All language subtitles for Alice.T.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,792 --> 00:02:24,208 Table 4. 2 00:02:29,248 --> 00:02:32,124 Did Horatiu leave anything? It's Alice. 3 00:02:41,124 --> 00:02:42,664 Thanks. 4 00:02:55,208 --> 00:02:56,748 Horatiu! 5 00:03:05,624 --> 00:03:08,500 - 400? - They're 350 online. 6 00:03:09,624 --> 00:03:12,124 - Thanks for checking! - What the fuck did you think? 7 00:03:12,792 --> 00:03:14,040 Forget it. 8 00:03:14,708 --> 00:03:16,000 Hey, Alice! 9 00:03:24,292 --> 00:03:26,248 - No funny games! - Relax! 10 00:03:27,456 --> 00:03:29,792 - Let me know when you’ve done it. - Done what? 11 00:03:30,000 --> 00:03:31,580 You little bitch! 12 00:03:36,040 --> 00:03:36,872 Bye. 13 00:04:09,872 --> 00:04:12,000 It’s my phone, give it back. 14 00:04:16,248 --> 00:04:19,248 - Yours? - Yes, dad got it. 15 00:04:21,580 --> 00:04:24,124 Then you can call him and say I took it away. 16 00:04:24,708 --> 00:04:27,832 - Give it to me then, so I can call. - Use the landline. 17 00:04:32,124 --> 00:04:34,332 Tell him you haven’t been to school for two weeks. 18 00:04:34,872 --> 00:04:36,872 I have! 19 00:04:37,040 --> 00:04:39,124 You should at least have gone in for the test on Monday. 20 00:04:40,748 --> 00:04:44,124 - It’s like you’re retarded! - Charming! Thanks! 21 00:04:46,708 --> 00:04:49,080 Give me that phone! Give it me! 22 00:04:49,416 --> 00:04:51,000 Please! 23 00:04:51,872 --> 00:04:55,080 - Stop it Alice! You’re not a baby! - She called me a retard! 24 00:04:55,624 --> 00:04:56,956 Gimme! 25 00:04:58,456 --> 00:04:59,792 That's the deal? 26 00:05:00,792 --> 00:05:03,540 - It’s a bit expensive. - We can keep looking. 27 00:05:04,916 --> 00:05:07,292 Mom, give me my phone. 28 00:05:07,624 --> 00:05:09,416 Let's think about it. 29 00:05:41,292 --> 00:05:42,832 Don't push your luck! 30 00:05:44,000 --> 00:05:46,208 Leave her alone, Zoli. Go to your room! 31 00:05:46,372 --> 00:05:48,832 - Don't fuck around with me. - Now, Alice! 32 00:05:49,664 --> 00:05:50,792 Amazing! 33 00:05:51,372 --> 00:05:54,832 - I’ll never forget this! - Go to your room! 34 00:05:58,040 --> 00:06:00,080 Go fuck yourself, you shit! 35 00:06:00,292 --> 00:06:02,332 Fucking piece of shit! 36 00:06:12,372 --> 00:06:13,708 Fucking connection! 37 00:06:15,080 --> 00:06:16,500 Are you pregnant? 38 00:06:16,748 --> 00:06:18,080 What? 39 00:06:18,664 --> 00:06:20,080 What’s that? 40 00:06:21,792 --> 00:06:24,708 Cesonia sent you a stork carrying a baby. 41 00:06:25,164 --> 00:06:28,248 So what? Why are you going through my messages? 42 00:06:28,500 --> 00:06:30,208 - Are you pregnant, Alice? - No! 43 00:06:30,456 --> 00:06:32,748 - Why are you lying? - I’m not. 44 00:06:33,292 --> 00:06:34,624 Really? 45 00:06:35,748 --> 00:06:37,124 Give me the password! 46 00:06:38,708 --> 00:06:40,624 I’ll unlock it for you. 47 00:06:42,080 --> 00:06:43,708 - So you’re not pregnant? - No. 48 00:06:44,332 --> 00:06:45,500 We'll see. 49 00:06:50,708 --> 00:06:54,000 - I’m going to the drugstore. - What do you need? I’ll go. 50 00:06:57,080 --> 00:06:59,916 - Get a pregnancy test. - Seriously? 51 00:07:20,916 --> 00:07:22,208 Who’s Horatiu? 52 00:07:24,124 --> 00:07:25,208 Forget it. 53 00:07:25,748 --> 00:07:27,708 You've made your mind up anyway. 54 00:07:28,832 --> 00:07:31,624 Cesonia is asking if Horatiu cried. 55 00:07:32,792 --> 00:07:34,792 I bet he's top of the class! 56 00:07:35,748 --> 00:07:36,872 "Bummer, bitch!" 57 00:08:15,956 --> 00:08:17,956 You have to put your slippers on, she smashed her phone. 58 00:08:18,292 --> 00:08:20,124 - What? - Alice. 59 00:09:27,916 --> 00:09:30,292 Hold it there for 5-6 seconds. 60 00:10:04,292 --> 00:10:05,416 That’s enough. 61 00:10:07,372 --> 00:10:09,208 That’s enough, what are you doing? 62 00:10:09,372 --> 00:10:12,416 Don't fuck with me. Take it out! 63 00:10:21,332 --> 00:10:22,416 Fine. 64 00:10:22,916 --> 00:10:26,080 We'll stay here untill we find out the truth. 65 00:10:26,956 --> 00:10:27,916 Zoli! 66 00:10:30,292 --> 00:10:32,540 She threw the test down the toilet. 67 00:10:34,832 --> 00:10:37,124 She thinks I’m one of her idiot friends from school. 68 00:10:37,748 --> 00:10:41,292 Like Cesonia, or some other monkey. 69 00:10:42,372 --> 00:10:44,500 Go get another test, please. 70 00:11:16,832 --> 00:11:20,164 You’re not going anywhere. Fill this glass, we'll do another test. 71 00:11:20,500 --> 00:11:22,580 I’m pregnant, OK? 72 00:11:23,164 --> 00:11:24,872 Congratulations, Alice. 73 00:11:25,292 --> 00:11:29,208 "Mom, I know about safe-sex, it’s the 21st century." 74 00:11:29,416 --> 00:11:31,580 So I get pregnant, what's the big deal? 75 00:11:32,292 --> 00:11:34,124 - I'm sorry? - Now, you care! 76 00:11:34,292 --> 00:11:36,080 - Of course I care. I’m your mother! - Oh, please! 77 00:11:36,332 --> 00:11:38,292 How can you talk to me like this? 78 00:11:39,040 --> 00:11:41,292 Why don't you take care of that little boyfriend of yours? 79 00:11:41,456 --> 00:11:44,248 Honestly, if you're feeling maternal, give him a tit to suck on. 80 00:11:44,500 --> 00:11:47,832 You evil bitch! 81 00:11:48,164 --> 00:11:50,332 I’ve raised a fucking whore! 82 00:11:51,748 --> 00:11:53,500 That’s what I am to you, 83 00:11:54,916 --> 00:11:56,456 a whore. 84 00:11:58,872 --> 00:12:01,956 I'm losing my mind dealing with your bullshit. 85 00:13:01,956 --> 00:13:04,000 I want to keep the baby. 86 00:13:04,916 --> 00:13:06,248 Great. 87 00:13:07,248 --> 00:13:09,000 Are you insane? 88 00:13:09,624 --> 00:13:13,164 You don't shower without me telling you. How will you look after a baby? 89 00:13:13,332 --> 00:13:14,872 That's how I feel. 90 00:13:15,748 --> 00:13:17,624 You wouldn’t understand. 91 00:13:18,708 --> 00:13:19,832 You don't say. 92 00:13:21,792 --> 00:13:24,248 How would you know what it feels like? 93 00:13:29,248 --> 00:13:31,872 Anyway you can’t stop me, so. 94 00:13:33,000 --> 00:13:36,500 Right. Like you're all grown up, now! You’re a minor! 95 00:13:36,832 --> 00:13:38,372 Look into it. 96 00:13:38,872 --> 00:13:41,664 At 16, you get to choose to keep the baby. 97 00:13:41,916 --> 00:13:45,000 You can bitch as much as you like, 98 00:13:45,624 --> 00:13:47,624 I’m having this baby! 99 00:13:50,164 --> 00:13:53,124 I don’t understand what you're after. 100 00:13:54,080 --> 00:13:56,956 Tell me the truth. Are you pregnant or not? 101 00:13:58,292 --> 00:14:02,416 You want me to pee in a jar so you believe me? 102 00:14:04,292 --> 00:14:05,624 See what you're like? 103 00:14:05,956 --> 00:14:10,332 You always think I’m lying or that I'm after something. 104 00:14:19,956 --> 00:14:21,164 It's too much. 105 00:14:23,872 --> 00:14:25,748 - Look at me, Alice! - Leave me alone. 106 00:14:27,372 --> 00:14:29,792 Please, this is no way to talk. 107 00:14:32,540 --> 00:14:34,916 That's how I am now. You have to understand. 108 00:14:35,372 --> 00:14:38,580 That's how I feel, I'm so divided. 109 00:14:39,624 --> 00:14:42,208 I tried for years to have my own baby, 110 00:14:42,580 --> 00:14:44,208 but you, right now... 111 00:14:44,708 --> 00:14:46,372 Please look at me! 112 00:14:47,000 --> 00:14:48,500 Fucking look at me, 113 00:14:48,832 --> 00:14:51,080 and stop this nonsense, you’re driving me crazy! 114 00:14:51,540 --> 00:14:55,500 You can’t take care of yourself. How will you take care of a baby? 115 00:14:57,580 --> 00:14:59,208 It makes no sense! 116 00:15:00,000 --> 00:15:02,208 I don’t want to have an abortion. 117 00:15:03,164 --> 00:15:04,708 Can you understand that? 118 00:15:04,872 --> 00:15:07,540 - I believe you. - You never do! 119 00:15:08,624 --> 00:15:10,456 I'm fucking leaving this place. 120 00:15:10,664 --> 00:15:14,248 Let’s try and calm down. 121 00:15:32,248 --> 00:15:34,832 I’ll call Mihaela. We’ll ask her to look at you. 122 00:15:35,372 --> 00:15:37,832 - And then we’ll see. - I’m not going to Mihaela’s. 123 00:15:38,000 --> 00:15:39,748 I know what you’re up to. 124 00:15:40,124 --> 00:15:41,956 Tell me what I’m up to. 125 00:15:42,292 --> 00:15:46,708 You're not making me have an abortion. I’ll go and see a doctor on my own. 126 00:15:47,248 --> 00:15:51,208 You know Mihaela! What will we do? Tie you to the bed? 127 00:15:52,000 --> 00:15:54,500 I’ve made my decision. Don't insist. 128 00:15:56,332 --> 00:15:57,748 Enough. Calm down. 129 00:16:10,580 --> 00:16:12,040 Who did you this favor? 130 00:16:14,292 --> 00:16:17,580 - It was this Horatiu, wasn’t it? - The baby's mine, only mine. 131 00:16:18,164 --> 00:16:20,580 This is nonsense, Alice! 132 00:16:23,124 --> 00:16:24,624 Was it someone at school? 133 00:16:41,664 --> 00:16:43,708 - Wait. - What happened? 134 00:18:04,208 --> 00:18:06,580 I said, be on time for once. 135 00:18:06,792 --> 00:18:08,664 I’m not used to this new phone yet. 136 00:18:08,832 --> 00:18:12,540 - It's rude to Mihaela. - I only saw you called an hour ago. 137 00:18:16,872 --> 00:18:18,332 A little higher, please. 138 00:18:21,164 --> 00:18:22,792 Legs too. 139 00:18:24,792 --> 00:18:26,292 She’s ready, doctor. 140 00:18:30,248 --> 00:18:32,000 Let’s have a look. 141 00:18:33,292 --> 00:18:34,872 Comfortable? 142 00:18:37,580 --> 00:18:40,164 When did you have your last period? 143 00:18:41,292 --> 00:18:44,748 I should have had it maybe two weeks ago. 144 00:18:46,916 --> 00:18:49,372 Have you noticed any changes in how you feel? 145 00:18:50,000 --> 00:18:51,664 Did you feel nauseous? 146 00:18:52,456 --> 00:18:56,248 - Do your breasts feel firm? - I feel sick almost every day. 147 00:18:56,540 --> 00:18:58,792 Her breasts are swollen. 148 00:19:03,580 --> 00:19:05,000 This won't hurt. 149 00:19:25,000 --> 00:19:27,792 If I don’t speak, it doesn’t mean anything's wrong. 150 00:19:28,872 --> 00:19:32,164 It's moving and it's hard to measure. 151 00:19:36,416 --> 00:19:38,292 Hey, you! Don’t move! 152 00:19:49,540 --> 00:19:51,416 It’s a bit big. 153 00:19:52,164 --> 00:19:53,540 What do you mean? 154 00:19:53,708 --> 00:19:57,916 It’s about 9 weeks old, not 6, like you said. 155 00:19:58,580 --> 00:20:00,664 - It can’t be. - It'd have been bad if it was small, 156 00:20:00,832 --> 00:20:02,580 a sign of abnormality. 157 00:20:03,456 --> 00:20:05,124 Let’s see the heartbeat. 158 00:20:10,124 --> 00:20:12,124 - You see? - Yes. 159 00:20:14,416 --> 00:20:16,456 Let’s try one more time. 160 00:20:16,624 --> 00:20:19,456 This time, I’m going to ask you to hold your breath. 161 00:20:21,416 --> 00:20:23,624 Like when you go scuba-diving. 162 00:20:25,164 --> 00:20:27,792 It’s hiding from us. Let’s try again. 163 00:20:34,580 --> 00:20:36,540 Look, you can see the hands. 164 00:20:37,000 --> 00:20:39,416 Let's zoom in closer. 165 00:20:40,832 --> 00:20:44,124 - Wow! The heart's really beating. - We've got it. 166 00:20:50,248 --> 00:20:52,416 160 beats per minute. 167 00:20:52,872 --> 00:20:55,792 - Is that good? - Perfect. Let’s get a picture. 168 00:20:56,416 --> 00:20:59,580 - It’s moving! - It's waving at us. 169 00:21:00,332 --> 00:21:01,916 Let’s zoom in again. 170 00:21:05,916 --> 00:21:07,124 Here we have: 171 00:21:08,040 --> 00:21:09,372 the head, 172 00:21:10,500 --> 00:21:11,664 heart, 173 00:21:13,580 --> 00:21:14,748 hand, 174 00:21:16,916 --> 00:21:18,040 legs. 175 00:21:19,040 --> 00:21:20,332 Let’s show Alice: 176 00:21:24,372 --> 00:21:25,540 Head. 177 00:21:28,000 --> 00:21:29,248 Heart. 178 00:21:31,040 --> 00:21:32,208 Hand. 179 00:21:34,164 --> 00:21:35,372 The other hand. 180 00:21:37,748 --> 00:21:40,372 A little leg. The limbs are in bud, see? 181 00:21:40,624 --> 00:21:42,164 Let’s get another picture. 182 00:21:42,708 --> 00:21:45,080 Here you see both legs. 183 00:21:45,540 --> 00:21:47,164 Another picture. 184 00:21:48,332 --> 00:21:50,540 Another crown-rump length. 185 00:21:53,456 --> 00:21:56,500 9 weeks and a day. 2,4 cm. 186 00:21:57,456 --> 00:21:58,832 Perfect! 187 00:22:01,124 --> 00:22:02,500 Congratulations! 188 00:22:03,332 --> 00:22:04,956 To the happy couple! 189 00:22:06,832 --> 00:22:08,456 You can clean up. 190 00:22:14,000 --> 00:22:15,624 I'll get the pictures printed. 191 00:22:29,580 --> 00:22:31,332 So, what happens next? 192 00:22:33,708 --> 00:22:36,956 Normally, we'd meet in 4 weeks, with the lab results. 193 00:22:38,416 --> 00:22:39,832 Give me a sec. 194 00:22:42,124 --> 00:22:44,164 Let's say in 3 weeks, 195 00:22:44,664 --> 00:22:47,124 my daughter's holidays start, it'll get hectic. 196 00:22:50,832 --> 00:22:52,208 On the 22nd? 197 00:22:52,832 --> 00:22:54,372 Fine, on the 22nd. 198 00:22:59,792 --> 00:23:01,208 Good. We'll do that. 199 00:23:01,708 --> 00:23:03,624 I’ll put it in the diary. 200 00:23:16,748 --> 00:23:18,792 Next time your father calls, answer your phone. 201 00:23:19,040 --> 00:23:20,208 I will. 202 00:23:20,372 --> 00:23:23,372 - He wants you to go over and have a chat. - I’m not going there. 203 00:23:23,580 --> 00:23:25,580 Then call and tell him that. 204 00:23:26,292 --> 00:23:28,080 - Yeah. - Don't say "yeah". 205 00:23:28,580 --> 00:23:30,208 Call him and tell him. 206 00:23:30,872 --> 00:23:33,748 - What does he know? - I gave him the big picture. 207 00:23:35,040 --> 00:23:37,664 - All right, I’ll call him. - Good. 208 00:24:30,792 --> 00:24:33,164 He hit on me last week. 209 00:24:34,248 --> 00:24:36,040 He said my skirt looked great. 210 00:24:36,624 --> 00:24:39,208 You were right! They were sitting there like two love birds. 211 00:24:39,372 --> 00:24:42,292 - What did I tell you? - I saw they were hanging back. 212 00:24:42,872 --> 00:24:45,332 Maybe she needed help with her Physics. 213 00:24:46,292 --> 00:24:48,664 Her Anatomy more like. 214 00:24:49,000 --> 00:24:51,872 Please sir, help me with my anatomy! 215 00:24:55,580 --> 00:24:56,916 Lighter! 216 00:24:57,832 --> 00:24:59,540 How old is he, anyway? 217 00:25:00,164 --> 00:25:02,748 42, 43, fuck knows. 218 00:25:03,124 --> 00:25:06,372 - A granddaddy. - Or a sugar-daddy, right! 219 00:25:09,332 --> 00:25:10,456 Fuck. 220 00:25:11,916 --> 00:25:13,000 What? 221 00:25:13,292 --> 00:25:15,332 Cris says it’s the wrong ones. 222 00:25:15,624 --> 00:25:18,248 - What ones? - The pills I got. 223 00:25:18,916 --> 00:25:21,456 She got Prosta - fucking - gland... 224 00:25:21,792 --> 00:25:23,416 They're not the same. 225 00:25:24,748 --> 00:25:27,372 I was with Nico when she took them. 226 00:25:27,540 --> 00:25:29,000 It went fine. 227 00:25:30,708 --> 00:25:34,456 - Tell Alice, not me! - We binged out at the mall. 228 00:25:35,748 --> 00:25:39,748 - They come out top in the Google search. - What did I say? 229 00:25:40,872 --> 00:25:43,956 Take one now and four, in two days. 230 00:25:44,792 --> 00:25:47,292 I can ask Nico what she took. 231 00:25:47,956 --> 00:25:49,416 Listen to this. 232 00:25:49,872 --> 00:25:54,040 "If you’ve been through this too, just be supportive." 233 00:25:54,208 --> 00:25:56,164 "Please don't fudge me." 234 00:25:57,624 --> 00:25:59,956 - Bunch of losers! - Judge me, fudge me. 235 00:26:00,248 --> 00:26:01,792 Who are these people? 236 00:26:02,664 --> 00:26:05,208 - What’d you want? - Just looking. 237 00:26:06,080 --> 00:26:08,292 - How about getting us Cokes? - What do I get? 238 00:26:09,748 --> 00:26:12,624 - Give him 5 lei. - You get 5 lei. Cool? 239 00:26:13,040 --> 00:26:15,832 - Say pretty please and I’ll go. - Pretty please and I’ll go. 240 00:26:17,500 --> 00:26:19,748 - Weirdos! - Jerk! 241 00:26:26,540 --> 00:26:29,000 "My hair stands on end 242 00:26:30,164 --> 00:26:32,916 "when I think of those tiny angels with broken wings." 243 00:26:34,500 --> 00:26:36,332 She should get herself waxed. 244 00:26:40,124 --> 00:26:42,916 It says here if you take ketamine you feel nothing. 245 00:26:43,164 --> 00:26:45,040 Then you’re as good as new. 246 00:26:46,040 --> 00:26:49,500 This one paid 670 lei for the ones you got. 247 00:26:50,456 --> 00:26:52,500 We could sell yours for profit. 248 00:26:52,832 --> 00:26:54,332 Mifepristone. 249 00:26:54,832 --> 00:26:56,540 Stop smoking! Get inside! 250 00:26:57,080 --> 00:26:58,292 Yes sir! 251 00:27:02,292 --> 00:27:04,708 Yes sir, sugar-daddy sir! 252 00:27:08,292 --> 00:27:10,040 Give me my phone. 253 00:27:10,292 --> 00:27:13,372 - Here it says, "Vitalie can help." - Who? 254 00:27:13,708 --> 00:27:15,832 "If you don’t want the baby, 255 00:27:16,040 --> 00:27:17,792 "it’s better to have it, 256 00:27:18,040 --> 00:27:22,292 "then give it away but at least let it live." 257 00:27:22,916 --> 00:27:25,040 - Who says that? - Vitalie! 258 00:27:25,372 --> 00:27:26,708 Unbelievable! 259 00:27:29,624 --> 00:27:32,332 "If you need help, please write to tileavitalie@yahoo.com" 260 00:27:32,500 --> 00:27:36,540 - How many Cokes? - 3 or 4, one for you! 261 00:27:36,872 --> 00:27:40,748 "0726 210 210. My name is Vitalie, 262 00:27:40,916 --> 00:27:44,832 "I’m here to help any woman who decides to keep her baby." 263 00:27:45,416 --> 00:27:46,748 Crazy, no? 264 00:27:50,956 --> 00:27:52,580 You took the pill? 265 00:27:53,208 --> 00:27:54,416 Olé! 266 00:29:04,500 --> 00:29:06,292 - Sir. - One second. 267 00:29:07,372 --> 00:29:08,872 Is Lenciu there? 268 00:29:10,080 --> 00:29:13,416 - Isn’t he on duty? - Today is Modalca’s turn. 269 00:29:17,956 --> 00:29:19,124 Please. 270 00:29:19,292 --> 00:29:23,124 May I go home? I don’t feel well. 271 00:29:23,664 --> 00:29:24,872 What's wrong? 272 00:29:25,664 --> 00:29:29,872 I told my French teacher too. She let me go, I was really sick. 273 00:29:30,664 --> 00:29:32,956 Have you seen Nurse? 274 00:29:33,500 --> 00:29:37,332 I feel nauseous. I’ve got a bad stomach. 275 00:29:38,580 --> 00:29:40,164 That’s not good at all. 276 00:29:40,792 --> 00:29:42,708 I also feel dizzy. 277 00:29:43,500 --> 00:29:45,124 What did Nurse say? 278 00:29:46,124 --> 00:29:50,456 I just got out of class. I thought I’d ask you to let me go home. 279 00:29:51,500 --> 00:29:54,956 Let’s see what Nurse says. 280 00:29:56,164 --> 00:29:58,916 I don’t think that’ll help. 281 00:30:01,664 --> 00:30:06,372 I called my mother. She told me to come home. 282 00:30:06,872 --> 00:30:09,456 If you're unwell, we should see Nurse. 283 00:30:10,164 --> 00:30:13,248 That's useless! You know what it's like. 284 00:30:14,164 --> 00:30:15,208 What do you mean? 285 00:30:15,748 --> 00:30:17,708 I'll get given an aspirin, that’s all. 286 00:30:18,080 --> 00:30:20,332 Sometimes an aspirin does the trick. 287 00:30:23,832 --> 00:30:27,792 Please! At the gate they said to see you. 288 00:30:28,916 --> 00:30:30,832 Miss Tarpan, 289 00:30:31,792 --> 00:30:33,792 we’ve had this discussion before. 290 00:30:34,372 --> 00:30:37,748 Many medical cases are cured on the way to the nurse’s office. 291 00:30:38,872 --> 00:30:40,580 I don’t understand. 292 00:30:40,748 --> 00:30:42,872 What don’t you understand? 293 00:30:43,664 --> 00:30:46,500 You know better than me if I’m sick? 294 00:30:47,792 --> 00:30:50,916 - Please come to the nurse’s office. - Is that an order? 295 00:30:51,832 --> 00:30:54,000 You can leave school premises in three ways: 296 00:30:54,580 --> 00:30:58,580 with a note from Nurse, from a counselor, or at the day's end. 297 00:31:02,832 --> 00:31:06,208 What if I get sicker by the day's end? 298 00:31:07,416 --> 00:31:10,292 What if I faint, who’s fault will it be? 299 00:31:10,456 --> 00:31:14,208 - We’ll take you to Nurse. - What if it’s too serious for Nurse? 300 00:31:14,624 --> 00:31:17,416 How about you go to your class, where you ought to be? 301 00:31:18,372 --> 00:31:20,040 You’ll be sorry! 302 00:31:20,540 --> 00:31:22,456 - What class are you in? - What does it matter? 303 00:31:22,708 --> 00:31:24,956 - Who is your counselor? - Forget it. 304 00:31:26,500 --> 00:31:27,708 Surreal! 305 00:31:29,208 --> 00:31:32,416 It’s not as if I can’t find out what class you are in. 306 00:31:35,664 --> 00:31:38,040 Preposterous! Young lady! 307 00:31:38,792 --> 00:31:41,624 Mom. No, no cramps. 308 00:31:43,540 --> 00:31:46,372 Can you come and pick me up? They won’t let me go. 309 00:31:49,540 --> 00:31:51,372 There's some stupid... 310 00:31:55,000 --> 00:31:57,540 I told them, it doesn’t seem to matter. 311 00:31:58,540 --> 00:32:01,956 Don’t stand in the hall. Go to your class or it's the staffroom. 312 00:32:02,124 --> 00:32:03,708 Go fuck yourself! 313 00:32:04,456 --> 00:32:06,708 Come and pick me up. 314 00:32:08,416 --> 00:32:10,540 I’m not moving until my Mom arrives. 315 00:32:10,872 --> 00:32:12,416 Get your hands off me! 316 00:32:12,580 --> 00:32:16,124 - Go to your class immediately! - Don’t touch me. 317 00:32:16,456 --> 00:32:19,040 What is going on? What is it, Alice? 318 00:32:19,500 --> 00:32:20,664 I’m not going to see any nurse! 319 00:32:20,832 --> 00:32:23,164 - Mr. Săceanu, what's happening? - This is too much! 320 00:32:23,500 --> 00:32:27,040 I won't move till Mom comes. Then we'll see if you manhandle me again. 321 00:32:27,208 --> 00:32:29,748 Come to my office, don’t yell in the hallway. 322 00:32:35,872 --> 00:32:37,080 Who manhandled you? 323 00:32:37,332 --> 00:32:40,080 - Mr.Saceanu, didn’t you see! - You’re exaggerating! 324 00:32:40,664 --> 00:32:43,080 We’ll see who’s exaggerating when my Mom comes. 325 00:32:52,124 --> 00:32:53,456 Welcome to jail! 326 00:32:53,956 --> 00:32:56,708 They have no right to keep people against their will! 327 00:32:56,916 --> 00:32:58,916 Not so loud! Tell me how you feel. 328 00:32:59,248 --> 00:33:01,792 Better. When I called you, it was worse. 329 00:33:02,000 --> 00:33:03,416 But no cramps. 330 00:33:08,332 --> 00:33:11,372 Tell that stupid headmistress that if a parent agrees, 331 00:33:11,624 --> 00:33:15,208 - there’s nothing she can do. - Don’t put words in my mouth. 332 00:33:15,456 --> 00:33:18,540 She can’t stand me. Nor Săceanu. 333 00:33:18,748 --> 00:33:21,124 - He yanked my arm. - He yanked your arm? 334 00:33:24,248 --> 00:33:26,916 - What does this Săceanu teach? - Math. He’s an idiot. 335 00:33:27,664 --> 00:33:31,040 I told him you allowed me to go, he tugged my arm. 336 00:33:35,292 --> 00:33:40,000 I’ve had the procedures for access to the building printed. 337 00:33:41,080 --> 00:33:43,792 They're in conformity with the law 338 00:33:43,956 --> 00:33:46,372 on access to educational premises. 339 00:33:47,708 --> 00:33:49,956 Access includes exit. 340 00:33:50,500 --> 00:33:53,248 Will Mr. Săceanu be joining us? 341 00:33:54,292 --> 00:33:58,080 How dare he manhandle my daughter and not let her leave? 342 00:33:58,372 --> 00:33:59,916 Nobody manhandled anybody. 343 00:34:00,080 --> 00:34:02,708 - He laid hands on me. - She said he yanked her. 344 00:34:02,956 --> 00:34:05,500 I don't think so. Read the document. 345 00:34:06,540 --> 00:34:08,748 It’s not the first time I’ve given permission by phone. 346 00:34:08,916 --> 00:34:10,500 I know the rules. 347 00:34:10,872 --> 00:34:13,164 I allowed her home because she wasn’t feeling well. 348 00:34:13,580 --> 00:34:17,500 - I was sick, I wanted to leave. - Be quiet, let me speak! 349 00:34:20,000 --> 00:34:22,832 I’ve left work, come half way across Bucharest, 350 00:34:23,000 --> 00:34:26,792 because this Mr. Săceanu refused to accept that I, as a parent, 351 00:34:26,956 --> 00:34:28,748 gave her my permission to leave. 352 00:34:28,916 --> 00:34:31,292 The teacher thought she was lying. 353 00:34:31,580 --> 00:34:34,164 - He could have asked to speak to me. - She does lie. 354 00:34:34,500 --> 00:34:37,000 That's probably not news to you. 355 00:34:37,372 --> 00:34:38,708 Bullshit. 356 00:34:39,416 --> 00:34:41,208 She could have put anyone on the end of the phone. 357 00:34:41,664 --> 00:34:45,580 "Hello, I’m Alice Tarpan’s mother, she can come home." 358 00:34:47,540 --> 00:34:50,916 The teacher did what he thought appropriate and I concur. 359 00:34:51,916 --> 00:34:53,956 She felt unwell; we have a Nurse. 360 00:34:54,248 --> 00:34:56,580 What would Nurse have done? Put a Bandaid on my nose? 361 00:34:56,748 --> 00:34:58,040 Alice, quiet! 362 00:34:58,748 --> 00:35:01,080 Or you can deal with this on your own. 363 00:35:02,040 --> 00:35:03,208 That's precisely the issue. 364 00:35:03,580 --> 00:35:06,372 Alice is a problem student, I'm sorry to say it. 365 00:35:09,500 --> 00:35:11,124 - Should I pass by later? - Yes. 366 00:35:16,164 --> 00:35:17,748 That’s the truth. 367 00:35:19,332 --> 00:35:23,372 You'll be surprised to hear she is close to being expelled for poor attendance. 368 00:35:24,500 --> 00:35:25,956 I’m not surprised. 369 00:35:26,372 --> 00:35:28,456 I’m sorry I can’t do anything. 370 00:35:29,624 --> 00:35:31,872 Her grades aren’t brilliant either. 371 00:35:33,624 --> 00:35:36,748 She is in danger of failing three subjects 372 00:35:38,456 --> 00:35:40,292 for the second year in a row. 373 00:35:40,916 --> 00:35:43,248 I’ve never denied she has problems. 374 00:35:43,832 --> 00:35:45,248 It's just her. 375 00:35:46,748 --> 00:35:50,956 Her class counselor, Mrs. Gaiu, who cannot be with us, 376 00:35:51,624 --> 00:35:54,372 has collected a series of complaints. 377 00:35:55,456 --> 00:35:56,872 One moment. 378 00:35:58,580 --> 00:36:00,164 That’s not true! She’s lying! 379 00:36:00,956 --> 00:36:03,540 Please, could I have Alice Tarpan’s file? 380 00:36:04,748 --> 00:36:06,080 Mr. Tomescu. 381 00:36:06,332 --> 00:36:07,708 Maths. 382 00:36:08,500 --> 00:36:12,372 "The student travels from desk to desk during classes." 383 00:36:13,664 --> 00:36:15,872 Velniceru Nicoleta, Tourisme and Commerce. 384 00:36:16,792 --> 00:36:19,708 Confiscated her phone and put it on the teacher’s desk. 385 00:36:20,080 --> 00:36:23,872 Alice took it back. Threatened her. 386 00:36:24,580 --> 00:36:26,208 And swore at her. 387 00:36:28,708 --> 00:36:30,580 On December 18th. 388 00:36:33,292 --> 00:36:36,708 Mrs Ciobanu told me that if we don’t do something about Alice, 389 00:36:36,872 --> 00:36:39,040 she will stop teaching that class. 390 00:36:39,332 --> 00:36:42,792 - We all have a job to do. - All right. 391 00:36:43,500 --> 00:36:45,292 Mr. Gogoloi. 392 00:36:46,916 --> 00:36:50,164 Yes, my dear, that is his name. The one he was born with. 393 00:36:51,540 --> 00:36:53,500 Complains of indecent behavior. 394 00:36:54,248 --> 00:36:57,080 They all have complaints. We’ve reached a limit. 395 00:36:57,832 --> 00:37:03,416 I have statements from those involved in the incident with Badea Calin. 396 00:37:03,916 --> 00:37:05,248 Catalin. 397 00:37:05,916 --> 00:37:08,040 In the end, you came to an agreement with the boy’s parents 398 00:37:08,208 --> 00:37:09,872 for them not to file a complaint. 399 00:37:11,916 --> 00:37:13,540 See for yourself. 400 00:37:27,456 --> 00:37:30,500 In effect, what I am saying is that, quite frankly, 401 00:37:30,664 --> 00:37:33,664 we should consider a transfer to another school. 402 00:37:34,248 --> 00:37:37,248 Perhaps one closer to home, 403 00:37:37,708 --> 00:37:42,080 to allow you to fulfill your role as a parent more effectively. 404 00:37:43,708 --> 00:37:45,456 No offense meant. 405 00:37:47,832 --> 00:37:49,292 No, Madam. 406 00:37:50,040 --> 00:37:52,624 I see that you have prepared a list of charges 407 00:37:52,792 --> 00:37:55,540 and that you’ve decided Alice should change schools. 408 00:37:56,000 --> 00:37:58,332 I didn’t come to discuss this. 409 00:37:58,540 --> 00:38:01,248 I came to pick her up, because she is unwell. 410 00:38:02,956 --> 00:38:05,708 I should have thought you'd agree. 411 00:38:05,872 --> 00:38:07,416 Alice won’t change schools. 412 00:38:07,916 --> 00:38:10,624 I’ll take it to the Ministry if I have to. 413 00:38:11,080 --> 00:38:14,124 In primary school, in secondary school and now here, 414 00:38:14,416 --> 00:38:17,124 the fact that she is adopted has always come up. 415 00:38:17,500 --> 00:38:20,292 - I didn’t mention it! - You did. 416 00:38:20,624 --> 00:38:22,456 More or less subtly. 417 00:38:22,624 --> 00:38:26,372 Every time, it’s the same thing: move her to another school. 418 00:38:27,792 --> 00:38:29,748 And what do you mean my "role" as a parent? 419 00:38:29,916 --> 00:38:31,416 Am I playing a role? 420 00:38:31,580 --> 00:38:35,000 I’m her mother and I behave accordingly. 421 00:38:35,872 --> 00:38:38,124 - I didn’t mean... - You said it. I repeat: 422 00:38:38,292 --> 00:38:40,456 Alice is not changing schools. 423 00:38:41,872 --> 00:38:44,664 We can continue this discussion in private. 424 00:38:45,540 --> 00:38:47,664 Why? You don’t think she knows? 425 00:38:47,956 --> 00:38:49,124 I didn't mean that. 426 00:38:49,500 --> 00:38:53,164 You’re not helping her taking her side in front of me. 427 00:38:54,456 --> 00:38:57,872 I apologize if I touched a nerve. 428 00:38:58,292 --> 00:39:01,664 Is anybody going to ask me if I want to move? 429 00:39:02,708 --> 00:39:04,872 I'll tell you how I see it. 430 00:39:05,708 --> 00:39:08,332 We'll apply for her to have a year off. 431 00:39:08,580 --> 00:39:11,372 She’s pregnant, just so you know. 432 00:39:11,708 --> 00:39:14,372 She’ll be at home till the birth and probably after. 433 00:39:14,708 --> 00:39:17,000 Then, she’ll finish her high school. 434 00:39:18,332 --> 00:39:21,956 She’ll be 18 and an adult, 435 00:39:22,124 --> 00:39:24,580 so you can talk to her directly. 436 00:39:25,208 --> 00:39:27,580 Perhaps she’ll become 437 00:39:28,580 --> 00:39:31,624 more responsible, more understanding. 438 00:39:32,000 --> 00:39:33,500 That’s for the future. 439 00:39:34,332 --> 00:39:38,292 Now, we can agree if I give her permission to come home, 440 00:39:38,456 --> 00:39:40,208 you must let her go home. 441 00:39:40,956 --> 00:39:43,456 Without manhandling her, if possible. 442 00:39:45,580 --> 00:39:46,916 In that case, 443 00:39:48,000 --> 00:39:50,456 her counselor, during their next class, 444 00:39:50,748 --> 00:39:53,292 will need to inform the students about the situation. 445 00:39:53,624 --> 00:39:56,540 Please announce it officially, so that her colleagues 446 00:39:56,748 --> 00:39:59,416 and your colleagues know the situation. 447 00:39:59,916 --> 00:40:02,208 So they can act accordingly. 448 00:40:02,540 --> 00:40:05,164 - It’s a delicate situation. - There’s nothing delicate about it. 449 00:40:05,372 --> 00:40:07,500 It’s the most natural thing in the world. 450 00:40:08,916 --> 00:40:10,248 Very well. 451 00:40:11,208 --> 00:40:13,540 Alice should write down a statement 452 00:40:13,832 --> 00:40:16,580 of her version of events. 453 00:40:16,956 --> 00:40:20,372 Mr Săceanu will give his statement, to clear the misunderstanding. 454 00:40:23,124 --> 00:40:24,832 Statement: 455 00:40:25,332 --> 00:40:29,164 I, the undersigned, what happened, in your own words. 456 00:40:31,624 --> 00:40:34,164 Then, separately, we’ll examine what the regulations say 457 00:40:34,332 --> 00:40:36,372 about taking a year off from school. 458 00:40:37,500 --> 00:40:40,748 - Do I put the date? - Yes, today’s date. 459 00:40:42,916 --> 00:40:44,248 Easy! 460 00:40:44,708 --> 00:40:46,748 That’s it, I’m going on a diet. 461 00:40:47,416 --> 00:40:50,500 Nonsense. You need to eat well now. 462 00:40:51,292 --> 00:40:53,872 I’ll be a cow for the rest of my life. 463 00:40:54,292 --> 00:40:57,000 Why can’t I be like you? Why does weight go on my hips? 464 00:40:57,164 --> 00:40:59,916 Never mind what weight you put on. 465 00:41:01,456 --> 00:41:04,000 We'll worry about your looks next year. 466 00:41:05,208 --> 00:41:06,624 That’s nice! 467 00:41:07,292 --> 00:41:09,332 - You think? - Try it on! 468 00:41:09,956 --> 00:41:12,372 - I was going to put it back. - Come on, try it! 469 00:41:26,208 --> 00:41:28,664 Great. You look cool. 470 00:41:29,292 --> 00:41:32,208 - Really? - It looks great from behind. 471 00:41:32,792 --> 00:41:34,372 Come here. 472 00:41:40,832 --> 00:41:43,916 - 350 lei, not bad. - It's expensive. 473 00:41:44,416 --> 00:41:46,416 Get it, it looks good on you. 474 00:41:55,540 --> 00:41:58,916 Just out of curiosity, you try it. 475 00:42:00,080 --> 00:42:02,000 I’ll mop the floor with it. 476 00:42:09,500 --> 00:42:12,416 It’s long but it fits really well. 477 00:42:12,916 --> 00:42:14,540 Even the sleeves. 478 00:42:14,792 --> 00:42:16,416 How is that possible? 479 00:42:18,332 --> 00:42:21,000 How can the sleeves fit, if it’s too long? 480 00:42:21,832 --> 00:42:23,540 You’ve got long arms. 481 00:42:24,164 --> 00:42:26,580 And a torso like a baboon. That's depressing. 482 00:42:27,624 --> 00:42:30,416 - We’ll get it. - For you, I hope. 483 00:42:31,456 --> 00:42:32,792 We’ll buy it. 484 00:42:33,164 --> 00:42:34,872 You’ll wear for as long as it fits, 485 00:42:35,208 --> 00:42:36,500 then I’ll wear it, 486 00:42:37,664 --> 00:42:41,124 then you’ll wear it when it fits you again, then me. 487 00:42:42,748 --> 00:42:44,580 We’ll wear it together. 488 00:42:52,792 --> 00:42:55,208 The folder doesn't show on screen, why? 489 00:42:55,540 --> 00:42:57,248 It says "no content". 490 00:42:58,292 --> 00:43:01,332 Maybe there's an exclamation mark in the name. 491 00:43:04,500 --> 00:43:06,208 Bring the laptop. 492 00:43:06,872 --> 00:43:08,916 And get me my pills. 493 00:43:09,208 --> 00:43:11,124 Where did I put them? 494 00:43:11,500 --> 00:43:14,456 - You’re not serious! - Let me think. 495 00:43:15,832 --> 00:43:17,708 They were in my pocket 496 00:43:18,500 --> 00:43:20,164 with the keys. 497 00:43:20,832 --> 00:43:23,956 - I'll kill you. - I don’t function under stress. 498 00:43:26,872 --> 00:43:29,500 They are not in the backpack. I must have taken them out. 499 00:43:29,956 --> 00:43:32,456 I don’t fucking care. Find them! 500 00:43:40,416 --> 00:43:44,372 - You almost gave me a heart attack. - You were ready to kill me. 501 00:43:52,372 --> 00:43:54,664 The folder is called "The Dwarf"? 502 00:43:57,332 --> 00:43:58,956 What’s this? 503 00:43:59,580 --> 00:44:01,164 Let me see. 504 00:44:08,748 --> 00:44:12,372 We could watch my cousin’s birthday. At McDonald’s. 505 00:44:12,624 --> 00:44:14,832 Why are you shpeaking like shat? 506 00:44:16,708 --> 00:44:19,456 Don’t make me laugh! I have to suck them! 507 00:44:20,208 --> 00:44:21,748 So what else is new! 508 00:44:41,164 --> 00:44:43,164 I'll throw these away. 509 00:44:44,456 --> 00:44:48,040 - I thought you said, I’m throwing up. - I am kind of dizzy. 510 00:44:49,624 --> 00:44:51,292 Jeez! 511 00:44:51,832 --> 00:44:53,624 Shit! It's happening! 512 00:44:54,872 --> 00:44:56,540 Fucking shit! 513 00:45:05,540 --> 00:45:09,000 - Why did you shut the door? - What was I meant to do? 514 00:45:09,456 --> 00:45:12,416 It’s on the sofa too. It seeped through the cover. 515 00:45:12,664 --> 00:45:14,332 We’ll wash it. 516 00:45:14,540 --> 00:45:17,164 It's on the wall! If my mother sees that... 517 00:45:17,416 --> 00:45:19,664 They're only tiles. 518 00:45:21,540 --> 00:45:24,124 Bring me some underpants and tampons. 519 00:45:24,332 --> 00:45:27,372 - You didn’t bring any? - That’s why I’m asking! 520 00:45:28,664 --> 00:45:31,248 It looks like we killed a pig in here. 521 00:45:32,416 --> 00:45:34,832 A few spots on tiles, big deal! 522 00:45:35,248 --> 00:45:37,540 Clean the sofa with a wet sponge. 523 00:45:37,792 --> 00:45:41,248 - You’re getting everything filthy. - Get me some underwear! 524 00:46:09,208 --> 00:46:11,040 Jesus! There's water everywhere! 525 00:46:11,500 --> 00:46:13,748 Put them in the washing machine. 526 00:46:14,624 --> 00:46:17,580 You’re hysterical! I feel like throwing them at your head. 527 00:46:17,792 --> 00:46:19,208 You’re getting me wet! 528 00:46:19,540 --> 00:46:21,916 Get me those pants! 529 00:46:48,792 --> 00:46:52,916 We're out of toilet paper, you didn’t bring me any tampons. 530 00:46:54,748 --> 00:46:57,792 - Is it coming off? - Like hell it is. 531 00:47:00,080 --> 00:47:02,372 You’re so overdramatic! 532 00:47:05,164 --> 00:47:07,624 Look, I’ve grown a dick! 533 00:47:08,792 --> 00:47:11,292 You’re such an asshole. Stop! 534 00:47:13,956 --> 00:47:16,872 - Pants? - I got you some leggings! 535 00:47:18,916 --> 00:47:21,040 You think my pants will dry? 536 00:47:29,456 --> 00:47:31,372 - Hi, Dad! - How come you’re home? 537 00:47:31,624 --> 00:47:33,540 Well, how come you’re home? 538 00:47:34,040 --> 00:47:36,500 I came to pick something up. 539 00:47:38,124 --> 00:47:39,792 Hello! How are you, Alice? 540 00:47:40,164 --> 00:47:42,292 Good. We’re watching a movie. 541 00:47:43,708 --> 00:47:45,748 What are you watching? 542 00:47:46,416 --> 00:47:48,916 - It’s Russian. - Really? 543 00:47:50,080 --> 00:47:52,500 Are there any good Russian movies? 544 00:47:57,792 --> 00:48:00,748 - Have you been in my study? - No, why? 545 00:48:01,080 --> 00:48:03,580 I left a folder on my desk this morning. 546 00:48:03,956 --> 00:48:06,832 - I can’t find it. - Wasn’t me. 547 00:48:13,292 --> 00:48:17,040 - So what class are we skipping today? - History was cancelled. 548 00:48:18,040 --> 00:48:19,372 Tragic. 549 00:48:19,832 --> 00:48:22,372 Cancelled? Or you skipped it? 550 00:48:23,500 --> 00:48:25,580 - Alice is laughing. - Really, it was cancelled. 551 00:48:25,956 --> 00:48:28,000 Can we please watch the movie? 552 00:48:29,416 --> 00:48:32,416 - Maybe I should watch it with you? - Dad, seriously? 553 00:48:33,916 --> 00:48:36,872 I'll sit on the sofa. Is that OK? 554 00:48:38,372 --> 00:48:40,580 - OK? - Sure. 555 00:48:47,208 --> 00:48:49,040 When’s Mom coming home? 556 00:48:49,416 --> 00:48:51,456 I haven't heard. Why? 557 00:48:51,956 --> 00:48:53,456 Just asking. 558 00:49:12,040 --> 00:49:14,456 - Are you guys sticking around? - Yes, why? 559 00:49:15,500 --> 00:49:19,500 I’ll tell Cerchez to drop by and pick up the folder. 560 00:49:22,416 --> 00:49:26,332 - I don’t want him coming for nothing. - We’ll be here. 561 00:49:28,040 --> 00:49:29,372 Good. 562 00:50:15,000 --> 00:50:17,792 That’s filmed from, what do you call it... 563 00:50:19,124 --> 00:50:20,500 A shooter's angle. 564 00:50:20,748 --> 00:50:22,580 The whole movie is like this? 565 00:50:23,080 --> 00:50:24,372 Pretty much. 566 00:50:37,248 --> 00:50:39,580 He'll be here in about an hour. 567 00:50:40,624 --> 00:50:43,332 The folder is on my desk. 568 00:50:57,792 --> 00:51:00,500 - Dad’s caught on. - Don’t be stupid. 569 00:51:03,792 --> 00:51:06,332 I hope you didn’t leave anything in the bathroom. 570 00:51:07,624 --> 00:51:08,956 Your underwear! 571 00:51:09,248 --> 00:51:10,916 I threw it away. 572 00:51:11,416 --> 00:51:12,748 Good. 573 00:51:19,540 --> 00:51:22,164 Tell him you’re having your period. 574 00:51:23,080 --> 00:51:25,580 You tell him you’re having your period. 575 00:51:35,500 --> 00:51:37,748 My mom will be home soon. 576 00:51:38,080 --> 00:51:40,456 Yeah sure. And your grandma I bet. 577 00:51:40,624 --> 00:51:42,580 I don’t want problems. 578 00:51:43,248 --> 00:51:45,208 What about me? 579 00:51:47,916 --> 00:51:50,080 - It really hurts. - Where? 580 00:51:50,832 --> 00:51:53,332 The cramps are worse than period cramps. 581 00:51:53,580 --> 00:51:55,956 Don't get blood everywhere again. 582 00:51:56,208 --> 00:51:59,456 - How long till it gets flushed out? - I don’t know. 583 00:52:00,292 --> 00:52:02,292 Maybe it already is. 584 00:52:07,164 --> 00:52:09,416 Let’s see what the forums say. 585 00:52:30,248 --> 00:52:31,916 Look here! 586 00:52:33,208 --> 00:52:34,540 "48 hours..." 587 00:52:41,248 --> 00:52:42,916 I’m off, girls. 588 00:52:43,540 --> 00:52:45,208 Bye. 589 00:52:46,080 --> 00:52:47,748 Tell me how it ends! 590 00:52:49,292 --> 00:52:50,956 OK, bye. 591 00:52:51,164 --> 00:52:52,832 Behave yourselves! 592 00:53:07,208 --> 00:53:11,500 "48 hours after I took the second one, my belly hurt, 593 00:53:12,500 --> 00:53:15,456 like two days before my period, 594 00:53:17,580 --> 00:53:20,248 my legs went wobbly, 595 00:53:22,832 --> 00:53:27,040 blah-blah-blah, clots of blood." So that’s it. 596 00:53:27,372 --> 00:53:30,748 Hey. Can I come over? 597 00:53:31,916 --> 00:53:33,580 Now. 598 00:53:35,416 --> 00:53:37,500 Otherwise I wouldn’t ask. 599 00:53:39,208 --> 00:53:42,080 You can go, I just need to hide for a bit. 600 00:53:46,500 --> 00:53:48,040 How do you know? 601 00:53:50,832 --> 00:53:52,832 Fuck Simona! 602 00:53:55,500 --> 00:53:58,500 I’m at Cesonia’s right now, so in about an hour. 603 00:54:00,292 --> 00:54:01,872 Fucking stupid cow! 604 00:54:02,500 --> 00:54:04,164 What? Simona? 605 00:54:04,332 --> 00:54:06,332 I told you about that idiot! 606 00:54:06,792 --> 00:54:09,792 She went and told everyone I took the pills. 607 00:54:12,792 --> 00:54:15,456 I’m sorry, I didn’t know my dad would come home. 608 00:54:15,916 --> 00:54:17,580 Did you turn the washing-machine on? 609 00:54:18,040 --> 00:54:19,708 It's on a short cycle. 610 00:54:20,080 --> 00:54:23,164 Take everything out. Give me a plastic bag. 611 00:54:23,832 --> 00:54:25,624 Is Horatiu letting you stay at his place? 612 00:54:25,792 --> 00:54:28,748 I can’t stay at Horatiu’s, he’s with that bitch of his. 613 00:54:30,500 --> 00:54:34,164 Listen, Cesonia: if my mother calls... 614 00:54:35,292 --> 00:54:37,872 I’ll tell her you were here and you left. 615 00:54:38,040 --> 00:54:40,416 - When did I leave? - When did you leave? 616 00:54:41,080 --> 00:54:43,916 "She left just ten minutes ago, Ma'am." 617 00:54:44,456 --> 00:54:45,748 It's not funny! 618 00:54:45,916 --> 00:54:49,832 If my mother finds out because of you, I’ll stab you in the throat with nail scissors. 619 00:56:12,332 --> 00:56:14,000 Did Roxana leave? 620 00:56:14,580 --> 00:56:16,292 She took the money off the counter, 621 00:56:17,456 --> 00:56:20,500 she said you’re out of dishwashing sponges. 622 00:56:20,872 --> 00:56:22,292 Right. 623 00:56:23,832 --> 00:56:25,372 Did you manage? 624 00:56:25,540 --> 00:56:29,416 - Just fine. I helped myself. - I can see that. 625 00:56:32,956 --> 00:56:35,872 Is that lady always outside the building, sitting on that bench? 626 00:56:36,540 --> 00:56:38,208 Mrs. Sandi? Yes. 627 00:56:39,624 --> 00:56:42,708 I’ve passed her three times, she didn’t move once. 628 00:56:42,916 --> 00:56:46,748 - You’d think she was dead. - She lives on the second floor. 629 00:56:57,664 --> 00:56:59,332 What are your plans? 630 00:57:00,916 --> 00:57:04,332 I have to get home before my mom, 631 00:57:05,624 --> 00:57:07,372 so she doesn’t get pissed. 632 00:57:11,500 --> 00:57:13,080 I’m gonna jump in the shower. 633 00:57:13,456 --> 00:57:16,748 I won’t be leaving till 7. Synapse is coming by. 634 00:57:17,416 --> 00:57:18,832 And? 635 00:57:20,080 --> 00:57:21,456 And what? 636 00:57:23,124 --> 00:57:24,624 What's on your mind? 637 00:57:27,664 --> 00:57:31,792 You just said you have free time and you'll grab a shower. 638 00:57:32,748 --> 00:57:35,416 I'm sorry, I'm just too messy down there. 639 00:57:53,248 --> 00:57:56,332 - Fuck me! - What's wrong? Are you OK? 640 00:57:56,540 --> 00:57:58,500 Just great! 641 00:59:21,792 --> 00:59:23,124 Mom? 642 00:59:29,664 --> 00:59:31,000 Mom? 643 00:59:35,208 --> 00:59:36,540 Listen, 644 00:59:36,832 --> 00:59:39,916 we need to do something about this shitty phone, 645 00:59:41,500 --> 00:59:43,080 Either it doesn’t get a signal, 646 00:59:43,416 --> 00:59:46,124 or it turns itself off. 647 00:59:47,500 --> 00:59:50,456 I only just got your messages. 648 00:59:51,832 --> 00:59:54,080 Shut the door, please. 649 00:59:57,124 --> 00:59:58,664 Are you OK? 650 01:00:03,124 --> 01:00:05,208 I didn’t want you to worry. 651 01:00:33,456 --> 01:00:36,540 I just had stuff to deal with. 652 01:00:42,292 --> 01:00:45,000 I was too embarrassed to pick up the phone. 653 01:00:54,872 --> 01:00:58,124 I had a fight with Horatiu. We broke up. 654 01:01:03,624 --> 01:01:05,456 Then I went for a walk. 655 01:01:05,916 --> 01:01:08,080 I wanted to send you a message, 656 01:01:08,792 --> 01:01:11,416 but I needed to be with myself. 657 01:01:12,372 --> 01:01:16,500 Get out. Shut the door behind you. And leave me alone! 658 01:01:21,000 --> 01:01:22,208 I'm sorry. 659 01:01:31,208 --> 01:01:33,580 You don't have to get mad. 660 01:01:37,664 --> 01:01:39,248 Well, good night. 661 01:02:09,124 --> 01:02:11,832 Go see why the hell’s she’s not coming out! 662 01:02:12,000 --> 01:02:15,456 - You sent her a message? - Are you going or not? 663 01:02:25,500 --> 01:02:26,832 It wasn't me, I swear! 664 01:02:27,000 --> 01:02:28,416 You fucking bitch! 665 01:02:28,580 --> 01:02:30,872 What I do is none of your fucking business! 666 01:02:31,208 --> 01:02:34,000 If I catch you saying stuff again, I’ll smash your ugly bitch face! 667 01:02:34,164 --> 01:02:36,916 - What did she do to you? - She knows. 668 01:02:37,708 --> 01:02:41,372 Next time, I’ll knock your fucking teeth out! 669 01:02:44,956 --> 01:02:48,792 "Are you serious, John Know-Nothing?, asked The Lens with a laugh. 670 01:02:49,292 --> 01:02:53,792 "If a chunk of the Sun came loose and fell on you, you'd die crushed 671 01:02:54,040 --> 01:02:56,124 "because the Sun is huge, 672 01:02:56,416 --> 01:02:58,624 "bigger than the entire Earth." 673 01:02:58,872 --> 01:03:01,080 I’ve never heard this crap before. 674 01:03:01,500 --> 01:03:04,872 - Oh, come on! With Screwdriver and Mr Bolt? - Never! 675 01:03:08,040 --> 01:03:10,164 "You only think that, 676 01:03:10,332 --> 01:03:13,708 "because the Sun is so very, very far away." 677 01:03:15,248 --> 01:03:16,540 The Sun! 678 01:03:18,916 --> 01:03:21,332 Do you even know how often I read it to you? 679 01:03:21,500 --> 01:03:24,580 "If only a little chunk did come loose..." 680 01:03:25,080 --> 01:03:27,916 - Maybe this bit about the little chunk. - Seriously? 681 01:03:28,332 --> 01:03:29,956 I’m pulling your leg. 682 01:03:30,624 --> 01:03:33,000 Oh, stop it. Leave me alone. 683 01:03:33,248 --> 01:03:35,164 Sabina will love it. 684 01:03:35,332 --> 01:03:39,748 "How big is the sun? Bigger than the entire Earth." 685 01:03:41,456 --> 01:03:43,208 You have so many! 686 01:03:43,372 --> 01:03:46,416 5! Look, this one glows in the dark. 687 01:03:46,580 --> 01:03:48,832 What’s the flashlight for? 688 01:03:49,040 --> 01:03:51,872 You shine it on the playdoh, till it glows. 689 01:03:52,792 --> 01:03:53,956 Let me see! 690 01:03:55,164 --> 01:03:57,792 - Does it glow? - It's so cool! 691 01:03:59,748 --> 01:04:02,792 Sabina’s playdoh. Try it. 692 01:04:03,832 --> 01:04:05,372 That's great! 693 01:04:06,040 --> 01:04:09,916 - Does it last? - You flash the light on it, it recharges. 694 01:04:13,164 --> 01:04:15,664 You want Mom to get you playdoh? 695 01:04:16,748 --> 01:04:19,000 I have a magnetic one that attracts metal. 696 01:04:19,248 --> 01:04:21,248 Really? Let me see. 697 01:04:22,332 --> 01:04:25,164 - Hey, good to see you! - Happy birthday, youngster! 698 01:04:25,332 --> 01:04:27,372 What have we here? 699 01:04:28,872 --> 01:04:30,916 Stefana, where are my glasses? 700 01:04:31,248 --> 01:04:33,292 This is for drinking, not for reading! 701 01:04:33,456 --> 01:04:35,540 - You really did break it! - Come on, I'm hungry. 702 01:04:35,708 --> 01:04:38,792 Somebody give me a pen so I can sign his cast. 703 01:04:40,000 --> 01:04:41,580 How’s my little brother? 704 01:04:42,500 --> 01:04:45,040 - We could have picked you up. - Grandma! 705 01:04:46,332 --> 01:04:49,208 Here’s our fallen woman. You look great! 706 01:04:50,456 --> 01:04:51,748 Congratulations! 707 01:04:51,956 --> 01:04:54,540 A good Cabernet Sauvignon gives you an instant hard-on. 708 01:04:59,124 --> 01:05:01,000 What about Zoli, where is he? 709 01:05:01,164 --> 01:05:03,792 - He couldn’t get the day off. - He's not worthy to be here. 710 01:05:03,956 --> 01:05:05,580 He's in his testing period. 711 01:05:05,748 --> 01:05:07,872 Go kiss your uncle Nelu! 712 01:05:08,624 --> 01:05:10,872 Don’t kiss him Sabina, he’s a bad man! 713 01:05:12,500 --> 01:05:13,832 I’ve given up. 714 01:05:14,832 --> 01:05:16,164 Good girl! 715 01:05:17,416 --> 01:05:19,456 Does your Dad know you smoke? 716 01:05:20,332 --> 01:05:22,500 I’m only allowed to smoke when he’s not around. 717 01:05:22,664 --> 01:05:25,580 - Isn’t that the dumbest thing ever? - I've seen dumber. 718 01:05:26,832 --> 01:05:29,332 - How come you started? - At a tragic time. 719 01:05:29,664 --> 01:05:32,292 - Meaning? - I had a fight with my girlfriend. 720 01:05:32,456 --> 01:05:34,248 So I took up smoking to annoy her. 721 01:05:36,124 --> 01:05:37,456 What a rebel! 722 01:05:37,624 --> 01:05:38,956 Totally. 723 01:05:42,916 --> 01:05:44,080 Is it kicking? 724 01:05:44,832 --> 01:05:46,164 How can it, stupid? 725 01:05:46,664 --> 01:05:50,040 - It’s as big as a meatball. - So what? Can't it kick? 726 01:05:50,292 --> 01:05:51,624 Right, sure! 727 01:05:52,000 --> 01:05:54,040 - Bugsy! - I’m having a smoke! 728 01:05:54,292 --> 01:05:55,792 Come here! 729 01:05:57,624 --> 01:06:00,332 - Oh man... - It would be a pity to waste it. 730 01:06:00,748 --> 01:06:03,292 - You stopped, huh? - Cut it out! 731 01:06:27,664 --> 01:06:28,872 Yes? 732 01:06:30,580 --> 01:06:31,916 A while ago. 733 01:06:34,456 --> 01:06:35,956 How should I know? 734 01:06:36,580 --> 01:06:38,080 Granpa... It's Dad. 735 01:06:38,332 --> 01:06:39,664 - Who? - Dad! 736 01:06:39,872 --> 01:06:42,416 It’s Sorin, he wants to wish you a happy birthday. 737 01:06:46,040 --> 01:06:48,624 Good to hear from you, Sorin! 738 01:06:49,080 --> 01:06:51,248 He says you don’t answer your phone. 739 01:06:52,832 --> 01:06:56,872 He asked if you’d let me go to the seaside with them. 740 01:06:59,416 --> 01:07:00,456 Where? 741 01:07:01,080 --> 01:07:02,832 Navodari. 742 01:07:06,124 --> 01:07:08,956 - Do you want to go? - Not really. 743 01:07:09,580 --> 01:07:11,000 Well then. 744 01:07:15,416 --> 01:07:16,916 Hey, Sorin, 745 01:07:17,124 --> 01:07:20,956 When it comes to drinking, I wouldn’t trade me for two of you. 746 01:07:22,792 --> 01:07:24,124 Come again? 747 01:07:24,292 --> 01:07:28,292 The party is tomorrow. Today we’re just warming up. 748 01:07:30,292 --> 01:07:32,456 You owe us a round of drinks, 749 01:07:32,708 --> 01:07:35,080 you’re going to be a grandfather! 750 01:07:36,500 --> 01:07:38,416 It’s good news! 751 01:07:40,792 --> 01:07:43,416 Hugs from us too! 752 01:07:46,540 --> 01:07:47,872 Is this me? 753 01:07:48,040 --> 01:07:49,916 You were a little older when we got you. 754 01:07:50,292 --> 01:07:53,248 That's cousin Angela’s daughter. 755 01:07:55,164 --> 01:07:57,372 That is quite a hairdo. 756 01:07:58,540 --> 01:08:00,500 - It's like Nena. - Who? 757 01:08:01,040 --> 01:08:03,208 Nena, she was a singer. 758 01:08:07,792 --> 01:08:09,580 You look a lot younger. 759 01:08:10,080 --> 01:08:12,372 You guys grow up quicker. 760 01:08:14,664 --> 01:08:17,372 - Did you have the lizard yet? - No, not yet. 761 01:08:18,040 --> 01:08:20,956 - I had it done in college. - What lizard? 762 01:08:21,832 --> 01:08:24,580 A toy. I've had for ages. 763 01:08:27,500 --> 01:08:29,124 She doesn’t know. 764 01:08:33,500 --> 01:08:35,080 Hold this for a sec! 765 01:08:36,456 --> 01:08:38,000 Close to your face! 766 01:08:38,624 --> 01:08:40,372 I’m posting you on Instagram. 767 01:08:41,500 --> 01:08:44,624 - So your friends can have a laugh. - Shut up and smile! 768 01:08:47,872 --> 01:08:50,000 What’s up, honeybuns, not sleepy? 769 01:08:54,624 --> 01:08:59,164 Grandma, how did you find out Mom wasn’t a virgin? 770 01:09:01,000 --> 01:09:04,080 - Did she tell you? - Stop it. 771 01:09:04,292 --> 01:09:07,164 They don’t have to tell you, because you just know. 772 01:09:07,580 --> 01:09:09,332 Oh come on, tell me! 773 01:09:09,664 --> 01:09:12,792 You get this sixth sense. You’ll soon see. 774 01:09:13,040 --> 01:09:15,000 Please, I’ll give you 10 lei. 775 01:09:15,832 --> 01:09:17,248 Enough already! 776 01:09:17,956 --> 01:09:20,372 How did she tell you I found out? 777 01:09:22,124 --> 01:09:24,372 Your grandma caught me in bed with him. 778 01:09:24,792 --> 01:09:26,208 Him who? 779 01:09:26,708 --> 01:09:29,164 His name was Tudor, my high school boyfriend. 780 01:09:29,332 --> 01:09:32,292 He was so embarrassed, his ears turned bright red. 781 01:09:32,500 --> 01:09:34,164 He was terrified, poor guy. 782 01:09:34,540 --> 01:09:36,372 And what did you do? 783 01:09:36,916 --> 01:09:39,040 I sat him down for a chat. 784 01:09:39,748 --> 01:09:42,208 She asked what his intentions were. 785 01:09:42,624 --> 01:09:44,208 How old were you? 786 01:09:44,624 --> 01:09:46,372 Maybe 18. 787 01:09:47,292 --> 01:09:48,456 17. 788 01:09:48,624 --> 01:09:50,248 Quite a spring chicken. 789 01:09:50,792 --> 01:09:52,372 You’ve got some nerve. 790 01:09:53,956 --> 01:09:57,540 "Mrs. Chirilescu, please don’t tell Dad!" 791 01:10:00,248 --> 01:10:03,832 It was my sister I was afraid of running into. 792 01:10:05,456 --> 01:10:09,248 I came home early, there was a strike. 793 01:10:09,624 --> 01:10:11,124 You didn't hear her come in? 794 01:10:11,624 --> 01:10:14,916 She was as sneaky as a cat. I only heard her at the door. 795 01:10:15,208 --> 01:10:17,748 - It was in this very bed? - Where else? 796 01:10:28,416 --> 01:10:30,748 Alice in Wonderland! 797 01:10:31,956 --> 01:10:33,708 Hello Alice. 798 01:10:34,124 --> 01:10:38,124 - Do I know you? - You checked in here. 799 01:10:40,248 --> 01:10:42,124 - I did? - Yes. 800 01:10:43,540 --> 01:10:45,624 Will you come and join us? 801 01:10:46,332 --> 01:10:48,916 My mom won’t let me. 802 01:10:49,956 --> 01:10:52,708 I know she lets you on Tinder! 803 01:10:55,040 --> 01:10:56,872 What else do you know about me? 804 01:10:57,292 --> 01:10:59,040 You’re from Bucharest. 805 01:11:00,748 --> 01:11:02,872 And I have a boyfriend. 806 01:11:03,332 --> 01:11:06,000 He’s not here now, is he? 807 01:11:06,580 --> 01:11:08,540 I don't know, maybe he’s checked in. 808 01:11:11,040 --> 01:11:14,292 How about I buy a girl from Bucharest a drink? 809 01:11:15,000 --> 01:11:16,664 Your pizza’s ready. 810 01:11:21,792 --> 01:11:24,664 If he's not checked in, will you come over? 811 01:11:25,624 --> 01:11:28,500 I’m too scared. He could catch us. 812 01:11:30,332 --> 01:11:32,332 What would he do if he did? 813 01:11:33,000 --> 01:11:36,080 Cut your head off, stick it in the freezer. 814 01:11:38,248 --> 01:11:39,792 So you don’t want to come over. 815 01:11:43,040 --> 01:11:44,372 You upset me. 816 01:12:43,956 --> 01:12:46,456 Then you stirred it like this, 817 01:12:46,916 --> 01:12:49,416 making sure that it didn’t spill, 818 01:12:49,664 --> 01:12:53,000 then you turned upside down on the plate. 819 01:12:54,708 --> 01:12:56,792 You left it to dry, 5 minutes. 820 01:12:57,416 --> 01:12:59,332 See how interested she is? 821 01:12:59,500 --> 01:13:03,832 - So how does that tell you the future? - She read it the boiling coffee foam. 822 01:13:04,000 --> 01:13:06,956 And in the patterns formed by the grounds on the cup. 823 01:13:07,956 --> 01:13:10,456 - Do you see a hill there? - No. 824 01:13:11,080 --> 01:13:13,872 Seeing a hill meant money, 825 01:13:16,292 --> 01:13:19,292 Seeing a valley meant losing money. 826 01:13:19,872 --> 01:13:21,540 Can I have a look? 827 01:13:24,540 --> 01:13:27,248 I don’t see a hill or a valley. 828 01:13:29,332 --> 01:13:32,292 If it was important, like a special family situation, 829 01:13:32,456 --> 01:13:34,872 she would prepare the coffee herself. 830 01:13:35,456 --> 01:13:38,164 Didn’t she always make you drink from just one side of the cup? 831 01:13:38,416 --> 01:13:40,164 Of course. Then she’d say, 832 01:13:40,624 --> 01:13:43,708 "Sabina, I see a wavy line and a flower: 833 01:13:44,248 --> 01:13:46,500 "you’ll be going to summer camp, 834 01:13:46,916 --> 01:13:49,248 "and you're going to have a great time." 835 01:13:49,416 --> 01:13:51,372 I don’t like summer camp. 836 01:13:52,332 --> 01:13:56,708 "Alice, I see a circle with a dot in it: you’re going to have a baby." 837 01:13:56,956 --> 01:13:58,292 Genius! 838 01:13:58,500 --> 01:14:00,416 She was able to foretell my ulcer. 839 01:14:01,124 --> 01:14:03,456 She told me my husband was cheating on me. 840 01:14:04,624 --> 01:14:07,956 Easy to guess. She’d see me all puffy-eyed from crying. 841 01:14:08,292 --> 01:14:10,792 The truth is you were always, like, how shall I put it, 842 01:14:11,248 --> 01:14:13,164 in a bad mood. 843 01:14:13,456 --> 01:14:16,456 That's his gift, putting us in a bad mood. 844 01:14:16,624 --> 01:14:19,292 But you're getting along better now? 845 01:14:19,624 --> 01:14:22,372 Sure, except when he calls us total retards. 846 01:14:22,580 --> 01:14:24,540 - How so? - Just like that. 847 01:14:24,872 --> 01:14:26,416 Or was it idiots? 848 01:14:26,872 --> 01:14:29,872 - Both idiots, that’s what he said! - How rude. 849 01:14:30,792 --> 01:14:32,956 Because we don’t obey him. 850 01:14:33,248 --> 01:14:36,792 "You’re both irresponsible idiots! I'm out of here. 851 01:14:37,456 --> 01:14:40,664 "Don’t come crying, because you can’t afford to raise the baby. 852 01:14:40,956 --> 01:14:42,916 "Don’t say I didn’t warn you. 853 01:14:43,332 --> 01:14:46,580 "Get real, Alice! You got shit for a brain." 854 01:14:46,792 --> 01:14:49,792 - Didn't you have anything to say back? - Of course, I did! 855 01:14:50,040 --> 01:14:53,248 We were both going to end up sponging off him, like parasites. 856 01:14:54,832 --> 01:14:58,248 - It wasn’t quite like that. - Yes, it was! 857 01:14:58,416 --> 01:15:00,792 He was sarcastic from the start. 858 01:15:01,292 --> 01:15:05,416 "Be so kind as to tell me who the lucky winner is." 859 01:15:05,956 --> 01:15:08,956 - I told him to piss off. - Enough already! 860 01:15:09,292 --> 01:15:12,748 I told him, it’s her decision. We have to respect that. 861 01:15:13,372 --> 01:15:14,708 What winner? 862 01:15:15,292 --> 01:15:17,040 He meant, "who's the father?" 863 01:15:17,664 --> 01:15:19,000 Funny, right? 864 01:15:19,872 --> 01:15:22,580 Why are you arguing on my birthday? 865 01:15:25,708 --> 01:15:27,040 Dad! 866 01:15:27,792 --> 01:15:28,792 What? 867 01:15:29,000 --> 01:15:32,500 - Do I have to stay like this much longer? - Yes, as you are. 868 01:15:33,416 --> 01:15:37,416 Roll it to the right then back to the middle. 869 01:15:38,624 --> 01:15:41,540 Oops, sorry! 870 01:15:41,792 --> 01:15:44,124 That’s right, smash it! 871 01:15:44,792 --> 01:15:46,248 Red on the left. 872 01:15:54,164 --> 01:15:56,748 This one has a bigger delay, be gentle. 873 01:16:08,456 --> 01:16:11,292 You have to anticipate a little. 874 01:16:13,208 --> 01:16:14,540 Easy does it. 875 01:16:15,208 --> 01:16:19,748 - If you panic and tug, it’ll drag you. - I’m not the panicking type. 876 01:16:20,500 --> 01:16:22,500 You’re strong enough, 877 01:16:22,792 --> 01:16:25,124 but don’t let your arms cross over. 878 01:16:26,748 --> 01:16:28,916 Try to keep steady. 879 01:16:29,456 --> 01:16:31,416 I know, Dad told me. 880 01:16:32,708 --> 01:16:34,040 Hold it there. 881 01:16:39,000 --> 01:16:41,832 - Why are you whistling? - Whistling? 882 01:16:43,124 --> 01:16:44,832 I'm not. 883 01:16:45,372 --> 01:16:46,540 Stop it! 884 01:16:46,872 --> 01:16:48,624 Why? Maybe it helps, let’s see. 885 01:16:49,500 --> 01:16:52,832 - See, it obeys you. - It knows its master. 886 01:16:56,708 --> 01:16:58,540 Elbows down, relax. 887 01:16:59,292 --> 01:17:02,456 Keep at it for another 15 minutes, then I’ll show you other stuff. 888 01:17:02,748 --> 01:17:05,000 Put some sun screen on or you’ll burn. 889 01:17:05,164 --> 01:17:08,540 - You put it on for me. - Eyes up! 890 01:17:09,040 --> 01:17:11,708 I won't burn, I’m a gypsy. 891 01:17:12,000 --> 01:17:14,208 Seriously. They found me on the street. 892 01:17:18,664 --> 01:17:22,040 For fuck’s sake! Did you hurt yourself? 893 01:17:22,580 --> 01:17:24,916 - My knee. - I’ll get a Bandaid. 894 01:17:25,664 --> 01:17:27,500 Does it hurt anywhere else? 895 01:17:27,832 --> 01:17:30,164 - Is she hurt? - See for yourself. 896 01:17:30,416 --> 01:17:33,000 It’s just a scrape. Dodo, find some disinfectant. 897 01:17:34,124 --> 01:17:37,748 First thing I said this morning, let go the damned handle! 898 01:17:38,080 --> 01:17:40,500 - I did. - You almost crashed into there. 899 01:17:40,664 --> 01:17:43,292 Don't bug her. Can’t you see she's hurt? 900 01:17:43,456 --> 01:17:46,080 No more kites: the season is over. 901 01:17:46,416 --> 01:17:48,208 It's only a scare. 902 01:17:49,416 --> 01:17:51,540 The whole beach is full of crap. 903 01:17:51,708 --> 01:17:55,080 - They cut down the bushes over there. - Right, and dumped them over here! 904 01:17:55,500 --> 01:17:58,000 Fuck them and their dirty beach! 905 01:17:58,332 --> 01:18:02,040 Keep falling over, you’ll get rid of that other problem too. 906 01:18:02,248 --> 01:18:04,580 - Still bleeding? - Blood! 907 01:18:04,916 --> 01:18:09,164 - Pack her up and send her home! - Get out of here, tough guy! 908 01:18:09,832 --> 01:18:11,164 Chicken! 909 01:18:12,748 --> 01:18:16,372 Always let go the handle when you lose control. 910 01:18:16,916 --> 01:18:20,500 - You’ve been doing this for a long time! - I have. Hold this! 911 01:18:22,416 --> 01:18:24,416 You’re better than dad. 912 01:18:24,916 --> 01:18:27,248 Your dad is pretty good, too. 913 01:19:10,792 --> 01:19:13,164 Dodo! Look! 914 01:19:14,332 --> 01:19:17,040 Amazing! You’ll have to teach me. 915 01:19:18,080 --> 01:19:19,580 Come on in! 916 01:19:25,248 --> 01:19:26,456 Come in the water! 917 01:19:27,332 --> 01:19:29,000 I have a customer, I can’t right now. 918 01:19:29,580 --> 01:19:32,416 Are you coming tonight? Dad’s having a barbecue. 919 01:19:32,832 --> 01:19:34,748 - Where? - At the apartment. 920 01:19:36,708 --> 01:19:38,372 I might have other plans. 921 01:19:39,956 --> 01:19:42,248 Then take me with you. Don’t be an asshole. 922 01:19:43,372 --> 01:19:45,664 Yeah sure. Mr Tarpan will skin me alive! 923 01:19:45,872 --> 01:19:47,208 Where you going? 924 01:19:47,792 --> 01:19:49,792 Princess club. 925 01:19:50,292 --> 01:19:52,792 Maybe I can come too. Can you take me? 926 01:19:53,416 --> 01:19:55,956 Dodo, can you launch my kite? 927 01:19:56,580 --> 01:19:59,080 Nadia, I can help you! 928 01:20:03,372 --> 01:20:06,000 When your eyes 929 01:20:07,080 --> 01:20:08,916 are lost 930 01:20:09,748 --> 01:20:11,456 in the night, 931 01:20:11,792 --> 01:20:15,580 I’ll be out of your sight. 932 01:20:17,080 --> 01:20:19,040 It’s in A Minor, Mita. 933 01:20:19,540 --> 01:20:22,580 Or something like:I gave you a ring. 934 01:20:22,832 --> 01:20:26,124 As big as my heart. As big as my heart 935 01:20:27,916 --> 01:20:30,372 She sings almost as badly as Mom. 936 01:20:30,540 --> 01:20:32,540 - Mita is worse. - Debatable. 937 01:20:32,708 --> 01:20:35,040 Remember when Mom used to sing Ribbit the Frog? 938 01:20:35,332 --> 01:20:37,248 It used to make my ears bleed. 939 01:20:37,372 --> 01:20:39,624 - I can sing it. - Don't be shy. 940 01:20:40,292 --> 01:20:44,040 What a loud party by the pond for all the little frogs! 941 01:20:44,416 --> 01:20:49,164 They’re eating cake and lots of hotdogs. 942 01:21:00,580 --> 01:21:01,916 Poor Alexis. 943 01:21:02,124 --> 01:21:04,624 That’s why you can’t get him off to sleep before midnight. 944 01:21:04,792 --> 01:21:06,872 I can hear the tune in my head. 945 01:21:07,164 --> 01:21:09,124 Leave it in your head. 946 01:21:10,956 --> 01:21:12,124 That’s my beer! 947 01:21:12,456 --> 01:21:13,832 Mine’s warm. 948 01:21:14,208 --> 01:21:16,372 Yours is alcohol free, love, because you fooled around. 949 01:21:16,540 --> 01:21:20,040 - Give it a rest! - I was bringing you your glass. 950 01:21:20,748 --> 01:21:24,372 Come to papa! She's so well-raised! 951 01:21:24,708 --> 01:21:27,748 - That's how well-raised she is. - You pig! 952 01:21:28,332 --> 01:21:31,372 Leave her alone! Want me to resume singing? 953 01:21:31,624 --> 01:21:34,164 Have mercy. She can have the beer. 954 01:21:34,708 --> 01:21:36,332 Watch me jump off the balcony! 955 01:23:03,332 --> 01:23:04,332 Hey! 956 01:23:05,372 --> 01:23:08,208 15 knots, over 15 minutes, Sir! 957 01:23:08,624 --> 01:23:11,080 Don't send me anymore messages, OK? 958 01:23:11,372 --> 01:23:14,624 - Why? - I was with my girlfriend last night. 959 01:23:15,248 --> 01:23:18,500 It was only a joke. I didn't mean to cause trouble. 960 01:23:19,040 --> 01:23:21,748 I wanted to show you I did get sunburnt. 961 01:23:21,956 --> 01:23:25,708 Never send me messages. No jokes, nothing. 962 01:23:27,332 --> 01:23:30,372 From now on, ask Platon for lessons. He’ll be here soon. 963 01:23:30,832 --> 01:23:32,164 Jesus! 964 01:23:41,372 --> 01:23:43,040 God, it was funny. 965 01:23:43,292 --> 01:23:46,580 I pretended I was packing up my kite, so he wouldn’t see me laugh. 966 01:23:46,748 --> 01:23:49,332 You don’t do kite stunts when you weigh 100 kilos. 967 01:23:51,956 --> 01:23:54,208 My uncle got into downhill biking, 968 01:23:54,372 --> 01:23:56,208 he broke his arm in two places. 969 01:23:59,792 --> 01:24:02,080 The coffee’s cold and the water’s warm. 970 01:24:03,124 --> 01:24:05,500 "The fridge can’t cope." 971 01:24:06,916 --> 01:24:08,332 Want something colder? 972 01:24:11,208 --> 01:24:13,080 So that’s how you keep fit. 973 01:24:13,332 --> 01:24:15,208 I really don’t feel like it. 974 01:24:19,040 --> 01:24:21,040 Do you have a personal trainer? 975 01:24:23,456 --> 01:24:25,624 I go with a girlfriend who’s a fitness fanatic. 976 01:24:25,792 --> 01:24:28,164 You’ll meet her, she comes round often. 977 01:24:38,248 --> 01:24:39,580 What? 978 01:24:42,916 --> 01:24:45,872 Sorin said to order so you don’t get hungry! 979 01:24:46,124 --> 01:24:47,956 I'll finish my beer first. 980 01:24:48,792 --> 01:24:52,332 When he comes, tell him it’s yours, or he’ll get annoyed. 981 01:24:53,080 --> 01:24:54,956 He knows I don’t like beer. 982 01:24:55,416 --> 01:24:58,500 Tell him it's a craving. He'll think your pregnant. 983 01:24:59,372 --> 01:25:01,708 No chance! He knows that’s not possible. 984 01:25:05,164 --> 01:25:07,124 Have you ever been pregnant? 985 01:25:08,540 --> 01:25:09,872 I didn’t want kids. 986 01:25:10,456 --> 01:25:13,332 I mean, accidentally. 987 01:25:14,208 --> 01:25:15,792 I’ve been very careful. 988 01:25:16,748 --> 01:25:19,124 - Oops, sorry. - It’s fine! 989 01:25:20,000 --> 01:25:22,208 I've been pregnant before. 990 01:25:23,832 --> 01:25:25,164 Really? 991 01:25:26,832 --> 01:25:31,164 I took some pills to get rid of it. I thought I was going to die. 992 01:25:32,624 --> 01:25:33,956 When? 993 01:25:35,248 --> 01:25:37,664 Neither of my parents know this. 994 01:25:39,708 --> 01:25:42,500 I got the pills off the Internet. I took them at a friend's house. 995 01:25:42,664 --> 01:25:44,372 The bleeding was bad. 996 01:25:45,000 --> 01:25:49,040 My friend threw a fit, I got blood on her couch. 997 01:25:49,872 --> 01:25:51,664 So how did you sort it out? 998 01:25:51,916 --> 01:25:54,292 I went round to a boy's, who lives on his own. 999 01:25:54,540 --> 01:25:57,664 Then it started again. I thought I was going to faint. 1000 01:25:58,500 --> 01:26:00,916 The dude was scared shitless! 1001 01:26:02,248 --> 01:26:04,748 I didn’t want to take a taxi, in case it started again, 1002 01:26:04,916 --> 01:26:07,664 the driver would have taken me straight to hospital. 1003 01:26:08,624 --> 01:26:09,956 It sucked. 1004 01:26:13,000 --> 01:26:15,540 It’s good you were able to tell them this time. 1005 01:26:16,540 --> 01:26:19,208 - What do you mean? - Tell your parents. 1006 01:26:21,832 --> 01:26:24,040 That you wanted to keep the baby. 1007 01:26:24,792 --> 01:26:25,708 Yeah. 1008 01:26:43,292 --> 01:26:45,040 I’m going to the bathroom. 1009 01:27:40,956 --> 01:27:42,540 What are you making? 1010 01:27:45,708 --> 01:27:47,792 - Cookies. - Yummy. 1011 01:27:48,292 --> 01:27:50,292 - Want to help? - Sure. 1012 01:27:52,916 --> 01:27:55,372 Excellent. Keep it up. 1013 01:28:06,292 --> 01:28:09,040 Which do you prefer, raisins or cranberries? 1014 01:28:09,372 --> 01:28:10,708 Cranberries. 1015 01:28:10,872 --> 01:28:12,208 Sugar. 1016 01:28:14,372 --> 01:28:15,708 Your back cracked. 1017 01:28:16,208 --> 01:28:18,208 It’s loosening up. 1018 01:28:19,916 --> 01:28:22,708 - How many do you do? - 60 of these. 1019 01:28:26,540 --> 01:28:28,040 Knees together! 1020 01:28:28,916 --> 01:28:30,580 All the way down! 1021 01:28:30,748 --> 01:28:32,080 It cracked! 1022 01:28:43,164 --> 01:28:45,580 - This one’s hard. - Higher! 1023 01:28:47,000 --> 01:28:48,832 Hold it for 3 seconds. 1024 01:28:50,080 --> 01:28:53,124 Keep your body straight, can’t you see you’re going to collapse? 1025 01:28:53,292 --> 01:28:56,164 - You’re tickling! - Are you going to do it, or not? 1026 01:29:03,916 --> 01:29:05,248 Are you out of your mind? 1027 01:29:06,208 --> 01:29:07,792 Leave me alone! 1028 01:29:10,040 --> 01:29:13,080 - What happened? - She attacked me. 1029 01:29:13,580 --> 01:29:16,000 I was just playing, he started shouting like I was murdering him. 1030 01:29:16,164 --> 01:29:19,624 - Find someone else to play with, OK? - You’re overreacting. 1031 01:29:20,664 --> 01:29:22,664 She put me in a leg lock! 1032 01:29:22,872 --> 01:29:25,000 So what's the big deal? 1033 01:29:25,248 --> 01:29:27,916 Kick her in the belly while you’re at it! 1034 01:29:28,208 --> 01:29:30,416 Can you hear what I say? 1035 01:29:30,748 --> 01:29:33,332 - I didn’t do anything! - OK, I’m sorry! 1036 01:29:40,416 --> 01:29:42,792 You’re not treating her nicely, I don’t like it. 1037 01:29:43,292 --> 01:29:45,624 - She said she was sorry! - Unbelievable. 1038 01:29:48,832 --> 01:29:51,000 You put raisins in, after all. 1039 01:29:54,080 --> 01:29:56,372 I couldn’t find the cranberries. 1040 01:29:59,580 --> 01:30:01,208 Drama queen! 1041 01:30:09,748 --> 01:30:11,916 You bring out the big guns. 1042 01:30:14,332 --> 01:30:16,580 I like it when you tickle my forehead. 1043 01:30:19,748 --> 01:30:22,416 That how you used to massage me when you were little. 1044 01:30:23,124 --> 01:30:24,708 It was ticklish. 1045 01:30:25,332 --> 01:30:26,748 It was lovely. 1046 01:30:27,208 --> 01:30:28,792 Like this? 1047 01:30:39,916 --> 01:30:43,500 If the menopause starts, I hope I won’t lose my mind like... 1048 01:30:44,248 --> 01:30:48,540 - What was that teacher of yours called? - Try and remember. 1049 01:30:51,164 --> 01:30:53,872 Her nickname was Veranda, 1050 01:30:55,500 --> 01:30:57,956 so her name was Bereanda. 1051 01:30:58,580 --> 01:30:59,916 Correct! 1052 01:31:01,832 --> 01:31:05,500 I hope I won’t start wearing mini skirts and dyeing my hair purple. 1053 01:31:06,080 --> 01:31:09,664 Her voice changed too. She sounded like a plucked chicken. 1054 01:31:12,456 --> 01:31:14,040 No laughing. 1055 01:31:15,208 --> 01:31:18,208 It’s like my brain is rattling inside my head. 1056 01:31:20,000 --> 01:31:22,000 It’s not the menopause! 1057 01:31:27,456 --> 01:31:28,792 Right. 1058 01:31:30,708 --> 01:31:33,372 It’s the last bell before the menopause. 1059 01:31:41,872 --> 01:31:45,040 The menopause is welcome, as long as my periods stop. 1060 01:31:46,080 --> 01:31:48,040 They were torture for nothing. 1061 01:31:48,372 --> 01:31:51,416 You’ll save on tampons and you’ll wear jeans without underwear. 1062 01:31:58,080 --> 01:31:59,540 I’m curious, 1063 01:32:00,664 --> 01:32:02,916 do you think of me as young? 1064 01:32:03,916 --> 01:32:05,332 No idea. 1065 01:32:05,916 --> 01:32:07,748 You’re Mom. 1066 01:32:19,248 --> 01:32:21,456 When where you supposed to go out? 1067 01:32:21,872 --> 01:32:24,292 Not now, later. 1068 01:32:27,248 --> 01:32:30,916 Simona invited Cesonia and me to her grandmother’s. 1069 01:32:32,624 --> 01:32:36,416 - When? - Saturday, for a couple of days. 1070 01:32:40,332 --> 01:32:42,748 Saturday we have our appointment with Mihaela. 1071 01:32:42,956 --> 01:32:45,292 Not this Saturday, next. 1072 01:32:49,540 --> 01:32:51,208 That's OK then. 1073 01:33:01,624 --> 01:33:02,956 Done. 1074 01:33:26,832 --> 01:33:28,916 Know what else she’s called? 1075 01:33:29,208 --> 01:33:31,832 Vanessa. Nadia-Vanessa, with a hyphen! 1076 01:33:32,164 --> 01:33:33,416 Vanessa? 1077 01:33:33,872 --> 01:33:35,832 Sounds like a porn star. 1078 01:33:36,792 --> 01:33:39,000 And your dad, does he call her Vanessa? 1079 01:33:39,164 --> 01:33:40,500 Nadia. 1080 01:33:40,664 --> 01:33:43,040 Actually, I don’t know, in private. 1081 01:33:43,956 --> 01:33:46,000 That, we will never know. 1082 01:33:47,580 --> 01:33:50,872 But she’s nice, this Nadia hyphen Vanessa? 1083 01:33:51,040 --> 01:33:52,372 She’s very nice. 1084 01:33:53,000 --> 01:33:54,872 Except maybe a bit... 1085 01:33:55,540 --> 01:33:58,124 superficial, I guess. 1086 01:33:58,292 --> 01:34:01,580 - How do you mean? - I can’t think of an example. 1087 01:34:02,872 --> 01:34:05,624 For example, whenever we were on the beach, 1088 01:34:05,792 --> 01:34:08,956 she'd eye up the instructors, topless. 1089 01:34:09,124 --> 01:34:11,456 Have you seen what those boys look like? 1090 01:34:11,624 --> 01:34:13,164 I’d give them the eye too. 1091 01:34:13,332 --> 01:34:15,872 She went surfing topless a few times too. 1092 01:34:16,040 --> 01:34:17,248 So? 1093 01:34:18,748 --> 01:34:21,040 I think her boobs are fake. 1094 01:34:22,124 --> 01:34:24,708 Very nice job, you can hardly tell, still fake. 1095 01:34:24,872 --> 01:34:27,292 She seems like your Dad’s kind of girl. 1096 01:34:27,456 --> 01:34:30,000 I think he told her to get them done. 1097 01:34:31,164 --> 01:34:33,040 - How are you feeling? - Good. 1098 01:34:33,748 --> 01:34:35,332 A little too good! 1099 01:34:35,708 --> 01:34:37,540 She’s put on almost 3 kilos already. 1100 01:34:38,080 --> 01:34:40,124 It’s hungry, the little thing. 1101 01:34:42,164 --> 01:34:43,956 Let’s find the lab-tests. 1102 01:34:45,792 --> 01:34:48,580 I know you sent them right away. 1103 01:34:49,748 --> 01:34:52,500 We’ll check the results then have a look at it. 1104 01:34:57,916 --> 01:35:00,624 - I’m nervous! - Don't you worry! 1105 01:35:02,580 --> 01:35:04,292 You can get ready. 1106 01:35:05,540 --> 01:35:08,624 I’m on my own today. Iulia asked for the day off. 1107 01:35:11,664 --> 01:35:13,000 That’s not necessary. 1108 01:35:13,164 --> 01:35:16,164 We’ll do it directly on the belly, it’s bigger now. 1109 01:35:16,372 --> 01:35:19,248 - Is this good? - Yes, just undo your shorts. 1110 01:35:21,708 --> 01:35:24,080 You did the tests immediately? 1111 01:35:24,248 --> 01:35:26,872 Yes, 3 weeks ago. 1112 01:35:29,456 --> 01:35:31,292 What was that sound? 1113 01:35:31,792 --> 01:35:34,872 It’s my app. Reminding me to drink some water. 1114 01:35:35,040 --> 01:35:38,080 - Really. - Yes, I forget to drink water. 1115 01:35:41,124 --> 01:35:42,580 Here they are. 1116 01:35:45,040 --> 01:35:47,456 HCG levels are okay. 1117 01:35:49,748 --> 01:35:53,080 Her calcium is a little low, but that’s normal. 1118 01:35:57,164 --> 01:35:58,540 All good! 1119 01:36:01,124 --> 01:36:02,832 Let’s see. 1120 01:36:05,708 --> 01:36:08,580 - What's wrong? - I’m so nervous. 1121 01:36:08,748 --> 01:36:10,872 What’s the matter, honey? 1122 01:36:15,708 --> 01:36:17,540 Who would have thought it? 1123 01:36:18,956 --> 01:36:22,000 We’ll see it right away. Don't worry. 1124 01:36:23,248 --> 01:36:24,872 Calm down. 1125 01:36:26,872 --> 01:36:29,208 You want it to hear you crying? 1126 01:36:44,500 --> 01:36:46,708 - Where is it? - Gone. 1127 01:36:48,500 --> 01:36:50,040 How is that possible? 1128 01:36:52,164 --> 01:36:54,208 Alice, did you do anything? 1129 01:36:57,664 --> 01:36:59,832 Wait here. Calm down. 1130 01:37:00,916 --> 01:37:03,080 I’ll have a word with your mother. 1131 01:37:07,080 --> 01:37:08,416 Bogdana! 1132 01:37:09,580 --> 01:37:11,872 Mom, don’t leave! 1133 01:37:16,416 --> 01:37:18,000 I just don’t understand! 1134 01:37:18,292 --> 01:37:19,624 How can it be? 1135 01:37:21,208 --> 01:37:23,832 - You saw it last time. - Let’s leave the room. 1136 01:37:25,872 --> 01:37:28,500 Should we try the other probe? 1137 01:37:29,208 --> 01:37:30,708 It's no use. 1138 01:37:30,872 --> 01:37:33,872 If there was something to see, we would see it with this one. 1139 01:37:35,292 --> 01:37:37,124 It’s very clear. 1140 01:37:39,124 --> 01:37:40,456 I don’t understand. 1141 01:37:41,248 --> 01:37:43,124 I’ll explain. Let’s go outside. 1142 01:37:44,832 --> 01:37:46,164 Come on. 78800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.