Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,492 --> 00:00:34,117
Moments...
2
00:00:34,492 --> 00:00:36,117
This is one.
3
00:00:36,283 --> 00:00:40,158
This right here, right now,
is definitely a moment.
4
00:00:40,242 --> 00:00:41,783
Tessa?
5
00:00:42,783 --> 00:00:44,617
Anything could happen next.
6
00:00:44,700 --> 00:00:46,283
- Tessa?
- What?
7
00:00:46,325 --> 00:00:47,742
You're not listening to me.
8
00:00:47,867 --> 00:00:49,325
I am listening to you.
9
00:00:49,367 --> 00:00:51,033
What did I just say?
10
00:00:51,158 --> 00:00:52,867
I wasn't listening to you.
11
00:00:52,950 --> 00:00:54,367
I'm saying this is
a big night for you.
12
00:00:54,825 --> 00:00:56,325
Number one on the list.
13
00:00:56,408 --> 00:00:57,950
There is no list.
14
00:00:57,992 --> 00:00:59,283
You were gonna make a list.
15
00:00:59,533 --> 00:01:00,825
I haven't started.
16
00:01:01,533 --> 00:01:04,117
Then start now. Go on.
17
00:01:08,200 --> 00:01:11,283
Right. So, which one do you want?
Because I really don't mind.
18
00:01:11,325 --> 00:01:12,450
The blond one.
19
00:01:12,492 --> 00:01:14,200
The blond one? You're sure?
20
00:01:14,325 --> 00:01:16,575
You want him? Like I said,
I don't mind. Just...
21
00:01:16,742 --> 00:01:18,158
You can have the blond one.
22
00:01:18,283 --> 00:01:19,700
Only if you're sure.
23
00:01:23,117 --> 00:01:24,950
Zo...
What, babe?
24
00:01:25,242 --> 00:01:29,992
If I do this with someone I don't
know, does that make me a slag?
25
00:01:31,742 --> 00:01:33,533
It makes you alive.
26
00:01:50,367 --> 00:01:53,450
So, that club, are you
guys regulars there?
27
00:01:53,533 --> 00:01:56,117
No. You?
28
00:01:56,200 --> 00:01:57,533
Sometimes, you know.
29
00:01:58,158 --> 00:01:59,533
Right.
30
00:02:05,867 --> 00:02:08,325
Is there anywhere
else we can go?
31
00:02:12,783 --> 00:02:14,617
Do you want a cup of tea?
Or coffee?
32
00:02:15,867 --> 00:02:18,158
Sure, yeah. Either.
33
00:02:19,908 --> 00:02:21,367
We haven't
actually got any coffee.
34
00:02:22,158 --> 00:02:23,617
Okay.
35
00:02:25,450 --> 00:02:26,533
I can't find the tea.
36
00:02:26,867 --> 00:02:28,117
Water's fine.
37
00:02:43,575 --> 00:02:46,283
So, what's your favorite...
38
00:02:46,992 --> 00:02:48,450
Do you want to kiss me?
39
00:02:49,242 --> 00:02:50,700
God, yeah.
40
00:03:08,575 --> 00:03:10,992
Jesus Christ!
It's okay.
41
00:03:11,075 --> 00:03:12,700
Jesus bloody Christ!
It's fine.
42
00:03:13,242 --> 00:03:14,242
What happened?
43
00:03:14,283 --> 00:03:15,825
This girl's head... Her
head came off in my hand!
44
00:03:18,617 --> 00:03:20,450
What are you laughing at?
It's not funny.
45
00:03:21,158 --> 00:03:23,658
Scared the piss out of me.
Whoo!
46
00:03:39,492 --> 00:03:42,117
So, do you often
go out in disguise?
47
00:03:42,408 --> 00:03:44,283
The hair hat and all.
48
00:03:45,992 --> 00:03:49,658
I got given it. I was ill.
49
00:03:50,242 --> 00:03:51,783
Are you better now?
50
00:03:52,950 --> 00:03:54,492
All better.
51
00:04:14,242 --> 00:04:15,242
Oh.
52
00:04:19,450 --> 00:04:22,117
Aren't we supposed to do
that for a bit longer?
53
00:04:22,450 --> 00:04:23,950
I'm ready now.
54
00:04:24,117 --> 00:04:26,575
Wait, wait. Can you just
look at me for one second?
55
00:04:28,867 --> 00:04:30,117
This is my first time.
56
00:04:31,283 --> 00:04:32,617
Wow. That's amazing.
57
00:04:33,117 --> 00:04:34,325
Obviously it's not yours.
58
00:04:34,450 --> 00:04:35,700
Stop talking now.
59
00:04:37,992 --> 00:04:39,408
Yeah, not like this.
60
00:04:40,533 --> 00:04:41,575
What?
61
00:04:41,617 --> 00:04:44,450
Sorry. Not gonna happen.
62
00:04:45,700 --> 00:04:48,283
You're shitting me.
You come this far, and...
63
00:04:48,367 --> 00:04:50,533
I'm sorry. Really.
64
00:04:52,575 --> 00:04:53,950
Whatever.
65
00:04:59,075 --> 00:05:00,575
Okay.
66
00:05:03,283 --> 00:05:04,658
Okay.
67
00:05:19,742 --> 00:05:23,867
I will love you
till the end of time
68
00:05:25,033 --> 00:05:27,825
I would wait a million years
69
00:05:27,908 --> 00:05:32,325
Promise you'll remember
that you're mine
70
00:05:32,992 --> 00:05:35,575
Baby, can you see
through the tears?
71
00:05:35,617 --> 00:05:39,117
Love you more
than those bitches before
72
00:05:39,200 --> 00:05:42,533
Say you'll remember,
Say you'll remember
73
00:05:42,575 --> 00:05:43,992
Baby, who
74
00:05:44,075 --> 00:05:49,700
I will love you
till the end of time
75
00:06:00,033 --> 00:06:03,075
Big dreams, gangsta
76
00:06:03,492 --> 00:06:06,908
Said you had to leave
to start your life over
77
00:06:06,950 --> 00:06:09,950
I was like, no, please,
78
00:06:10,033 --> 00:06:15,200
Stay here, we don't need no
money, we could make it all work
79
00:06:15,242 --> 00:06:17,658
But he headed out on Sunday
80
00:06:17,700 --> 00:06:19,617
Said he'd come home Monday
81
00:06:19,658 --> 00:06:22,992
I stay up waitin',
anticipatin', and pacing'
82
00:06:23,075 --> 00:06:27,200
But he was chasing paper
83
00:06:27,867 --> 00:06:31,783
Caught up in the game
that was the last I heard
84
00:06:34,742 --> 00:06:38,908
I will love you
till the end of time
85
00:06:39,908 --> 00:06:42,867
I would wait a million years
86
00:06:42,908 --> 00:06:47,325
Promise you'll remember
that you're mine
87
00:06:48,033 --> 00:06:50,617
Baby, can you see
through the tears?
88
00:06:50,658 --> 00:06:54,075
Love you more
than those bitches before
89
00:06:54,117 --> 00:06:57,492
Say you'll remember,
Say you'll remember
90
00:06:57,575 --> 00:06:59,033
Baby, who
91
00:06:59,075 --> 00:07:03,450
I will love you
till the end of time
92
00:07:04,867 --> 00:07:08,325
Love you more
than those bitches before
93
00:07:08,408 --> 00:07:11,950
Say you'll remember,
Say you'll remember
94
00:07:11,992 --> 00:07:13,283
Baby, who
95
00:07:13,367 --> 00:07:17,533
I will love you
till the end of time ?
96
00:07:21,575 --> 00:07:23,450
Thanks.
Thank you.
97
00:07:29,950 --> 00:07:32,450
I don't understand it.
I just don't get it.
98
00:07:32,492 --> 00:07:33,992
You always tell me everything.
99
00:07:34,117 --> 00:07:35,658
I never tell you anything.
100
00:07:35,992 --> 00:07:38,783
Why don't you start now? What
were you doing last night?
101
00:07:38,825 --> 00:07:41,450
Keep asking, Dad.
The 15th time is the charm.
102
00:07:43,700 --> 00:07:46,908
Hi, I'm Caroline, Richard's producer.
We spoke on the phone.
103
00:07:46,950 --> 00:07:48,158
Hi. Good to
meet you in person.
104
00:07:48,575 --> 00:07:49,908
And this must be Tessa.
105
00:07:50,450 --> 00:07:51,783
That's me!
106
00:07:52,533 --> 00:07:55,367
The lift's not working.
Can she manage the stairs?
107
00:07:55,783 --> 00:07:57,075
Yeah, she'll be fine.
108
00:07:57,242 --> 00:07:58,242
Okay.
109
00:08:00,742 --> 00:08:02,617
Tessa Scott and her father.
110
00:08:03,617 --> 00:08:05,950
- Hi, guys. Take a seat.
- Hello.
111
00:08:06,492 --> 00:08:07,742
Really pleased to be here.
112
00:08:07,867 --> 00:08:09,117
Yeah, we're big fans.
113
00:08:09,200 --> 00:08:10,992
Great. We'll just
have a little chat.
114
00:08:11,450 --> 00:08:14,117
Be as natural as you can and
I'll help you through. Okay?
115
00:08:14,408 --> 00:08:15,617
So, what's your
angle going to be?
116
00:08:15,658 --> 00:08:16,867
Is it the whole
dying girl thing,
117
00:08:16,950 --> 00:08:18,450
or do you have
something original planned?
118
00:08:18,533 --> 00:08:19,783
Sorry?
119
00:08:20,075 --> 00:08:21,242
Tessa.
120
00:08:21,700 --> 00:08:24,992
I know it's heavy stuff, but let's
try to keep it upbeat. Yeah?
121
00:08:25,992 --> 00:08:29,450
And now I'm delighted to have
as my guest in the studio
122
00:08:29,492 --> 00:08:33,325
a very brave young
lady indeed, Tessa Scott.
123
00:08:33,658 --> 00:08:36,450
Tessa's been living with leukemia
for the past four years,
124
00:08:36,492 --> 00:08:38,825
and she's here with
her dad to talk about it.
125
00:08:39,158 --> 00:08:41,908
Tell us, when did you realize
that Tessa was first ill?
126
00:08:41,950 --> 00:08:43,533
Four years ago.
127
00:08:43,617 --> 00:08:45,617
She had, well,
we thought it was the flu,
128
00:08:45,658 --> 00:08:46,950
Tessa's mum and I.
129
00:08:47,033 --> 00:08:49,617
But the flu just
wouldn't clear up.
130
00:08:50,325 --> 00:08:52,325
The blood test
confirmed our worst fears.
131
00:08:52,408 --> 00:08:53,992
The doctors told
us they couldn't
132
00:08:54,117 --> 00:08:55,700
hold out any hope
for her survival,
133
00:08:55,783 --> 00:08:57,242
which brought us
to the point where
134
00:08:57,367 --> 00:08:58,825
Tessa felt like
she had no choice
135
00:08:58,908 --> 00:09:01,117
but to end her
chemotherapy entirely.
136
00:09:01,200 --> 00:09:03,617
Tessa, you chose to
give up the treatment.
137
00:09:03,658 --> 00:09:05,450
That's a big
decision for a 17-year-old.
138
00:09:05,825 --> 00:09:07,617
If I may...
139
00:09:07,700 --> 00:09:08,783
The more aggressive treatments,
140
00:09:08,825 --> 00:09:09,825
they would have only slightly
141
00:09:09,908 --> 00:09:11,575
prolonged Tessa's life.
142
00:09:11,742 --> 00:09:13,825
There are other ways
to maintain her health.
143
00:09:13,908 --> 00:09:15,617
Dad... For example,
studies have shown
144
00:09:15,658 --> 00:09:18,450
that good nutrition can
rebalance a system entirely.
145
00:09:18,533 --> 00:09:20,950
That's why we're here really,
to raise awareness, and...
146
00:09:20,992 --> 00:09:22,033
Dad...
What?
147
00:09:24,408 --> 00:09:25,867
He's gonna have
to stop sometime.
148
00:09:26,908 --> 00:09:28,658
Stop what, Tessa?
149
00:09:29,075 --> 00:09:30,575
He knows it's gonna happen.
150
00:09:30,617 --> 00:09:32,450
But he can't stop
hoping that it won't.
151
00:09:37,075 --> 00:09:38,617
It's true that if
I kept going with the chemo,
152
00:09:38,700 --> 00:09:40,033
I'd probably live a bit longer.
153
00:09:41,075 --> 00:09:42,367
But it made me feel so bad.
154
00:09:43,575 --> 00:09:45,492
And there are things
I want to do before I die.
155
00:09:46,617 --> 00:09:47,783
Things?
156
00:09:48,867 --> 00:09:51,492
Yeah. I've got a list.
157
00:09:52,200 --> 00:09:54,200
Oh. Your dad
didn't mention that.
158
00:09:54,283 --> 00:09:56,033
That's 'cause
he doesn't know about it.
159
00:09:56,283 --> 00:09:57,492
Most of what's
on it is illegal.
160
00:09:58,075 --> 00:09:59,450
I'm almost scared to ask.
161
00:09:59,658 --> 00:10:01,033
Well, I nearly
had sex last night,
162
00:10:01,575 --> 00:10:03,408
which isn't actually technically
against the law of course,
163
00:10:03,492 --> 00:10:05,575
but it was so crap the guy
should be arrested anyway.
164
00:10:05,658 --> 00:10:07,783
Okay, I think that's
all we've got time for.
165
00:10:07,950 --> 00:10:09,117
Next I'm planning
to take drugs.
166
00:10:09,158 --> 00:10:10,367
Do you have
any advice which ones?
167
00:10:10,408 --> 00:10:11,450
That's enough, Tessa.
168
00:10:11,533 --> 00:10:12,950
Very amusing.
169
00:10:12,992 --> 00:10:14,783
Sex and drugs
and rock 'n' roll.
170
00:10:14,908 --> 00:10:16,825
Ladies and gents,
I think you'll agree
171
00:10:17,033 --> 00:10:19,950
there is a young lady
taking life by the horns.
172
00:10:19,992 --> 00:10:21,825
Thank you very much,
Tessa and her dad.
173
00:10:22,117 --> 00:10:23,742
Thank you.
174
00:10:24,617 --> 00:10:26,783
And now the weather.
Squally this morning,
175
00:10:26,867 --> 00:10:28,742
rounding up this afternoon
and clearing
176
00:10:28,783 --> 00:10:30,367
for the rest of the week.
177
00:10:37,908 --> 00:10:39,242
She's out.
No.
178
00:10:39,325 --> 00:10:40,492
Dad...
179
00:10:40,825 --> 00:10:41,950
Wait.
180
00:10:45,325 --> 00:10:46,533
Bad night?
181
00:10:46,658 --> 00:10:47,908
There's no such thing.
182
00:10:48,158 --> 00:10:49,492
Hello, darlings. Come on in.
183
00:10:49,617 --> 00:10:50,950
Hi, Mum.
184
00:10:51,825 --> 00:10:52,950
You look stressed.
185
00:10:53,492 --> 00:10:55,658
Blame her. Back at 4:00.
186
00:11:02,575 --> 00:11:05,283
It's a new trick, Mum.
I can make a coin disappear.
187
00:11:05,575 --> 00:11:06,658
Do you want to see it?
188
00:11:06,742 --> 00:11:08,033
No, darling.
Not before coffee.
189
00:11:08,992 --> 00:11:12,075
Nothing before the coffee.
Show your sister.
190
00:11:12,158 --> 00:11:14,700
She's never interested.
She doesn't care.
191
00:11:15,033 --> 00:11:16,492
I'm sure she does.
192
00:11:16,575 --> 00:11:18,325
I really don't.
193
00:11:18,533 --> 00:11:20,492
Why don't you go and watch
CBeebies or something?
194
00:11:21,117 --> 00:11:22,700
Because I'm nine.
195
00:11:26,950 --> 00:11:28,617
I heard you on the radio.
196
00:11:29,242 --> 00:11:30,408
You met a boy.
197
00:11:31,867 --> 00:11:33,408
Tessa, promise me
you'll always use a condom.
198
00:11:35,742 --> 00:11:37,242
I know the smell of
rubber can be off-putting,
199
00:11:37,283 --> 00:11:38,325
but, then, so is gonorrhea.
200
00:11:38,408 --> 00:11:42,075
Please stop. My panic attack
is having a panic attack.
201
00:11:43,742 --> 00:11:45,325
And don't have casual sex.
202
00:11:47,033 --> 00:11:48,033
Really?
203
00:11:48,242 --> 00:11:49,242
No, darling.
204
00:11:49,908 --> 00:11:51,992
You must always, always
try as hard as you can.
205
00:11:57,825 --> 00:11:59,117
I've got to get a tattoo.
206
00:11:59,242 --> 00:12:00,575
And I want one and all.
207
00:12:00,658 --> 00:12:02,450
Over my whole body, of myself.
208
00:12:02,533 --> 00:12:05,075
And taller, with bigger tits.
209
00:12:06,908 --> 00:12:08,075
What's up?
210
00:12:08,200 --> 00:12:09,367
He's such a bloody liar.
211
00:12:09,450 --> 00:12:10,950
Who?
Scott.
212
00:12:11,575 --> 00:12:13,075
Said he had a stall here.
213
00:12:13,200 --> 00:12:14,742
Is that why we came?
214
00:12:14,825 --> 00:12:16,117
I can't believe
he'd blow me off.
215
00:12:16,242 --> 00:12:17,575
I gave him
the ride of his life.
216
00:12:17,658 --> 00:12:18,825
Zo...
Wanker.
217
00:12:18,908 --> 00:12:19,950
Zo...
What?
218
00:12:20,033 --> 00:12:21,783
He's right there.
219
00:12:24,700 --> 00:12:26,158
Hey, handsome.
220
00:12:26,242 --> 00:12:27,242
What's up?
221
00:12:27,575 --> 00:12:30,325
I don't know. You tell me.
222
00:12:30,408 --> 00:12:31,658
Or better yet, show me.
223
00:12:32,075 --> 00:12:33,950
Hey.
224
00:12:36,408 --> 00:12:37,575
Hey.
225
00:12:38,575 --> 00:12:39,783
How are you?
226
00:12:40,533 --> 00:12:41,783
I'm fine.
227
00:12:42,242 --> 00:12:44,117
I know I left you hanging the
other night and I just wanted...
228
00:12:44,200 --> 00:12:45,283
No, it was my fault.
229
00:12:46,575 --> 00:12:47,908
What?
230
00:12:47,950 --> 00:12:50,533
I just...
I could've been a bit more...
231
00:12:50,575 --> 00:12:51,783
She told you.
232
00:12:52,200 --> 00:12:53,325
What?
233
00:12:54,492 --> 00:12:57,492
You did, didn't you?
You told him about me.
234
00:12:58,158 --> 00:12:59,867
Shouldn't have done that.
235
00:13:00,283 --> 00:13:01,783
Tessa, wait!
236
00:13:02,617 --> 00:13:04,075
Tessa!
237
00:13:26,700 --> 00:13:28,783
Hey. You missed lunch.
238
00:13:29,617 --> 00:13:31,325
You eat it.
239
00:13:38,575 --> 00:13:39,950
What are you
doing with all this?
240
00:13:40,033 --> 00:13:41,992
There's a bonfire in
the garden next door.
241
00:13:44,283 --> 00:13:47,242
Don't do that.
Please don't do that.
242
00:13:47,367 --> 00:13:50,075
If you don't want
these things, I do.
243
00:13:50,367 --> 00:13:52,408
That's Spain.
You were in remission.
244
00:13:53,825 --> 00:13:56,617
A boy whistled at me,
and you took that.
245
00:13:57,867 --> 00:13:59,700
Said I'd never want to
forget my first whistle.
246
00:14:00,867 --> 00:14:02,158
Yeah.
247
00:14:03,283 --> 00:14:04,450
But I do.
248
00:14:50,950 --> 00:14:52,200
What are you doing?
249
00:14:55,033 --> 00:14:56,492
Do you mind?
250
00:14:57,908 --> 00:14:59,492
Feel very free.
251
00:15:00,533 --> 00:15:02,075
I'm Adam.
252
00:15:04,408 --> 00:15:05,700
And you're Tessa.
253
00:15:07,283 --> 00:15:08,617
I've seen you around,
since we moved here.
254
00:15:08,700 --> 00:15:11,450
I meant to
introduce myself, but...
255
00:15:11,700 --> 00:15:13,783
They're not love letters.
256
00:15:13,992 --> 00:15:15,283
It's none of my business.
257
00:15:15,617 --> 00:15:17,283
I'm just saying. I didn't
get dumped or anything.
258
00:15:17,950 --> 00:15:19,033
I wouldn't have thought so.
259
00:15:23,242 --> 00:15:25,908
Anyway,
I've got more stuff to burn.
260
00:15:25,992 --> 00:15:27,367
Cool, whack it on.
261
00:15:30,950 --> 00:15:32,533
This is going.
262
00:15:34,908 --> 00:15:38,408
Probably best.
That's a dangerous dress.
263
00:15:43,617 --> 00:15:45,033
Are you okay?
264
00:15:56,075 --> 00:15:57,450
Tessa?
265
00:15:59,742 --> 00:16:03,158
All right, don't move. Don't
move. I think you fainted.
266
00:16:03,492 --> 00:16:04,992
Are you diabetic?
267
00:16:05,325 --> 00:16:07,117
Do you need sugar?
268
00:16:07,783 --> 00:16:09,575
Have some of this.
269
00:16:13,283 --> 00:16:14,533
It's flat.
270
00:16:14,658 --> 00:16:15,908
You're tough to please.
271
00:16:15,992 --> 00:16:18,575
You say that like
it's a bad thing.
272
00:16:19,867 --> 00:16:22,700
Okay, excellent. Not embarrassed,
not embarrassed at all.
273
00:16:22,783 --> 00:16:24,658
No, it's cool, all right?
274
00:16:25,075 --> 00:16:27,158
I mean, I've never had that
effect on someone before.
275
00:16:27,242 --> 00:16:28,992
I kind of like it.
276
00:16:29,950 --> 00:16:32,492
This is a nice garden.
277
00:16:33,408 --> 00:16:36,950
Thanks. It's kind of my thing.
It keeps my mum happy.
278
00:16:37,033 --> 00:16:38,242
How about your dad?
279
00:16:38,283 --> 00:16:39,783
It's just the two of us.
280
00:16:41,283 --> 00:16:43,200
I should get home.
All right. You need help?
281
00:16:44,950 --> 00:16:46,867
It's not exactly far.
282
00:16:48,742 --> 00:16:50,658
So, anytime you've got
something to burn...
283
00:16:50,950 --> 00:16:53,408
Or I just want to pass out
in front of someone...
284
00:16:54,533 --> 00:16:55,992
You know where to come.
285
00:16:56,742 --> 00:16:58,033
Yes, I do.
286
00:17:08,492 --> 00:17:10,450
When Tessa dies,
can we go on holiday?
287
00:17:12,408 --> 00:17:13,950
Cal, that's an awful
thing to say.
288
00:17:14,033 --> 00:17:15,700
I don't even
remember going to Spain.
289
00:17:16,033 --> 00:17:18,242
It was so long ago,
it might not even be true.
290
00:17:18,367 --> 00:17:19,867
Cal, that's enough.
Go to your room.
291
00:17:20,200 --> 00:17:21,325
Dad...
What's wrong?
292
00:17:21,408 --> 00:17:22,658
Get out!
293
00:17:22,742 --> 00:17:24,117
What did I say that was wrong?
294
00:17:28,242 --> 00:17:29,450
It's all very confusing.
295
00:17:30,117 --> 00:17:31,367
No, it's not.
296
00:17:31,533 --> 00:17:32,867
This is your day.
297
00:17:33,283 --> 00:17:34,658
And what does that mean?
298
00:17:35,283 --> 00:17:37,075
That I'll do whatever you want.
299
00:17:37,533 --> 00:17:38,742
Buy more things?
300
00:17:38,867 --> 00:17:40,075
Sure.
301
00:17:40,158 --> 00:17:41,700
Where does the money come from?
302
00:17:42,242 --> 00:17:43,408
A credit card.
303
00:17:43,450 --> 00:17:45,242
Buy now, pay later.
304
00:17:45,325 --> 00:17:47,075
Or you know, not.
305
00:17:48,242 --> 00:17:50,742
Watch where you're flying. You
almost poked the guy's eye out.
306
00:17:50,825 --> 00:17:52,075
I wish I could fly for real.
307
00:17:52,742 --> 00:17:53,783
Yeah?
308
00:18:06,492 --> 00:18:08,408
Amazing!
309
00:18:11,450 --> 00:18:13,742
That was better than
the best thing ever!
310
00:18:13,825 --> 00:18:15,200
Can I go again?
311
00:18:15,325 --> 00:18:16,700
I think it's your sister's go.
312
00:18:17,242 --> 00:18:18,492
I'm good, I'm just watching.
313
00:18:18,575 --> 00:18:19,950
Are you sure?
Yeah.
314
00:18:20,575 --> 00:18:22,617
She's sick. She can't
do this kind of thing.
315
00:18:23,033 --> 00:18:25,242
All right, mate, well, let's
get you hooked up again.
316
00:18:25,325 --> 00:18:28,408
Actually, you know what?
317
00:18:30,242 --> 00:18:32,075
I will have a crack.
318
00:18:33,158 --> 00:18:34,908
Ready?
Ready.
319
00:18:34,950 --> 00:18:37,617
Tessa, I don't know
if this is a good idea.
320
00:19:04,992 --> 00:19:06,033
Is she okay?
321
00:19:06,075 --> 00:19:07,158
She's fine.
322
00:19:07,242 --> 00:19:09,450
She just doesn't
want it to end.
323
00:19:19,242 --> 00:19:21,117
It wasn't your money.
324
00:19:21,200 --> 00:19:22,825
She's late.
325
00:19:22,908 --> 00:19:24,700
Do you hear what I'm saying?
326
00:19:24,742 --> 00:19:25,950
She promised she'd come.
327
00:19:26,325 --> 00:19:27,575
Tessa...
328
00:19:28,158 --> 00:19:29,992
Do you want Cal to
return everything?
329
00:19:30,075 --> 00:19:32,200
Why should he be punished?
330
00:19:32,408 --> 00:19:34,158
What are you doing?
331
00:19:34,242 --> 00:19:35,325
Is this to do with your list?
332
00:19:35,408 --> 00:19:36,408
I don't have a list.
333
00:19:36,533 --> 00:19:38,242
You told that
radio guy you had a list.
334
00:19:38,325 --> 00:19:39,617
He was a knob.
335
00:19:39,742 --> 00:19:41,117
Yeah, he was a knob.
336
00:19:41,200 --> 00:19:44,450
You were still more honest
with him than you are with me.
337
00:19:44,533 --> 00:19:45,825
How do you think
that makes me feel?
338
00:19:45,950 --> 00:19:47,283
I don't give
a crap how you feel.
339
00:19:47,367 --> 00:19:49,783
She's not coming.
Let's do this.
340
00:19:56,867 --> 00:19:58,908
Tessa, there'll be
a slight pinch and burn,
341
00:19:59,242 --> 00:20:02,325
then the anesthetic
will kick in. All right?
342
00:20:03,408 --> 00:20:04,617
Good.
343
00:20:05,200 --> 00:20:06,992
Now, I wiggle up and down
344
00:20:07,075 --> 00:20:10,075
to break the tissue
around the insertion point.
345
00:20:10,158 --> 00:20:12,283
She may feel a slight tugging
across the chest,
346
00:20:12,658 --> 00:20:14,325
but once the line
detaches from the cuff,
347
00:20:14,408 --> 00:20:15,908
it will simply slide away.
348
00:20:17,242 --> 00:20:19,742
Now, of course I can
reinsert the catheter
349
00:20:19,867 --> 00:20:21,867
should you wish to
recommence your treatment.
350
00:20:22,200 --> 00:20:23,992
I'm saying you can
change your mind.
351
00:20:24,075 --> 00:20:25,867
I won't change my mind.
352
00:20:26,325 --> 00:20:27,992
Dad?
353
00:20:28,658 --> 00:20:30,242
She won't change her mind.
354
00:20:31,075 --> 00:20:32,575
All right then.
355
00:20:41,075 --> 00:20:42,950
Hold that for me.
356
00:20:43,492 --> 00:20:44,575
Good girl.
357
00:20:45,700 --> 00:20:47,033
Do you want to slap my rump?
358
00:20:48,033 --> 00:20:49,742
What? No.
359
00:20:50,158 --> 00:20:52,283
Then don't talk to me
like I'm a horse.
360
00:20:53,242 --> 00:20:55,075
Yes.
361
00:20:55,908 --> 00:20:57,158
Sorry.
362
00:21:01,325 --> 00:21:04,158
Hey, it's done now. It's done.
363
00:21:08,075 --> 00:21:09,700
You know what to look out for?
364
00:21:09,742 --> 00:21:13,492
Yeah. Chill, fever,
stiff neck or headache.
365
00:21:13,867 --> 00:21:16,283
Drainage, bleeding,
loss of strength.
366
00:21:16,325 --> 00:21:18,075
You're good.
367
00:21:18,825 --> 00:21:20,908
Thanks for all your help.
368
00:21:22,825 --> 00:21:24,117
She likes you.
369
00:21:24,242 --> 00:21:25,533
I doubt that.
370
00:21:25,575 --> 00:21:27,700
I mean it.
You're bang in there.
371
00:21:27,742 --> 00:21:30,200
You should definitely
ask her out or something.
372
00:21:30,242 --> 00:21:34,200
Tessa! Tessa, wait, I'm here.
I'm coming. Stay there.
373
00:21:40,575 --> 00:21:43,200
Oh, God, did I miss it?
I left on time.
374
00:21:43,242 --> 00:21:45,575
But there was
this insane traffic.
375
00:21:45,700 --> 00:21:48,033
I definitely left on time.
I just...
376
00:21:48,158 --> 00:21:49,783
Sure, whatever.
377
00:21:49,867 --> 00:21:51,033
Tessa...
378
00:21:51,158 --> 00:21:52,367
I don't care.
379
00:21:52,408 --> 00:21:53,867
Oh, don't be like that.
380
00:21:53,908 --> 00:21:56,200
How do you expect her to be?
381
00:21:56,242 --> 00:21:58,117
I'm sorry, this has
what to do with you?
382
00:21:58,200 --> 00:21:59,867
Is that a serious question?
Yes, it's a serious...
383
00:21:59,908 --> 00:22:01,408
Enough.
384
00:22:02,158 --> 00:22:04,075
You both suck.
385
00:22:04,117 --> 00:22:06,117
One of you is this
cancer obsessive,
386
00:22:06,158 --> 00:22:07,408
and the other
can't even face showing up
387
00:22:07,450 --> 00:22:08,658
at the hospital, which is fine,
388
00:22:09,242 --> 00:22:10,950
I get it.
389
00:22:10,992 --> 00:22:12,992
But neither of you
are what I need.
390
00:22:13,033 --> 00:22:15,117
You're just wasting my time.
391
00:22:22,408 --> 00:22:24,825
All I'm saying... This is
not gonna be all you say.
392
00:22:25,075 --> 00:22:27,325
All I'm saying is...
There'll be another thing.
393
00:22:27,575 --> 00:22:30,325
All I'm saying is, you don't
have to stay in on my account.
394
00:22:30,408 --> 00:22:32,283
You could go out and see
your friends more often.
395
00:22:32,325 --> 00:22:34,783
And that's all I'm saying.
Okay. Okay.
396
00:22:40,450 --> 00:22:41,950
I've just taken drugs.
397
00:22:43,742 --> 00:22:46,242
Excellent.
Have you met my mum?
398
00:22:49,408 --> 00:22:50,450
Hi.
399
00:22:50,575 --> 00:22:51,575
Hi.
400
00:22:52,950 --> 00:22:55,075
Mushrooms is all I did,
which are natural.
401
00:22:55,450 --> 00:22:57,992
If not strictly legal.
402
00:22:58,450 --> 00:22:59,658
My friend did
buy some ketamine,
403
00:22:59,742 --> 00:23:01,117
but she thought
the dealer was a bit skanky,
404
00:23:01,242 --> 00:23:04,575
so we've gone with
the shrooms instead.
405
00:23:08,283 --> 00:23:09,908
See you inside.
406
00:23:13,617 --> 00:23:14,658
That went well.
407
00:23:14,742 --> 00:23:15,742
I thought so.
408
00:23:17,408 --> 00:23:18,617
How much did you take?
409
00:23:18,742 --> 00:23:19,950
Not much.
410
00:23:20,325 --> 00:23:22,117
I don't know, I'm not really
that clued up on the stuff.
411
00:23:22,158 --> 00:23:23,283
Yeah, me neither.
412
00:23:23,742 --> 00:23:25,658
Look, I'll drive you somewhere.
Keep you out of trouble.
413
00:23:26,075 --> 00:23:27,617
I'm not sure how long
it takes to kick in.
414
00:23:35,158 --> 00:23:36,658
About that long.
415
00:23:39,033 --> 00:23:44,992
Seven shooting stars
in one night
416
00:23:46,117 --> 00:23:50,950
The water and sand
in our eyesight
417
00:23:52,325 --> 00:23:57,783
The rocks in our hands
preparing for flight
418
00:23:58,908 --> 00:24:04,200
The lack of sleeping
but it's all right
419
00:24:04,242 --> 00:24:08,117
And it's all
420
00:24:10,658 --> 00:24:16,075
And it's all right
421
00:24:17,033 --> 00:24:23,117
And it's all
422
00:24:23,575 --> 00:24:29,117
And it's all right
423
00:24:30,033 --> 00:24:36,450
And it's all ?
424
00:24:41,075 --> 00:24:42,783
Don't be afraid.
425
00:24:43,075 --> 00:24:44,783
What?
What?
426
00:24:46,408 --> 00:24:48,117
What did you say?
427
00:24:58,242 --> 00:24:59,617
All right,
we could hang out here.
428
00:24:59,658 --> 00:25:02,283
There's no one around,
so you guys can go crazy.
429
00:25:02,408 --> 00:25:04,158
I don't want to go crazy.
430
00:25:04,242 --> 00:25:06,617
I don't have to
go crazy at all.
431
00:25:06,742 --> 00:25:08,825
I'll just be up here.
432
00:25:08,908 --> 00:25:10,492
What are you doing?
433
00:25:10,575 --> 00:25:12,908
All right. Get down.
434
00:25:12,950 --> 00:25:14,408
Come on, get down, off the roof.
No.
435
00:25:14,450 --> 00:25:16,617
Come on, get down. Please.
436
00:25:17,283 --> 00:25:18,783
Why? Are you gonna make me?
437
00:25:19,075 --> 00:25:20,617
No, I'm just gonna tell you.
Get down.
438
00:25:22,783 --> 00:25:24,992
Fine. All right?
Thank you.
439
00:25:26,325 --> 00:25:28,075
Harshing my buzz.
440
00:25:28,617 --> 00:25:29,950
Where's Tessa?
441
00:25:30,075 --> 00:25:31,450
What?
442
00:25:59,908 --> 00:26:01,408
We gotta go after her.
443
00:26:01,783 --> 00:26:03,617
We didn't see
which way she went.
444
00:26:03,658 --> 00:26:04,992
We need to find her. Now.
445
00:26:05,075 --> 00:26:07,158
She'll come back.
I mean, it's no big thing.
446
00:26:07,242 --> 00:26:08,825
We're just out here.
There's no danger.
447
00:26:08,908 --> 00:26:10,617
Yes, there is.
448
00:26:11,283 --> 00:26:13,908
Why? Zoey...
449
00:26:14,658 --> 00:26:16,617
This time I'm really
not supposed to tell you.
450
00:26:17,492 --> 00:26:19,783
Not supposed to tell me what?
451
00:26:20,575 --> 00:26:22,325
Tessa!
452
00:26:24,575 --> 00:26:26,117
Tessa!
453
00:26:30,783 --> 00:26:32,283
Tessa!
454
00:26:40,117 --> 00:26:41,450
Tessa!
455
00:26:42,075 --> 00:26:44,742
I've discovered something.
456
00:26:50,075 --> 00:26:52,075
Are you okay?
Can you get down?
457
00:26:53,575 --> 00:26:55,283
I don't want to.
458
00:26:57,742 --> 00:26:59,742
All right, just wait.
459
00:26:59,825 --> 00:27:01,992
Just hold on, I'm coming.
460
00:27:16,783 --> 00:27:18,283
Just hold on.
461
00:27:34,283 --> 00:27:35,617
Tessa...
462
00:27:35,992 --> 00:27:37,492
You need to come
down now, please.
463
00:27:38,075 --> 00:27:39,908
You need to let me
help you climb down.
464
00:27:40,742 --> 00:27:43,117
I'm going to
tell you something.
465
00:27:44,242 --> 00:27:47,117
But you have to promise
not to tell anyone, okay?
466
00:27:51,742 --> 00:27:53,450
I'm not sick here.
467
00:27:54,575 --> 00:27:56,450
I'm not sick anymore.
468
00:27:58,242 --> 00:28:00,992
I just need to stay
here in this wood.
469
00:28:02,242 --> 00:28:06,242
I need to keep away from the
modern world and all its gadgets
470
00:28:06,992 --> 00:28:09,117
and then I won't be sick.
471
00:28:10,575 --> 00:28:13,075
You can stay
with me if you want.
472
00:28:13,783 --> 00:28:15,283
I'd like it if you did.
473
00:28:16,950 --> 00:28:19,783
We'll build things,
shelters and tracks.
474
00:28:20,242 --> 00:28:22,158
We'll grow vegetables.
475
00:28:22,992 --> 00:28:24,617
We'll be safe.
476
00:28:27,742 --> 00:28:29,158
Tessa...
No.
477
00:28:30,075 --> 00:28:33,825
Please. Don't say anything.
478
00:28:51,242 --> 00:28:52,408
Tessa?
479
00:28:53,033 --> 00:28:54,200
What?
480
00:28:54,742 --> 00:28:56,617
Will I still be
a brother when you're dead?
481
00:28:59,700 --> 00:29:01,033
I'll still be around.
482
00:29:02,242 --> 00:29:04,117
Are you going to haunt me?
483
00:29:04,450 --> 00:29:06,325
Not if you don't want me to.
484
00:29:07,117 --> 00:29:08,950
Just I might be a bit scared.
485
00:29:10,575 --> 00:29:12,658
The nurse is here. Dad says
come down when you're ready.
486
00:29:24,408 --> 00:29:25,700
Enjoying your cake?
487
00:29:25,825 --> 00:29:27,117
Mmm.
488
00:29:27,158 --> 00:29:29,533
It's lovely.
Thank you, Tessa.
489
00:29:29,950 --> 00:29:32,200
I'm Philippa.
490
00:29:35,283 --> 00:29:36,992
You don't look like
you're feeling too good.
491
00:29:37,367 --> 00:29:38,867
Would you be?
492
00:29:40,200 --> 00:29:43,617
Take nothing personally. She was
rude to last week's nurse, too.
493
00:29:44,700 --> 00:29:46,658
Sian, I think she was called.
494
00:29:46,742 --> 00:29:48,617
Don't pretend you've forgotten
her name, Dad.
495
00:29:48,700 --> 00:29:51,867
You asked her to stay
for supper. She said no.
496
00:29:54,033 --> 00:29:55,783
I'll be next door.
497
00:29:58,992 --> 00:30:01,117
He does everything wrong.
498
00:30:01,533 --> 00:30:02,950
How does that make you feel?
499
00:30:03,075 --> 00:30:04,492
It makes me laugh.
500
00:30:06,367 --> 00:30:08,950
You know,
there are support groups.
501
00:30:10,200 --> 00:30:13,617
Places you can meet people
in the same position as you.
502
00:30:13,658 --> 00:30:15,033
I went to one of those.
503
00:30:15,533 --> 00:30:17,700
Met a cool girl called Angela.
504
00:30:17,783 --> 00:30:19,783
So why not talk
to her about all this?
505
00:30:19,992 --> 00:30:21,200
Because she died.
506
00:30:22,742 --> 00:30:24,033
Last time I make that mistake.
507
00:30:24,533 --> 00:30:25,617
Are we done?
508
00:30:37,867 --> 00:30:38,992
Hey.
509
00:30:40,783 --> 00:30:41,950
Hey.
510
00:30:42,700 --> 00:30:45,158
You don't have to
look at me like that.
511
00:30:45,242 --> 00:30:47,867
I'm just dying.
It's not contagious.
512
00:30:49,617 --> 00:30:50,950
How are you feeling today?
513
00:30:51,075 --> 00:30:52,450
Can I come for a ride?
514
00:30:53,325 --> 00:30:55,117
Do you always answer a question
with another question?
515
00:30:55,367 --> 00:30:56,533
Does that annoy you?
516
00:30:57,867 --> 00:30:59,617
Bit tricky to ride
this at the minute.
517
00:30:59,658 --> 00:31:01,367
I thought I'd strip the
engine down, give it a clean.
518
00:31:01,700 --> 00:31:03,533
And now you can't
put it back together.
519
00:31:03,867 --> 00:31:05,617
What do you mean?
I can, no trouble.
520
00:31:06,533 --> 00:31:09,492
Just so long as this
bit wasn't important.
521
00:31:16,992 --> 00:31:19,158
Where did you say
we were going again?
522
00:31:20,117 --> 00:31:21,492
I didn't.
523
00:31:23,867 --> 00:31:25,033
What?
524
00:31:39,867 --> 00:31:43,283
A good long cross-country hike.
Excellent.
525
00:31:43,325 --> 00:31:45,658
Because my big problem
is too much energy to burn.
526
00:31:47,200 --> 00:31:48,617
Nearly there.
527
00:32:01,200 --> 00:32:02,992
It's worth it, yeah?
528
00:32:04,075 --> 00:32:05,283
Yes.
529
00:32:13,950 --> 00:32:16,950
So, what's the story
with you and your mum?
530
00:32:17,825 --> 00:32:19,492
My dad died last year.
He was hit by a car.
531
00:32:22,533 --> 00:32:25,783
I had a place at college,
but I had to defer it.
532
00:32:28,867 --> 00:32:30,700
You should still go.
533
00:32:30,825 --> 00:32:32,950
I don't know. I kind of...
534
00:32:33,992 --> 00:32:36,783
I'm not sure I was
ready for it anyway.
535
00:32:41,117 --> 00:32:42,700
Are you afraid?
536
00:32:47,825 --> 00:32:49,617
It comes and goes.
537
00:32:51,742 --> 00:32:52,950
Most people think
that when you're sick
538
00:32:53,033 --> 00:32:56,200
you become fearless and brave,
539
00:32:56,242 --> 00:32:57,783
but you don't.
540
00:33:00,867 --> 00:33:04,658
Most of the time it's like
being stalked by a psycho,
541
00:33:04,742 --> 00:33:07,283
like I might get
shot any second.
542
00:33:08,867 --> 00:33:11,283
Sometimes I forget
about it for hours.
543
00:33:12,033 --> 00:33:13,575
What makes you forget?
544
00:33:15,492 --> 00:33:17,950
When I was with you
in the wood,
545
00:33:18,992 --> 00:33:22,158
I didn't think about it
for the whole afternoon.
546
00:33:25,658 --> 00:33:27,117
Look at me.
547
00:33:31,367 --> 00:33:33,700
I'm not thinking about it now.
548
00:34:33,825 --> 00:34:35,242
So, why don't you want to go?
549
00:34:35,367 --> 00:34:36,783
I shouldn't have said anything.
550
00:34:36,825 --> 00:34:38,783
Genie's out of the bottle now.
551
00:34:38,825 --> 00:34:40,033
Whose party is it?
552
00:34:40,158 --> 00:34:41,367
I'm not sure.
553
00:34:41,700 --> 00:34:42,742
You didn't get invited?
554
00:34:42,783 --> 00:34:44,408
That's not really how it works.
555
00:34:45,117 --> 00:34:46,617
But all your mates are going?
556
00:34:46,742 --> 00:34:48,242
I guess, yeah.
557
00:34:49,283 --> 00:34:51,158
I just haven't done
this stuff in a while.
558
00:34:52,200 --> 00:34:53,408
Makes two of us.
559
00:35:09,658 --> 00:35:10,950
Hey, so, do you just
want to hang out here?
560
00:35:10,992 --> 00:35:12,117
I'll get us something to drink.
561
00:35:12,200 --> 00:35:13,242
Yeah.
562
00:35:23,450 --> 00:35:24,992
Or come with me?
563
00:35:25,575 --> 00:35:26,617
I'll come with you.
564
00:35:37,492 --> 00:35:38,617
Hey, there he is!
565
00:35:38,742 --> 00:35:39,825
Hi, guys...
566
00:35:39,908 --> 00:35:41,283
Sorry to bother you,
567
00:35:41,325 --> 00:35:42,617
it's just
we used to know someone
568
00:35:42,700 --> 00:35:43,950
who looked just
like your friend here.
569
00:35:44,533 --> 00:35:46,200
I'm Tessa.
It's nice to meet you.
570
00:35:46,242 --> 00:35:47,742
If you're the one that got
him out of the house,
571
00:35:47,825 --> 00:35:48,950
it's good to meet you, too.
572
00:35:48,992 --> 00:35:50,325
How's college?
573
00:35:50,575 --> 00:35:51,950
You don't even have to
pretend to learn anything.
574
00:35:52,033 --> 00:35:53,950
You should try it.
Yeah, I will, sometime.
575
00:35:58,575 --> 00:35:59,575
Are you drinking this?
576
00:35:59,658 --> 00:36:00,658
Yeah, actually...
577
00:36:06,242 --> 00:36:08,283
Yeah, it's good, I think, just
to pop in to parties like that.
578
00:36:08,367 --> 00:36:10,408
Don't want to outstay
a welcome, do you?
579
00:36:10,492 --> 00:36:13,783
You got a pretty big one there.
You should get out more.
580
00:36:13,867 --> 00:36:17,658
Well, then they wouldn't care
when I walked in, would they?
581
00:36:17,742 --> 00:36:19,200
Did that girl hurt you?
582
00:36:19,325 --> 00:36:20,783
Other way round.
583
00:36:20,867 --> 00:36:22,533
I caught her fist
a good one with my chin,
584
00:36:22,617 --> 00:36:25,867
then whacked her right in
the knee with my nose.
585
00:36:26,783 --> 00:36:28,117
You need to be careful.
586
00:36:28,242 --> 00:36:29,533
No, I don't.
587
00:36:30,450 --> 00:36:32,158
That's the thing.
588
00:36:34,242 --> 00:36:35,450
Here you go then.
589
00:36:35,575 --> 00:36:36,825
How do you mean?
590
00:36:37,367 --> 00:36:38,908
This is you.
No, bollocks, no way.
591
00:36:38,992 --> 00:36:40,158
I'll walk you to your door.
592
00:36:40,242 --> 00:36:41,617
Are you sure?
Yeah, of course, no trouble.
593
00:36:44,325 --> 00:36:45,408
See?
594
00:36:48,533 --> 00:36:49,992
Thank you.
595
00:37:48,450 --> 00:37:49,575
Hey.
596
00:37:51,408 --> 00:37:52,533
Hello.
597
00:37:53,367 --> 00:37:54,825
You dropped a fiver.
598
00:37:54,908 --> 00:37:55,908
What?
599
00:37:56,033 --> 00:37:58,325
That fiver. You dropped it.
600
00:37:59,158 --> 00:38:00,825
That's not mine.
601
00:38:00,908 --> 00:38:02,367
I saw it come
out of your pocket.
602
00:38:03,533 --> 00:38:05,492
Really?
Yeah.
603
00:38:06,450 --> 00:38:08,242
'Cause I was looking.
604
00:38:12,158 --> 00:38:14,450
Okay, well, thanks.
605
00:38:24,783 --> 00:38:26,408
That was so cool.
It totally was.
606
00:38:26,492 --> 00:38:28,950
We rock as criminals. That
flirty eye thing you were doing.
607
00:38:29,033 --> 00:38:31,617
What about you nipping in there
with the perfect timing?
608
00:38:31,700 --> 00:38:32,742
So now what?
609
00:38:32,783 --> 00:38:34,242
Now we get some
cash out and party.
610
00:38:34,283 --> 00:38:35,658
With the card?
Right.
611
00:38:35,742 --> 00:38:36,950
Okay. What's the number?
612
00:38:37,075 --> 00:38:38,325
What do you mean?
613
00:38:39,408 --> 00:38:40,700
Didn't you see the number?
614
00:38:40,783 --> 00:38:42,325
No, I was doing
the flirty eye thing.
615
00:38:42,408 --> 00:38:43,617
I was nipping in there.
616
00:38:44,158 --> 00:38:45,658
We suck as criminals.
617
00:38:46,367 --> 00:38:48,783
Probably best.
The guy seemed all right.
618
00:38:48,867 --> 00:38:50,158
Maybe we should try
and give his card back.
619
00:38:50,242 --> 00:38:51,242
And how are we
going to do that?
620
00:38:51,283 --> 00:38:52,867
Not interrupting anything,
am I? Get...
621
00:39:15,742 --> 00:39:17,533
Tessa...
What?
622
00:39:17,617 --> 00:39:19,283
The card.
What about it?
623
00:39:19,367 --> 00:39:20,950
Give it back to him!
624
00:39:31,783 --> 00:39:34,158
Scott plays it cool.
I know he's crazy about me.
625
00:39:34,242 --> 00:39:35,575
How'd you know?
626
00:39:35,700 --> 00:39:37,033
Because he's a guy.
627
00:39:37,117 --> 00:39:38,492
I'll take your word for it.
628
00:39:38,575 --> 00:39:40,325
So, why didn't he
call me last night?
629
00:39:40,408 --> 00:39:41,992
Zo, there's something
I need to tell you.
630
00:39:42,117 --> 00:39:43,658
Let's get this done first.
631
00:39:43,742 --> 00:39:45,658
Remember, shoplifting's
all about confidence.
632
00:39:45,742 --> 00:39:48,075
Walk tall, pick and pocket.
633
00:39:48,158 --> 00:39:50,575
In there, we go in separate.
634
00:39:51,075 --> 00:39:52,075
Why not together?
635
00:39:52,158 --> 00:39:53,367
More suspicious. Go on.
636
00:39:56,117 --> 00:39:57,658
Right.
637
00:40:31,575 --> 00:40:33,825
Tessa? Tessa Scott?
638
00:40:34,075 --> 00:40:35,533
No. Sorry.
639
00:40:35,575 --> 00:40:37,075
It is you.
640
00:40:37,242 --> 00:40:39,825
Don't you remember us?
From school.
641
00:40:42,492 --> 00:40:43,658
Oh, yeah.
642
00:40:43,950 --> 00:40:45,367
You left in Year 11,
didn't you?
643
00:40:45,908 --> 00:40:47,033
Ten.
644
00:40:48,242 --> 00:40:52,408
So how's it going? Are you still
having all that treatment?
645
00:40:54,325 --> 00:40:55,492
Not anymore.
646
00:40:55,783 --> 00:40:56,867
So you're better?
647
00:40:57,408 --> 00:40:58,450
No.
648
00:41:02,617 --> 00:41:03,950
What do you two want?
649
00:41:04,200 --> 00:41:06,158
Hi, Zoey.
You helping her shop?
650
00:41:08,117 --> 00:41:09,492
Are you ready to go?
Yeah.
651
00:41:09,575 --> 00:41:11,408
Is it true you've been
seeing Scott Redmond?
652
00:41:14,825 --> 00:41:16,450
What's it to you?
Do you know him?
653
00:41:16,533 --> 00:41:17,533
All right, let's go.
654
00:41:17,575 --> 00:41:18,658
Everybody knows him.
655
00:41:18,742 --> 00:41:21,617
He went out with my sister
for about half an hour.
656
00:41:22,450 --> 00:41:23,992
Is that right?
657
00:41:24,367 --> 00:41:26,325
I have to go collect
the invites for my funeral.
658
00:41:26,783 --> 00:41:28,408
Really?
Yeah.
659
00:41:28,492 --> 00:41:29,700
I also need to
sort out the readings.
660
00:41:29,783 --> 00:41:32,158
Make sure it's not that bloody poem.
It's been done to death.
661
00:41:32,450 --> 00:41:33,533
Let go of me.
662
00:41:33,617 --> 00:41:36,075
They're idiots, Zo.
They don't know anything.
663
00:41:36,158 --> 00:41:37,450
I know.
664
00:41:38,367 --> 00:41:39,408
I have to go find him.
665
00:41:39,992 --> 00:41:41,075
NOW?
666
00:41:41,533 --> 00:41:43,908
Yeah. I'm sorry.
I need to go.
667
00:41:48,408 --> 00:41:49,658
Hey!
668
00:42:07,533 --> 00:42:09,158
Another one!
Stop her too!
669
00:42:15,200 --> 00:42:16,575
Gotcha.
670
00:42:23,700 --> 00:42:25,117
Sit down.
671
00:42:25,908 --> 00:42:27,700
Empty your pockets.
672
00:42:34,283 --> 00:42:37,283
Well, I'd call that evidence,
wouldn't you?
673
00:42:38,117 --> 00:42:40,617
Name. Address.
Parents' phone numbers.
674
00:42:41,033 --> 00:42:42,367
Don't call my dad.
675
00:42:42,492 --> 00:42:43,867
We have a choice.
676
00:42:44,450 --> 00:42:46,658
We can call him,
or we can call the police.
677
00:42:46,783 --> 00:42:49,158
The police, every time.
678
00:42:49,867 --> 00:42:52,992
Now, I told that guy out there
I'd handle it, and if you...
679
00:42:53,075 --> 00:42:54,408
Listen...
680
00:43:00,617 --> 00:43:02,283
This is a portacath.
681
00:43:04,408 --> 00:43:06,700
It's an access disk
for medical treatments.
682
00:43:07,117 --> 00:43:09,533
I have acute
lymphoblastic leukemia.
683
00:43:10,075 --> 00:43:11,908
Please put your shirt back on.
684
00:43:12,367 --> 00:43:14,617
Do you know what acute
lymphoblastic leukemia is?
685
00:43:14,783 --> 00:43:16,492
No, I'm afraid I don't.
686
00:43:16,867 --> 00:43:18,033
It's cancer.
687
00:43:25,575 --> 00:43:27,908
I still have to call your dad.
688
00:43:29,700 --> 00:43:32,867
And you, what's your excuse?
689
00:43:33,825 --> 00:43:35,575
What did she take?
690
00:43:36,325 --> 00:43:38,908
One Clearblue
Home Pregnancy Test.
691
00:43:54,533 --> 00:43:57,908
Was this on the list?
Shoplifting?
692
00:44:04,825 --> 00:44:06,575
What are you doing, Tessa?
693
00:44:06,783 --> 00:44:07,783
What are you doing?
694
00:44:07,867 --> 00:44:09,200
As much as I can.
As fast as I can.
695
00:44:10,117 --> 00:44:11,617
I wish you'd stop.
696
00:44:11,992 --> 00:44:13,450
You'd prefer I spend
the rest of my life
697
00:44:13,492 --> 00:44:14,908
huddled in
a blanket on the sofa,
698
00:44:14,950 --> 00:44:16,450
with my head on your shoulder.
699
00:44:18,283 --> 00:44:20,325
Yeah, I would.
Can you blame me?
700
00:44:22,658 --> 00:44:24,158
Yes, I would.
701
00:44:28,450 --> 00:44:32,242
My point is... Well, my point
is, I like a strong woman.
702
00:44:32,325 --> 00:44:33,617
You've always wanted
to be carried to bed.
703
00:44:33,783 --> 00:44:35,742
I have always wanted
to be carried to bed.
704
00:44:35,825 --> 00:44:37,992
What I don't do,
is bring to a mate's party
705
00:44:38,075 --> 00:44:41,075
an, admittedly perfectly
formed, young pixie warlock.
706
00:44:41,325 --> 00:44:42,575
Yeah, she's isn't a warlock.
707
00:44:42,658 --> 00:44:43,867
I mean you can't just go around
708
00:44:43,908 --> 00:44:45,408
starting fights every which way
709
00:44:45,492 --> 00:44:46,783
and shaking
things up like that.
710
00:44:51,825 --> 00:44:53,658
Apparently you can.
711
00:45:05,117 --> 00:45:06,575
What are you doing here?
712
00:45:07,367 --> 00:45:09,033
I've been stalking you all day.
713
00:45:09,242 --> 00:45:12,117
I only just now plucked up
the courage to reveal myself.
714
00:45:12,200 --> 00:45:13,283
Really?
715
00:45:14,075 --> 00:45:15,200
No.
716
00:45:17,908 --> 00:45:20,408
My dad's in the health food store.
He could drive past.
717
00:45:24,242 --> 00:45:25,575
It's nice to see
your mates again.
718
00:45:28,325 --> 00:45:30,908
Yeah. Always a pleasure.
719
00:45:38,700 --> 00:45:41,908
Well,
I'll see you around, maybe.
720
00:45:42,033 --> 00:45:43,450
Sure, yeah.
721
00:45:48,533 --> 00:45:50,200
I know you're looking.
722
00:45:50,992 --> 00:45:52,283
I'm not looking.
723
00:45:53,283 --> 00:45:54,492
Liar.
724
00:46:02,408 --> 00:46:05,117
Perhaps you should think
about going back to school.
725
00:46:05,242 --> 00:46:07,283
A bit of
normality in your life.
726
00:46:07,367 --> 00:46:09,533
I'm not going back to school.
727
00:46:09,617 --> 00:46:11,908
There's got to be some perks
to terminal illness.
728
00:46:15,533 --> 00:46:16,992
I'm killing you, right?
729
00:46:18,283 --> 00:46:19,533
Every day.
730
00:46:23,450 --> 00:46:24,825
Watch out, mate.
731
00:46:25,742 --> 00:46:27,325
Bloody idiot.
732
00:46:29,908 --> 00:46:31,575
What's this guy up to?
733
00:46:46,367 --> 00:46:48,992
Tessa, where are you going?
Tessa?
734
00:46:52,617 --> 00:46:54,283
Tessa!
735
00:47:34,867 --> 00:47:36,408
That was good.
736
00:47:36,908 --> 00:47:38,825
A ride on a motorbike.
737
00:47:39,408 --> 00:47:41,367
Should have been on my list.
738
00:47:41,450 --> 00:47:43,242
What is? Name one.
739
00:47:44,408 --> 00:47:45,575
Fame.
740
00:47:47,658 --> 00:47:49,117
How famous do you want to be?
741
00:47:50,617 --> 00:47:54,325
Enough for the whole world
to stop what it's doing
742
00:47:54,408 --> 00:47:56,783
and personally come and say
goodbye to me when I die.
743
00:47:58,075 --> 00:47:59,658
I think it's good you're not
asking too much there.
744
00:48:02,450 --> 00:48:04,825
I just want to have my name
out there somewhere, you know.
745
00:48:07,242 --> 00:48:08,992
You don't have to worry
about being forgotten, Tess.
746
00:48:13,283 --> 00:48:14,492
Anything else?
747
00:48:22,075 --> 00:48:23,242
Yeah.
748
00:48:26,742 --> 00:48:28,533
What are you doing?
749
00:48:28,992 --> 00:48:30,283
I just thought of another.
750
00:48:32,367 --> 00:48:33,908
You're not gonna swim naked.
751
00:48:34,075 --> 00:48:36,617
No way. You think I'm crazy?
752
00:48:37,575 --> 00:48:38,783
Not naked.
753
00:48:40,533 --> 00:48:42,367
Tess! Tess!
754
00:48:55,575 --> 00:48:56,950
Okay, count of three, yeah?
755
00:48:57,492 --> 00:48:58,492
What?
756
00:48:58,575 --> 00:49:01,783
Just got to commit.
We just run in, full whack.
757
00:49:02,658 --> 00:49:04,200
Deal.
Right.
758
00:49:04,992 --> 00:49:06,908
Bollocks.
Here we go.
759
00:49:07,450 --> 00:49:09,783
One, two, three!
760
00:49:22,200 --> 00:49:23,992
You're evil! You are so evil!
761
00:49:24,492 --> 00:49:25,867
How is it?
762
00:49:26,117 --> 00:49:28,075
Yeah, actually really
gorgeous and lovely.
763
00:49:28,242 --> 00:49:29,242
Really?
764
00:49:29,325 --> 00:49:31,658
No. But go for it anyway.
765
00:49:32,367 --> 00:49:33,367
Come on,
what are you scared of?
766
00:49:34,117 --> 00:49:35,200
Nothing.
767
00:49:54,075 --> 00:49:55,783
Okay, okay.
768
00:50:03,367 --> 00:50:04,700
See, the great thing is,
769
00:50:04,742 --> 00:50:06,200
I have actually always wondered
770
00:50:06,283 --> 00:50:08,867
if it was possible to
dry yourself with a sock.
771
00:50:11,408 --> 00:50:12,742
Thanks for doing that with me.
772
00:50:13,825 --> 00:50:15,408
I wouldn't have
missed it for the world.
773
00:50:20,950 --> 00:50:22,700
The stars are out.
774
00:50:24,575 --> 00:50:25,742
Yeah.
775
00:50:26,242 --> 00:50:27,783
See that group
of five up there?
776
00:50:27,867 --> 00:50:28,992
The kind of curved shape.
777
00:50:29,075 --> 00:50:30,533
See them? See them?
778
00:50:30,575 --> 00:50:31,575
Yeah.
779
00:50:32,658 --> 00:50:34,158
I've got no idea
what they're called.
780
00:50:45,533 --> 00:50:46,742
Goon.
781
00:50:49,617 --> 00:50:50,700
No.
782
00:50:54,242 --> 00:50:55,492
What?
783
00:50:57,492 --> 00:50:58,867
I'm sorry.
784
00:50:59,992 --> 00:51:01,742
Don't you like me?
785
00:51:03,992 --> 00:51:05,575
It's not that.
786
00:51:08,908 --> 00:51:10,325
I don't think I can handle it.
787
00:51:13,783 --> 00:51:14,867
I'll see you around.
788
00:51:15,158 --> 00:51:17,075
Tess... Tess, wait. Come on.
789
00:51:17,450 --> 00:51:18,492
Tessa, come on.
790
00:51:18,575 --> 00:51:19,658
No, I've made a mistake.
791
00:51:21,950 --> 00:51:23,992
What? What mistake?
792
00:51:27,117 --> 00:51:28,950
You can't save me.
793
00:52:29,575 --> 00:52:31,450
When you were a baby,
794
00:52:32,325 --> 00:52:35,408
me and your mum used to lie awake
at night watching you breathe.
795
00:52:39,325 --> 00:52:41,533
We were convinced
that if we stopped looking,
796
00:52:41,617 --> 00:52:43,742
you'd forget how to do it.
797
00:52:47,617 --> 00:52:50,075
As your kids get older, it's
a different kind of worry.
798
00:52:52,450 --> 00:52:54,283
It never ever goes.
799
00:52:57,075 --> 00:52:59,117
Please think about that.
800
00:53:03,242 --> 00:53:06,700
You know, I kind of prefer it
when you give me shit.
801
00:53:16,700 --> 00:53:17,825
Tessa?
802
00:53:20,742 --> 00:53:21,992
Tessa?
803
00:53:38,992 --> 00:53:40,158
Nurse!
804
00:53:40,242 --> 00:53:41,825
Here, darling.
805
00:53:45,533 --> 00:53:47,200
Okay, okay.
806
00:53:47,283 --> 00:53:49,492
We'll soon have
that cleared up.
807
00:53:49,575 --> 00:53:53,117
I'm sorry. Sorry.
808
00:53:53,367 --> 00:53:54,658
It's okay, darling.
809
00:53:56,450 --> 00:53:58,575
Hello, Tessa. How are you?
810
00:53:58,742 --> 00:53:59,908
Good.
811
00:54:00,408 --> 00:54:02,575
I think dignity's
overrated anyway.
812
00:54:05,033 --> 00:54:07,658
We performed some
tests last night.
813
00:54:07,908 --> 00:54:11,033
I'm afraid the cancer has
spread to your spinal fluid.
814
00:54:11,117 --> 00:54:13,408
Things are progressing more
quickly than we first thought.
815
00:54:13,742 --> 00:54:15,408
You've moved
further down the line.
816
00:54:17,575 --> 00:54:18,992
How much further?
817
00:54:22,242 --> 00:54:24,825
I would encourage you to
do the things you want to do.
818
00:54:29,867 --> 00:54:31,283
I'm trying.
819
00:54:35,158 --> 00:54:36,867
Enchanted Garden!
820
00:54:40,658 --> 00:54:42,283
Whoo!
821
00:54:44,075 --> 00:54:45,450
That was lovely.
822
00:54:45,658 --> 00:54:47,450
Boring. Do another.
823
00:54:47,992 --> 00:54:49,617
What do you want to do?
Should I do a rocket?
824
00:54:49,825 --> 00:54:50,867
Yes! Do a rocket!
825
00:54:51,075 --> 00:54:52,075
Okay.
826
00:54:53,200 --> 00:54:55,658
Remind me again
why you're here.
827
00:54:56,950 --> 00:54:59,742
Your father said he'd chop my
legs off if I didn't show up.
828
00:54:59,825 --> 00:55:01,033
Ready, everybody?
829
00:55:01,075 --> 00:55:02,700
Cover your ears,
this is gonna be aloud one.
830
00:55:04,158 --> 00:55:05,158
Oh!
831
00:55:10,367 --> 00:55:11,700
Okay.
832
00:55:12,867 --> 00:55:14,200
Okay?
833
00:55:14,658 --> 00:55:15,908
Okay.
834
00:55:19,783 --> 00:55:21,450
Not bad.
What else you got in there?
835
00:55:21,533 --> 00:55:23,658
Should I go for
a 21-shot Cascade?
836
00:55:23,742 --> 00:55:26,200
Yes, do the Cascade!
I'll count.
837
00:55:26,950 --> 00:55:29,283
Ready? Right, here we go.
838
00:55:33,700 --> 00:55:34,992
One, two, three...
839
00:55:36,075 --> 00:55:37,783
Three...
840
00:55:39,158 --> 00:55:42,783
- Four...
- Four, five...
841
00:55:44,992 --> 00:55:50,908
six, seven, eight, nine, 10.
842
00:56:33,575 --> 00:56:34,783
Tessa...
843
00:56:36,575 --> 00:56:38,325
What's the worst
that can happen?
844
00:56:40,283 --> 00:56:41,700
It'll hurt.
845
00:56:43,325 --> 00:56:44,783
It already hurts.
846
00:57:02,742 --> 00:57:05,617
Zoey was right. I'm alive.
847
00:57:08,825 --> 00:57:10,408
I'm alive.
848
00:57:32,908 --> 00:57:35,158
Morning, Dad. Sleep well?
849
00:57:36,117 --> 00:57:38,200
Who are you? What have you
done with my daughter?
850
00:57:38,367 --> 00:57:39,658
Sit.
851
00:57:40,908 --> 00:57:42,950
Eat. Drink coffee.
852
00:57:57,408 --> 00:57:58,617
Dad, I want to
introduce someone.
853
00:57:58,908 --> 00:58:00,283
Oh, God.
854
00:58:00,367 --> 00:58:02,200
This is Adam. Adam, Dad.
855
00:58:02,283 --> 00:58:03,783
It's good to meet you, sir.
856
00:58:03,908 --> 00:58:05,408
You don't have to call him sir.
857
00:58:05,700 --> 00:58:07,283
Sir will be fine.
858
00:58:08,075 --> 00:58:09,575
Excellent. Who wants toast?
859
00:58:09,867 --> 00:58:11,325
You can go.
860
00:58:11,617 --> 00:58:12,908
And miss all the fun?
861
00:58:13,242 --> 00:58:14,533
It's all right, Tess.
862
00:58:22,242 --> 00:58:24,200
Sit down.
Yeah.
863
00:58:32,658 --> 00:58:34,033
It's a terrible day
in an man's life
864
00:58:34,075 --> 00:58:36,325
when his daughter
brings a boy home.
865
00:58:37,492 --> 00:58:40,742
I always thought if I killed the
first one, word would get around.
866
00:58:44,533 --> 00:58:45,533
Do you go to college?
867
00:58:45,575 --> 00:58:46,617
Yeah, I had a place.
868
00:58:46,783 --> 00:58:48,242
Then some stuff happened,
you know.
869
00:58:49,242 --> 00:58:51,950
I know what happened.
I'm sorry for your loss.
870
00:58:52,033 --> 00:58:53,450
Yeah.
871
00:58:53,742 --> 00:58:54,992
How is your mum doing?
872
00:58:55,075 --> 00:58:56,783
Some days she seems okay.
Yeah.
873
00:58:57,700 --> 00:59:00,242
I used to think
that about Tessa.
874
00:59:00,450 --> 00:59:01,575
You're aware of her condition?
875
00:59:01,658 --> 00:59:03,242
Yeah, she's told me everything.
876
00:59:03,867 --> 00:59:05,492
No, she hasn't.
877
00:59:06,533 --> 00:59:07,908
If she wants you to
find her attractive,
878
00:59:07,992 --> 00:59:11,825
then one thing she won't have
done is told you everything.
879
00:59:13,242 --> 00:59:14,242
How old are you?
880
00:59:14,950 --> 00:59:15,950
Why?
881
00:59:17,158 --> 00:59:19,075
Because at your age, you shouldn't
have to be nursing someone.
882
00:59:19,533 --> 00:59:20,575
Tessa doesn't need nursing.
883
00:59:20,617 --> 00:59:22,075
Yes, she does.
884
00:59:22,783 --> 00:59:24,950
And she will more and more.
885
00:59:25,533 --> 00:59:29,408
And you, my young friend, you're
simply not up to the task.
886
00:59:30,158 --> 00:59:31,492
So, why don't you
do us all a favor,
887
00:59:31,575 --> 00:59:32,992
and piss off out of
what's left of her life.
888
00:59:52,992 --> 00:59:54,700
So, how'd you get your dad
to lend you the car?
889
00:59:55,075 --> 00:59:57,825
I thought you weren't
speaking to him.
890
00:59:58,367 --> 01:00:01,283
I knew there was
a reason I forgot to ask.
891
01:00:03,825 --> 01:00:06,117
Well, thanks for bringing me.
892
01:00:06,950 --> 01:00:08,117
I thought it
would be full of girls
893
01:00:08,200 --> 01:00:09,700
holding tissues
and looking gutted.
894
01:00:11,325 --> 01:00:13,783
At least Scott
paid for privacy.
895
01:00:15,783 --> 01:00:17,533
He'll get over it.
896
01:00:18,283 --> 01:00:20,200
No, never.
897
01:00:21,408 --> 01:00:22,783
He never will. He hates me.
898
01:00:26,242 --> 01:00:27,492
Do you?
899
01:00:31,033 --> 01:00:32,450
I'm just talking to them today.
900
01:00:32,908 --> 01:00:33,992
About making
another appointment?
901
01:00:35,158 --> 01:00:39,450
Yes. Yeah,
I want it gone, all right?
902
01:00:40,408 --> 01:00:43,117
Zoey Walker?
We're ready for you now.
903
01:00:44,158 --> 01:00:45,450
I just want it gone.
904
01:00:57,575 --> 01:00:59,533
You hit that curb.
905
01:00:59,617 --> 01:01:01,992
Wasn't my fault. The
road should have been straight.
906
01:01:05,450 --> 01:01:06,658
There you go.
907
01:01:08,367 --> 01:01:10,117
Tess, you know
I've got no choice.
908
01:01:12,200 --> 01:01:13,867
You don't even know
what those words mean.
909
01:01:17,992 --> 01:01:20,283
Why did you come if you were
just going to disapprove?
910
01:01:20,867 --> 01:01:22,408
'Cause that's why you asked me.
911
01:01:47,158 --> 01:01:48,242
Hey.
912
01:01:50,242 --> 01:01:53,367
Evening.
That was my first drive.
913
01:01:53,742 --> 01:01:54,908
First ever?
914
01:01:56,242 --> 01:01:57,617
Well, then you did fantastic.
915
01:01:57,742 --> 01:01:59,158
You think?
916
01:01:59,408 --> 01:02:02,992
Yeah. Yeah, that's just how
changing gear is meant to sound.
917
01:02:03,075 --> 01:02:05,450
It's my dad's car.
Deserves what it gets.
918
01:02:06,117 --> 01:02:08,200
He's just trying
to keep you safe.
919
01:02:08,283 --> 01:02:10,533
I think that ship
has sailed, don't you?
920
01:02:16,700 --> 01:02:19,450
Would you like to
go on a date with me?
921
01:02:19,492 --> 01:02:20,700
Just it occurred
to me we've never
922
01:02:20,783 --> 01:02:22,408
actually been on a date,
like a proper one,
923
01:02:22,492 --> 01:02:24,783
and I thought
that maybe we should.
924
01:02:24,825 --> 01:02:26,450
You know, it doesn't have
to be right tonight, like now,
925
01:02:26,533 --> 01:02:28,158
but, you know, the offer's
there, for anytime.
926
01:02:28,242 --> 01:02:30,117
You just let me
know when suits.
927
01:02:34,408 --> 01:02:35,492
Now is good.
928
01:02:45,492 --> 01:02:47,867
Christ, Tessa.
You could have called.
929
01:02:48,492 --> 01:02:49,658
What are you doing here?
930
01:02:49,742 --> 01:02:51,617
Dad and Cal are looking for you.
Where have you been?
931
01:02:52,367 --> 01:02:54,283
We'll have to talk
about it some other time.
932
01:02:55,200 --> 01:02:56,325
Why?
933
01:02:58,200 --> 01:03:00,117
'Cause I've got a date.
934
01:03:04,533 --> 01:03:05,825
Yeah. She's here.
935
01:03:25,158 --> 01:03:27,658
Not tonight.
Please, not tonight.
936
01:03:27,742 --> 01:03:30,783
Okay, I've called your father. I've
told him not to worry. He's going...
937
01:03:31,992 --> 01:03:33,950
Oh, my God.
It's just a nosebleed.
938
01:03:34,408 --> 01:03:36,825
No, it's pumping out of you.
Tessa, I...
939
01:03:37,283 --> 01:03:39,200
What should I do?
I don't know...
940
01:03:39,283 --> 01:03:41,033
Here, take a towel.
941
01:03:41,533 --> 01:03:44,200
Sit down.
Pinch your nose or something.
942
01:03:46,700 --> 01:03:48,658
Oh, you need to go to hospital.
943
01:03:48,950 --> 01:03:50,950
It'll stop in a minute.
I'm calling your father.
944
01:03:51,033 --> 01:03:53,283
Should I call your father?
I don't know what to do.
945
01:03:53,367 --> 01:03:55,117
Tell me what to do!
Just get me some ice.
946
01:03:55,575 --> 01:03:57,200
What?
Ice!
947
01:03:57,283 --> 01:03:59,617
A bag of frozen peas would
be best.
948
01:04:00,783 --> 01:04:02,658
Right. Frozen peas.
949
01:04:10,242 --> 01:04:13,450
There's sweet corn.
Is sweet corn okay?
950
01:04:14,492 --> 01:04:15,617
Oh, Jesus.
951
01:04:15,783 --> 01:04:17,158
You have to take me
to hospital.
952
01:04:17,700 --> 01:04:20,033
I can't, Tessa. I think
your father should do this.
953
01:04:20,117 --> 01:04:21,158
There isn't time.
954
01:04:21,242 --> 01:04:22,242
Okay.
955
01:04:22,992 --> 01:04:24,783
Yes. Ambulance, please.
Quickly. Quickly!
956
01:04:27,742 --> 01:04:29,117
Who is it?
No.
957
01:04:29,200 --> 01:04:30,700
Who is it?
He can't...
958
01:04:30,783 --> 01:04:32,283
I need help.
Don't let him in.
959
01:04:32,325 --> 01:04:33,367
No, I need help.
960
01:04:33,408 --> 01:04:34,575
He can't see me like this!
961
01:04:34,617 --> 01:04:37,325
Tess, I can't do this
on my own. I need help.
962
01:04:58,783 --> 01:04:59,825
Coming.
963
01:04:59,908 --> 01:05:02,117
Help me get her downstairs.
964
01:05:05,450 --> 01:05:07,075
Come on. Are you gonna help?
965
01:05:07,242 --> 01:05:08,867
Get him out! Please.
966
01:05:08,950 --> 01:05:10,950
All right, just go.
We can manage. Go.
967
01:05:19,117 --> 01:05:20,367
Would you hold that?
968
01:05:21,492 --> 01:05:22,950
Thank you.
969
01:05:29,200 --> 01:05:30,325
Adam.
970
01:05:32,992 --> 01:05:34,992
She must be thirsty.
She's lost so much blood.
971
01:05:35,075 --> 01:05:36,617
Should she have some water?
Should she?
972
01:05:36,700 --> 01:05:38,867
Let's see what the doctor
says, all right.
973
01:05:40,325 --> 01:05:42,117
Good. Here you are.
974
01:05:44,492 --> 01:05:47,867
Right. Any signs of
thrombocytopenia before today?
975
01:05:48,825 --> 01:05:50,742
Mum? Mum?
976
01:05:50,867 --> 01:05:52,783
Sorry, me?
977
01:05:52,825 --> 01:05:54,408
Has she complained
of a headache?
978
01:05:54,492 --> 01:05:56,283
Have you noticed
any pinprick bruising?
979
01:05:56,367 --> 01:05:57,825
I didn't look, to be honest.
980
01:05:57,908 --> 01:05:59,992
When was the last
platelet transfusion?
981
01:06:00,075 --> 01:06:02,158
I'm not sure. I can try...
I can try and find out.
982
01:06:02,950 --> 01:06:04,950
Has she used any aspirin
products recently?
983
01:06:05,033 --> 01:06:06,283
I don't know. I don't...
984
01:06:06,367 --> 01:06:08,617
I'm sorry. I don't know the answers
to any of these questions.
985
01:06:08,658 --> 01:06:11,200
My last platelet transfusion
was May 18th.
986
01:06:11,283 --> 01:06:13,408
Okay, thank you. Don't talk.
987
01:06:13,492 --> 01:06:17,450
Mum, get yourself round here,
and hold your daughter's hand.
988
01:06:17,617 --> 01:06:21,367
Okay. Squeeze your mum's hand
once for yes, twice for no.
989
01:06:21,450 --> 01:06:23,492
Understand? Don't talk.
990
01:06:23,867 --> 01:06:24,992
Yes.
991
01:06:25,075 --> 01:06:28,367
Any signs of thrombocytopenia?
Headaches? Bruising?
992
01:06:28,992 --> 01:06:30,075
No.
993
01:06:30,158 --> 01:06:33,450
Aspirin products? Bonjela? Teejel?
Anti-inflammatories?
994
01:06:33,492 --> 01:06:34,617
No, none of those. No.
995
01:06:34,700 --> 01:06:35,783
Good.
996
01:06:36,075 --> 01:06:38,075
Now I'm afraid we're going to
need to cauterize your nose.
997
01:06:38,450 --> 01:06:40,658
Have you been cauterized before?
Yes, she has.
998
01:06:40,742 --> 01:06:42,492
Okay.
We'll check your platelets,
999
01:06:42,575 --> 01:06:45,450
and then you're going to need
at least a couple of units.
1000
01:06:45,533 --> 01:06:48,283
A rough night, but you'll be
back home tomorrow.
1001
01:06:49,575 --> 01:06:51,658
We got there in the end.
1002
01:07:13,617 --> 01:07:17,492
They said it was a posterior nosebleed, the...
You know, the bad kind.
1003
01:07:20,408 --> 01:07:24,325
They had to pack
her nose with vaso...
1004
01:07:25,242 --> 01:07:26,492
Vasoconstrictive.
1005
01:07:26,575 --> 01:07:28,742
Yeah, vasoconstrictive agents.
1006
01:07:28,783 --> 01:07:32,117
And before they transfused in two
units, they did a platelet count.
1007
01:07:33,242 --> 01:07:34,367
And?
1008
01:07:35,200 --> 01:07:36,242
Stable.
1009
01:07:46,325 --> 01:07:47,825
You did well.
1010
01:07:52,408 --> 01:07:54,325
I'm here,
you can go now if you want.
1011
01:07:57,575 --> 01:07:58,658
Can I stay?
1012
01:08:03,533 --> 01:08:04,783
Yeah.
1013
01:08:49,617 --> 01:08:51,283
How are you feeling?
1014
01:08:52,242 --> 01:08:53,617
Sleepy...
1015
01:08:54,200 --> 01:08:55,617
Thank you for being there.
1016
01:08:57,825 --> 01:09:01,200
It was a bit of a shock.
For your boy, too.
1017
01:09:02,533 --> 01:09:03,992
It was understandable.
1018
01:09:10,283 --> 01:09:11,908
He's a hot buttered biscuit,
that one.
1019
01:09:14,492 --> 01:09:16,950
Yeah, that's exactly
how I'd describe him.
1020
01:09:17,242 --> 01:09:19,033
What would you say?
1021
01:09:21,408 --> 01:09:24,283
When he's not with me,
I think I've made him up.
1022
01:09:26,825 --> 01:09:28,867
He didn't call or come
after us, or anything?
1023
01:09:30,825 --> 01:09:32,033
No.
1024
01:09:33,950 --> 01:09:35,825
Maybe I did make him up.
1025
01:09:39,908 --> 01:09:41,200
Good God.
1026
01:09:42,533 --> 01:09:43,575
What?
1027
01:09:43,783 --> 01:09:45,700
There, on the bridge.
1028
01:09:52,825 --> 01:09:54,283
That's odd.
1029
01:10:01,450 --> 01:10:03,117
You're everywhere, Tessa!
1030
01:10:21,867 --> 01:10:23,283
He's done it.
1031
01:10:25,825 --> 01:10:27,783
He's put my name in the world.
1032
01:10:38,992 --> 01:10:41,117
Juggling clubs!
You brought me juggling clubs!
1033
01:10:41,783 --> 01:10:42,992
Happy birthday.
1034
01:10:43,075 --> 01:10:44,158
Can you do these?
1035
01:10:44,533 --> 01:10:45,867
Yeah. A bit, yeah.
1036
01:10:45,950 --> 01:10:47,617
I'll help you
practice later if you want.
1037
01:10:48,033 --> 01:10:49,742
Dad, can Adam stay for dinner?
1038
01:10:49,908 --> 01:10:50,950
No.
1039
01:10:51,658 --> 01:10:52,742
Mum...
1040
01:10:52,825 --> 01:10:53,992
I don't live here, do I?
1041
01:10:54,742 --> 01:10:55,950
Thank you.
1042
01:10:56,033 --> 01:10:57,158
But let him stay.
1043
01:10:57,658 --> 01:10:59,117
It's a conspiracy.
1044
01:11:00,992 --> 01:11:03,158
All right,
on with the magic show.
1045
01:11:03,242 --> 01:11:04,325
Pick a card.
1046
01:11:06,908 --> 01:11:07,950
Five of hearts.
1047
01:11:08,242 --> 01:11:09,283
No.
1048
01:11:10,450 --> 01:11:11,825
One day I'll get the right one,
1049
01:11:11,950 --> 01:11:13,325
and you'll all crap yourselves.
1050
01:11:13,450 --> 01:11:16,075
Oh, nice. He's allowed
to say that, is he?
1051
01:11:16,158 --> 01:11:17,908
It's only "crap. "
1052
01:11:42,617 --> 01:11:44,575
Well, that's another
one to cross off the list.
1053
01:11:49,242 --> 01:11:50,950
How's the list going?
1054
01:11:51,742 --> 01:11:55,450
Things I thought mattered
don't matter so much anymore.
1055
01:11:57,075 --> 01:11:59,825
How about you? Got anything
you wanna put up there?
1056
01:12:01,242 --> 01:12:02,617
I'm fine.
1057
01:12:04,575 --> 01:12:07,283
I mean, there are
things I've kind of,
1058
01:12:07,367 --> 01:12:10,408
you know, opted out of I guess.
1059
01:12:13,950 --> 01:12:16,492
No, I'm not like you like that.
1060
01:12:16,575 --> 01:12:18,575
I don't...
1061
01:12:19,242 --> 01:12:20,283
Adam?
1062
01:12:20,408 --> 01:12:21,492
Yeah.
1063
01:12:23,075 --> 01:12:25,408
You've got to get in the game.
1064
01:12:28,575 --> 01:12:30,575
So have a think.
1065
01:12:31,575 --> 01:12:35,742
What are your hopes,
your dreams?
1066
01:12:39,450 --> 01:12:40,617
Right now?
1067
01:12:41,325 --> 01:12:42,492
Yeah.
1068
01:12:51,783 --> 01:12:53,908
Let go of my hand.
Let go of my hand.
1069
01:12:53,950 --> 01:12:55,450
I'll wipe out.
1070
01:12:55,533 --> 01:12:57,075
Yeah, but I'll be miles away.
1071
01:12:58,408 --> 01:13:01,075
Go on, all the way across.
Just lean forward and run.
1072
01:13:01,117 --> 01:13:02,742
You can do it.
1073
01:13:03,408 --> 01:13:04,992
Lean and run, got it.
1074
01:13:07,742 --> 01:13:10,492
Get in!
Tessa Scott is in the house!
1075
01:13:14,658 --> 01:13:15,658
Cal, how do you stop?
1076
01:13:15,742 --> 01:13:16,742
Use the wall.
1077
01:13:16,825 --> 01:13:18,617
Cal!
Use the wall!
1078
01:13:21,408 --> 01:13:22,575
Hi, babe.
1079
01:13:23,242 --> 01:13:24,492
Hey.
1080
01:13:27,992 --> 01:13:29,575
You looked good out there.
1081
01:13:30,075 --> 01:13:33,158
I kept falling down.
My bum hurts.
1082
01:13:33,950 --> 01:13:36,283
You should put some ice on it.
1083
01:13:42,408 --> 01:13:43,783
I'm keeping the baby.
1084
01:13:48,575 --> 01:13:49,783
Really?
1085
01:13:51,408 --> 01:13:53,908
Yeah. Yes.
1086
01:13:56,075 --> 01:13:59,450
It's a girl.
I'm having a girl.
1087
01:14:01,908 --> 01:14:04,283
And I'm gonna call her Lauren.
1088
01:14:05,408 --> 01:14:06,908
That's what I'm gonna do.
1089
01:14:08,075 --> 01:14:09,908
I want to be there.
1090
01:14:11,450 --> 01:14:12,700
If you don't want me
in the birth,
1091
01:14:12,742 --> 01:14:14,492
then I can sit outside
and come in afterwards.
1092
01:14:18,283 --> 01:14:19,658
I want to be one
of the first people
1093
01:14:19,742 --> 01:14:21,742
in the world to
ever hold your baby.
1094
01:14:26,075 --> 01:14:27,950
It's five months away.
1095
01:14:28,950 --> 01:14:31,325
Then it's something to aim for.
1096
01:15:02,575 --> 01:15:05,283
You see, some people would
find this beautiful.
1097
01:15:05,408 --> 01:15:07,742
But all I can think is, it's
killing my poor vegetables.
1098
01:15:11,075 --> 01:15:12,950
Hey, what's up, Tess?
1099
01:15:14,408 --> 01:15:17,617
It's not enough. Us. This.
1100
01:15:18,617 --> 01:15:20,158
How do you mean?
1101
01:15:20,950 --> 01:15:23,783
Stay with me. Stay the nights.
1102
01:15:26,450 --> 01:15:28,825
What do you want from me, Tess?
1103
01:15:29,450 --> 01:15:35,617
Nighttime. Sleeping together.
Waking up together. Breakfast.
1104
01:15:37,825 --> 01:15:39,908
What do you really want?
1105
01:15:44,575 --> 01:15:46,325
I want you to be
with me in the dark.
1106
01:15:48,742 --> 01:15:50,242
To hold me.
1107
01:15:51,783 --> 01:15:53,575
To keep loving me.
1108
01:15:57,158 --> 01:15:59,450
To help me when I get scared.
1109
01:16:02,492 --> 01:16:05,617
To come right to the edge
and see what's there.
1110
01:16:11,283 --> 01:16:13,283
What if I get it wrong?
1111
01:16:14,617 --> 01:16:16,950
It's impossible to get wrong.
1112
01:16:36,325 --> 01:16:38,117
For you.
1113
01:16:40,242 --> 01:16:41,992
It's a snow angel.
1114
01:16:50,408 --> 01:16:52,783
No. No, no and no.
1115
01:16:52,992 --> 01:16:54,783
Dad...
Is this on the list?
1116
01:16:54,908 --> 01:16:57,908
A boy staying over?
Forget it. No.
1117
01:16:58,450 --> 01:16:59,992
You know, this is
not easy for me to ask.
1118
01:17:00,242 --> 01:17:02,075
Well, it's very easy
for me to answer.
1119
01:17:03,075 --> 01:17:04,825
I thought you wanted to talk.
Not about this.
1120
01:17:05,075 --> 01:17:06,908
I won't permit it.
End of discussion.
1121
01:17:07,617 --> 01:17:08,742
Don't pull rank on me.
1122
01:17:09,617 --> 01:17:11,283
I have rank. I'm your father.
1123
01:17:13,075 --> 01:17:14,908
Not for much longer.
1124
01:17:23,658 --> 01:17:25,242
Are you ready?
1125
01:17:25,283 --> 01:17:27,325
It's too far.
1126
01:17:27,408 --> 01:17:28,408
Just jump.
1127
01:17:28,450 --> 01:17:30,117
It's too bloody far.
1128
01:17:30,742 --> 01:17:31,908
Good night then.
1129
01:17:32,450 --> 01:17:33,658
Wait.
1130
01:17:35,283 --> 01:17:36,325
What are you doing?
1131
01:17:36,575 --> 01:17:37,575
Psyching myself up.
1132
01:17:37,617 --> 01:17:38,783
Oh, is that gonna take a while,
1133
01:17:38,908 --> 01:17:40,075
'cause I quite
fancy a cup of tea.
1134
01:17:41,408 --> 01:17:42,658
Oh, my God.
1135
01:17:44,742 --> 01:17:46,325
Are you all right?
No.
1136
01:17:46,575 --> 01:17:47,783
I've broken my arm.
1137
01:17:48,325 --> 01:17:49,325
Both arms.
1138
01:17:50,408 --> 01:17:51,783
I've broken everything.
1139
01:17:54,408 --> 01:17:56,325
Hi.
Hi.
1140
01:17:57,533 --> 01:17:58,533
Ow.
1141
01:18:00,075 --> 01:18:01,283
But you're here.
1142
01:18:37,117 --> 01:18:38,617
He's in there, isn't he?
1143
01:18:43,908 --> 01:18:45,075
Yes.
1144
01:18:46,575 --> 01:18:48,742
I told you I didn't want that.
1145
01:18:50,450 --> 01:18:51,617
I know.
1146
01:18:52,450 --> 01:18:53,908
You know why?
1147
01:18:54,700 --> 01:18:55,867
I think so.
1148
01:18:56,950 --> 01:18:58,950
He's a good kid, Tessa.
1149
01:18:59,408 --> 01:19:02,242
But a kid is all he is.
You can't rely on him.
1150
01:19:02,283 --> 01:19:03,617
He might let you down.
1151
01:19:05,117 --> 01:19:06,242
He won't.
1152
01:19:07,575 --> 01:19:09,283
What if he does?
1153
01:19:11,742 --> 01:19:16,242
Then I'll still have you.
Like always.
1154
01:19:37,283 --> 01:19:39,283
These are insanely good.
1155
01:19:39,408 --> 01:19:41,158
I think they fry
the onions in hair oil.
1156
01:19:42,408 --> 01:19:44,408
Because we're worth it.
1157
01:19:55,158 --> 01:19:56,617
I wish I could do that.
1158
01:19:56,658 --> 01:19:57,825
You can't?
1159
01:19:58,408 --> 01:19:59,492
No.
1160
01:19:59,575 --> 01:20:01,908
I can do like two
and then they just die.
1161
01:20:01,950 --> 01:20:03,575
I'll teach you.
1162
01:20:03,950 --> 01:20:06,117
I'll put it on my new list.
1163
01:20:06,742 --> 01:20:08,325
Along with what?
1164
01:20:10,408 --> 01:20:11,658
Too many things.
1165
01:20:13,950 --> 01:20:18,325
Spring. Daffodils and tulips.
1166
01:20:20,950 --> 01:20:22,117
A long train journey.
1167
01:20:23,575 --> 01:20:24,950
A peacock.
1168
01:20:25,617 --> 01:20:27,450
Bed and breakfast.
1169
01:20:27,617 --> 01:20:29,492
A joint bank account.
1170
01:20:30,075 --> 01:20:32,408
Listening to you
snore for years and years.
1171
01:20:32,783 --> 01:20:34,200
I don't snore. Do I snore?
1172
01:20:34,575 --> 01:20:35,658
You will when you get old.
1173
01:20:37,242 --> 01:20:40,492
To go to a parents' evening,
and our child's a genius.
1174
01:20:40,575 --> 01:20:42,783
Actually,
all three of our kids.
1175
01:20:42,908 --> 01:20:43,992
We're having three?
1176
01:20:44,075 --> 01:20:45,617
Chester, Merlin and Daisy.
1177
01:20:46,992 --> 01:20:48,575
God help them.
1178
01:20:49,783 --> 01:20:52,658
Being with you.
Being with you.
1179
01:20:53,742 --> 01:20:55,450
Being with you.
1180
01:20:56,908 --> 01:20:58,950
Just being with you.
1181
01:21:02,408 --> 01:21:04,742
So, is the love cure
still working its magic?
1182
01:21:04,783 --> 01:21:05,908
You tell me.
1183
01:21:06,658 --> 01:21:08,242
I should recommend it
to all my patients.
1184
01:21:08,283 --> 01:21:09,908
Yes! I got a text.
1185
01:21:10,617 --> 01:21:12,033
Cal's got a mobile phone.
1186
01:21:12,158 --> 01:21:13,617
He's growing up.
1187
01:21:13,658 --> 01:21:14,742
Year Five won!
1188
01:21:14,783 --> 01:21:15,992
There was a water
fight in the park
1189
01:21:16,075 --> 01:21:17,908
against Year Seven, and we won!
1190
01:21:18,658 --> 01:21:20,492
Cal, tell Philippa what
you've been doing recently.
1191
01:21:21,325 --> 01:21:23,325
Oh, yeah. I'm doing "keep
death away" spells.
1192
01:21:23,658 --> 01:21:25,617
I've put garlic
above all the doors
1193
01:21:25,742 --> 01:21:27,742
and at the four
corners of Tessa's bed.
1194
01:21:27,783 --> 01:21:30,908
Which is pretty bloody gross,
but I figure...
1195
01:21:32,825 --> 01:21:33,950
What?
1196
01:21:35,575 --> 01:21:36,783
What is it?
1197
01:21:42,242 --> 01:21:43,408
Tessa?
1198
01:21:46,242 --> 01:21:47,408
Where's your father?
1199
01:21:48,658 --> 01:21:52,492
Telling my mum something.
What's he telling her?
1200
01:21:54,242 --> 01:21:57,117
Let's wait for them
to join us, shall we?
1201
01:21:57,575 --> 01:22:00,742
It's me that's sick, not them.
1202
01:22:03,658 --> 01:22:05,408
How sick, please?
1203
01:22:09,742 --> 01:22:12,283
Your latest
blood counts are very low.
1204
01:22:14,283 --> 01:22:16,825
Your immune system
is in collapse.
1205
01:22:19,450 --> 01:22:21,783
The cancer is now everywhere.
1206
01:22:25,325 --> 01:22:27,450
How much longer do I have?
1207
01:22:28,825 --> 01:22:31,117
I don't want to be
drawn into time scales.
1208
01:22:33,075 --> 01:22:35,075
I won't sue you
if you're wrong.
1209
01:22:39,075 --> 01:22:41,450
My best friend's due in April.
1210
01:22:43,408 --> 01:22:45,283
Will I get to meet her baby?
1211
01:22:51,075 --> 01:22:52,117
No.
1212
01:23:30,117 --> 01:23:31,533
Adam?
1213
01:23:47,617 --> 01:23:48,742
Is Adam here?
1214
01:23:48,950 --> 01:23:51,700
Oh, no, I'm sorry, darling. He
won't be back till this evening.
1215
01:23:52,408 --> 01:23:54,575
That's too late.
Where's he gone?
1216
01:23:54,700 --> 01:23:57,367
He's on the train.
For the Open Day.
1217
01:23:59,575 --> 01:24:02,117
Open Day?
Yeah, at the university.
1218
01:24:02,700 --> 01:24:04,242
I was so thrilled
when he said he was
1219
01:24:04,408 --> 01:24:05,950
taking up his
place in September.
1220
01:24:06,617 --> 01:24:08,117
There were times when I thought
1221
01:24:08,200 --> 01:24:09,617
we'd be waiting
another 12 months.
1222
01:24:10,367 --> 01:24:14,033
No one wants to be the oldest
kid in the class, do they?
1223
01:24:15,242 --> 01:24:18,908
No. No one wants that.
1224
01:25:27,783 --> 01:25:29,117
Tessa?
1225
01:25:30,867 --> 01:25:32,742
Tessa, are you here?
1226
01:25:37,242 --> 01:25:38,617
Darling?
1227
01:25:46,033 --> 01:25:47,200
No.
1228
01:25:49,617 --> 01:25:50,908
You monster.
1229
01:25:54,075 --> 01:25:56,450
Do you want to
leave me with nothing?
1230
01:26:02,908 --> 01:26:06,450
Is this it? The list.
1231
01:26:09,742 --> 01:26:11,033
It was here all along.
1232
01:26:14,908 --> 01:26:16,950
Why didn't you show me?
1233
01:26:17,700 --> 01:26:19,075
You should've shown me.
1234
01:26:20,575 --> 01:26:23,367
Some of these,
I could've helped you.
1235
01:26:24,075 --> 01:26:26,242
I just wanted to help you.
1236
01:26:27,075 --> 01:26:28,575
I couldn't help you.
1237
01:26:29,783 --> 01:26:31,117
I can't help you.
1238
01:26:32,908 --> 01:26:35,742
I don't want you to go.
1239
01:26:36,742 --> 01:26:38,950
I don't want you to go.
1240
01:26:39,075 --> 01:26:40,617
I can't bear it.
1241
01:26:41,117 --> 01:26:42,908
Take me with you.
1242
01:26:43,575 --> 01:26:45,117
Oh, please...
1243
01:26:45,742 --> 01:26:48,742
I don't want you to go.
1244
01:26:50,200 --> 01:26:51,742
I don't want you to go.
1245
01:26:53,075 --> 01:26:54,533
Oh, baby...
1246
01:26:55,867 --> 01:26:57,742
Oh, you're my baby...
1247
01:27:27,408 --> 01:27:30,283
Jesus, Tess,
I've been looking all over.
1248
01:27:30,617 --> 01:27:32,033
How long have you been up here?
1249
01:27:33,117 --> 01:27:34,950
Why didn't you tell me?
1250
01:27:38,950 --> 01:27:40,075
You can't be making
that walk, right?
1251
01:27:40,158 --> 01:27:41,242
Just come back with me, please.
1252
01:27:41,533 --> 01:27:43,533
Why didn't you tell me?
1253
01:27:45,908 --> 01:27:47,700
Because it's gonna be me!
1254
01:27:47,742 --> 01:27:49,742
It's gonna be me that's
left behind on my own.
1255
01:27:49,783 --> 01:27:51,283
Don't you dare feel
sorry for yourself
1256
01:27:51,408 --> 01:27:52,908
because you get to stay behind.
1257
01:27:52,950 --> 01:27:54,283
Don't you fucking dare!
1258
01:27:54,408 --> 01:27:55,700
This is what you wanted.
1259
01:27:56,533 --> 01:27:58,408
Come on, I know it.
This is what you wanted.
1260
01:27:58,450 --> 01:27:59,783
For me to go on and...
1261
01:28:00,575 --> 01:28:02,908
Oh, please,
you've got to know that
1262
01:28:03,075 --> 01:28:04,658
if it wasn't for you,
I wouldn't be able
1263
01:28:04,742 --> 01:28:07,533
to go anywhere or do anything.
1264
01:28:07,575 --> 01:28:10,242
Except, I don't know,
fucking garden.
1265
01:28:31,242 --> 01:28:32,742
It's going to happen.
1266
01:28:34,700 --> 01:28:35,908
I know.
1267
01:28:38,242 --> 01:28:39,408
Soon.
1268
01:28:43,117 --> 01:28:44,617
All right?
1269
01:28:53,367 --> 01:28:55,117
So what was it like there?
1270
01:28:58,408 --> 01:29:01,367
Big, lots of buildings.
I got a bit lost.
1271
01:29:02,742 --> 01:29:04,617
We'll figure it out.
1272
01:29:06,283 --> 01:29:08,117
We will?
Yeah.
1273
01:29:09,700 --> 01:29:11,242
I'm coming back
as somebody else.
1274
01:29:13,200 --> 01:29:15,283
I'll be the wild-haired girl
that walks up to you on day one,
1275
01:29:15,408 --> 01:29:17,742
and ask what you're studying.
1276
01:29:19,575 --> 01:29:22,742
And I'll fall in love
with you at first sight.
1277
01:29:23,367 --> 01:29:24,575
Again.
1278
01:31:00,242 --> 01:31:02,242
Tell me how it will be.
1279
01:31:08,200 --> 01:31:10,075
You won't want to
eat much from now on.
1280
01:31:11,575 --> 01:31:13,408
You'll be thirsty.
1281
01:31:14,242 --> 01:31:16,533
And sometimes feverish.
1282
01:31:19,617 --> 01:31:21,908
You'll want to sleep a lot.
1283
01:31:22,408 --> 01:31:25,200
You'll have
little or no energy.
1284
01:31:26,742 --> 01:31:28,117
Will it hurt?
1285
01:31:28,200 --> 01:31:32,950
No. The morphine will make
sure you're not in any pain.
1286
01:31:34,783 --> 01:31:36,617
It will give you
some beautiful dreams.
1287
01:31:41,408 --> 01:31:42,783
Hi, there.
1288
01:31:44,242 --> 01:31:46,117
I keep thinking
I've met your baby.
1289
01:31:50,783 --> 01:31:52,117
How is she?
1290
01:31:53,700 --> 01:31:54,908
Gorgeous.
1291
01:31:58,367 --> 01:31:59,783
You'll love her.
1292
01:32:07,075 --> 01:32:08,325
Is this happening?
1293
01:32:08,450 --> 01:32:09,783
Yeah.
1294
01:32:13,242 --> 01:32:14,908
I don't know what's real.
1295
01:32:15,950 --> 01:32:17,367
I am.
1296
01:32:21,408 --> 01:32:23,783
Do you think I'll be scared?
1297
01:32:25,908 --> 01:32:28,617
I think you've had
the worst luck in the world,
1298
01:32:28,742 --> 01:32:31,908
and if I was in your shoes,
I would be scared.
1299
01:32:37,367 --> 01:32:41,200
But I also believe that however
you handle these last few days
1300
01:32:41,242 --> 01:32:44,117
will be exactly as
it should be done.
1301
01:32:44,867 --> 01:32:46,783
I hate it when you say days.
1302
01:32:53,783 --> 01:32:57,783
Quite soon you'll start to drift
in and out of consciousness.
1303
01:33:00,408 --> 01:33:02,242
Sometimes you won't
be able to respond,
1304
01:33:02,283 --> 01:33:06,033
but you'll know people are
there, you'll hear them talk.
1305
01:33:06,075 --> 01:33:08,450
Thank you for staying with her.
1306
01:33:10,075 --> 01:33:11,533
I love her.
1307
01:33:14,575 --> 01:33:18,450
And eventually,
Tess, you'll just drift away.
1308
01:33:21,117 --> 01:33:22,617
Do you have any
other questions?
1309
01:33:27,033 --> 01:33:28,783
No. No.
1310
01:33:40,742 --> 01:33:42,242
You're awake.
1311
01:33:42,575 --> 01:33:44,742
Just getting an ice lolly.
1312
01:33:44,783 --> 01:33:46,950
Why didn't you ring the bell?
1313
01:33:47,408 --> 01:33:49,075
Still looking for a cure?
1314
01:33:51,408 --> 01:33:52,908
Pain relief.
1315
01:33:57,408 --> 01:33:58,908
Can I use
the computer for a sec?
1316
01:33:59,742 --> 01:34:01,367
Yeah. Of course.
1317
01:34:01,408 --> 01:34:03,075
No, you're good.
1318
01:34:11,742 --> 01:34:13,908
Your hair's growing back.
1319
01:34:14,742 --> 01:34:16,492
Not quick enough.
1320
01:34:18,867 --> 01:34:21,158
What are you showing me here?
1321
01:34:22,408 --> 01:34:23,825
A better site for you.
1322
01:34:24,492 --> 01:34:25,742
Jobs.
1323
01:34:25,825 --> 01:34:27,325
You've got to start thinking.
1324
01:34:29,867 --> 01:34:31,158
Not yet.
1325
01:34:33,908 --> 01:34:36,325
You're gonna have a life again.
1326
01:34:36,825 --> 01:34:39,283
I never had a life.
1327
01:34:39,325 --> 01:34:40,992
I was an accountant.
1328
01:34:43,408 --> 01:34:45,658
And now you can do anything.
1329
01:34:47,575 --> 01:34:49,075
I'm telling Tessa and Dad,
1330
01:34:49,158 --> 01:34:50,367
and then everyone else I know.
1331
01:34:50,492 --> 01:34:52,200
Because I don't.
Mum fancies Mr. Wilmot.
1332
01:34:52,242 --> 01:34:53,492
I do not. I never said that.
1333
01:34:53,617 --> 01:34:54,950
You did, you did.
1334
01:34:54,992 --> 01:34:56,783
Mum fancies Mr. Wilmot.
1335
01:34:56,867 --> 01:34:59,200
All the mums fancy Mr. Wilmot.
1336
01:34:59,492 --> 01:35:01,408
And a few of the dads.
1337
01:35:02,867 --> 01:35:04,325
Hey. How are you feeling?
1338
01:35:04,825 --> 01:35:06,325
Where have you been?
1339
01:35:06,408 --> 01:35:09,533
I have been to
a parent-teacher meeting.
1340
01:35:10,033 --> 01:35:11,242
You went to that?
1341
01:35:11,742 --> 01:35:13,200
She did.
Yeah.
1342
01:35:13,242 --> 01:35:14,908
And it bored the hole off me.
1343
01:35:15,075 --> 01:35:16,742
Except for Mr. Wilmot?
1344
01:35:17,408 --> 01:35:19,575
He said I was doing
great, so Mum got me this.
1345
01:35:20,325 --> 01:35:22,242
You spin it round
and it kind of sings.
1346
01:35:22,325 --> 01:35:24,200
Yeah,
but not in the house, right?
1347
01:35:25,408 --> 01:35:26,825
How come you're up?
1348
01:35:27,658 --> 01:35:28,992
Are you sweating?
1349
01:35:31,242 --> 01:35:32,450
I'll change your
sheets for you.
1350
01:35:32,575 --> 01:35:33,825
I'll do it.
1351
01:35:33,908 --> 01:35:35,075
I can make a bed.
1352
01:35:35,158 --> 01:35:37,367
You wouldn't know a hospital
corner if it bit you on the arse.
1353
01:35:37,408 --> 01:35:38,908
That is not true.
1354
01:35:38,992 --> 01:35:40,492
Fine, I'll do it outside.
1355
01:35:40,575 --> 01:35:42,700
Come and have a listen, Tess.
It kind of sings.
1356
01:35:55,908 --> 01:35:59,742
I'm coming.
Be there in a second.
1357
01:36:27,158 --> 01:36:29,200
It's gonna be all right.
1358
01:36:53,867 --> 01:36:55,033
Adam!
1359
01:36:55,075 --> 01:36:56,242
Yes, beautiful.
1360
01:36:57,200 --> 01:36:59,158
Don't let me fall.
I've got you.
1361
01:37:00,408 --> 01:37:01,450
I'm falling.
1362
01:37:01,533 --> 01:37:03,283
You're not falling.
You're not falling.
1363
01:37:14,242 --> 01:37:16,033
Moments...
1364
01:37:20,242 --> 01:37:22,742
Our life is
a series of moments.
1365
01:37:24,825 --> 01:37:27,158
Each one a journey to the end.
1366
01:37:34,200 --> 01:37:35,908
Let them go.
1367
01:37:41,075 --> 01:37:42,825
Let them all go.
1368
01:37:44,575 --> 01:37:46,200
You should say goodbye, Cal.
1369
01:37:47,575 --> 01:37:48,575
No.
1370
01:37:49,117 --> 01:37:50,367
Come on, love, it's important.
1371
01:37:51,700 --> 01:37:53,242
It might make her die.
1372
01:37:54,075 --> 01:37:57,033
Nothing you say can
make her die. Okay?
1373
01:37:59,158 --> 01:38:01,325
Hey, we're all here, Tessa.
1374
01:38:02,075 --> 01:38:04,075
We all love you so much.
1375
01:38:06,867 --> 01:38:08,033
You've done so well.
1376
01:38:11,158 --> 01:38:14,575
You can go now. You can go.
1377
01:38:17,367 --> 01:38:18,450
Bye, Tess.
1378
01:38:18,533 --> 01:38:21,408
Haunt me if you like.
I don't mind.
1379
01:38:34,242 --> 01:38:36,742
Our life is
a series of moments.
1380
01:38:42,325 --> 01:38:44,200
Let them go.
1381
01:38:56,158 --> 01:38:57,533
Moments...
1382
01:39:00,908 --> 01:39:05,242
All gathering
to wards this one.
1383
01:39:28,408 --> 01:39:30,283
Clinging to me
1384
01:39:31,575 --> 01:39:34,450
Like a last breath
you would breathe
1385
01:39:36,075 --> 01:39:38,950
You were like home to me
1386
01:39:40,158 --> 01:39:43,117
I don't recognize the street
1387
01:39:53,908 --> 01:39:56,325
Please don't close your eyes
1388
01:39:57,533 --> 01:40:00,450
Don't know
where to look without them
1389
01:40:01,908 --> 01:40:05,283
Outside the cars speed by
1390
01:40:06,242 --> 01:40:09,283
I never heard them until now
1391
01:40:11,783 --> 01:40:14,033
I know you care
1392
01:40:14,867 --> 01:40:18,117
I know
it is always been there
1393
01:40:19,742 --> 01:40:23,242
But there's trouble ahead,
I can feel it
1394
01:40:23,742 --> 01:40:27,658
You are just saving
yourself when you hide it
1395
01:40:28,617 --> 01:40:30,950
Yeah, I know you care
1396
01:40:32,283 --> 01:40:35,742
I see it in the way you stare
1397
01:40:36,533 --> 01:40:40,825
As if there was trouble
ahead and you knew it
1398
01:40:41,075 --> 01:40:44,783
I'll be saving myself
from the ruin
1399
01:40:45,242 --> 01:40:47,742
And I know you care
1400
01:40:54,033 --> 01:40:57,158
I used to run down the stairs
1401
01:40:58,367 --> 01:41:01,242
To the door
and I thought you were there
1402
01:41:02,408 --> 01:41:05,700
Do you shape
through the comfort of us
1403
01:41:07,158 --> 01:41:10,200
Two lovers loved out of love
1404
01:41:11,367 --> 01:41:14,200
Oh, but I know you care
1405
01:41:15,617 --> 01:41:18,450
I know
it is always been there
1406
01:41:20,408 --> 01:41:23,825
But there's trouble ahead,
I can feel it
1407
01:41:24,408 --> 01:41:28,283
You are just saving
yourself when you hide it
1408
01:41:29,408 --> 01:41:31,700
Yeah, I know you care
1409
01:41:32,908 --> 01:41:36,325
I see it in the way you stare
1410
01:41:37,117 --> 01:41:41,075
As if there was trouble
ahead and you knew it
1411
01:41:41,700 --> 01:41:45,700
I'll be saving myself
from the ruin
1412
01:41:46,158 --> 01:41:49,742
And know it wasn't
always wrong
1413
01:41:51,242 --> 01:41:55,242
But I've never known
a winter so cold
1414
01:41:55,325 --> 01:41:58,700
Now I don't warm my hands
in your coat
1415
01:41:59,367 --> 01:42:01,658
But I still hope
1416
01:42:04,158 --> 01:42:08,158
'Cause this is how things
ought to have been
1417
01:42:08,242 --> 01:42:12,158
And I know the worst of it
wasn't all that it seemed
1418
01:42:12,242 --> 01:42:14,408
Why can't I dream
1419
01:42:16,533 --> 01:42:18,908
Why can't I dream
1420
01:42:20,492 --> 01:42:23,158
'Cause I know you care
1421
01:42:24,950 --> 01:42:27,617
And I know you care
1422
01:42:29,575 --> 01:42:31,575
I know you care
1423
01:42:33,575 --> 01:42:35,450
I know you care
1424
01:42:37,742 --> 01:42:40,992
I know it's always
been there
97229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.