Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,792 --> 00:02:24,208
Table 4.
2
00:02:29,248 --> 00:02:32,124
Did Horatiu leave anything? It's Alice.
3
00:02:41,124 --> 00:02:42,664
Thanks.
4
00:02:55,208 --> 00:02:56,748
Horatiu!
5
00:03:05,624 --> 00:03:08,500
- 400?
- They're 350 online.
6
00:03:09,624 --> 00:03:12,124
- Thanks for checking!
- What the fuck did you think?
7
00:03:12,792 --> 00:03:14,040
Forget it.
8
00:03:14,708 --> 00:03:16,000
Hey, Alice!
9
00:03:24,292 --> 00:03:26,248
- No funny games!
- Relax!
10
00:03:27,456 --> 00:03:29,792
- Let me know when you’ve done it.
- Done what?
11
00:03:30,000 --> 00:03:31,580
You little bitch!
12
00:03:36,040 --> 00:03:36,872
Bye.
13
00:04:09,872 --> 00:04:12,000
It’s my phone, give it back.
14
00:04:16,248 --> 00:04:19,248
- Yours?
- Yes, dad got it.
15
00:04:21,580 --> 00:04:24,124
Then you can call him
and say I took it away.
16
00:04:24,708 --> 00:04:27,832
- Give it to me then, so I can call.
- Use the landline.
17
00:04:32,124 --> 00:04:34,332
Tell him you haven’t been
to school for two weeks.
18
00:04:34,872 --> 00:04:36,872
I have!
19
00:04:37,040 --> 00:04:39,124
You should at least have gone in
for the test on Monday.
20
00:04:40,748 --> 00:04:44,124
- It’s like you’re retarded!
- Charming! Thanks!
21
00:04:46,708 --> 00:04:49,080
Give me that phone! Give it me!
22
00:04:49,416 --> 00:04:51,000
Please!
23
00:04:51,872 --> 00:04:55,080
- Stop it Alice! You’re not a baby!
- She called me a retard!
24
00:04:55,624 --> 00:04:56,956
Gimme!
25
00:04:58,456 --> 00:04:59,792
That's the deal?
26
00:05:00,792 --> 00:05:03,540
- It’s a bit expensive.
- We can keep looking.
27
00:05:04,916 --> 00:05:07,292
Mom, give me my phone.
28
00:05:07,624 --> 00:05:09,416
Let's think about it.
29
00:05:41,292 --> 00:05:42,832
Don't push your luck!
30
00:05:44,000 --> 00:05:46,208
Leave her alone, Zoli.
Go to your room!
31
00:05:46,372 --> 00:05:48,832
- Don't fuck around with me.
- Now, Alice!
32
00:05:49,664 --> 00:05:50,792
Amazing!
33
00:05:51,372 --> 00:05:54,832
- I’ll never forget this!
- Go to your room!
34
00:05:58,040 --> 00:06:00,080
Go fuck yourself, you shit!
35
00:06:00,292 --> 00:06:02,332
Fucking piece of shit!
36
00:06:12,372 --> 00:06:13,708
Fucking connection!
37
00:06:15,080 --> 00:06:16,500
Are you pregnant?
38
00:06:16,748 --> 00:06:18,080
What?
39
00:06:18,664 --> 00:06:20,080
What’s that?
40
00:06:21,792 --> 00:06:24,708
Cesonia sent you a stork carrying a baby.
41
00:06:25,164 --> 00:06:28,248
So what? Why are you going
through my messages?
42
00:06:28,500 --> 00:06:30,208
- Are you pregnant, Alice?
- No!
43
00:06:30,456 --> 00:06:32,748
- Why are you lying?
- I’m not.
44
00:06:33,292 --> 00:06:34,624
Really?
45
00:06:35,748 --> 00:06:37,124
Give me the password!
46
00:06:38,708 --> 00:06:40,624
I’ll unlock it for you.
47
00:06:42,080 --> 00:06:43,708
- So you’re not pregnant?
- No.
48
00:06:44,332 --> 00:06:45,500
We'll see.
49
00:06:50,708 --> 00:06:54,000
- I’m going to the drugstore.
- What do you need? I’ll go.
50
00:06:57,080 --> 00:06:59,916
- Get a pregnancy test.
- Seriously?
51
00:07:20,916 --> 00:07:22,208
Who’s Horatiu?
52
00:07:24,124 --> 00:07:25,208
Forget it.
53
00:07:25,748 --> 00:07:27,708
You've made your mind up anyway.
54
00:07:28,832 --> 00:07:31,624
Cesonia is asking if Horatiu cried.
55
00:07:32,792 --> 00:07:34,792
I bet he's top of the class!
56
00:07:35,748 --> 00:07:36,872
"Bummer, bitch!"
57
00:08:15,956 --> 00:08:17,956
You have to put your slippers on,
she smashed her phone.
58
00:08:18,292 --> 00:08:20,124
- What?
- Alice.
59
00:09:27,916 --> 00:09:30,292
Hold it there for 5-6 seconds.
60
00:10:04,292 --> 00:10:05,416
That’s enough.
61
00:10:07,372 --> 00:10:09,208
That’s enough, what are you doing?
62
00:10:09,372 --> 00:10:12,416
Don't fuck with me. Take it out!
63
00:10:21,332 --> 00:10:22,416
Fine.
64
00:10:22,916 --> 00:10:26,080
We'll stay here untill
we find out the truth.
65
00:10:26,956 --> 00:10:27,916
Zoli!
66
00:10:30,292 --> 00:10:32,540
She threw the test down the toilet.
67
00:10:34,832 --> 00:10:37,124
She thinks I’m one of her idiot friends
from school.
68
00:10:37,748 --> 00:10:41,292
Like Cesonia, or some other monkey.
69
00:10:42,372 --> 00:10:44,500
Go get another test, please.
70
00:11:16,832 --> 00:11:20,164
You’re not going anywhere.
Fill this glass, we'll do another test.
71
00:11:20,500 --> 00:11:22,580
I’m pregnant, OK?
72
00:11:23,164 --> 00:11:24,872
Congratulations, Alice.
73
00:11:25,292 --> 00:11:29,208
"Mom, I know about safe-sex,
it’s the 21st century."
74
00:11:29,416 --> 00:11:31,580
So I get pregnant, what's the big deal?
75
00:11:32,292 --> 00:11:34,124
- I'm sorry?
- Now, you care!
76
00:11:34,292 --> 00:11:36,080
- Of course I care. I’m your mother!
- Oh, please!
77
00:11:36,332 --> 00:11:38,292
How can you talk to me like this?
78
00:11:39,040 --> 00:11:41,292
Why don't you take care of that little
boyfriend of yours?
79
00:11:41,456 --> 00:11:44,248
Honestly, if you're feeling maternal,
give him a tit to suck on.
80
00:11:44,500 --> 00:11:47,832
You evil bitch!
81
00:11:48,164 --> 00:11:50,332
I’ve raised a fucking whore!
82
00:11:51,748 --> 00:11:53,500
That’s what I am to you,
83
00:11:54,916 --> 00:11:56,456
a whore.
84
00:11:58,872 --> 00:12:01,956
I'm losing my mind
dealing with your bullshit.
85
00:13:01,956 --> 00:13:04,000
I want to keep the baby.
86
00:13:04,916 --> 00:13:06,248
Great.
87
00:13:07,248 --> 00:13:09,000
Are you insane?
88
00:13:09,624 --> 00:13:13,164
You don't shower without me telling you.
How will you look after a baby?
89
00:13:13,332 --> 00:13:14,872
That's how I feel.
90
00:13:15,748 --> 00:13:17,624
You wouldn’t understand.
91
00:13:18,708 --> 00:13:19,832
You don't say.
92
00:13:21,792 --> 00:13:24,248
How would you know what it feels like?
93
00:13:29,248 --> 00:13:31,872
Anyway you can’t stop me, so.
94
00:13:33,000 --> 00:13:36,500
Right. Like you're all grown up, now!
You’re a minor!
95
00:13:36,832 --> 00:13:38,372
Look into it.
96
00:13:38,872 --> 00:13:41,664
At 16, you get to choose to keep the baby.
97
00:13:41,916 --> 00:13:45,000
You can bitch as much as you like,
98
00:13:45,624 --> 00:13:47,624
I’m having this baby!
99
00:13:50,164 --> 00:13:53,124
I don’t understand what you're after.
100
00:13:54,080 --> 00:13:56,956
Tell me the truth.
Are you pregnant or not?
101
00:13:58,292 --> 00:14:02,416
You want me to pee in a jar
so you believe me?
102
00:14:04,292 --> 00:14:05,624
See what you're like?
103
00:14:05,956 --> 00:14:10,332
You always think I’m lying
or that I'm after something.
104
00:14:19,956 --> 00:14:21,164
It's too much.
105
00:14:23,872 --> 00:14:25,748
- Look at me, Alice!
- Leave me alone.
106
00:14:27,372 --> 00:14:29,792
Please, this is no way to talk.
107
00:14:32,540 --> 00:14:34,916
That's how I am now.
You have to understand.
108
00:14:35,372 --> 00:14:38,580
That's how I feel, I'm so divided.
109
00:14:39,624 --> 00:14:42,208
I tried for years to have my own baby,
110
00:14:42,580 --> 00:14:44,208
but you, right now...
111
00:14:44,708 --> 00:14:46,372
Please look at me!
112
00:14:47,000 --> 00:14:48,500
Fucking look at me,
113
00:14:48,832 --> 00:14:51,080
and stop this nonsense,
you’re driving me crazy!
114
00:14:51,540 --> 00:14:55,500
You can’t take care of yourself.
How will you take care of a baby?
115
00:14:57,580 --> 00:14:59,208
It makes no sense!
116
00:15:00,000 --> 00:15:02,208
I don’t want to have an abortion.
117
00:15:03,164 --> 00:15:04,708
Can you understand that?
118
00:15:04,872 --> 00:15:07,540
- I believe you.
- You never do!
119
00:15:08,624 --> 00:15:10,456
I'm fucking leaving this place.
120
00:15:10,664 --> 00:15:14,248
Let’s try and calm down.
121
00:15:32,248 --> 00:15:34,832
I’ll call Mihaela.
We’ll ask her to look at you.
122
00:15:35,372 --> 00:15:37,832
- And then we’ll see.
- I’m not going to Mihaela’s.
123
00:15:38,000 --> 00:15:39,748
I know what you’re up to.
124
00:15:40,124 --> 00:15:41,956
Tell me what I’m up to.
125
00:15:42,292 --> 00:15:46,708
You're not making me have an abortion.
I’ll go and see a doctor on my own.
126
00:15:47,248 --> 00:15:51,208
You know Mihaela! What will we do?
Tie you to the bed?
127
00:15:52,000 --> 00:15:54,500
I’ve made my decision. Don't insist.
128
00:15:56,332 --> 00:15:57,748
Enough. Calm down.
129
00:16:10,580 --> 00:16:12,040
Who did you this favor?
130
00:16:14,292 --> 00:16:17,580
- It was this Horatiu, wasn’t it?
- The baby's mine, only mine.
131
00:16:18,164 --> 00:16:20,580
This is nonsense, Alice!
132
00:16:23,124 --> 00:16:24,624
Was it someone at school?
133
00:16:41,664 --> 00:16:43,708
- Wait.
- What happened?
134
00:18:04,208 --> 00:18:06,580
I said, be on time for once.
135
00:18:06,792 --> 00:18:08,664
I’m not used to this new phone yet.
136
00:18:08,832 --> 00:18:12,540
- It's rude to Mihaela.
- I only saw you called an hour ago.
137
00:18:16,872 --> 00:18:18,332
A little higher, please.
138
00:18:21,164 --> 00:18:22,792
Legs too.
139
00:18:24,792 --> 00:18:26,292
She’s ready, doctor.
140
00:18:30,248 --> 00:18:32,000
Let’s have a look.
141
00:18:33,292 --> 00:18:34,872
Comfortable?
142
00:18:37,580 --> 00:18:40,164
When did you have your last period?
143
00:18:41,292 --> 00:18:44,748
I should have had it maybe
two weeks ago.
144
00:18:46,916 --> 00:18:49,372
Have you noticed any changes
in how you feel?
145
00:18:50,000 --> 00:18:51,664
Did you feel nauseous?
146
00:18:52,456 --> 00:18:56,248
- Do your breasts feel firm?
- I feel sick almost every day.
147
00:18:56,540 --> 00:18:58,792
Her breasts are swollen.
148
00:19:03,580 --> 00:19:05,000
This won't hurt.
149
00:19:25,000 --> 00:19:27,792
If I don’t speak,
it doesn’t mean anything's wrong.
150
00:19:28,872 --> 00:19:32,164
It's moving and it's hard to measure.
151
00:19:36,416 --> 00:19:38,292
Hey, you! Don’t move!
152
00:19:49,540 --> 00:19:51,416
It’s a bit big.
153
00:19:52,164 --> 00:19:53,540
What do you mean?
154
00:19:53,708 --> 00:19:57,916
It’s about 9 weeks old,
not 6, like you said.
155
00:19:58,580 --> 00:20:00,664
- It can’t be.
- It'd have been bad if it was small,
156
00:20:00,832 --> 00:20:02,580
a sign of abnormality.
157
00:20:03,456 --> 00:20:05,124
Let’s see the heartbeat.
158
00:20:10,124 --> 00:20:12,124
- You see?
- Yes.
159
00:20:14,416 --> 00:20:16,456
Let’s try one more time.
160
00:20:16,624 --> 00:20:19,456
This time, I’m going to ask you
to hold your breath.
161
00:20:21,416 --> 00:20:23,624
Like when you go scuba-diving.
162
00:20:25,164 --> 00:20:27,792
It’s hiding from us. Let’s try again.
163
00:20:34,580 --> 00:20:36,540
Look, you can see the hands.
164
00:20:37,000 --> 00:20:39,416
Let's zoom in closer.
165
00:20:40,832 --> 00:20:44,124
- Wow! The heart's really beating.
- We've got it.
166
00:20:50,248 --> 00:20:52,416
160 beats per minute.
167
00:20:52,872 --> 00:20:55,792
- Is that good?
- Perfect. Let’s get a picture.
168
00:20:56,416 --> 00:20:59,580
- It’s moving!
- It's waving at us.
169
00:21:00,332 --> 00:21:01,916
Let’s zoom in again.
170
00:21:05,916 --> 00:21:07,124
Here we have:
171
00:21:08,040 --> 00:21:09,372
the head,
172
00:21:10,500 --> 00:21:11,664
heart,
173
00:21:13,580 --> 00:21:14,748
hand,
174
00:21:16,916 --> 00:21:18,040
legs.
175
00:21:19,040 --> 00:21:20,332
Let’s show Alice:
176
00:21:24,372 --> 00:21:25,540
Head.
177
00:21:28,000 --> 00:21:29,248
Heart.
178
00:21:31,040 --> 00:21:32,208
Hand.
179
00:21:34,164 --> 00:21:35,372
The other hand.
180
00:21:37,748 --> 00:21:40,372
A little leg.
The limbs are in bud, see?
181
00:21:40,624 --> 00:21:42,164
Let’s get another picture.
182
00:21:42,708 --> 00:21:45,080
Here you see both legs.
183
00:21:45,540 --> 00:21:47,164
Another picture.
184
00:21:48,332 --> 00:21:50,540
Another crown-rump length.
185
00:21:53,456 --> 00:21:56,500
9 weeks and a day. 2,4 cm.
186
00:21:57,456 --> 00:21:58,832
Perfect!
187
00:22:01,124 --> 00:22:02,500
Congratulations!
188
00:22:03,332 --> 00:22:04,956
To the happy couple!
189
00:22:06,832 --> 00:22:08,456
You can clean up.
190
00:22:14,000 --> 00:22:15,624
I'll get the pictures printed.
191
00:22:29,580 --> 00:22:31,332
So, what happens next?
192
00:22:33,708 --> 00:22:36,956
Normally, we'd meet in 4 weeks,
with the lab results.
193
00:22:38,416 --> 00:22:39,832
Give me a sec.
194
00:22:42,124 --> 00:22:44,164
Let's say in 3 weeks,
195
00:22:44,664 --> 00:22:47,124
my daughter's holidays start,
it'll get hectic.
196
00:22:50,832 --> 00:22:52,208
On the 22nd?
197
00:22:52,832 --> 00:22:54,372
Fine, on the 22nd.
198
00:22:59,792 --> 00:23:01,208
Good. We'll do that.
199
00:23:01,708 --> 00:23:03,624
I’ll put it in the diary.
200
00:23:16,748 --> 00:23:18,792
Next time your father calls,
answer your phone.
201
00:23:19,040 --> 00:23:20,208
I will.
202
00:23:20,372 --> 00:23:23,372
- He wants you to go over and have a chat.
- I’m not going there.
203
00:23:23,580 --> 00:23:25,580
Then call and tell him that.
204
00:23:26,292 --> 00:23:28,080
- Yeah.
- Don't say "yeah".
205
00:23:28,580 --> 00:23:30,208
Call him and tell him.
206
00:23:30,872 --> 00:23:33,748
- What does he know?
- I gave him the big picture.
207
00:23:35,040 --> 00:23:37,664
- All right, I’ll call him.
- Good.
208
00:24:30,792 --> 00:24:33,164
He hit on me last week.
209
00:24:34,248 --> 00:24:36,040
He said my skirt looked great.
210
00:24:36,624 --> 00:24:39,208
You were right! They were sitting
there like two love birds.
211
00:24:39,372 --> 00:24:42,292
- What did I tell you?
- I saw they were hanging back.
212
00:24:42,872 --> 00:24:45,332
Maybe she needed help with her Physics.
213
00:24:46,292 --> 00:24:48,664
Her Anatomy more like.
214
00:24:49,000 --> 00:24:51,872
Please sir, help me with my anatomy!
215
00:24:55,580 --> 00:24:56,916
Lighter!
216
00:24:57,832 --> 00:24:59,540
How old is he, anyway?
217
00:25:00,164 --> 00:25:02,748
42, 43, fuck knows.
218
00:25:03,124 --> 00:25:06,372
- A granddaddy.
- Or a sugar-daddy, right!
219
00:25:09,332 --> 00:25:10,456
Fuck.
220
00:25:11,916 --> 00:25:13,000
What?
221
00:25:13,292 --> 00:25:15,332
Cris says it’s the wrong ones.
222
00:25:15,624 --> 00:25:18,248
- What ones?
- The pills I got.
223
00:25:18,916 --> 00:25:21,456
She got Prosta - fucking - gland...
224
00:25:21,792 --> 00:25:23,416
They're not the same.
225
00:25:24,748 --> 00:25:27,372
I was with Nico when she took them.
226
00:25:27,540 --> 00:25:29,000
It went fine.
227
00:25:30,708 --> 00:25:34,456
- Tell Alice, not me!
- We binged out at the mall.
228
00:25:35,748 --> 00:25:39,748
- They come out top in the Google search.
- What did I say?
229
00:25:40,872 --> 00:25:43,956
Take one now and four, in two days.
230
00:25:44,792 --> 00:25:47,292
I can ask Nico what she took.
231
00:25:47,956 --> 00:25:49,416
Listen to this.
232
00:25:49,872 --> 00:25:54,040
"If you’ve been through this too,
just be supportive."
233
00:25:54,208 --> 00:25:56,164
"Please don't fudge me."
234
00:25:57,624 --> 00:25:59,956
- Bunch of losers!
- Judge me, fudge me.
235
00:26:00,248 --> 00:26:01,792
Who are these people?
236
00:26:02,664 --> 00:26:05,208
- What’d you want?
- Just looking.
237
00:26:06,080 --> 00:26:08,292
- How about getting us Cokes?
- What do I get?
238
00:26:09,748 --> 00:26:12,624
- Give him 5 lei.
- You get 5 lei. Cool?
239
00:26:13,040 --> 00:26:15,832
- Say pretty please and I’ll go.
- Pretty please and I’ll go.
240
00:26:17,500 --> 00:26:19,748
- Weirdos!
- Jerk!
241
00:26:26,540 --> 00:26:29,000
"My hair stands on end
242
00:26:30,164 --> 00:26:32,916
"when I think of those tiny angels
with broken wings."
243
00:26:34,500 --> 00:26:36,332
She should get herself waxed.
244
00:26:40,124 --> 00:26:42,916
It says here if you take ketamine
you feel nothing.
245
00:26:43,164 --> 00:26:45,040
Then you’re as good as new.
246
00:26:46,040 --> 00:26:49,500
This one paid 670 lei
for the ones you got.
247
00:26:50,456 --> 00:26:52,500
We could sell yours for profit.
248
00:26:52,832 --> 00:26:54,332
Mifepristone.
249
00:26:54,832 --> 00:26:56,540
Stop smoking! Get inside!
250
00:26:57,080 --> 00:26:58,292
Yes sir!
251
00:27:02,292 --> 00:27:04,708
Yes sir, sugar-daddy sir!
252
00:27:08,292 --> 00:27:10,040
Give me my phone.
253
00:27:10,292 --> 00:27:13,372
- Here it says, "Vitalie can help."
- Who?
254
00:27:13,708 --> 00:27:15,832
"If you don’t want the baby,
255
00:27:16,040 --> 00:27:17,792
"it’s better to have it,
256
00:27:18,040 --> 00:27:22,292
"then give it away
but at least let it live."
257
00:27:22,916 --> 00:27:25,040
- Who says that?
- Vitalie!
258
00:27:25,372 --> 00:27:26,708
Unbelievable!
259
00:27:29,624 --> 00:27:32,332
"If you need help, please write
to tileavitalie@yahoo.com"
260
00:27:32,500 --> 00:27:36,540
- How many Cokes?
- 3 or 4, one for you!
261
00:27:36,872 --> 00:27:40,748
"0726 210 210. My name is Vitalie,
262
00:27:40,916 --> 00:27:44,832
"I’m here to help any woman
who decides to keep her baby."
263
00:27:45,416 --> 00:27:46,748
Crazy, no?
264
00:27:50,956 --> 00:27:52,580
You took the pill?
265
00:27:53,208 --> 00:27:54,416
Olé!
266
00:29:04,500 --> 00:29:06,292
- Sir.
- One second.
267
00:29:07,372 --> 00:29:08,872
Is Lenciu there?
268
00:29:10,080 --> 00:29:13,416
- Isn’t he on duty?
- Today is Modalca’s turn.
269
00:29:17,956 --> 00:29:19,124
Please.
270
00:29:19,292 --> 00:29:23,124
May I go home? I don’t feel well.
271
00:29:23,664 --> 00:29:24,872
What's wrong?
272
00:29:25,664 --> 00:29:29,872
I told my French teacher too.
She let me go, I was really sick.
273
00:29:30,664 --> 00:29:32,956
Have you seen Nurse?
274
00:29:33,500 --> 00:29:37,332
I feel nauseous. I’ve got a bad stomach.
275
00:29:38,580 --> 00:29:40,164
That’s not good at all.
276
00:29:40,792 --> 00:29:42,708
I also feel dizzy.
277
00:29:43,500 --> 00:29:45,124
What did Nurse say?
278
00:29:46,124 --> 00:29:50,456
I just got out of class. I thought
I’d ask you to let me go home.
279
00:29:51,500 --> 00:29:54,956
Let’s see what Nurse says.
280
00:29:56,164 --> 00:29:58,916
I don’t think that’ll help.
281
00:30:01,664 --> 00:30:06,372
I called my mother.
She told me to come home.
282
00:30:06,872 --> 00:30:09,456
If you're unwell, we should see Nurse.
283
00:30:10,164 --> 00:30:13,248
That's useless! You know
what it's like.
284
00:30:14,164 --> 00:30:15,208
What do you mean?
285
00:30:15,748 --> 00:30:17,708
I'll get given an aspirin, that’s all.
286
00:30:18,080 --> 00:30:20,332
Sometimes an aspirin does the trick.
287
00:30:23,832 --> 00:30:27,792
Please! At the gate they said to see you.
288
00:30:28,916 --> 00:30:30,832
Miss Tarpan,
289
00:30:31,792 --> 00:30:33,792
we’ve had this discussion before.
290
00:30:34,372 --> 00:30:37,748
Many medical cases are cured
on the way to the nurse’s office.
291
00:30:38,872 --> 00:30:40,580
I don’t understand.
292
00:30:40,748 --> 00:30:42,872
What don’t you understand?
293
00:30:43,664 --> 00:30:46,500
You know better than me if I’m sick?
294
00:30:47,792 --> 00:30:50,916
- Please come to the nurse’s office.
- Is that an order?
295
00:30:51,832 --> 00:30:54,000
You can leave school premises
in three ways:
296
00:30:54,580 --> 00:30:58,580
with a note from Nurse, from a counselor,
or at the day's end.
297
00:31:02,832 --> 00:31:06,208
What if I get sicker by the day's end?
298
00:31:07,416 --> 00:31:10,292
What if I faint, who’s fault will it be?
299
00:31:10,456 --> 00:31:14,208
- We’ll take you to Nurse.
- What if it’s too serious for Nurse?
300
00:31:14,624 --> 00:31:17,416
How about you go to your class,
where you ought to be?
301
00:31:18,372 --> 00:31:20,040
You’ll be sorry!
302
00:31:20,540 --> 00:31:22,456
- What class are you in?
- What does it matter?
303
00:31:22,708 --> 00:31:24,956
- Who is your counselor?
- Forget it.
304
00:31:26,500 --> 00:31:27,708
Surreal!
305
00:31:29,208 --> 00:31:32,416
It’s not as if I can’t find out
what class you are in.
306
00:31:35,664 --> 00:31:38,040
Preposterous! Young lady!
307
00:31:38,792 --> 00:31:41,624
Mom. No, no cramps.
308
00:31:43,540 --> 00:31:46,372
Can you come and pick me up?
They won’t let me go.
309
00:31:49,540 --> 00:31:51,372
There's some stupid...
310
00:31:55,000 --> 00:31:57,540
I told them, it doesn’t seem to matter.
311
00:31:58,540 --> 00:32:01,956
Don’t stand in the hall. Go to your class
or it's the staffroom.
312
00:32:02,124 --> 00:32:03,708
Go fuck yourself!
313
00:32:04,456 --> 00:32:06,708
Come and pick me up.
314
00:32:08,416 --> 00:32:10,540
I’m not moving until my Mom arrives.
315
00:32:10,872 --> 00:32:12,416
Get your hands off me!
316
00:32:12,580 --> 00:32:16,124
- Go to your class immediately!
- Don’t touch me.
317
00:32:16,456 --> 00:32:19,040
What is going on? What is it, Alice?
318
00:32:19,500 --> 00:32:20,664
I’m not going to see any nurse!
319
00:32:20,832 --> 00:32:23,164
- Mr. Săceanu, what's happening?
- This is too much!
320
00:32:23,500 --> 00:32:27,040
I won't move till Mom comes.
Then we'll see if you manhandle me again.
321
00:32:27,208 --> 00:32:29,748
Come to my office,
don’t yell in the hallway.
322
00:32:35,872 --> 00:32:37,080
Who manhandled you?
323
00:32:37,332 --> 00:32:40,080
- Mr.Saceanu, didn’t you see!
- You’re exaggerating!
324
00:32:40,664 --> 00:32:43,080
We’ll see who’s exaggerating when
my Mom comes.
325
00:32:52,124 --> 00:32:53,456
Welcome to jail!
326
00:32:53,956 --> 00:32:56,708
They have no right to keep people
against their will!
327
00:32:56,916 --> 00:32:58,916
Not so loud! Tell me how you feel.
328
00:32:59,248 --> 00:33:01,792
Better. When I called you, it was worse.
329
00:33:02,000 --> 00:33:03,416
But no cramps.
330
00:33:08,332 --> 00:33:11,372
Tell that stupid headmistress that
if a parent agrees,
331
00:33:11,624 --> 00:33:15,208
- there’s nothing she can do.
- Don’t put words in my mouth.
332
00:33:15,456 --> 00:33:18,540
She can’t stand me. Nor Săceanu.
333
00:33:18,748 --> 00:33:21,124
- He yanked my arm.
- He yanked your arm?
334
00:33:24,248 --> 00:33:26,916
- What does this Săceanu teach?
- Math. He’s an idiot.
335
00:33:27,664 --> 00:33:31,040
I told him you allowed me to go,
he tugged my arm.
336
00:33:35,292 --> 00:33:40,000
I’ve had the procedures
for access to the building printed.
337
00:33:41,080 --> 00:33:43,792
They're in conformity with the law
338
00:33:43,956 --> 00:33:46,372
on access to educational premises.
339
00:33:47,708 --> 00:33:49,956
Access includes exit.
340
00:33:50,500 --> 00:33:53,248
Will Mr. Săceanu be joining us?
341
00:33:54,292 --> 00:33:58,080
How dare he manhandle my daughter
and not let her leave?
342
00:33:58,372 --> 00:33:59,916
Nobody manhandled anybody.
343
00:34:00,080 --> 00:34:02,708
- He laid hands on me.
- She said he yanked her.
344
00:34:02,956 --> 00:34:05,500
I don't think so.
Read the document.
345
00:34:06,540 --> 00:34:08,748
It’s not the first time I’ve
given permission by phone.
346
00:34:08,916 --> 00:34:10,500
I know the rules.
347
00:34:10,872 --> 00:34:13,164
I allowed her home because
she wasn’t feeling well.
348
00:34:13,580 --> 00:34:17,500
- I was sick, I wanted to leave.
- Be quiet, let me speak!
349
00:34:20,000 --> 00:34:22,832
I’ve left work, come half way
across Bucharest,
350
00:34:23,000 --> 00:34:26,792
because this Mr. Săceanu refused
to accept that I, as a parent,
351
00:34:26,956 --> 00:34:28,748
gave her my permission to leave.
352
00:34:28,916 --> 00:34:31,292
The teacher thought she was lying.
353
00:34:31,580 --> 00:34:34,164
- He could have asked to speak to me.
- She does lie.
354
00:34:34,500 --> 00:34:37,000
That's probably not news to you.
355
00:34:37,372 --> 00:34:38,708
Bullshit.
356
00:34:39,416 --> 00:34:41,208
She could have put anyone
on the end of the phone.
357
00:34:41,664 --> 00:34:45,580
"Hello, I’m Alice Tarpan’s mother,
she can come home."
358
00:34:47,540 --> 00:34:50,916
The teacher did what he thought
appropriate and I concur.
359
00:34:51,916 --> 00:34:53,956
She felt unwell; we have a Nurse.
360
00:34:54,248 --> 00:34:56,580
What would Nurse have done?
Put a Bandaid on my nose?
361
00:34:56,748 --> 00:34:58,040
Alice, quiet!
362
00:34:58,748 --> 00:35:01,080
Or you can deal with this on your own.
363
00:35:02,040 --> 00:35:03,208
That's precisely the issue.
364
00:35:03,580 --> 00:35:06,372
Alice is a problem student,
I'm sorry to say it.
365
00:35:09,500 --> 00:35:11,124
- Should I pass by later?
- Yes.
366
00:35:16,164 --> 00:35:17,748
That’s the truth.
367
00:35:19,332 --> 00:35:23,372
You'll be surprised to hear she is close
to being expelled for poor attendance.
368
00:35:24,500 --> 00:35:25,956
I’m not surprised.
369
00:35:26,372 --> 00:35:28,456
I’m sorry I can’t do anything.
370
00:35:29,624 --> 00:35:31,872
Her grades aren’t brilliant either.
371
00:35:33,624 --> 00:35:36,748
She is in danger of failing three subjects
372
00:35:38,456 --> 00:35:40,292
for the second year in a row.
373
00:35:40,916 --> 00:35:43,248
I’ve never denied she has problems.
374
00:35:43,832 --> 00:35:45,248
It's just her.
375
00:35:46,748 --> 00:35:50,956
Her class counselor, Mrs. Gaiu,
who cannot be with us,
376
00:35:51,624 --> 00:35:54,372
has collected a series of complaints.
377
00:35:55,456 --> 00:35:56,872
One moment.
378
00:35:58,580 --> 00:36:00,164
That’s not true! She’s lying!
379
00:36:00,956 --> 00:36:03,540
Please, could I have Alice Tarpan’s file?
380
00:36:04,748 --> 00:36:06,080
Mr. Tomescu.
381
00:36:06,332 --> 00:36:07,708
Maths.
382
00:36:08,500 --> 00:36:12,372
"The student travels
from desk to desk during classes."
383
00:36:13,664 --> 00:36:15,872
Velniceru Nicoleta, Tourisme and Commerce.
384
00:36:16,792 --> 00:36:19,708
Confiscated her phone and put it
on the teacher’s desk.
385
00:36:20,080 --> 00:36:23,872
Alice took it back. Threatened her.
386
00:36:24,580 --> 00:36:26,208
And swore at her.
387
00:36:28,708 --> 00:36:30,580
On December 18th.
388
00:36:33,292 --> 00:36:36,708
Mrs Ciobanu told me that if we don’t
do something about Alice,
389
00:36:36,872 --> 00:36:39,040
she will stop teaching that class.
390
00:36:39,332 --> 00:36:42,792
- We all have a job to do.
- All right.
391
00:36:43,500 --> 00:36:45,292
Mr. Gogoloi.
392
00:36:46,916 --> 00:36:50,164
Yes, my dear, that is his name.
The one he was born with.
393
00:36:51,540 --> 00:36:53,500
Complains of indecent behavior.
394
00:36:54,248 --> 00:36:57,080
They all have complaints.
We’ve reached a limit.
395
00:36:57,832 --> 00:37:03,416
I have statements from those involved
in the incident with Badea Calin.
396
00:37:03,916 --> 00:37:05,248
Catalin.
397
00:37:05,916 --> 00:37:08,040
In the end, you came to an agreement
with the boy’s parents
398
00:37:08,208 --> 00:37:09,872
for them not to file a complaint.
399
00:37:11,916 --> 00:37:13,540
See for yourself.
400
00:37:27,456 --> 00:37:30,500
In effect, what I am saying
is that, quite frankly,
401
00:37:30,664 --> 00:37:33,664
we should consider a transfer
to another school.
402
00:37:34,248 --> 00:37:37,248
Perhaps one closer to home,
403
00:37:37,708 --> 00:37:42,080
to allow you to fulfill your role
as a parent more effectively.
404
00:37:43,708 --> 00:37:45,456
No offense meant.
405
00:37:47,832 --> 00:37:49,292
No, Madam.
406
00:37:50,040 --> 00:37:52,624
I see that you have prepared
a list of charges
407
00:37:52,792 --> 00:37:55,540
and that you’ve decided
Alice should change schools.
408
00:37:56,000 --> 00:37:58,332
I didn’t come to discuss this.
409
00:37:58,540 --> 00:38:01,248
I came to pick her up,
because she is unwell.
410
00:38:02,956 --> 00:38:05,708
I should have thought you'd agree.
411
00:38:05,872 --> 00:38:07,416
Alice won’t change schools.
412
00:38:07,916 --> 00:38:10,624
I’ll take it to the Ministry if I have to.
413
00:38:11,080 --> 00:38:14,124
In primary school, in secondary
school and now here,
414
00:38:14,416 --> 00:38:17,124
the fact that she is adopted
has always come up.
415
00:38:17,500 --> 00:38:20,292
- I didn’t mention it!
- You did.
416
00:38:20,624 --> 00:38:22,456
More or less subtly.
417
00:38:22,624 --> 00:38:26,372
Every time, it’s the same thing:
move her to another school.
418
00:38:27,792 --> 00:38:29,748
And what do you mean
my "role" as a parent?
419
00:38:29,916 --> 00:38:31,416
Am I playing a role?
420
00:38:31,580 --> 00:38:35,000
I’m her mother and I behave accordingly.
421
00:38:35,872 --> 00:38:38,124
- I didn’t mean...
- You said it. I repeat:
422
00:38:38,292 --> 00:38:40,456
Alice is not changing schools.
423
00:38:41,872 --> 00:38:44,664
We can continue
this discussion in private.
424
00:38:45,540 --> 00:38:47,664
Why? You don’t think she knows?
425
00:38:47,956 --> 00:38:49,124
I didn't mean that.
426
00:38:49,500 --> 00:38:53,164
You’re not helping her taking her side
in front of me.
427
00:38:54,456 --> 00:38:57,872
I apologize if I touched a nerve.
428
00:38:58,292 --> 00:39:01,664
Is anybody going to ask me
if I want to move?
429
00:39:02,708 --> 00:39:04,872
I'll tell you how I see it.
430
00:39:05,708 --> 00:39:08,332
We'll apply for her to have a year off.
431
00:39:08,580 --> 00:39:11,372
She’s pregnant, just so you know.
432
00:39:11,708 --> 00:39:14,372
She’ll be at home till the birth
and probably after.
433
00:39:14,708 --> 00:39:17,000
Then, she’ll finish her high school.
434
00:39:18,332 --> 00:39:21,956
She’ll be 18 and an adult,
435
00:39:22,124 --> 00:39:24,580
so you can talk to her directly.
436
00:39:25,208 --> 00:39:27,580
Perhaps she’ll become
437
00:39:28,580 --> 00:39:31,624
more responsible, more understanding.
438
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
That’s for the future.
439
00:39:34,332 --> 00:39:38,292
Now, we can agree if I give her
permission to come home,
440
00:39:38,456 --> 00:39:40,208
you must let her go home.
441
00:39:40,956 --> 00:39:43,456
Without manhandling her, if possible.
442
00:39:45,580 --> 00:39:46,916
In that case,
443
00:39:48,000 --> 00:39:50,456
her counselor, during their next class,
444
00:39:50,748 --> 00:39:53,292
will need to inform the students
about the situation.
445
00:39:53,624 --> 00:39:56,540
Please announce it officially,
so that her colleagues
446
00:39:56,748 --> 00:39:59,416
and your colleagues know the situation.
447
00:39:59,916 --> 00:40:02,208
So they can act accordingly.
448
00:40:02,540 --> 00:40:05,164
- It’s a delicate situation.
- There’s nothing delicate about it.
449
00:40:05,372 --> 00:40:07,500
It’s the most natural thing in the world.
450
00:40:08,916 --> 00:40:10,248
Very well.
451
00:40:11,208 --> 00:40:13,540
Alice should write down a statement
452
00:40:13,832 --> 00:40:16,580
of her version of events.
453
00:40:16,956 --> 00:40:20,372
Mr Săceanu will give his statement,
to clear the misunderstanding.
454
00:40:23,124 --> 00:40:24,832
Statement:
455
00:40:25,332 --> 00:40:29,164
I, the undersigned, what happened,
in your own words.
456
00:40:31,624 --> 00:40:34,164
Then, separately, we’ll examine what
the regulations say
457
00:40:34,332 --> 00:40:36,372
about taking a year off from school.
458
00:40:37,500 --> 00:40:40,748
- Do I put the date?
- Yes, today’s date.
459
00:40:42,916 --> 00:40:44,248
Easy!
460
00:40:44,708 --> 00:40:46,748
That’s it, I’m going on a diet.
461
00:40:47,416 --> 00:40:50,500
Nonsense. You need to eat well now.
462
00:40:51,292 --> 00:40:53,872
I’ll be a cow for the rest of my life.
463
00:40:54,292 --> 00:40:57,000
Why can’t I be like you?
Why does weight go on my hips?
464
00:40:57,164 --> 00:40:59,916
Never mind what weight you put on.
465
00:41:01,456 --> 00:41:04,000
We'll worry about your looks next year.
466
00:41:05,208 --> 00:41:06,624
That’s nice!
467
00:41:07,292 --> 00:41:09,332
- You think?
- Try it on!
468
00:41:09,956 --> 00:41:12,372
- I was going to put it back.
- Come on, try it!
469
00:41:26,208 --> 00:41:28,664
Great. You look cool.
470
00:41:29,292 --> 00:41:32,208
- Really?
- It looks great from behind.
471
00:41:32,792 --> 00:41:34,372
Come here.
472
00:41:40,832 --> 00:41:43,916
- 350 lei, not bad.
- It's expensive.
473
00:41:44,416 --> 00:41:46,416
Get it, it looks good on you.
474
00:41:55,540 --> 00:41:58,916
Just out of curiosity, you try it.
475
00:42:00,080 --> 00:42:02,000
I’ll mop the floor with it.
476
00:42:09,500 --> 00:42:12,416
It’s long but it fits really well.
477
00:42:12,916 --> 00:42:14,540
Even the sleeves.
478
00:42:14,792 --> 00:42:16,416
How is that possible?
479
00:42:18,332 --> 00:42:21,000
How can the sleeves fit, if it’s too long?
480
00:42:21,832 --> 00:42:23,540
You’ve got long arms.
481
00:42:24,164 --> 00:42:26,580
And a torso like a baboon.
That's depressing.
482
00:42:27,624 --> 00:42:30,416
- We’ll get it.
- For you, I hope.
483
00:42:31,456 --> 00:42:32,792
We’ll buy it.
484
00:42:33,164 --> 00:42:34,872
You’ll wear for as long as it fits,
485
00:42:35,208 --> 00:42:36,500
then I’ll wear it,
486
00:42:37,664 --> 00:42:41,124
then you’ll wear it
when it fits you again, then me.
487
00:42:42,748 --> 00:42:44,580
We’ll wear it together.
488
00:42:52,792 --> 00:42:55,208
The folder doesn't show on screen, why?
489
00:42:55,540 --> 00:42:57,248
It says "no content".
490
00:42:58,292 --> 00:43:01,332
Maybe there's an exclamation mark
in the name.
491
00:43:04,500 --> 00:43:06,208
Bring the laptop.
492
00:43:06,872 --> 00:43:08,916
And get me my pills.
493
00:43:09,208 --> 00:43:11,124
Where did I put them?
494
00:43:11,500 --> 00:43:14,456
- You’re not serious!
- Let me think.
495
00:43:15,832 --> 00:43:17,708
They were in my pocket
496
00:43:18,500 --> 00:43:20,164
with the keys.
497
00:43:20,832 --> 00:43:23,956
- I'll kill you.
- I don’t function under stress.
498
00:43:26,872 --> 00:43:29,500
They are not in the backpack.
I must have taken them out.
499
00:43:29,956 --> 00:43:32,456
I don’t fucking care. Find them!
500
00:43:40,416 --> 00:43:44,372
- You almost gave me a heart attack.
- You were ready to kill me.
501
00:43:52,372 --> 00:43:54,664
The folder is called "The Dwarf"?
502
00:43:57,332 --> 00:43:58,956
What’s this?
503
00:43:59,580 --> 00:44:01,164
Let me see.
504
00:44:08,748 --> 00:44:12,372
We could watch my cousin’s birthday.
At McDonald’s.
505
00:44:12,624 --> 00:44:14,832
Why are you shpeaking like shat?
506
00:44:16,708 --> 00:44:19,456
Don’t make me laugh!
I have to suck them!
507
00:44:20,208 --> 00:44:21,748
So what else is new!
508
00:44:41,164 --> 00:44:43,164
I'll throw these away.
509
00:44:44,456 --> 00:44:48,040
- I thought you said, I’m throwing up.
- I am kind of dizzy.
510
00:44:49,624 --> 00:44:51,292
Jeez!
511
00:44:51,832 --> 00:44:53,624
Shit! It's happening!
512
00:44:54,872 --> 00:44:56,540
Fucking shit!
513
00:45:05,540 --> 00:45:09,000
- Why did you shut the door?
- What was I meant to do?
514
00:45:09,456 --> 00:45:12,416
It’s on the sofa too.
It seeped through the cover.
515
00:45:12,664 --> 00:45:14,332
We’ll wash it.
516
00:45:14,540 --> 00:45:17,164
It's on the wall!
If my mother sees that...
517
00:45:17,416 --> 00:45:19,664
They're only tiles.
518
00:45:21,540 --> 00:45:24,124
Bring me some underpants
and tampons.
519
00:45:24,332 --> 00:45:27,372
- You didn’t bring any?
- That’s why I’m asking!
520
00:45:28,664 --> 00:45:31,248
It looks like we killed a pig in here.
521
00:45:32,416 --> 00:45:34,832
A few spots on tiles, big deal!
522
00:45:35,248 --> 00:45:37,540
Clean the sofa with a wet sponge.
523
00:45:37,792 --> 00:45:41,248
- You’re getting everything filthy.
- Get me some underwear!
524
00:46:09,208 --> 00:46:11,040
Jesus! There's water everywhere!
525
00:46:11,500 --> 00:46:13,748
Put them in the washing machine.
526
00:46:14,624 --> 00:46:17,580
You’re hysterical! I feel like throwing
them at your head.
527
00:46:17,792 --> 00:46:19,208
You’re getting me wet!
528
00:46:19,540 --> 00:46:21,916
Get me those pants!
529
00:46:48,792 --> 00:46:52,916
We're out of toilet paper,
you didn’t bring me any tampons.
530
00:46:54,748 --> 00:46:57,792
- Is it coming off?
- Like hell it is.
531
00:47:00,080 --> 00:47:02,372
You’re so overdramatic!
532
00:47:05,164 --> 00:47:07,624
Look, I’ve grown a dick!
533
00:47:08,792 --> 00:47:11,292
You’re such an asshole. Stop!
534
00:47:13,956 --> 00:47:16,872
- Pants?
- I got you some leggings!
535
00:47:18,916 --> 00:47:21,040
You think my pants will dry?
536
00:47:29,456 --> 00:47:31,372
- Hi, Dad!
- How come you’re home?
537
00:47:31,624 --> 00:47:33,540
Well, how come you’re home?
538
00:47:34,040 --> 00:47:36,500
I came to pick something up.
539
00:47:38,124 --> 00:47:39,792
Hello! How are you, Alice?
540
00:47:40,164 --> 00:47:42,292
Good. We’re watching a movie.
541
00:47:43,708 --> 00:47:45,748
What are you watching?
542
00:47:46,416 --> 00:47:48,916
- It’s Russian.
- Really?
543
00:47:50,080 --> 00:47:52,500
Are there any good Russian movies?
544
00:47:57,792 --> 00:48:00,748
- Have you been in my study?
- No, why?
545
00:48:01,080 --> 00:48:03,580
I left a folder on my desk
this morning.
546
00:48:03,956 --> 00:48:06,832
- I can’t find it.
- Wasn’t me.
547
00:48:13,292 --> 00:48:17,040
- So what class are we skipping today?
- History was cancelled.
548
00:48:18,040 --> 00:48:19,372
Tragic.
549
00:48:19,832 --> 00:48:22,372
Cancelled? Or you skipped it?
550
00:48:23,500 --> 00:48:25,580
- Alice is laughing.
- Really, it was cancelled.
551
00:48:25,956 --> 00:48:28,000
Can we please watch the movie?
552
00:48:29,416 --> 00:48:32,416
- Maybe I should watch it with you?
- Dad, seriously?
553
00:48:33,916 --> 00:48:36,872
I'll sit on the sofa. Is that OK?
554
00:48:38,372 --> 00:48:40,580
- OK?
- Sure.
555
00:48:47,208 --> 00:48:49,040
When’s Mom coming home?
556
00:48:49,416 --> 00:48:51,456
I haven't heard. Why?
557
00:48:51,956 --> 00:48:53,456
Just asking.
558
00:49:12,040 --> 00:49:14,456
- Are you guys sticking around?
- Yes, why?
559
00:49:15,500 --> 00:49:19,500
I’ll tell Cerchez to drop by
and pick up the folder.
560
00:49:22,416 --> 00:49:26,332
- I don’t want him coming for nothing.
- We’ll be here.
561
00:49:28,040 --> 00:49:29,372
Good.
562
00:50:15,000 --> 00:50:17,792
That’s filmed from, what do you call it...
563
00:50:19,124 --> 00:50:20,500
A shooter's angle.
564
00:50:20,748 --> 00:50:22,580
The whole movie is like this?
565
00:50:23,080 --> 00:50:24,372
Pretty much.
566
00:50:37,248 --> 00:50:39,580
He'll be here in about an hour.
567
00:50:40,624 --> 00:50:43,332
The folder is on my desk.
568
00:50:57,792 --> 00:51:00,500
- Dad’s caught on.
- Don’t be stupid.
569
00:51:03,792 --> 00:51:06,332
I hope you didn’t leave anything
in the bathroom.
570
00:51:07,624 --> 00:51:08,956
Your underwear!
571
00:51:09,248 --> 00:51:10,916
I threw it away.
572
00:51:11,416 --> 00:51:12,748
Good.
573
00:51:19,540 --> 00:51:22,164
Tell him you’re having your period.
574
00:51:23,080 --> 00:51:25,580
You tell him you’re having your period.
575
00:51:35,500 --> 00:51:37,748
My mom will be home soon.
576
00:51:38,080 --> 00:51:40,456
Yeah sure. And your grandma I bet.
577
00:51:40,624 --> 00:51:42,580
I don’t want problems.
578
00:51:43,248 --> 00:51:45,208
What about me?
579
00:51:47,916 --> 00:51:50,080
- It really hurts.
- Where?
580
00:51:50,832 --> 00:51:53,332
The cramps are worse than
period cramps.
581
00:51:53,580 --> 00:51:55,956
Don't get blood everywhere again.
582
00:51:56,208 --> 00:51:59,456
- How long till it gets flushed out?
- I don’t know.
583
00:52:00,292 --> 00:52:02,292
Maybe it already is.
584
00:52:07,164 --> 00:52:09,416
Let’s see what the forums say.
585
00:52:30,248 --> 00:52:31,916
Look here!
586
00:52:33,208 --> 00:52:34,540
"48 hours..."
587
00:52:41,248 --> 00:52:42,916
I’m off, girls.
588
00:52:43,540 --> 00:52:45,208
Bye.
589
00:52:46,080 --> 00:52:47,748
Tell me how it ends!
590
00:52:49,292 --> 00:52:50,956
OK, bye.
591
00:52:51,164 --> 00:52:52,832
Behave yourselves!
592
00:53:07,208 --> 00:53:11,500
"48 hours after I took the second one,
my belly hurt,
593
00:53:12,500 --> 00:53:15,456
like two days before my period,
594
00:53:17,580 --> 00:53:20,248
my legs went wobbly,
595
00:53:22,832 --> 00:53:27,040
blah-blah-blah, clots of blood."
So that’s it.
596
00:53:27,372 --> 00:53:30,748
Hey. Can I come over?
597
00:53:31,916 --> 00:53:33,580
Now.
598
00:53:35,416 --> 00:53:37,500
Otherwise I wouldn’t ask.
599
00:53:39,208 --> 00:53:42,080
You can go, I just need to hide
for a bit.
600
00:53:46,500 --> 00:53:48,040
How do you know?
601
00:53:50,832 --> 00:53:52,832
Fuck Simona!
602
00:53:55,500 --> 00:53:58,500
I’m at Cesonia’s right now,
so in about an hour.
603
00:54:00,292 --> 00:54:01,872
Fucking stupid cow!
604
00:54:02,500 --> 00:54:04,164
What? Simona?
605
00:54:04,332 --> 00:54:06,332
I told you about that idiot!
606
00:54:06,792 --> 00:54:09,792
She went and told everyone
I took the pills.
607
00:54:12,792 --> 00:54:15,456
I’m sorry, I didn’t know my dad
would come home.
608
00:54:15,916 --> 00:54:17,580
Did you turn the washing-machine on?
609
00:54:18,040 --> 00:54:19,708
It's on a short cycle.
610
00:54:20,080 --> 00:54:23,164
Take everything out. Give me a plastic bag.
611
00:54:23,832 --> 00:54:25,624
Is Horatiu letting you stay at his place?
612
00:54:25,792 --> 00:54:28,748
I can’t stay at Horatiu’s,
he’s with that bitch of his.
613
00:54:30,500 --> 00:54:34,164
Listen, Cesonia: if my mother calls...
614
00:54:35,292 --> 00:54:37,872
I’ll tell her you were here
and you left.
615
00:54:38,040 --> 00:54:40,416
- When did I leave?
- When did you leave?
616
00:54:41,080 --> 00:54:43,916
"She left just ten minutes ago, Ma'am."
617
00:54:44,456 --> 00:54:45,748
It's not funny!
618
00:54:45,916 --> 00:54:49,832
If my mother finds out because of you, I’ll
stab you in the throat with nail scissors.
619
00:56:12,332 --> 00:56:14,000
Did Roxana leave?
620
00:56:14,580 --> 00:56:16,292
She took the money off the counter,
621
00:56:17,456 --> 00:56:20,500
she said you’re out of
dishwashing sponges.
622
00:56:20,872 --> 00:56:22,292
Right.
623
00:56:23,832 --> 00:56:25,372
Did you manage?
624
00:56:25,540 --> 00:56:29,416
- Just fine. I helped myself.
- I can see that.
625
00:56:32,956 --> 00:56:35,872
Is that lady always outside the building,
sitting on that bench?
626
00:56:36,540 --> 00:56:38,208
Mrs. Sandi? Yes.
627
00:56:39,624 --> 00:56:42,708
I’ve passed her three times,
she didn’t move once.
628
00:56:42,916 --> 00:56:46,748
- You’d think she was dead.
- She lives on the second floor.
629
00:56:57,664 --> 00:56:59,332
What are your plans?
630
00:57:00,916 --> 00:57:04,332
I have to get home before my mom,
631
00:57:05,624 --> 00:57:07,372
so she doesn’t get pissed.
632
00:57:11,500 --> 00:57:13,080
I’m gonna jump in the shower.
633
00:57:13,456 --> 00:57:16,748
I won’t be leaving till 7.
Synapse is coming by.
634
00:57:17,416 --> 00:57:18,832
And?
635
00:57:20,080 --> 00:57:21,456
And what?
636
00:57:23,124 --> 00:57:24,624
What's on your mind?
637
00:57:27,664 --> 00:57:31,792
You just said you have free time
and you'll grab a shower.
638
00:57:32,748 --> 00:57:35,416
I'm sorry, I'm just too messy down there.
639
00:57:53,248 --> 00:57:56,332
- Fuck me!
- What's wrong? Are you OK?
640
00:57:56,540 --> 00:57:58,500
Just great!
641
00:59:21,792 --> 00:59:23,124
Mom?
642
00:59:29,664 --> 00:59:31,000
Mom?
643
00:59:35,208 --> 00:59:36,540
Listen,
644
00:59:36,832 --> 00:59:39,916
we need to do something about
this shitty phone,
645
00:59:41,500 --> 00:59:43,080
Either it doesn’t get a signal,
646
00:59:43,416 --> 00:59:46,124
or it turns itself off.
647
00:59:47,500 --> 00:59:50,456
I only just got your messages.
648
00:59:51,832 --> 00:59:54,080
Shut the door, please.
649
00:59:57,124 --> 00:59:58,664
Are you OK?
650
01:00:03,124 --> 01:00:05,208
I didn’t want you to worry.
651
01:00:33,456 --> 01:00:36,540
I just had stuff to deal with.
652
01:00:42,292 --> 01:00:45,000
I was too embarrassed to
pick up the phone.
653
01:00:54,872 --> 01:00:58,124
I had a fight with Horatiu.
We broke up.
654
01:01:03,624 --> 01:01:05,456
Then I went for a walk.
655
01:01:05,916 --> 01:01:08,080
I wanted to send you a message,
656
01:01:08,792 --> 01:01:11,416
but I needed to be with myself.
657
01:01:12,372 --> 01:01:16,500
Get out. Shut the door behind you.
And leave me alone!
658
01:01:21,000 --> 01:01:22,208
I'm sorry.
659
01:01:31,208 --> 01:01:33,580
You don't have to get mad.
660
01:01:37,664 --> 01:01:39,248
Well, good night.
661
01:02:09,124 --> 01:02:11,832
Go see why the hell’s she’s not
coming out!
662
01:02:12,000 --> 01:02:15,456
- You sent her a message?
- Are you going or not?
663
01:02:25,500 --> 01:02:26,832
It wasn't me, I swear!
664
01:02:27,000 --> 01:02:28,416
You fucking bitch!
665
01:02:28,580 --> 01:02:30,872
What I do is none of your
fucking business!
666
01:02:31,208 --> 01:02:34,000
If I catch you saying stuff again,
I’ll smash your ugly bitch face!
667
01:02:34,164 --> 01:02:36,916
- What did she do to you?
- She knows.
668
01:02:37,708 --> 01:02:41,372
Next time, I’ll knock
your fucking teeth out!
669
01:02:44,956 --> 01:02:48,792
"Are you serious, John Know-Nothing?,
asked The Lens with a laugh.
670
01:02:49,292 --> 01:02:53,792
"If a chunk of the Sun came loose
and fell on you, you'd die crushed
671
01:02:54,040 --> 01:02:56,124
"because the Sun is huge,
672
01:02:56,416 --> 01:02:58,624
"bigger than the entire Earth."
673
01:02:58,872 --> 01:03:01,080
I’ve never heard this crap before.
674
01:03:01,500 --> 01:03:04,872
- Oh, come on! With Screwdriver and Mr Bolt?
- Never!
675
01:03:08,040 --> 01:03:10,164
"You only think that,
676
01:03:10,332 --> 01:03:13,708
"because the Sun is so
very, very far away."
677
01:03:15,248 --> 01:03:16,540
The Sun!
678
01:03:18,916 --> 01:03:21,332
Do you even know how often
I read it to you?
679
01:03:21,500 --> 01:03:24,580
"If only a little chunk did come loose..."
680
01:03:25,080 --> 01:03:27,916
- Maybe this bit about the little chunk.
- Seriously?
681
01:03:28,332 --> 01:03:29,956
I’m pulling your leg.
682
01:03:30,624 --> 01:03:33,000
Oh, stop it. Leave me alone.
683
01:03:33,248 --> 01:03:35,164
Sabina will love it.
684
01:03:35,332 --> 01:03:39,748
"How big is the sun?
Bigger than the entire Earth."
685
01:03:41,456 --> 01:03:43,208
You have so many!
686
01:03:43,372 --> 01:03:46,416
5! Look, this one glows in the dark.
687
01:03:46,580 --> 01:03:48,832
What’s the flashlight for?
688
01:03:49,040 --> 01:03:51,872
You shine it on the playdoh,
till it glows.
689
01:03:52,792 --> 01:03:53,956
Let me see!
690
01:03:55,164 --> 01:03:57,792
- Does it glow?
- It's so cool!
691
01:03:59,748 --> 01:04:02,792
Sabina’s playdoh. Try it.
692
01:04:03,832 --> 01:04:05,372
That's great!
693
01:04:06,040 --> 01:04:09,916
- Does it last?
- You flash the light on it, it recharges.
694
01:04:13,164 --> 01:04:15,664
You want Mom to get you playdoh?
695
01:04:16,748 --> 01:04:19,000
I have a magnetic one that attracts metal.
696
01:04:19,248 --> 01:04:21,248
Really? Let me see.
697
01:04:22,332 --> 01:04:25,164
- Hey, good to see you!
- Happy birthday, youngster!
698
01:04:25,332 --> 01:04:27,372
What have we here?
699
01:04:28,872 --> 01:04:30,916
Stefana, where are my glasses?
700
01:04:31,248 --> 01:04:33,292
This is for drinking, not for reading!
701
01:04:33,456 --> 01:04:35,540
- You really did break it!
- Come on, I'm hungry.
702
01:04:35,708 --> 01:04:38,792
Somebody give me a pen
so I can sign his cast.
703
01:04:40,000 --> 01:04:41,580
How’s my little brother?
704
01:04:42,500 --> 01:04:45,040
- We could have picked you up.
- Grandma!
705
01:04:46,332 --> 01:04:49,208
Here’s our fallen woman. You look great!
706
01:04:50,456 --> 01:04:51,748
Congratulations!
707
01:04:51,956 --> 01:04:54,540
A good Cabernet Sauvignon
gives you an instant hard-on.
708
01:04:59,124 --> 01:05:01,000
What about Zoli, where is he?
709
01:05:01,164 --> 01:05:03,792
- He couldn’t get the day off.
- He's not worthy to be here.
710
01:05:03,956 --> 01:05:05,580
He's in his testing period.
711
01:05:05,748 --> 01:05:07,872
Go kiss your uncle Nelu!
712
01:05:08,624 --> 01:05:10,872
Don’t kiss him Sabina, he’s a bad man!
713
01:05:12,500 --> 01:05:13,832
I’ve given up.
714
01:05:14,832 --> 01:05:16,164
Good girl!
715
01:05:17,416 --> 01:05:19,456
Does your Dad know you smoke?
716
01:05:20,332 --> 01:05:22,500
I’m only allowed to smoke when
he’s not around.
717
01:05:22,664 --> 01:05:25,580
- Isn’t that the dumbest thing ever?
- I've seen dumber.
718
01:05:26,832 --> 01:05:29,332
- How come you started?
- At a tragic time.
719
01:05:29,664 --> 01:05:32,292
- Meaning?
- I had a fight with my girlfriend.
720
01:05:32,456 --> 01:05:34,248
So I took up smoking to annoy her.
721
01:05:36,124 --> 01:05:37,456
What a rebel!
722
01:05:37,624 --> 01:05:38,956
Totally.
723
01:05:42,916 --> 01:05:44,080
Is it kicking?
724
01:05:44,832 --> 01:05:46,164
How can it, stupid?
725
01:05:46,664 --> 01:05:50,040
- It’s as big as a meatball.
- So what? Can't it kick?
726
01:05:50,292 --> 01:05:51,624
Right, sure!
727
01:05:52,000 --> 01:05:54,040
- Bugsy!
- I’m having a smoke!
728
01:05:54,292 --> 01:05:55,792
Come here!
729
01:05:57,624 --> 01:06:00,332
- Oh man...
- It would be a pity to waste it.
730
01:06:00,748 --> 01:06:03,292
- You stopped, huh?
- Cut it out!
731
01:06:27,664 --> 01:06:28,872
Yes?
732
01:06:30,580 --> 01:06:31,916
A while ago.
733
01:06:34,456 --> 01:06:35,956
How should I know?
734
01:06:36,580 --> 01:06:38,080
Granpa... It's Dad.
735
01:06:38,332 --> 01:06:39,664
- Who?
- Dad!
736
01:06:39,872 --> 01:06:42,416
It’s Sorin, he wants to wish you
a happy birthday.
737
01:06:46,040 --> 01:06:48,624
Good to hear from you, Sorin!
738
01:06:49,080 --> 01:06:51,248
He says you don’t answer your phone.
739
01:06:52,832 --> 01:06:56,872
He asked if you’d let me go
to the seaside with them.
740
01:06:59,416 --> 01:07:00,456
Where?
741
01:07:01,080 --> 01:07:02,832
Navodari.
742
01:07:06,124 --> 01:07:08,956
- Do you want to go?
- Not really.
743
01:07:09,580 --> 01:07:11,000
Well then.
744
01:07:15,416 --> 01:07:16,916
Hey, Sorin,
745
01:07:17,124 --> 01:07:20,956
When it comes to drinking,
I wouldn’t trade me for two of you.
746
01:07:22,792 --> 01:07:24,124
Come again?
747
01:07:24,292 --> 01:07:28,292
The party is tomorrow.
Today we’re just warming up.
748
01:07:30,292 --> 01:07:32,456
You owe us a round of drinks,
749
01:07:32,708 --> 01:07:35,080
you’re going to be a grandfather!
750
01:07:36,500 --> 01:07:38,416
It’s good news!
751
01:07:40,792 --> 01:07:43,416
Hugs from us too!
752
01:07:46,540 --> 01:07:47,872
Is this me?
753
01:07:48,040 --> 01:07:49,916
You were a little older when we got you.
754
01:07:50,292 --> 01:07:53,248
That's cousin Angela’s daughter.
755
01:07:55,164 --> 01:07:57,372
That is quite a hairdo.
756
01:07:58,540 --> 01:08:00,500
- It's like Nena.
- Who?
757
01:08:01,040 --> 01:08:03,208
Nena, she was a singer.
758
01:08:07,792 --> 01:08:09,580
You look a lot younger.
759
01:08:10,080 --> 01:08:12,372
You guys grow up quicker.
760
01:08:14,664 --> 01:08:17,372
- Did you have the lizard yet?
- No, not yet.
761
01:08:18,040 --> 01:08:20,956
- I had it done in college.
- What lizard?
762
01:08:21,832 --> 01:08:24,580
A toy. I've had for ages.
763
01:08:27,500 --> 01:08:29,124
She doesn’t know.
764
01:08:33,500 --> 01:08:35,080
Hold this for a sec!
765
01:08:36,456 --> 01:08:38,000
Close to your face!
766
01:08:38,624 --> 01:08:40,372
I’m posting you on Instagram.
767
01:08:41,500 --> 01:08:44,624
- So your friends can have a laugh.
- Shut up and smile!
768
01:08:47,872 --> 01:08:50,000
What’s up, honeybuns, not sleepy?
769
01:08:54,624 --> 01:08:59,164
Grandma, how did you find out
Mom wasn’t a virgin?
770
01:09:01,000 --> 01:09:04,080
- Did she tell you?
- Stop it.
771
01:09:04,292 --> 01:09:07,164
They don’t have to tell you,
because you just know.
772
01:09:07,580 --> 01:09:09,332
Oh come on, tell me!
773
01:09:09,664 --> 01:09:12,792
You get this sixth sense.
You’ll soon see.
774
01:09:13,040 --> 01:09:15,000
Please, I’ll give you 10 lei.
775
01:09:15,832 --> 01:09:17,248
Enough already!
776
01:09:17,956 --> 01:09:20,372
How did she tell you I found out?
777
01:09:22,124 --> 01:09:24,372
Your grandma caught me in bed with him.
778
01:09:24,792 --> 01:09:26,208
Him who?
779
01:09:26,708 --> 01:09:29,164
His name was Tudor,
my high school boyfriend.
780
01:09:29,332 --> 01:09:32,292
He was so embarrassed,
his ears turned bright red.
781
01:09:32,500 --> 01:09:34,164
He was terrified, poor guy.
782
01:09:34,540 --> 01:09:36,372
And what did you do?
783
01:09:36,916 --> 01:09:39,040
I sat him down for a chat.
784
01:09:39,748 --> 01:09:42,208
She asked what his intentions were.
785
01:09:42,624 --> 01:09:44,208
How old were you?
786
01:09:44,624 --> 01:09:46,372
Maybe 18.
787
01:09:47,292 --> 01:09:48,456
17.
788
01:09:48,624 --> 01:09:50,248
Quite a spring chicken.
789
01:09:50,792 --> 01:09:52,372
You’ve got some nerve.
790
01:09:53,956 --> 01:09:57,540
"Mrs. Chirilescu, please don’t tell Dad!"
791
01:10:00,248 --> 01:10:03,832
It was my sister I was afraid
of running into.
792
01:10:05,456 --> 01:10:09,248
I came home early, there was a strike.
793
01:10:09,624 --> 01:10:11,124
You didn't hear her come in?
794
01:10:11,624 --> 01:10:14,916
She was as sneaky as a cat.
I only heard her at the door.
795
01:10:15,208 --> 01:10:17,748
- It was in this very bed?
- Where else?
796
01:10:28,416 --> 01:10:30,748
Alice in Wonderland!
797
01:10:31,956 --> 01:10:33,708
Hello Alice.
798
01:10:34,124 --> 01:10:38,124
- Do I know you?
- You checked in here.
799
01:10:40,248 --> 01:10:42,124
- I did?
- Yes.
800
01:10:43,540 --> 01:10:45,624
Will you come and join us?
801
01:10:46,332 --> 01:10:48,916
My mom won’t let me.
802
01:10:49,956 --> 01:10:52,708
I know she lets you on Tinder!
803
01:10:55,040 --> 01:10:56,872
What else do you know about me?
804
01:10:57,292 --> 01:10:59,040
You’re from Bucharest.
805
01:11:00,748 --> 01:11:02,872
And I have a boyfriend.
806
01:11:03,332 --> 01:11:06,000
He’s not here now, is he?
807
01:11:06,580 --> 01:11:08,540
I don't know, maybe he’s checked in.
808
01:11:11,040 --> 01:11:14,292
How about I buy a girl from
Bucharest a drink?
809
01:11:15,000 --> 01:11:16,664
Your pizza’s ready.
810
01:11:21,792 --> 01:11:24,664
If he's not checked in, will you come over?
811
01:11:25,624 --> 01:11:28,500
I’m too scared. He could catch us.
812
01:11:30,332 --> 01:11:32,332
What would he do if he did?
813
01:11:33,000 --> 01:11:36,080
Cut your head off,
stick it in the freezer.
814
01:11:38,248 --> 01:11:39,792
So you don’t want to come over.
815
01:11:43,040 --> 01:11:44,372
You upset me.
816
01:12:43,956 --> 01:12:46,456
Then you stirred it like this,
817
01:12:46,916 --> 01:12:49,416
making sure that it didn’t spill,
818
01:12:49,664 --> 01:12:53,000
then you turned upside down on the plate.
819
01:12:54,708 --> 01:12:56,792
You left it to dry, 5 minutes.
820
01:12:57,416 --> 01:12:59,332
See how interested she is?
821
01:12:59,500 --> 01:13:03,832
- So how does that tell you the future?
- She read it the boiling coffee foam.
822
01:13:04,000 --> 01:13:06,956
And in the patterns formed
by the grounds on the cup.
823
01:13:07,956 --> 01:13:10,456
- Do you see a hill there?
- No.
824
01:13:11,080 --> 01:13:13,872
Seeing a hill meant money,
825
01:13:16,292 --> 01:13:19,292
Seeing a valley meant losing money.
826
01:13:19,872 --> 01:13:21,540
Can I have a look?
827
01:13:24,540 --> 01:13:27,248
I don’t see a hill or a valley.
828
01:13:29,332 --> 01:13:32,292
If it was important, like a special
family situation,
829
01:13:32,456 --> 01:13:34,872
she would prepare the coffee herself.
830
01:13:35,456 --> 01:13:38,164
Didn’t she always make you drink
from just one side of the cup?
831
01:13:38,416 --> 01:13:40,164
Of course. Then she’d say,
832
01:13:40,624 --> 01:13:43,708
"Sabina, I see a wavy line and a flower:
833
01:13:44,248 --> 01:13:46,500
"you’ll be going to summer camp,
834
01:13:46,916 --> 01:13:49,248
"and you're going to have a great time."
835
01:13:49,416 --> 01:13:51,372
I don’t like summer camp.
836
01:13:52,332 --> 01:13:56,708
"Alice, I see a circle with a dot in it:
you’re going to have a baby."
837
01:13:56,956 --> 01:13:58,292
Genius!
838
01:13:58,500 --> 01:14:00,416
She was able to foretell my ulcer.
839
01:14:01,124 --> 01:14:03,456
She told me my husband
was cheating on me.
840
01:14:04,624 --> 01:14:07,956
Easy to guess. She’d see me
all puffy-eyed from crying.
841
01:14:08,292 --> 01:14:10,792
The truth is you were always,
like, how shall I put it,
842
01:14:11,248 --> 01:14:13,164
in a bad mood.
843
01:14:13,456 --> 01:14:16,456
That's his gift, putting us in a bad mood.
844
01:14:16,624 --> 01:14:19,292
But you're getting along better now?
845
01:14:19,624 --> 01:14:22,372
Sure, except when he
calls us total retards.
846
01:14:22,580 --> 01:14:24,540
- How so?
- Just like that.
847
01:14:24,872 --> 01:14:26,416
Or was it idiots?
848
01:14:26,872 --> 01:14:29,872
- Both idiots, that’s what he said!
- How rude.
849
01:14:30,792 --> 01:14:32,956
Because we don’t obey him.
850
01:14:33,248 --> 01:14:36,792
"You’re both irresponsible idiots!
I'm out of here.
851
01:14:37,456 --> 01:14:40,664
"Don’t come crying, because
you can’t afford to raise the baby.
852
01:14:40,956 --> 01:14:42,916
"Don’t say I didn’t warn you.
853
01:14:43,332 --> 01:14:46,580
"Get real, Alice!
You got shit for a brain."
854
01:14:46,792 --> 01:14:49,792
- Didn't you have anything to say back?
- Of course, I did!
855
01:14:50,040 --> 01:14:53,248
We were both going to end up
sponging off him, like parasites.
856
01:14:54,832 --> 01:14:58,248
- It wasn’t quite like that.
- Yes, it was!
857
01:14:58,416 --> 01:15:00,792
He was sarcastic from the start.
858
01:15:01,292 --> 01:15:05,416
"Be so kind as to tell me
who the lucky winner is."
859
01:15:05,956 --> 01:15:08,956
- I told him to piss off.
- Enough already!
860
01:15:09,292 --> 01:15:12,748
I told him, it’s her decision.
We have to respect that.
861
01:15:13,372 --> 01:15:14,708
What winner?
862
01:15:15,292 --> 01:15:17,040
He meant, "who's the father?"
863
01:15:17,664 --> 01:15:19,000
Funny, right?
864
01:15:19,872 --> 01:15:22,580
Why are you arguing on my birthday?
865
01:15:25,708 --> 01:15:27,040
Dad!
866
01:15:27,792 --> 01:15:28,792
What?
867
01:15:29,000 --> 01:15:32,500
- Do I have to stay like this much longer?
- Yes, as you are.
868
01:15:33,416 --> 01:15:37,416
Roll it to the right
then back to the middle.
869
01:15:38,624 --> 01:15:41,540
Oops, sorry!
870
01:15:41,792 --> 01:15:44,124
That’s right, smash it!
871
01:15:44,792 --> 01:15:46,248
Red on the left.
872
01:15:54,164 --> 01:15:56,748
This one has a bigger delay,
be gentle.
873
01:16:08,456 --> 01:16:11,292
You have to anticipate a little.
874
01:16:13,208 --> 01:16:14,540
Easy does it.
875
01:16:15,208 --> 01:16:19,748
- If you panic and tug, it’ll drag you.
- I’m not the panicking type.
876
01:16:20,500 --> 01:16:22,500
You’re strong enough,
877
01:16:22,792 --> 01:16:25,124
but don’t let your arms cross over.
878
01:16:26,748 --> 01:16:28,916
Try to keep steady.
879
01:16:29,456 --> 01:16:31,416
I know, Dad told me.
880
01:16:32,708 --> 01:16:34,040
Hold it there.
881
01:16:39,000 --> 01:16:41,832
- Why are you whistling?
- Whistling?
882
01:16:43,124 --> 01:16:44,832
I'm not.
883
01:16:45,372 --> 01:16:46,540
Stop it!
884
01:16:46,872 --> 01:16:48,624
Why? Maybe it helps, let’s see.
885
01:16:49,500 --> 01:16:52,832
- See, it obeys you.
- It knows its master.
886
01:16:56,708 --> 01:16:58,540
Elbows down, relax.
887
01:16:59,292 --> 01:17:02,456
Keep at it for another 15 minutes,
then I’ll show you other stuff.
888
01:17:02,748 --> 01:17:05,000
Put some sun screen on
or you’ll burn.
889
01:17:05,164 --> 01:17:08,540
- You put it on for me.
- Eyes up!
890
01:17:09,040 --> 01:17:11,708
I won't burn, I’m a gypsy.
891
01:17:12,000 --> 01:17:14,208
Seriously. They found me on the street.
892
01:17:18,664 --> 01:17:22,040
For fuck’s sake! Did you hurt yourself?
893
01:17:22,580 --> 01:17:24,916
- My knee.
- I’ll get a Bandaid.
894
01:17:25,664 --> 01:17:27,500
Does it hurt anywhere else?
895
01:17:27,832 --> 01:17:30,164
- Is she hurt?
- See for yourself.
896
01:17:30,416 --> 01:17:33,000
It’s just a scrape. Dodo, find some
disinfectant.
897
01:17:34,124 --> 01:17:37,748
First thing I said this morning,
let go the damned handle!
898
01:17:38,080 --> 01:17:40,500
- I did.
- You almost crashed into there.
899
01:17:40,664 --> 01:17:43,292
Don't bug her. Can’t you see she's hurt?
900
01:17:43,456 --> 01:17:46,080
No more kites: the season is over.
901
01:17:46,416 --> 01:17:48,208
It's only a scare.
902
01:17:49,416 --> 01:17:51,540
The whole beach is full of crap.
903
01:17:51,708 --> 01:17:55,080
- They cut down the bushes over there.
- Right, and dumped them over here!
904
01:17:55,500 --> 01:17:58,000
Fuck them and their dirty beach!
905
01:17:58,332 --> 01:18:02,040
Keep falling over, you’ll get rid
of that other problem too.
906
01:18:02,248 --> 01:18:04,580
- Still bleeding?
- Blood!
907
01:18:04,916 --> 01:18:09,164
- Pack her up and send her home!
- Get out of here, tough guy!
908
01:18:09,832 --> 01:18:11,164
Chicken!
909
01:18:12,748 --> 01:18:16,372
Always let go the handle
when you lose control.
910
01:18:16,916 --> 01:18:20,500
- You’ve been doing this for a long time!
- I have. Hold this!
911
01:18:22,416 --> 01:18:24,416
You’re better than dad.
912
01:18:24,916 --> 01:18:27,248
Your dad is pretty good, too.
913
01:19:10,792 --> 01:19:13,164
Dodo! Look!
914
01:19:14,332 --> 01:19:17,040
Amazing! You’ll have to teach me.
915
01:19:18,080 --> 01:19:19,580
Come on in!
916
01:19:25,248 --> 01:19:26,456
Come in the water!
917
01:19:27,332 --> 01:19:29,000
I have a customer, I can’t right now.
918
01:19:29,580 --> 01:19:32,416
Are you coming tonight? Dad’s having
a barbecue.
919
01:19:32,832 --> 01:19:34,748
- Where?
- At the apartment.
920
01:19:36,708 --> 01:19:38,372
I might have other plans.
921
01:19:39,956 --> 01:19:42,248
Then take me with you. Don’t be
an asshole.
922
01:19:43,372 --> 01:19:45,664
Yeah sure. Mr Tarpan will skin me alive!
923
01:19:45,872 --> 01:19:47,208
Where you going?
924
01:19:47,792 --> 01:19:49,792
Princess club.
925
01:19:50,292 --> 01:19:52,792
Maybe I can come too. Can you take me?
926
01:19:53,416 --> 01:19:55,956
Dodo, can you launch my kite?
927
01:19:56,580 --> 01:19:59,080
Nadia, I can help you!
928
01:20:03,372 --> 01:20:06,000
When your eyes
929
01:20:07,080 --> 01:20:08,916
are lost
930
01:20:09,748 --> 01:20:11,456
in the night,
931
01:20:11,792 --> 01:20:15,580
I’ll be out of your sight.
932
01:20:17,080 --> 01:20:19,040
It’s in A Minor, Mita.
933
01:20:19,540 --> 01:20:22,580
Or something like:I gave you a ring.
934
01:20:22,832 --> 01:20:26,124
As big as my heart.
As big as my heart
935
01:20:27,916 --> 01:20:30,372
She sings almost as badly as Mom.
936
01:20:30,540 --> 01:20:32,540
- Mita is worse.
- Debatable.
937
01:20:32,708 --> 01:20:35,040
Remember when Mom
used to sing Ribbit the Frog?
938
01:20:35,332 --> 01:20:37,248
It used to make my ears bleed.
939
01:20:37,372 --> 01:20:39,624
- I can sing it.
- Don't be shy.
940
01:20:40,292 --> 01:20:44,040
What a loud party by the pond
for all the little frogs!
941
01:20:44,416 --> 01:20:49,164
They’re eating cake and lots of hotdogs.
942
01:21:00,580 --> 01:21:01,916
Poor Alexis.
943
01:21:02,124 --> 01:21:04,624
That’s why you can’t get him off
to sleep before midnight.
944
01:21:04,792 --> 01:21:06,872
I can hear the tune in my head.
945
01:21:07,164 --> 01:21:09,124
Leave it in your head.
946
01:21:10,956 --> 01:21:12,124
That’s my beer!
947
01:21:12,456 --> 01:21:13,832
Mine’s warm.
948
01:21:14,208 --> 01:21:16,372
Yours is alcohol free, love,
because you fooled around.
949
01:21:16,540 --> 01:21:20,040
- Give it a rest!
- I was bringing you your glass.
950
01:21:20,748 --> 01:21:24,372
Come to papa!
She's so well-raised!
951
01:21:24,708 --> 01:21:27,748
- That's how well-raised she is.
- You pig!
952
01:21:28,332 --> 01:21:31,372
Leave her alone! Want me to
resume singing?
953
01:21:31,624 --> 01:21:34,164
Have mercy. She can have the beer.
954
01:21:34,708 --> 01:21:36,332
Watch me jump off the balcony!
955
01:23:03,332 --> 01:23:04,332
Hey!
956
01:23:05,372 --> 01:23:08,208
15 knots, over 15 minutes, Sir!
957
01:23:08,624 --> 01:23:11,080
Don't send me anymore messages, OK?
958
01:23:11,372 --> 01:23:14,624
- Why?
- I was with my girlfriend last night.
959
01:23:15,248 --> 01:23:18,500
It was only a joke.
I didn't mean to cause trouble.
960
01:23:19,040 --> 01:23:21,748
I wanted to show you I did get sunburnt.
961
01:23:21,956 --> 01:23:25,708
Never send me messages.
No jokes, nothing.
962
01:23:27,332 --> 01:23:30,372
From now on, ask Platon for lessons.
He’ll be here soon.
963
01:23:30,832 --> 01:23:32,164
Jesus!
964
01:23:41,372 --> 01:23:43,040
God, it was funny.
965
01:23:43,292 --> 01:23:46,580
I pretended I was packing up my kite,
so he wouldn’t see me laugh.
966
01:23:46,748 --> 01:23:49,332
You don’t do kite stunts when
you weigh 100 kilos.
967
01:23:51,956 --> 01:23:54,208
My uncle got into downhill biking,
968
01:23:54,372 --> 01:23:56,208
he broke his arm in two places.
969
01:23:59,792 --> 01:24:02,080
The coffee’s cold and the water’s warm.
970
01:24:03,124 --> 01:24:05,500
"The fridge can’t cope."
971
01:24:06,916 --> 01:24:08,332
Want something colder?
972
01:24:11,208 --> 01:24:13,080
So that’s how you keep fit.
973
01:24:13,332 --> 01:24:15,208
I really don’t feel like it.
974
01:24:19,040 --> 01:24:21,040
Do you have a personal trainer?
975
01:24:23,456 --> 01:24:25,624
I go with a girlfriend who’s
a fitness fanatic.
976
01:24:25,792 --> 01:24:28,164
You’ll meet her, she comes round often.
977
01:24:38,248 --> 01:24:39,580
What?
978
01:24:42,916 --> 01:24:45,872
Sorin said to order
so you don’t get hungry!
979
01:24:46,124 --> 01:24:47,956
I'll finish my beer first.
980
01:24:48,792 --> 01:24:52,332
When he comes, tell him it’s yours,
or he’ll get annoyed.
981
01:24:53,080 --> 01:24:54,956
He knows I don’t like beer.
982
01:24:55,416 --> 01:24:58,500
Tell him it's a craving.
He'll think your pregnant.
983
01:24:59,372 --> 01:25:01,708
No chance! He knows that’s not possible.
984
01:25:05,164 --> 01:25:07,124
Have you ever been pregnant?
985
01:25:08,540 --> 01:25:09,872
I didn’t want kids.
986
01:25:10,456 --> 01:25:13,332
I mean, accidentally.
987
01:25:14,208 --> 01:25:15,792
I’ve been very careful.
988
01:25:16,748 --> 01:25:19,124
- Oops, sorry.
- It’s fine!
989
01:25:20,000 --> 01:25:22,208
I've been pregnant before.
990
01:25:23,832 --> 01:25:25,164
Really?
991
01:25:26,832 --> 01:25:31,164
I took some pills to get rid of it.
I thought I was going to die.
992
01:25:32,624 --> 01:25:33,956
When?
993
01:25:35,248 --> 01:25:37,664
Neither of my parents know this.
994
01:25:39,708 --> 01:25:42,500
I got the pills off the Internet.
I took them at a friend's house.
995
01:25:42,664 --> 01:25:44,372
The bleeding was bad.
996
01:25:45,000 --> 01:25:49,040
My friend threw a fit, I got blood on
her couch.
997
01:25:49,872 --> 01:25:51,664
So how did you sort it out?
998
01:25:51,916 --> 01:25:54,292
I went round to a boy's,
who lives on his own.
999
01:25:54,540 --> 01:25:57,664
Then it started again.
I thought I was going to faint.
1000
01:25:58,500 --> 01:26:00,916
The dude was scared shitless!
1001
01:26:02,248 --> 01:26:04,748
I didn’t want to take a taxi,
in case it started again,
1002
01:26:04,916 --> 01:26:07,664
the driver would have taken me
straight to hospital.
1003
01:26:08,624 --> 01:26:09,956
It sucked.
1004
01:26:13,000 --> 01:26:15,540
It’s good you were able
to tell them this time.
1005
01:26:16,540 --> 01:26:19,208
- What do you mean?
- Tell your parents.
1006
01:26:21,832 --> 01:26:24,040
That you wanted to keep the baby.
1007
01:26:24,792 --> 01:26:25,708
Yeah.
1008
01:26:43,292 --> 01:26:45,040
I’m going to the bathroom.
1009
01:27:40,956 --> 01:27:42,540
What are you making?
1010
01:27:45,708 --> 01:27:47,792
- Cookies.
- Yummy.
1011
01:27:48,292 --> 01:27:50,292
- Want to help?
- Sure.
1012
01:27:52,916 --> 01:27:55,372
Excellent. Keep it up.
1013
01:28:06,292 --> 01:28:09,040
Which do you prefer,
raisins or cranberries?
1014
01:28:09,372 --> 01:28:10,708
Cranberries.
1015
01:28:10,872 --> 01:28:12,208
Sugar.
1016
01:28:14,372 --> 01:28:15,708
Your back cracked.
1017
01:28:16,208 --> 01:28:18,208
It’s loosening up.
1018
01:28:19,916 --> 01:28:22,708
- How many do you do?
- 60 of these.
1019
01:28:26,540 --> 01:28:28,040
Knees together!
1020
01:28:28,916 --> 01:28:30,580
All the way down!
1021
01:28:30,748 --> 01:28:32,080
It cracked!
1022
01:28:43,164 --> 01:28:45,580
- This one’s hard.
- Higher!
1023
01:28:47,000 --> 01:28:48,832
Hold it for 3 seconds.
1024
01:28:50,080 --> 01:28:53,124
Keep your body straight, can’t you see
you’re going to collapse?
1025
01:28:53,292 --> 01:28:56,164
- You’re tickling!
- Are you going to do it, or not?
1026
01:29:03,916 --> 01:29:05,248
Are you out of your mind?
1027
01:29:06,208 --> 01:29:07,792
Leave me alone!
1028
01:29:10,040 --> 01:29:13,080
- What happened?
- She attacked me.
1029
01:29:13,580 --> 01:29:16,000
I was just playing, he started shouting
like I was murdering him.
1030
01:29:16,164 --> 01:29:19,624
- Find someone else to play with, OK?
- You’re overreacting.
1031
01:29:20,664 --> 01:29:22,664
She put me in a leg lock!
1032
01:29:22,872 --> 01:29:25,000
So what's the big deal?
1033
01:29:25,248 --> 01:29:27,916
Kick her in the belly while you’re at it!
1034
01:29:28,208 --> 01:29:30,416
Can you hear what I say?
1035
01:29:30,748 --> 01:29:33,332
- I didn’t do anything!
- OK, I’m sorry!
1036
01:29:40,416 --> 01:29:42,792
You’re not treating her nicely,
I don’t like it.
1037
01:29:43,292 --> 01:29:45,624
- She said she was sorry!
- Unbelievable.
1038
01:29:48,832 --> 01:29:51,000
You put raisins in, after all.
1039
01:29:54,080 --> 01:29:56,372
I couldn’t find the cranberries.
1040
01:29:59,580 --> 01:30:01,208
Drama queen!
1041
01:30:09,748 --> 01:30:11,916
You bring out the big guns.
1042
01:30:14,332 --> 01:30:16,580
I like it when you tickle my forehead.
1043
01:30:19,748 --> 01:30:22,416
That how you used to massage me
when you were little.
1044
01:30:23,124 --> 01:30:24,708
It was ticklish.
1045
01:30:25,332 --> 01:30:26,748
It was lovely.
1046
01:30:27,208 --> 01:30:28,792
Like this?
1047
01:30:39,916 --> 01:30:43,500
If the menopause starts, I hope
I won’t lose my mind like...
1048
01:30:44,248 --> 01:30:48,540
- What was that teacher of yours called?
- Try and remember.
1049
01:30:51,164 --> 01:30:53,872
Her nickname was Veranda,
1050
01:30:55,500 --> 01:30:57,956
so her name was Bereanda.
1051
01:30:58,580 --> 01:30:59,916
Correct!
1052
01:31:01,832 --> 01:31:05,500
I hope I won’t start wearing mini skirts
and dyeing my hair purple.
1053
01:31:06,080 --> 01:31:09,664
Her voice changed too. She sounded like
a plucked chicken.
1054
01:31:12,456 --> 01:31:14,040
No laughing.
1055
01:31:15,208 --> 01:31:18,208
It’s like my brain is rattling inside
my head.
1056
01:31:20,000 --> 01:31:22,000
It’s not the menopause!
1057
01:31:27,456 --> 01:31:28,792
Right.
1058
01:31:30,708 --> 01:31:33,372
It’s the last bell
before the menopause.
1059
01:31:41,872 --> 01:31:45,040
The menopause is welcome,
as long as my periods stop.
1060
01:31:46,080 --> 01:31:48,040
They were torture for nothing.
1061
01:31:48,372 --> 01:31:51,416
You’ll save on tampons and you’ll wear
jeans without underwear.
1062
01:31:58,080 --> 01:31:59,540
I’m curious,
1063
01:32:00,664 --> 01:32:02,916
do you think of me as young?
1064
01:32:03,916 --> 01:32:05,332
No idea.
1065
01:32:05,916 --> 01:32:07,748
You’re Mom.
1066
01:32:19,248 --> 01:32:21,456
When where you supposed to go out?
1067
01:32:21,872 --> 01:32:24,292
Not now, later.
1068
01:32:27,248 --> 01:32:30,916
Simona invited Cesonia and me
to her grandmother’s.
1069
01:32:32,624 --> 01:32:36,416
- When?
- Saturday, for a couple of days.
1070
01:32:40,332 --> 01:32:42,748
Saturday we have our appointment
with Mihaela.
1071
01:32:42,956 --> 01:32:45,292
Not this Saturday, next.
1072
01:32:49,540 --> 01:32:51,208
That's OK then.
1073
01:33:01,624 --> 01:33:02,956
Done.
1074
01:33:26,832 --> 01:33:28,916
Know what else she’s called?
1075
01:33:29,208 --> 01:33:31,832
Vanessa. Nadia-Vanessa, with a hyphen!
1076
01:33:32,164 --> 01:33:33,416
Vanessa?
1077
01:33:33,872 --> 01:33:35,832
Sounds like a porn star.
1078
01:33:36,792 --> 01:33:39,000
And your dad, does he call her Vanessa?
1079
01:33:39,164 --> 01:33:40,500
Nadia.
1080
01:33:40,664 --> 01:33:43,040
Actually, I don’t know, in private.
1081
01:33:43,956 --> 01:33:46,000
That, we will never know.
1082
01:33:47,580 --> 01:33:50,872
But she’s nice, this
Nadia hyphen Vanessa?
1083
01:33:51,040 --> 01:33:52,372
She’s very nice.
1084
01:33:53,000 --> 01:33:54,872
Except maybe a bit...
1085
01:33:55,540 --> 01:33:58,124
superficial, I guess.
1086
01:33:58,292 --> 01:34:01,580
- How do you mean?
- I can’t think of an example.
1087
01:34:02,872 --> 01:34:05,624
For example, whenever we were
on the beach,
1088
01:34:05,792 --> 01:34:08,956
she'd eye up the instructors,
topless.
1089
01:34:09,124 --> 01:34:11,456
Have you seen what those boys look like?
1090
01:34:11,624 --> 01:34:13,164
I’d give them the eye too.
1091
01:34:13,332 --> 01:34:15,872
She went surfing topless a few times too.
1092
01:34:16,040 --> 01:34:17,248
So?
1093
01:34:18,748 --> 01:34:21,040
I think her boobs are fake.
1094
01:34:22,124 --> 01:34:24,708
Very nice job, you can hardly tell,
still fake.
1095
01:34:24,872 --> 01:34:27,292
She seems like your Dad’s kind of girl.
1096
01:34:27,456 --> 01:34:30,000
I think he told her to get them done.
1097
01:34:31,164 --> 01:34:33,040
- How are you feeling?
- Good.
1098
01:34:33,748 --> 01:34:35,332
A little too good!
1099
01:34:35,708 --> 01:34:37,540
She’s put on almost 3 kilos already.
1100
01:34:38,080 --> 01:34:40,124
It’s hungry, the little thing.
1101
01:34:42,164 --> 01:34:43,956
Let’s find the lab-tests.
1102
01:34:45,792 --> 01:34:48,580
I know you sent them right away.
1103
01:34:49,748 --> 01:34:52,500
We’ll check the results
then have a look at it.
1104
01:34:57,916 --> 01:35:00,624
- I’m nervous!
- Don't you worry!
1105
01:35:02,580 --> 01:35:04,292
You can get ready.
1106
01:35:05,540 --> 01:35:08,624
I’m on my own today. Iulia asked for
the day off.
1107
01:35:11,664 --> 01:35:13,000
That’s not necessary.
1108
01:35:13,164 --> 01:35:16,164
We’ll do it directly on the belly,
it’s bigger now.
1109
01:35:16,372 --> 01:35:19,248
- Is this good?
- Yes, just undo your shorts.
1110
01:35:21,708 --> 01:35:24,080
You did the tests immediately?
1111
01:35:24,248 --> 01:35:26,872
Yes, 3 weeks ago.
1112
01:35:29,456 --> 01:35:31,292
What was that sound?
1113
01:35:31,792 --> 01:35:34,872
It’s my app. Reminding me
to drink some water.
1114
01:35:35,040 --> 01:35:38,080
- Really.
- Yes, I forget to drink water.
1115
01:35:41,124 --> 01:35:42,580
Here they are.
1116
01:35:45,040 --> 01:35:47,456
HCG levels are okay.
1117
01:35:49,748 --> 01:35:53,080
Her calcium is a little low,
but that’s normal.
1118
01:35:57,164 --> 01:35:58,540
All good!
1119
01:36:01,124 --> 01:36:02,832
Let’s see.
1120
01:36:05,708 --> 01:36:08,580
- What's wrong?
- I’m so nervous.
1121
01:36:08,748 --> 01:36:10,872
What’s the matter, honey?
1122
01:36:15,708 --> 01:36:17,540
Who would have thought it?
1123
01:36:18,956 --> 01:36:22,000
We’ll see it right away.
Don't worry.
1124
01:36:23,248 --> 01:36:24,872
Calm down.
1125
01:36:26,872 --> 01:36:29,208
You want it to hear you crying?
1126
01:36:44,500 --> 01:36:46,708
- Where is it?
- Gone.
1127
01:36:48,500 --> 01:36:50,040
How is that possible?
1128
01:36:52,164 --> 01:36:54,208
Alice, did you do anything?
1129
01:36:57,664 --> 01:36:59,832
Wait here. Calm down.
1130
01:37:00,916 --> 01:37:03,080
I’ll have a word with your mother.
1131
01:37:07,080 --> 01:37:08,416
Bogdana!
1132
01:37:09,580 --> 01:37:11,872
Mom, don’t leave!
1133
01:37:16,416 --> 01:37:18,000
I just don’t understand!
1134
01:37:18,292 --> 01:37:19,624
How can it be?
1135
01:37:21,208 --> 01:37:23,832
- You saw it last time.
- Let’s leave the room.
1136
01:37:25,872 --> 01:37:28,500
Should we try the other probe?
1137
01:37:29,208 --> 01:37:30,708
It's no use.
1138
01:37:30,872 --> 01:37:33,872
If there was something to see,
we would see it with this one.
1139
01:37:35,292 --> 01:37:37,124
It’s very clear.
1140
01:37:39,124 --> 01:37:40,456
I don’t understand.
1141
01:37:41,248 --> 01:37:43,124
I’ll explain. Let’s go outside.
1142
01:37:44,832 --> 01:37:46,164
Come on.
78800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.