All language subtitles for Coastlines.2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,560 --> 00:01:33,560 Nej, sluta. 2 00:01:34,880 --> 00:01:37,880 -Ann? -Vad Ă€r det? 3 00:01:38,040 --> 00:01:43,640 -Är du okej? -Ja, det var bara en dröm. 4 00:01:43,800 --> 00:01:46,640 LĂ€gg dig och sov igen. 5 00:01:46,800 --> 00:01:49,760 Vill du prata om det? 6 00:01:51,880 --> 00:01:54,480 Jag mĂ„r bra. 7 00:03:42,920 --> 00:03:46,240 Hej. Hur Ă€r det? 8 00:03:51,440 --> 00:03:54,280 Det Ă€r bara jag, pappa. 9 00:04:06,600 --> 00:04:11,880 -Är inte du ute för tidigt? -Det var överfullt. De lĂ€t nĂ„gra gĂ„. 10 00:04:13,320 --> 00:04:15,960 Jag blev utvald. 11 00:04:26,640 --> 00:04:29,800 Trevligt att se dig, pappa. 12 00:04:34,960 --> 00:04:39,520 De gjorde rĂ€tt i att skicka dit dig. Du behövde lĂ€ra dig. 13 00:04:39,680 --> 00:04:43,640 -MĂ„nga fler skulle behöva... -Man lĂ€r sig inget i Raiford. 14 00:04:43,800 --> 00:04:49,280 Inte hjĂ€lpte det Fred Vance och Eddie att du tog straffet istĂ€llet för dem. 15 00:04:49,440 --> 00:04:54,320 Vi har ett avtal som jag hoppas att de tĂ€nker hĂ„lla. 16 00:05:16,120 --> 00:05:19,080 Jag har skött om din bil. 17 00:05:19,240 --> 00:05:23,080 Den Ă€r inte bra, men den gĂ„r. 18 00:05:23,240 --> 00:05:25,200 Tack. 19 00:05:34,520 --> 00:05:38,480 -Jag kunde ha hĂ€mtat dig. -Jag vet det. 20 00:05:40,200 --> 00:05:44,120 Men jag visste inte vilken dag det skulle bli. 21 00:05:44,280 --> 00:05:47,640 -God natt, dĂ„. -God natt, pappa. 22 00:05:59,240 --> 00:06:02,640 Okej, pappa. StĂ€ng av den. 23 00:06:04,680 --> 00:06:10,720 -Du skulle ju ringa till stationen. -Jag visste att du skulle hitta mig. 24 00:06:14,880 --> 00:06:18,080 -Hur mĂ„r du? -Bra. Det var som i armĂ©n. 25 00:06:18,240 --> 00:06:21,560 Kulor, skitsnack och ingenstans att gĂ„. 26 00:06:21,720 --> 00:06:26,400 -Jag ska aldrig sitta inne igen. -DĂ„ mĂ„ste du nog Ă€ndra pĂ„ nĂ„gra saker. 27 00:06:26,560 --> 00:06:30,160 -Annars blir det Dave som haffar dig. -Nu rĂ€cker det, pappa. 28 00:06:30,320 --> 00:06:33,960 God dag, mr Mann. 29 00:06:34,120 --> 00:06:39,320 Trots att ni vĂ€xte upp tillsammans sĂ„ blev ni verkligen olika. 30 00:06:39,480 --> 00:06:44,840 -En del lĂ€r sig aldrig. -Sluta nu. BĂ€gge tvĂ„. 31 00:06:50,520 --> 00:06:53,640 Sonny, det Ă€r en sak jag mĂ„ste frĂ„ga dig. 32 00:06:53,800 --> 00:06:57,600 Har du planerat nĂ„t tillsammans med Fred och Eddie Vance? 33 00:06:57,760 --> 00:07:03,520 De har fĂ„tt mer makt, nya kontakter och Ă€r mycket farligare nu. 34 00:07:03,680 --> 00:07:09,920 -Det Ă€r inget för dig, Sonny. -Ska inte ni ta hand om sĂ„nt? 35 00:07:11,800 --> 00:07:15,240 Jag vill inte tillbaka. 36 00:07:15,400 --> 00:07:20,280 DĂ„ sĂ„. Kommer du pĂ„ middag i kvĂ€ll? Ann vill gĂ€rna trĂ€ffa dig. 37 00:07:20,440 --> 00:07:23,920 -Vid sextiden? -Vill ni komma pĂ„ middag, mr Mann? 38 00:07:24,080 --> 00:07:26,840 Nej tack, jag ska upp tidigt i morgon. 39 00:07:27,000 --> 00:07:31,440 En annan gĂ„ng, kanske. StjĂ€l inga navkapslar nu. 40 00:07:31,600 --> 00:07:36,560 -Det Ă€r för sent. Var parkerade du? -En bit bort. Jag ville överraska dig. 41 00:08:11,520 --> 00:08:14,160 Den Ă€r 1,50. 42 00:08:14,320 --> 00:08:19,840 Den plus ankarkĂ€ttingen. Det blir 11,85. 43 00:08:23,280 --> 00:08:28,760 -Tjena, Eddie. -Sonny... för helvete. 44 00:08:30,960 --> 00:08:33,080 Kom in. 45 00:08:35,920 --> 00:08:40,400 Farbror Fred, se vem som Ă€r hĂ€r. 46 00:08:51,800 --> 00:08:56,120 -Sonny. Är du redan tillbaka? -Hur Ă€r lĂ€get, Fred? 47 00:08:56,280 --> 00:08:59,160 Bra. Du verkar vara i fin form. 48 00:09:01,000 --> 00:09:04,400 Det Ă€r lunchdags. Ska vi inte gĂ„ till bĂ„ten dĂ€r borta? 49 00:09:04,560 --> 00:09:09,800 Judy, kan du ringa till Gina Mays och bestĂ€lla tre dagens rĂ€tt? 50 00:09:10,600 --> 00:09:13,360 DĂ„ sĂ€ger bartendern: "Jag förstĂ„r inte det hĂ€r." 51 00:09:13,520 --> 00:09:18,080 "Nu har du köpt billigt vin tre kvĂ€llar i strĂ€ck"- 52 00:09:18,240 --> 00:09:21,840 -"och nu vill du plötsligt ha dyr champagne." 53 00:09:22,000 --> 00:09:24,720 Fyllot böjer sig fram och sĂ€ger: 54 00:09:24,880 --> 00:09:28,960 "Jag fĂ„r sĂ„ jĂ€vla ont i arslet av den dĂ€r billiga skiten." 55 00:09:36,360 --> 00:09:39,520 -Beredd? -Absolut. 56 00:09:43,960 --> 00:09:48,600 -Det Ă€r en snygg bĂ„t. -Ja, visst Ă€r det? 57 00:09:48,760 --> 00:09:53,680 Vi gjorde en bra affĂ€r för ett tag sen. 58 00:09:58,080 --> 00:10:00,840 -Hur var det pĂ„ insidan? -Jag klarade mig. 59 00:10:01,000 --> 00:10:06,600 -Du tog det som en man. -Det Ă€r riskabelt med knark. 60 00:10:06,760 --> 00:10:10,800 Vi vill gĂ€rna ha dig som partner. 61 00:10:10,960 --> 00:10:13,080 Diskret, förstĂ„s. 62 00:10:13,240 --> 00:10:17,080 Du kan investera det vi Ă€r skyldiga dig i verksamheten. 63 00:10:17,240 --> 00:10:20,440 Den gamla, goda tiden Ă€r förbi. 64 00:10:20,600 --> 00:10:26,560 Stora bolag Ă€r pĂ„ vĂ€g in. Om fem Ă„r kĂ€nner du inte igen dig. 65 00:10:26,720 --> 00:10:29,480 Tack, Fred, men du kĂ€nner mig. 66 00:10:29,640 --> 00:10:33,480 Allt pĂ„ ett kort, ingen planering. Ge mig bara pengarna. 67 00:10:33,640 --> 00:10:36,920 Vi rĂ€knade med att du skulle vara borta minst ett Ă„r till. 68 00:10:37,080 --> 00:10:40,600 Oroa dig inte, Sonny. Vi betalar alltid vĂ„ra skulder. 69 00:10:40,760 --> 00:10:45,280 -Ge oss en dag att reda upp det. -Det Ă€r lugnt. 70 00:10:45,440 --> 00:10:49,880 Du borde titta in pĂ„ Eddies nattklubb i kvĂ€ll. 71 00:10:50,040 --> 00:10:56,840 Kolla ut genom fönstret. Det fanns sĂ„ mĂ„nga lĂ€ckra brudar nĂ€r jag var dĂ€r- 72 00:10:57,000 --> 00:11:00,680 -att jag fick stĂ„nd bara av att bestĂ€lla en öl. 73 00:11:19,440 --> 00:11:23,320 Mamma, pappa! Det stĂ„r en man utanför dörren. 74 00:11:24,000 --> 00:11:26,480 Jag öppnar. 75 00:11:34,440 --> 00:11:38,360 -Har du kvar din Datsun? -SjĂ€lvklart. 76 00:11:57,760 --> 00:12:00,240 -Söta barn, Dave. -Tack. 77 00:12:00,400 --> 00:12:03,840 -Var fick du dem? -Jag köpte dem pĂ„ rea. 78 00:12:04,760 --> 00:12:07,080 Kom nu, ungar. 79 00:12:30,840 --> 00:12:33,400 Nu ska jag ta en bild. 80 00:12:33,560 --> 00:12:36,240 SĂ„. Gör er klara. 81 00:12:38,960 --> 00:12:41,520 Bredvid mig, pappa. 82 00:12:41,680 --> 00:12:43,880 Stort leende, nu. 83 00:12:44,040 --> 00:12:46,680 -Större leende. -Tryckte du igĂ„ng den? 84 00:12:46,840 --> 00:12:49,480 -Stort leende. -Större. 85 00:12:58,000 --> 00:13:01,840 Jag började pĂ„ den hĂ€r för tvĂ„ Ă„r sen. 86 00:13:05,760 --> 00:13:08,280 Kanske nĂ„n dag. 87 00:13:08,440 --> 00:13:13,960 -Din pappa skulle inte gilla det hĂ€r. -Min farfar skulle ge mig en örfil. 88 00:13:15,280 --> 00:13:17,960 Vad gör Anns förĂ€ldrar? 89 00:13:18,120 --> 00:13:21,720 De sĂ„lde restaurangen och flyttade tillbaka till Chicago. 90 00:13:21,880 --> 00:13:25,000 Nu Ă€r det bara vi kvar. 91 00:13:27,640 --> 00:13:30,480 Har ni det bra? 92 00:13:30,640 --> 00:13:35,080 Vi har aldrig nog med tid, men vi har det bra. 93 00:13:35,240 --> 00:13:37,680 -Är ni hĂ€r? -Ja. 94 00:13:42,000 --> 00:13:45,240 Flickorna vill sĂ€ga god natt. 95 00:13:45,400 --> 00:13:48,080 Jag kommer strax. 96 00:13:53,160 --> 00:13:56,320 Den berömda gungstolen. 97 00:14:01,640 --> 00:14:07,760 Du Ă€r lika vacker som alltid. Rym med mig, du kan ta barnen med dig. 98 00:14:07,920 --> 00:14:11,240 Du Ă€r lika hopplös som alltid. 99 00:14:11,400 --> 00:14:14,600 Du försöker fortfarande fĂ„ napp. 100 00:14:14,760 --> 00:14:19,240 Om jag ska sticka, gör jag det ensam. 101 00:14:19,400 --> 00:14:22,280 Det skulle inte vara lika kul. 102 00:14:24,040 --> 00:14:27,360 Du borde stadga dig. Som vi andra har gjort. 103 00:14:27,520 --> 00:14:31,120 Bevare mig frĂ„n alla intrigmakare. 104 00:14:35,480 --> 00:14:38,520 Det Ă€r trevligt att ha dig tillbaka. 105 00:14:40,120 --> 00:14:47,400 Under de senaste Ă„ren har alla gĂ„tt Ă„t olika hĂ„ll. 106 00:14:51,080 --> 00:14:57,520 -Vi behöver nĂ„n som rör om i grytan. -Jag ska se vad jag kan göra. 107 00:15:16,600 --> 00:15:20,200 Tack för maten. NĂ€sta gĂ„ng tar jag med er till stan. 108 00:15:22,080 --> 00:15:24,760 -God natt. -God natt. 109 00:15:49,440 --> 00:15:55,520 -Tror du att han nĂ„nsin vĂ€xer upp? -Bara om han sjĂ€lv vill. 110 00:16:00,720 --> 00:16:06,560 -HĂ„ller du ett öga pĂ„ honom? -Kan du inte bry dig om mig istĂ€llet? 111 00:16:06,720 --> 00:16:08,600 SĂ€tt pĂ„ locket. 112 00:16:10,120 --> 00:16:12,520 Du tar hand om alla. 113 00:16:13,440 --> 00:16:16,000 Inte i kvĂ€ll. 114 00:16:20,480 --> 00:16:25,240 Jag hoppas att allt blir som förr. 115 00:16:25,400 --> 00:16:28,480 Ja, det skulle vara hĂ€rligt. 116 00:17:31,760 --> 00:17:36,960 Tack allihop, för att ni kom hit. Vi Ă€r snart tillbaka. 117 00:17:45,800 --> 00:17:49,040 Är du Sonny Mann? 118 00:17:49,200 --> 00:17:51,920 Effie. 119 00:17:52,080 --> 00:17:56,560 Effie Bender. Jag trodde att du flyttade till Orlando och gifte dig. 120 00:17:56,720 --> 00:17:59,760 Det gjorde jag. 121 00:18:01,360 --> 00:18:05,040 Jag menar... det var jag, men den tiden Ă€r lyckligtvis förbi. 122 00:18:06,880 --> 00:18:11,720 -Jag beklagar det. -Var inte det. 123 00:18:16,000 --> 00:18:19,320 Har du verkligen suttit i fĂ€ngelse i tre Ă„r? 124 00:18:19,480 --> 00:18:21,880 Ja. 125 00:18:22,040 --> 00:18:26,040 Vad gör man nĂ€r man vill ha kul i fĂ€ngelset? 126 00:18:26,200 --> 00:18:28,720 Det vill du inte veta. 127 00:18:32,240 --> 00:18:36,360 Det Ă€r en lĂ„ng tid utan... 128 00:18:39,680 --> 00:18:42,280 Ja, det Ă€r det. 129 00:18:44,000 --> 00:18:50,560 Du har sĂ€kert mycket som vill ut. Jag menar, kĂ€nslor och sĂ„nt. 130 00:18:53,520 --> 00:18:56,240 Kanske det. 131 00:20:02,520 --> 00:20:06,080 Jag antar att du hade trevligt i gĂ„r kvĂ€ll? 132 00:20:06,240 --> 00:20:11,280 Snart mĂ„ste du bestĂ€mma dig för vad du ska göra. 133 00:20:11,440 --> 00:20:16,720 Du kan jobba för mig ett tag. Att sko hĂ€star Ă€r ett bra jobb. 134 00:20:19,800 --> 00:20:23,360 Du var aldrig nĂ„n... 135 00:20:28,840 --> 00:20:31,800 Jag Ă€r orolig. 136 00:20:31,960 --> 00:20:36,280 Fred och Eddie Vance kommer att lura in dig i nĂ„t igen. 137 00:20:36,440 --> 00:20:39,160 Jag vet. 138 00:21:34,400 --> 00:21:37,760 Har du varit pĂ„ fest igen, Bender? 139 00:21:40,200 --> 00:21:44,400 Du och Dave var kompisar med Sonny Mann, eller hur? 140 00:21:44,560 --> 00:21:47,640 Ja. Det Ă€r vi fortfarande. 141 00:21:47,800 --> 00:21:51,000 Vad Ă€r det med honom? 142 00:21:51,160 --> 00:21:56,440 Jag sĂ€ger bara: Kan den killen dansa, eller? 143 00:21:56,600 --> 00:22:01,200 -Vem Ă€r det som dansar? -lngen. Bara ett trevligt minne. 144 00:22:04,520 --> 00:22:06,760 Ring till labbet. 145 00:22:06,920 --> 00:22:11,600 Se om du kan fĂ„ dem att analysera mrs Ellers blodprov med detsamma. 146 00:22:12,920 --> 00:22:15,120 Angelina Rae? 147 00:22:38,600 --> 00:22:41,120 Hur Ă€r det med honom? 148 00:22:41,280 --> 00:22:43,640 Han Ă€r helt galen. 149 00:22:43,800 --> 00:22:47,760 Fred Vance krĂ€ver hans bĂ„t som betalning för en skuld. 150 00:22:49,640 --> 00:22:52,880 Han lĂ„ter inte nĂ„n komma ut dit. 151 00:22:53,840 --> 00:22:58,440 -Har han sitt gamla gevĂ€r? -Ja. Det Ă€r dubbelpipigt. 152 00:23:25,640 --> 00:23:30,640 Henry! Det Ă€r jag, Dave Lockhart. Jag kommer ut till dig. 153 00:23:30,800 --> 00:23:33,760 -Gör inte det, Dave. -Du kan inte hĂ„lla pĂ„ sĂ„ hĂ€r. 154 00:23:33,920 --> 00:23:38,800 -Stanna, annars skjuter jag. -Jag vill helst slippa hoppa i. 155 00:23:38,960 --> 00:23:42,480 Om uniformen blir blöt fĂ„r jag sjĂ€lv betala tvĂ€tten. 156 00:23:42,640 --> 00:23:47,280 Vi kommer att missa middagen och dĂ„ blir vĂ„ra fruar arga. 157 00:23:51,800 --> 00:23:56,960 -Det dĂ€r var onödigt. -Jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det. 158 00:24:04,160 --> 00:24:08,480 De 10000 Ă€r bara en delbetalning av de 200000. 159 00:24:08,640 --> 00:24:14,200 Skattemyndigheten blir bara smartare. Vi har klarat oss de senaste Ă„ren- 160 00:24:14,360 --> 00:24:17,520 -och nu Ă€r ungefĂ€r 90 % av vĂ„r verksamhet laglig. 161 00:24:17,680 --> 00:24:22,360 Pengarna som finns i bankerna pĂ„ Bahamas ger bra rĂ€nta- 162 00:24:22,520 --> 00:24:26,160 -men de gĂ„r inte bara att plocka ut hur som helst. 163 00:24:26,320 --> 00:24:29,080 SĂ„ ni har ingen reservkassa nĂ„nstans? 164 00:24:29,240 --> 00:24:33,880 Kom med i bolaget. Det skulle gynna alla. 165 00:24:34,040 --> 00:24:36,840 Tack, men jag vill bara ha pengarna. 166 00:24:37,000 --> 00:24:42,520 -Polisen hĂ„ller ett öga pĂ„ oss. -De Ă€r töntar hela bunten. 167 00:24:43,640 --> 00:24:46,800 Kom igen, Fred. Du gör ju som du vill. 168 00:24:46,960 --> 00:24:50,760 Allt hĂ€nger pĂ„ en skör trĂ„d. 169 00:24:50,920 --> 00:24:54,400 Vi mĂ„ste vara försiktiga. 170 00:24:54,560 --> 00:24:59,200 Jag kan vara lika försiktig som du, Fred. Det vet du. 171 00:25:02,760 --> 00:25:06,880 Jag Ă€r verkligen ledsen över att du inte vill vara med. 172 00:25:07,040 --> 00:25:11,120 Jag ska ordna dina pengar. Det tar en vecka. 173 00:25:30,680 --> 00:25:34,200 Han kommer att ge oss problem. 174 00:25:37,360 --> 00:25:40,520 Förr eller senare. 175 00:25:44,320 --> 00:25:47,760 Tror du att vi kan fĂ„ tag pĂ„ mr Fig i dag? 176 00:25:50,000 --> 00:25:53,760 Det var lĂ€nge sen vi behövde honom. 177 00:25:56,840 --> 00:25:59,160 JĂ€vligt synd. 178 00:26:52,160 --> 00:26:57,920 -Hur mĂ„nga rĂ„ttor har du fĂ„ngat? -Hon har tagit alla. 179 00:26:58,080 --> 00:27:03,240 -Vad ska hon göra nu, dĂ„? -Sitta hĂ€r och mysa för alltid. 180 00:27:03,400 --> 00:27:05,600 SĂ€kert? 181 00:27:51,080 --> 00:27:54,160 Jag undrar... 182 00:27:54,320 --> 00:27:56,720 Vad dĂ„? 183 00:27:58,120 --> 00:28:02,520 FĂ„r sĂ„na som vi nĂ„nsin ordning pĂ„ livet? 184 00:28:04,880 --> 00:28:07,880 Det hĂ€r kĂ€nns bra, i alla fall. 185 00:29:23,240 --> 00:29:27,160 I natt Ă€r det dags för oss att jaga högvilt, Hound. 186 00:29:27,320 --> 00:29:29,720 Det var lĂ€nge sen. 187 00:29:31,560 --> 00:29:34,680 Kan du fortfarande göra jobbet? 188 00:30:29,480 --> 00:30:32,200 Han vĂ€grar röra pĂ„ sig. 189 00:30:32,360 --> 00:30:35,120 Han borde Ă„ka till kliniken. 190 00:30:43,080 --> 00:30:48,840 Bomben var tĂ€nkt för dig, eller hur? FrĂ„n Fred och Eddie Vance? 191 00:30:49,000 --> 00:30:52,120 Jag sĂ„g att du var dĂ€r. Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 192 00:30:52,280 --> 00:30:56,000 Lugna dig, Dave. Han Ă€r i chock. 193 00:30:56,880 --> 00:31:02,360 Ta honom till kliniken. Ann Ă€r dĂ€r. Jag tar med mig Hound. 194 00:31:35,480 --> 00:31:40,160 Vi mĂ„ste avlyssna Fred och Eddie Vance. Kontoret, husen, överallt. 195 00:31:40,320 --> 00:31:45,320 Du vet att de ligger bakom det hĂ€r. Vi borde banka ett erkĂ€nnande ur dem. 196 00:31:45,480 --> 00:31:49,880 Det lĂ„ter inte likt dig. Att hala in de stora fiskarna tar tid. 197 00:31:50,040 --> 00:31:53,680 -SĂ„ du tĂ€nker inte göra ett skit? -Man kan fĂ„ problem pĂ„ tvĂ„ sĂ€tt. 198 00:31:53,840 --> 00:32:00,560 Oförskyllt eller sjĂ€lvförvĂ„llat. Sonny har alltid varit en stöddig typ. 199 00:32:00,720 --> 00:32:05,040 Det spelar ingen roll, för helvete. Vi vet vem som ligger bakom. 200 00:32:05,200 --> 00:32:08,600 Hur mĂ„nga alibin tror du de har fixat? 201 00:32:08,760 --> 00:32:13,240 Jag har försökt sĂ€tta dit Fred Vance i Ă„ratal. Vi Ă€r bara vaktmĂ€stare. 202 00:32:13,400 --> 00:32:17,040 -Vi gör vad vi kan. -Det skitsnacket har jag hört förr. 203 00:32:17,200 --> 00:32:21,880 DĂ„ Ă€r det nog bĂ€st att du gĂ„r innan du sĂ€ger nĂ„t du Ă„ngrar. 204 00:32:25,640 --> 00:32:28,000 Jag Ă€r ingen vaktmĂ€stare. 205 00:32:37,280 --> 00:32:42,360 Det kommer att göra lite ont, men du kom billigt undan. 206 00:32:42,520 --> 00:32:46,840 -HĂ„ll det rent, sĂ„ lĂ€ker sĂ„ret ihop. -Jag ska hjĂ€lpa honom. 207 00:32:47,000 --> 00:32:50,840 Ge honom fem milligram valium och lĂ„t honom vila. 208 00:32:51,000 --> 00:32:54,440 Om det inte blir vĂ€rre kan du ta hem honom i eftermiddag. 209 00:32:54,600 --> 00:32:56,280 Tack. 210 00:33:06,200 --> 00:33:10,440 -FĂ„r jag komma in? -lnte nu. Han behöver lugn och ro. 211 00:33:10,600 --> 00:33:15,720 -FörstĂ„r du? -Visst, "doktorn". 212 00:35:00,800 --> 00:35:03,400 Vi Ă€r hemma, Dave. 213 00:35:16,640 --> 00:35:19,200 Hound Ă€r pĂ„ baksidan. 214 00:35:29,400 --> 00:35:33,680 Du borde inte dricka öl nĂ€r du har tagit medicin. 215 00:35:36,360 --> 00:35:41,080 -Vad kommer att hĂ€nda? -Sonny döljer nĂ„t. 216 00:35:41,240 --> 00:35:45,320 Jag har ingen aning. Jag mĂ„ste sticka. 217 00:35:46,640 --> 00:35:48,720 -Är du okej? -Ja. 218 00:35:48,880 --> 00:35:52,240 Ring om det Ă€r nĂ„t. 219 00:36:03,920 --> 00:36:07,560 -Vad har hĂ€nt med honom? -Han har varit med om en olycka. 220 00:36:07,720 --> 00:36:10,160 Han mĂ„ste vila lite. 221 00:36:10,320 --> 00:36:15,000 -Ska han stanna för alltid? -I alla fall i nĂ„gra dagar. 222 00:36:17,040 --> 00:36:22,000 Vi kan aldrig förstĂ„ Herrens vĂ€gar- 223 00:36:22,160 --> 00:36:26,760 -men vi kan vara sĂ€kra pĂ„ att ocksĂ„ detta ingĂ„r i hans plan. 224 00:36:26,920 --> 00:36:31,080 Duvan faller inte frĂ„n skyn, skeppet försvinner inte i natten- 225 00:36:31,240 --> 00:36:36,640 -utan hans vetskap, kĂ€rlek och barmhĂ€rtighet för oss alla. 226 00:36:36,800 --> 00:36:39,840 LĂ„t oss böja vĂ„ra huvuden i en tyst bön. 227 00:37:08,200 --> 00:37:10,840 Sonny, Ă€r du okej? 228 00:37:11,000 --> 00:37:16,280 Ja. Det Ă€r bara en sak jag mĂ„ste göra. Jag Ă€r strax tillbaka. 229 00:37:16,440 --> 00:37:19,440 -Gör nu inget dumt. -Nej, inget dumt. 230 00:37:32,680 --> 00:37:36,440 Varför kan du inte lĂ€mna honom i fred? 231 00:37:42,720 --> 00:37:47,480 -Vart ska de? -Jag vet inte. 232 00:38:03,000 --> 00:38:05,960 -För helvete, Dave! -HĂ„ll dig undan! 233 00:38:06,120 --> 00:38:09,360 FĂ„ ut den dĂ€r jĂ€veln ur min butik! 234 00:38:12,680 --> 00:38:17,120 -Rör dig inte! -Jag ska döda dem. 235 00:38:17,280 --> 00:38:22,160 -Nu sĂ€tter du dig i bilen. -De Ă€r döda bĂ„da tvĂ„. 236 00:38:22,320 --> 00:38:26,920 -Jag kan fixa Eddie nĂ€r som helst. -De Ă€r inte vĂ€rda det. 237 00:38:30,880 --> 00:38:35,800 Vi mĂ„ste lĂ„ta doktorn titta pĂ„ dig. Nu sitter du bara kvar hĂ€r. 238 00:38:37,760 --> 00:38:40,520 Jag Ă€r strax tillbaka. 239 00:38:44,880 --> 00:38:48,280 Den jĂ€veln ska tillbaka in pĂ„ kĂ„ken för gott, Dave. 240 00:38:49,600 --> 00:38:53,120 -Det Ă€r en dĂ„lig idĂ©, Fred. -I helvete heller. 241 00:38:54,760 --> 00:38:58,720 Sonny brukar hĂ„lla tyst om sina problem- 242 00:38:58,880 --> 00:39:04,440 -men som lĂ€get Ă€r nu kanske han bestĂ€mmer sig för att snacka. 243 00:39:06,160 --> 00:39:11,440 Det som hĂ€nde med hans pappa var förstĂ„s en hemsk upplevelse- 244 00:39:11,600 --> 00:39:16,360 -sĂ„ vi kan se genom fingrarna den hĂ€r gĂ„ngen. 245 00:39:17,400 --> 00:39:23,360 HĂ€lsa Sonny att vi Ă€r kvitt. 246 00:39:23,520 --> 00:39:26,760 HĂ„ller han inte med sĂ„ Ă€r vi beredda nĂ€sta gĂ„ng. 247 00:39:26,920 --> 00:39:32,120 Varför kan du inte bara sluta? Har du inte nog? 248 00:39:34,600 --> 00:39:39,600 Man kan aldrig fĂ„ nog. Det vet du ocksĂ„, Dave. 249 00:39:59,840 --> 00:40:02,840 Jag Ă€r en dĂ„lig mĂ€nniska. 250 00:40:03,000 --> 00:40:05,560 Det vet du vĂ€l? 251 00:40:33,200 --> 00:40:35,200 Bob? 252 00:40:40,520 --> 00:40:45,640 -Hej, Dave. Hur Ă€r lĂ€get? -Titta vem jag har slĂ€pat hit. 253 00:40:45,800 --> 00:40:48,760 Fick du klĂ„ upp honom för att han skulle komma? 254 00:40:48,920 --> 00:40:53,200 -Jag lĂ„nar din telefon. -Roy? 255 00:40:53,360 --> 00:40:56,840 Kan du hĂ€mta ostronen frĂ„n kylrummet? 256 00:41:05,040 --> 00:41:07,880 Roy? FĂ„r jag lĂ„na bollen. 257 00:41:08,040 --> 00:41:09,840 Åh, nej. 258 00:41:14,000 --> 00:41:16,520 Du ser ut som nĂ„t som katten burit in. 259 00:41:16,680 --> 00:41:19,520 Tack, Bob. SĂ„ kĂ€nner jag mig ocksĂ„. 260 00:41:20,520 --> 00:41:24,240 TrĂ„kigt det som hĂ€nde din pappa. 261 00:41:27,600 --> 00:41:31,480 Har du nĂ„gra planer? 262 00:41:32,800 --> 00:41:37,560 Jag blir ju inte yngre. Du kan fĂ„ lacka bilar hos mig. 263 00:41:37,720 --> 00:41:40,880 -Som du gjorde förr. -Du har ju redan nĂ„n. 264 00:41:41,040 --> 00:41:47,400 Roy? Han Ă€r bara barnet. Han kan inte fixa karosser förrĂ€n om tvĂ„ Ă„r. 265 00:41:47,560 --> 00:41:51,320 Du var inte mycket bĂ€ttre nĂ€r du började hĂ€r. 266 00:41:52,680 --> 00:41:57,200 Det stĂ„r en sĂ€ng inne pĂ„ lagret, det finns dusch och allt. 267 00:41:57,360 --> 00:42:02,080 Det Ă€r inte sĂ„ illa om du inte har nĂ„t emot dĂ€ck och mĂ„larburkar. 268 00:42:02,240 --> 00:42:04,800 Jag ska tĂ€nka pĂ„ saken. 269 00:42:04,960 --> 00:42:10,120 Hör hĂ€r, Sonny. Du Ă€r ute i kylan nu- 270 00:42:10,280 --> 00:42:13,080 -nĂ€r Fred och Eddie Vance styr stan. 271 00:42:13,240 --> 00:42:17,320 LĂ„t det gĂ„ lite tid, lĂ„t saker och ting lĂ€gga sig. 272 00:42:18,560 --> 00:42:21,040 FörstĂ„r du? 273 00:42:25,080 --> 00:42:29,520 "Hon var utom sig av glĂ€dje över att fĂ„ se sina bröder"- 274 00:42:29,680 --> 00:42:34,560 -"och de var lika glada över att se henne, men tiden var knapp." 275 00:42:34,720 --> 00:42:38,800 "Du kan inte stanna hĂ€r. Det Ă€r en rövarkula, sade de." 276 00:42:38,960 --> 00:42:42,000 "Men ni kan beskydda mig, sade hon." 277 00:42:44,360 --> 00:42:47,880 "Nej, vi kan bara ta av vĂ„ra svanskinn pĂ„ natten"- 278 00:42:48,040 --> 00:42:52,760 -"sen förvandlas vi till svanar igen. Systern grĂ€t och frĂ„gade:". 279 00:42:52,920 --> 00:42:59,600 "Kan ni inte bli befriade? Nej, sade de. Det Ă€r för svĂ„rt." 280 00:43:05,560 --> 00:43:08,960 -Pappa. -Hej, pappsen. 281 00:43:30,600 --> 00:43:33,760 Vad hĂ€nder sen? 282 00:43:36,000 --> 00:43:42,560 "Men det Ă€r för svĂ„rt. Du fĂ„r inte prata eller skratta pĂ„ tre Ă„r." 283 00:43:42,720 --> 00:43:46,400 "Du mĂ„ste sy oss skjortor av stjĂ€rnblomster"- 284 00:43:46,560 --> 00:43:50,520 -"och om du sĂ€ger ett enda ord Ă€r vi alla förlorade." 285 00:43:50,680 --> 00:43:57,200 "Sedan var brödernas tid ute, och de förvandlades till svanar igen." 286 00:43:57,360 --> 00:44:01,720 "Flickan bestĂ€mde sig för att befria sina bröder, om det sĂ„ innebar döden." 287 00:44:01,880 --> 00:44:04,840 "Hon tillbringade natten i skogen"- 288 00:44:05,000 --> 00:44:09,760 -"och nĂ€sta morgon samlade hon stjĂ€rnblomster och började sy." 289 00:45:26,200 --> 00:45:31,720 -Har du fĂ„tt vila? -Lite. Var Ă€r ungarna? 290 00:45:31,880 --> 00:45:37,320 De Ă€r pĂ„ scouttrĂ€ff varje onsdag. Dave hĂ€mtar dem vid femtiden. 291 00:45:37,480 --> 00:45:41,920 -Kan jag hjĂ€lpa till? -Nej, sĂ€tt dig ner och slappna av. 292 00:45:44,560 --> 00:45:48,440 Jag har köpt kyckling till middag. LĂ„ter det bra? 293 00:45:48,600 --> 00:45:52,720 Jag tycker om att laga kyckling. Det pĂ„minner mig om min mamma. 294 00:45:52,880 --> 00:45:57,760 Det var den enda sydstatsrĂ€tt hon lĂ€rde sig att laga. Det och kĂ„lrötter. 295 00:46:16,480 --> 00:46:18,800 Nej... 296 00:46:21,120 --> 00:46:23,080 Sluta. 297 00:46:23,240 --> 00:46:26,080 Sluta nu! Jag vill inte! 298 00:46:29,960 --> 00:46:33,280 SĂ„ lĂ€t det inte pĂ„ kliniken. 299 00:46:35,560 --> 00:46:38,800 Du var i chock och visste inte vad du gjorde. 300 00:46:38,960 --> 00:46:41,200 Men det gjorde du. 301 00:46:42,760 --> 00:46:46,240 Vad Ă€r det du försöker sĂ€ga? 302 00:46:50,880 --> 00:46:53,240 FörlĂ„t. 303 00:46:56,520 --> 00:47:00,280 Jag har aldrig förstĂ„tt hur man ska uppföra sig. 304 00:47:44,120 --> 00:47:49,120 -Det hĂ€r har vi alltid velat. -Det har aldrig hĂ€nt. 305 00:47:49,280 --> 00:47:51,600 Jo, det har det. 306 00:47:51,760 --> 00:47:55,040 -Det var bara nĂ„t vi drömde. -Varför? 307 00:47:55,200 --> 00:47:59,760 -Dave och jag Ă€lskar varandra. -Det glĂ€der mig. 308 00:47:59,920 --> 00:48:04,760 -Hur kunde vi göra sĂ„ hĂ€r mot Dave? -Det har inte med honom att göra. 309 00:48:04,920 --> 00:48:08,840 Vad skulle du ha gjort om det hade varit omvĂ€nt? 310 00:48:17,240 --> 00:48:20,120 Snart ska vi alla dö. 311 00:48:20,280 --> 00:48:23,160 Man mĂ„ste lĂ„ta livet visa vĂ€gen. 312 00:48:29,560 --> 00:48:32,400 Det Ă€r alltsĂ„ mitt problem. 313 00:48:37,360 --> 00:48:41,440 De Ă€r hĂ€r inom en timme. 314 00:48:41,600 --> 00:48:45,760 Jag mĂ„ste laga mat och vi mĂ„ste upptrĂ€da som vanligt. 315 00:48:55,680 --> 00:48:59,080 Teknikerna gjorde inte mycket. Men de bekrĂ€ftade- 316 00:48:59,240 --> 00:49:04,120 -att det var samma förfaringssĂ€tt som vid de tvĂ„ bomberna i Baker County. 317 00:49:04,280 --> 00:49:07,280 Fred mĂ„ste ha hyrt in ett proffs. 318 00:49:08,880 --> 00:49:15,840 -Vad hĂ€nder nu? -Vi vĂ€ntar pĂ„ att nĂ„t ska hĂ€nda. 319 00:49:23,320 --> 00:49:27,160 Bob erbjöd mig ett jobb i gĂ„r. Jag kan bo dĂ€r. 320 00:49:28,920 --> 00:49:34,160 -Det Ă€r vĂ€l ingen brĂ„dska. -Jag behöver vara ensam ett tag. 321 00:49:34,320 --> 00:49:38,160 -Sköt om stygnen ordentligt. -Det ska jag. 322 00:49:39,000 --> 00:49:43,000 Om du behöver sĂ€llskap sĂ„ Ă€r Trish och jag hĂ€r. 323 00:49:43,160 --> 00:49:45,600 Tack, Rachel. 324 00:50:11,760 --> 00:50:17,200 SĂ„g du Mustangen utanför? Ägaren vill ha den Ă„teruppstĂ„nden. 325 00:50:17,360 --> 00:50:21,680 Jag började med den, men jag har inte tid. 326 00:50:21,840 --> 00:50:26,120 SĂ€tt i nya rutor och reparera skadan, sĂ„ blir den som ny. 327 00:50:26,280 --> 00:50:31,000 Det var en kĂ€rra med stil. Gul med svarta rĂ€nder. 328 00:50:31,160 --> 00:50:34,360 Det tar nog ett par veckor, tror jag. 329 00:50:34,520 --> 00:50:37,360 -Vad tror du? -Ja, mer eller mindre. 330 00:50:40,240 --> 00:50:44,960 Alla snackar om hur mycket stryk Sonny gav Eddie Vance. 331 00:50:45,120 --> 00:50:48,920 Eddie fick nog in nĂ„gra fulltrĂ€ffar pĂ„ Sonny ocksĂ„. 332 00:50:49,080 --> 00:50:54,800 Doktorn sa att Eddies farbror inte vill att nĂ„n ska fĂ„ se Eddie. 333 00:50:54,960 --> 00:50:59,320 Folk kallar Sonny för hjĂ€lte för att han gav igen för sin pappa. 334 00:50:59,480 --> 00:51:04,160 Jag tror att Sonny försöker lĂ€gga det bakom sig. 335 00:51:04,320 --> 00:51:08,040 Tror du att han klarar av att trĂ€ffa folk igen? 336 00:51:08,200 --> 00:51:12,480 Det mĂ„ste du frĂ„ga honom om. Han bor ute hos Bob. 337 00:51:12,640 --> 00:51:16,840 Tack. Det kanske jag gör. 338 00:51:26,440 --> 00:51:29,920 Okej, Roy. Tar du loss den? 339 00:51:45,760 --> 00:51:49,400 SĂ„ du har suttit i fĂ€ngelse? 340 00:51:49,560 --> 00:51:51,480 Ja. 341 00:51:51,640 --> 00:51:56,120 Jag höll pĂ„ att Ă„ka in en gĂ„ng, men jag slĂ€pptes. 342 00:51:56,280 --> 00:51:58,680 Men det var nĂ€ra. 343 00:51:58,840 --> 00:52:02,280 Du gjorde nog rĂ€tt val. 344 00:52:02,440 --> 00:52:06,160 Dave lĂ€t mig gĂ„. 345 00:52:06,320 --> 00:52:09,520 Ja, det Ă€r han bra pĂ„. 346 00:52:28,120 --> 00:52:31,320 -Hej, pappa. -Hej, ungar. 347 00:52:31,480 --> 00:52:33,800 Pappis. 348 00:53:22,000 --> 00:53:25,440 -Ska jag göra nĂ„t? -Nej. 349 00:53:32,760 --> 00:53:35,360 Allt Ă€r under kontroll. 350 00:53:40,720 --> 00:53:42,480 Vad Ă€r det? 351 00:53:42,640 --> 00:53:47,600 NĂ€r jag kom in i huset i dag ville jag bara krĂ€kas. 352 00:53:49,000 --> 00:53:52,920 Det kanske blev för mycket med de gula gardinerna. 353 00:53:55,840 --> 00:54:00,320 -Hur var din dag? -Okej. Det gamla vanliga. 354 00:54:00,480 --> 00:54:02,440 Det vanliga. 355 00:54:02,600 --> 00:54:04,640 Det normala. 356 00:54:04,800 --> 00:54:07,240 Det vardagliga. 357 00:54:07,400 --> 00:54:09,800 Är det inte underbart? 358 00:54:11,480 --> 00:54:13,840 Vad menar du? 359 00:54:15,600 --> 00:54:21,160 Att ha Sonny hĂ€r- 360 00:54:21,320 --> 00:54:25,280 -pĂ„minde mig om förr. 361 00:54:25,440 --> 00:54:29,760 Om hur galna vi var allihop. 362 00:54:29,920 --> 00:54:34,600 Att vi kunde slĂ€ppa taget om allt ibland. 363 00:54:37,840 --> 00:54:40,120 Det saknar jag. 364 00:54:42,920 --> 00:54:47,200 Jag förstĂ„r inte riktigt. Han sitter tre Ă„r i fĂ€ngelse- 365 00:54:47,360 --> 00:54:52,400 -hans pappa dör och du vill göra honom till hjĂ€lte? 366 00:54:52,560 --> 00:54:56,680 -Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla trĂ„kig. -Dra Ă„t helvete. 367 00:54:56,840 --> 00:54:59,280 Mamma? 368 00:55:00,200 --> 00:55:06,160 -FĂ„r vi hjĂ€lpa till med maten? -Om en stund, vĂ€nnen. TvĂ€tta hĂ€nderna. 369 00:55:06,320 --> 00:55:10,800 -MĂ„r du bra? -Ja. TvĂ€tta er nu. 370 00:55:12,320 --> 00:55:17,360 Se upp, Trish. Jag ska tvĂ€tta dina smutsiga hĂ€nder helt rena. 371 00:55:21,720 --> 00:55:24,160 Du har rĂ€tt. 372 00:55:25,400 --> 00:55:31,160 Jag har allt jag nĂ„nsin önskat mig, just hĂ€r. 373 00:56:35,160 --> 00:56:38,000 Sonny, Ă€r du dĂ€r? 374 00:56:56,960 --> 00:57:02,960 Jag tĂ€nkte att du behövde sĂ€llskap. Jag har min lavalampa med mig. 375 00:57:09,360 --> 00:57:12,360 Det Ă€r bara andra gĂ„ngen jag Ă€r hĂ€r. 376 00:57:14,360 --> 00:57:17,720 Det ser ut som jag minns det. 377 00:57:22,680 --> 00:57:26,280 SkĂ„l pĂ„ dig, danskillen. 378 00:57:27,080 --> 00:57:30,000 Kul att se dig, Effie. 379 00:57:38,280 --> 00:57:43,360 Jag har saknat dig, men nu ska jag ta igen det. 380 00:57:43,520 --> 00:57:45,760 Det Ă€r hĂ€rligt att se dig- 381 00:57:45,920 --> 00:57:49,880 -men jag skulle vilja ta det lite lugnt. 382 00:57:50,040 --> 00:57:54,960 PĂ„ grund av branden och allt. Är det okej? 383 00:57:55,120 --> 00:58:01,360 SjĂ€lvklart. Jag har ocksĂ„ kĂ€nt sĂ„, men för mig Ă€r det oftast- 384 00:58:01,520 --> 00:58:06,320 -nĂ€r jag försöker komma över nĂ„n stor kĂ€rlek. 385 00:58:06,480 --> 00:58:10,240 -Skulle du vilja vara liten igen? -Ja, hela tiden. 386 00:58:13,040 --> 00:58:16,160 Nej förresten, det skulle jag inte. 387 00:58:18,200 --> 00:58:22,720 Jag har nog problem med att klara av nuet. 388 00:58:22,880 --> 00:58:25,520 Du har nog rĂ€tt. 389 00:58:38,720 --> 00:58:41,840 Det var trĂ„kigt med din pappa. 390 00:58:42,880 --> 00:58:45,560 Allt. 391 00:58:47,920 --> 00:58:52,440 -Ringer du nĂ€r du kĂ€nner dig bĂ€ttre? -SĂ€kert. 392 00:58:54,000 --> 00:58:57,120 Flaskan Ă€r en krya pĂ„ dig-present. 393 00:58:58,680 --> 00:59:00,760 Hej dĂ„. 394 00:59:21,640 --> 00:59:27,400 Jag Ă€r skyldig dig en ursĂ€kt. Sonny mĂ„r riktigt dĂ„ligt. 395 00:59:27,560 --> 00:59:31,240 Jag Ă„kte dit ut i gĂ„r och visade upp hela registret. 396 00:59:33,080 --> 00:59:36,560 Killen var lika kall som en död fisk. 397 00:59:37,640 --> 00:59:41,200 Jag hoppas att han blir bĂ€ttre snart. 398 00:59:58,840 --> 01:00:03,400 UrsĂ€kta, men kan vi fĂ„ det hĂ€r överstökat? 399 01:00:04,720 --> 01:00:08,720 Det Ă€r andra gĂ„ngen det hĂ€nder. Tate sa att ni skulle öka bevakningen. 400 01:00:08,880 --> 01:00:12,400 Vi kan inte vara överallt samtidigt. 401 01:00:12,560 --> 01:00:15,920 Vem det nu Ă€r, gillar de i alla fall sprit och videofilmer. 402 01:00:16,080 --> 01:00:21,600 De har druckit allt, sĂ„ vitt jag kan se, och filmerna... 403 01:00:24,240 --> 01:00:28,040 Var det inte det som hĂ€nde sist? 404 01:00:28,200 --> 01:00:31,320 -Ja. -Kan ni inte ta med dem nĂ€r ni Ă„ker? 405 01:00:31,480 --> 01:00:34,600 Vad skulle ni dĂ„ leva av? 406 01:00:36,840 --> 01:00:41,160 -DĂ€r har ni en poĂ€ng. Tack. -Det var sĂ„ lite. 407 01:01:09,720 --> 01:01:13,200 -Det ser bra ut, Roy. -Tack, Dave. 408 01:01:21,160 --> 01:01:26,440 -Du smyger dig alltid pĂ„ mig. -Jag hade vĂ€garna förbi. 409 01:01:26,600 --> 01:01:30,920 Jag har pratat med FBI om Fred och Eddie Vance- 410 01:01:31,080 --> 01:01:35,200 -och Ă€ntligen börjar de visa intresse. 411 01:01:35,360 --> 01:01:38,680 Nu tar vi rast, Roy. 412 01:01:45,800 --> 01:01:48,840 -SĂ„ Bob har satt dig i arbete? -Ja. 413 01:01:49,000 --> 01:01:53,160 Han kunde ha gjort det sjĂ€lv, men han lĂ„ter mig kĂ€nna mig nyttig. 414 01:01:53,320 --> 01:01:56,920 -Nu Ă€r allt som förr igen. -Det Ă€r ett bra tidsfördriv... 415 01:01:57,080 --> 01:02:02,040 -...tills jag bestĂ€mmer mig för nĂ„t. -Du mĂ„ste lĂ„ta oss ta hand om det. 416 01:02:02,200 --> 01:02:04,560 MĂ„ste jag? 417 01:02:05,640 --> 01:02:08,160 Som ni gjorde sist? 418 01:02:09,600 --> 01:02:12,120 Som ni alltid har gjort? 419 01:02:14,880 --> 01:02:18,360 Du kan inte rĂ€dda oss allihop, Dave. 420 01:04:48,800 --> 01:04:52,200 -NĂ€r fĂ„r jag trĂ€ffa dig igen? -Snart. 421 01:04:52,360 --> 01:04:54,320 Kanske. 422 01:04:54,480 --> 01:04:58,760 Tror du att du kan vara ihop med oss bĂ„da, för alltid? 423 01:05:00,040 --> 01:05:04,800 -Förr eller senare... -DĂ„ vet du vad som mĂ„ste hĂ€nda. 424 01:05:15,760 --> 01:05:18,640 Vad tĂ€nker du sĂ€ga? 425 01:05:18,800 --> 01:05:24,080 Att jag har varit ute och kört. Det gör jag ibland. 426 01:05:24,240 --> 01:05:27,480 Det Ă€r dĂ€rför jag har min Datsun. 427 01:05:30,280 --> 01:05:33,520 Effie berĂ€ttade om i gĂ„r. 428 01:05:33,680 --> 01:05:39,160 Jag trodde att du alltid var redo för allt med vem som helst. 429 01:05:41,080 --> 01:05:44,160 Det Ă€r vĂ€l inget fel pĂ„ dig? 430 01:05:44,320 --> 01:05:46,800 Vad har jag slĂ€ppt lös? 431 01:06:11,600 --> 01:06:17,080 -MĂ„r du bĂ€ttre? -Nej. Det har varit en jobbig dag. 432 01:06:17,240 --> 01:06:21,120 Men jag körde en lĂ„ng tur. 433 01:06:22,840 --> 01:06:25,680 De har precis somnat. 434 01:06:26,800 --> 01:06:30,560 Jag kommer och hjĂ€lper dig att lĂ€gga dem om en stund. 435 01:07:45,000 --> 01:07:47,520 Du kan din sak, Sonny. 436 01:07:54,360 --> 01:07:59,280 Det Ă€r dags att hala fram kosingen, för nu Ă€r det fĂ€rdigt. 437 01:08:00,680 --> 01:08:06,480 SĂ„g du? Roy Ă€r en bra kille. Jag skulle ha velat ha en sĂ„n son. 438 01:08:06,640 --> 01:08:11,520 -Varför har du aldrig gift dig? -Jag fick inte för verkstan. 439 01:08:11,680 --> 01:08:16,040 Jag har redan en massa slĂ€ktingar som behöver mig till allt. 440 01:08:16,200 --> 01:08:19,400 Jag har nog aldrig tillĂ„tit mig sjĂ€lv det. 441 01:08:19,560 --> 01:08:22,400 Vilken Ă€r din ursĂ€kt? 442 01:09:13,960 --> 01:09:16,120 -Vilken mĂ„ltavla. -Stick. 443 01:09:16,280 --> 01:09:19,160 -50 gĂ„nger om dan. SĂ„ enkelt. -Försök. 444 01:09:20,520 --> 01:09:23,520 Ni Ă€r skyldiga mig pengar. Ni Ă€r min bank- 445 01:09:23,680 --> 01:09:27,840 -och sĂ„ lĂ€nge banken betalar kan den hĂ„lla öppet. 446 01:09:28,000 --> 01:09:32,160 Men betalar den inte, sĂ„ mĂ„ste nĂ„t göras. 447 01:09:33,640 --> 01:09:36,760 Det kan du hĂ€lsa din farbror. 448 01:09:36,920 --> 01:09:40,560 SĂ€g att jag kĂ€nner mig lite underlig. 449 01:11:29,160 --> 01:11:32,400 -Farbror Fred! -Jag vet. 450 01:11:50,400 --> 01:11:54,880 Tar du telefonen, Sonny? SĂ€g att vi har stĂ€ngt. 451 01:11:57,000 --> 01:12:00,880 -Bobs verkstad. -Är det du, Sonny? 452 01:12:01,040 --> 01:12:06,280 -Ja, Fred. -Vi vill betala det vi Ă€r skyldiga. 453 01:12:06,440 --> 01:12:11,880 -Bra. Skicka dem. -Vi mĂ„ste talas vid. 454 01:12:12,040 --> 01:12:15,160 -Kom till marinan. -Den gĂ„r jag inte pĂ„. 455 01:12:15,320 --> 01:12:19,640 Ska jag komma över med pengarna, sĂ„ att alla ser det? 456 01:12:19,800 --> 01:12:23,080 Nej, det Ă€r nog ingen bra idĂ©. 457 01:12:24,080 --> 01:12:28,720 -Ska vi trĂ€ffas i din bĂ„t pĂ„ kanalen? -Det blir bra. I kvĂ€ll? 458 01:12:28,880 --> 01:12:33,680 -Boj 12 om tvĂ„ timmar? -Det Ă€r lĂ„ngt ut. 459 01:12:33,840 --> 01:12:37,600 Men det Ă€r en hĂ€rlig kvĂ€ll att Ă„ka en tur. Vi sĂ€ger sĂ„. 460 01:12:37,760 --> 01:12:42,960 Jag kommer i min pappas bĂ„t. Och försök inte med nĂ„t. 461 01:12:43,120 --> 01:12:46,040 -Oroa dig inte. -Vi ses. 462 01:12:46,200 --> 01:12:48,560 Viktigt samtal? 463 01:12:48,720 --> 01:12:53,000 Det Ă€r en tjej som jag har trĂ€ffat som vill att jag Ă„ker dit. 464 01:12:53,160 --> 01:12:55,320 Jag mĂ„ste fixa till mig. 465 01:13:35,480 --> 01:13:39,720 Dave, det Ă€r Bob Johnson. UrsĂ€kta att jag stör. 466 01:13:39,880 --> 01:13:43,360 Vi jobbade sent och Sonny fick ett samtal. 467 01:13:45,280 --> 01:13:48,840 Jag tror att han ska trĂ€ffa Fred och Eddie Vance. 468 01:13:49,000 --> 01:13:53,840 -NĂ€r? -Nu. Han tog pistolen med sig. 469 01:13:55,640 --> 01:13:56,920 Okej. 470 01:13:57,080 --> 01:14:03,000 Han ska trĂ€ffa dem vid boj 12. 471 01:14:03,160 --> 01:14:07,120 Jag förstĂ„r inte varför han lĂ„ter dem lura honom i fĂ€llan. 472 01:14:07,280 --> 01:14:10,720 -Jag Ă„ker till marinan. -Kan jag göra nĂ„t? 473 01:14:10,880 --> 01:14:15,360 -LĂ„t det hĂ€r stanna mellan oss. -Du hör vĂ€l av dig? 474 01:14:21,680 --> 01:14:28,360 Helvete, Sonny. Jag borde lĂ„ta den jĂ€veln fĂ„ sig sjĂ€lv dödad. 475 01:14:28,520 --> 01:14:31,640 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 476 01:14:31,800 --> 01:14:35,680 Bob tror att Sonny Ă€r ute efter Fred och Eddie Vance. 477 01:14:35,840 --> 01:14:41,080 Jag följer med. Kanske jag kan tala honom ur det. 478 01:14:41,240 --> 01:14:43,320 Nej, Ann! 479 01:14:44,360 --> 01:14:49,400 Sonny Ă€r ett fall nu, som vilket annat. 480 01:15:08,000 --> 01:15:10,680 Var försiktig. 481 01:17:37,640 --> 01:17:40,160 Jag hör en motor. 482 01:17:41,160 --> 01:17:45,240 Hur i helvete kan han vara hĂ€r sĂ„ snabbt? 483 01:17:52,960 --> 01:17:55,560 Vad fan? Eddie! 484 01:18:35,440 --> 01:18:37,680 Jag trĂ€ffade honom. 485 01:18:43,920 --> 01:18:45,800 Herregud! 486 01:20:04,200 --> 01:20:06,760 Precis som pappa, Dave. 487 01:21:38,200 --> 01:21:40,680 Klarar han sig? 488 01:21:46,040 --> 01:21:48,720 Var du inblandad i det hĂ€r, Dave? 489 01:21:50,760 --> 01:21:52,600 Nej. 490 01:21:52,760 --> 01:21:58,240 Nej? Hur kunde du vara dĂ€r ute? Varför rapporterade du inte? 491 01:21:58,400 --> 01:22:02,160 Bob ringde och sa att han hade hört Sonny prata- 492 01:22:02,320 --> 01:22:06,080 -sĂ„ jag stack bara ivĂ€g. 493 01:22:06,240 --> 01:22:12,960 -Jag tĂ€nkte mig inte för. -Det hĂ€r Ă€r en jĂ€vla röra. 494 01:22:13,120 --> 01:22:16,920 -Vi borde alla veta bĂ€ttre Ă€n sĂ„. -Tveklöst. 495 01:22:22,200 --> 01:22:26,400 -Tror du att Fred och Eddie Ă€r döda? -Det var en vĂ„ldsam explosion. 496 01:22:26,560 --> 01:22:29,400 Tror du vi kan hitta nĂ„t dĂ€r ute? 497 01:22:29,560 --> 01:22:32,160 Det mesta har brunnit upp. 498 01:22:33,760 --> 01:22:38,280 Åk dit i morgon och skriv en rapport. 499 01:22:38,440 --> 01:22:43,400 HĂ„ll det enkelt. Jag vill inte att det hĂ€r ska pĂ„gĂ„ i evigheter. 500 01:22:44,640 --> 01:22:46,840 Tack, sir. 501 01:22:48,080 --> 01:22:50,880 Klarar du dig? 502 01:23:29,240 --> 01:23:33,760 Han lever. Knappt. 503 01:23:33,920 --> 01:23:36,600 Var Ă€r han? 504 01:23:36,760 --> 01:23:40,440 De flög honom till Tallahassee. 505 01:24:59,240 --> 01:25:01,800 Var Ă€r mamma? 506 01:25:01,960 --> 01:25:07,280 Hon har Ă„kt till sjukhuset för att hjĂ€lpa nĂ„n. 507 01:25:07,440 --> 01:25:09,840 Blir den frisk? 508 01:25:10,000 --> 01:25:12,480 Jag vet inte. 509 01:25:12,640 --> 01:25:14,600 Jag hoppas det. 510 01:25:14,760 --> 01:25:19,200 Du behöver bada, pappa. Du ser hemsk ut. 511 01:25:20,480 --> 01:25:23,160 Jag gör mig klar. 512 01:25:46,160 --> 01:25:50,440 Ja, bara nĂ„gra timmar i vattnet kan stĂ€lla till det sĂ„ dĂ€r. 513 01:25:51,880 --> 01:25:56,640 -Har Fred dykt upp? -Han Ă€r nog redan hajmat. 514 01:25:56,800 --> 01:26:02,000 Eddie mĂ„ste ha flutit tvĂ€rs över bukten. 515 01:26:43,920 --> 01:26:46,560 Syster? 516 01:26:50,240 --> 01:26:53,880 Mr Mann? SĂ„ bra att ni har vaknat. 517 01:26:54,040 --> 01:26:57,040 Hör ni mig? 518 01:26:57,200 --> 01:27:01,680 Ni Ă€r pĂ„ sjukhuset. Följ mina fingrar. 519 01:27:03,440 --> 01:27:06,280 Jag Ă€r strax tillbaka. 520 01:27:09,080 --> 01:27:13,800 -Var Ă€r Dave? -Han kommer senare. 521 01:27:13,960 --> 01:27:17,240 Han skulle in pĂ„ stationen. 522 01:27:50,520 --> 01:27:54,040 Du skulle inte ha varit dĂ€r. 523 01:27:58,560 --> 01:28:03,280 Vad ska ordningsmakten göra? 524 01:28:06,600 --> 01:28:09,240 Ingenting. 525 01:28:11,760 --> 01:28:14,400 Det Ă€r över. 526 01:28:16,120 --> 01:28:19,520 -Tack. -VarsĂ„god. 527 01:28:24,840 --> 01:28:29,840 Besökstiden Ă€r slut. Mr Mann mĂ„ste fĂ„ vila. 528 01:28:32,520 --> 01:28:35,320 Sköt om dig. 529 01:28:35,480 --> 01:28:37,800 Vi ses, polarn. 530 01:28:39,240 --> 01:28:42,440 Jag Ă€lskar er bĂ€gge tvĂ„. 531 01:29:00,480 --> 01:29:05,360 -Det verkar som om han klarar sig. -Ja, det verkar sĂ„. 532 01:29:11,200 --> 01:29:14,480 Det var en vĂ€ldigt rörande uppvisning dĂ€r inne. 533 01:29:14,640 --> 01:29:18,560 Det blir vĂ€l sĂ„ nĂ€r nĂ„n har rĂ€ddat ens liv. 534 01:29:26,520 --> 01:29:30,840 Synd att ni tvĂ„ inte Ă€r en kille. Det skulle göra mitt liv lĂ€ttare. 535 01:29:31,000 --> 01:29:34,000 -Och roligare. -Va? 536 01:29:46,760 --> 01:29:49,240 Sonny och jag... 537 01:29:52,600 --> 01:29:55,640 VĂ€nnen som du rĂ€ddade... 538 01:29:55,800 --> 01:29:59,000 ...har satt pĂ„ din fru. 539 01:29:59,160 --> 01:30:02,000 Och hon Ă€lskade det. 540 01:30:06,960 --> 01:30:09,680 Var det allt? 541 01:30:41,120 --> 01:30:45,520 Först Ă€r du borta, och sen pappa. Jag blir orolig. 542 01:30:45,680 --> 01:30:49,760 -Var inte det. -NĂ€sta gĂ„ng fĂ„r du sĂ€ga till. 543 01:30:49,920 --> 01:30:54,200 Det ska jag. Ät upp maten nu. 544 01:30:55,520 --> 01:30:58,680 Jag hoppas att pappa Ă€r okej. 545 01:31:57,560 --> 01:32:01,080 -Vi gĂ„r. -TĂ€nk att de slĂ€pper in sĂ„na dĂ€r. 546 01:32:01,240 --> 01:32:03,640 Han har en ring. 547 01:32:04,440 --> 01:32:07,280 SĂ„ förutsĂ€gbart. 548 01:32:47,880 --> 01:32:53,560 Som sjuksköterska vill jag sĂ€ga att du mĂ„ste ta bĂ€ttre hand om dig. 549 01:32:54,840 --> 01:32:57,400 -Hur mĂ„r du? -BĂ€ttre Ă€n du gör. 550 01:32:57,560 --> 01:33:00,280 Hur mĂ„r Dave? 551 01:33:01,560 --> 01:33:04,600 Det tĂ€nkte jag frĂ„ga dig om. 552 01:33:04,760 --> 01:33:09,880 Han har inte varit hemma eller pĂ„ jobbet pĂ„ en vecka. 553 01:33:11,520 --> 01:33:14,400 Det var en fruktansvĂ€rd natt. 554 01:33:14,560 --> 01:33:18,240 Dave drog upp mig ur vattnet. 555 01:33:19,680 --> 01:33:24,880 -Men Eddie... Dave... -Jag berĂ€ttade om oss. 556 01:33:26,880 --> 01:33:29,400 Herregud. 557 01:33:30,880 --> 01:33:33,200 Vad sa du? 558 01:33:37,000 --> 01:33:40,200 Det fungerar inte, va? 559 01:33:42,600 --> 01:33:49,400 Kanske ingen av oss klarar av att vara galna hela tiden. 560 01:33:52,760 --> 01:33:57,440 Jag menade det. Rym med mig och ta barnen med dig. 561 01:33:58,480 --> 01:34:01,480 Bli frisk. 562 01:34:16,680 --> 01:34:19,240 En tequila, tack. 563 01:34:43,720 --> 01:34:46,160 Jag har sett dig hĂ€r förr. 564 01:34:50,520 --> 01:34:52,680 Visst, ja. 565 01:35:17,800 --> 01:35:20,520 Dansar du? 566 01:37:47,480 --> 01:37:50,040 Hur mĂ„r barnen? 567 01:37:51,240 --> 01:37:54,640 De blir glada över att se dig hemma igen. 568 01:38:18,920 --> 01:38:24,560 Hur skulle vi ha haft det om Sonny inte hade kommit tillbaka? 569 01:38:24,720 --> 01:38:27,560 Vi skulle ha varit lyckliga. 570 01:38:27,720 --> 01:38:29,880 Kanske. 571 01:38:32,440 --> 01:38:36,040 Kanske inte. 572 01:38:36,200 --> 01:38:40,440 Jag menar... Vem vet? 573 01:38:48,400 --> 01:38:51,760 -Vilken röra. -Ja. 574 01:38:57,000 --> 01:39:01,440 Tate vill nog ha en förklaring. 575 01:39:01,600 --> 01:39:04,760 Jag ska tĂ€nka ut nĂ„t. 576 01:39:05,760 --> 01:39:08,360 Jag ocksĂ„. 577 01:39:45,960 --> 01:39:52,080 Det bĂ€sta med billackering Ă€r att man kan göra det var som helst. 578 01:39:52,240 --> 01:39:55,600 Alla stĂ€llen liknar varandra, menar du? 579 01:40:00,000 --> 01:40:02,680 Jag har stĂ€llt till det tillrĂ€ckligt hĂ€r. 580 01:40:06,440 --> 01:40:10,280 NĂ€r pappas affĂ€rer Ă€r uppklarade drar jag. 581 01:40:10,440 --> 01:40:13,560 Gör som du vill. 582 01:40:18,880 --> 01:40:22,360 Men tĂ€nk över det ordentligt. 583 01:40:28,120 --> 01:40:30,640 Fungerar radion? 584 01:40:42,680 --> 01:40:48,080 Dave, lĂ„t mig mĂ„la nĂ„t Ă„t dig. 585 01:40:48,240 --> 01:40:51,200 Huset eller bilen. 586 01:40:51,360 --> 01:40:54,520 Jag kan fĂ„ det att se nytt ut. 587 01:41:06,200 --> 01:41:09,600 Kom. Vi har nĂ„t att visa dig. 588 01:41:39,960 --> 01:41:44,360 -Det var som tusan. -Nu gĂ„r vi ut och Ă€ter. 589 01:41:49,560 --> 01:41:52,720 -Kom ut nu, allesammans. -Nu Ă€ter vi! 590 01:41:52,880 --> 01:41:55,960 Vi har hamburgare hĂ€r och de smakar vĂ€ldigt bra. 591 01:41:56,120 --> 01:42:02,440 -Du har övertrĂ€ffat dig sjĂ€lv. -Vill nĂ„n ha en hamburgare? 592 01:45:19,600 --> 01:45:24,360 ÖversĂ€ttning: Maria Johansson Scandinavian Text Service 2005 44486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.