Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,433 --> 00:00:13,433
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:33,167 --> 00:01:38,005
Long long ago,
when the nights were still dark,
3
00:01:38,038 --> 00:01:41,876
the world was ruled by the
creatures of the night.
4
00:01:41,910 --> 00:01:47,015
Vampires, werewolves, evil
fairies, witches, trolls
5
00:01:48,482 --> 00:01:52,587
and many other monsters spread
fear and terror among people.
6
00:01:53,755 --> 00:01:56,057
But the centuries passed
and the evil creatures
7
00:01:56,091 --> 00:01:58,060
changed over time.
8
00:01:59,494 --> 00:02:04,032
The once terrifying monsters
became peace loving creatures
9
00:02:04,065 --> 00:02:07,036
who no longer wanted
to frighten people.
10
00:02:08,769 --> 00:02:11,773
Some of these magical
beings have lived among us
11
00:02:11,806 --> 00:02:14,842
and undetected since then.
12
00:02:14,876 --> 00:02:18,813
Others have withdrawn to secret
places all over the world
13
00:02:18,847 --> 00:02:22,518
that only can be reached
through magical forests.
14
00:02:26,120 --> 00:02:28,856
The story of the young
vampire, Vlad Tepes,
15
00:02:28,889 --> 00:02:33,095
starts right here when he
leaves our world with his father
16
00:02:33,127 --> 00:02:34,964
and sets off for Crailsfelden.
17
00:02:41,936 --> 00:02:44,505
Invited by the mayor personally,
18
00:02:44,538 --> 00:02:48,143
Vlad is supposed to attend
an elite school famous
19
00:02:48,175 --> 00:02:50,812
among mythical creatures.
20
00:02:50,846 --> 00:02:53,749
But neither Vlad nor
his father suspect
21
00:02:53,781 --> 00:02:57,752
that they have long since
become part of a diabolical plan
22
00:02:57,786 --> 00:03:00,688
to plunge the world
into darkness again.
23
00:03:04,158 --> 00:03:06,027
And where is Crailsfelden now?
24
00:03:07,628 --> 00:03:09,597
We've been driving through
this forest for hours.
25
00:03:09,631 --> 00:03:12,100
In the ass end of
the world I fear.
26
00:03:12,132 --> 00:03:14,735
All
right, search the ass end
27
00:03:14,769 --> 00:03:16,071
of the world.
28
00:03:19,573 --> 00:03:21,943
Crailsfelden is
not so easy to find,
29
00:03:21,977 --> 00:03:23,846
otherwise everyone
could come here.
30
00:03:23,878 --> 00:03:25,981
No
entry for Crailsfelden.
31
00:03:27,581 --> 00:03:29,251
Crailsfelden has been
the home for over 700 years
32
00:03:29,283 --> 00:03:31,953
to one of the most famous
magical schools in the world,
33
00:03:31,987 --> 00:03:35,156
The Riffraff Academy, you
nagging navigation loser!
34
00:03:39,960 --> 00:03:43,130
Route
does not exist on any map.
35
00:03:43,163 --> 00:03:44,532
Please turn around.
36
00:03:44,566 --> 00:03:46,101
Please turn around.
37
00:03:46,133 --> 00:03:48,936
Return to a marked road.
38
00:03:48,970 --> 00:03:51,139
Why are we stopping?
39
00:03:51,172 --> 00:03:52,073
What is it?
40
00:03:53,041 --> 00:03:54,043
We have to register first.
41
00:03:56,176 --> 00:03:57,078
With who?
42
00:03:59,080 --> 00:04:01,015
There's no one here.
43
00:04:06,054 --> 00:04:08,524
Good afternoon,
we're new here.
44
00:04:08,556 --> 00:04:10,893
- Vlad and Barnabas Tepes.
- Exactly.
45
00:04:10,926 --> 00:04:12,193
Dark humans.
46
00:04:13,929 --> 00:04:14,964
Certainly,
47
00:04:16,931 --> 00:04:17,765
You are that.
48
00:04:25,773 --> 00:04:28,075
Ah, yes it is.
49
00:04:28,109 --> 00:04:31,847
When time turns backwards,
disaster is high in the sky.
50
00:04:31,879 --> 00:04:34,916
One will come, three must unite.
51
00:04:34,950 --> 00:04:39,955
It says here, from
fools to silent heroes
52
00:04:41,088 --> 00:04:44,959
who tear the devil's
faith from Crailsfelden.
53
00:04:50,198 --> 00:04:51,866
I've got it, here you are.
54
00:04:53,200 --> 00:04:55,237
Welcome to Crailsfelden.
55
00:04:56,871 --> 00:04:57,705
Thank you.
56
00:04:58,607 --> 00:05:00,174
Thanks.
57
00:05:12,220 --> 00:05:15,023
Somehow I thought
he'd be a lot bigger.
58
00:05:23,364 --> 00:05:25,167
Who was that?
59
00:05:25,200 --> 00:05:26,801
No idea.
60
00:05:26,835 --> 00:05:29,237
Maybe you get a little strange
if you have to guard a bridge
61
00:05:29,270 --> 00:05:31,673
all by yourself for 1,000 years,
62
00:05:31,705 --> 00:05:33,208
and that without a toothbrush.
63
00:05:49,157 --> 00:05:50,758
You have arrived
64
00:05:50,792 --> 00:05:52,227
at the ass end of the world.
65
00:05:57,398 --> 00:05:59,266
Well,
what do you think?
66
00:05:59,299 --> 00:06:01,669
Whoa, they
all look alike?
67
00:06:01,703 --> 00:06:04,239
They come out of
another time, it's crazy.
68
00:06:06,874 --> 00:06:09,944
That's Crailsfelden Town Hall,
pretty impressive, isn't it?
69
00:06:09,977 --> 00:06:11,112
There's even an ode about it
70
00:06:11,145 --> 00:06:14,148
by the famous local
poet, Arawin Von Gotze.
71
00:06:15,282 --> 00:06:17,218
When Crailsfelden
Town Hall strikes 13,
72
00:06:17,251 --> 00:06:19,922
the world as we
know it will end.
73
00:06:25,325 --> 00:06:26,128
Dad!
74
00:06:29,097 --> 00:06:30,164
Oh, for goodness sakes.
75
00:06:37,772 --> 00:06:39,174
Are you injured?
76
00:06:39,207 --> 00:06:40,208
No, no...
77
00:06:40,241 --> 00:06:41,176
What's going on here?
78
00:06:42,342 --> 00:06:45,780
I don't know, suddenly there's
this old-fashioned bike...
79
00:06:50,117 --> 00:06:51,686
Ow, what the heck.
80
00:06:55,256 --> 00:06:57,359
Do you think that's funny, boy?
81
00:06:57,391 --> 00:06:58,359
It wasn't me.
82
00:06:59,927 --> 00:07:01,095
Just arrived in town
83
00:07:01,128 --> 00:07:03,030
and you're already
playing magic tricks.
84
00:07:03,063 --> 00:07:05,200
Are you even in school yet?
85
00:07:05,232 --> 00:07:08,302
Excuse me, Constable,
but we couldn't help it.
86
00:07:08,335 --> 00:07:09,970
He suddenly just rode
out in front of us.
87
00:07:10,003 --> 00:07:12,006
But neither did I,
my bike suddenly turned
88
00:07:12,039 --> 00:07:13,374
into this old Penny-farthing.
89
00:07:13,407 --> 00:07:15,076
Make sure you
remove this scrap
90
00:07:15,109 --> 00:07:17,712
- from the street immediately.
- Okay, okay, right away.
91
00:07:17,746 --> 00:07:19,481
And you, on your way.
92
00:07:19,513 --> 00:07:22,350
Yes, of course
Constable, and thank you.
93
00:07:22,383 --> 00:07:24,720
I'll be keeping an
eye on you, young man.
94
00:07:24,753 --> 00:07:26,354
Come on,
Vlad, it's all good.
95
00:07:30,792 --> 00:07:33,729
Move it along, there's
nothing for you to gawk at here.
96
00:07:46,006 --> 00:07:48,209
Vladdy, Vladdy, that's it.
97
00:07:48,242 --> 00:07:51,245
We'll live upstairs and below
I'll set up our antique shop.
98
00:07:51,278 --> 00:07:52,313
It'll be great.
99
00:07:54,249 --> 00:07:58,487
Dad, that place
is barely standing.
100
00:07:58,520 --> 00:08:01,389
Nonsense, absolute
garbage, a pint of paint
101
00:08:01,422 --> 00:08:03,758
and it'll be as good as new.
102
00:08:03,792 --> 00:08:06,128
And there's even
a parking space.
103
00:08:07,962 --> 00:08:09,531
No way, dad, we'll
never fit in here.
104
00:08:09,563 --> 00:08:11,333
Of course, we will.
105
00:08:11,366 --> 00:08:12,200
Have you forgotten already?
106
00:08:12,234 --> 00:08:14,335
- I'll use my Nosferatu sensor.
- Oh, no.
107
00:08:30,218 --> 00:08:32,554
Sorry about that, dry throat.
108
00:08:32,586 --> 00:08:34,088
Help me unload this stuff?
109
00:08:46,500 --> 00:08:47,935
This is perfect.
110
00:08:49,403 --> 00:08:51,572
It's simply perfect.
111
00:08:51,605 --> 00:08:52,508
Take a look here.
112
00:08:54,142 --> 00:08:56,444
This is the perfect place
for Agamemnon Sword.
113
00:08:56,476 --> 00:08:59,847
Then we'll set up the
Hotz Telescope over there.
114
00:08:59,880 --> 00:09:03,017
And over here we'll have
the Golden Fleece corner.
115
00:09:07,154 --> 00:09:09,323
Vlad, what's up
with you, my son?
116
00:09:09,356 --> 00:09:12,426
What if I totally embarrass
and make a fool of myself
117
00:09:12,460 --> 00:09:14,095
at this new school?
118
00:09:14,128 --> 00:09:16,198
But Vladdy, they never
would have invited you here
119
00:09:16,230 --> 00:09:17,532
if they didn't believe in you.
120
00:09:19,200 --> 00:09:21,369
And I'm quite certain you
will quickly find friends
121
00:09:21,402 --> 00:09:22,871
who are just like you.
122
00:09:24,538 --> 00:09:27,341
- It'll be?
- Super.
123
00:09:29,978 --> 00:09:30,813
Hopefully.
124
00:09:33,147 --> 00:09:34,116
Get over here.
125
00:09:44,959 --> 00:09:47,329
You can let me go now, dad.
126
00:09:47,361 --> 00:09:48,396
Mm-mm.
127
00:09:49,430 --> 00:09:51,099
I can't breathe!
128
00:10:35,310 --> 00:10:37,512
Tomorrow is Vlad's
big day, Julia.
129
00:10:40,480 --> 00:10:42,316
I wish you could
have been here too.
130
00:11:34,034 --> 00:11:38,406
Good evening, Rubezal,
Treasury and Tax Office.
131
00:11:44,611 --> 00:11:47,314
You owe registration
fees, acquisition tax,
132
00:11:47,348 --> 00:11:49,617
property tax, income tax.
133
00:11:49,649 --> 00:11:50,617
Income tax?
134
00:11:50,651 --> 00:11:52,354
I haven't even
opened my business.
135
00:11:52,387 --> 00:11:53,555
Sales tax, school fees,
136
00:11:53,588 --> 00:11:56,024
garbage eater fees,
child support...
137
00:11:56,056 --> 00:11:58,258
I should receive child support.
138
00:11:58,292 --> 00:11:59,127
Not from us.
139
00:12:00,494 --> 00:12:01,296
You have seven days to pay,
140
00:12:01,329 --> 00:12:03,665
otherwise we will
attach the property
141
00:12:03,697 --> 00:12:05,632
and you have to
leave Crailsfelden.
142
00:12:05,666 --> 00:12:07,635
Please, I beg of
you, you can't do this.
143
00:12:07,667 --> 00:12:09,336
Complaints can be
made in the town hall
144
00:12:09,369 --> 00:12:11,572
between 8 a.m and 8:13am.
145
00:12:19,680 --> 00:12:21,116
I beg of you, please,
this is crazy,
146
00:12:21,148 --> 00:12:22,616
I just can't afford to...
147
00:12:44,739 --> 00:12:46,108
Subtract 80.
148
00:12:56,450 --> 00:12:59,720
Dad, have you
been up all night?
149
00:12:59,753 --> 00:13:02,056
Just sorting out
a few tax issues?
150
00:13:03,224 --> 00:13:04,426
How's it going, my son?
151
00:13:04,459 --> 00:13:05,627
You ready for your big day?
152
00:13:05,659 --> 00:13:07,294
Yeah, for sure.
153
00:13:07,327 --> 00:13:08,529
And I'll be ready too.
154
00:13:08,562 --> 00:13:10,698
The early bat catches the worm.
155
00:13:14,701 --> 00:13:17,304
Wow, here we are.
156
00:13:18,605 --> 00:13:20,674
I just need to sort out
a small teeny weeny thing
157
00:13:20,707 --> 00:13:22,076
at town hall, a slip.
158
00:13:23,110 --> 00:13:24,311
You're not coming with?
159
00:13:24,345 --> 00:13:26,181
I'll be back in
time, I promise.
160
00:13:27,181 --> 00:13:28,682
Vladdy, please believe me.
161
00:13:28,715 --> 00:13:30,652
I wouldn't miss it for
anything in the world, okay?
162
00:13:32,720 --> 00:13:34,154
Give that back!
163
00:13:34,187 --> 00:13:35,355
Come and get it.
164
00:13:35,388 --> 00:13:36,557
What are you doing?
165
00:13:36,590 --> 00:13:37,792
You're so mean.
166
00:13:39,860 --> 00:13:42,797
This isn't funny
anymore, you idiots.
167
00:13:42,830 --> 00:13:43,797
Give it back!
168
00:13:43,830 --> 00:13:46,100
Hey, fetch.
169
00:13:48,503 --> 00:13:49,671
The pig pack.
170
00:13:50,738 --> 00:13:52,507
It's three against two now?
171
00:13:52,540 --> 00:13:55,743
Wow, you guys are so brave.
172
00:13:55,776 --> 00:13:57,112
Hey, let's get out of here.
173
00:13:57,144 --> 00:13:58,612
We should get good
seats to the freak show,
174
00:13:58,646 --> 00:13:59,714
that'll be funny.
175
00:14:00,681 --> 00:14:03,484
And we'll see you
around, Redhead.
176
00:14:08,422 --> 00:14:09,423
Thanks a lot.
177
00:14:11,191 --> 00:14:13,695
That's 778 good deeds.
178
00:14:15,263 --> 00:14:16,364
Fairy power.
179
00:14:18,733 --> 00:14:20,167
Who are they?
180
00:14:20,200 --> 00:14:22,503
That was Pimple Face,
Meathead and Pig Cheeks.
181
00:14:23,704 --> 00:14:24,705
What?
182
00:14:24,739 --> 00:14:26,641
I thought you
meant the pig pack.
183
00:14:26,673 --> 00:14:28,375
No, that's Faye and her friends.
184
00:14:28,408 --> 00:14:29,244
Faye who?
185
00:14:30,177 --> 00:14:31,745
Just Faye, F-A-Y-E.
186
00:14:31,778 --> 00:14:32,746
Ah, okay.
187
00:14:32,779 --> 00:14:35,215
- I'm Wolf, by the way.
- Vlad.
188
00:14:35,249 --> 00:14:37,752
Hello, yeah, and
just so you know,
189
00:14:37,784 --> 00:14:39,386
I could have floored 'em myself,
190
00:14:39,420 --> 00:14:41,789
but then maybe there would
have been injuries and such.
191
00:14:41,821 --> 00:14:43,892
I prefer to stay out of it.
192
00:14:43,925 --> 00:14:45,827
You're going into
year seven, right?
193
00:14:45,859 --> 00:14:47,294
That's so cool, huh?
194
00:14:47,327 --> 00:14:49,898
My dad and I have been
preparing for months.
195
00:14:49,931 --> 00:14:51,699
Wolf, you're drooling.
196
00:14:51,731 --> 00:14:54,434
Oh yeah, yeah, yeah.
197
00:14:54,468 --> 00:14:57,739
Sorry, I'm just so
excited, are you?
198
00:14:57,772 --> 00:14:59,806
It's okay if you're nervous.
199
00:14:59,840 --> 00:15:00,673
Yeah, well...
200
00:15:03,744 --> 00:15:05,312
This is so great
we're on the front row,
201
00:15:05,345 --> 00:15:06,246
you can sit next to me.
202
00:15:06,281 --> 00:15:09,651
I'll take good care of
you, a big strong guy.
203
00:15:09,683 --> 00:15:10,884
- Wolfie!
- Mom!
204
00:15:10,917 --> 00:15:13,821
Don't call the boy
Wolfie, he's grown up now.
205
00:15:13,854 --> 00:15:16,291
Isn't that right, my
strong pot cleaner?
206
00:15:17,325 --> 00:15:19,927
This is Vlad, my new friend.
207
00:15:25,865 --> 00:15:28,302
It's starting, it's
starting, come on!
208
00:15:42,350 --> 00:15:45,553
So, let's just take
a look, Witchbay.
209
00:15:57,598 --> 00:15:58,733
Can I help you?
210
00:16:01,301 --> 00:16:02,670
Good morning, please
excuse my interrupting you.
211
00:16:02,702 --> 00:16:03,904
Tepes, is the name.
212
00:16:05,406 --> 00:16:07,575
I'm here to file
a tax complaint.
213
00:16:07,608 --> 00:16:09,911
So specifically, it's
about these fees,
214
00:16:09,944 --> 00:16:11,746
you know, these taxes.
215
00:16:11,778 --> 00:16:13,513
There's no way I can pay this.
216
00:16:13,547 --> 00:16:14,749
Well, not right away.
217
00:16:14,782 --> 00:16:16,783
I could definitely
pay in installments.
218
00:16:16,816 --> 00:16:21,822
My dear Mr. Tepes, every
new citizen in Crailsfelden
219
00:16:23,490 --> 00:16:26,727
must of course contribute to
our small community, right?
220
00:16:26,760 --> 00:16:27,995
Naturally.
221
00:16:28,028 --> 00:16:30,931
Of course, if you can't,
you may find your luck
222
00:16:30,965 --> 00:16:32,633
in another magical town.
223
00:16:34,435 --> 00:16:35,803
In Yetipolis, perhaps.
224
00:16:35,835 --> 00:16:38,806
Or Mamania.
225
00:16:40,574 --> 00:16:45,513
But the Riffraff Academy,
there's only one of those
226
00:16:46,513 --> 00:16:47,849
in the world.
227
00:16:47,881 --> 00:16:49,650
So you want to throw us out?
228
00:16:49,684 --> 00:16:50,518
Oh, no.
229
00:16:52,653 --> 00:16:57,659
But perhaps you have something
that's worth selling.
230
00:16:58,892 --> 00:17:01,629
I have heard that you own
quite a special trinket.
231
00:17:02,830 --> 00:17:04,331
Small.
232
00:17:04,365 --> 00:17:05,333
Red.
233
00:17:07,001 --> 00:17:08,270
Pointy?
234
00:17:10,036 --> 00:17:14,341
That one can wear
around the neck?
235
00:17:15,609 --> 00:17:16,910
You mean the
fragment of blood?
236
00:17:21,349 --> 00:17:22,417
Where are you, dad?
237
00:17:24,017 --> 00:17:25,085
I'm sure he's still coming.
238
00:17:27,053 --> 00:17:29,990
You shouldn't miss the opening
speech Young Master Tepes?
239
00:17:32,726 --> 00:17:34,061
How do you know my name?
240
00:17:35,730 --> 00:17:37,966
It's my pleasure to meet
you, my name is Hannappel,
241
00:17:38,832 --> 00:17:40,567
and you really should go in now.
242
00:17:40,600 --> 00:17:42,070
Trust me, you don't
wanna miss it.
243
00:17:46,940 --> 00:17:48,042
Hey, not you.
244
00:17:49,409 --> 00:17:50,044
Come back!
245
00:17:52,112 --> 00:17:53,914
Stop there, young lady.
246
00:18:19,639 --> 00:18:21,042
My dear parents,
247
00:18:21,975 --> 00:18:23,911
my dear students.
248
00:18:26,580 --> 00:18:31,018
The number seven has
always been a magic number.
249
00:18:31,051 --> 00:18:33,987
Even the old alchemists
knew that seven
250
00:18:34,955 --> 00:18:37,524
is the number of new beginnings,
251
00:18:37,558 --> 00:18:41,396
of transition, of
transformation.
252
00:18:42,596 --> 00:18:44,732
It is not for nothing
that a new week begins
253
00:18:44,764 --> 00:18:45,999
after seven days.
254
00:18:47,134 --> 00:18:49,036
And like the seven
wonders of the world,
255
00:18:49,069 --> 00:18:53,040
we now have you,
our new year sevens.
256
00:18:56,042 --> 00:18:59,013
More like the seventh horse.
257
00:18:59,045 --> 00:19:01,581
Entry into the
seventh class marks
258
00:19:01,615 --> 00:19:06,621
the beginning of your own,
very own journey of experience.
259
00:19:08,656 --> 00:19:09,890
I saved a place for you.
260
00:19:10,925 --> 00:19:11,759
Your seventh school year...
261
00:19:11,792 --> 00:19:14,594
Comes late on the
first day, typical.
262
00:19:14,628 --> 00:19:18,532
In which you will take over
the legacy of your families.
263
00:19:20,000 --> 00:19:22,770
The blood fragment has been
family owned for generations.
264
00:19:28,509 --> 00:19:29,176
Good morning.
265
00:19:31,244 --> 00:19:34,014
Is there a problem,
Ms. Circemeyer?
266
00:19:34,048 --> 00:19:38,085
Lord Mayor, yes,
well, there wouldn't be
267
00:19:38,118 --> 00:19:42,689
if Mr. Tepes here would
make a tiny sacrifice
268
00:19:42,723 --> 00:19:45,257
in order to stay
here in Crailsfelden.
269
00:19:45,259 --> 00:19:46,528
He owes taxes.
270
00:19:47,561 --> 00:19:48,196
I see.
271
00:19:49,964 --> 00:19:54,902
Well, first of all, welcome
to Crailsfelden, my good man.
272
00:19:54,935 --> 00:19:56,537
Good day, Lord Mayor.
273
00:19:56,570 --> 00:20:01,576
Relocation costs and new
acquisitions, welcome money.
274
00:20:02,109 --> 00:20:03,578
Welcome money, but...
275
00:20:03,610 --> 00:20:05,545
Yes, you have to
pay that as well.
276
00:20:05,579 --> 00:20:07,048
All these things cost money.
277
00:20:07,080 --> 00:20:10,484
I would be willing to
pay you a pretty penny
278
00:20:10,517 --> 00:20:11,785
for the blood fragment.
279
00:20:13,186 --> 00:20:17,023
And now I ask the students
of the year seven grade
280
00:20:17,057 --> 00:20:18,059
to come forward.
281
00:20:20,060 --> 00:20:21,662
Daniel Ussso.
282
00:20:25,032 --> 00:20:26,000
Julia Astra.
283
00:20:30,070 --> 00:20:31,071
Barnt Ackebalt.
284
00:20:35,109 --> 00:20:38,879
Zirell Zari.
285
00:20:38,913 --> 00:20:39,881
Marie Utral.
286
00:20:41,814 --> 00:20:42,749
Wolf Vermin.
287
00:20:48,621 --> 00:20:49,823
Faye Lemayna.
288
00:20:52,626 --> 00:20:53,528
Urdin Vool.
289
00:20:56,263 --> 00:20:57,866
Urdini!
290
00:20:59,032 --> 00:21:01,569
Vlad Tepes.
291
00:21:04,338 --> 00:21:06,040
Karen Lazarus.
292
00:21:07,206 --> 00:21:09,810
Lord Mayor, even
if I wanted to,
293
00:21:09,842 --> 00:21:11,778
the blood fragment
belongs to my son.
294
00:21:12,679 --> 00:21:13,781
Is that so?
295
00:21:15,182 --> 00:21:18,219
That is, it once belonged
to my wife, my late wife
296
00:21:18,252 --> 00:21:19,052
and Vlad would never give it up.
297
00:21:19,086 --> 00:21:20,788
How moving.
298
00:21:20,821 --> 00:21:23,690
Please believe us, we are
grateful that you invited us
299
00:21:23,724 --> 00:21:25,192
to Crailsfelden and...
300
00:21:25,225 --> 00:21:28,862
But Mr. Tepes, there are more
important things than taxes.
301
00:21:28,896 --> 00:21:29,830
Yes.
302
00:21:29,862 --> 00:21:31,999
We'll find a way, my dear man.
303
00:21:33,100 --> 00:21:34,201
Thank you, Lord Mayor.
304
00:21:34,234 --> 00:21:35,235
I really have to
go now, thank you.
305
00:21:37,638 --> 00:21:38,239
Stop!
306
00:21:46,245 --> 00:21:48,983
The day after tomorrow,
the solar eclipse spectacle
307
00:21:49,015 --> 00:21:52,085
will take place on the
Crailsfelden Town Hall square.
308
00:21:52,953 --> 00:21:54,221
You should not miss that.
309
00:21:54,253 --> 00:21:56,057
Of course, Lord
Mayor, until then.
310
00:22:26,853 --> 00:22:29,990
My magic brings it to life.
311
00:22:32,359 --> 00:22:33,695
What is hidden,
312
00:22:35,795 --> 00:22:36,597
show your face.
313
00:22:37,865 --> 00:22:39,701
What is laid in
darkness for so long.
314
00:22:40,900 --> 00:22:43,837
The time has come,
trust the light.
315
00:22:50,010 --> 00:22:51,045
What have I missed?
316
00:23:05,292 --> 00:23:06,360
Salamandra.
317
00:23:11,298 --> 00:23:12,300
Hey, cool!
318
00:23:13,434 --> 00:23:14,969
Verdi!
319
00:23:27,481 --> 00:23:28,316
Finally!
320
00:23:32,953 --> 00:23:35,123
You look great, darling!
321
00:23:40,127 --> 00:23:41,329
Look at that!
322
00:23:52,339 --> 00:23:54,175
Yes, Wolfie!
323
00:23:59,245 --> 00:24:00,247
My wolfie!
324
00:24:23,803 --> 00:24:25,138
That's my son.
325
00:24:28,175 --> 00:24:29,844
Bravo Vladdy, bravo.
326
00:24:33,312 --> 00:24:35,282
Oh
God, it's too high.
327
00:24:35,314 --> 00:24:36,917
I need to film this.
328
00:24:36,949 --> 00:24:38,018
Help, help!
329
00:24:39,253 --> 00:24:40,253
Get me down!
330
00:24:51,365 --> 00:24:52,200
Vladdy!
331
00:24:59,138 --> 00:25:00,306
Vladdy, are you okay?
332
00:25:00,340 --> 00:25:01,175
Are you hurt?
333
00:25:04,343 --> 00:25:06,846
Thank God you're okay.
334
00:25:06,879 --> 00:25:08,314
Are you all right?
335
00:25:08,348 --> 00:25:09,149
What's wrong?
336
00:25:10,317 --> 00:25:11,486
You're bleeding, did
you bite your lip?
337
00:25:30,369 --> 00:25:32,773
And, are you feeling better?
338
00:25:33,940 --> 00:25:37,310
Oh, you got something.
339
00:25:39,580 --> 00:25:41,549
Vampire vomit.
340
00:25:41,581 --> 00:25:43,850
Dracula woulda
turned in his grave.
341
00:25:45,252 --> 00:25:47,989
Which wouldn't be easy,
with a wooden stake in his...
342
00:25:50,991 --> 00:25:53,327
You said, I'd become a proper
vampire in the year seven.
343
00:25:54,494 --> 00:25:55,929
And now I'm not
just the new guy,
344
00:25:55,963 --> 00:25:57,465
I'm the new freak,
the laughingstock.
345
00:25:58,631 --> 00:26:00,368
We should never
have come here.
346
00:26:01,534 --> 00:26:03,937
Vladdy, I know that
things didn't go the way
347
00:26:03,971 --> 00:26:06,207
we both wanted them to.
348
00:26:06,240 --> 00:26:09,443
But I'm sure everyone will
have forgotten by tomorrow.
349
00:26:09,475 --> 00:26:12,312
Forgotten that I'm a
vampire who can't stand blood?
350
00:26:13,480 --> 00:26:16,417
Vladdy, you know, once
your body has adjusted to it,
351
00:26:16,449 --> 00:26:18,051
then it will come naturally.
352
00:26:18,084 --> 00:26:20,453
And until then
we'll ease you in,
353
00:26:20,486 --> 00:26:23,122
a glass of blood orange
juice in the morning
354
00:26:23,156 --> 00:26:24,959
and a fresh juicy
steak at lunchtime.
355
00:26:24,992 --> 00:26:27,461
And then, and a slice
of lemon pudding...
356
00:26:29,228 --> 00:26:31,164
What, allergic to fur?
357
00:26:32,498 --> 00:26:34,133
Yes, it's very common.
358
00:26:34,167 --> 00:26:35,069
Not so, don't worry about it.
359
00:26:35,101 --> 00:26:37,370
Don't worry, don't worry?
360
00:26:38,571 --> 00:26:41,908
We are werewolves, and
I am the pack leader.
361
00:26:41,942 --> 00:26:44,345
What will the others
think when they hear that?
362
00:26:44,378 --> 00:26:46,480
They'll laugh their fur off.
363
00:26:46,513 --> 00:26:48,148
Yes, well, I'll be off now
364
00:26:48,180 --> 00:26:49,482
and drink lots of electrolytes.
365
00:26:49,515 --> 00:26:50,551
Thank you, goodbye.
366
00:26:52,519 --> 00:26:53,554
Horst!
367
00:27:16,342 --> 00:27:19,412
Vladdy, I know that all
of this is not easy for you.
368
00:27:19,446 --> 00:27:21,348
But you will do it, I know that.
369
00:27:21,380 --> 00:27:23,484
Please believe me,
everything will get better.
370
00:27:25,252 --> 00:27:27,421
I'll just take this away.
371
00:27:36,663 --> 00:27:40,100
Maybe we could try
aromatherapy or...
372
00:27:40,132 --> 00:27:43,603
That son of Herman's
tore apart his first rabbit
373
00:27:43,637 --> 00:27:44,938
in year seven.
374
00:27:46,305 --> 00:27:49,342
My son, he has a
fur allergy.
375
00:27:50,409 --> 00:27:52,412
Horst, how about homeopathy?
376
00:27:54,046 --> 00:27:58,685
Homeopathy, herbal
remedies, don't make me sick!
377
00:28:59,413 --> 00:29:00,247
Vlad?
378
00:31:50,850 --> 00:31:52,520
Do you have the fragment?
379
00:31:56,956 --> 00:31:58,691
I'm fine, thanks for asking.
380
00:31:58,725 --> 00:31:59,560
The fragment!
381
00:32:16,309 --> 00:32:16,944
Finally.
382
00:32:19,846 --> 00:32:20,847
No!
383
00:32:20,879 --> 00:32:23,216
What's happened?
384
00:32:23,250 --> 00:32:25,452
It's a recall spell.
385
00:32:25,484 --> 00:32:26,286
A what?
386
00:32:29,822 --> 00:32:34,393
The blood fragment is
secured by a recall spell.
387
00:32:34,426 --> 00:32:37,697
It can only change
hands if it is given up
388
00:32:37,731 --> 00:32:39,400
of its own free will.
389
00:32:51,410 --> 00:32:52,745
It's almost like it's cursed.
390
00:32:59,753 --> 00:33:01,388
There's
the crash pilot.
391
00:33:22,876 --> 00:33:24,445
He's bleeding to death, help!
392
00:33:26,012 --> 00:33:31,018
Oh my
God, so much blood.
393
00:33:39,458 --> 00:33:41,262
He really bought it.
394
00:33:42,594 --> 00:33:43,896
Vlad, are you all right?
395
00:33:46,433 --> 00:33:48,502
You should really be
ashamed of yourself.
396
00:33:49,903 --> 00:33:51,938
One would think that a
shapeshifter, a night elf
397
00:33:51,971 --> 00:33:53,373
and a sorcerer's apprentice
398
00:33:53,406 --> 00:33:55,042
would do better
with their powers.
399
00:33:58,844 --> 00:34:00,947
Someone should clean
that up.
400
00:34:04,516 --> 00:34:05,652
You get started.
401
00:34:41,020 --> 00:34:42,956
What are you doing here?
402
00:34:42,989 --> 00:34:45,359
I wanna get out
of here, you too?
403
00:34:45,391 --> 00:34:47,527
No, I thought
today is hiking day
404
00:34:47,560 --> 00:34:49,730
and I made a mistake
with the date.
405
00:34:49,763 --> 00:34:50,996
Oh, all right.
406
00:34:51,029 --> 00:34:53,833
Sorry, wasn't meant like that.
407
00:34:53,866 --> 00:34:58,504
But I can no longer be
seen in Crailsfelden.
408
00:35:02,074 --> 00:35:03,643
What are you doing here?
409
00:35:05,944 --> 00:35:07,046
I hate the woods.
410
00:35:07,080 --> 00:35:08,047
Are you okay?
411
00:35:10,850 --> 00:35:13,018
Are you running away too?
412
00:35:13,052 --> 00:35:15,922
I want to go out into the
world, experience adventure
413
00:35:15,955 --> 00:35:17,924
and defy danger so
that my father can see
414
00:35:17,956 --> 00:35:19,993
I'm a real wolf man.
415
00:35:20,025 --> 00:35:21,895
With a Theo Tiger backpack?
416
00:35:21,927 --> 00:35:23,429
Yes, why?
417
00:35:23,462 --> 00:35:26,366
All right, then
let's get out of here.
418
00:35:29,601 --> 00:35:30,737
It's a cool backpack.
419
00:35:45,051 --> 00:35:47,987
Okay, if we want to
experience adventures together
420
00:35:48,020 --> 00:35:52,058
then you don't have to be
afraid, you have me
421
00:35:52,991 --> 00:35:54,460
Who goes here?
422
00:35:56,929 --> 00:35:58,866
Let us just go through, okay?
423
00:36:00,065 --> 00:36:04,203
You can't go, you cannot leave
424
00:36:04,237 --> 00:36:07,741
until what is written in
the book is fulfilled.
425
00:36:07,773 --> 00:36:10,844
Huh?
426
00:36:14,147 --> 00:36:19,152
When time turns backwards and
calamity is high in the sky,
427
00:36:21,020 --> 00:36:26,025
one will come, and three will
unite into silent heroes,
428
00:36:28,862 --> 00:36:32,800
who wrest the devil's
fate from Crailsfelden.
429
00:36:35,101 --> 00:36:37,204
I don't care what it
says, I'm outta here.
430
00:36:37,237 --> 00:36:38,839
Don't make me angry.
431
00:36:40,038 --> 00:36:42,743
You wouldn't like
me when I'm angry.
432
00:36:45,844 --> 00:36:47,147
I don't like you now either.
433
00:36:48,514 --> 00:36:53,085
Okay, Quasimodo, you
let us pass or we'll...
434
00:37:07,866 --> 00:37:12,171
Okay, and what if we say
we're really, really sorry?
435
00:37:13,139 --> 00:37:17,077
You, are, staying, here.
436
00:37:20,647 --> 00:37:22,915
Leave the children alone.
437
00:37:25,618 --> 00:37:26,253
Kids, come on.
438
00:37:28,121 --> 00:37:30,724
I want to exercise the horror.
439
00:37:30,757 --> 00:37:33,159
What now has a wicked
eye, lose your evil,
440
00:37:33,192 --> 00:37:35,795
by and by, salamandra!
441
00:37:39,331 --> 00:37:40,567
Okay, wrong spell, don't panic.
442
00:37:40,600 --> 00:37:42,868
Wrong spell, don't panic.
443
00:37:42,902 --> 00:37:44,271
Wrong spell, stay calm.
444
00:37:44,304 --> 00:37:45,138
Stay calm.
445
00:37:52,712 --> 00:37:53,647
Salt, always helps
against demons.
446
00:37:53,679 --> 00:37:54,514
Come on, run!
447
00:37:56,348 --> 00:37:58,684
He shouldn't have done that.
448
00:37:58,717 --> 00:38:01,254
I didn't mean it
that way.
449
00:38:08,761 --> 00:38:11,898
I didn't know you were
a wizard, Mr. Hannappel.
450
00:38:11,931 --> 00:38:14,100
Well, I'm not allowed to
do magic at school anymore
451
00:38:14,132 --> 00:38:16,268
since I helped with the staging
of the flying classroom,
452
00:38:16,302 --> 00:38:19,139
but nevermind, almost everyone
made it back down there.
453
00:38:19,172 --> 00:38:20,273
Someone else green?
454
00:38:21,139 --> 00:38:23,143
Yes, Salamandra.
455
00:38:26,346 --> 00:38:30,183
So kids, tell me why you
wanted to leave Crailsfelden.
456
00:38:30,215 --> 00:38:32,319
I mean a vampire
who can't see blood,
457
00:38:32,351 --> 00:38:34,087
an elf with a fear of flying,
458
00:38:34,119 --> 00:38:36,121
and a werewolf with
an animal air allergy,
459
00:38:36,154 --> 00:38:37,823
it's very unusual.
460
00:38:37,857 --> 00:38:41,226
But running away is
not a solution, is it?
461
00:38:41,259 --> 00:38:43,862
Yeah, but we can't
stay here either.
462
00:38:43,895 --> 00:38:46,065
There must be another
way than this bridge.
463
00:38:46,098 --> 00:38:49,201
No, you can only get in
and out over the bridge.
464
00:38:49,235 --> 00:38:52,172
Crailsfelden is surrounded
by a magical forest.
465
00:38:52,205 --> 00:38:53,840
You could go through it for days
466
00:38:53,873 --> 00:38:55,708
and you would always come
out in the same place
467
00:38:55,741 --> 00:38:58,110
where you started, but
it's strange somehow.
468
00:38:58,143 --> 00:39:00,946
The bridge guard only pays
attention to who wants to enter.
469
00:39:00,980 --> 00:39:02,248
Everyone can get out.
470
00:39:02,281 --> 00:39:04,016
Then why not us too?
471
00:39:04,049 --> 00:39:04,817
Good question.
472
00:39:06,219 --> 00:39:08,355
Perhaps there is
something about it in
473
00:39:08,388 --> 00:39:12,692
"Strange Customs and Creepy
Customs of Crailsfelden Vol. 13"
474
00:39:12,725 --> 00:39:15,295
page 777, salamandra!
475
00:39:25,038 --> 00:39:26,106
Hmm, let's see.
476
00:39:26,139 --> 00:39:28,041
So here.
477
00:39:29,308 --> 00:39:31,878
Ah, mm-hmm, mm-hmm.
478
00:39:34,447 --> 00:39:35,282
Ah.
479
00:39:38,284 --> 00:39:41,855
No, it is not in it.
480
00:39:43,456 --> 00:39:44,725
More hot chocolate?
481
00:39:46,159 --> 00:39:47,060
No thanks.
482
00:39:47,092 --> 00:39:49,328
Yes, yes me please.
483
00:40:08,714 --> 00:40:12,017
forbidden library,
484
00:40:12,051 --> 00:40:14,286
beyond the abyss of ignorance.
485
00:40:14,319 --> 00:40:15,187
what?
486
00:40:15,221 --> 00:40:16,889
It's Latin.
487
00:40:16,922 --> 00:40:19,692
,
the book of all knowledge?
488
00:40:19,726 --> 00:40:21,394
Do you
like cream on top?
489
00:40:21,427 --> 00:40:23,063
Yes, yes please.
490
00:40:23,096 --> 00:40:25,165
Coming
right up, salamandra!
491
00:40:27,333 --> 00:40:28,869
Does ketchup work too?
492
00:40:30,069 --> 00:40:31,804
Is it lactose free too?
493
00:40:31,837 --> 00:40:32,906
I'm allergic.
494
00:40:32,938 --> 00:40:33,873
Sorry?
495
00:40:33,906 --> 00:40:35,308
With a little bit of cinnamon?
496
00:40:35,340 --> 00:40:37,476
Yes, of
course, no problem.
497
00:40:37,509 --> 00:40:41,214
It also says with the prophecy
of that stupid troll means
498
00:40:41,246 --> 00:40:42,781
and if we can fulfill them,
499
00:40:42,815 --> 00:40:44,951
then we would be the
heroes of Crailsfelden
500
00:40:44,984 --> 00:40:46,853
and my dad would admire me.
501
00:40:47,987 --> 00:40:49,189
Above all, the troll
would let us out.
502
00:40:49,221 --> 00:40:51,824
I will be
right there, salamandra!
503
00:40:53,058 --> 00:40:57,096
Spiders,
I hate spiders!
504
00:40:57,130 --> 00:40:58,264
So where's this book?
505
00:40:58,297 --> 00:41:00,833
It says here in the
forbidden library.
506
00:41:00,866 --> 00:41:04,303
All right
now, cocoa is coming.
507
00:41:04,337 --> 00:41:05,371
I know where it is.
508
00:41:11,344 --> 00:41:13,413
Children, it is
quite late now.
509
00:41:13,446 --> 00:41:15,748
I think you'd better
go home, right?
510
00:41:15,781 --> 00:41:18,217
In any case, I should
put out the kitchen.
511
00:41:18,250 --> 00:41:20,753
You're quite
right, Mr. Hannappel.
512
00:41:20,786 --> 00:41:21,788
You've been a great help.
513
00:41:21,821 --> 00:41:23,123
Oh, really?
514
00:41:23,156 --> 00:41:25,826
That's nice, I'm
happy to hear that.
515
00:41:40,139 --> 00:41:41,941
Wolf, everything okay?
516
00:41:41,973 --> 00:41:44,310
Yes, just all these trees.
517
00:41:45,478 --> 00:41:47,413
I always have to, you know,
raise a leg and stuff.
518
00:41:47,446 --> 00:41:49,382
You're not serious, are you?
519
00:41:49,415 --> 00:41:51,051
No, no, tricked you.
520
00:41:57,123 --> 00:41:57,958
Hang on.
521
00:42:04,897 --> 00:42:06,833
What was that?
522
00:42:06,866 --> 00:42:09,902
Elven dust has healing powers.
523
00:42:09,935 --> 00:42:11,837
This is really
your thing, isn't it?
524
00:42:12,605 --> 00:42:16,074
Elves help, remember?
525
00:42:16,107 --> 00:42:17,443
I've never met an elf.
526
00:42:19,045 --> 00:42:21,147
I grew up among people.
527
00:42:21,179 --> 00:42:23,817
Until I was four, I didn't
even know I was a vampire.
528
00:42:24,851 --> 00:42:25,819
And your mother?
529
00:42:29,188 --> 00:42:31,458
My mother, she
died in an accident.
530
00:42:32,491 --> 00:42:34,594
I can hardly remember her.
531
00:42:34,627 --> 00:42:36,862
This is all I've got from her.
532
00:42:36,895 --> 00:42:38,497
It's a magical crystal, right?
533
00:42:39,431 --> 00:42:41,500
Is it under a recall spell?
534
00:42:41,534 --> 00:42:43,302
How do you know that?
535
00:42:43,335 --> 00:42:46,038
I know a little bit
about crystal magic.
536
00:42:46,072 --> 00:42:48,441
I actually wanted to
study that later but...
537
00:43:08,194 --> 00:43:09,029
Now!
538
00:43:17,235 --> 00:43:18,071
There.
539
00:43:55,975 --> 00:43:56,610
A map!
540
00:43:58,009 --> 00:44:01,446
Let's see, so we are here.
541
00:44:01,480 --> 00:44:03,215
Where do we have to go now?
542
00:44:06,985 --> 00:44:10,489
Liber omnis scientia,
the book of all knowledge.
543
00:44:10,522 --> 00:44:11,457
Shelf 313.
544
00:44:14,493 --> 00:44:15,561
I think we have
to go through here.
545
00:44:15,594 --> 00:44:17,030
Ah, guys?
546
00:44:17,063 --> 00:44:18,932
Then just
straight ahead.
547
00:44:18,964 --> 00:44:21,033
Can you give me a hand?
548
00:44:21,067 --> 00:44:22,268
Do you think
they'll just let us...
549
00:44:24,670 --> 00:44:27,072
Okay, I withdraw the question.
550
00:44:27,105 --> 00:44:29,508
I'll distract him, I'm
looking for a book, okay?
551
00:44:44,522 --> 00:44:45,991
Nice treats.
552
00:44:46,025 --> 00:44:47,961
Why have you
got those with you?
553
00:44:47,993 --> 00:44:49,261
It's my lunch.
554
00:44:53,431 --> 00:44:54,667
Should we make friends first?
555
00:45:29,201 --> 00:45:30,036
Faye!
556
00:45:40,078 --> 00:45:42,081
Beyond the abyss of ignorance.
557
00:45:42,748 --> 00:45:45,018
How should we get over it?
558
00:45:45,051 --> 00:45:45,717
Fly?
559
00:45:45,750 --> 00:45:48,620
No way, forget it.
560
00:45:48,654 --> 00:45:51,090
The library is over there.
561
00:45:51,123 --> 00:45:54,659
I guess it just serves
to overcome ignorance.
562
00:45:54,692 --> 00:45:57,096
This is definitely just
an optical illusion.
563
00:45:58,431 --> 00:45:59,232
Watch out.
564
00:46:08,808 --> 00:46:10,342
Pretty good illusion.
565
00:46:19,485 --> 00:46:20,453
Friends of yours?
566
00:46:24,857 --> 00:46:27,627
The Nosferatu sensor.
567
00:46:27,659 --> 00:46:30,228
I know Nosferatu, but...
568
00:46:30,261 --> 00:46:32,597
The bats, they have
this built-in radar.
569
00:46:32,630 --> 00:46:34,634
With ultrasound, and?
570
00:46:34,667 --> 00:46:37,469
Maybe I can now too,
but you can't laugh.
571
00:47:01,594 --> 00:47:02,662
Did you see anything?
572
00:47:02,694 --> 00:47:05,730
There are pillars,
invisible pillars?
573
00:47:05,764 --> 00:47:08,701
We can make it but
we have to jump.
574
00:47:12,304 --> 00:47:13,139
Come on.
575
00:47:13,772 --> 00:47:14,607
You can do it
576
00:47:17,243 --> 00:47:19,277
we'll jump together,
you just hold on tight
577
00:47:19,310 --> 00:47:20,513
and close your eyes.
578
00:47:21,679 --> 00:47:24,449
Do you remember
where the pillars are?
579
00:47:24,482 --> 00:47:26,351
Yeah, sure.
580
00:47:26,384 --> 00:47:28,087
More or less.
581
00:47:28,786 --> 00:47:30,255
Yeah, trust me, okay.
582
00:47:30,288 --> 00:47:31,623
On three.
583
00:47:31,656 --> 00:47:33,192
One, two, three.
584
00:47:39,331 --> 00:47:41,234
The next one was there?
585
00:47:42,902 --> 00:47:43,735
Or to the right?
586
00:47:43,768 --> 00:47:45,203
Vlad?
587
00:47:45,237 --> 00:47:47,339
Yeah, yeah, it's all
good, I remember now.
588
00:47:51,210 --> 00:47:51,845
Three.
589
00:47:56,181 --> 00:47:57,516
Thank you.
590
00:47:57,549 --> 00:47:58,618
Elves help.
591
00:48:03,755 --> 00:48:04,857
Two, three.
592
00:48:06,525 --> 00:48:07,327
We did it!
593
00:48:14,766 --> 00:48:15,835
Okay, Headmistress.
594
00:48:16,835 --> 00:48:18,571
I'll discuss it with him.
595
00:48:18,603 --> 00:48:20,272
No, that's unusual for me too...
596
00:48:22,808 --> 00:48:25,844
Thank you for the call,
goodbye Headmistress.
597
00:48:33,518 --> 00:48:35,854
Ms. Cercemeyer, I
was just about...
598
00:48:35,888 --> 00:48:40,893
My dear Mr. Tepes, Barnabus.
599
00:48:42,560 --> 00:48:45,564
Wouldn't it be a shame if
you and your little Vladdy
600
00:48:45,598 --> 00:48:47,667
had to leave Crailsfelden?
601
00:48:47,699 --> 00:48:48,902
Well, yes.
602
00:48:56,442 --> 00:49:00,413
Now, if you could
convince your son
603
00:49:00,446 --> 00:49:03,183
to sell the blood fragment,
604
00:49:04,382 --> 00:49:08,420
then you could stay here
in Crailsfelden forever.
605
00:49:10,556 --> 00:49:11,391
With me.
606
00:49:12,958 --> 00:49:15,795
I will speak to
him about it as soon
607
00:49:15,828 --> 00:49:17,429
as I know where he is.
608
00:49:18,697 --> 00:49:19,965
What?
609
00:49:19,998 --> 00:49:23,301
Well, he ran away from
school and I was just about
610
00:49:23,335 --> 00:49:24,804
to go looking for him.
611
00:49:24,837 --> 00:49:29,775
But in the meantime, I might
interest you in something else.
612
00:49:29,808 --> 00:49:34,547
For example here, the original
Barbarossa beard trimmer,
613
00:49:34,580 --> 00:49:39,252
a unique piece, perfect for
unisex bewitching haircuts.
614
00:49:40,786 --> 00:49:41,721
Cercemeyer?
615
00:49:55,768 --> 00:49:56,869
Wow, crazy.
616
00:50:22,094 --> 00:50:22,895
I knew it.
617
00:50:25,630 --> 00:50:27,699
It's not all that high.
618
00:50:31,969 --> 00:50:33,872
And when you're flying high,
619
00:50:33,906 --> 00:50:35,507
just close your eyes
and I'll direct you.
620
00:50:35,540 --> 00:50:36,908
Like a remote control or what?
621
00:50:45,984 --> 00:50:46,985
Can I try?
622
00:50:49,654 --> 00:50:50,857
Mmh, tasty?
623
00:50:52,523 --> 00:50:55,627
No, no, Okay, today is Dog Day.
624
00:50:55,661 --> 00:50:56,863
Left, more to the left.
625
00:50:58,529 --> 00:51:00,732
Just a little bit higher.
626
00:51:00,766 --> 00:51:02,968
Still higher?
627
00:51:03,000 --> 00:51:04,569
I'm afraid so, yeah.
628
00:51:07,973 --> 00:51:11,944
Guys, I'm almost
out of treats here.
629
00:51:16,081 --> 00:51:17,483
You're nearly there.
630
00:51:18,951 --> 00:51:20,753
Now all you have
to do is reach out.
631
00:51:22,020 --> 00:51:23,355
A little higher.
632
00:51:25,623 --> 00:51:26,426
Now!
633
00:51:33,565 --> 00:51:35,034
Have you got it?
634
00:51:36,000 --> 00:51:38,470
Yeah, I
caught it with my face.
635
00:51:38,503 --> 00:51:40,373
You must be full
by now, right?
636
00:51:42,507 --> 00:51:43,975
I don't have anymore left.
637
00:51:49,982 --> 00:51:50,983
Am I down yet?
638
00:51:51,016 --> 00:51:51,918
Can I open my eyes now?
639
00:51:53,618 --> 00:51:55,887
Yeah, you were great.
640
00:51:56,989 --> 00:51:58,925
I hate to rush you, but...
641
00:52:00,625 --> 00:52:01,993
Guys?
642
00:52:02,027 --> 00:52:04,130
Take it easy, take it real easy.
643
00:52:04,163 --> 00:52:07,065
It's all good, good boy.
644
00:52:07,098 --> 00:52:08,900
What took you guys so long?
645
00:52:08,933 --> 00:52:10,602
Got the book, bye.
646
00:52:25,150 --> 00:52:26,853
Everything okay?
647
00:52:28,686 --> 00:52:30,123
Wolf, you didn't
sneeze at all.
648
00:52:32,023 --> 00:52:33,025
Right.
649
00:52:35,893 --> 00:52:37,729
What do you mean
he's not at home?
650
00:52:37,763 --> 00:52:39,065
Find him!
651
00:52:41,600 --> 00:52:43,069
I need the fragment.
652
00:52:49,741 --> 00:52:50,576
One moment.
653
00:52:51,944 --> 00:52:53,746
There's no reception here.
654
00:52:53,779 --> 00:52:54,647
No witch-fi.
655
00:53:01,619 --> 00:53:05,056
There he is, with two
other snotty brats.
656
00:53:06,525 --> 00:53:09,962
What do they have there?
657
00:53:09,994 --> 00:53:12,031
That is the Liber
Omnis Scientia.
658
00:53:13,232 --> 00:53:16,002
How the hell did they get that?
659
00:53:17,802 --> 00:53:19,971
That was the latest model.
660
00:53:33,685 --> 00:53:36,956
Cool, it's like
a built-in browser.
661
00:53:36,989 --> 00:53:39,525
Be warned, readers,
662
00:53:39,558 --> 00:53:42,161
because there is one
among us who cannot stand
663
00:53:42,194 --> 00:53:45,965
that the magical beings have
become peaceful creatures.
664
00:53:45,998 --> 00:53:49,068
Lord Lucifer, The Terrible.
665
00:53:49,101 --> 00:53:52,003
I mean, wow.
666
00:53:53,237 --> 00:53:55,674
The Prince of
Darkness has only one goal.
667
00:53:55,706 --> 00:54:00,145
He wants to go back in
time so that all vampires,
668
00:54:00,177 --> 00:54:03,715
all werewolves, and all
other creatures of the night
669
00:54:03,748 --> 00:54:07,219
become the evil monsters
they were once again.
670
00:54:08,786 --> 00:54:12,524
As his army of darkness,
they're supposed to take back
671
00:54:12,558 --> 00:54:14,927
the world of men for him.
672
00:54:14,960 --> 00:54:17,830
So know this and shiver.
673
00:54:17,862 --> 00:54:20,866
At the 13th hour when...
674
00:54:23,101 --> 00:54:24,069
When What?
675
00:54:24,101 --> 00:54:26,739
Someone tore
out the last page.
676
00:54:29,074 --> 00:54:33,212
I made sure centuries
ago that nobody found out
677
00:54:33,244 --> 00:54:36,080
too much from that damn book.
678
00:54:36,114 --> 00:54:37,081
Then everything is fine.
679
00:54:37,114 --> 00:54:38,283
Nothing is fine!
680
00:54:39,951 --> 00:54:43,855
When these brats warn the
residents of Crailsfelden.
681
00:54:43,889 --> 00:54:45,124
That won't happen.
682
00:54:57,835 --> 00:55:02,841
Okay, at the 13th hour,
Lucifer will do something
683
00:55:06,143 --> 00:55:08,113
to make all of the
magical creatures evil.
684
00:55:10,815 --> 00:55:12,083
But what?
685
00:55:12,116 --> 00:55:14,752
But what, there's
no 13th hour.
686
00:55:14,786 --> 00:55:17,923
Well apparently,
and then he will turn
687
00:55:17,956 --> 00:55:21,327
all Crailsfelden residents
back into monsters
688
00:55:21,360 --> 00:55:22,929
and enslave them.
689
00:55:24,161 --> 00:55:26,031
Which ointment?
690
00:55:26,063 --> 00:55:29,167
Flying spell, shrinking powder.
691
00:55:33,105 --> 00:55:36,375
There you are.
692
00:55:36,407 --> 00:55:38,578
Reverse curse.
693
00:55:45,217 --> 00:55:47,619
Have fun, my little one.
694
00:55:49,221 --> 00:55:53,025
Turn their words
around in their mouths.
695
00:55:54,426 --> 00:55:56,328
We have to tell
our parents for sure.
696
00:55:56,360 --> 00:55:58,196
And then we'll call
each other, okay?
697
00:55:58,230 --> 00:55:59,098
That's a deal.
698
00:56:27,759 --> 00:56:28,460
Dad, dad!
699
00:56:32,330 --> 00:56:34,366
Vladdy, my boy, there you are.
700
00:56:34,398 --> 00:56:35,400
Is everything okay?
701
00:56:35,433 --> 00:56:37,368
Yeah, all good.
702
00:56:37,402 --> 00:56:39,271
Oh, that's great,
I was quite worried.
703
00:56:39,304 --> 00:56:40,873
But why?
704
00:56:40,906 --> 00:56:42,940
Th re's no reason for that,
nothing bad ever happens here.
705
00:56:42,973 --> 00:56:47,013
True, Vladdy, the thing is,
706
00:56:49,081 --> 00:56:52,985
Ms. Cercemeyer, the assistant
to Lord Mayor Ziffer
707
00:56:53,018 --> 00:56:57,389
was here earlier, and she is
quite willing to pay a nice sum
708
00:56:57,422 --> 00:56:59,692
for your blood fragment there.
709
00:56:59,725 --> 00:57:01,027
Okay, that's great!
710
00:57:02,493 --> 00:57:04,328
Vladdy, before
you say anything,
711
00:57:04,362 --> 00:57:05,764
I know it means a lot to you.
712
00:57:05,797 --> 00:57:08,199
It is after all a memory
of your mother but...
713
00:57:10,235 --> 00:57:12,237
Did you just say great?
714
00:57:12,270 --> 00:57:13,739
Yeah!
715
00:57:13,772 --> 00:57:15,708
Vladdy, I'm so glad that
you see it the same way.
716
00:57:15,741 --> 00:57:17,208
Vladdy, if we sell
the blood fragment,
717
00:57:17,241 --> 00:57:19,243
you can go to
school and I can...
718
00:57:19,277 --> 00:57:20,311
Vladdy?
719
00:57:24,415 --> 00:57:26,118
Vlad, can I come in?
720
00:57:26,150 --> 00:57:27,319
Yes, sure.
721
00:57:31,223 --> 00:57:32,791
Vlad, what's wrong, my boy?
722
00:57:32,824 --> 00:57:34,226
We can always talk
about anything.
723
00:57:34,259 --> 00:57:36,929
I know, dad, I'm
telling you how I feel.
724
00:57:38,295 --> 00:57:41,232
Ms. Cercemeyer is a
really, really nice woman.
725
00:57:41,266 --> 00:57:43,402
And doesn't she
have a lovely nose.
726
00:57:43,435 --> 00:57:45,471
Vladdy, wouldn't you like
to meet her sometime?
727
00:57:45,503 --> 00:57:47,371
For sure, I have
absolutely nothing else
728
00:57:47,404 --> 00:57:48,306
going on right now.
729
00:57:48,339 --> 00:57:49,941
Oh, I'm happy to hear that.
730
00:57:49,975 --> 00:57:52,877
Vladdy, how about tomorrow
morning in front of the school.
731
00:57:52,911 --> 00:57:54,480
You could accompany
me to the town hall
732
00:57:54,513 --> 00:57:56,281
when I want to sell
her the blood fragment.
733
00:57:56,313 --> 00:57:58,250
Wouldn't you like
to give it to me now
734
00:57:58,282 --> 00:57:59,384
then I can polish it a little,
735
00:57:59,417 --> 00:58:01,219
put it in a nice
jewelry box with a bow.
736
00:58:01,252 --> 00:58:02,420
Sounds good.
737
00:58:06,257 --> 00:58:09,393
Maybe I was the
same when I was a teenager,
738
00:58:09,427 --> 00:58:10,930
300 years ago.
739
00:58:24,141 --> 00:58:26,043
Guys, you won't believe
what just happened.
740
00:58:26,076 --> 00:58:29,413
Let me guess, you wanted
to warn your father.
741
00:58:29,447 --> 00:58:31,282
But it came out
the exact opposite
742
00:58:31,315 --> 00:58:32,317
of what you wanted to say?
743
00:58:32,350 --> 00:58:33,217
Me too.
744
00:58:33,250 --> 00:58:35,286
I was talking such
nonsense that my mother
745
00:58:35,319 --> 00:58:37,421
wanted to call Dr.
Frankenberg again.
746
00:58:37,455 --> 00:58:40,292
He just didn't come because
dad bit him last time.
747
00:58:40,324 --> 00:58:41,960
It's called a reverse curse.
748
00:58:41,993 --> 00:58:45,964
I looked it up, pretty bad
black magic and totally illegal.
749
00:58:45,996 --> 00:58:47,465
It makes us say the opposite
750
00:58:47,498 --> 00:58:49,368
of what we actually
want to say to others.
751
00:58:49,400 --> 00:58:51,435
But we're all
talking normally now.
752
00:58:51,469 --> 00:58:54,005
Because all three of
us were hit by the curse.
753
00:58:54,038 --> 00:58:56,274
Okay, that means we have
to find out for ourselves
754
00:58:56,308 --> 00:58:58,277
what Lucifer is up to.
755
00:58:58,310 --> 00:58:59,844
I'll check out the book again.
756
00:58:59,877 --> 00:59:01,312
Maybe there's something else.
757
00:59:01,346 --> 00:59:05,284
Okay, and I'll look into
the thing about the 13th hour.
758
00:59:05,317 --> 00:59:08,219
And I'll find out how
magical beings turn vicious.
759
00:59:08,252 --> 00:59:10,054
Okay, meeting point
tomorrow morning
760
00:59:10,087 --> 00:59:11,389
at 8:00 at the fountain.
761
00:59:11,422 --> 00:59:12,924
Okay, until tomorrow.
762
00:59:21,398 --> 00:59:24,036
But he was not
blessed with heirs,
763
00:59:24,069 --> 00:59:28,340
so Alfred the Angry was
succeeded by Crailsbirth III.
764
00:59:28,373 --> 00:59:31,443
In the year 1312,
Elrune Vongurtzer
765
00:59:31,476 --> 00:59:36,014
completed his famous
filled it
766
00:59:36,047 --> 00:59:40,418
on the 17th of
March 1455 at 11:37.
767
00:59:40,451 --> 00:59:43,855
The date of 23 May
of the year 1845
768
00:59:43,889 --> 00:59:48,493
was the most uneventful day
in Crailsfelden's history.
769
00:59:48,525 --> 00:59:51,062
Around 4 p.m. light
drizzle set in,
770
00:59:51,096 --> 00:59:53,098
while at the same time,
771
00:59:53,130 --> 00:59:55,333
a sack of coal fell
over in the.
772
01:00:33,203 --> 01:00:36,574
When Crailsfelden's
Town Hall strikes 13,
773
01:00:36,607 --> 01:00:40,444
the world as you know
it, will cease to be.
774
01:00:40,478 --> 01:00:43,081
When time turns backwards.
775
01:00:44,382 --> 01:00:45,617
Do you think
that's funny, boy?
776
01:00:45,650 --> 01:00:48,520
And
calamity is high in the sky.
777
01:00:49,987 --> 01:00:50,955
My
bike's been turned
778
01:00:50,989 --> 01:00:53,225
into this old Penny-farthing.
779
01:00:53,257 --> 01:00:54,092
The time!
780
01:00:59,197 --> 01:01:02,301
Vlad, this 13th hour,
it's from an old poem
781
01:01:02,333 --> 01:01:03,935
about the town hall.
782
01:01:03,969 --> 01:01:07,339
By Elron Vongertz,
ode to Crailsfelden
783
01:01:07,371 --> 01:01:10,375
written on the
17th of March 1455.
784
01:01:10,407 --> 01:01:12,110
Believe me, I've
read all about it.
785
01:01:12,143 --> 01:01:14,246
And I've only found one way
786
01:01:14,279 --> 01:01:16,514
to make night creatures
vicious again.
787
01:01:16,547 --> 01:01:18,549
Only with a dark crystal magic...
788
01:01:18,583 --> 01:01:19,485
Turns back time.
789
01:01:20,618 --> 01:01:22,688
When I arrived here
with my father,
790
01:01:22,721 --> 01:01:25,090
my blood fragment
started to glow,
791
01:01:25,123 --> 01:01:27,259
just as we drove past Town Hall.
792
01:01:27,292 --> 01:01:31,063
And at the same moment,
things went back in time.
793
01:01:31,096 --> 01:01:32,097
At the town hall?
794
01:01:33,531 --> 01:01:37,036
When the town hall strikes
13, the world will end.
795
01:01:38,469 --> 01:01:42,139
In any case, this time
magic has something to do
796
01:01:42,172 --> 01:01:43,375
with my blood fragment.
797
01:01:43,407 --> 01:01:45,310
Nothing against
your crystal, Vlad,
798
01:01:45,342 --> 01:01:48,446
but it's far from large enough
for such a powerful spell.
799
01:01:49,647 --> 01:01:50,581
Unless if...
800
01:01:50,614 --> 01:01:52,350
Something makes it stronger!
801
01:02:05,496 --> 01:02:07,532
Her photos are awesome.
802
01:02:11,469 --> 01:02:13,505
My phone, my brand new phone,
803
01:02:13,538 --> 01:02:15,706
it's a totally old one.
804
01:02:15,739 --> 01:02:16,774
Ew, get rid of it!
805
01:02:16,808 --> 01:02:19,445
A time spell, definitely.
806
01:02:20,712 --> 01:02:22,347
Come on!
807
01:02:22,380 --> 01:02:26,552
Wait, it's school today,
and we're skipping it.
808
01:02:27,485 --> 01:02:28,220
What about Schnappauf?
809
01:02:29,453 --> 01:02:31,756
That's right, we forgot
about the constable.
810
01:02:31,790 --> 01:02:33,725
Vlad, you distract Schnappauf.
811
01:02:33,757 --> 01:02:35,460
I'll climb through a window,
812
01:02:35,493 --> 01:02:37,596
crawl through the ventilation
shafts, get into the town...
813
01:02:37,628 --> 01:02:40,398
That's a great idea, but
I think I have a better way.
814
01:02:40,431 --> 01:02:42,299
You know, vampires
have no reflection
815
01:02:42,333 --> 01:02:44,503
and therefore cannot be filmed.
816
01:02:44,536 --> 01:02:47,039
You just have to distract him.
817
01:02:53,511 --> 01:02:55,781
What do you want here?
818
01:02:55,813 --> 01:02:58,149
Hello, today is a school trip
819
01:02:58,183 --> 01:03:00,652
with a visit to the town hall,
we're just a little early.
820
01:03:00,685 --> 01:03:02,721
I don't know
anything about it.
821
01:03:02,753 --> 01:03:06,058
Your teacher should report it
to me and you wait outside.
822
01:03:09,661 --> 01:03:11,229
Have you ever noticed
823
01:03:11,261 --> 01:03:13,731
that your monitors display
everything upside down?
824
01:03:15,366 --> 01:03:16,201
What?
825
01:03:17,634 --> 01:03:20,738
When I wave, you see my
left hand and not my right.
826
01:03:20,772 --> 01:03:23,340
Of course I see
your left hand.
827
01:03:23,373 --> 01:03:25,843
Well, from my perspective,
from my point of view,
828
01:03:25,877 --> 01:03:29,148
it is your right one
and on the monitor...
829
01:03:32,250 --> 01:03:33,152
It doesn't matter.
830
01:03:34,185 --> 01:03:35,654
Get lost.
831
01:03:35,686 --> 01:03:37,455
You're so clever.
832
01:03:38,623 --> 01:03:39,657
Cheers.
833
01:04:01,212 --> 01:04:02,647
Wolf.
834
01:04:02,679 --> 01:04:04,715
This is wolf den to bat
cave, have you seen anything?
835
01:04:04,748 --> 01:04:07,185
No, but there are zombies.
836
01:04:07,217 --> 01:04:08,719
I read about that.
837
01:04:08,752 --> 01:04:11,188
The city has to save,
so they replaced
838
01:04:11,221 --> 01:04:12,690
the officers with zombies.
839
01:04:12,723 --> 01:04:14,825
They work just as
quickly, cost nothing
840
01:04:14,859 --> 01:04:16,728
and nobody notices
the difference.
841
01:04:16,761 --> 01:04:18,496
So don't worry,
they're harmless.
842
01:04:19,429 --> 01:04:22,399
My crystal's going crazy.
843
01:04:22,433 --> 01:04:23,701
Be careful.
844
01:04:23,735 --> 01:04:27,539
I think the crystal is
being drawn to the tower.
845
01:04:39,449 --> 01:04:40,284
Hmm.
846
01:04:55,532 --> 01:04:56,835
Vlad, where are you now?
847
01:05:01,806 --> 01:05:02,840
I'm in the tower.
848
01:05:02,873 --> 01:05:04,743
What is
it, what do you see?
849
01:05:10,514 --> 01:05:12,817
There's a huge crystal here.
850
01:05:33,371 --> 01:05:34,206
Ow!
851
01:05:37,775 --> 01:05:39,177
A time spell.
852
01:05:41,846 --> 01:05:42,813
Boss!
853
01:05:48,485 --> 01:05:49,119
No!
854
01:05:52,022 --> 01:05:54,257
Vlad, Vlad, what is it?
855
01:05:54,259 --> 01:05:57,763
This is just too
weird, I'm coming back.
856
01:06:05,435 --> 01:06:07,371
Hey, where did you come from?
857
01:06:07,404 --> 01:06:09,975
School trip, the
others have already left.
858
01:06:27,592 --> 01:06:28,893
And?
859
01:06:28,926 --> 01:06:31,929
That massive crystal, my
fragment is a part of it.
860
01:06:31,962 --> 01:06:33,364
Where did you get it from?
861
01:06:33,397 --> 01:06:35,466
My father says
my mother's family
862
01:06:35,500 --> 01:06:37,302
has owned it for centuries.
863
01:06:37,335 --> 01:06:40,304
She was probably
entrusted with a fragment
864
01:06:40,337 --> 01:06:41,939
so that she could
take care of them.
865
01:06:43,574 --> 01:06:45,476
Your mother must have
been a powerful sorceress.
866
01:06:45,509 --> 01:06:46,910
What, why?
867
01:06:46,944 --> 01:06:49,947
These crystals are only
entrusted to special guardians
868
01:06:49,980 --> 01:06:52,350
who only exist once
in a generation.
869
01:06:53,951 --> 01:06:55,753
My father never told me that.
870
01:06:55,786 --> 01:06:59,690
Your backpack,
changed back in time.
871
01:07:01,025 --> 01:07:02,027
Maybe also,
872
01:07:02,060 --> 01:07:02,893
The book!
873
01:07:16,507 --> 01:07:20,445
Smells of a child,
no question.
874
01:07:21,545 --> 01:07:22,880
It was that vampire brat.
875
01:07:24,014 --> 01:07:25,850
He was here with
that blood fragment,
876
01:07:26,984 --> 01:07:29,420
I can still feel his energy.
877
01:07:29,453 --> 01:07:31,689
The crystal was
almost whole again.
878
01:07:32,956 --> 01:07:36,328
I have roamed the
world for 1000 years,
879
01:07:36,360 --> 01:07:37,996
spilled the blood
of the great wizards
880
01:07:38,029 --> 01:07:42,467
to find and possess every
single fragment of this crystal.
881
01:07:42,500 --> 01:07:47,339
And now the last
fragment is in the hands
882
01:07:47,371 --> 01:07:48,906
of this ridiculous child.
883
01:07:48,940 --> 01:07:49,975
Find this boy!
884
01:07:52,909 --> 01:07:54,812
Yes, immediately,
there was only
885
01:07:54,846 --> 01:07:57,949
a teeny weeny display error.
886
01:08:02,820 --> 01:08:04,056
It's the way it was before.
887
01:08:08,459 --> 01:08:10,529
Before someone
tore up the pages.
888
01:08:11,428 --> 01:08:12,963
Even the ink is still damp.
889
01:08:16,133 --> 01:08:18,535
It's
not ink, this is...
890
01:08:24,008 --> 01:08:26,578
So notice and tremble.
891
01:08:26,611 --> 01:08:28,513
At the 13th hour,
892
01:08:28,545 --> 01:08:31,982
when Manny's chariot catches
up with his sister's soul
893
01:08:32,016 --> 01:08:35,652
and overthrows her from
her flaming throne,
894
01:08:35,686 --> 01:08:38,923
Lucifer will create
his army of darkness
895
01:08:38,955 --> 01:08:42,060
in the blood red light,
and subdue the world.
896
01:08:44,562 --> 01:08:46,064
That's really helpful.
897
01:08:48,566 --> 01:08:51,536
Manny's chariot, who is Manny?
898
01:08:51,569 --> 01:08:53,871
Guys, it's right here.
899
01:08:53,905 --> 01:08:55,572
I checked on Magicpedia.
900
01:08:55,606 --> 01:08:58,042
In Nordic mythology it
was the God who rides
901
01:08:58,075 --> 01:09:00,746
the moon chariot across
the sky, the sun.
902
01:09:01,913 --> 01:09:04,915
When Manny topples
his sister's soul
903
01:09:04,949 --> 01:09:05,984
from the flaming throne.
904
01:09:06,017 --> 01:09:08,019
It must be the solar eclipse.
905
01:09:10,855 --> 01:09:11,822
And that's today.
906
01:09:27,504 --> 01:09:28,139
Take a look.
907
01:09:32,008 --> 01:09:36,747
It's not possible, Lord
Mayor Ziffer is Lucifer,
908
01:09:36,780 --> 01:09:39,149
the crystal is in
the Town Hall tower.
909
01:09:39,182 --> 01:09:41,852
And just below that all
Crailsfelden citizens
910
01:09:41,886 --> 01:09:43,855
will be gathered for the
solar eclipse festival
911
01:09:43,887 --> 01:09:45,222
in a few hours.
912
01:09:45,255 --> 01:09:47,025
And the magical light of
the crystal will hit everyone
913
01:09:47,057 --> 01:09:48,192
in one fell swoop.
914
01:09:48,226 --> 01:09:50,962
We can't allow that,
what should we do?
915
01:09:52,963 --> 01:09:53,998
There's only one way.
916
01:10:00,637 --> 01:10:02,506
How long will it take?
917
01:10:02,539 --> 01:10:03,240
Ow!
918
01:10:03,273 --> 01:10:04,642
What about the boy now?
919
01:10:16,987 --> 01:10:18,990
They're at the troll bridge!
920
01:10:24,995 --> 01:10:29,066
Time is running out, I'll take
care of these kids myself.
921
01:10:29,100 --> 01:10:31,902
And you can take care of
this bloodsucker's children.
922
01:10:34,004 --> 01:10:35,005
Yes, boss.
923
01:10:36,941 --> 01:10:38,043
Okay, off I fly.
924
01:10:39,075 --> 01:10:41,679
Oops, forgot my broom.
925
01:10:49,553 --> 01:10:51,922
Vlad, is there no other way?
926
01:10:52,990 --> 01:10:53,825
Faye?
927
01:10:55,058 --> 01:10:56,227
I'm afraid not, Wolf.
928
01:10:58,161 --> 01:11:01,132
The blood fragment has
to leave Crailsfelden.
929
01:11:02,299 --> 01:11:04,701
That means I have
to go away forever,
930
01:11:04,735 --> 01:11:07,672
because otherwise the fragment
will always come back to me.
931
01:11:09,106 --> 01:11:10,609
We'll come with you.
932
01:11:14,210 --> 01:11:17,281
And who would take
care of Crailsfelden?
933
01:11:18,982 --> 01:11:20,118
Elves help and all that.
934
01:12:15,172 --> 01:12:17,642
Young man, are you stupid?
935
01:12:17,674 --> 01:12:19,177
You are not allowed to leave.
936
01:12:20,410 --> 01:12:24,782
When time turns backwards
and calamity is high...
937
01:12:28,185 --> 01:12:33,191
Calamity, okay, well now it
says you can leave Crailsfelden
938
01:12:34,191 --> 01:12:36,260
and save the town.
939
01:12:36,293 --> 01:12:38,663
That's all, it
doesn't even rhyme.
940
01:12:40,297 --> 01:12:41,866
That's good at least.
941
01:12:43,968 --> 01:12:48,206
But remember, once you
are on the other side,
942
01:12:48,239 --> 01:12:51,875
you can never come back.
943
01:12:51,909 --> 01:12:53,277
That's the whole point.
944
01:12:55,312 --> 01:12:56,147
Right.
945
01:12:57,947 --> 01:12:59,618
Well then, farewell.
946
01:13:21,739 --> 01:13:23,174
Faye!
947
01:13:26,276 --> 01:13:28,646
The blood fragment
stays, Tepesh
948
01:13:29,813 --> 01:13:33,151
You will bring it to the
town hall in one hour,
949
01:13:33,183 --> 01:13:35,986
or this fairy godmother's
days are over.
950
01:13:36,020 --> 01:13:36,955
Vlad, no!
951
01:13:43,093 --> 01:13:45,295
Now there's only
one thing we can do.
952
01:13:59,310 --> 01:14:00,812
Barney.
953
01:14:09,253 --> 01:14:12,790
Ms. Cercemeyer, how
lovely to see you.
954
01:14:14,325 --> 01:14:17,462
You know, I'm very worried
about Vlad right now.
955
01:14:17,495 --> 01:14:19,330
Maybe you could
help me find him?
956
01:14:19,362 --> 01:14:21,365
Forget your son.
957
01:14:22,465 --> 01:14:24,134
But you're welcome to adore me
958
01:14:24,168 --> 01:14:26,871
for the next 100 years, Barney.
959
01:14:28,371 --> 01:14:32,310
Wonderful, my little batman.
960
01:14:34,078 --> 01:14:35,245
Just great.
961
01:14:35,279 --> 01:14:36,114
Oh.
962
01:15:00,870 --> 01:15:02,806
Are you sure we
shouldn't warn them?
963
01:15:04,874 --> 01:15:07,044
There's no time
for that, come!
964
01:15:16,553 --> 01:15:21,057
Has anyone ever told you
what a nice nose you have?
965
01:15:21,090 --> 01:15:23,427
Oh yes, you noticed?
966
01:15:23,459 --> 01:15:26,864
And your freckles
sparkle like little bats
967
01:15:26,896 --> 01:15:27,765
in the full moon.
968
01:15:31,602 --> 01:15:33,371
What's that at the Town Hall?
969
01:15:37,106 --> 01:15:37,941
Hmm.
970
01:15:40,444 --> 01:15:43,214
Looks like black magic, hmm.
971
01:15:43,246 --> 01:15:46,417
Black magic?
972
01:15:48,017 --> 01:15:51,188
Well, I don't think that,
what are you doing over there?
973
01:16:00,897 --> 01:16:02,365
What are you doing here?
974
01:16:02,398 --> 01:16:04,101
Don't give him the fragment!
975
01:16:04,133 --> 01:16:04,935
Faye!
976
01:16:04,968 --> 01:16:06,837
And why not?
977
01:16:06,870 --> 01:16:08,940
You should be grateful to me.
978
01:16:10,441 --> 01:16:15,446
The crystal will soon
awaken to its full power.
979
01:16:16,579 --> 01:16:20,250
And then you will be
what you should be again
980
01:16:20,284 --> 01:16:21,485
under my rule.
981
01:16:24,888 --> 01:16:28,293
The blood fragment, Vlad Tepes!
982
01:16:37,500 --> 01:16:38,335
At last!
983
01:16:52,650 --> 01:16:55,518
Ah, what are you
looking for there?
984
01:16:55,552 --> 01:16:58,990
Tohortz telescope, shows
when someone's up to no good.
985
01:17:06,562 --> 01:17:07,464
Vlad?
986
01:17:07,498 --> 01:17:10,401
Lord Mayor Ziffer, with horns?
987
01:17:11,602 --> 01:17:15,340
You and Ziffer are in
cahoots, you bewitched me.
988
01:17:18,142 --> 01:17:19,377
That's what witches do.
989
01:17:21,344 --> 01:17:22,946
Toil and trouble.
990
01:17:24,447 --> 01:17:27,517
You will not stop me
from helping my son.
991
01:18:03,419 --> 01:18:06,156
All the residents
of Crailsfelden
992
01:18:06,190 --> 01:18:08,426
have gathered under the tower.
993
01:18:11,527 --> 01:18:12,931
Come on, come on.
994
01:18:21,070 --> 01:18:26,076
And now I shall create
my army of darkness.
995
01:18:44,794 --> 01:18:47,397
Why are you doing all this?
996
01:18:47,431 --> 01:18:48,331
Three.
997
01:18:48,365 --> 01:18:50,301
You wouldn't understand.
998
01:18:50,334 --> 01:18:51,602
Then explain it to me.
999
01:18:52,602 --> 01:18:54,304
- The world
- Four.
1000
01:18:54,338 --> 01:18:56,474
was born out of darkness.
1001
01:18:58,776 --> 01:19:00,544
- And in darkness
- six.
1002
01:19:00,576 --> 01:19:02,512
is how it will die again.
1003
01:19:02,545 --> 01:19:05,316
- The Creatures of the Night
- Seven.
1004
01:19:05,348 --> 01:19:08,552
Were created to
rule over the world.
1005
01:19:10,420 --> 01:19:11,422
Eight.
1006
01:19:11,454 --> 01:19:13,656
Under my command.
1007
01:19:13,690 --> 01:19:14,592
Nine.
1008
01:19:14,624 --> 01:19:16,627
Because I, I am Lucifer.
1009
01:19:24,334 --> 01:19:25,503
11.
1010
01:19:25,535 --> 01:19:27,270
Ruler of the night.
1011
01:19:28,605 --> 01:19:29,440
12.
1012
01:19:36,746 --> 01:19:37,581
What?
1013
01:19:39,782 --> 01:19:40,618
13.
1014
01:19:44,320 --> 01:19:45,389
No, no, no!
1015
01:19:49,125 --> 01:19:50,460
How can that be?
1016
01:19:54,697 --> 01:19:56,566
Ah, there you are.
1017
01:20:01,338 --> 01:20:04,608
Before we came here I gave
the fragments Mr. Hannapel.
1018
01:20:04,641 --> 01:20:08,079
A 1000 years of
planning for nothing!
1019
01:20:08,111 --> 01:20:10,547
You do have a plan to
get us out of here, right?
1020
01:20:10,580 --> 01:20:12,717
Ruined by three useless brats!
1021
01:20:17,788 --> 01:20:19,456
Vlad!
1022
01:20:23,593 --> 01:20:27,464
Wolf, we need a strong
fearless werewolf now.
1023
01:20:28,831 --> 01:20:31,701
Come on, you can do it.
1024
01:20:31,735 --> 01:20:34,304
Fly little fairy!
1025
01:20:34,338 --> 01:20:35,773
Faye, no!
1026
01:20:47,817 --> 01:20:51,621
Is that the best
that you can do?
1027
01:20:51,655 --> 01:20:53,157
What did you do?
1028
01:20:56,360 --> 01:20:58,596
You are about as scary...
1029
01:21:28,725 --> 01:21:31,262
which would you prefer?
1030
01:21:32,629 --> 01:21:37,602
Pig, frog or cave
amphibian?
1031
01:21:59,655 --> 01:22:01,658
I need to help my son.
1032
01:22:02,825 --> 01:22:04,794
And you are in my way.
1033
01:22:13,937 --> 01:22:18,209
Listen here, boy, I
could use someone like you.
1034
01:22:31,521 --> 01:22:32,723
As a bedside rug.
1035
01:23:00,883 --> 01:23:04,854
Faye, you're bleeding.
1036
01:23:08,458 --> 01:23:09,360
That's for luck.
1037
01:23:32,816 --> 01:23:34,652
Die, puppy!
1038
01:23:48,565 --> 01:23:51,669
You cannot escape from me.
1039
01:23:51,701 --> 01:23:52,902
Leave my friends in peace.
1040
01:23:53,969 --> 01:23:58,976
Vlad, the crystal.
1041
01:24:02,913 --> 01:24:05,715
This is the end of you.
1042
01:24:39,615 --> 01:24:40,950
Really, that was really it?
1043
01:24:42,451 --> 01:24:44,321
That was a show, huh?
1044
01:24:52,027 --> 01:24:53,530
Everything okay?
1045
01:24:54,798 --> 01:24:56,967
Yes, what just happened?
1046
01:24:58,935 --> 01:25:01,371
Short circuit, crystal magic.
1047
01:25:05,741 --> 01:25:06,576
Oh yeah!
1048
01:25:11,615 --> 01:25:13,617
Vlad, I'm here.
1049
01:25:13,650 --> 01:25:14,951
So I see dad.
1050
01:25:17,087 --> 01:25:18,821
Everything okay, my son?
1051
01:25:18,855 --> 01:25:19,990
I was very worried.
1052
01:25:20,022 --> 01:25:21,725
What happened anyway?
1053
01:25:21,758 --> 01:25:26,029
So I was a werewolf, well,
a little bit and Faye flew.
1054
01:25:26,062 --> 01:25:28,966
And Vlad, Vlad was a vampire.
1055
01:25:28,999 --> 01:25:29,900
He drank blood.
1056
01:25:37,173 --> 01:25:41,444
Okay, maybe we don't have
to tell the others everything.
1057
01:25:46,883 --> 01:25:51,688
And so it was,
that Vlad, Faye and Wolf,
1058
01:25:51,721 --> 01:25:56,727
the unlikeliest of heroes
defeated the devil himself.
1059
01:25:57,928 --> 01:26:01,698
Thanks to them, all humans
and mythical creatures alike,
1060
01:26:01,731 --> 01:26:06,737
were saved from Lucifer's
eternal reign of power.
1061
01:26:07,603 --> 01:26:09,039
But we saved the entire town
1062
01:26:09,071 --> 01:26:11,141
and they didn't notice anything.
1063
01:26:11,173 --> 01:26:13,444
Maybe that's a
good thing, Wolf.
1064
01:26:13,477 --> 01:26:16,046
You know, maybe one or
the other wouldn't mind
1065
01:26:16,079 --> 01:26:17,714
being wild and dangerous again,
1066
01:26:17,746 --> 01:26:19,516
you don't wake sleeping dogs.
1067
01:26:19,548 --> 01:26:21,217
Don't
guzzle like that.
1068
01:26:21,250 --> 01:26:22,085
Karen.
1069
01:26:24,020 --> 01:26:25,054
But it's so good.
1070
01:26:25,989 --> 01:26:30,060
Oh, and Vlad, I think
this belongs to you.
1071
01:26:30,093 --> 01:26:31,595
I'm giving it back to you.
1072
01:26:35,831 --> 01:26:37,066
Thank you.
1073
01:26:37,100 --> 01:26:39,003
Your mother would be
proud of you, and so am I.
1074
01:26:40,504 --> 01:26:42,005
By the way, that I kissed you
1075
01:26:42,038 --> 01:26:45,008
was purely for
technical reasons, okay?
1076
01:26:45,040 --> 01:26:46,109
You guys kissed?
1077
01:26:46,142 --> 01:26:47,811
Dad.
1078
01:26:47,843 --> 01:26:49,111
I mean, it's none of my
business, I just wanted to,
1079
01:26:49,145 --> 01:26:49,980
was it more on the cheek or...
1080
01:26:50,012 --> 01:26:51,581
We'll see you later, dad.
1081
01:26:54,918 --> 01:26:56,553
For purely
tactical reasons, huh?
1082
01:26:56,585 --> 01:26:57,721
Tactics.
1083
01:26:57,754 --> 01:26:59,690
Yes, tactics,
tactics are important.
1084
01:26:59,722 --> 01:27:00,790
The most important.
1085
01:27:02,157 --> 01:27:04,695
Without tactics we're
tactless, it's how we tick.
1086
01:27:04,727 --> 01:27:06,896
So guys, if we're
in a gang now,
1087
01:27:06,929 --> 01:27:09,199
we also need a name, such as-
1088
01:27:09,231 --> 01:27:10,900
- The Pig Pack.
1089
01:27:10,933 --> 01:27:13,136
No, I was thinking
of something cool.
1090
01:27:13,169 --> 01:27:15,105
Like the Wolf...
1091
01:27:15,137 --> 01:27:17,106
Well, check this.
1092
01:27:17,139 --> 01:27:20,511
Why are you three losers
in such a good mood?
1093
01:27:20,544 --> 01:27:22,179
And you belong to me, redhead.
1094
01:27:22,212 --> 01:27:23,914
My name's on your forehead.
1095
01:27:23,946 --> 01:27:24,748
Really?
1096
01:27:24,780 --> 01:27:26,015
It says pimple face.
1097
01:27:26,048 --> 01:27:28,685
Hey, this is Pimple
Face, he's Meathead.
1098
01:27:28,718 --> 01:27:30,053
Shut your mouth, Pig Cheeks.
1099
01:27:30,085 --> 01:27:30,954
Did you just call me Meathead?
1100
01:27:30,986 --> 01:27:31,888
That was her.
1101
01:27:31,922 --> 01:27:32,755
No, it wasn't.
1102
01:27:32,789 --> 01:27:33,956
Pimple Face is right.
1103
01:27:33,990 --> 01:27:35,292
This is Pimple Face, I'm...
1104
01:27:35,325 --> 01:27:37,027
Shut your mouth, Pig Cheeks.
1105
01:27:37,060 --> 01:27:38,195
Can we just move on?
1106
01:27:38,227 --> 01:27:40,830
Don't interrupt,
Meathead and Pig Cheeks.
1107
01:27:40,864 --> 01:27:42,165
What did you just call me?
1108
01:27:42,197 --> 01:27:43,100
Shut up!
1109
01:27:43,133 --> 01:27:44,568
No, you shut up, Pimple Face.
1110
01:27:44,601 --> 01:27:45,701
- Get off!
- Get off!
1111
01:27:45,735 --> 01:27:47,103
I was just trying to clarify...
1112
01:27:47,137 --> 01:27:48,172
Pow!
1113
01:27:49,138 --> 01:27:52,141
So, getting back to our name,
1114
01:27:52,174 --> 01:27:54,844
what do you think
of The Wolfgang?
1115
01:29:00,243 --> 01:29:01,812
You would have liked
Crailsfelden too.
1116
01:29:28,303 --> 01:29:29,940
Vlad.
1117
01:29:29,972 --> 01:29:30,807
Momma!
1118
01:29:33,877 --> 01:29:36,346
Vlad, you're not safe
here, they're coming.
1119
01:29:36,379 --> 01:29:37,214
Who's coming?
1120
01:29:38,914 --> 01:29:40,016
The night hunters.
1121
01:31:10,272 --> 01:31:13,243
Don't worry my little
zipper, it's all good.
1122
01:31:13,276 --> 01:31:15,445
I've got superglue
in my cupboard.
1123
01:31:15,477 --> 01:31:17,313
I'll stick you back together.
1124
01:31:28,273 --> 01:31:33,273
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
77826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.