --> 00:51:26,300
AS IN THE FAMOUS
POLONI BAKERY?
1085
00:51:26,474 --> 00:51:27,649
- WELL,
GOOD LUCK TO YOU BOTH,
1086
00:51:27,823 --> 00:51:29,216
AND NICE TO MEET YOU.
1087
00:51:29,390 --> 00:51:30,609
- YEAH.
1088
00:51:30,783 --> 00:51:33,351
- NICE TO MEET YOU TOO.
- YOU TOO.
1089
00:51:33,525 --> 00:51:34,961
- THIS WAY.
1090
00:51:38,486 --> 00:51:39,444
- YOU LOOK STARSTRUCK.
1091
00:51:39,618 --> 00:51:41,185
- NO, I DON'T.
1092
00:51:44,840 --> 00:51:48,540
- WE ARE ABOUT TO ANNOUNCE
THE TWO FINALIST TEAMS,
1093
00:51:48,714 --> 00:51:51,369
AND HERE TO PRESENT IT
IS A CULINARY MASTER
1094
00:51:51,543 --> 00:51:52,935
WHO NEEDS NO INTRODUCTION.
1095
00:51:53,110 --> 00:51:54,372
LADIES AND GENTLEMEN,
1096
00:51:54,546 --> 00:51:56,417
I GIVE YOU MY CLOSE,
PERSONAL FRIEND,
1097
00:51:56,591 --> 00:51:58,898
WOLFGANG PUCK.
1098
00:52:03,642 --> 00:52:05,774
AND NOW, WOLFGANG
WILL ANNOUNCE THE FOUR CHEFS
1099
00:52:05,948 --> 00:52:09,430
WHO HAVE CLIMBED THE EVEREST
OF OUR PROFESSION.
1100
00:52:09,604 --> 00:52:13,565
- OUR FINALISTS
ARE TEAM DUJACQUES...
1101
00:52:13,739 --> 00:52:17,699
[applause]
1102
00:52:17,873 --> 00:52:22,487
AND TEAM CARPENTER.
1103
00:52:22,661 --> 00:52:24,619
GRACE CARPENTER, MARCO POLO,
1104
00:52:24,793 --> 00:52:26,926
JACQUES DUJACQUES
AND CANDICE FALLON.
1105
00:52:31,322 --> 00:52:33,759
THE FINAL BATTLE WILL BE HELD
TOMORROW AT 11:00 A.M.
1106
00:52:33,933 --> 00:52:35,674
WE'LL SEE YOU ALL
BACK HERE THEN.
1107
00:52:35,848 --> 00:52:37,415
CONGRATULATIONS, ALL.
1108
00:52:37,589 --> 00:52:38,764
- CONGRATULATIONS.
1109
00:52:38,938 --> 00:52:41,506
- AND THANK YOU, WOLFGANG.
1110
00:52:41,680 --> 00:52:44,683
- HEY, YOU TWO WERE TERRIFIC.
1111
00:52:44,857 --> 00:52:46,641
MAKES WHAT I DO
SEEM SO DULL.
1112
00:52:46,815 --> 00:52:49,427
- THANK YOU.
IT'S JUST DESSERTS.
1113
00:52:49,601 --> 00:52:50,906
- OH, YEAH,
BUT IT'S PHYSICAL.
1114
00:52:51,080 --> 00:52:53,561
IT MAKES ME WANT TO GET MY HANDS
RIGHT IN THE DOUGH.
1115
00:52:53,735 --> 00:52:55,476
- I THOUGHT YOU ALREADY HAD
YOUR HANDS IN A LOT OF DOUGH.
1116
00:52:55,650 --> 00:52:57,739
- AH, THAT'S GOOD.
VERY GOOD.
1117
00:52:57,913 --> 00:53:00,916
- WELL, I KNOW MARCO
DOES NOT WANT TO SPEAK WITH ME,
1118
00:53:01,090 --> 00:53:03,180
BUT I MUST SAY, GRACE,
I THOUGHT YOUR WORK WAS...
1119
00:53:03,354 --> 00:53:06,313
[speaks French]
1120
00:53:06,487 --> 00:53:07,967
- THANK YOU.
1121
00:53:08,141 --> 00:53:10,404
- GRACE, JACQUES,
1122
00:53:10,578 --> 00:53:13,581
GOURMETMAGAZINE WANTS
TO INTERVIEW YOU, OUR CAPTAINS.
1123
00:53:13,755 --> 00:53:14,974
WOULD YOU COME WITH ME?
1124
00:53:15,148 --> 00:53:16,105
- [speaks French]
1125
00:53:16,280 --> 00:53:18,456
- I'LL CATCH UP
WITH YOU GUYS.
1126
00:53:22,111 --> 00:53:23,548
[cell phone rings]
1127
00:53:26,986 --> 00:53:28,988
- HEY, MA.
- MARCO.
1128
00:53:29,162 --> 00:53:30,468
- HEY, DID YOU WATCH?
1129
00:53:30,642 --> 00:53:32,513
- YEAH, I SAW.
NOW COME HOME.
1130
00:53:32,687 --> 00:53:33,601
- MA,
WE'RE IN THE FINAL ROUND.
1131
00:53:33,775 --> 00:53:35,299
- THEY'RE DISGUSTING.
1132
00:53:35,473 --> 00:53:37,475
- WHO?
- THE TWO OF THEM.
1133
00:53:37,649 --> 00:53:39,346
LISTEN.
YOU HAVE TO LISTEN.
1134
00:53:39,520 --> 00:53:41,435
OH, IT'S TERRIBLE.
1135
00:53:41,609 --> 00:53:43,785
- FAB, STOP.
- BELLA.
1136
00:53:43,959 --> 00:53:46,135
- CAN YOU HEAR?
- [laughs]
1137
00:53:46,310 --> 00:53:48,355
- IN THE FLOUR ROOM,
THEY ARE.
1138
00:53:48,529 --> 00:53:49,574
THE TWO OF THEM.
1139
00:53:49,748 --> 00:53:51,184
YOUR UNCLE OUGHT
TO BE ASHAMED OF HIMSELF
1140
00:53:51,358 --> 00:53:52,446
AND THAT WOMAN.
1141
00:53:52,620 --> 00:53:53,273
OOH,
I SHOULD HAVE KNOWN BETTER.
1142
00:53:53,447 --> 00:53:54,405
HA.
1143
00:53:54,579 --> 00:53:56,233
I DON'T EVEN KNOW HOW
1144
00:53:56,407 --> 00:53:57,451
I'M GONNA LOOK HER MOTHER
IN THE EYE AGAIN.
1145
00:53:57,625 --> 00:53:59,410
- YOU MEAN UNCLE FAB
AND ANGELA?
1146
00:53:59,584 --> 00:54:00,367
- YOU BETTER COME HOME,
1147
00:54:00,541 --> 00:54:01,586
BECAUSE I'M TELLING YOU,
1148
00:54:01,760 --> 00:54:03,327
I DON'T KNOW
WHAT I'M GONNA DO.
1149
00:54:03,501 --> 00:54:04,502
I DON'T KNOW WHAT
I'M GONNA DO.
1150
00:54:04,676 --> 00:54:07,418
- MA, I CAN'T COME HOME.
[phone beeps]
1151
00:54:07,592 --> 00:54:10,334
- MARCO, COULD I TALK TO YOU
IN PRIVATE?
1152
00:54:10,508 --> 00:54:13,467
- YEAH, YEAH.
SURE.
1153
00:54:13,641 --> 00:54:15,252
- SO DOES GRACE
EVER MENTION ME?
1154
00:54:15,426 --> 00:54:17,689
- NO.
- OH.
1155
00:54:17,863 --> 00:54:19,430
- THAT'S 'CAUSE WE DON'T TALK
ABOUT OUR PERSONAL LIVES.
1156
00:54:19,604 --> 00:54:22,259
IT INTERFERES WITH THE WORK.
1157
00:54:22,433 --> 00:54:24,217
- SO HERE'S HOW IT IS.
1158
00:54:24,391 --> 00:54:25,827
UM, I'VE BEEN CHASING GRACE
A WHILE NOW,
1159
00:54:26,001 --> 00:54:28,526
AND SHE'S BEEN, WELL,
RELUCTANT.
1160
00:54:28,700 --> 00:54:29,570
- HOW LONG?
1161
00:54:29,744 --> 00:54:32,660
- THREE YEARS, OFF AND ON.
1162
00:54:32,834 --> 00:54:34,488
BUT LATELY I'M BEEN GETTING
SOME VERY POSITIVE SIGNALS,
1163
00:54:34,662 --> 00:54:38,231
AND SO...
TONIGHT'S THE NIGHT.
1164
00:54:38,405 --> 00:54:42,714
- WOW.
1165
00:54:42,888 --> 00:54:45,020
MAYBE TONIGHT'S
NOT THE RIGHT NIGHT, JIM.
1166
00:54:45,194 --> 00:54:47,893
BECAUSE, UH, SHE'S GONNA BE
WIPED OUT, YOU KNOW?
1167
00:54:48,067 --> 00:54:51,418
- WELL, I KNOW, BUT, UH, WELL,
1168
00:54:51,592 --> 00:54:53,202
I'M OFF TO RUSSIA ON BUSINESS,
1169
00:54:53,377 --> 00:54:55,596
AND I DON'T WANT
TO LOSE MY MOMENTUM.
SO I HAVE A FAVOR TO ASK.
1170
00:54:55,770 --> 00:54:58,556
I WANT TO MAKE THIS
REALLY SPECIAL,
1171
00:54:58,730 --> 00:55:01,254
SO I THOUGHT,
"PUT THE RING IN A CHOCOLATE."
1172
00:55:01,428 --> 00:55:02,690
A HOLLOW CHOCOLATE.
1173
00:55:02,864 --> 00:55:05,519
SO SHE GOES TO TAKE A BITE,
AND...
1174
00:55:05,693 --> 00:55:07,521
IS THAT POSSIBLE?
1175
00:55:07,695 --> 00:55:10,524
- YEAH, ANYTHING'S POSSIBLE
WITH CHOCOLATE, JIM.
1176
00:55:10,698 --> 00:55:12,265
- NOW I KNOW THIS ISN'T
THE RIGHT TIME FOR YOU,
1177
00:55:12,439 --> 00:55:14,485
BUT, UH, COULD YOU HELP ME?
1178
00:55:14,659 --> 00:55:16,574
- YEAH. YEAH, SURE.
1179
00:55:16,748 --> 00:55:18,489
I'D DO ANYTHING FOR GRACE.
YOU KNOW THAT.
1180
00:55:18,663 --> 00:55:21,448
- WELL, GREAT.
UH, NOT A WORD TO GRACE, NOW.
1181
00:55:21,622 --> 00:55:23,624
- ABSOLUTELY NOT.
1182
00:55:23,798 --> 00:55:25,670
- AND TRY NOT TO MIX IT UP
WITH THE ALMONDS, HUH?
1183
00:55:25,844 --> 00:55:30,588
I SPENT 25,000.
1184
00:55:30,762 --> 00:55:34,635
- 25.
1185
00:55:34,809 --> 00:55:35,897
DON'T YOU WORRY.
1186
00:55:36,071 --> 00:55:37,464
I'LL BRING IT TO YOU
WHEN IT'S READY.
1187
00:55:37,638 --> 00:55:39,336
- YOU'RE THE BEST.
1188
00:55:39,510 --> 00:55:41,250
GRACE IS GONNA LOVE THIS.
1189
00:55:41,425 --> 00:55:43,296
- I KNOW SHE WILL.
1190
00:55:48,388 --> 00:55:51,565
- HI.
1191
00:55:51,739 --> 00:55:53,785
WOULD YOU LIKE
TO TAKE A WALK WITH ME?
1192
00:55:56,962 --> 00:55:59,181
YOU KNOW,
I WATCHED YOU WORKING TODAY,
1193
00:55:59,356 --> 00:56:00,531
AND I SAID TO MYSELF,
1194
00:56:00,705 --> 00:56:02,881
"THERE IS A REAL DESSERT MAN."
1195
00:56:03,055 --> 00:56:05,318
- WELL, I WATCHED YOU TOO.
DOING ALL THE WORK.
1196
00:56:05,492 --> 00:56:06,754
IS THAT HOW IT IS?
1197
00:56:06,928 --> 00:56:08,408
- WELL,
YOU KNOW, HE'S ON TV.
1198
00:56:08,582 --> 00:56:10,323
HE'S GOT A COOKBOOK.
1199
00:56:10,497 --> 00:56:12,325
THE WHITE HOUSE
CALLED LAST WEEK.
1200
00:56:12,499 --> 00:56:14,240
JACQUES IS A METEOR.
1201
00:56:14,414 --> 00:56:15,894
- IS THAT WHAT YOU WANT?
1202
00:56:16,068 --> 00:56:17,591
- WELL, I DID, BUT NOW I SEE
HOW HE TREATS PEOPLE.
1203
00:56:17,765 --> 00:56:20,420
HE SQUEEZES THEM DRY
LIKE JUICE FROM AN ORANGE.
1204
00:56:20,594 --> 00:56:22,553
AND I'M ABOUT TO GET SQUEEZED.
1205
00:56:22,727 --> 00:56:23,597
- I THOUGHT YOU WERE
HIS WATCHDOG.
1206
00:56:23,771 --> 00:56:26,513
- OH, I HELPED
CREATE THE MONSTER.
1207
00:56:26,687 --> 00:56:28,167
AND NOW I DON'T KNOW HOW
TO STOP IT.
1208
00:56:31,692 --> 00:56:33,651
- DID HE PLANT THE CHOCOLATES
IN OUR REFRIGERATOR?
1209
00:56:33,825 --> 00:56:36,305
- AH, HE WANTS
TO SEE YOU DOWN TOO.
1210
00:56:36,480 --> 00:56:38,525
- I KNEW IT.
I KNEW IT.
1211
00:56:38,699 --> 00:56:40,701
- I, UH, I THINK IT'S BEST
1212
00:56:40,875 --> 00:56:43,312
IF WE GO BACK IN SEPARATELY.
1213
00:56:43,487 --> 00:56:45,663
- OKAY.
1214
00:56:53,671 --> 00:56:57,196
- DARK CHOCOLATE.
1215
00:56:57,370 --> 00:57:00,242
AND HAZELNUTS.
1216
00:57:00,417 --> 00:57:03,681
HER FAVORITE, SHE SAID.
1217
00:57:03,855 --> 00:57:04,725
WHAT ELSE?
1218
00:57:04,899 --> 00:57:07,598
AH.
1219
00:57:07,772 --> 00:57:11,776
TRUE LOVE HAS TRUE FLAVOR.
1220
00:57:11,950 --> 00:57:15,214
[opera music]
1221
00:57:15,388 --> 00:57:22,700
♪
1222
00:57:24,528 --> 00:57:26,704
[speaks Italian]
1223
00:57:30,969 --> 00:57:33,232
[speaks Italian]
1224
00:57:43,764 --> 00:57:45,244
NOW WE'LL SEE
WHO SHE REALLY LOVES.
1225
00:57:47,594 --> 00:57:49,422
HI.
1226
00:57:49,596 --> 00:57:50,467
- HI.
1227
00:57:50,641 --> 00:57:51,511
- WHERE YOU OFF TO?
1228
00:57:51,685 --> 00:57:53,731
- UH, JUST TAKING A WALK.
1229
00:57:53,905 --> 00:57:55,297
- I WAS GONNA
GO FOR A WALK MYSELF.
1230
00:57:55,472 --> 00:57:56,385
MAYBE WE CAN, UH...
1231
00:57:56,560 --> 00:57:59,301
- OH, WELL, UM...
1232
00:57:59,476 --> 00:58:00,564
IF YOU MUST KNOW,
1233
00:58:00,738 --> 00:58:01,434
I'M MEETING SOMEBODY
FOR A DRINK.
1234
00:58:01,608 --> 00:58:02,827
- OH, JIM.
1235
00:58:03,001 --> 00:58:05,394
- UH, NO.
JIM HAS SOME BUSINESS TO DO.
1236
00:58:05,569 --> 00:58:07,484
I, UM...
1237
00:58:07,658 --> 00:58:08,702
OKAY, YOU'RE GONNA
FIND OUT ANYWAY.
1238
00:58:08,876 --> 00:58:09,747
I'M MEETING JACQUES.
1239
00:58:09,921 --> 00:58:11,444
- WHAT? WHY?
1240
00:58:11,618 --> 00:58:14,447
- IT'S A PROFESSIONAL MEETING.
1241
00:58:14,621 --> 00:58:16,449
HE LIKED WHAT I HAD TO SAY
ABOUT FLAVORS,
1242
00:58:16,623 --> 00:58:18,146
AND HE WANTS
TO TALK SOME MORE.
1243
00:58:18,320 --> 00:58:19,974
- AND YOU'RE GONNA
GET UP CLOSE AND PERSONAL
1244
00:58:20,148 --> 00:58:22,673
WITH THE GUY
THAT WRECKED MY LIFE?
1245
00:58:22,847 --> 00:58:25,371
- LOOK, MAYBE I JUST WANT
TO HAVE A MEETING WITH HIM
1246
00:58:25,545 --> 00:58:27,373
TO HEAR HIS SIDE OF THE STORY.
1247
00:58:27,547 --> 00:58:28,722
YOU TWO HAVE TO SETTLE THIS.
1248
00:58:28,896 --> 00:58:30,507
YOU'RE LIKE TWO LITTLE BOYS
IN A SANDBOX.
1249
00:58:30,681 --> 00:58:32,204
- I'LL TAKE CARE OF IT MYSELF,
ALL RIGHT?
1250
00:58:32,378 --> 00:58:34,380
- OH, YOU'VE DONE
A GREAT JOB SO FAR.
1251
00:58:34,554 --> 00:58:37,905
- GRACE, STAY AWAY FROM HIM.
1252
00:58:38,079 --> 00:58:39,516
HE'S GONNA CHARM YOU,
HE'S GONNA SNAKE YOU.
1253
00:58:39,690 --> 00:58:42,867
JUST LIKE HE DID ME,
JUST LIKE HE DID CANDY.
1254
00:58:43,041 --> 00:58:45,522
- WHAT DID HE DO TO CANDY?
1255
00:58:45,696 --> 00:58:47,654
- NOTHING.
IT'S JUST WHAT HE'S GONNA DO.
1256
00:58:47,828 --> 00:58:49,395
- HAVE YOU
BEEN TALKING TO CANDY?
1257
00:58:49,569 --> 00:58:50,962
YOU STAY AWAY FROM HER, POLO.
1258
00:58:51,136 --> 00:58:52,746
- GRACE,
I JUST DON'T WANT ANYTHING
1259
00:58:52,920 --> 00:58:53,834
TO HAPPEN TO YOU,
ALL RIGHT?
1260
00:58:54,008 --> 00:58:56,315
- I'LL BE FINE.
1261
00:58:59,710 --> 00:59:02,539
- I'M GONNA SAY ONE THING
AND NO MORE.
1262
00:59:02,713 --> 00:59:05,803
THE GIRL'S TOO YOUNG FOR YOU.
1263
00:59:05,977 --> 00:59:08,327
- MAYBE SHE'S
TOO YOUNG FOR YOU,
1264
00:59:08,501 --> 00:59:11,025
BUT NOT FOR ME.
1265
00:59:11,199 --> 00:59:13,114
ALL MY LIFE I BEEN LOOKING
FOR A GIRL LIKE THAT,
1266
00:59:13,288 --> 00:59:15,421
AND THEN I GIVE UP.
1267
00:59:15,595 --> 00:59:18,816
I THINK MAYBE I GET TOO OLD.
1268
00:59:18,990 --> 00:59:20,557
THEN BOOM.
1269
00:59:20,731 --> 00:59:23,298
LIKE A SACK OF FLOUR.
1270
00:59:23,472 --> 00:59:26,737
SHE MAKES ME WANT
TO START ALL OVER AGAIN, HUH?
1271
00:59:26,911 --> 00:59:27,912
I'M A HAPPY MAN.
1272
00:59:28,086 --> 00:59:30,088
- OH, GOOD FOR YOU.
1273
00:59:30,262 --> 00:59:34,005
WHAT ABOUT ME, HUH?
1274
00:59:34,179 --> 00:59:35,702
MY HUSBAND'S DEAD, MY SON'S
GOING OFF TO CALIFORNIA
1275
00:59:35,876 --> 00:59:37,574
WITH SOME WOMAN.
1276
00:59:37,748 --> 00:59:38,966
YOU WANT TO SELL THIS BUSINESS,
AND NOW THIS.
1277
00:59:39,140 --> 00:59:41,012
DO ME ONE BIG FAVOR,
OKAY?
1278
00:59:41,186 --> 00:59:44,015
DON'T YOU TALK
ABOUT HAPPY TO ME, OKAY?
1279
00:59:48,889 --> 00:59:50,499
YOU KNOW, IN ALL THE YEARS
I'VE KNOWN YOU,
1280
00:59:50,674 --> 00:59:51,588
I'VE NEVER SEEN YOU
LOOK LIKE THIS.
1281
00:59:58,551 --> 01:00:00,727
[both speak Italian]
1282
01:00:03,774 --> 01:00:06,385
NOW I SUPPOSE I HAVE TO FIND
SOMEBODY NEW FOR MARCO.
1283
01:00:06,559 --> 01:00:07,734
[speaks Italian]
1284
01:00:07,908 --> 01:00:10,389
- TALENT.
1285
01:00:10,563 --> 01:00:11,738
TALENT EXCITES ME.
1286
01:00:11,912 --> 01:00:13,479
ANYONE CAN LEARN TECHNIQUE.
1287
01:00:13,653 --> 01:00:15,089
TECHNIQUE IS EASY,
1288
01:00:15,263 --> 01:00:16,395
BUT TRUE TALENT IS RARE,
1289
01:00:16,569 --> 01:00:19,441
AND YOU, GRACE,
HAVE TRUE TALENT.
1290
01:00:19,616 --> 01:00:20,573
- THANK YOU.
1291
01:00:20,747 --> 01:00:21,879
- BUT I MUST SAY,
1292
01:00:22,053 --> 01:00:24,838
I THINK YOU'RE
LIMITING YOURSELF, NO?
1293
01:00:25,012 --> 01:00:26,666
- HOW DO YOU MEAN?
1294
01:00:26,840 --> 01:00:29,713
- SOMEONE LIKE YOU SHOULD BE
CREATING HER OWN WORLD,
1295
01:00:29,887 --> 01:00:32,629
NOT SPITTING OUT DESSERTS
AT THE RESTAURANT OF ANOTHER.
1296
01:00:32,803 --> 01:00:35,240
- OH, I'VE TRIED,
BUT NEW YORK IS TOUGH,
1297
01:00:35,414 --> 01:00:36,763
AND EVEN TOUGHER
IF YOU'RE A WOMAN.
1298
01:00:36,937 --> 01:00:38,460
YOU KNOW I WAS THINKING
ABOUT QUITTING?
1299
01:00:38,635 --> 01:00:39,723
- MM.
1300
01:00:39,897 --> 01:00:42,160
- BUT THIS CONTEST
BROUGHT ME BACK.
1301
01:00:42,334 --> 01:00:44,728
BEING AROUND EVERYBODY.
1302
01:00:44,902 --> 01:00:46,991
I FEEL MORE ENERGIZED
THAN I HAVE IN A LONG TIME.
1303
01:00:47,165 --> 01:00:48,645
- YES, WELL, VOILA.
1304
01:00:48,819 --> 01:00:51,430
THIS MAKE ME SO HAPPY,
BECAUSE NOW IS THE TIME.
1305
01:00:53,954 --> 01:00:55,652
SOMETHING ENTIRELY NEW.
1306
01:00:55,826 --> 01:00:58,829
A NATIONAL CHAIN OF
DESSERT SHOPS, UNDER MY NAME,
1307
01:00:59,003 --> 01:01:01,483
BUT EACH LOCATION
RUN BY A TOP CHEF
1308
01:01:01,658 --> 01:01:03,268
MAKING ONLY THE BEST DESSERTS,
1309
01:01:03,442 --> 01:01:08,577
AND I WANT YOU
TO BE THE FIRST.
1310
01:01:08,752 --> 01:01:11,580
- WELL, I'M VERY FLATTERED.
1311
01:01:11,755 --> 01:01:12,625
WHAT ABOUT CANDY?
1312
01:01:12,799 --> 01:01:13,887
- CANDY HAS TAUGHT ME SO MUCH,
1313
01:01:14,061 --> 01:01:15,149
BUT SHE IS BORED, HUH?
1314
01:01:15,323 --> 01:01:16,803
SHE'S SLIPPING.
1315
01:01:16,977 --> 01:01:18,283
THIS COMPETITION
WILL BE OUR LAST TOGETHER.
1316
01:01:18,457 --> 01:01:21,634
WHAT CAN YOU DO?
YOU MOVE ON.
1317
01:01:21,808 --> 01:01:26,378
SO WHAT DO YOU SAY?
1318
01:01:26,552 --> 01:01:30,817
- WELL, UH, IT'S TRUE.
IT'S WHAT I ALWAYS WANTED.
1319
01:01:30,991 --> 01:01:35,735
I, UM, I JUST HAVE TO ASK
ONE QUESTION.
1320
01:01:35,909 --> 01:01:38,738
IS THIS THE SAME THING
1321
01:01:38,912 --> 01:01:41,698
THAT YOU AND MARCO
THOUGHT OF IN SCHOOL,
1322
01:01:41,872 --> 01:01:43,917
TO OPEN THIS CHAIN TOGETHER?
1323
01:01:44,091 --> 01:01:47,094
- YES, YES.
POOR MARCO.
1324
01:01:47,268 --> 01:01:49,053
SUCH A SHAME
WHAT HAS HAPPENED TO HIM.
1325
01:01:49,227 --> 01:01:53,231
SOMETIMES I THINK
HE ALSO BURNED HIS...HUH?
1326
01:01:53,405 --> 01:01:55,755
SOME OF US ARE WINNERS.
1327
01:01:55,929 --> 01:01:57,104
SOME OF US ARE LOSERS.
1328
01:01:57,278 --> 01:01:59,193
MARCO...
1329
01:01:59,367 --> 01:02:03,154
IS A LOSER.
1330
01:02:03,328 --> 01:02:05,069
- IT'S TEMPTING, JACQUES.
1331
01:02:05,243 --> 01:02:07,854
VERY TEMPTING.
1332
01:02:08,028 --> 01:02:10,117
BUT I'M AFRAID
YOU UNDERESTIMATE ME.
1333
01:02:10,291 --> 01:02:15,340
- HOW?
1334
01:02:15,514 --> 01:02:18,299
- MARCO POLO
IS THE HARDEST WORKING,
1335
01:02:18,473 --> 01:02:20,258
MOST GENUINE MAN
THAT I HAVE EVER MET,
1336
01:02:20,432 --> 01:02:23,087
AND DESPITE EVERYTHING
THAT YOU HAVE STOLEN FROM HIM,
1337
01:02:23,261 --> 01:02:26,438
HE IS 5,000 TIMES THE CHEF
THAT YOU WILL EVER BE.
1338
01:02:26,612 --> 01:02:29,354
SO IF I WERE YOU,
I'D START SAYING YOUR PRAYERS,
1339
01:02:29,528 --> 01:02:31,617
BECAUSE TOMORROW
WE ARE GONNA WHIP YOU SO BAD
1340
01:02:31,791 --> 01:02:33,445
THAT THERE WILL BE NOTHING LEFT
1341
01:02:33,619 --> 01:02:35,577
EXCEPT A LOT OF STEAM
COMING OUT OF YOUR LYING MOUTH.
1342
01:02:39,320 --> 01:02:40,147
BYE.
1343
01:02:40,321 --> 01:02:42,454
- OOH.
1344
01:02:42,628 --> 01:02:45,196
YOU SAVE YOUR PRAYERS
FOR YOUR SOUFFLES.
1345
01:03:37,944 --> 01:03:39,685
- SO I SAW JACQUES.
1346
01:03:39,859 --> 01:03:43,732
- YEAH?
1347
01:03:43,907 --> 01:03:46,257
- HE SAID YOU WERE A LOSER,
1348
01:03:46,431 --> 01:03:48,781
SO I THREW MY WINE AT HIM.
1349
01:03:48,955 --> 01:03:50,304
- YOU DEFENDED ME?
1350
01:03:50,478 --> 01:03:53,220
- MM-HMM.
1351
01:03:53,394 --> 01:03:55,222
DOES THAT MEAN...?
1352
01:03:55,396 --> 01:03:57,834
OH, NO.
1353
01:03:58,008 --> 01:03:59,618
NO FOOD MEN.
1354
01:03:59,792 --> 01:04:00,837
I PROMISED MYSELF.
1355
01:04:01,011 --> 01:04:02,142
FOOD MEN ALWAYS LET ME DOWN.
1356
01:04:02,316 --> 01:04:04,231
- I'M DIFFERENT.
1357
01:04:04,405 --> 01:04:06,364
- YES.
1358
01:04:06,538 --> 01:04:08,627
YOU ARE DIFFERENT.
1359
01:04:21,988 --> 01:04:24,208
- WELL, THAT WAS, UH...
1360
01:04:24,382 --> 01:04:25,383
- OH, DON'T SAY IT.
1361
01:04:25,557 --> 01:04:27,385
DON'T SAY IT.
1362
01:04:27,559 --> 01:04:30,214
- THAT WAS SWEET.
1363
01:04:30,388 --> 01:04:32,433
- YES, IT WAS.
1364
01:04:32,607 --> 01:04:35,001
I HAVEN'T HAD
A KISS LIKE THAT SINCE...
1365
01:04:39,440 --> 01:04:40,659
JIM.
1366
01:04:40,833 --> 01:04:42,226
OH, NO.
1367
01:04:42,400 --> 01:04:44,184
WHAT ARE WE GONNA DO
ABOUT JIM?
1368
01:04:44,358 --> 01:04:46,491
- LISTEN TO ME.
1369
01:04:46,665 --> 01:04:48,232
WHAT YOU WANT
IS THE HEAT OF THE OVEN,
1370
01:04:48,406 --> 01:04:50,408
THE SMELL OF MELTED CHOCOLATE.
1371
01:04:50,582 --> 01:04:54,020
YOU WANT THAT FEEL
OF THE WARM DOUGH IN YOUR HANDS.
1372
01:04:54,194 --> 01:04:56,893
YOU'RE A FOOD GIRL,
AND YOU BETTER FACE IT.
1373
01:05:00,331 --> 01:05:03,290
IT'S A FOOD MAN
FOR YOU OR NOBODY.
1374
01:05:03,464 --> 01:05:05,205
- GRACE.
1375
01:05:05,379 --> 01:05:06,728
HI.
1376
01:05:06,903 --> 01:05:11,168
- JIM. HELLO.
1377
01:05:11,342 --> 01:05:12,256
- MARCO.
1378
01:05:12,430 --> 01:05:13,692
- HOW ARE YOU?
- HI.
1379
01:05:13,866 --> 01:05:15,781
SO WHAT'S COOKIN'?
1380
01:05:15,955 --> 01:05:17,348
- WE'RE JUST TALKING.
1381
01:05:17,522 --> 01:05:19,306
- JUST DESSERTS.
ALWAYS DESSERTS.
1382
01:05:19,480 --> 01:05:22,527
- YOU TWO NEVER STOP, DO YOU?
1383
01:05:22,701 --> 01:05:25,399
- I SHOULD LEAVE
YOU TWO LOVE BIRDS ALONE.
1384
01:05:25,573 --> 01:05:28,925
AND, UH, REMEMBER
WHAT MY UNCLE USED TO SAY.
1385
01:05:29,099 --> 01:05:32,319
[speaks Italian]
1386
01:05:32,493 --> 01:05:33,930
- WHAT DOES THAT MEAN?
1387
01:05:34,104 --> 01:05:36,280
- TRUE LOVE HAS TRUE FLAVOR.
1388
01:05:36,454 --> 01:05:39,370
CIAO.
1389
01:05:39,544 --> 01:05:42,808
- MARCO.
1390
01:05:42,982 --> 01:05:46,725
I'LL SEE YOU IN THE MORNING.
1391
01:05:46,899 --> 01:05:48,945
- OKAY.
1392
01:05:56,343 --> 01:06:00,217
- MAY I JOIN YOU?
1393
01:06:00,391 --> 01:06:02,088
- HOW DO YOU FEEL?
1394
01:06:02,262 --> 01:06:04,743
- UM, I'M...
1395
01:06:04,917 --> 01:06:06,571
A BIT OVERWHELMED.
1396
01:06:06,745 --> 01:06:08,747
- [chuckles]
WELL, IT'S A BIG DAY.
1397
01:06:08,921 --> 01:06:10,401
YOU KNOW, I WAS THINKING
1398
01:06:10,575 --> 01:06:11,271
I PROBABLY SHOULDN'T
HAVE COME HERE.
1399
01:06:11,445 --> 01:06:12,664
TO THE CONTEST, I MEAN.
1400
01:06:12,838 --> 01:06:15,145
MAYBE IT'S A LITTLE
TOO MUCH FOR YOU.
1401
01:06:15,319 --> 01:06:18,322
- OH, UH, NO.
1402
01:06:18,496 --> 01:06:21,586
I'M GLAD YOU CAME.
1403
01:06:21,760 --> 01:06:26,156
YOU'RE ALWAYS
SO CALM AND CONSIDERATE.
1404
01:06:26,330 --> 01:06:27,809
- DO I CALM YOU?
1405
01:06:27,984 --> 01:06:32,118
- YES.
YES, YOU DO.
1406
01:06:32,292 --> 01:06:36,296
I THINK.
1407
01:06:36,470 --> 01:06:37,776
NO,
I'M JUST STARTING TO THINK
1408
01:06:37,950 --> 01:06:40,344
THAT I DON'T EVEN KNOW HOW TO BE
WITH A MAN LIKE YOU.
1409
01:06:40,518 --> 01:06:42,128
- AM I THAT DIFFICULT?
1410
01:06:42,302 --> 01:06:43,782
- NO, THAT'S IT.
1411
01:06:47,612 --> 01:06:48,526
WITH SOMEBODY
WHO'S GONNA TREAT YOU WELL?
1412
01:06:48,700 --> 01:06:50,354
- YES, BUT I'M JUST...
1413
01:06:50,528 --> 01:06:52,356
I'M STARTING TO THINK
THAT I'M NOT HAPPY
1414
01:06:52,530 --> 01:06:54,097
UNLESS I'M MISERABLE.
1415
01:06:54,271 --> 01:06:55,794
DOES THAT
MAKE ANY SENSE TO YOU?
1416
01:06:59,624 --> 01:07:03,323
- WELL,
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
1417
01:07:03,497 --> 01:07:06,935
GO AHEAD.
1418
01:07:07,110 --> 01:07:08,589
- NOW YOU'RE BEING DIFFICULT.
1419
01:07:08,763 --> 01:07:12,811
- YEAH.
HERE.
1420
01:07:12,985 --> 01:07:15,335
- CHOCOLATE?
1421
01:07:15,509 --> 01:07:17,033
- TAKE A BITE.
1422
01:07:22,473 --> 01:07:25,302
[enchanting music]
1423
01:07:25,476 --> 01:07:26,433
♪
1424
01:07:26,607 --> 01:07:28,392
- MM.
1425
01:07:28,566 --> 01:07:30,568
THIS IS UNBELIEVABLE.
1426
01:07:30,742 --> 01:07:32,309
WHERE DID YOU GET IT?
1427
01:07:32,483 --> 01:07:33,310
- WELL, I HAVE A FRIEND
IN THE BUSINESS.
1428
01:07:33,484 --> 01:07:35,007
I ASKED HIM FOR HIS BEST.
1429
01:07:35,181 --> 01:07:36,530
- NO, I MEAN THE CHOCOLATE.
1430
01:07:36,704 --> 01:07:38,532
IT'S EXQUISITE.
1431
01:07:38,706 --> 01:07:40,360
IT'S BREATHTAKING.
1432
01:07:40,534 --> 01:07:42,580
- MARCO MADE IT.
1433
01:07:42,754 --> 01:07:44,625
- MARCO MADE THIS?
1434
01:07:44,799 --> 01:07:48,325
- GRACE,
WILL YOU MARRY ME?
1435
01:07:48,499 --> 01:07:52,242
- OH.
OH, I'M STARTING TO FEEL...
1436
01:07:52,416 --> 01:07:53,504
LIGHTHEADED.
1437
01:07:53,678 --> 01:07:55,245
ALMOST...
1438
01:07:55,419 --> 01:07:58,509
ALMOST DIZZY.
1439
01:07:58,683 --> 01:08:00,511
[sighs]
1440
01:08:02,469 --> 01:08:04,515
- SO NOW SHE'S
PROBABLY GONNA MARRY HIM.
1441
01:08:04,689 --> 01:08:05,559
MR. EXCITEMENT.
1442
01:08:05,733 --> 01:08:08,301
- OH, WHAT A SHAME.
1443
01:08:08,475 --> 01:08:09,955
- YEAH.
1444
01:08:10,129 --> 01:08:11,609
YOU KNOW WHAT ELSE SHE SAID?
1445
01:08:11,783 --> 01:08:13,654
SHE SAID SHE'S NEVER MET ANYONE
WHO COOKS LIKE ME.
1446
01:08:13,828 --> 01:08:14,873
THAT'S WHAT SHE SAID.
1447
01:08:15,047 --> 01:08:18,877
- WELL, YOU KNOW A LOT
ABOUT DESSERTS.
1448
01:08:19,051 --> 01:08:20,313
MORE THAN JACQUES.
1449
01:08:20,487 --> 01:08:21,532
- YOU GOT THAT RIGHT.
1450
01:08:21,706 --> 01:08:24,274
I TAUGHT HIM
EVERYTHING HE KNOWS.
1451
01:08:24,448 --> 01:08:26,928
I GAVE HIM ALL MY SECRETS.
1452
01:08:27,103 --> 01:08:29,931
- WHAT KIND OF SECRETS?
1453
01:08:30,106 --> 01:08:32,412
- FAMILY SECRETS.
1454
01:08:32,586 --> 01:08:33,457
INGREDIENTS.
1455
01:08:33,631 --> 01:08:35,372
SECRET INGREDIENTS.
1456
01:08:35,546 --> 01:08:38,679
- I HEARD
THAT THE TORTA BAROZZI
1457
01:08:38,853 --> 01:08:40,420
HAS A SECRET INGREDIENT.
1458
01:08:40,594 --> 01:08:42,292
- THAT'S RIGHT.
1459
01:08:42,466 --> 01:08:43,641
BUT I CAN'T TELL YOU THAT.
1460
01:08:43,815 --> 01:08:46,078
- OH, NO, OF COURSE NOT.
1461
01:08:46,252 --> 01:08:49,255
I, UH,
I UNDERSTAND COMPLETELY.
1462
01:08:52,084 --> 01:08:56,132
TO SECRETS.
1463
01:08:56,306 --> 01:08:57,916
- TO SECRETS.
1464
01:09:02,573 --> 01:09:03,965
- OH.
1465
01:09:04,140 --> 01:09:07,882
- YOU FEELING BETTER?
1466
01:09:08,056 --> 01:09:08,927
- YES.
1467
01:09:09,101 --> 01:09:10,668
YES, UM...
1468
01:09:10,842 --> 01:09:12,974
I'M FINE NOW.
1469
01:09:13,149 --> 01:09:14,237
- CAN I GET YOU ANYTHING?
1470
01:09:14,411 --> 01:09:15,586
WATER?
1471
01:09:15,760 --> 01:09:17,501
- OH, JIM.
1472
01:09:17,675 --> 01:09:19,720
IT WAS SUCH
A SWEET PROPOSAL.
1473
01:09:19,894 --> 01:09:22,201
- WOULD YOU LIKE TO WEAR IT?
1474
01:09:22,375 --> 01:09:24,595
- OH, THE WAY I'M FEELING,
1475
01:09:24,769 --> 01:09:27,946
I MIGHT LOSE IT
IN THE CAKE BATTER TOMORROW.
1476
01:09:28,120 --> 01:09:29,948
- OKAY.
1477
01:09:35,649 --> 01:09:37,129
I'LL CHECK IN ON YOU
A LITTLE LATER, OKAY?
1478
01:09:43,788 --> 01:09:45,442
- OH.
1479
01:09:54,364 --> 01:09:55,191
- OOH. OH, OH.
1480
01:09:55,365 --> 01:09:56,409
- ARE YOU OKAY?
1481
01:09:56,583 --> 01:09:57,367
- HEY, I'M GREAT.
I'M GREAT.
1482
01:09:57,541 --> 01:09:58,368
HOW ARE YOU?
1483
01:09:58,542 --> 01:10:00,674
- I'M FINE.
1484
01:10:00,848 --> 01:10:02,328
HEY, REMEMBER
WHEN WE WERE TALKING
1485
01:10:02,502 --> 01:10:03,373
ABOUT THE BAROZZI EARLIER?
1486
01:10:03,547 --> 01:10:04,852
- MM.
1487
01:10:05,026 --> 01:10:07,551
- WELL, I HEARD
THAT THE SECRET INGREDIENT
1488
01:10:07,725 --> 01:10:10,162
IS NO BIG DEAL, THAT IT
DOESN'T EVEN MAKE A DIFFERENCE.
1489
01:10:10,336 --> 01:10:11,468
- [scoffs]
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
1490
01:10:11,642 --> 01:10:12,773
OF COURSE
IT MAKES A DIFFERENCE.
1491
01:10:12,947 --> 01:10:15,733
- WELL, I HEARD
THAT IT'S JUST ALL MADE UP.
1492
01:10:15,907 --> 01:10:17,169
- OH, YEAH?
- MM-HMM.
1493
01:10:17,343 --> 01:10:19,650
- OH, YEAH?
YOU WANT TO SEE IT?
1494
01:10:19,824 --> 01:10:21,826
- OH, NO.
1495
01:10:22,000 --> 01:10:22,783
- MM-HMM.
COME ON.
1496
01:10:22,957 --> 01:10:23,828
- NO, I...
- COME ON.
1497
01:10:24,002 --> 01:10:25,482
- NO, I...
- COME ON.
1498
01:10:32,489 --> 01:10:34,795
IT DOESN'T
MAKE A DIFFERENCE?
1499
01:10:34,969 --> 01:10:37,668
WHAT DO THEY KNOW?
1500
01:10:37,842 --> 01:10:42,368
LET ME SHOW YOU SOMETHING.
1501
01:10:42,542 --> 01:10:45,023
HERE IT IS.
1502
01:10:45,197 --> 01:10:47,068
THE SECRET RECIPE.
1503
01:10:47,243 --> 01:10:50,507
- [sighs]
WOW.
1504
01:10:50,681 --> 01:10:52,073
- BUT YOU CAN'T
TELL NOBODY ABOUT THAT.
1505
01:10:52,248 --> 01:10:54,641
ESPECIALLY JACQUES.
1506
01:10:54,815 --> 01:10:56,817
IT IS A SECRET,
AFTER ALL.
1507
01:10:56,991 --> 01:10:59,429
- I WOULD NEVER TELL HIM.
1508
01:10:59,603 --> 01:11:01,692
HE'S HURT YOU ENOUGH ALREADY.
1509
01:11:01,866 --> 01:11:06,305
- YOU KNOW,
YOU'RE REALLY NICE TO ME.
1510
01:11:06,479 --> 01:11:08,655
REALLY NICE TO ME.
1511
01:11:08,829 --> 01:11:11,528
I'M GONNA
LAY DOWN FOR A WHILE.
1512
01:11:37,815 --> 01:11:39,338
- HI, IT'S ME.
1513
01:11:39,512 --> 01:11:40,557
YEAH, HE GAVE IT UP EASY.
1514
01:11:40,731 --> 01:11:42,080
OKAY, GET A PEN
AND WRITE THIS DOWN.
1515
01:12:15,548 --> 01:12:17,507
[knocks]
- WHAT? WHAT?
1516
01:12:17,681 --> 01:12:19,335
CANDY?
1517
01:12:19,509 --> 01:12:21,293
JUST A MINUTE.
1518
01:12:21,467 --> 01:12:24,514
JUST A MINUTE.
I'M COMING.
1519
01:12:24,688 --> 01:12:26,298
CANDY?
1520
01:12:26,472 --> 01:12:28,387
GRACE.
1521
01:12:28,561 --> 01:12:29,693
- WHAT WAS SHE DOING HERE?
1522
01:12:29,867 --> 01:12:32,304
- WHO?
- CANDY.
1523
01:12:32,478 --> 01:12:33,610
I JUST SAW HER LEAVING.
1524
01:12:33,784 --> 01:12:34,872
- LOOK,
I HAD A COUPLE OF DRINKS.
1525
01:12:35,046 --> 01:12:36,613
I HAD A LOT OF DRINKS.
1526
01:12:36,787 --> 01:12:39,398
SHE WALKED ME UP HERE,
AND I...
1527
01:12:39,572 --> 01:12:41,792
WE WERE JUST TALKING.
1528
01:12:41,966 --> 01:12:43,489
- WHAT'D SHE GET FROM YOU?
1529
01:12:43,663 --> 01:12:45,143
- SHE DIDN'T
GET NOTHING FROM ME.
1530
01:12:48,668 --> 01:12:50,366
WELL, LET ME THINK.
1531
01:12:50,540 --> 01:12:51,889
WAIT A MINUTE.
1532
01:12:52,063 --> 01:12:53,630
LET ME THINK.
1533
01:12:53,804 --> 01:12:56,328
I...I...
1534
01:12:56,502 --> 01:12:59,505
OH, NO.
1535
01:12:59,679 --> 01:13:02,421
I SHOWED HER THE RECIPE
FOR BAROZZI.
1536
01:13:02,595 --> 01:13:03,770
BUT SHE WOULDN'T...
1537
01:13:03,944 --> 01:13:05,511
- SHE WOULDN'T, HUH?
1538
01:13:05,685 --> 01:13:07,731
- OH, GOSH.
1539
01:13:07,905 --> 01:13:09,341
GRACE, NO.
1540
01:13:09,515 --> 01:13:10,690
- JACQUES WAS RIGHT.
1541
01:13:10,864 --> 01:13:13,824
YOU ARE A LOSER.
1542
01:13:13,998 --> 01:13:17,784
BECAUSE YOU DIDN'T REALIZE
WHAT YOU'VE ALREADY WON.
1543
01:13:17,958 --> 01:13:21,397
WHEN I TASTED THE CHOCOLATE
THAT THE RING WAS IN...
1544
01:13:24,878 --> 01:13:26,750
IT DID SOMETHING TO ME,
1545
01:13:26,924 --> 01:13:29,622
AND I KNEW...
1546
01:13:29,796 --> 01:13:33,365
I KNEW WE WERE SUPPOSED
TO BE TOGETHER.
1547
01:13:33,539 --> 01:13:34,627
BUT I WAS WRONG.
1548
01:13:34,801 --> 01:13:36,586
- PLEASE DON'T GO.
GRACE.
1549
01:13:36,760 --> 01:13:39,197
GRACE, PLEASE DON'T--
1550
01:13:39,371 --> 01:13:40,851
[door slams]
1551
01:13:46,944 --> 01:13:48,554
[knock at door]
1552
01:13:48,728 --> 01:13:50,426
GRACE.
1553
01:13:50,600 --> 01:13:51,383
GRACE, COME ON, OPEN UP.
1554
01:13:51,557 --> 01:13:53,341
GRACE.
1555
01:13:53,516 --> 01:13:55,169
[knocks]
1556
01:13:55,343 --> 01:13:56,475
GRACE.
1557
01:13:56,649 --> 01:13:57,737
LOOK, I'M--I'M SORRY.
1558
01:13:57,911 --> 01:13:58,782
I LET IT ALL GO TOO FAR.
1559
01:13:58,956 --> 01:14:00,914
I LOVE YOU.
1560
01:14:01,088 --> 01:14:02,873
AND I DON'T CARE
ABOUT NOTHING ELSE.
1561
01:14:03,047 --> 01:14:05,310
WE CAN QUIT THE COMPETITION.
I MEAN IT.
1562
01:14:05,484 --> 01:14:07,225
GRACE.
1563
01:14:14,928 --> 01:14:17,409
BUT I DON'T CARE
WHAT HAPPENS TODAY.
1564
01:14:17,583 --> 01:14:19,933
I KNOW IF I'VE LOST YOU,
I'VE LOST EVERYTHING.
1565
01:14:20,107 --> 01:14:21,805
I KNOW I'VE LOST EVERYTHING
IF I'VE LOST YOU.
1566
01:14:39,953 --> 01:14:41,477
COME ON, GRACE.
1567
01:14:44,610 --> 01:14:47,744
- YOU ALL RIGHT?
1568
01:14:47,918 --> 01:14:50,573
- YEAH.
1569
01:14:50,747 --> 01:14:53,706
I, UM,
I'VE SPENT THE LAST HOUR
1570
01:14:53,880 --> 01:14:57,405
PUTTING ON MY UNIFORM,
TAKING IT OFF.
1571
01:14:57,580 --> 01:14:58,494
SHOULD I STAY?
SHOULD I GO?
1572
01:15:03,673 --> 01:15:08,286
AND I REALLY WANT TO EXPLAIN.
1573
01:15:08,460 --> 01:15:11,942
YOU HAVE TWO PLANES.
1574
01:15:12,116 --> 01:15:14,379
both: ONE FOR BUSINESS,
ONE FOR PLEASURE.
1575
01:15:19,950 --> 01:15:24,737
AND I FINALLY REALIZED
THAT I REALLY WANT BOTH
1576
01:15:24,911 --> 01:15:27,871
IN ONE GUY
AT THE SAME TIME--
1577
01:15:28,045 --> 01:15:33,529
BUSINESS AND PLEASURE.
1578
01:15:33,703 --> 01:15:36,836
AND THE ONLY GUY I KNOW
WHO'S LIKE THAT IS A CHEF,
1579
01:15:37,010 --> 01:15:40,318
AND HE'S INSIDE
WAITING FOR ME RIGHT NOW.
1580
01:15:40,492 --> 01:15:45,497
I'M SORRY, JIM.
1581
01:15:45,671 --> 01:15:46,890
- IT'S OKAY.
1582
01:15:52,765 --> 01:15:53,723
IT'S KIND OF HARD
TO COMPETE WITH A GUY
1583
01:15:53,897 --> 01:15:55,333
WHO MAKES HIS OWN CHOCOLATE.
1584
01:15:59,293 --> 01:16:00,686
WHAT WAS IN THAT STUFF,
ANYWAY?
1585
01:16:00,860 --> 01:16:05,212
- I WISH I KNEW.
1586
01:16:05,386 --> 01:16:09,565
- WELL, IS IT OKAY
IF I STAY FOR THE FINAL ROUND?
1587
01:16:09,739 --> 01:16:12,350
- YOU BETTER.
1588
01:16:12,524 --> 01:16:14,395
- COME ON, GRACE.
1589
01:16:23,535 --> 01:16:25,537
HEY, JACQUES,
1590
01:16:25,711 --> 01:16:27,583
I GOT SOMETHING
I WANT TO SAY TO YOU.
1591
01:16:27,757 --> 01:16:29,541
I STILL DON'T KNOW
WHY YOU DID WHAT YOU DID TO ME,
1592
01:16:29,715 --> 01:16:31,021
AND I'M DONE
TRYING TO FIGURE IT OUT.
1593
01:16:31,195 --> 01:16:33,719
ALL I KNOW IS, YOU GOT
TO LIVE WITH IT EVERY DAY,
1594
01:16:33,893 --> 01:16:35,895
BUT I DON'T.
1595
01:16:36,069 --> 01:16:37,549
I'M MOVING ON.
1596
01:16:37,723 --> 01:16:40,726
CANDY, I SUGGEST
YOU DO THE SAME.
1597
01:16:51,215 --> 01:16:52,520
YOU CAME.
1598
01:16:52,695 --> 01:16:54,044
- ONLY TO COOK.
1599
01:16:54,218 --> 01:16:56,829
- OKAY.
1600
01:16:57,003 --> 01:16:58,657
WHAT WAS THAT ABOUT?
1601
01:16:58,831 --> 01:17:01,094
- I WISHED THEM LUCK.
1602
01:17:01,268 --> 01:17:02,748
WHERE'S JIM?
1603
01:17:02,922 --> 01:17:07,274
- HE'S IN THE AUDIENCE.
1604
01:17:07,448 --> 01:17:09,494
BUT HE'S GONNA FLY AWAY
AFTER THIS IS ALL OVER.
1605
01:17:13,585 --> 01:17:14,455
- YOU OKAY?
1606
01:17:19,417 --> 01:17:21,201
- GOOD MORNING,
LADIES AND GENTLEMEN,
1607
01:17:21,375 --> 01:17:22,855
CHEFS AND JUDGES.
1608
01:17:23,029 --> 01:17:25,292
WE'RE READY TO BEGIN.
1609
01:17:25,466 --> 01:17:27,599
COMPETITORS,
YOU HAVE TWO HOURS
1610
01:17:27,773 --> 01:17:29,427
TO PREPARE
ONE PERFECT DESSERT.
1611
01:17:29,601 --> 01:17:31,429
IS EVERYBODY READY?
1612
01:17:31,603 --> 01:17:33,170
all: YES!
1613
01:17:33,344 --> 01:17:34,824
- LET'S SAY IT ALL TOGETHER.
1614
01:17:34,998 --> 01:17:39,089
ON YOUR MARK, GET SET...
1615
01:17:39,263 --> 01:17:40,960
all: GO!
1616
01:17:41,134 --> 01:17:42,919
- THE COOKING CHANNEL
HAS OBTAINED COPIES
1617
01:17:43,093 --> 01:17:45,617
OF THE INGREDIENT REQUESTS
SUBMITTED BY EACH TEAM,
1618
01:17:45,791 --> 01:17:47,184
AND AS IMPOSSIBLE
AS IT MAY SEEM,
1619
01:17:47,358 --> 01:17:50,187
BOTH TEAMS APPEAR TO BE CREATING
1620
01:17:50,361 --> 01:17:52,232
EXACTLY THE SAME DESSERT.
1621
01:17:52,406 --> 01:17:54,234
SOURCES CLOSE
TO THE COMPETITION
1622
01:17:54,408 --> 01:17:56,933
TELL US
IT IS A TORTA BAROZZI,
1623
01:17:57,107 --> 01:17:59,849
AN ITALIAN FLOURLESS
CHOCOLATE CAKE,
1624
01:18:00,023 --> 01:18:02,199
DEEMED THE HOLY GRAIL
BY DESSERT CHEFS.
1625
01:18:02,373 --> 01:18:03,591
LET'S WATCH.
1626
01:18:03,766 --> 01:18:04,854
- CAN WE MAKE SOMETHING ELSE?
1627
01:18:05,028 --> 01:18:05,898
- IT'S TOO LATE.
1628
01:18:06,072 --> 01:18:07,639
- WELL, WHAT DO WE DO NOW?
1629
01:18:07,813 --> 01:18:09,206
- WE MAKE THE BEST
BAROZZI WE CAN.
1630
01:18:09,380 --> 01:18:12,122
[opera music]
1631
01:18:12,296 --> 01:18:19,782
♪
1632
01:18:31,358 --> 01:18:33,360
- OKAY, CONFESS.
1633
01:18:33,534 --> 01:18:34,884
WHAT DID YOU PUT
IN THE CHOCOLATE ON THE RING?
1634
01:18:35,058 --> 01:18:36,276
- NOTHING SPECIAL.
1635
01:18:36,450 --> 01:18:38,278
DARK CHOCOLATE, HAZELNUTS.
1636
01:18:38,452 --> 01:18:39,715
- COME ON, MARCO.
1637
01:18:39,889 --> 01:18:41,847
I AM AN AUTHORITY ON CHOCOLATE,
1638
01:18:42,021 --> 01:18:43,893
AND I'VE NEVER TASTED
ANYTHING LIKE THAT BEFORE.
1639
01:18:44,067 --> 01:18:45,764
TELL ME WHAT IT WAS.
1640
01:18:45,938 --> 01:18:49,681
- WELL,
UNCLE FAB GAVE ME THIS.
1641
01:18:49,855 --> 01:18:51,161
I DON'T KNOW WHAT'S IN IT.
1642
01:18:57,733 --> 01:18:59,038
- DOESN'T HAVE AN ODOR.
1643
01:18:59,212 --> 01:19:00,083
- I KNOW.
1644
01:19:00,257 --> 01:19:01,214
I DON'T KNOW WHAT IT IS.
1645
01:19:01,388 --> 01:19:03,216
- WELL, WHATEVER IT IS,
1646
01:19:03,390 --> 01:19:06,045
IT CERTAINLY WORKED FOR ME.
1647
01:19:06,219 --> 01:19:08,308
- SO FAR, THESE FOUR
MASTERS OF THE MIXER
1648
01:19:08,482 --> 01:19:10,180
SEEM EVENLY MATCHED.
1649
01:19:10,354 --> 01:19:12,269
BUT WAIT A MOMENT.
1650
01:19:12,443 --> 01:19:13,313
THERE SEEMS TO BE SOMETHING
UNUSUAL HAPPENING
1651
01:19:13,487 --> 01:19:14,706
OVER AT TEAM CARPENTER.
1652
01:19:14,880 --> 01:19:16,534
LET'S TAKE A LOOK.
1653
01:19:25,195 --> 01:19:27,327
TEAM CARPENTER
APPEARS TO BE ADDING
1654
01:19:27,501 --> 01:19:29,199
SOME SORT OF FLAVORING
TO THE BATTER.
1655
01:19:29,373 --> 01:19:30,896
- HEY, WHAT'S HE
PUTTING IN THERE?
1656
01:19:31,070 --> 01:19:32,289
- DON'T WORRY.
HE KNOWS WHAT HE DO.
1657
01:19:32,463 --> 01:19:33,725
- WHAT DO YOU MEAN?
1658
01:19:33,899 --> 01:19:38,208
- THIS IS QUITE UNEXPECTED.
1659
01:19:38,382 --> 01:19:40,776
- OH, LOOK.
IT'S PERFECT.
1660
01:19:40,950 --> 01:19:42,081
- 30 MINUTES.
1661
01:19:42,255 --> 01:19:44,257
30 MINUTES.
1662
01:19:44,431 --> 01:19:45,345
- WE'VE GOT
TO MAKE IT DIFFERENT.
1663
01:19:45,519 --> 01:19:47,260
IT'S GOT TO BE DIFFERENT.
1664
01:19:47,434 --> 01:19:49,262
MAKE THE GLAZE.
1665
01:19:49,436 --> 01:19:50,350
- THE GLAZE?
1666
01:19:50,524 --> 01:19:51,395
YOU SAID NO GLAZE.
1667
01:19:51,569 --> 01:19:52,309
YOU SAID IT'S NOT TRADITIONAL.
1668
01:19:52,483 --> 01:19:53,353
IT'S NOT BAROZZI.
1669
01:19:53,527 --> 01:19:56,182
- IT'LL BE OUR BAROZZI.
1670
01:19:56,356 --> 01:20:03,799
♪
1671
01:20:10,980 --> 01:20:12,938
- ARE YOU SURE ABOUT THIS?
1672
01:20:13,112 --> 01:20:13,896
- NO. YOU?
1673
01:20:14,070 --> 01:20:16,289
- NO.
1674
01:20:16,463 --> 01:20:18,161
- THEN LET'S DO IT.
1675
01:20:29,825 --> 01:20:31,348
[gong reverberates]
1676
01:20:31,522 --> 01:20:33,829
- TIME IS UP.
1677
01:20:34,003 --> 01:20:36,483
YOUR DESSERTS
MUST NOW BE COMPLETE.
1678
01:20:36,657 --> 01:20:38,834
- IN FRONT OF ME,
YOU CAN SEE THE JUDGES
1679
01:20:39,008 --> 01:20:41,532
PERFORMING THE CRUCIAL,
DIFFICULT TASK
1680
01:20:41,706 --> 01:20:44,622
OF CHOOSING BETWEEN THESE TWO
BRILLIANT PRESENTATIONS.
1681
01:21:18,003 --> 01:21:19,483
- LADIES AND GENTLEMEN,
1682
01:21:19,657 --> 01:21:21,354
THE MOMENT OF TRUTH
HAS ARRIVED.
1683
01:21:21,528 --> 01:21:23,879
JUDGES,
WHEN I CALL YOUR COUNTRY,
1684
01:21:24,053 --> 01:21:27,230
WILL YOU PLEASE
RAISE YOUR SCORECARDS.
1685
01:21:27,404 --> 01:21:29,667
YOUR VOTES FIRST PLEASE
1686
01:21:29,841 --> 01:21:31,669
FOR TEAM DUJACQUES.
1687
01:21:31,843 --> 01:21:33,845
FRANCE.
1688
01:21:34,019 --> 01:21:36,282
9.9.
1689
01:21:36,456 --> 01:21:37,849
BRITAIN.
1690
01:21:38,023 --> 01:21:41,200
9.9.
1691
01:21:41,374 --> 01:21:42,636
GERMANY.
1692
01:21:42,810 --> 01:21:46,814
9.9.
1693
01:21:46,989 --> 01:21:48,294
JAPAN.
1694
01:21:48,468 --> 01:21:50,470
9.8.
1695
01:21:50,644 --> 01:21:53,691
THE VOTES PLEASE FROM
THE UNITED STATES OF AMERICA.
1696
01:21:53,865 --> 01:21:56,215
THE USA.
1697
01:21:56,389 --> 01:21:57,390
9.9.
1698
01:21:57,564 --> 01:21:59,915
[triumphant music]
1699
01:22:00,089 --> 01:22:04,223
THANK YOU VERY MUCH INDEED.
1700
01:22:04,397 --> 01:22:06,399
AND NOW, JUDGES,
1701
01:22:06,573 --> 01:22:09,707
YOUR VOTES PLEASE
FOR TEAM CARPENTER.
1702
01:22:09,881 --> 01:22:11,230
FRANCE.
1703
01:22:11,404 --> 01:22:13,363
9.8.
1704
01:22:13,537 --> 01:22:17,367
- THIS PUTS TEAM DUJACQUES
IN THE LEAD.
1705
01:22:17,541 --> 01:22:19,195
BRITAIN.
1706
01:22:19,369 --> 01:22:22,372
9.9.
1707
01:22:22,546 --> 01:22:23,721
GERMANY.
1708
01:22:23,895 --> 01:22:27,377
9.9.
1709
01:22:27,551 --> 01:22:31,381
JAPAN.
9.9.
1710
01:22:31,555 --> 01:22:36,429
LADIES AND GENTLEMEN,
WE NOW HAVE A TIE.
1711
01:22:36,603 --> 01:22:38,736
EVERYTHING DEPENDS
ON THE FINAL VOTE.
1712
01:22:43,045 --> 01:22:44,655
THE UNITED STATES OF AMERICA.
1713
01:22:58,234 --> 01:22:59,800
10.0!
1714
01:22:59,975 --> 01:23:01,411
[cheers and applause]
1715
01:23:01,585 --> 01:23:05,676
- WHAT?
WHAT? THAT'S CRAZY?
1716
01:23:05,850 --> 01:23:08,113
- THE WINNER OF THIS YEAR'S
GOLDEN WHISK COMPETITION
1717
01:23:44,932 --> 01:23:46,499
15 MINUTES. YOU LEAVE A BAROZZI
IN THE OVEN FOR 15 MINUTES.
1718
01:23:46,673 --> 01:23:48,414
NOT 16 MINUTES.
1719
01:23:48,588 --> 01:23:49,807
YOU'RE A PHONY.
YOU'RE NOT A CHEF.
1720
01:23:49,981 --> 01:23:51,243
- AND YOU'RE NOT FRENCH.
1721
01:23:51,417 --> 01:23:52,810
- OH!
1722
01:24:05,692 --> 01:24:07,346
- OH, I'M SORRY.
1723
01:24:07,520 --> 01:24:09,218
- TERRIBLY SORRY.
THAT WAS MY FAULT.
1724
01:24:09,392 --> 01:24:12,482
- NO, IT WAS...MINE.
ENTIRELY.
1725
01:24:12,656 --> 01:24:15,224
- HEY, YOU WERE
TERRIFIC UP THERE.
1726
01:24:15,398 --> 01:24:16,921
- OH.
THANK YOU.
1727
01:24:17,095 --> 01:24:19,576
- I'M JIM.
- CANDICE.
1728
01:24:19,750 --> 01:24:21,360
- HEY, ARE YOU HEADED HOME?
1729
01:24:21,534 --> 01:24:22,492
I HAVE A PLANE.
I COULD GIVE YOU A LIFT.
1730
01:24:26,539 --> 01:24:29,368
ONE FOR BUSINESS,
ONE FOR PLEASURE.
1731
01:24:29,542 --> 01:24:31,849
- YEAH.
1732
01:24:34,547 --> 01:24:35,940
- MA, WHERE IS EVERYTHING?
1733
01:24:36,114 --> 01:24:37,637
- WELL, WE'RE RENOVATING.
1734
01:24:37,811 --> 01:24:39,857
ARE YOU GONNA STAND THERE,
OR ARE YOU GONNA HELP US?
1735
01:24:40,031 --> 01:24:42,381
YOU MUST BE GRACE.
1736
01:24:42,555 --> 01:24:44,340
IT'S NICE TO MEET YOU.
1737
01:24:44,514 --> 01:24:45,645
- HI.
1738
01:24:45,819 --> 01:24:48,431
- I SAW YOU ON TV.
1739
01:24:48,605 --> 01:24:50,041
ABOUT THAT PHONE CALL,
1740
01:24:50,215 --> 01:24:51,564
I ALREADY FORGAVE YOU,
SO DON'T WORRY.
1741
01:24:51,738 --> 01:24:53,610
I'M GONNA MAKE YOU
A CUP OF COFFEE.
1742
01:24:53,784 --> 01:24:56,569
- [speaks Italian]
1743
01:24:56,743 --> 01:24:58,093
- YEAH, I GUESS SO.
1744
01:24:58,267 --> 01:25:00,399
YOU KNOW WHAT?
THE TRUTH IS,
1745
01:25:00,573 --> 01:25:03,446
WE, UH, COULDN'T HAVE DONE IT
WITHOUT YOU.
1746
01:25:03,620 --> 01:25:06,927
- YES, WHAT WAS THE FLAVOR
IN THOSE DROPS?
1747
01:25:07,102 --> 01:25:08,625
- [speaks Italian]
1748
01:25:08,799 --> 01:25:11,280
- WATER?
- WATER?
1749
01:25:11,454 --> 01:25:12,629
IT HAD TO BE MORE THAN THAT.
1750
01:25:12,803 --> 01:25:18,287
[both speak Italian]
1751
01:25:18,461 --> 01:25:20,245
- TRUE LOVE...
1752
01:25:20,419 --> 01:25:22,552
- HAS TRUE FLAVOR.
1753
01:25:25,555 --> 01:25:28,688
[laughs]
1754
01:25:28,862 --> 01:25:31,604
[classical music]
1755
01:25:31,778 --> 01:25:39,786
♪
1756
01:25:47,925 --> 01:25:49,318
Captioning byCaptionMax
www.captionmax.com
1757
01:25:57,326 --> 01:26:00,242
[opera music]
1758
01:26:00,416 --> 01:26:03,245
♪
111385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.