Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:32,323 --> 00:00:33,991
You're available
to start right away?
3
00:00:34,993 --> 00:00:36,160
Yes.
4
00:00:41,499 --> 00:00:43,625
I'm not really seeing
a lot of restaurant experience
5
00:00:43,626 --> 00:00:46,628
on the résumé.
6
00:00:46,629 --> 00:00:48,839
I've always had,
um, summer jobs,
7
00:00:48,840 --> 00:00:51,341
but, yeah, mostly retail.
8
00:00:57,515 --> 00:00:59,391
So did you drop out
of school, or...
9
00:00:59,392 --> 00:01:01,894
Why'd you come
all the way back here?
10
00:01:01,895 --> 00:01:04,271
No...
11
00:01:04,272 --> 00:01:05,481
Well, this is my home,
12
00:01:05,482 --> 00:01:07,483
and there was an accident,
13
00:01:07,484 --> 00:01:09,735
so I have to take care
of my brother.
14
00:01:15,492 --> 00:01:17,785
Well, I'll tell you
what I can do...
15
00:01:19,037 --> 00:01:20,537
I'll talk to the owner.
16
00:01:20,538 --> 00:01:22,539
I know they were looking for,
17
00:01:22,540 --> 00:01:26,043
waitstaff with experience,
but...
18
00:01:26,044 --> 00:01:28,045
obviously you're smart,
so maybe they'll,
19
00:01:28,046 --> 00:01:30,380
work with you, so...
20
00:01:30,381 --> 00:01:31,840
Sure, that'd be...
that'd be great.
21
00:01:31,841 --> 00:01:34,843
Maybe you could do...
host, if nothing else.
22
00:01:34,844 --> 00:01:36,512
Oh, sure, definitely.
23
00:01:38,223 --> 00:01:40,099
Okay, I mean,
I can't promise anything, but...
24
00:01:40,100 --> 00:01:41,308
- Oh, no, yeah.
- Maybe.
25
00:01:41,309 --> 00:01:42,559
I'll let you know
by the end of the day.
26
00:01:42,560 --> 00:01:44,019
Thank you so much.
Nice to meet you.
27
00:01:44,020 --> 00:01:45,104
Nice meeting you.
28
00:03:23,912 --> 00:03:25,579
I can make you some eggs
if you want.
29
00:03:26,998 --> 00:03:28,332
Yeah, I can make 'em too.
30
00:03:29,500 --> 00:03:30,751
I'm gonna go back to the clinic
31
00:03:30,752 --> 00:03:31,919
for a little while today.
32
00:03:31,920 --> 00:03:33,170
Will you be okay here alone?
33
00:03:34,339 --> 00:03:35,672
Something wrong?
34
00:03:35,673 --> 00:03:36,757
Dr. Barden thinks that
35
00:03:36,758 --> 00:03:38,842
he can help us
cut some of the costs.
36
00:03:40,637 --> 00:03:41,762
How?
37
00:03:42,889 --> 00:03:45,224
I... I have no idea,
38
00:03:45,225 --> 00:03:46,808
but I'll find out.
39
00:03:48,102 --> 00:03:51,355
So there'll probably be
some of this... yeah?
40
00:03:52,732 --> 00:03:54,024
Yeah, probably.
41
00:03:54,025 --> 00:03:55,567
Thank you.
42
00:04:17,882 --> 00:04:19,549
Thank you.
43
00:04:21,970 --> 00:04:23,804
Thank you both.
44
00:04:26,557 --> 00:04:28,058
Dr. Barden?
45
00:04:28,059 --> 00:04:29,393
The nurse said that I...
46
00:04:29,394 --> 00:04:30,644
Of course, come in.
47
00:04:32,563 --> 00:04:34,773
Iris, good to see you.
48
00:04:34,774 --> 00:04:36,024
Hi.
49
00:04:36,025 --> 00:04:38,819
Iris, Shepard Lambrick.
50
00:04:38,820 --> 00:04:40,612
Iris.
51
00:04:40,613 --> 00:04:43,073
Dr. Barden's told me
much about you.
52
00:04:44,325 --> 00:04:46,451
Iris, please, have a seat.
Shepard.
53
00:04:51,624 --> 00:04:52,958
So...
54
00:04:54,252 --> 00:04:55,919
Your brother.
55
00:04:57,922 --> 00:04:59,589
He's quite sick, correct?
56
00:04:59,590 --> 00:05:00,674
You can help him?
57
00:05:02,593 --> 00:05:04,928
Well, let's just say
that my foundation
58
00:05:04,929 --> 00:05:07,472
has the ability
to improve his situation.
59
00:05:07,473 --> 00:05:10,642
The Lambricks have funded
the building of clinics
60
00:05:10,643 --> 00:05:11,893
all over the world,
61
00:05:11,894 --> 00:05:14,438
Haiti, Afghanistan...
62
00:05:14,439 --> 00:05:15,605
Schools too.
63
00:05:15,606 --> 00:05:17,774
Well, my brother
doesn't need a school.
64
00:05:19,068 --> 00:05:20,610
You're right.
65
00:05:20,611 --> 00:05:21,862
Absolutely right.
66
00:05:21,863 --> 00:05:24,740
Because we're not
talking about that today.
67
00:05:26,409 --> 00:05:27,492
Not at all.
68
00:05:29,037 --> 00:05:32,789
My family also believes in
69
00:05:32,790 --> 00:05:36,126
creating opportunities for...
70
00:05:36,127 --> 00:05:38,211
everyday people,
71
00:05:38,212 --> 00:05:43,717
people who just haven't
received a fair shake in life,
72
00:05:43,718 --> 00:05:45,969
people like you
and your brother.
73
00:05:45,970 --> 00:05:48,013
What do we have to do?
74
00:05:49,599 --> 00:05:52,434
I'm hosting a dinner party
tomorrow night,
75
00:05:52,435 --> 00:05:54,269
and I'd like you to join us.
76
00:05:55,605 --> 00:05:56,688
Just me?
77
00:05:56,689 --> 00:05:57,898
Just you.
78
00:05:57,899 --> 00:06:00,108
But there will be
other guests there,
79
00:06:00,109 --> 00:06:02,527
individuals that
we'd also like to help,
80
00:06:02,528 --> 00:06:04,363
and the evening will culminate
81
00:06:04,364 --> 00:06:08,533
with a game of sorts,
82
00:06:08,534 --> 00:06:11,703
and the winner...
83
00:06:11,704 --> 00:06:13,830
will be taken care of.
84
00:06:13,831 --> 00:06:17,376
Bills, school, house...
everything.
85
00:06:18,378 --> 00:06:20,545
A contest.
86
00:06:20,546 --> 00:06:22,547
What if I don't win?
87
00:06:23,674 --> 00:06:26,093
Well, then you just don't win.
88
00:06:26,094 --> 00:06:27,177
That's it.
89
00:06:28,679 --> 00:06:32,015
I'm sorry, Dr. Barden, I...
90
00:06:32,016 --> 00:06:34,059
no offense to Mr. Lambrick,
91
00:06:34,060 --> 00:06:37,687
but is this legit?
92
00:06:37,688 --> 00:06:39,606
This is for real?
93
00:06:40,733 --> 00:06:42,401
Very real, Iris.
94
00:06:44,695 --> 00:06:46,905
Mr. Lambrick saved my life.
95
00:06:50,034 --> 00:06:52,035
Not long ago,
96
00:06:52,036 --> 00:06:54,830
but before I met
you and your brother,
97
00:06:54,831 --> 00:06:57,207
I was in the same position.
98
00:06:57,208 --> 00:06:59,543
I'd already lost my wife.
99
00:06:59,544 --> 00:07:01,211
I was on my way
to losing everything...
100
00:07:01,212 --> 00:07:02,587
this practice, everything.
101
00:07:04,215 --> 00:07:05,882
I had no place to turn.
102
00:07:08,052 --> 00:07:11,513
I was invited to this event,
so I went.
103
00:07:12,807 --> 00:07:14,266
You won?
104
00:07:14,267 --> 00:07:16,518
He did, and I am proud to say
105
00:07:16,519 --> 00:07:19,729
that the Lambrick Foundation
came through on its promise.
106
00:07:19,730 --> 00:07:21,398
Tenfold.
107
00:07:23,776 --> 00:07:26,111
You see what we might be able
to do for you.
108
00:07:27,447 --> 00:07:30,615
Well, money
would definitely help,
109
00:07:30,616 --> 00:07:34,744
but my brother needs
a bone marrow transplant.
110
00:07:36,205 --> 00:07:40,750
So do you mind
if I think this over?
111
00:07:40,751 --> 00:07:41,918
It's just...
112
00:07:41,919 --> 00:07:43,587
Short notice.
113
00:07:43,588 --> 00:07:45,255
It is. You're right.
114
00:07:45,256 --> 00:07:47,591
Of course, yes.
115
00:07:47,592 --> 00:07:49,301
Think it over.
116
00:07:49,302 --> 00:07:50,427
Do that.
117
00:07:52,263 --> 00:07:53,346
Well...
118
00:07:58,603 --> 00:08:02,272
But RSVP by 8:00 tonight
119
00:08:02,273 --> 00:08:04,024
if you do decide to join us.
120
00:08:07,695 --> 00:08:10,530
And my staff will make
arrangements to pick you up.
121
00:08:11,532 --> 00:08:12,949
Thank you.
122
00:08:15,119 --> 00:08:17,287
When I say
that we have the ability
123
00:08:17,288 --> 00:08:20,457
to dramatically improve
your brother's situation, Iris,
124
00:08:20,458 --> 00:08:23,543
it's not just the money
I'm talking about.
125
00:08:23,544 --> 00:08:25,712
You win the game,
126
00:08:25,713 --> 00:08:27,547
and we can bypass
any waiting list
127
00:08:27,548 --> 00:08:30,550
and locate a donor immediately.
128
00:08:36,140 --> 00:08:37,182
I will let you know.
129
00:08:37,183 --> 00:08:38,225
Thank you.
130
00:08:47,568 --> 00:08:48,985
She's perfect.
131
00:08:51,656 --> 00:08:53,823
This is the special du jour.
132
00:08:53,824 --> 00:08:57,494
It's pasta à la vegetable...
133
00:08:57,495 --> 00:08:58,828
Okay.
134
00:08:58,829 --> 00:09:01,498
Iris, that's a terrible
Italian accent.
135
00:09:02,917 --> 00:09:04,793
And if it's French,
136
00:09:04,794 --> 00:09:07,629
"monsieur" is not pronounced
"man sewer."
137
00:09:07,630 --> 00:09:08,838
- Monsieur.
- Monsieur.
138
00:09:08,839 --> 00:09:10,340
- Monsieur.
- Yes.
139
00:09:10,341 --> 00:09:12,259
Come on, seriously, like,
it's not gonna kill me
140
00:09:12,260 --> 00:09:13,718
to have some protein
now and then.
141
00:09:16,847 --> 00:09:17,889
Hello?
142
00:09:20,518 --> 00:09:21,851
Speaking.
143
00:09:29,860 --> 00:09:31,695
Okay, well, wait,
144
00:09:31,696 --> 00:09:34,656
what about the hostess position
that you...
145
00:09:37,952 --> 00:09:40,245
Okay, well, thank you.
146
00:09:40,246 --> 00:09:41,371
Thanks again.
147
00:09:44,542 --> 00:09:46,042
You mad at me or something?
148
00:09:46,043 --> 00:09:47,919
Why would I be mad at you?
149
00:09:52,216 --> 00:09:53,550
I thought I would be a match.
150
00:09:55,386 --> 00:09:57,220
I feel like I let you down.
151
00:10:02,226 --> 00:10:04,060
You can't always be the hero.
152
00:10:05,938 --> 00:10:08,106
Sometimes you have to let go.
153
00:10:08,107 --> 00:10:09,774
Like let go of you?
154
00:10:23,205 --> 00:10:24,831
Get down! Get down!
Give me cover!
155
00:10:29,837 --> 00:10:31,338
Killing lots of aliens?
156
00:10:31,339 --> 00:10:33,173
Nope, terrorists.
157
00:10:33,174 --> 00:10:35,175
Killing lots of terrorists?
158
00:10:35,176 --> 00:10:37,510
Straight up murderin'
these terrorists, yo.
159
00:10:41,182 --> 00:10:42,349
What's up?
160
00:10:42,350 --> 00:10:46,811
So, I'm gonna go out tonight.
161
00:10:46,812 --> 00:10:48,271
With who?
162
00:10:49,774 --> 00:10:52,942
I... I ran into a couple
friends from high school,
163
00:10:52,943 --> 00:10:56,363
and I thought, you know what?
164
00:10:56,364 --> 00:10:59,032
I should go and unwind.
165
00:10:59,033 --> 00:11:00,950
Yeah, let your hair down
and shit.
166
00:11:00,951 --> 00:11:03,370
Yeah, just go crazy.
167
00:11:03,371 --> 00:11:04,954
Yeah, cool.
168
00:11:04,955 --> 00:11:07,874
So you're gonna be okay here
alone for the night?
169
00:11:07,875 --> 00:11:09,834
Yeah.
170
00:11:09,835 --> 00:11:11,836
Got my meds, emergency contact.
171
00:11:11,837 --> 00:11:14,506
I'll just play video games
or whatever.
172
00:11:16,217 --> 00:11:17,550
I could really use the quiet.
173
00:11:18,427 --> 00:11:19,886
Great.
174
00:11:19,887 --> 00:11:21,179
Cool.
175
00:11:22,264 --> 00:11:23,556
Love you.
176
00:12:21,115 --> 00:12:22,574
Aren't you sick of this?
177
00:12:24,326 --> 00:12:27,495
Taking me back and forth
to the clinic,
178
00:12:27,496 --> 00:12:29,164
bills, taking care of me.
179
00:12:29,165 --> 00:12:30,331
Like, don't you want a life?
180
00:12:30,332 --> 00:12:31,458
No.
181
00:12:32,918 --> 00:12:36,087
I mean, yeah, I...
182
00:12:36,088 --> 00:12:37,547
It's hard,
183
00:12:37,548 --> 00:12:40,300
but, Raleigh,
you're my brother.
184
00:12:41,385 --> 00:12:43,720
This is my life.
185
00:12:43,721 --> 00:12:45,430
It's gonna be fine.
186
00:12:45,431 --> 00:12:46,765
We'll get through this.
187
00:13:31,435 --> 00:13:32,769
This way, please.
188
00:13:33,854 --> 00:13:35,021
Thank you.
189
00:13:38,025 --> 00:13:39,776
Pretty.
190
00:13:39,777 --> 00:13:41,194
Yes.
191
00:13:43,280 --> 00:13:46,449
Does the Lambrick family
live here?
192
00:13:46,450 --> 00:13:48,117
Not exactly.
193
00:13:48,118 --> 00:13:49,994
Property's owned
by the foundation.
194
00:13:49,995 --> 00:13:52,956
It's used for holidays
and special events like this.
195
00:13:54,291 --> 00:13:56,125
Dinner will begin shortly.
196
00:13:56,126 --> 00:13:58,127
You can wait in here
with all the other guests,
197
00:13:58,128 --> 00:14:01,965
and please help yourself to any
of the provided refreshments.
198
00:14:08,639 --> 00:14:10,807
Our eighth and final guest.
199
00:14:14,478 --> 00:14:16,229
Lucky number eight.
200
00:14:21,652 --> 00:14:23,486
Did everyone get
an introduction like that?
201
00:14:23,487 --> 00:14:25,655
Oh, yeah.
It's been very formal.
202
00:14:25,656 --> 00:14:28,074
It's nice to meet you guys.
I'm Iris.
203
00:14:28,075 --> 00:14:29,617
Lucas, and this is...
204
00:14:29,618 --> 00:14:30,660
Cal. How you doin'?
205
00:14:30,661 --> 00:14:32,036
Hi.
206
00:14:32,037 --> 00:14:33,288
Have you guys been here long?
207
00:14:33,289 --> 00:14:34,289
Not long.
208
00:14:34,290 --> 00:14:35,623
Couple minutes for some.
209
00:14:35,624 --> 00:14:37,625
Hour or two for the rest of us.
210
00:14:37,626 --> 00:14:39,085
Are you both from the area too?
211
00:14:39,086 --> 00:14:41,421
No, they flew me in
from Seattle.
212
00:14:42,840 --> 00:14:44,215
Iowa.
213
00:14:44,216 --> 00:14:46,342
Would you like
a little something to drink?
214
00:14:46,343 --> 00:14:49,012
No, I'm okay. Not yet.
215
00:14:50,514 --> 00:14:52,265
So what do you know
about the others?
216
00:14:52,266 --> 00:14:53,266
Anything?
217
00:14:53,267 --> 00:14:54,934
A little.
218
00:14:54,935 --> 00:14:57,270
As you can see,
they're not exactly gregarious.
219
00:14:58,689 --> 00:15:01,107
Big guy over there is Peter.
220
00:15:01,108 --> 00:15:05,028
Supposed to be some sort of
high-stakes gambler from Vegas.
221
00:15:05,029 --> 00:15:06,988
Not that any of us
have actually heard of him.
222
00:15:08,032 --> 00:15:09,365
That's the way
he made it sound.
223
00:15:09,366 --> 00:15:10,617
Yeah.
224
00:15:10,618 --> 00:15:12,410
Lady in the wheelchair
is Linda.
225
00:15:12,411 --> 00:15:13,703
She barely speaks.
226
00:15:19,251 --> 00:15:21,127
Kid in the corner is Travis.
227
00:15:21,128 --> 00:15:22,295
He's an Iraq vet.
228
00:15:24,256 --> 00:15:26,799
And he's got
that thousand-yard stare.
229
00:15:27,676 --> 00:15:29,677
What about the girl?
230
00:15:29,678 --> 00:15:31,679
Her name is Amy,
231
00:15:31,680 --> 00:15:33,890
and, yeah,
she's a real charmer.
232
00:15:35,059 --> 00:15:36,309
And the older gentleman?
233
00:15:38,228 --> 00:15:40,063
I don't think
I'd call him that.
234
00:15:40,064 --> 00:15:41,147
"Older"?
235
00:15:41,148 --> 00:15:42,482
"Gentleman."
236
00:15:42,483 --> 00:15:43,566
Why?
237
00:15:43,567 --> 00:15:45,735
Conway's a bit of a sourpuss.
238
00:15:45,736 --> 00:15:47,403
Yeah, he's...
239
00:15:47,404 --> 00:15:50,907
he has some conspiracy theories
about the Lambrick Foundation.
240
00:15:50,908 --> 00:15:53,034
Don't get him started.
241
00:15:53,035 --> 00:15:54,243
Maybe I will have a drink.
242
00:15:54,244 --> 00:15:55,912
Good.
243
00:15:55,913 --> 00:15:58,623
My very own specialty: BLT.
244
00:16:04,713 --> 00:16:05,922
Thank you.
245
00:16:05,923 --> 00:16:07,966
To the Lambrick Foundation.
246
00:16:07,967 --> 00:16:09,217
Salud.
247
00:16:18,811 --> 00:16:20,478
She's perfect.
248
00:16:22,106 --> 00:16:22,606
Case?
249
00:16:29,154 --> 00:16:31,197
I'm not sure
she's right for this.
250
00:16:31,198 --> 00:16:32,824
What?
251
00:16:32,825 --> 00:16:35,451
She couldn't be more perfect.
252
00:16:35,452 --> 00:16:37,787
She's fighting for her brother,
herself.
253
00:16:37,788 --> 00:16:39,789
She has no relatives,
no family,
254
00:16:39,790 --> 00:16:41,374
no one to ask questions.
255
00:16:41,375 --> 00:16:43,793
Shep, she is not right.
256
00:16:47,131 --> 00:16:49,465
Let's just say
I've appreciated your discretion
257
00:16:49,466 --> 00:16:51,134
over the last couple of years.
258
00:16:55,055 --> 00:16:56,723
Should I be concerned
259
00:16:56,724 --> 00:16:59,142
about this moment of weakness
on your part?
260
00:17:02,813 --> 00:17:04,063
Of course not.
261
00:17:04,064 --> 00:17:05,398
I'm fine.
262
00:17:09,486 --> 00:17:13,031
Bevans has informed me
that the last guest has arrived.
263
00:17:13,032 --> 00:17:15,199
We ought to get downstairs soon.
264
00:17:17,161 --> 00:17:19,871
Do we have to sit through
an entire dinner?
265
00:17:19,872 --> 00:17:21,706
Why can't we just
get it over with?
266
00:17:21,707 --> 00:17:23,416
Julian...
267
00:17:23,417 --> 00:17:25,334
That's not the way it works,
as you know.
268
00:17:25,335 --> 00:17:27,336
There is a process involved.
269
00:17:28,422 --> 00:17:29,589
Of course.
270
00:17:31,175 --> 00:17:33,760
I trust that you will be
on your best behavior tonight.
271
00:17:35,304 --> 00:17:36,637
I'm not even drinking.
272
00:17:36,638 --> 00:17:38,514
I'm serious.
273
00:17:40,017 --> 00:17:42,310
The integrity of the game
274
00:17:42,311 --> 00:17:45,980
requires minimal participation
on our part.
275
00:17:45,981 --> 00:17:49,984
You must remain
an objective observer,
276
00:17:49,985 --> 00:17:52,320
even if one of these people
is eliminated.
277
00:17:52,321 --> 00:17:53,488
Do you understand?
278
00:17:54,740 --> 00:17:56,657
And if one of them
has to be removed from the game,
279
00:17:56,658 --> 00:17:58,993
Bevans will be the one
to handle it.
280
00:17:58,994 --> 00:18:01,579
Your job, as a Lambrick,
281
00:18:01,580 --> 00:18:03,122
is simply to observe.
282
00:18:03,123 --> 00:18:06,793
You can engage these people
with questions and conversation,
283
00:18:06,794 --> 00:18:09,796
but you will
not so much as touch
284
00:18:09,797 --> 00:18:11,047
any of these people tonight.
285
00:18:14,468 --> 00:18:15,760
I know.
286
00:18:18,680 --> 00:18:20,348
Julian,
287
00:18:20,349 --> 00:18:23,976
look, I appreciate
288
00:18:23,977 --> 00:18:25,978
that you've taken an interest
in the foundation.
289
00:18:25,979 --> 00:18:27,230
I do.
290
00:18:27,231 --> 00:18:30,483
But what happened last year
was unacceptable.
291
00:18:31,527 --> 00:18:33,528
For the last time,
292
00:18:33,529 --> 00:18:34,570
I understand.
293
00:18:34,571 --> 00:18:36,572
Okay, okay, okay.
294
00:18:36,573 --> 00:18:37,740
I won't bring it up again.
295
00:18:38,867 --> 00:18:40,701
And you're underdressed again.
296
00:18:49,044 --> 00:18:52,380
We have one small matter
to clear up before we begin.
297
00:18:52,381 --> 00:18:54,882
In the interest of discretion
298
00:18:54,883 --> 00:18:58,553
and eliminating distraction
and unfair advantage,
299
00:18:58,554 --> 00:19:00,721
we ask that you leave
all possessions here
300
00:19:00,722 --> 00:19:02,390
during the game...
301
00:19:02,391 --> 00:19:04,058
phones, keys, et cetera.
302
00:19:06,019 --> 00:19:07,270
I don't like this.
303
00:19:08,438 --> 00:19:10,022
I don't like it.
304
00:19:10,023 --> 00:19:12,859
I assure you they will be safe.
305
00:19:15,112 --> 00:19:16,487
These are the rules.
306
00:19:40,470 --> 00:19:41,971
Right.
307
00:19:41,972 --> 00:19:44,140
If you're ready,
308
00:19:44,141 --> 00:19:46,475
I'll escort you
through to the dining room.
309
00:19:46,476 --> 00:19:47,560
This way.
310
00:20:23,722 --> 00:20:25,890
Please, take a seat.
311
00:20:25,891 --> 00:20:27,892
Place cards have been provided.
312
00:20:56,546 --> 00:20:57,880
Thank you.
313
00:20:57,881 --> 00:20:59,006
Of course.
314
00:21:16,024 --> 00:21:18,859
And good evening, everyone.
315
00:21:18,860 --> 00:21:22,530
I apologize
if I've kept anyone waiting.
316
00:21:22,531 --> 00:21:25,533
Welcome to the Lambrick house.
317
00:21:25,534 --> 00:21:27,576
This is my son, Julian.
318
00:21:27,577 --> 00:21:28,703
Hello.
319
00:21:30,747 --> 00:21:34,250
Now, you've all met
our butler, Bevans,
320
00:21:34,251 --> 00:21:36,002
and his staff, yes?
321
00:21:36,003 --> 00:21:37,169
Bevans...
322
00:21:38,422 --> 00:21:40,381
Let's start with some wine,
shall we?
323
00:21:49,433 --> 00:21:51,767
Dinner tonight
is seared foie gras
324
00:21:51,768 --> 00:21:54,312
and rib eye steak
with a red wine reduction
325
00:21:54,313 --> 00:21:58,357
served with asparagus
and garlic leek mashed potato.
326
00:21:58,358 --> 00:21:59,775
Enjoy.
327
00:22:00,986 --> 00:22:03,279
Haven't had a meal like this
in so long.
328
00:22:04,364 --> 00:22:05,489
Never had a meal like this.
329
00:22:05,490 --> 00:22:06,532
You kidding me?
330
00:22:11,288 --> 00:22:13,581
Yes?
331
00:22:13,582 --> 00:22:15,583
I probably should have
mentioned this before.
332
00:22:15,584 --> 00:22:17,835
I'm a vegetarian.
333
00:22:20,088 --> 00:22:22,256
Well, this is interesting.
334
00:22:22,257 --> 00:22:26,052
We don't have anything else
in the kitchen, Iris.
335
00:22:26,053 --> 00:22:27,136
Okay.
336
00:22:27,137 --> 00:22:28,471
I...I don't mean to be a bother.
337
00:22:28,472 --> 00:22:30,806
The potatoes are fine.
I'll be fine.
338
00:22:30,807 --> 00:22:33,017
So have you always
been a vegetarian?
339
00:22:34,394 --> 00:22:36,979
Most of my life, yes.
Long time.
340
00:22:36,980 --> 00:22:38,689
- I just can't imagine eating...
- I think...
341
00:22:40,067 --> 00:22:43,069
That we have just found
our first opportunity
342
00:22:43,070 --> 00:22:46,572
to award some money tonight.
343
00:22:48,033 --> 00:22:49,492
Iris.
344
00:22:49,493 --> 00:22:52,578
I would like for you to eat
the steak and the foie gras.
345
00:22:52,579 --> 00:22:54,914
I really would.
346
00:22:54,915 --> 00:22:56,582
I can't do that.
347
00:22:56,583 --> 00:22:58,793
You can...
348
00:22:58,794 --> 00:23:00,127
but you won't...
349
00:23:00,128 --> 00:23:01,170
yet.
350
00:23:02,923 --> 00:23:05,758
No, I really... I can't do it.
351
00:23:05,759 --> 00:23:07,218
I'm not trying to be rude.
352
00:23:07,219 --> 00:23:09,887
I just...I won't do it.
353
00:23:09,888 --> 00:23:14,642
Listen, I understand
that it's not going to be easy,
354
00:23:14,643 --> 00:23:18,938
but I refuse to accept...
355
00:23:18,939 --> 00:23:23,609
that you don't have a price.
356
00:23:23,610 --> 00:23:27,446
$5,000 to eat the steak
357
00:23:27,447 --> 00:23:31,283
and this decadent foie gras.
358
00:23:34,996 --> 00:23:36,455
Make it $10,000.
359
00:23:41,878 --> 00:23:43,587
$10,000.
360
00:23:45,424 --> 00:23:48,259
What could you do with that?
361
00:23:48,260 --> 00:23:49,760
You should eat it.
362
00:23:49,761 --> 00:23:52,304
Just close your eyes.
363
00:23:52,305 --> 00:23:53,806
It's a lot of money.
364
00:24:18,874 --> 00:24:20,458
Eat it with some of the liver.
365
00:24:23,170 --> 00:24:24,628
I can't believe I'm doing this.
366
00:24:24,629 --> 00:24:26,380
Yeah, for $10,000, though.
367
00:24:28,592 --> 00:24:32,470
A lifetime of discipline
368
00:24:32,471 --> 00:24:34,305
and commitment to cause
369
00:24:34,306 --> 00:24:38,309
wiped away by a mere $10,000.
370
00:24:45,775 --> 00:24:47,776
Well...
371
00:24:47,777 --> 00:24:49,862
That is nothing
372
00:24:49,863 --> 00:24:51,989
compared to what's
really at stake tonight.
373
00:24:51,990 --> 00:24:53,616
I can assure you of that.
374
00:25:00,207 --> 00:25:02,041
You don't like the wine?
375
00:25:03,919 --> 00:25:06,670
Well, no, it's not that.
376
00:25:06,671 --> 00:25:08,714
We can get you something else.
377
00:25:08,715 --> 00:25:10,466
We have some wonderful scotch.
378
00:25:10,467 --> 00:25:13,260
No. No, thanks. I don't drink.
379
00:25:15,222 --> 00:25:18,224
Oh, I see.
380
00:25:18,225 --> 00:25:21,602
You're a recovering alcoholic.
381
00:25:21,603 --> 00:25:23,103
Aren't you?
382
00:25:26,942 --> 00:25:28,609
That's not your business.
383
00:25:28,610 --> 00:25:30,778
On the contrary.
384
00:25:30,779 --> 00:25:33,405
You are here essentially
begging me for money.
385
00:25:33,406 --> 00:25:35,074
How is that not my business?
386
00:25:39,329 --> 00:25:40,996
How long has it been?
387
00:25:46,253 --> 00:25:47,336
It's been 16 years,
388
00:25:47,337 --> 00:25:49,338
and I turned everything
in my life around.
389
00:25:50,507 --> 00:25:52,007
But you haven't.
390
00:25:52,008 --> 00:25:53,342
Look at you.
391
00:25:53,343 --> 00:25:55,928
You're still mired in a pit
of poor health
392
00:25:55,929 --> 00:25:58,222
and crippling debt.
393
00:25:58,223 --> 00:26:00,849
I'd hate to see what
you looked like 16 years ago.
394
00:26:00,850 --> 00:26:03,310
I mean, really.
What's the point?
395
00:26:03,311 --> 00:26:04,478
Please.
396
00:26:05,981 --> 00:26:07,314
Why are you doing this?
397
00:26:09,234 --> 00:26:11,151
Because I want to help you.
398
00:26:12,487 --> 00:26:13,696
Look...
399
00:26:15,156 --> 00:26:18,158
It's safe to say that drinking
400
00:26:18,159 --> 00:26:21,245
is what ruined your life
in the first place, isn't it?
401
00:26:21,246 --> 00:26:23,247
So what if
402
00:26:23,248 --> 00:26:27,042
drinking again
could help you save it?
403
00:26:27,043 --> 00:26:28,752
What?
404
00:26:28,753 --> 00:26:32,423
I will give you $10,000
405
00:26:32,424 --> 00:26:34,633
if you drink
that glass of wine.
406
00:26:37,429 --> 00:26:38,804
No.
407
00:26:38,805 --> 00:26:41,140
No. No way. No.
You don't understand.
408
00:26:41,141 --> 00:26:43,100
You have no idea
how hard I've worked.
409
00:26:44,227 --> 00:26:46,812
But Iris here,
410
00:26:46,813 --> 00:26:49,481
she just devoured
a pile of meat,
411
00:26:49,482 --> 00:26:51,609
and she's a devout vegetarian,
412
00:26:51,610 --> 00:26:54,278
and you won't drink
a little wine?
413
00:26:54,279 --> 00:26:55,613
It's totally different.
414
00:26:55,614 --> 00:26:57,323
Why are you doing this to me?
415
00:26:59,075 --> 00:27:01,076
$50,000.
416
00:27:02,370 --> 00:27:04,038
If you will drink...
417
00:27:07,167 --> 00:27:09,168
This decanter
418
00:27:09,169 --> 00:27:12,671
of the finest scotch
that money can buy
419
00:27:12,672 --> 00:27:14,173
right now.
420
00:27:14,174 --> 00:27:17,009
$50,000.
421
00:27:18,219 --> 00:27:19,803
This is what, a test?
This is not real.
422
00:27:19,804 --> 00:27:20,888
Oh, no...
423
00:27:22,599 --> 00:27:24,433
I am deadly serious, Conway,
424
00:27:24,434 --> 00:27:26,101
and you know that I am.
425
00:27:27,854 --> 00:27:30,022
The glass of wine
426
00:27:30,023 --> 00:27:32,941
or the whole damn decanter.
427
00:27:32,942 --> 00:27:34,610
Now, it seems to me
that the wine,
428
00:27:34,611 --> 00:27:37,613
that's pretty simple,
429
00:27:37,614 --> 00:27:38,781
isn't it?
430
00:27:38,782 --> 00:27:41,283
But the scotch...
431
00:27:41,284 --> 00:27:44,578
Well, we could consider that...
432
00:27:46,623 --> 00:27:48,957
A momentary lapse to...
433
00:27:50,460 --> 00:27:52,127
Change your life.
434
00:27:56,633 --> 00:27:58,300
I'm sorry.
435
00:28:00,303 --> 00:28:01,345
I'm sorry.
436
00:28:01,346 --> 00:28:03,305
So what would you rather do?
437
00:28:24,327 --> 00:28:25,994
That's a good man.
438
00:28:25,995 --> 00:28:27,496
Hey.
439
00:28:27,497 --> 00:28:28,664
Bevans.
440
00:28:29,958 --> 00:28:33,544
That was brilliant, as usual.
441
00:28:33,545 --> 00:28:35,462
My compliments to Marcel.
442
00:28:42,262 --> 00:28:45,264
Regarding tonight's game,
443
00:28:45,265 --> 00:28:49,852
please allow me to alleviate
any concerns you have.
444
00:28:51,020 --> 00:28:53,313
We haven't already
been playing?
445
00:28:53,314 --> 00:28:56,442
Oh, no, the game has yet
to officially begin.
446
00:28:56,443 --> 00:28:58,902
What exactly is the game?
447
00:28:58,903 --> 00:29:02,906
Well, it is not a quiz
or a trivia contest,
448
00:29:02,907 --> 00:29:06,744
nor is it a test of
brute strength or athleticism.
449
00:29:06,745 --> 00:29:09,371
At its core,
it's just a children's game,
450
00:29:09,372 --> 00:29:10,873
and I would wager
451
00:29:10,874 --> 00:29:12,708
that some of you
here this evening
452
00:29:12,709 --> 00:29:17,880
have played "Would You Rather?"
at some point.
453
00:29:19,174 --> 00:29:22,009
So how do we play?
454
00:29:23,553 --> 00:29:28,056
In each round, each player
will be given a choice
455
00:29:28,057 --> 00:29:31,393
between A or B,
456
00:29:31,394 --> 00:29:33,061
and usually,
457
00:29:33,062 --> 00:29:35,731
neither choice
is very attractive.
458
00:29:35,732 --> 00:29:37,316
Let's see if I can
give you an example.
459
00:29:37,317 --> 00:29:38,567
Travis.
460
00:29:40,195 --> 00:29:43,197
Travis, would you rather...
461
00:29:43,198 --> 00:29:45,866
kiss Iris
462
00:29:45,867 --> 00:29:46,867
or...
463
00:29:46,868 --> 00:29:47,868
Peter?
464
00:29:50,622 --> 00:29:52,956
- Guess I'd kiss Iris.
- Very good.
465
00:29:52,957 --> 00:29:57,294
Now, this is where our version
of the game is different.
466
00:29:57,295 --> 00:29:59,129
Whatever you choose,
467
00:29:59,130 --> 00:30:02,591
you must act upon.
468
00:30:02,592 --> 00:30:03,926
So in this case,
469
00:30:03,927 --> 00:30:08,597
Travis, you must walk over
and kiss Iris.
470
00:30:08,598 --> 00:30:10,974
You're gonna make us
kiss each other?
471
00:30:12,393 --> 00:30:13,435
No, no, no.
472
00:30:13,436 --> 00:30:14,895
Nothing like that, my dear.
473
00:30:14,896 --> 00:30:16,980
No, that was just
off the top of my head.
474
00:30:16,981 --> 00:30:21,485
Now, as the game continues
475
00:30:21,486 --> 00:30:24,488
with one dilemma after another,
476
00:30:24,489 --> 00:30:27,157
eliminating players as we go
477
00:30:27,158 --> 00:30:31,495
until we have a winner.
478
00:30:31,496 --> 00:30:33,664
And how are players eliminated?
479
00:30:33,665 --> 00:30:34,998
Well, if a player
480
00:30:34,999 --> 00:30:37,584
is no longer capable
of continuing,
481
00:30:37,585 --> 00:30:40,963
for whatever reason,
then they are eliminated.
482
00:30:40,964 --> 00:30:43,048
What if someone refuses
to make a choice?
483
00:30:43,049 --> 00:30:46,176
Like, if Travis didn't want
to kiss either of us?
484
00:30:46,177 --> 00:30:48,637
If you refuse to choose.
485
00:30:48,638 --> 00:30:49,805
Well, I am afraid
486
00:30:49,806 --> 00:30:52,641
that that would be grounds
for elimination.
487
00:30:52,642 --> 00:30:54,309
And one more thing.
488
00:30:55,562 --> 00:30:58,146
The dilemmas are timed.
489
00:31:00,024 --> 00:31:05,737
And you must make your decision
in 15 seconds,
490
00:31:05,738 --> 00:31:08,532
or you will be eliminated.
491
00:31:08,533 --> 00:31:11,952
Hold up. Is all this necessary?
492
00:31:11,953 --> 00:31:13,370
I mean, couldn't you
help all of us?
493
00:31:13,371 --> 00:31:15,038
Why does this have to be
a game?
494
00:31:15,039 --> 00:31:18,041
Because,
495
00:31:18,042 --> 00:31:22,754
as simple as the game is,
496
00:31:22,755 --> 00:31:28,093
it's all about decision making
in its rawest form.
497
00:31:28,094 --> 00:31:31,221
And there's no better window
into a person's character
498
00:31:31,222 --> 00:31:32,848
than the decisions
that they make
499
00:31:32,849 --> 00:31:34,516
and how they make them
500
00:31:34,517 --> 00:31:37,519
and how one applies
501
00:31:37,520 --> 00:31:40,022
rationale and ethics and reason
502
00:31:40,023 --> 00:31:42,524
while under duress.
503
00:31:46,195 --> 00:31:48,030
Tonight...
504
00:31:50,033 --> 00:31:52,159
Will test your limits
505
00:31:52,160 --> 00:31:56,038
and ultimately prove...
506
00:31:56,039 --> 00:31:58,707
whether you deserve our help.
507
00:31:58,708 --> 00:32:03,086
If anyone no longer
wishes to play,
508
00:32:03,087 --> 00:32:07,883
now is your opportunity
to leave.
509
00:32:07,884 --> 00:32:10,093
We have cars waiting outside.
510
00:32:12,680 --> 00:32:14,348
Anyone?
511
00:32:33,409 --> 00:32:34,785
All right.
512
00:32:35,954 --> 00:32:37,496
We have a full house.
513
00:32:39,332 --> 00:32:40,582
And so...
514
00:32:43,211 --> 00:32:46,588
Here...
515
00:32:46,589 --> 00:32:49,925
we...
516
00:32:49,926 --> 00:32:51,343
go.
517
00:32:58,935 --> 00:33:01,979
Our man Bevans,
ladies and gentlemen.
518
00:33:05,024 --> 00:33:08,443
Did you know he was formerly
an agent with MI5?
519
00:33:08,444 --> 00:33:10,278
Many years ago.
520
00:33:10,279 --> 00:33:11,613
An interrogator.
521
00:33:16,035 --> 00:33:18,120
Is this one of your old toys,
Bevans?
522
00:33:19,330 --> 00:33:20,622
It is, sir.
523
00:33:20,623 --> 00:33:23,250
Car batteries with some
aftermarket configurations.
524
00:33:26,671 --> 00:33:29,006
What... what the hell is this?
525
00:33:29,007 --> 00:33:30,757
Oh, no.
I see where this is going.
526
00:33:30,758 --> 00:33:31,842
Conway?
527
00:33:31,843 --> 00:33:34,344
I knew this was too good
to be true.
528
00:33:34,345 --> 00:33:37,139
This is a joke.
You just want to hurt us.
529
00:33:37,140 --> 00:33:38,807
You people,
are you gonna sit here,
530
00:33:38,808 --> 00:33:40,100
and you're gonna let this sick,
531
00:33:40,101 --> 00:33:42,477
perverted son of a bitch
debase you?
532
00:33:42,478 --> 00:33:43,729
Be my guest.
533
00:33:43,730 --> 00:33:45,230
Someone's had
a little too much to drink.
534
00:33:45,231 --> 00:33:46,398
That's right!
535
00:33:46,399 --> 00:33:47,482
That's right,
and I'm going home.
536
00:33:47,483 --> 00:33:49,359
No, you've already
been given that chance.
537
00:33:49,360 --> 00:33:50,485
I don't care!
538
00:33:50,486 --> 00:33:51,820
I'm done with this!
539
00:33:51,821 --> 00:33:53,155
You were warned.
540
00:33:53,156 --> 00:33:54,990
You go to hell,
you sick motherfucker!
541
00:34:19,348 --> 00:34:22,017
I would like to go home.
542
00:34:22,018 --> 00:34:23,602
Well, obviously,
543
00:34:23,603 --> 00:34:27,272
participation
is no longer voluntary.
544
00:34:27,273 --> 00:34:30,525
I believe we just made that
perfectly clear.
545
00:34:33,071 --> 00:34:35,906
Bevans, shall we?
546
00:35:02,141 --> 00:35:04,226
What's this?
547
00:35:04,227 --> 00:35:05,352
What are we doing?
548
00:35:05,353 --> 00:35:08,021
Cal, you're up first.
549
00:35:08,022 --> 00:35:10,941
So, Cal,
550
00:35:10,942 --> 00:35:13,443
would you rather...
551
00:35:13,444 --> 00:35:14,945
electrocute yourself,
552
00:35:14,946 --> 00:35:17,114
or would you rather
553
00:35:17,115 --> 00:35:18,949
electrocute Amy?
554
00:35:18,950 --> 00:35:21,118
The blue button is for you.
555
00:35:21,119 --> 00:35:25,455
Press the red button
if you'd rather zap Amy.
556
00:35:25,456 --> 00:35:28,291
And you have...
557
00:35:28,292 --> 00:35:30,377
15 seconds to decide,
558
00:35:30,378 --> 00:35:32,003
beginning now.
559
00:35:33,714 --> 00:35:35,006
- W-wait.
- Wait.
560
00:35:35,007 --> 00:35:37,008
- Stop, stop, don't push it.
- Wait, Bevans...
561
00:35:37,009 --> 00:35:38,301
Okay, wait, wait, stop.
562
00:35:38,302 --> 00:35:39,928
Don't push the button.
563
00:35:53,359 --> 00:35:54,526
Moving on.
564
00:35:59,490 --> 00:36:00,657
You're not serious.
565
00:36:01,492 --> 00:36:03,118
No! Oh, no!
566
00:36:03,119 --> 00:36:05,287
- Oh, come on!
- Blue is for Linda.
567
00:36:05,288 --> 00:36:08,039
No, no, no, no, no, please!
568
00:36:08,040 --> 00:36:09,166
Amy.
569
00:36:09,167 --> 00:36:10,917
You're next.
570
00:36:10,918 --> 00:36:13,837
Would you rather
electrocute yourself or...
571
00:36:13,838 --> 00:36:14,921
Wait...
572
00:36:17,717 --> 00:36:18,842
Take it easy!
573
00:36:18,843 --> 00:36:20,844
We're competing, right?
574
00:36:24,640 --> 00:36:26,641
No timer needed.
575
00:36:26,642 --> 00:36:27,726
Linda.
576
00:36:27,727 --> 00:36:28,768
Linda!
577
00:36:32,523 --> 00:36:35,066
Bevans, is she ready?
578
00:36:37,111 --> 00:36:38,904
Linda.
579
00:36:38,905 --> 00:36:40,488
Can you hear me?
580
00:36:43,367 --> 00:36:44,451
Your turn.
581
00:36:45,870 --> 00:36:47,704
I can't do this.
582
00:36:47,705 --> 00:36:49,331
Well, you have to do it, Linda.
583
00:36:49,332 --> 00:36:51,333
You must make a decision.
584
00:36:51,334 --> 00:36:52,834
It's the game.
585
00:36:52,835 --> 00:36:55,170
Red is for Peter.
586
00:36:55,171 --> 00:36:56,671
I don't think
I can do this either.
587
00:36:58,674 --> 00:36:59,758
All right.
588
00:36:59,759 --> 00:37:01,551
What was that?
589
00:37:03,137 --> 00:37:04,638
Christ.
590
00:37:04,639 --> 00:37:06,306
Would you rather
591
00:37:06,307 --> 00:37:08,266
electrocute yourself,
592
00:37:08,267 --> 00:37:09,643
again,
593
00:37:09,644 --> 00:37:12,270
or shock Peter?
594
00:37:12,271 --> 00:37:13,730
15 seconds.
595
00:37:23,532 --> 00:37:25,367
Fuck!
596
00:37:29,038 --> 00:37:31,373
Well done, both of you.
597
00:37:32,708 --> 00:37:34,709
Next.
598
00:38:40,276 --> 00:38:41,568
Are you okay?
599
00:38:41,569 --> 00:38:42,652
Stall 'em.
600
00:38:42,653 --> 00:38:44,112
- Are you okay?
- I can do one more.
601
00:38:44,113 --> 00:38:46,031
- What?
- Just stall 'em.
602
00:38:46,032 --> 00:38:47,532
I'm not gonna shock you.
603
00:38:56,709 --> 00:38:58,376
Iris.
604
00:38:58,377 --> 00:39:00,670
What have you seen
in the last ten minutes
605
00:39:00,671 --> 00:39:01,880
that leads you to believe
606
00:39:01,881 --> 00:39:03,465
you don't have to perform
in this round?
607
00:39:05,092 --> 00:39:07,385
Keep... still.
608
00:39:10,222 --> 00:39:11,639
Much better.
609
00:39:14,310 --> 00:39:16,978
Red is for Iris.
610
00:39:18,356 --> 00:39:21,816
Now, Lucas,
what would you rather do?
611
00:40:05,277 --> 00:40:07,779
Red is for Cal.
612
00:40:07,780 --> 00:40:11,658
Iris, would you rather
electrocute yourself
613
00:40:11,659 --> 00:40:14,786
or Cal for the second time?
614
00:40:16,372 --> 00:40:17,997
You do what you got to do.
615
00:40:19,625 --> 00:40:20,667
Go.
616
00:40:34,223 --> 00:40:36,516
That's an interesting choice.
617
00:40:40,938 --> 00:40:42,230
Right.
618
00:40:45,067 --> 00:40:47,235
Well done, everyone.
619
00:40:47,236 --> 00:40:49,195
Very well done.
620
00:40:49,196 --> 00:40:50,738
Now...
621
00:40:52,783 --> 00:40:54,117
I'm gonna give you a moment,
all,
622
00:40:54,118 --> 00:40:56,786
to compose yourselves
623
00:40:56,787 --> 00:41:00,790
while we prepare
for the next round.
624
00:41:26,358 --> 00:41:29,027
Listen, we just need a moment,
some kind of distraction.
625
00:41:29,028 --> 00:41:30,862
If we all move at once,
we can overpower 'em.
626
00:41:30,863 --> 00:41:32,322
It seems like
they're all packing,
627
00:41:32,323 --> 00:41:33,490
so that's not much of a plan.
628
00:41:33,491 --> 00:41:35,492
If we can disarm one,
I can shoot.
629
00:41:35,493 --> 00:41:37,368
That'll even the odds
pretty fucking quick.
630
00:41:37,369 --> 00:41:39,287
What about the doors?
They have us locked in.
631
00:41:39,288 --> 00:41:41,372
I saw a couple of 'em
with sets of keys.
632
00:41:42,666 --> 00:41:44,209
Here comes another set
right now.
633
00:41:47,755 --> 00:41:49,172
Hi, everyone.
634
00:41:56,305 --> 00:42:00,141
The game's getting pretty
intense already, right?
635
00:42:00,142 --> 00:42:02,435
Why are you doing this?
636
00:42:02,436 --> 00:42:04,562
"Why are you doing this?"
637
00:42:05,648 --> 00:42:06,814
You're fucking crazy.
638
00:42:09,735 --> 00:42:11,736
You know...
639
00:42:11,737 --> 00:42:13,738
you agreed to be here.
640
00:42:15,908 --> 00:42:18,701
You're basically asking
my family for a handout.
641
00:42:20,204 --> 00:42:22,872
The least you could do, pig,
642
00:42:22,873 --> 00:42:24,707
is show a little
fucking respect.
643
00:42:24,708 --> 00:42:26,751
Psycho little bitch.
644
00:42:26,752 --> 00:42:28,419
Excuse me, what?
645
00:42:28,420 --> 00:42:30,588
You heard me, bitch.
646
00:42:30,589 --> 00:42:32,507
I'm sorry, we didn't get
formally introduced.
647
00:42:32,508 --> 00:42:33,758
Well, now we have.
648
00:42:33,759 --> 00:42:35,677
How about you show us
a little respect?
649
00:42:35,678 --> 00:42:36,803
Stop.
650
00:42:38,347 --> 00:42:39,514
What's your name?
651
00:42:42,810 --> 00:42:44,477
Name, pig! What's your name?
652
00:42:44,478 --> 00:42:45,937
- Travis Schulke!
- Okay, Travis.
653
00:42:45,938 --> 00:42:47,939
Travis,
654
00:42:47,940 --> 00:42:49,232
you're the soldier, right?
655
00:42:50,985 --> 00:42:52,485
Well, allow me to thank you
656
00:42:52,486 --> 00:42:55,321
for your bravery
and your service.
657
00:42:55,322 --> 00:42:57,490
Really.
658
00:42:57,491 --> 00:43:00,827
But yeah, that said...
659
00:43:01,870 --> 00:43:04,747
Opening your mouth
was a big mistake.
660
00:43:04,748 --> 00:43:06,874
Easy, easy.
661
00:43:06,875 --> 00:43:08,084
So...
662
00:43:14,049 --> 00:43:17,051
Cover the walls and the...
663
00:43:17,052 --> 00:43:18,553
area around the table.
664
00:43:25,311 --> 00:43:27,645
Wait. What are you guys doing?
665
00:43:27,646 --> 00:43:30,398
That was incredibly stupid,
Travis.
666
00:43:30,399 --> 00:43:32,275
I will fuck that guy up
if I get the chance.
667
00:43:32,276 --> 00:43:33,526
But you won't.
668
00:43:33,527 --> 00:43:34,736
Cool it.
669
00:43:36,530 --> 00:43:38,948
They want us
to turn on each other.
670
00:43:38,949 --> 00:43:41,451
If we stay logical,
we can turn the tables on 'em.
671
00:43:41,452 --> 00:43:42,744
She's on her own.
672
00:43:43,829 --> 00:43:45,079
Look around you.
673
00:43:45,080 --> 00:43:46,205
Yeah, we're fucked.
674
00:44:46,100 --> 00:44:49,102
And so we begin again.
675
00:44:49,103 --> 00:44:53,648
Does anyone need to use
the restroom or anything?
676
00:44:56,652 --> 00:44:59,028
I'm just joking.
677
00:44:59,029 --> 00:45:01,197
I know you're probably all
just as eager
678
00:45:01,198 --> 00:45:03,199
to keep playing as we are.
679
00:45:05,035 --> 00:45:07,036
Now, in this round,
680
00:45:07,037 --> 00:45:09,706
you will each get 30 seconds
681
00:45:09,707 --> 00:45:12,208
in order to make your decision,
all right?
682
00:45:12,209 --> 00:45:14,711
So let's begin with...
683
00:45:14,712 --> 00:45:15,837
Iris.
684
00:45:18,841 --> 00:45:22,009
Iris, would you rather...
685
00:45:23,595 --> 00:45:26,514
Stab Cal in the thigh
686
00:45:26,515 --> 00:45:27,932
with an ice pick...
687
00:45:27,933 --> 00:45:29,100
What?
688
00:45:29,101 --> 00:45:31,436
Or...
689
00:45:31,437 --> 00:45:35,064
strike Travis three times
690
00:45:35,065 --> 00:45:38,067
with this
African whipping staff,
691
00:45:38,068 --> 00:45:39,777
a sjambok?
692
00:45:39,778 --> 00:45:41,446
Oh, my God.
693
00:45:41,447 --> 00:45:43,531
They're gonna kill us!
694
00:45:43,532 --> 00:45:44,699
Look, Iris,
695
00:45:44,700 --> 00:45:47,869
three whacks from that,
I'll be okay.
696
00:45:47,870 --> 00:45:50,496
If I stab him,
I could kill him, right?
697
00:45:50,497 --> 00:45:52,665
And it's only three.
698
00:45:52,666 --> 00:45:54,959
It's gonna hurt, though, man.
699
00:45:54,960 --> 00:45:56,502
I know.
Let's just get it over with.
700
00:45:57,755 --> 00:45:59,422
The clock is ticking.
701
00:46:07,306 --> 00:46:09,140
Sjambok it is.
702
00:46:11,560 --> 00:46:14,395
Now, Iris,
703
00:46:14,396 --> 00:46:16,898
you have to put
your back into this?
704
00:46:16,899 --> 00:46:18,858
There's no just tapping him.
705
00:46:18,859 --> 00:46:20,276
That doesn't count.
706
00:46:21,820 --> 00:46:24,781
And Travis,
707
00:46:24,782 --> 00:46:26,282
this is going to hurt,
708
00:46:26,283 --> 00:46:29,619
so make yourself comfortable.
709
00:46:32,623 --> 00:46:33,998
Like this, ma'am.
710
00:46:33,999 --> 00:46:35,625
Across the back.
711
00:46:41,298 --> 00:46:43,424
Travis?
712
00:46:43,425 --> 00:46:45,134
Go ahead, Iris.
713
00:46:52,601 --> 00:46:54,727
No. No, no, no, no, no.
714
00:46:54,728 --> 00:46:56,062
That won't count.
715
00:47:06,782 --> 00:47:08,950
Fuck.
716
00:47:11,787 --> 00:47:13,120
All right.
717
00:47:16,750 --> 00:47:18,543
That looked like it hurt,
Travis.
718
00:47:18,544 --> 00:47:20,044
Well, it did.
719
00:47:21,129 --> 00:47:22,630
Are you okay?
720
00:47:22,631 --> 00:47:24,131
I've been through worse.
721
00:47:25,133 --> 00:47:26,843
Lucas.
722
00:47:26,844 --> 00:47:29,303
You're next.
723
00:47:29,304 --> 00:47:32,974
Would you rather
stab Iris in the thigh...
724
00:47:34,643 --> 00:47:36,143
Or...
725
00:47:38,272 --> 00:47:40,481
Give Travis three more strikes?
726
00:47:40,482 --> 00:47:43,150
Oh, come on!
727
00:48:00,961 --> 00:48:03,296
Look, it's a really dangerous
place to stab somebody.
728
00:48:03,297 --> 00:48:05,715
There's a major artery there.
729
00:48:05,716 --> 00:48:07,758
You know what I'm saying?
730
00:48:07,759 --> 00:48:08,968
I do.
731
00:48:08,969 --> 00:48:10,303
Let's just get it over with.
732
00:48:17,185 --> 00:48:19,020
The sjambok again.
733
00:48:45,213 --> 00:48:47,131
Sorry, man.
734
00:48:56,975 --> 00:48:58,142
Travis...
735
00:49:00,729 --> 00:49:02,897
You're probably relieved
to find out
736
00:49:02,898 --> 00:49:04,231
that it's your turn.
737
00:49:04,232 --> 00:49:06,275
Something like that.
738
00:49:06,276 --> 00:49:07,485
All right, then.
739
00:49:07,486 --> 00:49:09,320
Let's get it over with.
740
00:49:09,321 --> 00:49:11,155
Travis...
741
00:49:13,325 --> 00:49:14,492
Would you rather...
742
00:49:15,911 --> 00:49:16,911
Stab Lucas,
743
00:49:16,912 --> 00:49:19,997
the man who just whipped you,
744
00:49:19,998 --> 00:49:21,082
or...
745
00:49:21,083 --> 00:49:23,250
drumroll, please...
746
00:49:24,419 --> 00:49:26,253
Take three more lashes,
747
00:49:26,254 --> 00:49:29,548
this time
administered by Bevans?
748
00:49:31,385 --> 00:49:33,594
Ser...seriously, man.
749
00:49:33,595 --> 00:49:34,804
I can't...
750
00:49:34,805 --> 00:49:36,013
I can't do this anymore.
751
00:49:37,474 --> 00:49:39,035
I wonder why
you're being singled out.
752
00:49:44,106 --> 00:49:47,108
What the fuck is the matter
with you people?
753
00:49:47,109 --> 00:49:50,361
What did I ever do to you,
754
00:49:52,823 --> 00:49:54,573
What?
755
00:50:00,455 --> 00:50:02,623
That's... that's what I thought.
756
00:50:03,709 --> 00:50:05,292
Travis, we need a decision.
757
00:50:06,670 --> 00:50:08,004
Yeah.
758
00:50:08,005 --> 00:50:10,297
Yeah, fucking whip.
759
00:50:10,298 --> 00:50:11,799
I'm not stabbing anybody.
760
00:50:16,471 --> 00:50:18,514
We have to stop this.
We have to.
761
00:50:18,515 --> 00:50:19,974
Yeah, wait.
762
00:50:19,975 --> 00:50:22,059
Wait, stop...stop.
763
00:50:22,060 --> 00:50:25,438
Travis, just stab me
in the thigh, okay?
764
00:50:25,439 --> 00:50:26,480
We can't watch this go on.
765
00:50:26,481 --> 00:50:28,566
I'm not stabbing anybody.
766
00:50:28,567 --> 00:50:29,608
Travis, come on.
767
00:50:29,609 --> 00:50:31,944
Lucas, this is admirable,
768
00:50:31,945 --> 00:50:33,237
but it's against the rules.
769
00:50:33,238 --> 00:50:34,697
But I'm okay with it.
770
00:50:34,698 --> 00:50:36,532
He can't go back.
His first choice is final.
771
00:50:36,533 --> 00:50:37,616
Just hold on a second.
772
00:50:37,617 --> 00:50:38,617
I said I'm okay with it!
773
00:50:38,618 --> 00:50:39,952
It's okay.
774
00:50:39,953 --> 00:50:40,995
Come on.
775
00:50:40,996 --> 00:50:42,538
- Lucas.
- It's okay.
776
00:50:42,539 --> 00:50:44,540
This is all very admirable.
777
00:50:44,541 --> 00:50:46,167
His decision.
778
00:50:51,673 --> 00:50:52,840
It's okay.
779
00:50:57,721 --> 00:51:00,014
It's just like life, isn't it?
780
00:51:02,642 --> 00:51:04,268
There's no do-overs.
781
00:51:22,871 --> 00:51:25,748
Travis, Travis, Travis, Travis.
782
00:51:25,749 --> 00:51:27,124
Hey, hey, hey.
783
00:51:29,252 --> 00:51:30,836
He's in trouble.
784
00:51:30,837 --> 00:51:32,338
He needs medical attention.
785
00:52:00,325 --> 00:52:01,992
Peter...
786
00:52:03,078 --> 00:52:05,246
I'm awfully sorry,
787
00:52:05,247 --> 00:52:06,914
but I'm afraid it's your turn.
788
00:52:09,417 --> 00:52:11,335
You know the drill by now.
789
00:52:12,420 --> 00:52:14,255
The pick
790
00:52:14,256 --> 00:52:16,757
or give Travis three more.
791
00:52:21,471 --> 00:52:23,472
If I do the pick,
who does it have to be?
792
00:52:25,100 --> 00:52:27,935
I'm sure you've already
worked the angles on that one,
793
00:52:27,936 --> 00:52:29,103
haven't you?
794
00:52:31,231 --> 00:52:32,565
Well...
795
00:52:33,692 --> 00:52:36,193
I don't want to stab a lady.
796
00:52:36,194 --> 00:52:37,653
I'm not Mr. Manners
or anything,
797
00:52:37,654 --> 00:52:41,031
but I think there's some common
decency considerations here.
798
00:52:43,451 --> 00:52:44,451
30 seconds.
799
00:52:46,121 --> 00:52:49,123
On the other hand,
Travis is in real bad shape.
800
00:52:49,124 --> 00:52:51,292
We can't really hit him anymore,
can we?
801
00:52:52,627 --> 00:52:54,461
Honestly, Linda,
802
00:52:54,462 --> 00:52:55,963
you're paralyzed, right?
803
00:52:58,133 --> 00:53:00,092
Your leg wouldn't feel this
anyway.
804
00:53:00,093 --> 00:53:02,428
No, please.
805
00:53:02,429 --> 00:53:05,389
If I whip him with this thing,
he's going to die.
806
00:53:05,390 --> 00:53:07,558
And haven't we all
been saying this whole time
807
00:53:07,559 --> 00:53:09,226
that we have to work together?
808
00:53:12,480 --> 00:53:14,148
Well, unfortunately,
809
00:53:14,149 --> 00:53:17,359
you're gonna have to take one
for the team, Linda.
810
00:53:17,360 --> 00:53:19,278
I'm sorry.
811
00:53:20,363 --> 00:53:21,655
You're gonna be okay,
I promise.
812
00:53:21,656 --> 00:53:22,823
Just close your eyes.
813
00:53:24,993 --> 00:53:27,494
In and then out, okay?
814
00:53:27,495 --> 00:53:28,913
Don't push it too far.
815
00:53:30,332 --> 00:53:31,457
Fuck.
816
00:53:38,924 --> 00:53:40,174
- Oh, shit.
- Holy crap.
817
00:53:40,175 --> 00:53:41,342
I think I hit that artery.
818
00:53:41,343 --> 00:53:42,509
Do you have a belt?
819
00:53:42,510 --> 00:53:44,511
Tie it. Tie it. Hurry.
820
00:53:44,512 --> 00:53:45,721
What happened?
821
00:53:47,098 --> 00:53:48,432
You're okay. You're okay.
822
00:53:50,727 --> 00:53:53,395
Can we not take her to
a hospital or something here?
823
00:53:53,396 --> 00:53:54,521
This isn't good.
824
00:53:54,522 --> 00:53:56,690
People, we're playing a game.
825
00:53:56,691 --> 00:53:59,318
Linda, it's your turn.
826
00:53:59,319 --> 00:54:03,447
Now, would you rather
whip Travis
827
00:54:03,448 --> 00:54:06,784
or give your neighbor Amy
down there
828
00:54:06,785 --> 00:54:09,745
the old in and out?
829
00:54:09,746 --> 00:54:11,247
What?
830
00:54:11,248 --> 00:54:12,915
Can we not give her a sec?
831
00:54:12,916 --> 00:54:14,750
Peter, what's going on, man?
832
00:54:14,751 --> 00:54:16,961
Is the tourniquet supposed
to go above or below the wound?
833
00:54:16,962 --> 00:54:18,212
- Above, above!
- Okay, okay.
834
00:54:18,213 --> 00:54:19,255
My God, tighten it!
835
00:54:19,256 --> 00:54:20,464
- I got it. I got it.
- Tighter!
836
00:54:20,465 --> 00:54:22,258
Linda has not
made a decision yet.
837
00:54:22,259 --> 00:54:24,635
Linda!
838
00:54:24,636 --> 00:54:26,553
Travis or...
839
00:54:26,554 --> 00:54:28,222
Bitch!
840
00:54:28,223 --> 00:54:30,015
You fucking scratched me.
841
00:54:34,062 --> 00:54:36,689
Linda.
842
00:54:36,690 --> 00:54:38,023
Stupendous.
843
00:54:39,901 --> 00:54:41,402
But then, come to think of it,
844
00:54:41,403 --> 00:54:44,071
she didn't have another choice.
845
00:54:44,072 --> 00:54:46,573
She couldn't whip Travis
even if she wanted to.
846
00:54:46,574 --> 00:54:47,741
She can't walk.
847
00:54:50,120 --> 00:54:51,745
So let's...
848
00:54:51,746 --> 00:54:53,706
change things up
a little bit here.
849
00:54:53,707 --> 00:54:54,790
Amy...
850
00:54:57,711 --> 00:55:00,337
Would you rather
whip Travis or...
851
00:55:01,756 --> 00:55:04,967
Stab any player
of your choosing?
852
00:55:11,474 --> 00:55:14,685
In case any of y'all
haven't figured this out yet,
853
00:55:14,686 --> 00:55:17,521
this game isn't about
helpin' each other.
854
00:55:18,815 --> 00:55:20,816
It's about eliminating
the rest of you.
855
00:55:22,819 --> 00:55:24,486
Bevans...
856
00:55:27,449 --> 00:55:29,450
This one's probably gonna
bleed to death.
857
00:55:33,580 --> 00:55:34,747
You're okay.
858
00:55:38,668 --> 00:55:40,002
Duck.
859
00:55:42,422 --> 00:55:43,505
Duck.
860
00:55:47,510 --> 00:55:49,636
Goose.
861
00:55:49,637 --> 00:55:51,096
Hey, hold on a second.
862
00:55:51,097 --> 00:55:53,265
Okay, okay.
863
00:55:53,266 --> 00:55:54,641
She's made her decision.
864
00:55:54,642 --> 00:55:57,269
Don't do this.
Please don't do this.
865
00:55:57,270 --> 00:55:58,771
Can I stab her anywhere?
866
00:56:00,440 --> 00:56:02,066
Well, that's a new one.
867
00:56:07,530 --> 00:56:09,990
Just from the shoulders down.
868
00:56:11,409 --> 00:56:12,409
No!
869
00:56:14,913 --> 00:56:16,080
Let me see. Let me see.
870
00:56:16,081 --> 00:56:17,873
Can you breathe?
871
00:56:20,335 --> 00:56:22,127
I think she missed the lung.
872
00:56:22,128 --> 00:56:23,729
Put some pressure on it.
Can you breathe?
873
00:56:24,756 --> 00:56:25,923
Tighter.
874
00:56:29,344 --> 00:56:30,677
Tight.
875
00:56:30,678 --> 00:56:31,762
Travis?
876
00:56:34,432 --> 00:56:35,766
Bevans.
877
00:57:41,249 --> 00:57:42,916
Still breathing, sir.
878
00:57:42,917 --> 00:57:44,084
Remarkable.
879
00:57:47,964 --> 00:57:49,756
Guys, she hasn't moved
for a while.
880
00:57:49,757 --> 00:57:52,259
Stabbed an old woman, Peter.
881
00:57:53,678 --> 00:57:54,761
Linda.
882
00:57:54,762 --> 00:57:56,221
See, she's unconscious.
883
00:58:00,351 --> 00:58:01,977
She's not unconscious.
884
00:58:01,978 --> 00:58:03,520
She's dead.
885
00:58:14,532 --> 00:58:16,033
You guys saw what happened,
right?
886
00:58:16,034 --> 00:58:17,659
I tried to help her.
887
00:58:17,660 --> 00:58:20,245
Oh, yes, Peter,
we all saw what happened.
888
00:58:21,414 --> 00:58:23,749
You made a decision.
889
00:58:23,750 --> 00:58:25,083
There was a consequence.
890
00:58:27,212 --> 00:58:29,213
And now...
891
00:58:29,214 --> 00:58:32,716
Cal is the one
to make a choice.
892
00:58:38,181 --> 00:58:41,683
Finish off Travis here or...
893
00:58:41,684 --> 00:58:43,977
stab Lucas.
894
00:58:43,978 --> 00:58:46,146
Stab Lucas like the others?
895
00:58:46,147 --> 00:58:47,981
Like Linda,
that's what you're saying?
896
00:58:47,982 --> 00:58:50,192
30 seconds.
897
00:58:51,819 --> 00:58:54,321
Okay, come on.
Let's get it over with.
898
00:58:55,406 --> 00:58:58,075
Maybe Amy is right.
899
00:58:58,076 --> 00:59:00,911
Eliminate a player.
900
00:59:00,912 --> 00:59:02,371
That's what this is about.
901
00:59:02,372 --> 00:59:04,331
No, Cal, Amy's crazy.
902
00:59:04,332 --> 00:59:05,916
Well, maybe he wants
to end it too.
903
00:59:07,335 --> 00:59:08,835
That's not your choice
to make, man.
904
00:59:08,836 --> 00:59:09,920
But it is.
905
00:59:12,507 --> 00:59:14,174
They're making it my choice.
906
00:59:14,175 --> 00:59:16,343
Cal, come on, I'm giving you
an opening here!
907
00:59:16,344 --> 00:59:17,344
Time.
908
00:59:17,345 --> 00:59:18,720
Okay, I choose...
909
00:59:18,721 --> 00:59:21,515
God, no, Cal. Don't do this.
910
00:59:21,516 --> 00:59:23,267
- Don't do that.
- You can't do this.
911
00:59:23,268 --> 00:59:27,020
No.
912
00:59:28,022 --> 00:59:30,274
It's murder.
913
00:59:30,275 --> 00:59:31,358
Don't look.
914
00:59:31,359 --> 00:59:33,735
Oh, Jesus.
915
00:59:42,370 --> 00:59:44,705
Nicely done.
916
00:59:57,343 --> 00:59:58,677
And now...
917
01:00:00,054 --> 01:00:01,722
On to the next round.
918
01:00:03,391 --> 01:00:05,058
It had to be done, right?
919
01:00:07,228 --> 01:00:09,062
Right?
920
01:00:09,063 --> 01:00:10,981
You didn't have to do that.
921
01:00:11,983 --> 01:00:14,109
So how long would you say?
922
01:00:14,110 --> 01:00:15,986
He may live for several
more hours, days even.
923
01:00:15,987 --> 01:00:17,321
I don't know.
924
01:00:17,322 --> 01:00:18,905
But he's in no shape
to continue play.
925
01:00:18,906 --> 01:00:20,282
That much is certain.
926
01:00:22,118 --> 01:00:23,827
All right, let's move him out.
927
01:00:25,079 --> 01:00:27,914
Ladies and gentlemen,
928
01:00:27,915 --> 01:00:29,416
I regret to inform you
929
01:00:29,417 --> 01:00:32,044
that Travis is unable
to continue playing.
930
01:00:32,045 --> 01:00:33,378
Aww...
931
01:00:35,340 --> 01:00:37,507
Do not do that.
932
01:00:37,508 --> 01:00:40,552
Keep your sarcasm to yourself.
933
01:00:49,812 --> 01:00:51,980
I'm thinking...
934
01:00:51,981 --> 01:00:54,650
We don't have much time here
with these delays.
935
01:00:58,696 --> 01:01:02,366
We have 21/2 hours left.
936
01:01:02,367 --> 01:01:04,368
Is that enough for us to...
937
01:01:04,369 --> 01:01:06,119
Can you run?
938
01:01:11,876 --> 01:01:12,959
Now!
939
01:01:29,977 --> 01:01:31,144
Iris, run.
940
01:01:47,161 --> 01:01:48,328
Get back!
941
01:01:52,542 --> 01:01:56,211
All right,
everyone back to the table.
942
01:01:56,212 --> 01:01:58,046
Get up. Everyone, get up.
943
01:01:58,047 --> 01:01:59,464
Julian, get up on your...
944
01:02:01,634 --> 01:02:03,802
Back to your seats.
945
01:02:03,803 --> 01:02:05,095
Well...
946
01:02:05,096 --> 01:02:08,181
That was some unexpected
excitement, wasn't it?
947
01:02:08,182 --> 01:02:09,349
Everyone sit down.
948
01:02:09,350 --> 01:02:10,517
Where's Iris?
949
01:02:10,518 --> 01:02:11,852
- What?
- Iris!
950
01:02:11,853 --> 01:02:14,020
Bevans!
951
01:02:14,021 --> 01:02:15,856
The door was unlocked?
952
01:02:15,857 --> 01:02:18,692
Stay here! Keep an eye on them!
953
01:02:18,693 --> 01:02:21,611
Bring her back to the game!
954
01:02:21,612 --> 01:02:22,654
I should help him.
955
01:02:22,655 --> 01:02:24,656
Fine, go, go.
956
01:02:24,657 --> 01:02:26,450
Remember what we spoke about.
957
01:02:28,786 --> 01:02:31,288
I believe I said sit down.
958
01:04:55,349 --> 01:04:58,518
Little pig tried to run away,
didn't she?
959
01:04:58,519 --> 01:05:00,353
What? You gonna go tell on us?
960
01:05:00,354 --> 01:05:03,273
Well, no one
is gonna believe you, okay?
961
01:05:03,274 --> 01:05:05,275
No one.
962
01:05:16,871 --> 01:05:17,996
Iris.
963
01:05:18,998 --> 01:05:20,165
Get back.
964
01:05:20,166 --> 01:05:21,791
I'm getting you out of here.
965
01:05:21,792 --> 01:05:23,084
I made a mistake.
966
01:05:23,085 --> 01:05:24,127
I should've just told...
967
01:05:31,719 --> 01:05:32,719
Shoot her, Bevans!
968
01:05:32,720 --> 01:05:34,721
She attacked me!
969
01:05:41,812 --> 01:05:43,730
Your father
will be disappointed.
970
01:05:43,731 --> 01:05:47,067
After all she did,
she doesn't get punished?
971
01:05:47,068 --> 01:05:48,902
I need to take her back
to the game.
972
01:05:51,489 --> 01:05:53,156
Take him upstairs
and leave him there.
973
01:05:53,157 --> 01:05:55,116
I'll inform his father.
974
01:05:57,036 --> 01:05:59,412
I'm sorry, Iris,
975
01:05:59,413 --> 01:06:01,456
but we're not through playing.
976
01:06:17,598 --> 01:06:19,516
Welcome back, Iris.
977
01:06:22,687 --> 01:06:24,646
Bevans, what took so long?
978
01:06:24,647 --> 01:06:25,981
Where's Julian?
979
01:06:29,110 --> 01:06:30,944
Your son tried to rape Iris.
980
01:06:30,945 --> 01:06:32,028
- She...
- What?
981
01:06:32,029 --> 01:06:33,279
Stabbed him in the thigh.
982
01:06:33,280 --> 01:06:34,572
He's been taken upstairs, sir.
983
01:06:34,573 --> 01:06:37,075
Let me handle that.
984
01:06:37,076 --> 01:06:39,953
Excuse me for a moment,
everyone.
985
01:06:42,081 --> 01:06:43,581
Lock that behind me.
986
01:06:46,627 --> 01:06:47,961
Where's Cal?
987
01:06:50,881 --> 01:06:52,215
They shot him.
988
01:07:00,850 --> 01:07:02,517
You gonna be okay, Iris?
989
01:07:03,936 --> 01:07:05,770
Iris, talk to me.
990
01:07:05,771 --> 01:07:07,439
How far did you get?
Is there a way out?
991
01:07:07,440 --> 01:07:09,024
Do you all get it now?
992
01:07:09,025 --> 01:07:11,234
They're not gonna let us
just leave.
993
01:07:12,570 --> 01:07:14,237
She's right.
994
01:07:14,238 --> 01:07:16,156
She's absolutely right.
995
01:07:30,838 --> 01:07:32,005
Iris...
996
01:07:34,967 --> 01:07:36,801
I am dreadfully sorry
997
01:07:36,802 --> 01:07:38,970
for what took place
in the basement.
998
01:07:41,015 --> 01:07:44,100
Since the loss of his mother,
999
01:07:44,101 --> 01:07:47,687
my son lacks...
1000
01:07:49,231 --> 01:07:51,566
Restraint.
1001
01:07:51,567 --> 01:07:54,194
Well, please.
1002
01:07:57,198 --> 01:07:59,657
My apologies.
1003
01:07:59,658 --> 01:08:00,867
All right.
1004
01:08:00,868 --> 01:08:02,786
Let's continue.
1005
01:08:03,913 --> 01:08:05,205
That's it?
1006
01:08:05,206 --> 01:08:07,540
Why is this bitch allowed
to stay in the game?
1007
01:08:07,541 --> 01:08:10,710
You're lucky
you didn't get us all killed.
1008
01:08:10,711 --> 01:08:11,920
Crazy girl has a point.
1009
01:08:11,921 --> 01:08:14,130
This is my game.
1010
01:08:14,131 --> 01:08:16,132
I make the decisions here.
1011
01:08:16,133 --> 01:08:19,219
Keep your petulant mouth shut.
1012
01:08:19,220 --> 01:08:20,303
She will play.
1013
01:08:20,304 --> 01:08:21,721
The game will continue.
1014
01:08:22,723 --> 01:08:23,932
Final.
1015
01:08:23,933 --> 01:08:24,974
Now...
1016
01:08:26,435 --> 01:08:29,687
My son, Julian,
is unable to continue.
1017
01:08:29,688 --> 01:08:30,730
What a shame.
1018
01:08:31,774 --> 01:08:32,941
Excuse me?
1019
01:08:34,860 --> 01:08:35,902
Thank you.
1020
01:08:37,738 --> 01:08:39,906
So on to the next round.
1021
01:08:39,907 --> 01:08:42,909
Now,
1022
01:08:42,910 --> 01:08:44,577
when all of you were deciding
1023
01:08:44,578 --> 01:08:48,081
whether or not to accept
our invitation to play the game,
1024
01:08:48,082 --> 01:08:50,250
you were, in essence,
making a choice
1025
01:08:50,251 --> 01:08:53,419
between the known
and the unknown.
1026
01:08:53,420 --> 01:08:57,090
You could continue to deal
with your problems, the known,
1027
01:08:57,091 --> 01:09:02,595
or possibly solve your problems
in the unknown,
1028
01:09:02,596 --> 01:09:03,805
our game.
1029
01:09:03,806 --> 01:09:08,518
This round
uses that same concept.
1030
01:09:21,115 --> 01:09:23,950
What's this for?
Are you gonna let us clean up?
1031
01:09:24,994 --> 01:09:26,619
No, Peter. I'm sorry.
1032
01:09:26,620 --> 01:09:28,454
The barrel of water
is for the next round.
1033
01:09:30,207 --> 01:09:35,295
Envelopes are being placed
randomly in front of you.
1034
01:09:35,296 --> 01:09:39,465
They each contain a card
with a punishment on them...
1035
01:09:39,466 --> 01:09:41,134
some of them quite harsh,
1036
01:09:41,135 --> 01:09:44,637
others relatively harmless.
1037
01:09:44,638 --> 01:09:49,434
You must decide between
what lies inside the envelope
1038
01:09:49,435 --> 01:09:51,853
or the barrel.
1039
01:09:53,647 --> 01:09:56,441
The known or the unknown.
1040
01:09:57,776 --> 01:09:59,277
What's with the barrel?
1041
01:09:59,278 --> 01:10:00,904
Two minutes.
1042
01:10:00,905 --> 01:10:02,655
Two minutes held underwater.
1043
01:10:02,656 --> 01:10:04,490
That's the barrel.
1044
01:10:06,660 --> 01:10:10,163
And you will have 30 seconds
in this round
1045
01:10:10,164 --> 01:10:11,247
to make your decision.
1046
01:10:11,248 --> 01:10:12,874
Let's begin, shall we?
1047
01:10:12,875 --> 01:10:13,875
Peter.
1048
01:10:13,876 --> 01:10:15,627
Fuck.
1049
01:10:15,628 --> 01:10:17,462
We will begin with you.
1050
01:10:17,463 --> 01:10:19,255
So what will it be?
1051
01:10:20,507 --> 01:10:22,175
The barrel
1052
01:10:22,176 --> 01:10:27,096
or what is in that envelope?
1053
01:10:27,097 --> 01:10:29,557
Well, I already know
what I'm choosing.
1054
01:10:29,558 --> 01:10:32,018
Do you? Really?
1055
01:10:32,019 --> 01:10:33,686
Do tell.
1056
01:10:33,687 --> 01:10:35,355
This is gambling 101
right here.
1057
01:10:35,356 --> 01:10:37,357
You just got to look
for the patterns.
1058
01:10:37,358 --> 01:10:39,025
It's all patterns.
It's psychology.
1059
01:10:41,946 --> 01:10:44,447
And drowning
does sound pretty bad.
1060
01:10:44,448 --> 01:10:48,117
So I'm guessing you think
I'm gonna choose the envelope
1061
01:10:48,118 --> 01:10:49,786
to avoid Duggins
holding me underwater
1062
01:10:49,787 --> 01:10:51,120
for two minutes and drowning.
1063
01:10:51,121 --> 01:10:52,956
Is that it?
1064
01:10:52,957 --> 01:10:54,165
Bevans.
1065
01:10:54,166 --> 01:10:55,541
Whatever.
1066
01:10:57,461 --> 01:10:58,878
If you were facing
a normal player,
1067
01:10:58,879 --> 01:11:00,922
that's exactly what you'd do...
1068
01:11:00,923 --> 01:11:03,758
put something really shitty
in that envelope
1069
01:11:03,759 --> 01:11:07,178
so all the other players
think twice.
1070
01:11:07,179 --> 01:11:08,513
But I know you.
1071
01:11:08,514 --> 01:11:10,265
You've looked into my past.
1072
01:11:10,266 --> 01:11:12,433
So you know all about
my gambling experience.
1073
01:11:14,228 --> 01:11:15,687
So you probably
have anticipated
1074
01:11:15,688 --> 01:11:17,230
that I was gonna
figure this out.
1075
01:11:17,231 --> 01:11:19,065
Come on, come on, come on.
Make a decision.
1076
01:11:19,066 --> 01:11:20,233
Your time is running out.
1077
01:11:20,234 --> 01:11:22,193
The envelope.
1078
01:11:22,194 --> 01:11:23,278
Obviously.
1079
01:11:26,991 --> 01:11:29,033
And the envelope says?
1080
01:11:35,499 --> 01:11:37,000
What is this?
1081
01:11:40,796 --> 01:11:44,632
You have to light off
a firecracker in your hand.
1082
01:11:44,633 --> 01:11:45,800
That's it.
1083
01:11:46,885 --> 01:11:48,386
Good.
1084
01:11:50,431 --> 01:11:52,265
See?
1085
01:11:52,266 --> 01:11:55,476
Gambling 101.
1086
01:11:55,477 --> 01:11:56,769
Why are you
pointing a gun in my face?
1087
01:11:56,770 --> 01:11:57,770
I'm agreeing to this.
1088
01:12:03,027 --> 01:12:05,278
What the hell is this?
1089
01:12:05,279 --> 01:12:06,779
You have to light it, Peter.
1090
01:12:06,780 --> 01:12:08,614
It's what the envelope says.
1091
01:12:08,615 --> 01:12:09,782
But it's not a firecracker.
1092
01:12:09,783 --> 01:12:12,285
That's a quarter stick.
1093
01:12:12,286 --> 01:12:14,162
You know, you're right.
1094
01:12:14,163 --> 01:12:15,872
Maybe you ought to move away
from the table.
1095
01:12:15,873 --> 01:12:17,373
You're gonna make an awful mess.
1096
01:12:19,293 --> 01:12:20,460
Let it go before it goes off.
1097
01:12:20,461 --> 01:12:21,627
Don't hold it too tight.
1098
01:12:21,628 --> 01:12:23,629
No, he must hold it tight.
1099
01:12:23,630 --> 01:12:25,548
Bevans?
1100
01:12:25,549 --> 01:12:28,259
Secure it to his hand,
if you would, please.
1101
01:12:32,848 --> 01:12:33,973
Oh, fuck.
1102
01:12:46,320 --> 01:12:48,488
You know, Peter,
maybe it's a dud.
1103
01:12:48,489 --> 01:12:49,864
Did you think about that?
1104
01:12:49,865 --> 01:12:51,407
Did you consider that?
1105
01:12:52,493 --> 01:12:53,993
But, of course,
we won't know that
1106
01:12:53,994 --> 01:12:56,329
until you light the fuse.
1107
01:12:58,665 --> 01:13:00,750
Use the lighter!
1108
01:13:00,751 --> 01:13:02,502
And light the fuse!
1109
01:13:02,503 --> 01:13:03,628
Now!
1110
01:13:06,006 --> 01:13:08,049
If this is a dud,
do I have to go again?
1111
01:13:09,843 --> 01:13:11,302
Nah.
1112
01:13:22,272 --> 01:13:23,689
- Oh, God.
- Oh, God.
1113
01:13:23,690 --> 01:13:24,857
Oh, my God.
1114
01:13:29,571 --> 01:13:31,781
That was loud.
1115
01:13:31,782 --> 01:13:34,283
We're lucky
we didn't break any windows.
1116
01:13:34,284 --> 01:13:36,202
Let's see what we have.
1117
01:13:40,082 --> 01:13:42,708
I think he's having
a heart attack, sir.
1118
01:13:42,709 --> 01:13:43,793
Really?
1119
01:13:45,546 --> 01:13:48,089
Peter?
1120
01:13:48,090 --> 01:13:49,799
- Peter?
- Peter.
1121
01:13:53,554 --> 01:13:54,887
Now he's dead.
1122
01:14:01,603 --> 01:14:02,937
Oh, well.
1123
01:14:18,287 --> 01:14:19,412
Lucas.
1124
01:14:20,914 --> 01:14:21,998
It's your turn.
1125
01:14:21,999 --> 01:14:23,833
So what is it,
1126
01:14:23,834 --> 01:14:26,419
the barrel or the card?
1127
01:14:26,420 --> 01:14:29,422
What would you rather do?
1128
01:14:32,426 --> 01:14:35,428
Two minutes held underwater.
1129
01:14:38,765 --> 01:14:40,892
I don't think I can do that.
1130
01:14:40,893 --> 01:14:42,393
I don't think I can.
1131
01:14:46,773 --> 01:14:48,774
We're running out of time here.
1132
01:14:50,444 --> 01:14:51,777
No.
1133
01:14:51,778 --> 01:14:53,946
I'll take my chances
with the card.
1134
01:14:53,947 --> 01:14:55,448
Okay.
1135
01:15:03,123 --> 01:15:04,582
What do we have?
1136
01:15:09,588 --> 01:15:11,172
What is it?
1137
01:15:11,173 --> 01:15:12,924
- Oh, well, that's...
- What...what is it?
1138
01:15:12,925 --> 01:15:14,884
This...this is...
1139
01:15:15,928 --> 01:15:18,471
Is very interesting.
1140
01:15:18,472 --> 01:15:21,474
You must...
1141
01:15:23,143 --> 01:15:24,810
Slit open your eye.
1142
01:15:26,104 --> 01:15:27,772
You can use this mirror,
1143
01:15:27,773 --> 01:15:29,482
if it helps.
1144
01:15:29,483 --> 01:15:30,650
No.
1145
01:15:30,651 --> 01:15:32,485
- That's it.
- That's it?
1146
01:15:32,486 --> 01:15:34,987
No, that's not it.
No, I can't do this.
1147
01:15:34,988 --> 01:15:36,656
- Lucas.
- I can't.
1148
01:15:36,657 --> 01:15:38,783
You made your decision.
1149
01:15:38,784 --> 01:15:40,993
This is how the game is played.
1150
01:15:40,994 --> 01:15:42,787
Pick up the razor blade.
1151
01:15:45,707 --> 01:15:46,999
Please.
1152
01:15:50,128 --> 01:15:52,630
- Pick it up.
- Please don't.
1153
01:15:52,631 --> 01:15:54,257
You sick fuck!
1154
01:15:54,258 --> 01:15:56,342
I will give you...
1155
01:15:56,343 --> 01:15:58,678
30 seconds to do this.
1156
01:15:58,679 --> 01:16:01,681
I can't do that!
1157
01:16:01,682 --> 01:16:03,516
30 seconds.
1158
01:16:03,517 --> 01:16:05,351
I can't do it!
1159
01:16:05,352 --> 01:16:07,353
- 30 seconds to do it...
- I can't do it.
1160
01:16:07,354 --> 01:16:09,188
- Or Bevans...
- I can't do it!
1161
01:16:09,189 --> 01:16:10,356
Will dispatch you.
1162
01:16:10,357 --> 01:16:12,024
Do you understand?
1163
01:16:12,025 --> 01:16:15,027
And by the way, you can pick
whichever eye you want.
1164
01:16:15,028 --> 01:16:16,696
It's completely up to you.
1165
01:16:16,697 --> 01:16:18,364
Go.
1166
01:16:27,207 --> 01:16:28,332
20 seconds.
1167
01:16:28,333 --> 01:16:29,375
Fuck!
1168
01:16:34,673 --> 01:16:36,424
I can't do it.
1169
01:16:38,218 --> 01:16:40,136
10 seconds.
1170
01:16:40,137 --> 01:16:41,220
Listen, Lucas,
1171
01:16:41,221 --> 01:16:43,264
he will eliminate you,
1172
01:16:43,265 --> 01:16:44,265
I am telling you.
1173
01:16:44,266 --> 01:16:47,435
Five, four, three,
1174
01:16:47,436 --> 01:16:49,645
two, one.
1175
01:16:53,900 --> 01:16:54,984
There.
1176
01:16:54,985 --> 01:16:56,652
All done.
1177
01:17:01,241 --> 01:17:03,909
Iris.
1178
01:17:03,910 --> 01:17:06,203
Are you interested in seeing
what's in your envelope?
1179
01:17:10,417 --> 01:17:12,251
No.
1180
01:17:12,252 --> 01:17:13,502
Oh, of course.
1181
01:17:14,630 --> 01:17:16,922
You're not the gambling type,
are you?
1182
01:17:16,923 --> 01:17:18,883
Oh, no, no, no.
1183
01:17:18,884 --> 01:17:21,260
No, you prefer the sure thing.
1184
01:17:29,436 --> 01:17:30,603
Thank you.
1185
01:17:30,604 --> 01:17:32,772
Lovely.
1186
01:17:32,773 --> 01:17:34,106
So...
1187
01:17:35,651 --> 01:17:37,818
Two minutes, yes?
1188
01:17:39,780 --> 01:17:40,863
Go.
1189
01:18:10,852 --> 01:18:12,019
I keep having this dream
1190
01:18:12,020 --> 01:18:14,980
that I'm on a boat.
1191
01:18:14,981 --> 01:18:17,149
Suddenly, the boat
1192
01:18:17,150 --> 01:18:20,986
tips over and throws me
into the water.
1193
01:18:22,823 --> 01:18:25,408
You and all these people
are pinned under it...
1194
01:18:26,660 --> 01:18:28,452
And you're drowning.
1195
01:18:28,453 --> 01:18:30,454
Come on, come on.
1196
01:18:30,455 --> 01:18:32,123
And I keep trying
to pull myself up,
1197
01:18:32,124 --> 01:18:33,833
but the more and more I do...
1198
01:18:36,086 --> 01:18:39,505
The more the boat
comes down with me.
1199
01:18:39,506 --> 01:18:40,840
And you are trying
to grab my hand,
1200
01:18:40,841 --> 01:18:42,341
trying to help me,
1201
01:18:42,342 --> 01:18:47,096
but we're sinking faster
and faster and faster until...
1202
01:18:49,433 --> 01:18:51,016
I just finally...
1203
01:18:59,359 --> 01:19:00,443
Yes!
1204
01:19:00,444 --> 01:19:02,528
Two minutes!
1205
01:19:03,780 --> 01:19:05,614
Iris!
1206
01:19:05,615 --> 01:19:07,867
Very impressive.
1207
01:19:07,868 --> 01:19:09,285
You know,
1208
01:19:09,286 --> 01:19:12,455
this is designed
to actually drown people.
1209
01:19:15,250 --> 01:19:16,625
What was in her card?
1210
01:19:18,378 --> 01:19:20,087
I have no idea.
1211
01:19:21,381 --> 01:19:23,549
Find out.
1212
01:19:23,550 --> 01:19:25,676
Set of lungs.
1213
01:19:35,395 --> 01:19:37,897
That was a close call, Iris.
1214
01:19:37,898 --> 01:19:40,149
All your teeth extracted.
1215
01:19:41,651 --> 01:19:43,652
Sorry, Bevans, maybe next year.
1216
01:19:46,156 --> 01:19:47,239
Is Amy ready?
1217
01:19:50,243 --> 01:19:53,245
So how long
can you hold your breath, Amy?
1218
01:19:55,916 --> 01:19:58,125
How long did it
take your husband
1219
01:19:58,126 --> 01:20:00,795
to hold your little girl
1220
01:20:00,796 --> 01:20:02,129
while he drowned her?
1221
01:20:12,265 --> 01:20:14,225
What is this?
1222
01:20:14,226 --> 01:20:17,019
It's another barrel,
1223
01:20:17,020 --> 01:20:18,354
with a four.
1224
01:20:18,355 --> 01:20:19,980
And that four stands for...
1225
01:20:21,775 --> 01:20:23,692
Four minutes.
1226
01:20:23,693 --> 01:20:24,860
That isn't possible.
1227
01:20:24,861 --> 01:20:26,862
No, technically,
it is possible.
1228
01:20:26,863 --> 01:20:29,365
Not even close to
the world record, by the way.
1229
01:20:35,288 --> 01:20:38,624
Well, I guess...
1230
01:20:38,625 --> 01:20:40,793
beggars can't be choosers.
1231
01:20:43,797 --> 01:20:46,298
I guess so.
1232
01:20:52,639 --> 01:20:54,139
Four minutes.
1233
01:20:55,225 --> 01:20:56,392
Ready, Bevans?
1234
01:20:58,937 --> 01:21:00,521
Go.
1235
01:21:00,522 --> 01:21:01,814
She wasn't ready!
1236
01:21:56,786 --> 01:21:59,204
At the beginning of the night,
1237
01:21:59,205 --> 01:22:02,875
I would have pegged her
as the odds-on favorite to win.
1238
01:22:02,876 --> 01:22:03,959
You never know, sir.
1239
01:22:12,344 --> 01:22:14,678
And then there were two.
1240
01:22:18,266 --> 01:22:21,769
Iris, I would like for you
to sit across from Lucas,
1241
01:22:21,770 --> 01:22:23,103
if you would, please.
1242
01:22:27,359 --> 01:22:28,442
Thank you.
1243
01:22:42,332 --> 01:22:45,000
We're in the final stretch now.
1244
01:22:47,253 --> 01:22:49,672
Now...
1245
01:22:49,673 --> 01:22:51,507
Before we begin
the final round,
1246
01:22:51,508 --> 01:22:54,510
I'd like to say a few words,
if I may.
1247
01:22:55,762 --> 01:23:00,432
I know that this evening
has been difficult.
1248
01:23:01,476 --> 01:23:03,060
For all of us, really.
1249
01:23:03,061 --> 01:23:07,898
But it has also been one
for the books.
1250
01:23:07,899 --> 01:23:10,109
And I speak not only for myself
1251
01:23:10,110 --> 01:23:13,570
but for Bevans and his staff
and the entire Lambrick family
1252
01:23:13,571 --> 01:23:15,155
when I say,
1253
01:23:15,156 --> 01:23:17,825
well played, both of you.
1254
01:23:17,826 --> 01:23:21,829
Personally, I'd be happy
if either one of you won.
1255
01:23:23,248 --> 01:23:24,915
Truly.
1256
01:23:28,753 --> 01:23:32,673
To the final round, then.
1257
01:23:32,674 --> 01:23:36,260
Now, in all likelihood,
1258
01:23:36,261 --> 01:23:37,636
the game will end
1259
01:23:37,637 --> 01:23:40,305
with the very first question
in this round.
1260
01:23:40,306 --> 01:23:43,308
We have found
that the player who goes first
1261
01:23:43,309 --> 01:23:44,810
in the final round
1262
01:23:44,811 --> 01:23:49,356
has a decided advantage.
1263
01:23:49,357 --> 01:23:53,527
Therefore, we will flip a coin.
1264
01:23:53,528 --> 01:23:56,155
Bevans.
1265
01:23:56,156 --> 01:23:58,824
Heads, Iris.
1266
01:23:58,825 --> 01:24:00,492
Tails, Lucas.
1267
01:24:00,493 --> 01:24:01,994
Bevans, if you would, please.
1268
01:24:12,088 --> 01:24:14,548
Heads it is.
1269
01:24:15,759 --> 01:24:18,260
Iris...
1270
01:24:18,261 --> 01:24:19,553
you're up.
1271
01:24:22,390 --> 01:24:24,141
The final question.
1272
01:24:26,728 --> 01:24:29,480
Would you rather,
1273
01:24:29,481 --> 01:24:32,232
A...
1274
01:24:32,233 --> 01:24:34,568
end the game right now,
1275
01:24:34,569 --> 01:24:40,074
you and Lucas free to leave,
1276
01:24:40,075 --> 01:24:42,034
empty-handed
1277
01:24:42,035 --> 01:24:43,494
but alive.
1278
01:24:46,456 --> 01:24:48,582
Or B...
1279
01:24:51,336 --> 01:24:53,670
With this dueling pistol
1280
01:24:53,671 --> 01:24:56,131
with a single round
in its chamber...
1281
01:25:03,223 --> 01:25:04,973
Eliminate Lucas,
1282
01:25:04,974 --> 01:25:07,184
claim victory
1283
01:25:07,185 --> 01:25:09,853
and salvation for your brother.
1284
01:25:14,442 --> 01:25:16,110
Which?
1285
01:25:18,863 --> 01:25:20,531
Iris.
1286
01:25:20,532 --> 01:25:23,242
Iris.
1287
01:25:24,244 --> 01:25:25,452
It's over.
1288
01:25:27,288 --> 01:25:28,831
We're done. We can...
1289
01:25:29,958 --> 01:25:31,083
We can go home.
1290
01:25:38,758 --> 01:25:40,425
Iris,
1291
01:25:40,426 --> 01:25:42,719
I never told you why
1292
01:25:42,720 --> 01:25:44,138
I came here tonight.
1293
01:25:45,849 --> 01:25:47,474
I think you should hear it,
okay?
1294
01:25:52,605 --> 01:25:54,273
I think we have
some things in common.
1295
01:25:55,900 --> 01:25:57,651
You're here for someone else,
right?
1296
01:25:59,362 --> 01:26:00,529
Your brother.
1297
01:26:02,448 --> 01:26:05,284
I'll bet you'd do anything
for him.
1298
01:26:05,285 --> 01:26:07,619
I know exactly how you feel.
1299
01:26:07,620 --> 01:26:08,787
I have three sisters...
1300
01:26:25,471 --> 01:26:28,307
We have a winner.
1301
01:26:33,062 --> 01:26:34,521
Brava!
1302
01:26:36,232 --> 01:26:37,608
Bravo!
1303
01:26:45,825 --> 01:26:46,992
Bravo!
1304
01:27:01,549 --> 01:27:03,342
This is yours.
1305
01:27:04,928 --> 01:27:07,429
There should be enough in there
to cover any debts
1306
01:27:07,430 --> 01:27:09,806
that your parents
left behind you,
1307
01:27:09,807 --> 01:27:12,100
plus enough for you
to go back to school.
1308
01:27:14,854 --> 01:27:19,524
We had previously located
a suitable donor in Romania.
1309
01:27:19,525 --> 01:27:22,527
Arrangements are already
being made as we speak,
1310
01:27:22,528 --> 01:27:24,529
and your brother will be
undergoing the procedure
1311
01:27:24,530 --> 01:27:26,365
before the week is out.
1312
01:27:26,366 --> 01:27:28,867
You see?
1313
01:27:28,868 --> 01:27:30,202
We keep our word.
1314
01:27:35,291 --> 01:27:38,126
I believe a "thank you"
is in order.
1315
01:27:43,216 --> 01:27:44,883
Thank you, Mr. Lambrick.
1316
01:27:44,884 --> 01:27:47,219
Oh, please.
1317
01:27:47,220 --> 01:27:49,304
No, no, no, call me Shep.
1318
01:29:55,139 --> 01:29:57,265
Raleigh.
1319
01:29:57,266 --> 01:29:58,683
Oh, my God.
1320
01:29:58,684 --> 01:30:01,645
Oh, my God. Oh, my God.
1321
01:30:01,646 --> 01:30:02,854
What did you do?
1322
01:30:02,855 --> 01:30:04,981
What did you do?
1323
01:30:04,982 --> 01:30:07,150
Oh, my God.
1324
01:30:07,151 --> 01:30:09,569
What did you do?
1324
01:30:10,305 --> 01:30:16,470
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org85382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.