Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,959 --> 00:00:11,575
I think someone's here.
2
00:00:16,933 --> 00:00:18,285
Who is it?
3
00:00:20,270 --> 00:00:21,585
What?
4
00:00:22,272 --> 00:00:23,200
- Who is... - Hey, you!
5
00:00:23,206 --> 00:00:25,700
Chan, it's us!
6
00:00:25,709 --> 00:00:27,710
- Come out! - Come out, Chan!
7
00:00:27,711 --> 00:00:29,095
It's these guys.
8
00:00:29,246 --> 00:00:30,565
Come in.
9
00:00:31,181 --> 00:00:32,740
- Shall we go in? - Sure.
10
00:00:32,749 --> 00:00:34,735
Excuse me. Wait.
11
00:00:35,552 --> 00:00:38,935
Has anyone come to this house?
12
00:00:39,156 --> 00:00:41,520
Didn't a woman in her 30s come here?
13
00:00:41,525 --> 00:00:44,020
Is he talking about her?
14
00:00:44,027 --> 00:00:47,030
You know, that lady with a difficult mentality.
15
00:00:47,030 --> 00:00:49,760
The woman who came here thinking that this was her house.
16
00:00:49,766 --> 00:00:51,360
Yes, she used to live here.
17
00:00:51,368 --> 00:00:52,960
She was here.
18
00:00:52,969 --> 00:00:56,485
But she left last night after realizing it wasn't her house.
19
00:00:59,743 --> 00:01:01,340
Do you know where she went?
20
00:01:01,344 --> 00:01:02,670
Did she say where she would go?
21
00:01:02,679 --> 00:01:04,925
No, not really.
22
00:01:08,118 --> 00:01:11,280
If she comes back, please tell her to call this number.
23
00:01:11,288 --> 00:01:13,050
I'll run over here right away.
24
00:01:13,056 --> 00:01:15,050
Tell her to stay here and wait for me.
25
00:01:15,058 --> 00:01:16,090
Okay.
26
00:01:16,093 --> 00:01:17,805
Please.
27
00:01:19,729 --> 00:01:21,275
- Goodbye. - Goodbye.
28
00:01:24,101 --> 00:01:25,530
(Neurosurgeon, Kim Hyung Tae)
29
00:01:25,535 --> 00:01:27,855
- He's a doctor. - Why is a doctor looking for her?
30
00:01:28,271 --> 00:01:30,740
She knows this isn't her house, so she won't come back.
31
00:01:30,740 --> 00:01:32,070
Still, I should hold on to it.
32
00:01:32,075 --> 00:01:33,495
- Yes. - Okay.
33
00:01:36,947 --> 00:01:39,225
- Wait. That is... - Wait. That is...
34
00:01:51,495 --> 00:01:52,905
One month...
35
00:01:58,001 --> 00:02:00,615
- Chan! - Chan!
36
00:02:01,438 --> 00:02:02,855
What took you so long?
37
00:02:05,242 --> 00:02:06,810
I thought you left yesterday.
38
00:02:06,810 --> 00:02:08,940
A guy just came looking for you.
39
00:02:08,945 --> 00:02:10,365
Who? Me?
40
00:02:10,981 --> 00:02:12,895
Could it be your uncle?
41
00:02:14,351 --> 00:02:15,665
I have his business card.
42
00:02:19,456 --> 00:02:22,035
I swear I put it in my pocket. Where did it go?
43
00:02:24,528 --> 00:02:26,175
- I'm a dollar short. - I have a dollar.
44
00:02:27,230 --> 00:02:28,615
I'll put it in here.
45
00:02:29,132 --> 00:02:30,300
Bye.
46
00:02:30,300 --> 00:02:31,715
(Kim Hyung Tae)
47
00:02:33,069 --> 00:02:35,030
Deok Su, how can you lose that?
48
00:02:35,038 --> 00:02:37,085
This is driving me crazy.
49
00:02:37,941 --> 00:02:40,395
Is your uncle a doctor?
50
00:02:40,577 --> 00:02:41,955
No.
51
00:02:42,379 --> 00:02:45,080
- It was a hospital business card. - Yes.
52
00:02:45,081 --> 00:02:47,380
A hospital?
53
00:02:47,384 --> 00:02:50,635
- Which hospital? - The name was...
54
00:02:51,354 --> 00:02:52,550
We'll run back and find it.
55
00:02:52,556 --> 00:02:54,220
I'm sure he's still around. Let's go.
56
00:02:54,224 --> 00:02:55,920
No, you don't have to do that.
57
00:02:55,926 --> 00:02:57,090
- What? - What?
58
00:02:57,093 --> 00:02:59,820
I know why the hospital is looking for me,
59
00:02:59,829 --> 00:03:01,290
but it doesn't matter.
60
00:03:01,298 --> 00:03:05,115
I won't ever go back there anyway.
61
00:03:08,271 --> 00:03:10,340
I have to search for something.
62
00:03:10,340 --> 00:03:12,170
Could I use your Internet?
63
00:03:12,175 --> 00:03:14,095
You said you don't have a cell phone, right?
64
00:03:15,045 --> 00:03:16,210
Here.
65
00:03:16,213 --> 00:03:20,295
No, not your phone. I need the Internet.
66
00:03:22,052 --> 00:03:24,565
Exactly. Use the Internet.
67
00:03:32,729 --> 00:03:35,875
(Episode 5, The Lands of the Unknown)
68
00:03:38,635 --> 00:03:42,255
The company you're looking for is long gone.
69
00:03:52,115 --> 00:03:56,095
(August 2005, the day of the accident)
70
00:03:57,387 --> 00:03:58,805
Uncle?
71
00:04:05,829 --> 00:04:09,390
Aunt, did Uncle come back to Korea?
72
00:04:09,399 --> 00:04:13,145
What are you talking about? He's on a business trip.
73
00:04:14,137 --> 00:04:17,825
We even called Japan this morning to talk to him, remember?
74
00:04:18,141 --> 00:04:19,885
Were you daydreaming?
75
00:04:20,110 --> 00:04:22,125
I probably mistook someone else.
76
00:04:23,346 --> 00:04:26,225
If that was really Uncle,
77
00:04:27,851 --> 00:04:32,005
then that means he lied to us.
78
00:04:35,925 --> 00:04:39,875
Yes, Father. They say they can wait about a month for us.
79
00:04:41,064 --> 00:04:43,545
- I'm here. - Are you back?
80
00:04:44,467 --> 00:04:46,670
No, it's nothing you need to worry about.
81
00:04:46,670 --> 00:04:48,485
Okay, I'll talk to you later.
82
00:04:49,439 --> 00:04:51,640
Worry about what? Wait a month for what?
83
00:04:51,641 --> 00:04:54,055
Woo Jin, did something happen?
84
00:04:54,577 --> 00:04:58,465
I'm not sure. I hope it's nothing,
85
00:04:58,481 --> 00:05:00,495
but I think it might be something.
86
00:05:00,950 --> 00:05:02,995
I just pray that it's nothing.
87
00:05:04,421 --> 00:05:06,905
Can you interpret what he's saying?
88
00:05:08,291 --> 00:05:11,220
I've known him for 10 years ever since we were in Germany.
89
00:05:11,227 --> 00:05:13,915
I still have...
90
00:05:14,531 --> 00:05:17,345
zero clues about him.
91
00:05:24,641 --> 00:05:25,925
One month...
92
00:05:29,979 --> 00:05:30,980
(Deok Gu's supplements)
93
00:05:30,980 --> 00:05:32,865
- Let's have our meeting. - Okay.
94
00:05:33,316 --> 00:05:35,780
- I have to go home for a minute. - All of a sudden?
95
00:05:35,785 --> 00:05:37,535
I'll be quick. It'll be less than 30 minutes.
96
00:05:37,554 --> 00:05:40,005
I just said we should have a meeting, and you...
97
00:05:41,124 --> 00:05:42,435
You left.
98
00:05:44,527 --> 00:05:45,805
Hey, Hyun.
99
00:05:46,129 --> 00:05:48,230
Do we have any soju in the fridge?
100
00:05:48,231 --> 00:05:51,100
It's way too early to be drinking soju.
101
00:05:51,101 --> 00:05:53,900
I really want to fire that jerk,
102
00:05:53,903 --> 00:05:55,670
but he's too good at his job.
103
00:05:55,672 --> 00:05:57,440
Yes, that guy... I mean,
104
00:05:57,440 --> 00:05:59,485
Woo Jin is good at his job.
105
00:05:59,809 --> 00:06:03,765
This way, this way.
106
00:06:04,814 --> 00:06:05,880
Excuse me.
107
00:06:05,882 --> 00:06:07,795
This way, this way.
108
00:06:10,053 --> 00:06:11,335
Are you home?
109
00:06:11,354 --> 00:06:12,720
Why are you so early?
110
00:06:12,722 --> 00:06:14,775
I have my reasons.
111
00:06:15,125 --> 00:06:17,975
I couldn't properly thank you earlier,
112
00:06:18,294 --> 00:06:19,990
but thank you so much...
113
00:06:19,996 --> 00:06:22,275
for letting me stay here.
114
00:06:37,013 --> 00:06:38,310
Come here, Deok Gu.
115
00:06:38,314 --> 00:06:40,225
Come on.
116
00:06:41,151 --> 00:06:42,465
Deok Gu.
117
00:06:42,552 --> 00:06:45,405
You have a weak immune system because you're not eating.
118
00:06:46,055 --> 00:06:48,805
You have to eat this. Here.
119
00:06:55,498 --> 00:06:57,245
Deok Gu...
120
00:06:57,667 --> 00:06:59,515
Did she finally digest her food?
121
00:06:59,869 --> 00:07:01,285
Digest what?
122
00:07:01,438 --> 00:07:03,470
Fang just ate...
123
00:07:03,473 --> 00:07:05,940
a lot of food.
124
00:07:05,942 --> 00:07:07,410
A lot of food?
125
00:07:07,410 --> 00:07:09,510
She eats so little. How much did she eat?
126
00:07:09,512 --> 00:07:10,980
She had chicken breast, tuna,
127
00:07:10,980 --> 00:07:13,140
bell pepper, cucumber, and duck neck...
128
00:07:13,149 --> 00:07:15,680
- Duck neck? - Also, beef jerky and...
129
00:07:15,685 --> 00:07:17,250
- That's enough. - There's more.
130
00:07:17,253 --> 00:07:18,605
I said, that's enough.
131
00:07:29,466 --> 00:07:30,845
Fang.
132
00:07:33,536 --> 00:07:35,185
Why is this out here?
133
00:07:35,405 --> 00:07:38,100
It was wilting, so I moved it.
134
00:07:38,107 --> 00:07:41,470
When I lived here, this was the spot that brought plants back to life.
135
00:07:41,478 --> 00:07:42,810
It gets the most sunlight,
136
00:07:42,812 --> 00:07:44,780
and if you open the window, it ventilates well.
137
00:07:44,781 --> 00:07:47,135
This is the golden spot.
138
00:07:48,117 --> 00:07:50,880
Just leave it where it was. It's in everyone's way.
139
00:07:50,887 --> 00:07:53,050
I lived here for a long time, so I know.
140
00:07:53,056 --> 00:07:55,290
If you leave it here for a few days, the wilted plant...
141
00:07:55,291 --> 00:07:57,575
will get new leaves like...
142
00:08:13,343 --> 00:08:15,955
Stop it.
143
00:08:20,783 --> 00:08:22,995
Stop it, Fang.
144
00:08:27,790 --> 00:08:29,275
I said, stop it.
145
00:08:38,201 --> 00:08:39,360
Are you heading out again?
146
00:08:39,369 --> 00:08:42,330
Take care...
147
00:08:42,338 --> 00:08:44,185
Dot, dot, dot.
148
00:09:08,598 --> 00:09:12,445
I just... The leaves... Grow...
149
00:09:14,604 --> 00:09:15,885
Okay.
150
00:09:57,947 --> 00:10:00,325
Why did Deok Gu burp in my face?
151
00:10:02,852 --> 00:10:04,165
One month.
152
00:10:04,887 --> 00:10:06,835
Why does she keep on moving the plant?
153
00:10:07,523 --> 00:10:10,290
It's okay. It's just for a month.
154
00:10:10,293 --> 00:10:12,075
Yes. For a month.
155
00:10:12,328 --> 00:10:14,430
Is she going to stay at your place for a month?
156
00:10:14,430 --> 00:10:15,990
About that lady...
157
00:10:15,999 --> 00:10:17,460
Am I the only one who couldn't understand...
158
00:10:17,467 --> 00:10:19,330
what she said earlier?
159
00:10:19,335 --> 00:10:22,300
She said she won't go back to the hospital.
160
00:10:22,305 --> 00:10:23,500
I don't get it at all.
161
00:10:23,506 --> 00:10:26,140
It's obvious. She's a runaway.
162
00:10:26,142 --> 00:10:27,270
When we first met that lady,
163
00:10:27,276 --> 00:10:29,910
didn't we think she was a little strange?
164
00:10:29,912 --> 00:10:32,780
It's clear she ran away from the hospital.
165
00:10:32,782 --> 00:10:34,065
There's no way.
166
00:10:34,484 --> 00:10:37,135
Enough nonsense. Hurry up and carry the boat.
167
00:10:39,222 --> 00:10:41,020
Thank you for lending this to me.
168
00:10:41,024 --> 00:10:45,075
I haven't used the Internet with a phone before.
169
00:10:45,862 --> 00:10:47,315
Hey.
170
00:10:48,031 --> 00:10:50,830
Can I ask you why the hospital...
171
00:10:50,833 --> 00:10:52,315
is looking for you?
172
00:10:53,870 --> 00:10:57,525
I was at a hospital for a long time.
173
00:10:59,509 --> 00:11:02,770
You said you lost contact with your uncle while you were away.
174
00:11:02,779 --> 00:11:05,095
Were you in a hospital?
175
00:11:06,315 --> 00:11:08,465
Yes, it's something like that.
176
00:11:08,751 --> 00:11:12,380
I'm sorry, but if the hospital comes looking for me again,
177
00:11:12,388 --> 00:11:14,975
tell them I'm not here. Please.
178
00:11:19,362 --> 00:11:21,145
I wonder what had her hospitalized.
179
00:11:23,232 --> 00:11:25,185
Is she okay now?
180
00:11:25,868 --> 00:11:27,830
Hey, why hasn't Ri An shown up these days?
181
00:11:27,837 --> 00:11:30,470
She was fussing about meeting her future uncle-in-law.
182
00:11:30,473 --> 00:11:31,785
You're right.
183
00:11:34,777 --> 00:11:36,140
Hey, how do I look?
184
00:11:36,145 --> 00:11:37,640
I look like someone else, right?
185
00:11:37,647 --> 00:11:39,010
You can't recognize me, can you?
186
00:11:39,015 --> 00:11:41,850
I can. You totally look like you.
187
00:11:41,851 --> 00:11:44,105
You look like Ri An wearing a wig.
188
00:11:53,796 --> 00:11:57,730
The fingerboard's all ruined, the neck's bent,
189
00:11:57,734 --> 00:11:59,615
and there are cracks on the upper bout.
190
00:12:00,269 --> 00:12:03,400
You practically abused this violin.
191
00:12:03,406 --> 00:12:06,625
How could you leave this to become like this?
192
00:12:06,709 --> 00:12:09,110
It's a long story.
193
00:12:09,112 --> 00:12:12,665
Can you fix it? I really need it fixed.
194
00:12:12,815 --> 00:12:15,735
I'll try my best,
195
00:12:15,785 --> 00:12:17,835
but it'll take a long time.
196
00:12:18,855 --> 00:12:20,975
It'll also cost a lot of money.
197
00:12:21,424 --> 00:12:23,675
Money?
198
00:12:24,360 --> 00:12:27,615
Around how much will it cost?
199
00:12:28,564 --> 00:12:32,185
You'll need to pay around 2,000 dollars.
200
00:12:32,702 --> 00:12:34,315
2,000 dollars?
201
00:12:37,940 --> 00:12:40,755
I'll come back next time.
202
00:12:41,210 --> 00:12:44,080
Regardless of how great something may be,
203
00:12:44,080 --> 00:12:46,040
it becomes worthless if it gets neglected.
204
00:12:46,048 --> 00:12:48,765
That goes for both musical instruments and people.
205
00:13:10,840 --> 00:13:13,725
2,000 dollars?
206
00:13:14,911 --> 00:13:16,495
(2,000 dollars)
207
00:13:18,147 --> 00:13:20,525
2,000 dollars.
208
00:13:21,150 --> 00:13:22,850
(2,000 dollars)
209
00:13:22,852 --> 00:13:24,905
2,000 dollars.
210
00:13:25,655 --> 00:13:28,020
2,000 dollars.
211
00:13:28,024 --> 00:13:31,975
2,000 dollars. 2,000 dollars.
212
00:13:32,528 --> 00:13:34,075
2,000 dollars.
213
00:13:35,164 --> 00:13:38,145
2,000 dollars. 2,000 dollars.
214
00:13:48,077 --> 00:13:50,995
Oh, I almost forgot. This isn't my room anymore.
215
00:13:59,121 --> 00:14:00,380
Hey.
216
00:14:00,389 --> 00:14:02,105
Hey, Chan.
217
00:14:03,025 --> 00:14:04,345
Hey.
218
00:14:06,596 --> 00:14:08,260
What's wrong? Are you okay?
219
00:14:08,264 --> 00:14:09,575
Let me help you.
220
00:14:12,301 --> 00:14:14,215
What's wrong? Where does it hurt?
221
00:14:15,872 --> 00:14:17,370
Get on my back. I'll take you to the hospital.
222
00:14:17,373 --> 00:14:19,825
No, don't touch me. I have a cramp.
223
00:14:20,209 --> 00:14:21,555
A cramp?
224
00:14:26,048 --> 00:14:27,425
Gosh, you startled me.
225
00:14:27,817 --> 00:14:29,110
You're not hurt, right?
226
00:14:29,118 --> 00:14:30,380
I'm fine.
227
00:14:30,386 --> 00:14:32,820
By the way, can I use your computer?
228
00:14:32,822 --> 00:14:33,950
(Resume)
229
00:14:33,956 --> 00:14:36,775
(Name: Woo Seo Ri, Educational background and experience)
230
00:14:41,163 --> 00:14:44,715
Here you go. Here are some nearby violin teaching jobs.
231
00:14:44,800 --> 00:14:46,945
(Hiring private lesson tutors for piano, violin, cello, and flute)
232
00:14:47,036 --> 00:14:49,530
You don't have a phone, so you can write my number...
233
00:14:49,538 --> 00:14:51,000
Actually, that won't work.
234
00:14:51,007 --> 00:14:52,555
I won't be able to pick up during training.
235
00:14:52,909 --> 00:14:54,195
What should we do?
236
00:14:54,343 --> 00:14:57,640
010 094 7418.
237
00:14:57,647 --> 00:14:59,295
It's my number.
238
00:15:00,082 --> 00:15:02,410
Thank you, Jennifer.
239
00:15:02,418 --> 00:15:04,620
What? What was her number?
240
00:15:04,620 --> 00:15:06,405
010 094 7418.
241
00:15:07,890 --> 00:15:09,275
You're a genius.
242
00:15:09,792 --> 00:15:11,105
Let me see.
243
00:15:14,230 --> 00:15:15,690
(Resume)
244
00:15:15,698 --> 00:15:17,460
(Hyein High School, Hanns Eisler Music School)
245
00:15:17,466 --> 00:15:20,015
I know this is your resume,
246
00:15:20,403 --> 00:15:21,915
but it's quite empty.
247
00:15:23,372 --> 00:15:25,940
Have you ever won a prize at a competition?
248
00:15:25,942 --> 00:15:27,725
No.
249
00:15:28,110 --> 00:15:30,940
You're supposed to play by the score when you're in a competition,
250
00:15:30,947 --> 00:15:33,125
but I tend to improvise.
251
00:15:33,249 --> 00:15:35,195
Oh, I see.
252
00:15:36,819 --> 00:15:40,805
What? Germany? I was born in Germany.
253
00:15:41,023 --> 00:15:43,550
My uncle also graduated high school and university in Germany.
254
00:15:43,559 --> 00:15:44,590
Really?
255
00:15:44,593 --> 00:15:46,660
I got accepted to a music school in Berlin.
256
00:15:46,662 --> 00:15:49,115
What? We used to live in Berlin.
257
00:15:50,199 --> 00:15:53,145
Come to think of it, I think I've heard of this school.
258
00:15:53,202 --> 00:15:54,400
Was it near our house?
259
00:15:54,403 --> 00:15:56,630
By any chance, did you live near Gendarmenmarkt?
260
00:15:56,639 --> 00:15:58,040
The place where the Konzerthaus Berlin is located?
261
00:15:58,040 --> 00:15:59,670
I don't remember any of those names.
262
00:15:59,675 --> 00:16:03,355
But we did live near a really big plaza.
263
00:16:04,981 --> 00:16:07,835
I came to Korea when I was 10, so I don't remember much.
264
00:16:10,953 --> 00:16:13,280
- Oh, wait. - What? Do you remember something?
265
00:16:13,289 --> 00:16:15,020
There's something I remember very clearly.
266
00:16:15,024 --> 00:16:16,335
There was...
267
00:16:16,993 --> 00:16:19,305
a really delicious hot dog joint near our house.
268
00:16:19,962 --> 00:16:22,615
A hot dog joint?
269
00:16:28,738 --> 00:16:30,955
Hey, Mr. Dung!
270
00:16:31,474 --> 00:16:35,070
Mr. Dung, I heard you used to study in Germany.
271
00:16:35,077 --> 00:16:37,840
I got accepted to a music school there, so I almost went to Berlin.
272
00:16:37,847 --> 00:16:40,865
Have you ever seen a show at the Konzerthaus Berlin?
273
00:16:41,283 --> 00:16:44,780
My dream was to watch a concert there as I studied in Berlin.
274
00:16:44,787 --> 00:16:47,820
Does that mean you speak German really well?
275
00:16:47,823 --> 00:16:50,535
I used to study German while I prepared to study there.
276
00:16:50,726 --> 00:16:53,905
I should've gone there to make use of everything I learned.
277
00:16:54,363 --> 00:16:57,945
By the way, why did you go to Germany?
278
00:16:59,802 --> 00:17:02,085
Did you study there?
279
00:17:02,505 --> 00:17:03,815
Are you a kid?
280
00:17:05,541 --> 00:17:07,740
- Pardon? - The fact that I'm not reacting...
281
00:17:07,743 --> 00:17:09,240
means that I want you to stop talking.
282
00:17:09,245 --> 00:17:12,695
Aren't you old enough to get that? Is it so hard for you to understand?
283
00:17:14,917 --> 00:17:16,865
Well, I was just...
284
00:17:17,720 --> 00:17:18,980
I just felt a connection...
285
00:17:18,988 --> 00:17:21,390
I'm really grateful that you saved Deok Gu's life.
286
00:17:21,390 --> 00:17:25,075
But I'd still like you to keep your promise...
287
00:17:25,161 --> 00:17:28,145
and stay quietly in the room beneath the stairs.
288
00:17:28,697 --> 00:17:29,975
Okay.
289
00:17:39,909 --> 00:17:42,095
Don't worry about him.
290
00:17:42,445 --> 00:17:44,465
I must've made a mistake.
291
00:17:45,081 --> 00:17:48,050
I was just excited about the fact that he used to live in Germany.
292
00:17:48,050 --> 00:17:49,850
Gosh, I must've bothered him.
293
00:17:49,852 --> 00:17:54,135
It's because my uncle doesn't like talking to anyone.
294
00:17:55,825 --> 00:17:57,575
He didn't use to be like that.
295
00:18:16,612 --> 00:18:18,710
What is it, Chan?
296
00:18:18,714 --> 00:18:20,025
No reason.
297
00:18:20,082 --> 00:18:22,795
I just wanted to see my uncle's face.
298
00:18:26,589 --> 00:18:27,875
Rest up.
299
00:18:36,932 --> 00:18:38,315
It's true.
300
00:18:39,168 --> 00:18:40,985
He wasn't like this in the past.
301
00:18:51,814 --> 00:18:54,125
Woo Jin. Woo Jin.
302
00:18:54,650 --> 00:18:56,250
Can you please open the door?
303
00:18:56,252 --> 00:18:59,120
If something's worrying you, you should talk about it to us.
304
00:18:59,121 --> 00:19:01,235
What's going on, Woo Jin?
305
00:19:01,857 --> 00:19:04,905
Woo Jin, what's wrong?
306
00:19:04,927 --> 00:19:06,975
Aren't you going to go to school?
307
00:19:07,129 --> 00:19:09,815
Woo Jin. Woo Jin.
308
00:19:59,048 --> 00:20:02,295
I'm going to go look for a job.
309
00:20:03,219 --> 00:20:04,565
Stop.
310
00:20:18,767 --> 00:20:21,855
Time, place, and occasion.
311
00:20:21,870 --> 00:20:24,400
- Pardon? - TPO.
312
00:20:24,406 --> 00:20:27,610
It's basic manners to be properly dressed...
313
00:20:27,610 --> 00:20:29,725
when you're looking for a job.
314
00:20:29,845 --> 00:20:32,165
Oh, you're right. I do look a little...
315
00:20:40,122 --> 00:20:41,505
Choose one.
316
00:20:46,228 --> 00:20:49,675
My gosh, you really don't need to lend me one.
317
00:20:49,932 --> 00:20:51,745
Thank you.
318
00:20:55,838 --> 00:20:57,485
But they look...
319
00:20:58,274 --> 00:21:01,125
all the same to me.
320
00:21:01,443 --> 00:21:03,740
What exactly is the point of choosing?
321
00:21:03,746 --> 00:21:05,110
No, no.
322
00:21:05,114 --> 00:21:08,265
Every piece of clothing is different.
323
00:21:08,317 --> 00:21:10,665
It has very subtle differences.
324
00:21:40,783 --> 00:21:42,110
(Violin Academy)
325
00:21:42,117 --> 00:21:44,480
I got accepted for early admission,
326
00:21:44,486 --> 00:21:47,820
but I didn't get to go due to personal reasons.
327
00:21:47,823 --> 00:21:48,820
(Resume)
328
00:21:48,824 --> 00:21:51,860
That means you didn't even graduate from high school.
329
00:21:51,860 --> 00:21:54,105
You also didn't major in violin.
330
00:21:54,196 --> 00:21:56,875
Basically you're a middle school graduate.
331
00:21:57,466 --> 00:21:58,815
Pardon?
332
00:21:59,368 --> 00:22:00,730
A middle school graduate.
333
00:22:00,736 --> 00:22:02,870
You have to bring your own instrument.
334
00:22:02,871 --> 00:22:05,340
That's the basics. How can you not know that?
335
00:22:05,341 --> 00:22:06,685
Pardon?
336
00:22:10,379 --> 00:22:13,240
Pop, jazz, classic. It's a three-day festival...
337
00:22:13,248 --> 00:22:15,750
with a different genre every day.
338
00:22:15,751 --> 00:22:17,950
We need different stage design for each genre.
339
00:22:17,953 --> 00:22:19,435
That sounds like fun.
340
00:22:19,655 --> 00:22:22,605
Isn't this a big project?
341
00:22:23,192 --> 00:22:24,960
I don't like working too hard.
342
00:22:24,960 --> 00:22:27,345
Don't talk back. I'm the CEO.
343
00:22:28,931 --> 00:22:30,660
Anyway, can three of us do this?
344
00:22:30,666 --> 00:22:32,585
Don't we need more people?
345
00:22:33,435 --> 00:22:34,770
I think we do.
346
00:22:34,770 --> 00:22:36,300
Woo Jin, what do you think?
347
00:22:36,305 --> 00:22:38,470
- You decide. - I knew you'd say that.
348
00:22:38,474 --> 00:22:41,340
We'll have a short meeting with the festival staff later.
349
00:22:41,343 --> 00:22:43,555
It's not far. It's near here.
350
00:22:43,812 --> 00:22:47,325
We won't be discussing any set design in detail.
351
00:22:47,483 --> 00:22:48,880
I don't have to go, do I?
352
00:22:48,884 --> 00:22:51,405
What do you think? You have to go.
353
00:22:51,887 --> 00:22:54,220
Don't you dare block their numbers again.
354
00:22:54,223 --> 00:22:56,375
Last time, I had to suck up to...
355
00:22:56,658 --> 00:22:57,650
Never mind.
356
00:22:57,659 --> 00:22:59,605
I'll throw you out if you do that again.
357
00:22:59,695 --> 00:23:02,475
If you're going to do that, throw me out to Croatia.
358
00:23:02,664 --> 00:23:05,000
Croatia, my foot.
359
00:23:05,000 --> 00:23:07,800
Why should I wait? I should just throw him out now.
360
00:23:07,803 --> 00:23:09,185
You have to work, Woo Jin.
361
00:23:17,646 --> 00:23:19,310
Hey, guys.
362
00:23:19,314 --> 00:23:21,510
If you grab the bow like a rabbit,
363
00:23:21,517 --> 00:23:23,465
it'll sound better.
364
00:23:23,852 --> 00:23:26,405
What I mean is...
365
00:23:27,589 --> 00:23:30,675
Look. What do you think? Doesn't it look like a rabbit?
366
00:23:31,293 --> 00:23:35,245
Yes. Like this. Good.
367
00:23:35,397 --> 00:23:38,785
Like this. You're good.
368
00:23:39,768 --> 00:23:42,000
I'm sorry. It was an important call.
369
00:23:42,004 --> 00:23:43,300
Please come in.
370
00:23:43,305 --> 00:23:44,655
Okay.
371
00:23:47,142 --> 00:23:48,455
Like this.
372
00:23:53,615 --> 00:23:56,465
You're way under qualified.
373
00:23:57,286 --> 00:23:58,980
I am, aren't I?
374
00:23:58,987 --> 00:24:02,250
Could you look at my skills rather than qualifications?
375
00:24:02,257 --> 00:24:04,660
I'm confident that I can teach well.
376
00:24:04,660 --> 00:24:07,775
If you listen to me play, you'll change your mind.
377
00:24:07,863 --> 00:24:10,275
- Still, this is too... - Please.
378
00:24:10,732 --> 00:24:12,715
Just give me a chance.
379
00:24:44,199 --> 00:24:45,700
I'm sorry.
380
00:24:45,701 --> 00:24:49,215
What's wrong with me? I'll do it again.
381
00:24:49,771 --> 00:24:51,600
I can tell you haven't played it in a while.
382
00:24:51,607 --> 00:24:54,540
But I still remember it like I played it yesterday.
383
00:24:54,543 --> 00:24:55,770
So let me play one more...
384
00:24:55,777 --> 00:24:58,310
You aren't what we're looking for.
385
00:24:58,313 --> 00:24:59,725
Thank you.
386
00:25:19,101 --> 00:25:22,070
Regardless of how great something may be,
387
00:25:22,070 --> 00:25:24,285
it becomes worthless if it gets neglected.
388
00:25:24,740 --> 00:25:27,655
That goes for both musical instruments and people.
389
00:25:29,678 --> 00:25:31,665
It's because my hands got stiff.
390
00:25:31,847 --> 00:25:34,365
I just need to practice. It's okay.
391
00:25:39,154 --> 00:25:40,805
It's okay.
392
00:25:50,165 --> 00:25:51,445
Hyung Tae.
393
00:25:52,234 --> 00:25:53,800
The chief wants to see you.
394
00:25:53,802 --> 00:25:57,255
You have to thank me big time.
395
00:25:59,041 --> 00:26:00,385
I'm sorry.
396
00:26:01,777 --> 00:26:03,425
Pretend you didn't hear...
397
00:26:04,546 --> 00:26:05,710
about the long-term hospitalization.
398
00:26:05,714 --> 00:26:08,495
But you begged me to ask the chief.
399
00:26:08,984 --> 00:26:10,880
Dr. Cha. It's an emergency.
400
00:26:10,886 --> 00:26:13,250
- Unconscious patient is on the way. - Okay. Let's go.
401
00:26:13,255 --> 00:26:15,450
It's an unidentified female in her late 20s to early 30s.
402
00:26:15,457 --> 00:26:17,835
- She fainted in the street. - Okay.
403
00:26:24,666 --> 00:26:26,415
What are you doing Dr. Kim?
404
00:26:31,607 --> 00:26:33,185
Take a look at this patient, doctor.
405
00:26:35,177 --> 00:26:37,070
Hey, what's wrong with you?
406
00:26:37,079 --> 00:26:38,965
You're acting crazy.
407
00:26:44,720 --> 00:26:46,205
Nice to meet you all.
408
00:26:46,588 --> 00:26:48,490
I'm the head of the festival's organizing committee,
409
00:26:48,490 --> 00:26:50,050
Byun Gyu Cheol.
410
00:26:50,058 --> 00:26:51,435
Let's do a great job together.
411
00:26:58,667 --> 00:27:00,430
I'm sorry, I'm late.
412
00:27:00,435 --> 00:27:02,355
My solo practice finished late.
413
00:27:02,404 --> 00:27:04,640
Here she is.
414
00:27:04,640 --> 00:27:07,625
I'm the music director of the classic concerts. I'm Rin Kim.
415
00:27:22,858 --> 00:27:24,735
2,000 dollars.
416
00:27:31,833 --> 00:27:33,160
(Help Wanted, 8 dollars per hour)
417
00:27:33,168 --> 00:27:34,745
Eight dollars?
418
00:27:37,139 --> 00:27:38,870
You have to work over 15 hours a week.
419
00:27:38,874 --> 00:27:41,100
So you'll get vacation pay.
420
00:27:41,109 --> 00:27:43,840
You mean, fuel cost?
421
00:27:43,845 --> 00:27:47,125
- I don't have a car though. - Pardon?
422
00:27:49,084 --> 00:27:51,050
I said vacation pay.
423
00:27:51,053 --> 00:27:52,735
For the holidays.
424
00:27:54,022 --> 00:27:55,790
By the way,
425
00:27:55,791 --> 00:27:57,550
how old are you?
426
00:27:57,559 --> 00:27:59,545
I'm 17...
427
00:27:59,661 --> 00:28:02,515
I'm 30 years old.
428
00:28:11,773 --> 00:28:14,055
We only hire people in their 20s.
429
00:28:14,109 --> 00:28:17,570
The boss is 29, so we only hire people under 29.
430
00:28:17,579 --> 00:28:19,710
You're 30 years old. How can you...
431
00:28:19,715 --> 00:28:21,010
not have any work experience?
432
00:28:21,016 --> 00:28:23,835
That's the basics. How can you not know that?
433
00:28:24,453 --> 00:28:25,805
Are you a kid?
434
00:28:26,421 --> 00:28:27,780
Aren't you old enough to get that?
435
00:28:27,789 --> 00:28:29,805
Is it so hard for you to understand?
436
00:28:32,661 --> 00:28:34,745
Seriously.
437
00:28:35,530 --> 00:28:37,045
I'll take your picture.
438
00:28:38,166 --> 00:28:41,570
Look. You look like a gorilla.
439
00:28:41,570 --> 00:28:43,900
- Look at this. - That's funny.
440
00:28:43,905 --> 00:28:47,070
He said that, so I got mad at him.
441
00:28:47,075 --> 00:28:49,240
That was ridiculous.
442
00:28:49,244 --> 00:28:51,270
But some kids laughed.
443
00:28:51,279 --> 00:28:53,265
What about the 18-year-old me?
444
00:28:54,116 --> 00:28:55,695
What about the 20-year-old me?
445
00:29:20,842 --> 00:29:22,610
Please introduce yourself.
446
00:29:22,611 --> 00:29:25,110
My name is Woo Seo Ri.
447
00:29:25,113 --> 00:29:28,195
I'll be joining you as the second violin.
448
00:29:28,984 --> 00:29:31,780
(Woo Seo Ri Solo Concert)
449
00:30:23,405 --> 00:30:25,255
(Episode 6)
450
00:30:31,513 --> 00:30:32,895
Hey, lady!
451
00:30:33,315 --> 00:30:34,625
Lady!
452
00:30:37,886 --> 00:30:40,905
Gosh. I guess she didn't make the cut.
453
00:30:42,924 --> 00:30:44,650
Are they blind?
454
00:30:44,659 --> 00:30:46,620
Do they think it's easy to get an admission...
455
00:30:46,628 --> 00:30:48,230
to a German, music school at 17?
456
00:30:48,230 --> 00:30:50,875
I didn't make it because I wasn't good enough.
457
00:30:51,833 --> 00:30:55,255
I wouldn't have picked a player that hadn't played in..
458
00:30:55,770 --> 00:30:57,785
so long either.
459
00:31:07,682 --> 00:31:08,965
Your hand...
460
00:31:09,284 --> 00:31:10,595
My hand?
461
00:31:13,288 --> 00:31:15,390
All rowers have hands like these.
462
00:31:15,390 --> 00:31:16,775
They look hideous, don't they?
463
00:31:17,025 --> 00:31:18,375
I'm jealous.
464
00:31:19,294 --> 00:31:21,105
My hand used to look like that too.
465
00:31:22,998 --> 00:31:26,230
A violinist's hands get ruined too.
466
00:31:26,234 --> 00:31:30,515
We get blisters and form calluses at the ends.
467
00:31:37,345 --> 00:31:41,025
Were you that sick to stop playing the violin?
468
00:31:42,450 --> 00:31:44,065
I was, apparently.
469
00:31:44,386 --> 00:31:48,005
I was unconscious, so I don't have any memory of it.
470
00:31:48,890 --> 00:31:50,650
- But... - I was in an accident...
471
00:31:50,659 --> 00:31:52,205
13 years ago.
472
00:31:53,428 --> 00:31:54,745
That's why...
473
00:31:55,363 --> 00:31:58,215
I still feel like I'm 17.
474
00:32:00,602 --> 00:32:03,515
But today, I realized I'm 30.
475
00:32:04,439 --> 00:32:06,555
I'm a strange 30-year-old...
476
00:32:07,809 --> 00:32:09,925
who doesn't know anything.
477
00:32:21,990 --> 00:32:24,205
In my opinion,
478
00:32:25,160 --> 00:32:28,390
30 is not that old anymore.
479
00:32:28,396 --> 00:32:30,490
You shouldn't get...
480
00:32:30,498 --> 00:32:34,115
Discourage... Don't get discouraged yet.
481
00:32:34,369 --> 00:32:37,930
Good days will come as you live on.
482
00:32:37,939 --> 00:32:40,500
So... So...
483
00:32:40,508 --> 00:32:44,195
So...
484
00:32:46,214 --> 00:32:47,825
My Korean isn't very good.
485
00:32:49,150 --> 00:32:52,535
- What I mean is... - Cheer up?
486
00:32:53,355 --> 00:32:54,665
Yes.
487
00:32:56,658 --> 00:32:58,075
Thank you.
488
00:33:05,967 --> 00:33:07,830
Gosh, this won't do.
489
00:33:07,836 --> 00:33:11,055
We're feeling down, so we need some spicy food.
490
00:33:11,339 --> 00:33:12,800
Lady, this calls for...
491
00:33:12,807 --> 00:33:14,840
- pot tteokbokki. What? - Pot tteokbokki? What?
492
00:33:14,843 --> 00:33:16,470
You know your stuff.
493
00:33:16,478 --> 00:33:17,810
Are you a tteokbokki expert?
494
00:33:17,812 --> 00:33:19,910
Pot tteokbokkis are my favorite!
495
00:33:19,914 --> 00:33:22,710
I love adding noodles to it. It's the best.
496
00:33:22,717 --> 00:33:24,210
Of course you have to add noodles.
497
00:33:24,219 --> 00:33:25,565
Let's go.
498
00:33:27,689 --> 00:33:29,450
Should we get some gimmari on the side?
499
00:33:29,457 --> 00:33:31,205
Gosh, I love gimmari.
500
00:33:31,393 --> 00:33:36,545
- Gimmari! Gimmari! - Gimmari! Gimmari!
501
00:33:42,437 --> 00:33:43,770
Are you home?
502
00:33:43,772 --> 00:33:45,300
The butcher's slaughtering a cow today,
503
00:33:45,306 --> 00:33:47,000
so I'm going out to get some meat.
504
00:33:47,008 --> 00:33:49,040
Do you have a type of meat you prefer?
505
00:33:49,044 --> 00:33:50,370
Not at all.
506
00:33:50,378 --> 00:33:52,895
I see. I'll be back.
507
00:33:57,052 --> 00:33:58,365
Hold on.
508
00:33:58,953 --> 00:34:00,305
You have packages.
509
00:34:05,927 --> 00:34:08,545
"Dong Hae Bum".
510
00:34:10,331 --> 00:34:11,615
"Dong Hae Bum"?
511
00:34:12,200 --> 00:34:13,700
"Han Deok Su".
512
00:34:13,701 --> 00:34:15,015
"Yoo Chan".
513
00:34:17,005 --> 00:34:18,285
"Dong Hae Bum".
514
00:34:21,876 --> 00:34:24,195
Why do they send packages to my house?
515
00:34:24,712 --> 00:34:26,025
Gosh.
516
00:34:30,852 --> 00:34:32,435
Why is this out here again?
517
00:34:34,489 --> 00:34:36,705
That hurts. Gosh.
518
00:34:44,766 --> 00:34:46,115
That hurts.
519
00:34:53,975 --> 00:34:56,510
- Who is it? - Your pig feet combo is here.
520
00:34:56,511 --> 00:34:58,370
You have the wrong place. I didn't order...
521
00:34:58,379 --> 00:35:00,710
Yes. Perfect timing.
522
00:35:00,715 --> 00:35:01,910
We ordered, Uncle.
523
00:35:01,916 --> 00:35:04,065
- Thank you. - Bye.
524
00:35:07,055 --> 00:35:09,720
- Hello, Uncle! - Hello, Uncle!
525
00:35:09,724 --> 00:35:12,245
- Pig feet! Pig feet! Pig feet! - Pig feet! Pig feet! Pig feet!
526
00:35:15,063 --> 00:35:17,090
Why did you order delivery here?
527
00:35:17,098 --> 00:35:18,700
Where's Chan? He said he'd be home soon.
528
00:35:18,700 --> 00:35:21,045
He'll be home soon since he said so.
529
00:35:23,071 --> 00:35:24,415
Uncle.
530
00:35:24,639 --> 00:35:28,455
- Have some pig feet. - Forget it. Enjoy your combo.
531
00:35:28,810 --> 00:35:30,470
Have some of the noodles then.
532
00:35:30,478 --> 00:35:32,480
I don't want the noodles either.
533
00:35:32,480 --> 00:35:34,510
- Right, Uncle. - I said, I don't want any.
534
00:35:34,516 --> 00:35:36,665
I'm not offering you more food.
535
00:35:37,685 --> 00:35:40,020
Thank you for receiving our packages.
536
00:35:40,021 --> 00:35:42,135
Me too. Thank you.
537
00:36:14,055 --> 00:36:16,120
Uncle, we ordered tteokbokki for dessert.
538
00:36:16,124 --> 00:36:17,290
Do you want some?
539
00:36:17,292 --> 00:36:19,190
I don't want any.
540
00:36:19,194 --> 00:36:22,005
That's too bad. We wanted to eat with you.
541
00:36:22,063 --> 00:36:23,575
Okay, I'll let you work.
542
00:36:27,101 --> 00:36:28,200
How about sweet and sour pork?
543
00:36:28,203 --> 00:36:29,630
The place we ordered from makes it really chewy.
544
00:36:29,637 --> 00:36:32,240
I don't care if it's chewy or not. I won't eat it.
545
00:36:32,240 --> 00:36:34,985
It'd be nice to eat together.
546
00:36:35,877 --> 00:36:37,725
I'll really let you work.
547
00:36:47,622 --> 00:36:49,290
- Uncle! - What? How did you open that?
548
00:36:49,290 --> 00:36:51,935
It just opened. Why isn't Chan home yet?
549
00:36:52,694 --> 00:36:54,805
You might find out if you call him.
550
00:36:55,363 --> 00:36:57,830
You're right. I'll let you to it.
551
00:36:57,832 --> 00:36:59,315
Why couldn't I think of that?
552
00:37:24,525 --> 00:37:26,820
Uncle. Uncle! It's me, Deok Su!
553
00:37:26,828 --> 00:37:28,405
I'm not eating.
554
00:37:29,063 --> 00:37:30,160
It's not that.
555
00:37:30,164 --> 00:37:32,360
I really have to go. Can I pee here?
556
00:37:32,367 --> 00:37:34,260
Why are you peeing here? Use the other washroom.
557
00:37:34,269 --> 00:37:36,730
Hae Bum is having a bubble bath in the other one.
558
00:37:36,738 --> 00:37:38,330
Why is he having a bubble bath in my house?
559
00:37:38,339 --> 00:37:40,270
Uncle, it's an emergency!
560
00:37:40,275 --> 00:37:41,625
Gosh.
561
00:37:47,615 --> 00:37:49,565
I just want to live in peace.
562
00:38:15,977 --> 00:38:17,255
What's that?
563
00:38:20,581 --> 00:38:21,925
What's that?
564
00:38:24,319 --> 00:38:26,265
What? What happened?
565
00:38:26,587 --> 00:38:29,575
This is the violin academy you interviewed at last time.
566
00:38:29,824 --> 00:38:33,390
The toddler class teacher just got an appendectomy.
567
00:38:33,394 --> 00:38:36,215
We need a replacement until she's back.
568
00:38:39,400 --> 00:38:42,430
Really? That's crazy. They finally recognized your talent.
569
00:38:42,437 --> 00:38:45,440
I told you good days will come. This is great news.
570
00:38:45,440 --> 00:38:47,355
Isn't it so great?
571
00:38:48,042 --> 00:38:50,870
All of the kids were asking for the rabbit teacher.
572
00:38:50,878 --> 00:38:53,225
Can you help out for 2 to 3 weeks?
573
00:38:53,581 --> 00:38:56,235
- We're here. - We're here.
574
00:38:57,485 --> 00:38:59,265
What is it? Why are they jumping?
575
00:38:59,554 --> 00:39:02,520
It must be something good. Let's jump.
576
00:39:02,523 --> 00:39:03,835
Jump!
577
00:39:12,867 --> 00:39:15,585
Yes! Yes!
578
00:39:41,596 --> 00:39:43,730
Jennifer, Jennifer, do you have any flour?
579
00:39:43,731 --> 00:39:45,930
I need some dough in order to prepare for class.
580
00:39:45,933 --> 00:39:47,915
I happen to have some.
581
00:39:49,470 --> 00:39:50,885
Then...
582
00:39:51,205 --> 00:39:54,625
Could I take this much? Thank you.
583
00:40:03,818 --> 00:40:07,965
It's important to have the right posture to play well.
584
00:40:12,693 --> 00:40:14,205
2am...
585
00:40:15,196 --> 00:40:17,845
If you have bad posture, your spinal nerve...
586
00:40:19,167 --> 00:40:21,715
Kids might not know what a spinal nerve is.
587
00:40:22,637 --> 00:40:24,870
Your neck and your shoulders will hurt,
588
00:40:24,872 --> 00:40:26,925
so you'll need to get a massage.
589
00:40:27,475 --> 00:40:29,110
That's why you should make sure...
590
00:40:29,110 --> 00:40:31,555
the music stand is at your eye level.
591
00:40:32,046 --> 00:40:35,895
You all know what a music stand is, right?
592
00:40:36,250 --> 00:40:38,365
"Yes, teacher."
593
00:40:55,703 --> 00:40:57,255
Lady.
594
00:40:57,371 --> 00:40:58,970
Today's your first day, right?
595
00:40:58,973 --> 00:41:01,170
Yes, I need to go there by 4pm.
596
00:41:01,175 --> 00:41:04,310
But now that I have to go, I'm getting a little nervous.
597
00:41:04,312 --> 00:41:06,340
Come on. Don't be weak.
598
00:41:06,347 --> 00:41:08,640
You're nervous because you have too much on your mind.
599
00:41:08,649 --> 00:41:10,950
Just do as you feel.
600
00:41:10,952 --> 00:41:13,080
"Don't think, feel." Okay?
601
00:41:13,087 --> 00:41:15,350
Okay. "Don't think, feel."
602
00:41:15,356 --> 00:41:18,020
That's right. But what's that?
603
00:41:18,025 --> 00:41:21,220
I'm exercising my hand to loosen up my fingers.
604
00:41:21,229 --> 00:41:24,190
- Anyway, you can do it. - I can do it.
605
00:41:24,198 --> 00:41:25,230
Hey, you.
606
00:41:25,233 --> 00:41:28,085
- Chan, let's go. - Let's go.
607
00:41:29,003 --> 00:41:32,055
Hey, today's your first day at the violin academy, right?
608
00:41:32,173 --> 00:41:33,670
- You can do it. - You can do it.
609
00:41:33,674 --> 00:41:35,025
I can do it.
610
00:41:42,583 --> 00:41:44,980
I guess she really is 17.
611
00:41:44,986 --> 00:41:46,620
Hello, sir.
612
00:41:46,621 --> 00:41:48,120
We meet often, sir.
613
00:41:48,122 --> 00:41:50,020
- We'll be off now, Uncle Woo Jin. - Okay, bye.
614
00:41:50,024 --> 00:41:51,620
I'll see you in the afternoon, Uncle.
615
00:41:51,626 --> 00:41:53,845
See you later, Uncle.
616
00:41:55,930 --> 00:41:58,975
I don't want to see you guys again.
617
00:42:02,436 --> 00:42:04,455
Please fix this for me.
618
00:42:04,605 --> 00:42:08,325
I got myself a job related to playing the violin.
619
00:42:09,110 --> 00:42:11,640
I'm never going to let my violin turn into junk.
620
00:42:11,646 --> 00:42:13,925
And I'm not going to turn into junk either.
621
00:42:14,782 --> 00:42:18,150
I'll pay you bit by bit every time I get paid.
622
00:42:18,152 --> 00:42:19,905
Please fix it well.
623
00:42:33,834 --> 00:42:37,015
Clear water, rotten water...
624
00:42:38,039 --> 00:42:39,325
(Espresso)
625
00:42:51,886 --> 00:42:54,065
Hello? Hello?
626
00:42:54,121 --> 00:42:56,790
What? Who is this?
627
00:42:56,791 --> 00:42:58,175
Hello?
628
00:42:58,593 --> 00:42:59,875
Hello?
629
00:43:03,898 --> 00:43:06,785
- Hello? - Isn't this Woo Seo Ri's phone?
630
00:43:08,803 --> 00:43:11,200
I think it is.
631
00:43:11,205 --> 00:43:14,955
I'm calling from the violin academy. Can you please deliver this message?
632
00:43:15,610 --> 00:43:18,010
The parents are against hiring her...
633
00:43:18,012 --> 00:43:21,665
even if their kids are preschoolers because she's not a violin major.
634
00:43:21,816 --> 00:43:25,150
So please tell her that she doesn't need to come to work.
635
00:43:25,152 --> 00:43:28,480
But you see, this has nothing to do with me.
636
00:43:28,489 --> 00:43:29,920
So I think you should call her again...
637
00:43:29,924 --> 00:43:32,560
I'm sorry. I'm getting another call.
638
00:43:32,560 --> 00:43:34,875
Please deliver the message.
639
00:43:36,063 --> 00:43:38,915
No, wait. Hey.
640
00:43:42,069 --> 00:43:43,355
Gosh.
641
00:43:45,106 --> 00:43:46,425
Deok Gu.
642
00:43:46,941 --> 00:43:49,555
Where did she go without even taking her phone?
643
00:43:51,612 --> 00:43:53,065
(Organic potatoes)
644
00:44:01,589 --> 00:44:04,805
It weighs 124g less than how much it should weigh.
645
00:44:04,992 --> 00:44:06,305
What?
646
00:44:06,427 --> 00:44:10,345
I'm pretty sure I added just the right amount.
647
00:44:13,868 --> 00:44:15,485
I'll give you one more.
648
00:44:16,737 --> 00:44:19,655
Stop. That one will weigh too much.
649
00:44:21,609 --> 00:44:24,355
- I'll take this one instead. - Okay.
650
00:44:26,747 --> 00:44:28,065
My gosh.
651
00:44:32,420 --> 00:44:34,005
(Potatoes)
652
00:44:46,434 --> 00:44:48,485
She's a human scale.
653
00:45:14,895 --> 00:45:17,175
The violin academy doesn't want you to come to work.
654
00:45:22,903 --> 00:45:25,000
- Hey, Hee Su. - Why aren't you here yet?
655
00:45:25,005 --> 00:45:27,700
I texted you that we'll be starting the meeting 30 minutes earlier.
656
00:45:27,708 --> 00:45:29,125
I didn't see the text.
657
00:45:30,311 --> 00:45:32,580
You should've texted me that you texted me.
658
00:45:32,580 --> 00:45:34,140
What are you saying?
659
00:45:34,148 --> 00:45:36,565
I'm going to throw you if you don't get here in 10 minutes.
660
00:45:38,119 --> 00:45:39,765
(Deok Gu's House)
661
00:45:45,359 --> 00:45:46,945
(Deok Gu's House)
662
00:45:47,528 --> 00:45:48,805
Fang.
663
00:45:57,671 --> 00:46:01,055
"The violin academy"?
664
00:46:01,809 --> 00:46:04,125
What's this supposed to mean?
665
00:46:32,573 --> 00:46:34,225
Yes, this is Chaeum.
666
00:46:34,375 --> 00:46:36,255
Oh, did you get the package?
667
00:46:36,710 --> 00:46:38,755
Yes, please deliver it to them.
668
00:46:39,213 --> 00:46:42,210
I'm calling from the violin academy. Can you please deliver this message?
669
00:46:42,216 --> 00:46:45,265
Can you please deliver this message?
670
00:46:45,653 --> 00:46:46,935
Hey, Hee Su.
671
00:46:47,321 --> 00:46:48,605
I didn't see the text.
672
00:46:49,156 --> 00:46:50,635
(The violin academy)
673
00:46:51,158 --> 00:46:52,805
Did I not finish writing the memo?
674
00:46:53,227 --> 00:46:55,045
I guess she'll hear it when she gets there.
675
00:46:58,232 --> 00:47:00,215
Isn't it so great?
676
00:47:02,303 --> 00:47:03,730
Your posture...
677
00:47:03,737 --> 00:47:06,455
is very important when you play the violin.
678
00:47:06,540 --> 00:47:08,355
"Yes, teacher."
679
00:47:09,844 --> 00:47:11,155
Whatever.
680
00:47:13,447 --> 00:47:17,895
I'm 17... I'm 30 years old.
681
00:47:18,419 --> 00:47:20,635
We only hire people in their 20s.
682
00:47:21,222 --> 00:47:24,835
Our boss is 29, so we only hire people who are younger.
683
00:47:25,159 --> 00:47:26,975
Oh, really?
684
00:47:27,895 --> 00:47:30,375
Okay, then. I'll be off now.
685
00:47:37,705 --> 00:47:39,570
Today's your first day, right?
686
00:47:39,573 --> 00:47:41,925
Yes, I need to go there by 4pm.
687
00:47:44,445 --> 00:47:47,025
Woo Jin, this is the revised blueprint. Can you take a look?
688
00:47:47,648 --> 00:47:48,965
What?
689
00:47:49,016 --> 00:47:51,435
- Oh, okay. Let me see. - Here.
690
00:47:54,154 --> 00:47:57,590
Loosen your shoulders and chin. Then hold the violin horizontally.
691
00:47:57,591 --> 00:48:01,705
A good sound comes out from a good posture.
692
00:48:04,164 --> 00:48:07,485
It's her. My gosh, what should I do?
693
00:48:14,441 --> 00:48:16,695
Mr. Dung?
694
00:48:21,215 --> 00:48:22,995
Are you going or not?
695
00:48:24,919 --> 00:48:26,480
Can you get in?
696
00:48:26,487 --> 00:48:28,705
What? Oh, okay.
697
00:48:29,790 --> 00:48:31,790
You got off work really early.
698
00:48:31,792 --> 00:48:34,360
It's only a 10-minute walk away, so you don't need to drive me there.
699
00:48:34,361 --> 00:48:36,160
No, that's not what I'm doing.
700
00:48:36,163 --> 00:48:37,445
By the way,
701
00:48:37,731 --> 00:48:38,990
look at this.
702
00:48:38,999 --> 00:48:40,660
Hey, that's...
703
00:48:40,668 --> 00:48:43,470
Chan must've went to training without being able to finish this...
704
00:48:43,470 --> 00:48:45,270
because he didn't have time.
705
00:48:45,272 --> 00:48:46,840
So I filled it in.
706
00:48:46,840 --> 00:48:48,485
"Good luck at the violin academy."
707
00:48:48,709 --> 00:48:51,295
Anyway, good luck.
708
00:48:52,913 --> 00:48:54,740
Chan didn't write that.
709
00:48:54,748 --> 00:48:57,695
- You need to turn right. - Turn right?
710
00:48:58,052 --> 00:48:59,450
By the way...
711
00:48:59,453 --> 00:49:03,035
Do you know why I'm so happy that I got a job?
712
00:49:03,057 --> 00:49:07,790
My mom gave me her violin before she passed away.
713
00:49:07,795 --> 00:49:10,090
And now, I might be able to fix that precious violin.
714
00:49:10,097 --> 00:49:11,945
Gosh, it's precious?
715
00:49:12,032 --> 00:49:16,200
To be honest, I've been feeling upset because I felt useless.
716
00:49:16,203 --> 00:49:18,300
But knowing that someone needs my help...
717
00:49:18,305 --> 00:49:20,540
made me feel really energetic and cheerful.
718
00:49:20,541 --> 00:49:22,440
- The thing is... - I'm sorry.
719
00:49:22,443 --> 00:49:25,855
I shouldn't have talked too much. I know you're not interested.
720
00:49:25,879 --> 00:49:27,710
You can drop me off right there.
721
00:49:27,715 --> 00:49:29,125
Already?
722
00:49:29,616 --> 00:49:32,465
- The thing is... - I'm here.
723
00:49:37,124 --> 00:49:39,305
Thank you for driving me to work.
724
00:49:40,694 --> 00:49:42,905
No, wait. Hey.
725
00:49:47,067 --> 00:49:49,185
Why did I pick up that call?
726
00:49:52,306 --> 00:49:55,570
Hello, today's the opening of Happy Electronics Mart.
727
00:49:55,576 --> 00:49:58,410
We're handing out small gifts to congratulate our opening.
728
00:49:58,412 --> 00:50:01,010
I hope you all have a great time at Happy Electronics Mart.
729
00:50:01,015 --> 00:50:02,625
- Thank you. - I'm sorry.
730
00:50:03,117 --> 00:50:04,735
Hey.
731
00:50:05,619 --> 00:50:07,720
What's wrong? Did I leave something in your car?
732
00:50:07,721 --> 00:50:10,575
No, it's because I have something to tell you.
733
00:50:12,259 --> 00:50:13,560
To be honest...
734
00:50:13,560 --> 00:50:15,290
Come inside and check out the price.
735
00:50:15,295 --> 00:50:17,230
Okay, I'll go inside and check out...
736
00:50:17,231 --> 00:50:18,515
What?
737
00:50:18,732 --> 00:50:20,730
That wasn't what I was going to say.
738
00:50:20,734 --> 00:50:23,670
Hello, today's the opening of Happy Electronics Mart.
739
00:50:23,670 --> 00:50:24,930
- We're handing out small gifts... - The academy...
740
00:50:24,938 --> 00:50:26,300
- to congratulate our opening. - doesn't want you to come.
741
00:50:26,306 --> 00:50:27,740
- I hope you have a great time... - What did you say?
742
00:50:27,741 --> 00:50:29,240
- at Happy Electronics Mart. - I can't hear you.
743
00:50:29,243 --> 00:50:32,540
Hello, today's the opening of Happy Electronics Mart.
744
00:50:32,546 --> 00:50:35,640
- You're fired. - We're handing out gifts.
745
00:50:35,649 --> 00:50:39,135
- What? - Have a good time. Thank you.
746
00:50:40,454 --> 00:50:46,205
You're fired!
747
00:50:53,367 --> 00:50:54,930
Why is he yelling?
748
00:50:54,935 --> 00:50:56,245
Well...
749
00:51:02,876 --> 00:51:06,665
This is not "Good luck at the violin academy."
750
00:51:07,147 --> 00:51:10,850
It's "The violin academy doesn't want you..."
751
00:51:10,851 --> 00:51:14,005
"to come to work."
752
00:51:15,389 --> 00:51:18,090
Well, I was going to tell you but...
753
00:51:18,092 --> 00:51:20,245
I got fired...
754
00:51:21,028 --> 00:51:23,645
even before going to work.
755
00:51:26,900 --> 00:51:29,685
I won't be able to fix the violin...
756
00:51:30,404 --> 00:51:32,415
my mom gave...
757
00:52:10,777 --> 00:52:12,355
That felt good.
758
00:52:14,414 --> 00:52:16,380
I've been wanting to cry lately.
759
00:52:16,383 --> 00:52:19,035
I feel so good now that I bawled.
760
00:52:20,787 --> 00:52:22,405
Thanks, mister.
761
00:52:23,423 --> 00:52:25,820
What are you thanking me for?
762
00:52:25,826 --> 00:52:27,645
You are...
763
00:52:28,729 --> 00:52:30,975
not a very good person,
764
00:52:31,064 --> 00:52:32,745
but I think...
765
00:52:33,100 --> 00:52:37,355
you're kind of a good man.
766
00:52:38,338 --> 00:52:39,500
What?
767
00:52:39,506 --> 00:52:42,525
You were worried that I'd get hurt...
768
00:52:42,576 --> 00:52:44,925
if you told me I was fired.
769
00:52:45,579 --> 00:52:49,040
You're a grownup, but you couldn't tell me that.
770
00:52:49,049 --> 00:52:51,395
You even gave me a ride.
771
00:52:51,518 --> 00:52:54,705
Anyway, you look cold,
772
00:52:54,855 --> 00:52:58,735
but I think you're a good person.
773
00:53:00,194 --> 00:53:01,975
Don't judge me as you please.
774
00:53:02,129 --> 00:53:05,075
I just picked up that phone call by chance.
775
00:53:06,066 --> 00:53:07,445
I won't pay...
776
00:53:07,801 --> 00:53:10,355
any attention to you anymore.
777
00:53:10,671 --> 00:53:12,085
So...
778
00:53:13,273 --> 00:53:15,885
don't judge me as you please.
779
00:53:17,377 --> 00:53:20,195
Okay, fine. I take it back then.
780
00:53:38,599 --> 00:53:39,985
You're both home.
781
00:53:42,002 --> 00:53:44,885
How was it today? How was your class?
782
00:53:45,405 --> 00:53:46,940
I got fired.
783
00:53:46,940 --> 00:53:50,225
- I didn't even get to go to work. - Why not?
784
00:53:50,911 --> 00:53:52,410
Why would you get fired?
785
00:53:52,412 --> 00:53:55,510
Something happened. I need to use the internet.
786
00:53:55,515 --> 00:53:57,935
I have to find a way to make 2,000 dollars.
787
00:53:59,019 --> 00:54:00,505
How did...
788
00:54:01,021 --> 00:54:02,405
Wait...
789
00:54:05,025 --> 00:54:06,405
Lady!
790
00:54:20,340 --> 00:54:21,825
She was right.
791
00:54:25,712 --> 00:54:27,325
It's healthy and green.
792
00:54:47,334 --> 00:54:49,845
We have to go, Deok Gu.
793
00:54:50,170 --> 00:54:51,555
Come here.
794
00:54:53,273 --> 00:54:55,340
Fang. You have to get your regular checkup.
795
00:54:55,342 --> 00:54:57,395
Go with him.
796
00:54:58,145 --> 00:54:59,910
Hey, Deok Gu.
797
00:54:59,913 --> 00:55:01,665
Let's go.
798
00:55:05,519 --> 00:55:07,250
I think...
799
00:55:07,254 --> 00:55:09,320
Fang chucked you.
800
00:55:09,323 --> 00:55:11,975
Hey, nobody got chucked.
801
00:55:14,361 --> 00:55:16,975
Deok Gu doesn't want to leave her.
802
00:55:18,832 --> 00:55:21,245
It looks like he'll go if she goes.
803
00:55:34,014 --> 00:55:35,295
Fang.
804
00:55:35,582 --> 00:55:39,295
The vet said you've gotten a lot healthier. I'm glad.
805
00:55:40,554 --> 00:55:43,135
So you didn't know Fang's...
806
00:55:43,423 --> 00:55:46,890
I mean, Deok Gu's exact age.
807
00:55:46,893 --> 00:55:50,615
I only knew he was about 15 years old.
808
00:55:52,833 --> 00:55:56,145
I think you're getting a phone call.
809
00:55:56,770 --> 00:55:58,285
Can you take it out, please?
810
00:56:01,641 --> 00:56:02,955
Here.
811
00:56:04,611 --> 00:56:06,255
Never mind. It's a spam.
812
00:56:12,786 --> 00:56:14,435
Is this...
813
00:56:26,867 --> 00:56:31,585
Did you buy this and wait for me last time?
814
00:56:37,911 --> 00:56:39,340
No.
815
00:56:39,346 --> 00:56:41,665
I bought it for me.
816
00:56:50,123 --> 00:56:53,890
You look like you're forcing yourself to eat it.
817
00:56:53,894 --> 00:56:55,645
Who? Me?
818
00:56:56,663 --> 00:56:58,715
Nobody's forcing anyone.
819
00:57:13,680 --> 00:57:15,095
Uncle...
820
00:57:18,585 --> 00:57:21,105
- Hey! - Uncle!
821
00:57:21,488 --> 00:57:23,205
Uncle!
822
00:57:23,223 --> 00:57:25,275
- Are you crazy? - Uncle!
823
00:57:37,370 --> 00:57:41,155
Get off at the next stop.
824
00:57:45,445 --> 00:57:47,195
Uncle!
825
00:57:52,252 --> 00:57:53,835
Because of me...
826
00:57:54,988 --> 00:57:56,535
Because of me...
827
00:57:57,157 --> 00:57:58,635
Uncle!
828
00:57:58,992 --> 00:58:00,775
Uncle!
829
00:58:03,797 --> 00:58:05,645
Uncle!
830
00:58:06,433 --> 00:58:08,085
Uncle!
831
00:58:08,335 --> 00:58:11,385
Uncle! Uncle!
832
00:58:16,610 --> 00:58:17,895
Uncle...
833
00:58:18,378 --> 00:58:20,640
Let me go. My uncle's over there.
834
00:58:20,647 --> 00:58:22,165
Don't move.
835
00:58:22,282 --> 00:58:25,195
My uncle is there!
836
00:58:25,318 --> 00:58:26,595
Don't go.
837
00:58:29,222 --> 00:58:30,535
Don't go.
838
00:59:05,559 --> 00:59:07,420
(Thirty but Seventeen)
839
00:59:07,427 --> 00:59:09,090
I'll be at my studio.
840
00:59:09,095 --> 00:59:10,230
For about a month.
841
00:59:10,230 --> 00:59:12,290
I have to tell him that I'm leaving.
842
00:59:12,299 --> 00:59:14,215
That'll make him come back.
843
00:59:14,301 --> 00:59:15,615
Mister.
844
00:59:15,769 --> 00:59:17,570
Don't judge me as you please.
845
00:59:17,571 --> 00:59:20,470
Just say thank you in a situation like this.
846
00:59:20,473 --> 00:59:21,540
Stop!
847
00:59:21,541 --> 00:59:24,070
The lady and your uncle don't really get along.
848
00:59:24,077 --> 00:59:27,380
She's a grownup, but strangely, she's like a teenager.
849
00:59:27,380 --> 00:59:30,110
Will one month really be okay?
850
00:59:30,116 --> 00:59:32,665
I'll try to make it okay.
58453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.