All language subtitles for Coastlines.2002
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,560 --> 00:01:33,560
Nej, sluta.
2
00:01:34,880 --> 00:01:37,880
-Ann?
-Vad Àr det?
3
00:01:38,040 --> 00:01:43,640
-Ăr du okej?
-Ja, det var bara en dröm.
4
00:01:43,800 --> 00:01:46,640
LĂ€gg dig och sov igen.
5
00:01:46,800 --> 00:01:49,760
Vill du prata om det?
6
00:01:51,880 --> 00:01:54,480
Jag mÄr bra.
7
00:03:42,920 --> 00:03:46,240
Hej. Hur Àr det?
8
00:03:51,440 --> 00:03:54,280
Det Àr bara jag, pappa.
9
00:04:06,600 --> 00:04:11,880
-Ăr inte du ute för tidigt?
-Det var överfullt. De lÀt nÄgra gÄ.
10
00:04:13,320 --> 00:04:15,960
Jag blev utvald.
11
00:04:26,640 --> 00:04:29,800
Trevligt att se dig, pappa.
12
00:04:34,960 --> 00:04:39,520
De gjorde rÀtt i att skicka dit dig.
Du behövde lÀra dig.
13
00:04:39,680 --> 00:04:43,640
-MÄnga fler skulle behöva...
-Man lÀr sig inget i Raiford.
14
00:04:43,800 --> 00:04:49,280
Inte hjÀlpte det Fred Vance och Eddie
att du tog straffet istÀllet för dem.
15
00:04:49,440 --> 00:04:54,320
Vi har ett avtal som jag hoppas
att de tÀnker hÄlla.
16
00:05:16,120 --> 00:05:19,080
Jag har skött om din bil.
17
00:05:19,240 --> 00:05:23,080
Den Àr inte bra, men den gÄr.
18
00:05:23,240 --> 00:05:25,200
Tack.
19
00:05:34,520 --> 00:05:38,480
-Jag kunde ha hÀmtat dig.
-Jag vet det.
20
00:05:40,200 --> 00:05:44,120
Men jag visste inte
vilken dag det skulle bli.
21
00:05:44,280 --> 00:05:47,640
-God natt, dÄ.
-God natt, pappa.
22
00:05:59,240 --> 00:06:02,640
Okej, pappa. StÀng av den.
23
00:06:04,680 --> 00:06:10,720
-Du skulle ju ringa till stationen.
-Jag visste att du skulle hitta mig.
24
00:06:14,880 --> 00:06:18,080
-Hur mÄr du?
-Bra. Det var som i armén.
25
00:06:18,240 --> 00:06:21,560
Kulor, skitsnack
och ingenstans att gÄ.
26
00:06:21,720 --> 00:06:26,400
-Jag ska aldrig sitta inne igen.
-DÄ mÄste du nog Àndra pÄ nÄgra saker.
27
00:06:26,560 --> 00:06:30,160
-Annars blir det Dave som haffar dig.
-Nu rÀcker det, pappa.
28
00:06:30,320 --> 00:06:33,960
God dag, mr Mann.
29
00:06:34,120 --> 00:06:39,320
Trots att ni vÀxte upp tillsammans
sÄ blev ni verkligen olika.
30
00:06:39,480 --> 00:06:44,840
-En del lÀr sig aldrig.
-Sluta nu. BÀgge tvÄ.
31
00:06:50,520 --> 00:06:53,640
Sonny, det Àr en sak
jag mÄste frÄga dig.
32
00:06:53,800 --> 00:06:57,600
Har du planerat nÄt tillsammans
med Fred och Eddie Vance?
33
00:06:57,760 --> 00:07:03,520
De har fÄtt mer makt, nya kontakter
och Àr mycket farligare nu.
34
00:07:03,680 --> 00:07:09,920
-Det Àr inget för dig, Sonny.
-Ska inte ni ta hand om sÄnt?
35
00:07:11,800 --> 00:07:15,240
Jag vill inte tillbaka.
36
00:07:15,400 --> 00:07:20,280
DÄ sÄ. Kommer du pÄ middag i kvÀll?
Ann vill gÀrna trÀffa dig.
37
00:07:20,440 --> 00:07:23,920
-Vid sextiden?
-Vill ni komma pÄ middag, mr Mann?
38
00:07:24,080 --> 00:07:26,840
Nej tack, jag ska
upp tidigt i morgon.
39
00:07:27,000 --> 00:07:31,440
En annan gÄng, kanske.
StjÀl inga navkapslar nu.
40
00:07:31,600 --> 00:07:36,560
-Det Àr för sent. Var parkerade du?
-En bit bort. Jag ville överraska dig.
41
00:08:11,520 --> 00:08:14,160
Den Àr 1,50.
42
00:08:14,320 --> 00:08:19,840
Den plus ankarkÀttingen.
Det blir 11,85.
43
00:08:23,280 --> 00:08:28,760
-Tjena, Eddie.
-Sonny... för helvete.
44
00:08:30,960 --> 00:08:33,080
Kom in.
45
00:08:35,920 --> 00:08:40,400
Farbror Fred, se vem som Àr hÀr.
46
00:08:51,800 --> 00:08:56,120
-Sonny. Ăr du redan tillbaka?
-Hur Àr lÀget, Fred?
47
00:08:56,280 --> 00:08:59,160
Bra. Du verkar vara i fin form.
48
00:09:01,000 --> 00:09:04,400
Det Àr lunchdags.
Ska vi inte gÄ till bÄten dÀr borta?
49
00:09:04,560 --> 00:09:09,800
Judy, kan du ringa till Gina Mays
och bestÀlla tre dagens rÀtt?
50
00:09:10,600 --> 00:09:13,360
DÄ sÀger bartendern:
"Jag förstÄr inte det hÀr."
51
00:09:13,520 --> 00:09:18,080
"Nu har du köpt billigt vin
tre kvÀllar i strÀck"-
52
00:09:18,240 --> 00:09:21,840
-"och nu vill du plötsligt
ha dyr champagne."
53
00:09:22,000 --> 00:09:24,720
Fyllot böjer sig fram och sÀger:
54
00:09:24,880 --> 00:09:28,960
"Jag fÄr sÄ jÀvla ont i arslet
av den dÀr billiga skiten."
55
00:09:36,360 --> 00:09:39,520
-Beredd?
-Absolut.
56
00:09:43,960 --> 00:09:48,600
-Det Àr en snygg bÄt.
-Ja, visst Àr det?
57
00:09:48,760 --> 00:09:53,680
Vi gjorde en bra affÀr
för ett tag sen.
58
00:09:58,080 --> 00:10:00,840
-Hur var det pÄ insidan?
-Jag klarade mig.
59
00:10:01,000 --> 00:10:06,600
-Du tog det som en man.
-Det Àr riskabelt med knark.
60
00:10:06,760 --> 00:10:10,800
Vi vill gÀrna ha dig som partner.
61
00:10:10,960 --> 00:10:13,080
Diskret, förstÄs.
62
00:10:13,240 --> 00:10:17,080
Du kan investera det vi Àr
skyldiga dig i verksamheten.
63
00:10:17,240 --> 00:10:20,440
Den gamla, goda tiden Àr förbi.
64
00:10:20,600 --> 00:10:26,560
Stora bolag Àr pÄ vÀg in.
Om fem Är kÀnner du inte igen dig.
65
00:10:26,720 --> 00:10:29,480
Tack, Fred, men du kÀnner mig.
66
00:10:29,640 --> 00:10:33,480
Allt pÄ ett kort, ingen planering.
Ge mig bara pengarna.
67
00:10:33,640 --> 00:10:36,920
Vi rÀknade med att du
skulle vara borta minst ett Ă„r till.
68
00:10:37,080 --> 00:10:40,600
Oroa dig inte, Sonny.
Vi betalar alltid vÄra skulder.
69
00:10:40,760 --> 00:10:45,280
-Ge oss en dag att reda upp det.
-Det Àr lugnt.
70
00:10:45,440 --> 00:10:49,880
Du borde titta in
pÄ Eddies nattklubb i kvÀll.
71
00:10:50,040 --> 00:10:56,840
Kolla ut genom fönstret. Det fanns sÄ
mÄnga lÀckra brudar nÀr jag var dÀr-
72
00:10:57,000 --> 00:11:00,680
-att jag fick stÄnd bara av
att bestÀlla en öl.
73
00:11:19,440 --> 00:11:23,320
Mamma, pappa!
Det stÄr en man utanför dörren.
74
00:11:24,000 --> 00:11:26,480
Jag öppnar.
75
00:11:34,440 --> 00:11:38,360
-Har du kvar din Datsun?
-SjÀlvklart.
76
00:11:57,760 --> 00:12:00,240
-Söta barn, Dave.
-Tack.
77
00:12:00,400 --> 00:12:03,840
-Var fick du dem?
-Jag köpte dem pÄ rea.
78
00:12:04,760 --> 00:12:07,080
Kom nu, ungar.
79
00:12:30,840 --> 00:12:33,400
Nu ska jag ta en bild.
80
00:12:33,560 --> 00:12:36,240
SÄ. Gör er klara.
81
00:12:38,960 --> 00:12:41,520
Bredvid mig, pappa.
82
00:12:41,680 --> 00:12:43,880
Stort leende, nu.
83
00:12:44,040 --> 00:12:46,680
-Större leende.
-Tryckte du igÄng den?
84
00:12:46,840 --> 00:12:49,480
-Stort leende.
-Större.
85
00:12:58,000 --> 00:13:01,840
Jag började pÄ den hÀr
för tvÄ Är sen.
86
00:13:05,760 --> 00:13:08,280
Kanske nÄn dag.
87
00:13:08,440 --> 00:13:13,960
-Din pappa skulle inte gilla det hÀr.
-Min farfar skulle ge mig en örfil.
88
00:13:15,280 --> 00:13:17,960
Vad gör Anns förÀldrar?
89
00:13:18,120 --> 00:13:21,720
De sÄlde restaurangen
och flyttade tillbaka till Chicago.
90
00:13:21,880 --> 00:13:25,000
Nu Àr det bara vi kvar.
91
00:13:27,640 --> 00:13:30,480
Har ni det bra?
92
00:13:30,640 --> 00:13:35,080
Vi har aldrig nog med tid,
men vi har det bra.
93
00:13:35,240 --> 00:13:37,680
-Ăr ni hĂ€r?
-Ja.
94
00:13:42,000 --> 00:13:45,240
Flickorna vill sÀga god natt.
95
00:13:45,400 --> 00:13:48,080
Jag kommer strax.
96
00:13:53,160 --> 00:13:56,320
Den berömda gungstolen.
97
00:14:01,640 --> 00:14:07,760
Du Àr lika vacker som alltid.
Rym med mig, du kan ta barnen med dig.
98
00:14:07,920 --> 00:14:11,240
Du Àr lika hopplös som alltid.
99
00:14:11,400 --> 00:14:14,600
Du försöker fortfarande fÄ napp.
100
00:14:14,760 --> 00:14:19,240
Om jag ska sticka,
gör jag det ensam.
101
00:14:19,400 --> 00:14:22,280
Det skulle inte vara lika kul.
102
00:14:24,040 --> 00:14:27,360
Du borde stadga dig.
Som vi andra har gjort.
103
00:14:27,520 --> 00:14:31,120
Bevare mig frÄn alla intrigmakare.
104
00:14:35,480 --> 00:14:38,520
Det Àr trevligt att ha dig tillbaka.
105
00:14:40,120 --> 00:14:47,400
Under de senaste Ă„ren
har alla gÄtt Ät olika hÄll.
106
00:14:51,080 --> 00:14:57,520
-Vi behöver nÄn som rör om i grytan.
-Jag ska se vad jag kan göra.
107
00:15:16,600 --> 00:15:20,200
Tack för maten.
NÀsta gÄng tar jag med er till stan.
108
00:15:22,080 --> 00:15:24,760
-God natt.
-God natt.
109
00:15:49,440 --> 00:15:55,520
-Tror du att han nÄnsin vÀxer upp?
-Bara om han sjÀlv vill.
110
00:16:00,720 --> 00:16:06,560
-HÄller du ett öga pÄ honom?
-Kan du inte bry dig om mig istÀllet?
111
00:16:06,720 --> 00:16:08,600
SÀtt pÄ locket.
112
00:16:10,120 --> 00:16:12,520
Du tar hand om alla.
113
00:16:13,440 --> 00:16:16,000
Inte i kvÀll.
114
00:16:20,480 --> 00:16:25,240
Jag hoppas att allt blir som förr.
115
00:16:25,400 --> 00:16:28,480
Ja, det skulle vara hÀrligt.
116
00:17:31,760 --> 00:17:36,960
Tack allihop, för att ni kom hit.
Vi Àr snart tillbaka.
117
00:17:45,800 --> 00:17:49,040
Ăr du Sonny Mann?
118
00:17:49,200 --> 00:17:51,920
Effie.
119
00:17:52,080 --> 00:17:56,560
Effie Bender. Jag trodde att du
flyttade till Orlando och gifte dig.
120
00:17:56,720 --> 00:17:59,760
Det gjorde jag.
121
00:18:01,360 --> 00:18:05,040
Jag menar... det var jag,
men den tiden Àr lyckligtvis förbi.
122
00:18:06,880 --> 00:18:11,720
-Jag beklagar det.
-Var inte det.
123
00:18:16,000 --> 00:18:19,320
Har du verkligen suttit
i fÀngelse i tre Är?
124
00:18:19,480 --> 00:18:21,880
Ja.
125
00:18:22,040 --> 00:18:26,040
Vad gör man nÀr man vill ha kul
i fÀngelset?
126
00:18:26,200 --> 00:18:28,720
Det vill du inte veta.
127
00:18:32,240 --> 00:18:36,360
Det Àr en lÄng tid utan...
128
00:18:39,680 --> 00:18:42,280
Ja, det Àr det.
129
00:18:44,000 --> 00:18:50,560
Du har sÀkert mycket som vill ut.
Jag menar, kÀnslor och sÄnt.
130
00:18:53,520 --> 00:18:56,240
Kanske det.
131
00:20:02,520 --> 00:20:06,080
Jag antar att du hade trevligt
i gÄr kvÀll?
132
00:20:06,240 --> 00:20:11,280
Snart mÄste du bestÀmma dig
för vad du ska göra.
133
00:20:11,440 --> 00:20:16,720
Du kan jobba för mig ett tag.
Att sko hÀstar Àr ett bra jobb.
134
00:20:19,800 --> 00:20:23,360
Du var aldrig nÄn...
135
00:20:28,840 --> 00:20:31,800
Jag Àr orolig.
136
00:20:31,960 --> 00:20:36,280
Fred och Eddie Vance kommer
att lura in dig i nÄt igen.
137
00:20:36,440 --> 00:20:39,160
Jag vet.
138
00:21:34,400 --> 00:21:37,760
Har du varit pÄ fest igen, Bender?
139
00:21:40,200 --> 00:21:44,400
Du och Dave var kompisar
med Sonny Mann, eller hur?
140
00:21:44,560 --> 00:21:47,640
Ja. Det Àr vi fortfarande.
141
00:21:47,800 --> 00:21:51,000
Vad Àr det med honom?
142
00:21:51,160 --> 00:21:56,440
Jag sÀger bara:
Kan den killen dansa, eller?
143
00:21:56,600 --> 00:22:01,200
-Vem Àr det som dansar?
-lngen. Bara ett trevligt minne.
144
00:22:04,520 --> 00:22:06,760
Ring till labbet.
145
00:22:06,920 --> 00:22:11,600
Se om du kan fÄ dem att analysera
mrs Ellers blodprov med detsamma.
146
00:22:12,920 --> 00:22:15,120
Angelina Rae?
147
00:22:38,600 --> 00:22:41,120
Hur Àr det med honom?
148
00:22:41,280 --> 00:22:43,640
Han Àr helt galen.
149
00:22:43,800 --> 00:22:47,760
Fred Vance krÀver hans bÄt
som betalning för en skuld.
150
00:22:49,640 --> 00:22:52,880
Han lÄter inte nÄn komma ut dit.
151
00:22:53,840 --> 00:22:58,440
-Har han sitt gamla gevÀr?
-Ja. Det Àr dubbelpipigt.
152
00:23:25,640 --> 00:23:30,640
Henry! Det Àr jag, Dave Lockhart.
Jag kommer ut till dig.
153
00:23:30,800 --> 00:23:33,760
-Gör inte det, Dave.
-Du kan inte hÄlla pÄ sÄ hÀr.
154
00:23:33,920 --> 00:23:38,800
-Stanna, annars skjuter jag.
-Jag vill helst slippa hoppa i.
155
00:23:38,960 --> 00:23:42,480
Om uniformen blir blöt
fÄr jag sjÀlv betala tvÀtten.
156
00:23:42,640 --> 00:23:47,280
Vi kommer att missa middagen
och dÄ blir vÄra fruar arga.
157
00:23:51,800 --> 00:23:56,960
-Det dÀr var onödigt.
-Jag Àr inte sÄ sÀker pÄ det.
158
00:24:04,160 --> 00:24:08,480
De 10000 Àr bara
en delbetalning av de 200000.
159
00:24:08,640 --> 00:24:14,200
Skattemyndigheten blir bara smartare.
Vi har klarat oss de senaste Ă„ren-
160
00:24:14,360 --> 00:24:17,520
-och nu Àr ungefÀr 90 %
av vÄr verksamhet laglig.
161
00:24:17,680 --> 00:24:22,360
Pengarna som finns i bankerna
pÄ Bahamas ger bra rÀnta-
162
00:24:22,520 --> 00:24:26,160
-men de gÄr inte bara
att plocka ut hur som helst.
163
00:24:26,320 --> 00:24:29,080
SÄ ni har ingen reservkassa nÄnstans?
164
00:24:29,240 --> 00:24:33,880
Kom med i bolaget.
Det skulle gynna alla.
165
00:24:34,040 --> 00:24:36,840
Tack, men jag vill bara ha pengarna.
166
00:24:37,000 --> 00:24:42,520
-Polisen hÄller ett öga pÄ oss.
-De Àr töntar hela bunten.
167
00:24:43,640 --> 00:24:46,800
Kom igen, Fred.
Du gör ju som du vill.
168
00:24:46,960 --> 00:24:50,760
Allt hÀnger pÄ en skör trÄd.
169
00:24:50,920 --> 00:24:54,400
Vi mÄste vara försiktiga.
170
00:24:54,560 --> 00:24:59,200
Jag kan vara lika försiktig
som du, Fred. Det vet du.
171
00:25:02,760 --> 00:25:06,880
Jag Àr verkligen ledsen över
att du inte vill vara med.
172
00:25:07,040 --> 00:25:11,120
Jag ska ordna dina pengar.
Det tar en vecka.
173
00:25:30,680 --> 00:25:34,200
Han kommer att ge oss problem.
174
00:25:37,360 --> 00:25:40,520
Förr eller senare.
175
00:25:44,320 --> 00:25:47,760
Tror du att vi kan
fÄ tag pÄ mr Fig i dag?
176
00:25:50,000 --> 00:25:53,760
Det var lÀnge sen vi behövde honom.
177
00:25:56,840 --> 00:25:59,160
JĂ€vligt synd.
178
00:26:52,160 --> 00:26:57,920
-Hur mÄnga rÄttor har du fÄngat?
-Hon har tagit alla.
179
00:26:58,080 --> 00:27:03,240
-Vad ska hon göra nu, dÄ?
-Sitta hÀr och mysa för alltid.
180
00:27:03,400 --> 00:27:05,600
SĂ€kert?
181
00:27:51,080 --> 00:27:54,160
Jag undrar...
182
00:27:54,320 --> 00:27:56,720
Vad dÄ?
183
00:27:58,120 --> 00:28:02,520
FÄr sÄna som vi
nÄnsin ordning pÄ livet?
184
00:28:04,880 --> 00:28:07,880
Det hÀr kÀnns bra, i alla fall.
185
00:29:23,240 --> 00:29:27,160
I natt Àr det dags för oss
att jaga högvilt, Hound.
186
00:29:27,320 --> 00:29:29,720
Det var lÀnge sen.
187
00:29:31,560 --> 00:29:34,680
Kan du fortfarande göra jobbet?
188
00:30:29,480 --> 00:30:32,200
Han vÀgrar röra pÄ sig.
189
00:30:32,360 --> 00:30:35,120
Han borde Ă„ka till kliniken.
190
00:30:43,080 --> 00:30:48,840
Bomben var tÀnkt för dig, eller hur?
FrÄn Fred och Eddie Vance?
191
00:30:49,000 --> 00:30:52,120
Jag sÄg att du var dÀr.
Vad Àr det som pÄgÄr?
192
00:30:52,280 --> 00:30:56,000
Lugna dig, Dave. Han Àr i chock.
193
00:30:56,880 --> 00:31:02,360
Ta honom till kliniken.
Ann Àr dÀr. Jag tar med mig Hound.
194
00:31:35,480 --> 00:31:40,160
Vi mÄste avlyssna Fred och Eddie
Vance. Kontoret, husen, överallt.
195
00:31:40,320 --> 00:31:45,320
Du vet att de ligger bakom det hÀr.
Vi borde banka ett erkÀnnande ur dem.
196
00:31:45,480 --> 00:31:49,880
Det lÄter inte likt dig.
Att hala in de stora fiskarna tar tid.
197
00:31:50,040 --> 00:31:53,680
-SÄ du tÀnker inte göra ett skit?
-Man kan fÄ problem pÄ tvÄ sÀtt.
198
00:31:53,840 --> 00:32:00,560
Oförskyllt eller sjÀlvförvÄllat.
Sonny har alltid varit en stöddig typ.
199
00:32:00,720 --> 00:32:05,040
Det spelar ingen roll, för helvete.
Vi vet vem som ligger bakom.
200
00:32:05,200 --> 00:32:08,600
Hur mÄnga alibin tror du de har fixat?
201
00:32:08,760 --> 00:32:13,240
Jag har försökt sÀtta dit Fred Vance
i Äratal. Vi Àr bara vaktmÀstare.
202
00:32:13,400 --> 00:32:17,040
-Vi gör vad vi kan.
-Det skitsnacket har jag hört förr.
203
00:32:17,200 --> 00:32:21,880
DÄ Àr det nog bÀst att du gÄr
innan du sÀger nÄt du Ängrar.
204
00:32:25,640 --> 00:32:28,000
Jag Àr ingen vaktmÀstare.
205
00:32:37,280 --> 00:32:42,360
Det kommer att göra lite ont,
men du kom billigt undan.
206
00:32:42,520 --> 00:32:46,840
-HÄll det rent, sÄ lÀker sÄret ihop.
-Jag ska hjÀlpa honom.
207
00:32:47,000 --> 00:32:50,840
Ge honom fem milligram valium
och lÄt honom vila.
208
00:32:51,000 --> 00:32:54,440
Om det inte blir vÀrre
kan du ta hem honom i eftermiddag.
209
00:32:54,600 --> 00:32:56,280
Tack.
210
00:33:06,200 --> 00:33:10,440
-FĂ„r jag komma in?
-lnte nu. Han behöver lugn och ro.
211
00:33:10,600 --> 00:33:15,720
-FörstÄr du?
-Visst, "doktorn".
212
00:35:00,800 --> 00:35:03,400
Vi Àr hemma, Dave.
213
00:35:16,640 --> 00:35:19,200
Hound Àr pÄ baksidan.
214
00:35:29,400 --> 00:35:33,680
Du borde inte dricka öl
nÀr du har tagit medicin.
215
00:35:36,360 --> 00:35:41,080
-Vad kommer att hÀnda?
-Sonny döljer nÄt.
216
00:35:41,240 --> 00:35:45,320
Jag har ingen aning.
Jag mÄste sticka.
217
00:35:46,640 --> 00:35:48,720
-Ăr du okej?
-Ja.
218
00:35:48,880 --> 00:35:52,240
Ring om det Àr nÄt.
219
00:36:03,920 --> 00:36:07,560
-Vad har hÀnt med honom?
-Han har varit med om en olycka.
220
00:36:07,720 --> 00:36:10,160
Han mÄste vila lite.
221
00:36:10,320 --> 00:36:15,000
-Ska han stanna för alltid?
-I alla fall i nÄgra dagar.
222
00:36:17,040 --> 00:36:22,000
Vi kan aldrig förstÄ Herrens vÀgar-
223
00:36:22,160 --> 00:36:26,760
-men vi kan vara sÀkra pÄ
att ocksÄ detta ingÄr i hans plan.
224
00:36:26,920 --> 00:36:31,080
Duvan faller inte frÄn skyn,
skeppet försvinner inte i natten-
225
00:36:31,240 --> 00:36:36,640
-utan hans vetskap, kÀrlek
och barmhÀrtighet för oss alla.
226
00:36:36,800 --> 00:36:39,840
LÄt oss böja vÄra huvuden
i en tyst bön.
227
00:37:08,200 --> 00:37:10,840
Sonny, Àr du okej?
228
00:37:11,000 --> 00:37:16,280
Ja. Det Àr bara en sak jag mÄste göra.
Jag Àr strax tillbaka.
229
00:37:16,440 --> 00:37:19,440
-Gör nu inget dumt.
-Nej, inget dumt.
230
00:37:32,680 --> 00:37:36,440
Varför kan du inte
lÀmna honom i fred?
231
00:37:42,720 --> 00:37:47,480
-Vart ska de?
-Jag vet inte.
232
00:38:03,000 --> 00:38:05,960
-För helvete, Dave!
-HĂ„ll dig undan!
233
00:38:06,120 --> 00:38:09,360
FÄ ut den dÀr jÀveln ur min butik!
234
00:38:12,680 --> 00:38:17,120
-Rör dig inte!
-Jag ska döda dem.
235
00:38:17,280 --> 00:38:22,160
-Nu sÀtter du dig i bilen.
-De Àr döda bÄda tvÄ.
236
00:38:22,320 --> 00:38:26,920
-Jag kan fixa Eddie nÀr som helst.
-De Àr inte vÀrda det.
237
00:38:30,880 --> 00:38:35,800
Vi mÄste lÄta doktorn titta pÄ dig.
Nu sitter du bara kvar hÀr.
238
00:38:37,760 --> 00:38:40,520
Jag Àr strax tillbaka.
239
00:38:44,880 --> 00:38:48,280
Den jÀveln ska tillbaka
in pÄ kÄken för gott, Dave.
240
00:38:49,600 --> 00:38:53,120
-Det Àr en dÄlig idé, Fred.
-I helvete heller.
241
00:38:54,760 --> 00:38:58,720
Sonny brukar hÄlla tyst
om sina problem-
242
00:38:58,880 --> 00:39:04,440
-men som lÀget Àr nu kanske han
bestÀmmer sig för att snacka.
243
00:39:06,160 --> 00:39:11,440
Det som hÀnde med hans pappa
var förstÄs en hemsk upplevelse-
244
00:39:11,600 --> 00:39:16,360
-sÄ vi kan se genom fingrarna
den hÀr gÄngen.
245
00:39:17,400 --> 00:39:23,360
HÀlsa Sonny att vi Àr kvitt.
246
00:39:23,520 --> 00:39:26,760
HĂ„ller han inte med
sÄ Àr vi beredda nÀsta gÄng.
247
00:39:26,920 --> 00:39:32,120
Varför kan du inte bara sluta?
Har du inte nog?
248
00:39:34,600 --> 00:39:39,600
Man kan aldrig fÄ nog.
Det vet du ocksÄ, Dave.
249
00:39:59,840 --> 00:40:02,840
Jag Àr en dÄlig mÀnniska.
250
00:40:03,000 --> 00:40:05,560
Det vet du vÀl?
251
00:40:33,200 --> 00:40:35,200
Bob?
252
00:40:40,520 --> 00:40:45,640
-Hej, Dave. Hur Àr lÀget?
-Titta vem jag har slÀpat hit.
253
00:40:45,800 --> 00:40:48,760
Fick du klÄ upp honom
för att han skulle komma?
254
00:40:48,920 --> 00:40:53,200
-Jag lÄnar din telefon.
-Roy?
255
00:40:53,360 --> 00:40:56,840
Kan du hÀmta ostronen
frÄn kylrummet?
256
00:41:05,040 --> 00:41:07,880
Roy? FÄr jag lÄna bollen.
257
00:41:08,040 --> 00:41:09,840
Ă
h, nej.
258
00:41:14,000 --> 00:41:16,520
Du ser ut som nÄt
som katten burit in.
259
00:41:16,680 --> 00:41:19,520
Tack, Bob. SÄ kÀnner jag mig ocksÄ.
260
00:41:20,520 --> 00:41:24,240
TrÄkigt det som hÀnde din pappa.
261
00:41:27,600 --> 00:41:31,480
Har du nÄgra planer?
262
00:41:32,800 --> 00:41:37,560
Jag blir ju inte yngre.
Du kan fÄ lacka bilar hos mig.
263
00:41:37,720 --> 00:41:40,880
-Som du gjorde förr.
-Du har ju redan nÄn.
264
00:41:41,040 --> 00:41:47,400
Roy? Han Àr bara barnet. Han kan inte
fixa karosser förrÀn om tvÄ Är.
265
00:41:47,560 --> 00:41:51,320
Du var inte mycket bÀttre
nÀr du började hÀr.
266
00:41:52,680 --> 00:41:57,200
Det stÄr en sÀng inne pÄ lagret,
det finns dusch och allt.
267
00:41:57,360 --> 00:42:02,080
Det Àr inte sÄ illa om du inte har
nÄt emot dÀck och mÄlarburkar.
268
00:42:02,240 --> 00:42:04,800
Jag ska tÀnka pÄ saken.
269
00:42:04,960 --> 00:42:10,120
Hör hÀr, Sonny.
Du Àr ute i kylan nu-
270
00:42:10,280 --> 00:42:13,080
-nÀr Fred och Eddie Vance styr stan.
271
00:42:13,240 --> 00:42:17,320
LÄt det gÄ lite tid,
lÄt saker och ting lÀgga sig.
272
00:42:18,560 --> 00:42:21,040
FörstÄr du?
273
00:42:25,080 --> 00:42:29,520
"Hon var utom sig av glÀdje
över att fÄ se sina bröder"-
274
00:42:29,680 --> 00:42:34,560
-"och de var lika glada över
att se henne, men tiden var knapp."
275
00:42:34,720 --> 00:42:38,800
"Du kan inte stanna hÀr.
Det Àr en rövarkula, sade de."
276
00:42:38,960 --> 00:42:42,000
"Men ni kan beskydda mig,
sade hon."
277
00:42:44,360 --> 00:42:47,880
"Nej, vi kan bara ta av vÄra
svanskinn pÄ natten"-
278
00:42:48,040 --> 00:42:52,760
-"sen förvandlas vi till svanar igen.
Systern grÀt och frÄgade:".
279
00:42:52,920 --> 00:42:59,600
"Kan ni inte bli befriade?
Nej, sade de. Det Àr för svÄrt."
280
00:43:05,560 --> 00:43:08,960
-Pappa.
-Hej, pappsen.
281
00:43:30,600 --> 00:43:33,760
Vad hÀnder sen?
282
00:43:36,000 --> 00:43:42,560
"Men det Àr för svÄrt. Du fÄr inte
prata eller skratta pÄ tre Är."
283
00:43:42,720 --> 00:43:46,400
"Du mÄste sy oss skjortor
av stjÀrnblomster"-
284
00:43:46,560 --> 00:43:50,520
-"och om du sÀger ett enda ord
Àr vi alla förlorade."
285
00:43:50,680 --> 00:43:57,200
"Sedan var brödernas tid ute,
och de förvandlades till svanar igen."
286
00:43:57,360 --> 00:44:01,720
"Flickan bestÀmde sig för att befria
sina bröder, om det sÄ innebar döden."
287
00:44:01,880 --> 00:44:04,840
"Hon tillbringade natten i skogen"-
288
00:44:05,000 --> 00:44:09,760
-"och nÀsta morgon samlade hon
stjÀrnblomster och började sy."
289
00:45:26,200 --> 00:45:31,720
-Har du fÄtt vila?
-Lite. Var Àr ungarna?
290
00:45:31,880 --> 00:45:37,320
De Àr pÄ scouttrÀff varje onsdag.
Dave hÀmtar dem vid femtiden.
291
00:45:37,480 --> 00:45:41,920
-Kan jag hjÀlpa till?
-Nej, sÀtt dig ner och slappna av.
292
00:45:44,560 --> 00:45:48,440
Jag har köpt kyckling till middag.
LĂ„ter det bra?
293
00:45:48,600 --> 00:45:52,720
Jag tycker om att laga kyckling.
Det pÄminner mig om min mamma.
294
00:45:52,880 --> 00:45:57,760
Det var den enda sydstatsrÀtt hon
lÀrde sig att laga. Det och kÄlrötter.
295
00:46:16,480 --> 00:46:18,800
Nej...
296
00:46:21,120 --> 00:46:23,080
Sluta.
297
00:46:23,240 --> 00:46:26,080
Sluta nu! Jag vill inte!
298
00:46:29,960 --> 00:46:33,280
SÄ lÀt det inte pÄ kliniken.
299
00:46:35,560 --> 00:46:38,800
Du var i chock
och visste inte vad du gjorde.
300
00:46:38,960 --> 00:46:41,200
Men det gjorde du.
301
00:46:42,760 --> 00:46:46,240
Vad Àr det du försöker sÀga?
302
00:46:50,880 --> 00:46:53,240
FörlÄt.
303
00:46:56,520 --> 00:47:00,280
Jag har aldrig förstÄtt
hur man ska uppföra sig.
304
00:47:44,120 --> 00:47:49,120
-Det hÀr har vi alltid velat.
-Det har aldrig hÀnt.
305
00:47:49,280 --> 00:47:51,600
Jo, det har det.
306
00:47:51,760 --> 00:47:55,040
-Det var bara nÄt vi drömde.
-Varför?
307
00:47:55,200 --> 00:47:59,760
-Dave och jag Àlskar varandra.
-Det glÀder mig.
308
00:47:59,920 --> 00:48:04,760
-Hur kunde vi göra sÄ hÀr mot Dave?
-Det har inte med honom att göra.
309
00:48:04,920 --> 00:48:08,840
Vad skulle du ha gjort
om det hade varit omvÀnt?
310
00:48:17,240 --> 00:48:20,120
Snart ska vi alla dö.
311
00:48:20,280 --> 00:48:23,160
Man mÄste lÄta livet visa vÀgen.
312
00:48:29,560 --> 00:48:32,400
Det Àr alltsÄ mitt problem.
313
00:48:37,360 --> 00:48:41,440
De Àr hÀr inom en timme.
314
00:48:41,600 --> 00:48:45,760
Jag mÄste laga mat
och vi mÄste upptrÀda som vanligt.
315
00:48:55,680 --> 00:48:59,080
Teknikerna gjorde inte mycket.
Men de bekrÀftade-
316
00:48:59,240 --> 00:49:04,120
-att det var samma förfaringssÀtt som
vid de tvÄ bomberna i Baker County.
317
00:49:04,280 --> 00:49:07,280
Fred mÄste ha hyrt in ett proffs.
318
00:49:08,880 --> 00:49:15,840
-Vad hÀnder nu?
-Vi vÀntar pÄ att nÄt ska hÀnda.
319
00:49:23,320 --> 00:49:27,160
Bob erbjöd mig ett jobb i gÄr.
Jag kan bo dÀr.
320
00:49:28,920 --> 00:49:34,160
-Det Àr vÀl ingen brÄdska.
-Jag behöver vara ensam ett tag.
321
00:49:34,320 --> 00:49:38,160
-Sköt om stygnen ordentligt.
-Det ska jag.
322
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
Om du behöver sÀllskap
sÄ Àr Trish och jag hÀr.
323
00:49:43,160 --> 00:49:45,600
Tack, Rachel.
324
00:50:11,760 --> 00:50:17,200
SÄg du Mustangen utanför?
Ăgaren vill ha den Ă„teruppstĂ„nden.
325
00:50:17,360 --> 00:50:21,680
Jag började med den,
men jag har inte tid.
326
00:50:21,840 --> 00:50:26,120
SĂ€tt i nya rutor och reparera skadan,
sÄ blir den som ny.
327
00:50:26,280 --> 00:50:31,000
Det var en kÀrra med stil.
Gul med svarta rÀnder.
328
00:50:31,160 --> 00:50:34,360
Det tar nog ett par veckor, tror jag.
329
00:50:34,520 --> 00:50:37,360
-Vad tror du?
-Ja, mer eller mindre.
330
00:50:40,240 --> 00:50:44,960
Alla snackar om hur mycket stryk
Sonny gav Eddie Vance.
331
00:50:45,120 --> 00:50:48,920
Eddie fick nog in nÄgra
fulltrÀffar pÄ Sonny ocksÄ.
332
00:50:49,080 --> 00:50:54,800
Doktorn sa att Eddies farbror
inte vill att nÄn ska fÄ se Eddie.
333
00:50:54,960 --> 00:50:59,320
Folk kallar Sonny för hjÀlte
för att han gav igen för sin pappa.
334
00:50:59,480 --> 00:51:04,160
Jag tror att Sonny försöker
lÀgga det bakom sig.
335
00:51:04,320 --> 00:51:08,040
Tror du att han klarar av
att trÀffa folk igen?
336
00:51:08,200 --> 00:51:12,480
Det mÄste du frÄga honom om.
Han bor ute hos Bob.
337
00:51:12,640 --> 00:51:16,840
Tack. Det kanske jag gör.
338
00:51:26,440 --> 00:51:29,920
Okej, Roy. Tar du loss den?
339
00:51:45,760 --> 00:51:49,400
SÄ du har suttit i fÀngelse?
340
00:51:49,560 --> 00:51:51,480
Ja.
341
00:51:51,640 --> 00:51:56,120
Jag höll pÄ att Äka in en gÄng,
men jag slÀpptes.
342
00:51:56,280 --> 00:51:58,680
Men det var nÀra.
343
00:51:58,840 --> 00:52:02,280
Du gjorde nog rÀtt val.
344
00:52:02,440 --> 00:52:06,160
Dave lÀt mig gÄ.
345
00:52:06,320 --> 00:52:09,520
Ja, det Àr han bra pÄ.
346
00:52:28,120 --> 00:52:31,320
-Hej, pappa.
-Hej, ungar.
347
00:52:31,480 --> 00:52:33,800
Pappis.
348
00:53:22,000 --> 00:53:25,440
-Ska jag göra nÄt?
-Nej.
349
00:53:32,760 --> 00:53:35,360
Allt Àr under kontroll.
350
00:53:40,720 --> 00:53:42,480
Vad Àr det?
351
00:53:42,640 --> 00:53:47,600
NĂ€r jag kom in i huset i dag
ville jag bara krÀkas.
352
00:53:49,000 --> 00:53:52,920
Det kanske blev för mycket
med de gula gardinerna.
353
00:53:55,840 --> 00:54:00,320
-Hur var din dag?
-Okej. Det gamla vanliga.
354
00:54:00,480 --> 00:54:02,440
Det vanliga.
355
00:54:02,600 --> 00:54:04,640
Det normala.
356
00:54:04,800 --> 00:54:07,240
Det vardagliga.
357
00:54:07,400 --> 00:54:09,800
Ăr det inte underbart?
358
00:54:11,480 --> 00:54:13,840
Vad menar du?
359
00:54:15,600 --> 00:54:21,160
Att ha Sonny hÀr-
360
00:54:21,320 --> 00:54:25,280
-pÄminde mig om förr.
361
00:54:25,440 --> 00:54:29,760
Om hur galna vi var allihop.
362
00:54:29,920 --> 00:54:34,600
Att vi kunde slÀppa taget
om allt ibland.
363
00:54:37,840 --> 00:54:40,120
Det saknar jag.
364
00:54:42,920 --> 00:54:47,200
Jag förstÄr inte riktigt.
Han sitter tre Är i fÀngelse-
365
00:54:47,360 --> 00:54:52,400
-hans pappa dör
och du vill göra honom till hjÀlte?
366
00:54:52,560 --> 00:54:56,680
-Du Àr sÄ jÀvla trÄkig.
-Dra Ă„t helvete.
367
00:54:56,840 --> 00:54:59,280
Mamma?
368
00:55:00,200 --> 00:55:06,160
-FÄr vi hjÀlpa till med maten?
-Om en stund, vÀnnen. TvÀtta hÀnderna.
369
00:55:06,320 --> 00:55:10,800
-MĂ„r du bra?
-Ja. TvÀtta er nu.
370
00:55:12,320 --> 00:55:17,360
Se upp, Trish. Jag ska tvÀtta
dina smutsiga hÀnder helt rena.
371
00:55:21,720 --> 00:55:24,160
Du har rÀtt.
372
00:55:25,400 --> 00:55:31,160
Jag har allt
jag nÄnsin önskat mig, just hÀr.
373
00:56:35,160 --> 00:56:38,000
Sonny, Àr du dÀr?
374
00:56:56,960 --> 00:57:02,960
Jag tÀnkte att du behövde sÀllskap.
Jag har min lavalampa med mig.
375
00:57:09,360 --> 00:57:12,360
Det Àr bara andra gÄngen jag Àr hÀr.
376
00:57:14,360 --> 00:57:17,720
Det ser ut som jag minns det.
377
00:57:22,680 --> 00:57:26,280
SkÄl pÄ dig, danskillen.
378
00:57:27,080 --> 00:57:30,000
Kul att se dig, Effie.
379
00:57:38,280 --> 00:57:43,360
Jag har saknat dig,
men nu ska jag ta igen det.
380
00:57:43,520 --> 00:57:45,760
Det Àr hÀrligt att se dig-
381
00:57:45,920 --> 00:57:49,880
-men jag skulle vilja
ta det lite lugnt.
382
00:57:50,040 --> 00:57:54,960
PĂ„ grund av branden och allt.
Ăr det okej?
383
00:57:55,120 --> 00:58:01,360
SjÀlvklart. Jag har ocksÄ kÀnt sÄ,
men för mig Àr det oftast-
384
00:58:01,520 --> 00:58:06,320
-nÀr jag försöker komma över
nÄn stor kÀrlek.
385
00:58:06,480 --> 00:58:10,240
-Skulle du vilja vara liten igen?
-Ja, hela tiden.
386
00:58:13,040 --> 00:58:16,160
Nej förresten, det skulle jag inte.
387
00:58:18,200 --> 00:58:22,720
Jag har nog problem med
att klara av nuet.
388
00:58:22,880 --> 00:58:25,520
Du har nog rÀtt.
389
00:58:38,720 --> 00:58:41,840
Det var trÄkigt med din pappa.
390
00:58:42,880 --> 00:58:45,560
Allt.
391
00:58:47,920 --> 00:58:52,440
-Ringer du nÀr du kÀnner dig bÀttre?
-SĂ€kert.
392
00:58:54,000 --> 00:58:57,120
Flaskan Àr en krya pÄ dig-present.
393
00:58:58,680 --> 00:59:00,760
Hej dÄ.
394
00:59:21,640 --> 00:59:27,400
Jag Àr skyldig dig en ursÀkt.
Sonny mÄr riktigt dÄligt.
395
00:59:27,560 --> 00:59:31,240
Jag Äkte dit ut i gÄr
och visade upp hela registret.
396
00:59:33,080 --> 00:59:36,560
Killen var lika kall
som en död fisk.
397
00:59:37,640 --> 00:59:41,200
Jag hoppas att han blir bÀttre snart.
398
00:59:58,840 --> 01:00:03,400
UrsÀkta, men kan vi
fÄ det hÀr överstökat?
399
01:00:04,720 --> 01:00:08,720
Det Àr andra gÄngen det hÀnder.
Tate sa att ni skulle öka bevakningen.
400
01:00:08,880 --> 01:00:12,400
Vi kan inte vara överallt samtidigt.
401
01:00:12,560 --> 01:00:15,920
Vem det nu Àr, gillar de i alla fall
sprit och videofilmer.
402
01:00:16,080 --> 01:00:21,600
De har druckit allt,
sÄ vitt jag kan se, och filmerna...
403
01:00:24,240 --> 01:00:28,040
Var det inte det som hÀnde sist?
404
01:00:28,200 --> 01:00:31,320
-Ja.
-Kan ni inte ta med dem nÀr ni Äker?
405
01:00:31,480 --> 01:00:34,600
Vad skulle ni dÄ leva av?
406
01:00:36,840 --> 01:00:41,160
-DÀr har ni en poÀng. Tack.
-Det var sÄ lite.
407
01:01:09,720 --> 01:01:13,200
-Det ser bra ut, Roy.
-Tack, Dave.
408
01:01:21,160 --> 01:01:26,440
-Du smyger dig alltid pÄ mig.
-Jag hade vÀgarna förbi.
409
01:01:26,600 --> 01:01:30,920
Jag har pratat med FBI
om Fred och Eddie Vance-
410
01:01:31,080 --> 01:01:35,200
-och Àntligen börjar de visa intresse.
411
01:01:35,360 --> 01:01:38,680
Nu tar vi rast, Roy.
412
01:01:45,800 --> 01:01:48,840
-SĂ„ Bob har satt dig i arbete?
-Ja.
413
01:01:49,000 --> 01:01:53,160
Han kunde ha gjort det sjÀlv,
men han lÄter mig kÀnna mig nyttig.
414
01:01:53,320 --> 01:01:56,920
-Nu Àr allt som förr igen.
-Det Àr ett bra tidsfördriv...
415
01:01:57,080 --> 01:02:02,040
-...tills jag bestÀmmer mig för nÄt.
-Du mÄste lÄta oss ta hand om det.
416
01:02:02,200 --> 01:02:04,560
MĂ„ste jag?
417
01:02:05,640 --> 01:02:08,160
Som ni gjorde sist?
418
01:02:09,600 --> 01:02:12,120
Som ni alltid har gjort?
419
01:02:14,880 --> 01:02:18,360
Du kan inte rÀdda oss allihop, Dave.
420
01:04:48,800 --> 01:04:52,200
-NÀr fÄr jag trÀffa dig igen?
-Snart.
421
01:04:52,360 --> 01:04:54,320
Kanske.
422
01:04:54,480 --> 01:04:58,760
Tror du att du kan vara ihop
med oss bÄda, för alltid?
423
01:05:00,040 --> 01:05:04,800
-Förr eller senare...
-DÄ vet du vad som mÄste hÀnda.
424
01:05:15,760 --> 01:05:18,640
Vad tÀnker du sÀga?
425
01:05:18,800 --> 01:05:24,080
Att jag har varit ute och kört.
Det gör jag ibland.
426
01:05:24,240 --> 01:05:27,480
Det Àr dÀrför jag har min Datsun.
427
01:05:30,280 --> 01:05:33,520
Effie berÀttade om i gÄr.
428
01:05:33,680 --> 01:05:39,160
Jag trodde att du alltid var redo
för allt med vem som helst.
429
01:05:41,080 --> 01:05:44,160
Det Àr vÀl inget fel pÄ dig?
430
01:05:44,320 --> 01:05:46,800
Vad har jag slÀppt lös?
431
01:06:11,600 --> 01:06:17,080
-MÄr du bÀttre?
-Nej. Det har varit en jobbig dag.
432
01:06:17,240 --> 01:06:21,120
Men jag körde en lÄng tur.
433
01:06:22,840 --> 01:06:25,680
De har precis somnat.
434
01:06:26,800 --> 01:06:30,560
Jag kommer och hjÀlper dig
att lÀgga dem om en stund.
435
01:07:45,000 --> 01:07:47,520
Du kan din sak, Sonny.
436
01:07:54,360 --> 01:07:59,280
Det Àr dags att hala fram kosingen,
för nu Àr det fÀrdigt.
437
01:08:00,680 --> 01:08:06,480
SÄg du? Roy Àr en bra kille.
Jag skulle ha velat ha en sÄn son.
438
01:08:06,640 --> 01:08:11,520
-Varför har du aldrig gift dig?
-Jag fick inte för verkstan.
439
01:08:11,680 --> 01:08:16,040
Jag har redan en massa slÀktingar
som behöver mig till allt.
440
01:08:16,200 --> 01:08:19,400
Jag har nog aldrig
tillÄtit mig sjÀlv det.
441
01:08:19,560 --> 01:08:22,400
Vilken Àr din ursÀkt?
442
01:09:13,960 --> 01:09:16,120
-Vilken mÄltavla.
-Stick.
443
01:09:16,280 --> 01:09:19,160
-50 gÄnger om dan. SÄ enkelt.
-Försök.
444
01:09:20,520 --> 01:09:23,520
Ni Àr skyldiga mig pengar.
Ni Àr min bank-
445
01:09:23,680 --> 01:09:27,840
-och sÄ lÀnge banken betalar
kan den hÄlla öppet.
446
01:09:28,000 --> 01:09:32,160
Men betalar den inte,
sÄ mÄste nÄt göras.
447
01:09:33,640 --> 01:09:36,760
Det kan du hÀlsa din farbror.
448
01:09:36,920 --> 01:09:40,560
SÀg att jag kÀnner mig lite underlig.
449
01:11:29,160 --> 01:11:32,400
-Farbror Fred!
-Jag vet.
450
01:11:50,400 --> 01:11:54,880
Tar du telefonen, Sonny?
SÀg att vi har stÀngt.
451
01:11:57,000 --> 01:12:00,880
-Bobs verkstad.
-Ăr det du, Sonny?
452
01:12:01,040 --> 01:12:06,280
-Ja, Fred.
-Vi vill betala det vi Àr skyldiga.
453
01:12:06,440 --> 01:12:11,880
-Bra. Skicka dem.
-Vi mÄste talas vid.
454
01:12:12,040 --> 01:12:15,160
-Kom till marinan.
-Den gÄr jag inte pÄ.
455
01:12:15,320 --> 01:12:19,640
Ska jag komma över
med pengarna, sÄ att alla ser det?
456
01:12:19,800 --> 01:12:23,080
Nej, det Àr nog ingen bra idé.
457
01:12:24,080 --> 01:12:28,720
-Ska vi trÀffas i din bÄt pÄ kanalen?
-Det blir bra. I kvÀll?
458
01:12:28,880 --> 01:12:33,680
-Boj 12 om tvÄ timmar?
-Det Àr lÄngt ut.
459
01:12:33,840 --> 01:12:37,600
Men det Àr en hÀrlig kvÀll
att Äka en tur. Vi sÀger sÄ.
460
01:12:37,760 --> 01:12:42,960
Jag kommer i min pappas bÄt.
Och försök inte med nÄt.
461
01:12:43,120 --> 01:12:46,040
-Oroa dig inte.
-Vi ses.
462
01:12:46,200 --> 01:12:48,560
Viktigt samtal?
463
01:12:48,720 --> 01:12:53,000
Det Àr en tjej som jag har trÀffat
som vill att jag Ă„ker dit.
464
01:12:53,160 --> 01:12:55,320
Jag mÄste fixa till mig.
465
01:13:35,480 --> 01:13:39,720
Dave, det Àr Bob Johnson.
UrsÀkta att jag stör.
466
01:13:39,880 --> 01:13:43,360
Vi jobbade sent
och Sonny fick ett samtal.
467
01:13:45,280 --> 01:13:48,840
Jag tror att han ska trÀffa
Fred och Eddie Vance.
468
01:13:49,000 --> 01:13:53,840
-NĂ€r?
-Nu. Han tog pistolen med sig.
469
01:13:55,640 --> 01:13:56,920
Okej.
470
01:13:57,080 --> 01:14:03,000
Han ska trÀffa dem vid boj 12.
471
01:14:03,160 --> 01:14:07,120
Jag förstÄr inte varför han lÄter
dem lura honom i fÀllan.
472
01:14:07,280 --> 01:14:10,720
-Jag Ă„ker till marinan.
-Kan jag göra nÄt?
473
01:14:10,880 --> 01:14:15,360
-LÄt det hÀr stanna mellan oss.
-Du hör vÀl av dig?
474
01:14:21,680 --> 01:14:28,360
Helvete, Sonny. Jag borde lÄta
den jÀveln fÄ sig sjÀlv dödad.
475
01:14:28,520 --> 01:14:31,640
Vad Àr det som har hÀnt?
476
01:14:31,800 --> 01:14:35,680
Bob tror att Sonny Àr ute efter
Fred och Eddie Vance.
477
01:14:35,840 --> 01:14:41,080
Jag följer med.
Kanske jag kan tala honom ur det.
478
01:14:41,240 --> 01:14:43,320
Nej, Ann!
479
01:14:44,360 --> 01:14:49,400
Sonny Àr ett fall nu,
som vilket annat.
480
01:15:08,000 --> 01:15:10,680
Var försiktig.
481
01:17:37,640 --> 01:17:40,160
Jag hör en motor.
482
01:17:41,160 --> 01:17:45,240
Hur i helvete
kan han vara hÀr sÄ snabbt?
483
01:17:52,960 --> 01:17:55,560
Vad fan? Eddie!
484
01:18:35,440 --> 01:18:37,680
Jag trÀffade honom.
485
01:18:43,920 --> 01:18:45,800
Herregud!
486
01:20:04,200 --> 01:20:06,760
Precis som pappa, Dave.
487
01:21:38,200 --> 01:21:40,680
Klarar han sig?
488
01:21:46,040 --> 01:21:48,720
Var du inblandad i det hÀr, Dave?
489
01:21:50,760 --> 01:21:52,600
Nej.
490
01:21:52,760 --> 01:21:58,240
Nej? Hur kunde du vara dÀr ute?
Varför rapporterade du inte?
491
01:21:58,400 --> 01:22:02,160
Bob ringde och sa
att han hade hört Sonny prata-
492
01:22:02,320 --> 01:22:06,080
-sÄ jag stack bara ivÀg.
493
01:22:06,240 --> 01:22:12,960
-Jag tÀnkte mig inte för.
-Det hÀr Àr en jÀvla röra.
494
01:22:13,120 --> 01:22:16,920
-Vi borde alla veta bÀttre Àn sÄ.
-Tveklöst.
495
01:22:22,200 --> 01:22:26,400
-Tror du att Fred och Eddie Àr döda?
-Det var en vÄldsam explosion.
496
01:22:26,560 --> 01:22:29,400
Tror du vi kan hitta nÄt dÀr ute?
497
01:22:29,560 --> 01:22:32,160
Det mesta har brunnit upp.
498
01:22:33,760 --> 01:22:38,280
Ă
k dit i morgon
och skriv en rapport.
499
01:22:38,440 --> 01:22:43,400
HĂ„ll det enkelt. Jag vill inte
att det hÀr ska pÄgÄ i evigheter.
500
01:22:44,640 --> 01:22:46,840
Tack, sir.
501
01:22:48,080 --> 01:22:50,880
Klarar du dig?
502
01:23:29,240 --> 01:23:33,760
Han lever. Knappt.
503
01:23:33,920 --> 01:23:36,600
Var Àr han?
504
01:23:36,760 --> 01:23:40,440
De flög honom till Tallahassee.
505
01:24:59,240 --> 01:25:01,800
Var Àr mamma?
506
01:25:01,960 --> 01:25:07,280
Hon har Ă„kt till sjukhuset
för att hjÀlpa nÄn.
507
01:25:07,440 --> 01:25:09,840
Blir den frisk?
508
01:25:10,000 --> 01:25:12,480
Jag vet inte.
509
01:25:12,640 --> 01:25:14,600
Jag hoppas det.
510
01:25:14,760 --> 01:25:19,200
Du behöver bada, pappa.
Du ser hemsk ut.
511
01:25:20,480 --> 01:25:23,160
Jag gör mig klar.
512
01:25:46,160 --> 01:25:50,440
Ja, bara nÄgra timmar i vattnet
kan stÀlla till det sÄ dÀr.
513
01:25:51,880 --> 01:25:56,640
-Har Fred dykt upp?
-Han Àr nog redan hajmat.
514
01:25:56,800 --> 01:26:02,000
Eddie mÄste ha flutit
tvÀrs över bukten.
515
01:26:43,920 --> 01:26:46,560
Syster?
516
01:26:50,240 --> 01:26:53,880
Mr Mann? SĂ„ bra att ni har vaknat.
517
01:26:54,040 --> 01:26:57,040
Hör ni mig?
518
01:26:57,200 --> 01:27:01,680
Ni Àr pÄ sjukhuset.
Följ mina fingrar.
519
01:27:03,440 --> 01:27:06,280
Jag Àr strax tillbaka.
520
01:27:09,080 --> 01:27:13,800
-Var Àr Dave?
-Han kommer senare.
521
01:27:13,960 --> 01:27:17,240
Han skulle in pÄ stationen.
522
01:27:50,520 --> 01:27:54,040
Du skulle inte ha varit dÀr.
523
01:27:58,560 --> 01:28:03,280
Vad ska ordningsmakten göra?
524
01:28:06,600 --> 01:28:09,240
Ingenting.
525
01:28:11,760 --> 01:28:14,400
Det Àr över.
526
01:28:16,120 --> 01:28:19,520
-Tack.
-VarsÄgod.
527
01:28:24,840 --> 01:28:29,840
Besökstiden Àr slut.
Mr Mann mÄste fÄ vila.
528
01:28:32,520 --> 01:28:35,320
Sköt om dig.
529
01:28:35,480 --> 01:28:37,800
Vi ses, polarn.
530
01:28:39,240 --> 01:28:42,440
Jag Àlskar er bÀgge tvÄ.
531
01:29:00,480 --> 01:29:05,360
-Det verkar som om han klarar sig.
-Ja, det verkar sÄ.
532
01:29:11,200 --> 01:29:14,480
Det var en vÀldigt rörande
uppvisning dÀr inne.
533
01:29:14,640 --> 01:29:18,560
Det blir vÀl sÄ
nÀr nÄn har rÀddat ens liv.
534
01:29:26,520 --> 01:29:30,840
Synd att ni tvÄ inte Àr en kille.
Det skulle göra mitt liv lÀttare.
535
01:29:31,000 --> 01:29:34,000
-Och roligare.
-Va?
536
01:29:46,760 --> 01:29:49,240
Sonny och jag...
537
01:29:52,600 --> 01:29:55,640
VÀnnen som du rÀddade...
538
01:29:55,800 --> 01:29:59,000
...har satt pÄ din fru.
539
01:29:59,160 --> 01:30:02,000
Och hon Àlskade det.
540
01:30:06,960 --> 01:30:09,680
Var det allt?
541
01:30:41,120 --> 01:30:45,520
Först Àr du borta, och sen pappa.
Jag blir orolig.
542
01:30:45,680 --> 01:30:49,760
-Var inte det.
-NÀsta gÄng fÄr du sÀga till.
543
01:30:49,920 --> 01:30:54,200
Det ska jag. Ăt upp maten nu.
544
01:30:55,520 --> 01:30:58,680
Jag hoppas att pappa Àr okej.
545
01:31:57,560 --> 01:32:01,080
-Vi gÄr.
-TÀnk att de slÀpper in sÄna dÀr.
546
01:32:01,240 --> 01:32:03,640
Han har en ring.
547
01:32:04,440 --> 01:32:07,280
SÄ förutsÀgbart.
548
01:32:47,880 --> 01:32:53,560
Som sjuksköterska vill jag sÀga
att du mÄste ta bÀttre hand om dig.
549
01:32:54,840 --> 01:32:57,400
-Hur mÄr du?
-BÀttre Àn du gör.
550
01:32:57,560 --> 01:33:00,280
Hur mÄr Dave?
551
01:33:01,560 --> 01:33:04,600
Det tÀnkte jag frÄga dig om.
552
01:33:04,760 --> 01:33:09,880
Han har inte varit hemma
eller pÄ jobbet pÄ en vecka.
553
01:33:11,520 --> 01:33:14,400
Det var en fruktansvÀrd natt.
554
01:33:14,560 --> 01:33:18,240
Dave drog upp mig ur vattnet.
555
01:33:19,680 --> 01:33:24,880
-Men Eddie... Dave...
-Jag berÀttade om oss.
556
01:33:26,880 --> 01:33:29,400
Herregud.
557
01:33:30,880 --> 01:33:33,200
Vad sa du?
558
01:33:37,000 --> 01:33:40,200
Det fungerar inte, va?
559
01:33:42,600 --> 01:33:49,400
Kanske ingen av oss klarar av
att vara galna hela tiden.
560
01:33:52,760 --> 01:33:57,440
Jag menade det.
Rym med mig och ta barnen med dig.
561
01:33:58,480 --> 01:34:01,480
Bli frisk.
562
01:34:16,680 --> 01:34:19,240
En tequila, tack.
563
01:34:43,720 --> 01:34:46,160
Jag har sett dig hÀr förr.
564
01:34:50,520 --> 01:34:52,680
Visst, ja.
565
01:35:17,800 --> 01:35:20,520
Dansar du?
566
01:37:47,480 --> 01:37:50,040
Hur mÄr barnen?
567
01:37:51,240 --> 01:37:54,640
De blir glada över
att se dig hemma igen.
568
01:38:18,920 --> 01:38:24,560
Hur skulle vi ha haft det
om Sonny inte hade kommit tillbaka?
569
01:38:24,720 --> 01:38:27,560
Vi skulle ha varit lyckliga.
570
01:38:27,720 --> 01:38:29,880
Kanske.
571
01:38:32,440 --> 01:38:36,040
Kanske inte.
572
01:38:36,200 --> 01:38:40,440
Jag menar... Vem vet?
573
01:38:48,400 --> 01:38:51,760
-Vilken röra.
-Ja.
574
01:38:57,000 --> 01:39:01,440
Tate vill nog ha en förklaring.
575
01:39:01,600 --> 01:39:04,760
Jag ska tÀnka ut nÄt.
576
01:39:05,760 --> 01:39:08,360
Jag ocksÄ.
577
01:39:45,960 --> 01:39:52,080
Det bÀsta med billackering
Àr att man kan göra det var som helst.
578
01:39:52,240 --> 01:39:55,600
Alla stÀllen
liknar varandra, menar du?
579
01:40:00,000 --> 01:40:02,680
Jag har stÀllt till det
tillrÀckligt hÀr.
580
01:40:06,440 --> 01:40:10,280
NÀr pappas affÀrer Àr uppklarade
drar jag.
581
01:40:10,440 --> 01:40:13,560
Gör som du vill.
582
01:40:18,880 --> 01:40:22,360
Men tÀnk över det ordentligt.
583
01:40:28,120 --> 01:40:30,640
Fungerar radion?
584
01:40:42,680 --> 01:40:48,080
Dave, lÄt mig mÄla nÄt Ät dig.
585
01:40:48,240 --> 01:40:51,200
Huset eller bilen.
586
01:40:51,360 --> 01:40:54,520
Jag kan fÄ det att se nytt ut.
587
01:41:06,200 --> 01:41:09,600
Kom. Vi har nÄt att visa dig.
588
01:41:39,960 --> 01:41:44,360
-Det var som tusan.
-Nu gÄr vi ut och Àter.
589
01:41:49,560 --> 01:41:52,720
-Kom ut nu, allesammans.
-Nu Àter vi!
590
01:41:52,880 --> 01:41:55,960
Vi har hamburgare hÀr
och de smakar vÀldigt bra.
591
01:41:56,120 --> 01:42:02,440
-Du har övertrÀffat dig sjÀlv.
-Vill nÄn ha en hamburgare?
592
01:45:19,600 --> 01:45:24,360
ĂversĂ€ttning: Maria Johansson
Scandinavian Text Service 2005
44486