Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,092 --> 00:00:02,822
Previously on "Arrow"...
2
00:00:03,175 --> 00:00:07,224
Darhk: Kanjigar
septum vohnostrum.
3
00:00:07,324 --> 00:00:09,290
Judge: Mr. Darhk will be held
without bail
4
00:00:09,292 --> 00:00:11,326
or possibility of release.
5
00:00:11,328 --> 00:00:12,927
You may now call
your organization
6
00:00:12,929 --> 00:00:14,863
and have that
other message delivered.
7
00:00:14,865 --> 00:00:17,999
Malcolm: He said you were
his ace in the hole.
8
00:00:18,001 --> 00:00:19,968
Is that what you'd
like me to call you...
9
00:00:21,471 --> 00:00:24,706
Or do you prefer
Mr. Diggle?
10
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:36,353 --> 00:00:38,019
[Beeping]
12
00:00:45,262 --> 00:00:47,228
John: Andy.
13
00:00:47,230 --> 00:00:48,463
[Sighs]
14
00:00:48,465 --> 00:00:49,631
What are you doing
in the dark, man?
15
00:00:49,633 --> 00:00:52,500
Didn't want to wake
Sara up.
16
00:00:52,502 --> 00:00:53,868
Thanks for letting
me know where this was.
17
00:00:53,870 --> 00:00:55,703
I want you to
feel safe.
18
00:00:55,705 --> 00:00:57,071
You sounded pretty
rattled on the phone.
19
00:00:57,073 --> 00:00:58,306
What the hell's
going on?
20
00:00:58,308 --> 00:01:00,375
HIVE knows I'm
alive, John.
21
00:01:00,377 --> 00:01:01,776
Did they come
after you?
22
00:01:01,778 --> 00:01:03,745
In a way. I mean,
one of them reached out,
23
00:01:03,747 --> 00:01:05,680
some guy with perfect teeth
and a missing hand.
24
00:01:05,682 --> 00:01:06,748
I didn't--he didn't
tell me his name.
25
00:01:06,750 --> 00:01:08,183
Malcolm Merlyn.
26
00:01:08,185 --> 00:01:09,551
The head of the League
of Assassins?
27
00:01:09,553 --> 00:01:10,885
Well, not anymore.
28
00:01:10,887 --> 00:01:12,120
Yeah. Well, now he
works with Damien Darhk.
29
00:01:12,122 --> 00:01:13,721
Since when?
30
00:01:13,723 --> 00:01:15,089
Two nights ago.
31
00:01:15,091 --> 00:01:16,257
Andy, you should have
told me this earlier.
32
00:01:16,259 --> 00:01:18,393
I know, man,
and I'm sorry,
33
00:01:18,395 --> 00:01:19,694
but this whole thing
has got me thrown, man.
34
00:01:19,696 --> 00:01:21,396
I didn't think HIVE
knew where I was.
35
00:01:21,398 --> 00:01:22,864
What did Merlyn want?
36
00:01:22,866 --> 00:01:24,299
I think there's some
kind of friction going on
37
00:01:24,301 --> 00:01:25,700
between HIVE and Darhk.
38
00:01:25,702 --> 00:01:27,101
Have you noticed they
haven't even tried
39
00:01:27,103 --> 00:01:28,570
to bust Darhk out
of prison?
40
00:01:28,572 --> 00:01:29,904
Yeah, I've been
thinking about that.
41
00:01:29,906 --> 00:01:31,339
And now this Merlyn guy
asks me to help him.
42
00:01:31,341 --> 00:01:32,707
Help him what, bust
Darhk out of Iron Heights?
43
00:01:32,709 --> 00:01:34,275
DoD's scheduled to run
Paveway missiles
44
00:01:34,277 --> 00:01:36,511
through Pennytown
tomorrow night at 2300.
45
00:01:36,513 --> 00:01:38,446
Merlyn wants me to help
him hijack the shipment.
46
00:01:38,448 --> 00:01:40,215
Yeah? Well, just one
of those Paveways makes
47
00:01:40,217 --> 00:01:42,283
for a pretty good
get out of jail free card.
48
00:01:42,285 --> 00:01:45,053
And that's why I'm
asking you, man.
49
00:01:45,055 --> 00:01:47,455
What do I do?
50
00:01:47,457 --> 00:01:49,624
Laurel: First, kidnapping,
then stealing missiles.
51
00:01:49,626 --> 00:01:52,093
Merlyn's trying really hard
to be friends with Darhk.
52
00:01:52,095 --> 00:01:55,864
Malcolm's convinced Darhk is
on the winning side.
53
00:01:55,866 --> 00:01:57,532
He's even trying
to protect me
54
00:01:57,534 --> 00:01:58,867
from whatever
he's planning.
55
00:01:58,869 --> 00:02:00,268
The only thing Darhk
should be planning on
56
00:02:00,270 --> 00:02:02,337
is getting convicted
at trial.
57
00:02:02,339 --> 00:02:04,772
John: Why does that thing
creep me out the way it does?
58
00:02:04,774 --> 00:02:06,407
Because it's creepy.
59
00:02:06,409 --> 00:02:08,276
There's something
that I haven't told you guys.
60
00:02:08,278 --> 00:02:10,445
Shocker.
61
00:02:10,447 --> 00:02:11,913
Sorry.
62
00:02:11,915 --> 00:02:13,081
I've seen this
idol before.
63
00:02:13,083 --> 00:02:15,583
Laurel: What? Where?
64
00:02:15,585 --> 00:02:16,584
Lian Yu.
65
00:02:16,586 --> 00:02:18,486
You really love
not talking
66
00:02:18,488 --> 00:02:19,888
about that place,
don't you?
67
00:02:19,890 --> 00:02:21,589
Where are we
with the security upgrades?
68
00:02:21,591 --> 00:02:22,991
Everything's in place.
We're good to go.
69
00:02:22,993 --> 00:02:24,492
Because Merlyn knows
the bunker's location.
70
00:02:24,494 --> 00:02:26,294
If he's working
with Darhk--
71
00:02:26,296 --> 00:02:27,762
Then that means we
have to worry about him
72
00:02:27,764 --> 00:02:28,963
coming down here
and stealing
73
00:02:28,965 --> 00:02:31,065
this creepy
stone thingy.
74
00:02:31,067 --> 00:02:32,734
And what about his plan to hijack
the missile shipment?
75
00:02:32,736 --> 00:02:35,270
Oliver, I think we keep
Andy right where he is.
76
00:02:35,272 --> 00:02:36,604
That way, we have
someone on the inside.
77
00:02:36,606 --> 00:02:38,172
Are you sure that's
a good idea?
78
00:02:38,174 --> 00:02:39,641
Well, he's out from under
the influence of Darhk.
79
00:02:39,643 --> 00:02:40,808
We can trust him.
80
00:02:40,810 --> 00:02:42,377
Trust is one thing.
81
00:02:42,379 --> 00:02:44,145
Installing him as a double agent,
that's another.
82
00:02:44,147 --> 00:02:45,880
That's a lot of pressure
to put on someone,
83
00:02:45,882 --> 00:02:47,916
especially someone
that is still in recovery.
84
00:02:47,918 --> 00:02:51,119
Oliver, Andy is
a standup guy.
85
00:02:51,121 --> 00:02:52,220
He's got this.
86
00:02:52,222 --> 00:02:53,221
[Cell phone vibrates]
87
00:02:53,223 --> 00:02:55,623
And you've got this.
88
00:02:55,625 --> 00:02:56,958
Laurel: You could
blow that off.
89
00:02:56,960 --> 00:02:58,726
You don't owe
Ruvé Darhk anything.
90
00:02:58,728 --> 00:03:00,929
Tradition. Loser attends the winner's
acceptance speech.
91
00:03:00,931 --> 00:03:02,797
You didn't lose.
You pulled out of the race
92
00:03:02,799 --> 00:03:04,165
because of her husband.
93
00:03:04,167 --> 00:03:07,268
Which I will try
not to mention to the press.
94
00:03:07,270 --> 00:03:08,937
Let's get this
over with.
95
00:03:11,508 --> 00:03:14,742
Ruvé: We worked hard
to get to this moment,
96
00:03:14,744 --> 00:03:17,278
but now the real work begins
97
00:03:17,280 --> 00:03:21,082
to make this city
great again.
98
00:03:21,084 --> 00:03:22,350
Thank you.
99
00:03:25,088 --> 00:03:27,121
Reporter: Mr. Queen, have time
to answer a few questions?
100
00:03:27,123 --> 00:03:28,456
I'm not
a candidate anymore.
101
00:03:28,458 --> 00:03:29,824
I'm just here to support
the new mayor.
102
00:03:29,826 --> 00:03:31,459
So no comment
on the write-in results?
103
00:03:31,461 --> 00:03:33,695
Uh, what write-in
results?
104
00:03:33,697 --> 00:03:35,229
48% of the electorate
wrote in your brother's name
105
00:03:35,231 --> 00:03:36,664
on their ballots.
106
00:03:36,666 --> 00:03:38,299
That's a historic
showing for a candidate
107
00:03:38,301 --> 00:03:39,968
who pulled out
of the race.
108
00:03:39,970 --> 00:03:43,237
I'll let you and your former
opponent catch up.
109
00:03:43,239 --> 00:03:44,806
[Ruvé sighs]
110
00:03:44,808 --> 00:03:46,507
Well, thank you for
coming out tonight, Mr. Queen.
111
00:03:46,509 --> 00:03:48,376
It's a very
gracious gesture.
112
00:03:48,378 --> 00:03:49,477
I am always gonna
have this city's
113
00:03:49,479 --> 00:03:51,179
best interests
at heart.
114
00:03:51,181 --> 00:03:52,914
Well, let's hope the same can be said
for your friends.
115
00:03:52,916 --> 00:03:57,518
Miss Lance, I am
so pleased to meet you.
116
00:03:57,520 --> 00:03:59,921
I was very impressed
by your handling
117
00:03:59,923 --> 00:04:01,589
of the Damien Darhk
hearing.
118
00:04:01,591 --> 00:04:03,224
I was just getting
warmed up.
119
00:04:03,226 --> 00:04:05,259
Well, my hope is
that you'll be too busy
120
00:04:05,261 --> 00:04:06,728
to handle the trial.
121
00:04:06,730 --> 00:04:08,596
District Attorney Remz
has taken on
122
00:04:08,598 --> 00:04:11,566
a new position
as my deputy mayor,
123
00:04:11,568 --> 00:04:14,702
and I would like you
to succeed him as D.A.
124
00:04:14,704 --> 00:04:16,404
Think about it.
125
00:04:16,406 --> 00:04:18,272
I think that we could
do great things
126
00:04:18,274 --> 00:04:20,608
for this city
if we worked together.
127
00:04:22,545 --> 00:04:23,845
Take care.
128
00:04:30,453 --> 00:04:32,086
Oliver: Listen. Reiter's
men outnumber us.
129
00:04:32,088 --> 00:04:33,321
We have guns,
but so do they,
130
00:04:33,323 --> 00:04:34,722
so when we get up there,
131
00:04:34,724 --> 00:04:37,458
we cannot hesitate to
kill, do you understand?
132
00:04:38,962 --> 00:04:40,728
Taiana?
133
00:04:40,730 --> 00:04:43,698
Just months ago,
I was a dive instructor.
134
00:04:43,700 --> 00:04:46,634
Couldn't dream
of taking a life.
135
00:04:46,636 --> 00:04:49,404
I wouldn't.
136
00:04:49,406 --> 00:04:51,439
This place truly
is Hell.
137
00:04:51,441 --> 00:04:54,976
It makes monsters
of us all.
138
00:04:54,978 --> 00:04:56,477
Who's in the photo?
139
00:04:56,479 --> 00:05:00,281
Me and my brother.
140
00:05:00,283 --> 00:05:03,985
I forget sometimes that
we were once this happy
141
00:05:03,987 --> 00:05:05,887
and this innocent.
142
00:05:05,889 --> 00:05:07,689
When I first got here,
I used to look
143
00:05:07,691 --> 00:05:10,158
at a photo from my past.
144
00:05:10,160 --> 00:05:12,927
It helped for a time,
145
00:05:12,929 --> 00:05:15,797
reminded me of the person
that I used to be,
146
00:05:15,799 --> 00:05:18,466
but I'm telling you now
147
00:05:18,468 --> 00:05:21,969
that that person
wouldn't survive here,
148
00:05:21,971 --> 00:05:27,508
and you won't either
if you stay focused on the past.
149
00:05:27,510 --> 00:05:30,178
Do you understand?
150
00:05:30,180 --> 00:05:31,612
Da.
151
00:05:36,486 --> 00:05:39,187
How do I take
those bastards out?
152
00:05:39,189 --> 00:05:40,922
Follow me.
153
00:05:47,897 --> 00:05:49,363
It's past 11:30.
154
00:05:49,365 --> 00:05:51,566
It's the U.S. Army, man.
Late means on time.
155
00:05:51,568 --> 00:05:52,967
Or we're staking out
the wrong place.
156
00:05:52,969 --> 00:05:54,802
If Andy says this is
where it's gonna be,
157
00:05:54,804 --> 00:05:56,370
this is where
it's gonna be.
158
00:05:56,372 --> 00:05:57,839
Laurel: No movement yet
on the missiles.
159
00:05:57,841 --> 00:05:59,140
Thea: Yeah. We should be
out there with them.
160
00:05:59,142 --> 00:06:00,942
Even with John's
fancy Argus toys,
161
00:06:00,944 --> 00:06:04,746
this place is more secure with us
watching over it.
162
00:06:04,748 --> 00:06:06,214
[Sighs]
163
00:06:06,216 --> 00:06:08,483
So are you gonna do it,
164
00:06:08,485 --> 00:06:09,984
be district attorney
by day
165
00:06:09,986 --> 00:06:11,786
and Black Canary
by night?
166
00:06:11,788 --> 00:06:13,354
I don't know.
167
00:06:13,356 --> 00:06:16,657
I mean, it would
help having eyes on Mrs. Evil.
168
00:06:16,659 --> 00:06:18,559
Yeah. Well, if you
believe Malcolm,
169
00:06:18,561 --> 00:06:21,129
it will be
a short-term job anyway.
170
00:06:21,131 --> 00:06:23,898
Won't be any need for a D.A.
once the city's destroyed.
171
00:06:23,900 --> 00:06:25,600
You stopped
calling him dad.
172
00:06:25,602 --> 00:06:28,536
Well, that's because
he's not dad.
173
00:06:28,538 --> 00:06:32,006
Look. I know I've said
that before,
174
00:06:32,008 --> 00:06:35,777
but this time,
it's different.
175
00:06:35,779 --> 00:06:38,112
This time, it's mutual.
176
00:06:38,114 --> 00:06:41,382
Malcolm: That couldn't be
further from the truth, dear.
177
00:06:42,919 --> 00:06:45,052
Mr. Diggle's
upgraded security
178
00:06:45,054 --> 00:06:47,054
needs a few upgrades
by the way.
179
00:06:47,056 --> 00:06:48,289
You know why
we're here.
180
00:06:48,291 --> 00:06:49,590
Hand over the idol,
181
00:06:49,592 --> 00:06:51,692
and there won't be
any trouble.
182
00:06:51,694 --> 00:06:53,694
Well, there's gonna be
trouble then.
183
00:07:07,076 --> 00:07:08,576
[Vibrates]
184
00:07:08,578 --> 00:07:10,244
All right.
That's the signal.
185
00:07:16,419 --> 00:07:18,286
Guy's dressed like
a League of Assassins.
186
00:07:18,288 --> 00:07:19,787
Merlyn probably has
a few loyalists left.
187
00:07:19,789 --> 00:07:20,988
Get me in position.
188
00:07:20,990 --> 00:07:22,523
[Van starts]
189
00:07:39,309 --> 00:07:41,676
[Tires squeal]
190
00:07:52,555 --> 00:07:53,955
Thea: Hyah!
191
00:08:01,831 --> 00:08:03,130
Andy: No, no, no, no!
Hold on!
192
00:08:03,132 --> 00:08:05,299
It's me, it's me,
it's me!
193
00:08:05,301 --> 00:08:07,368
Are you always
this quiet?
194
00:08:07,370 --> 00:08:08,536
Come on. We just saved
the shipment,
195
00:08:08,538 --> 00:08:09,971
and you made it
look easy.
196
00:08:11,808 --> 00:08:13,875
That's because
it was easy.
197
00:08:17,747 --> 00:08:19,080
Err!
198
00:08:29,592 --> 00:08:30,992
Unh!
199
00:08:53,850 --> 00:08:55,449
The idol.
200
00:08:55,451 --> 00:08:56,918
It's gone.
201
00:08:56,942 --> 00:09:00,942
♪ Arrow 4x18 ♪
Eleven-Fifty-Nine
Original Air Date on April 6, 2016
202
00:09:00,943 --> 00:09:02,943
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
203
00:09:09,985 --> 00:09:11,251
Laurel: You two can
stand down.
204
00:09:11,253 --> 00:09:12,719
He's gone.
205
00:09:14,890 --> 00:09:16,356
John: Merlyn?
Thea: Yeah.
206
00:09:16,358 --> 00:09:18,859
And a few League
of Assassin members.
207
00:09:18,861 --> 00:09:21,361
He took the idol.
I should have stopped him.
208
00:09:21,363 --> 00:09:22,796
We should have
been here.
209
00:09:22,798 --> 00:09:25,799
We--I'm sure you
did everything you could.
210
00:09:25,801 --> 00:09:27,200
John: Merlyn's gonna
give that idol
211
00:09:27,202 --> 00:09:29,369
to his new friend
Darhk to get his mojo back.
212
00:09:29,371 --> 00:09:31,371
We've been scouring
the streetcams.
213
00:09:31,373 --> 00:09:33,006
It's like
he just vanished.
214
00:09:33,008 --> 00:09:34,408
John: That's why the League calls
him the Magician.
215
00:09:34,410 --> 00:09:36,076
I'm gonna go hit
the streets.
216
00:09:36,078 --> 00:09:40,013
Oliver: Thea, no one
is gonna give up Merlyn.
217
00:09:40,015 --> 00:09:43,216
Well, then I'm gonna
hit people on the streets.
218
00:09:43,218 --> 00:09:44,651
I'll check
with Andy,
219
00:09:44,653 --> 00:09:46,086
see if he can get
a 20 on Merlyn.
220
00:09:46,088 --> 00:09:47,254
Uh, John.
221
00:09:47,256 --> 00:09:48,855
Andy has already
risked a lot.
222
00:09:48,857 --> 00:09:51,358
I don't want to put him
in a compromised position.
223
00:09:51,360 --> 00:09:53,593
Oliver, he's already
in a compromised position.
224
00:09:53,595 --> 00:09:55,195
There's a direct
line between him
225
00:09:55,197 --> 00:09:56,630
and the man
we are looking for.
226
00:09:56,632 --> 00:09:58,398
Let's use that.
227
00:09:58,400 --> 00:09:59,866
Yeah.
228
00:10:04,706 --> 00:10:05,906
Talk to me.
229
00:10:05,908 --> 00:10:08,108
This missile job
was too easy.
230
00:10:08,110 --> 00:10:10,243
It was like Merlyn's
men weren't even trying.
231
00:10:10,245 --> 00:10:12,279
Meanwhile, it pulled
our focus,
232
00:10:12,281 --> 00:10:13,780
Merlyn was able
to come down here
233
00:10:13,782 --> 00:10:15,248
and get exactly
what he wanted.
234
00:10:15,250 --> 00:10:16,683
You think Merlyn
played Andy?
235
00:10:16,685 --> 00:10:19,586
What if Andy is
playing us?
236
00:10:19,588 --> 00:10:22,856
Look. I'm not saying
it's not possible,
237
00:10:22,858 --> 00:10:24,958
but this is John's
brother we're talking about.
238
00:10:24,960 --> 00:10:26,560
I mean, he's done
so much for us.
239
00:10:26,562 --> 00:10:27,727
He--he saved Lyla.
240
00:10:27,729 --> 00:10:29,563
Should I just trust
him outright?
241
00:10:29,565 --> 00:10:31,965
No, but you better
be sure
242
00:10:31,967 --> 00:10:33,366
before making
an accusation
243
00:10:33,368 --> 00:10:35,569
that you and John
can't recover from.
244
00:10:35,571 --> 00:10:38,772
[Cell phone vibrates]
245
00:10:38,774 --> 00:10:40,607
It's my dad.
I have to take this.
246
00:10:49,017 --> 00:10:50,417
[Taiana screaming]
247
00:10:50,419 --> 00:10:53,553
Help me! Help me!
Help me!
248
00:10:53,555 --> 00:10:54,754
Please. You have to
help me!
249
00:10:54,756 --> 00:10:55,956
What is it?
What's going on?
250
00:10:55,958 --> 00:10:58,592
Conklin, or what
remains of him,
251
00:10:58,594 --> 00:11:00,327
the thing that
killed those men,
252
00:11:00,329 --> 00:11:02,095
it killed Oliver.
253
00:11:02,097 --> 00:11:04,197
It has Reiter trapped
down there.
254
00:11:04,199 --> 00:11:05,532
Come on!
255
00:11:14,042 --> 00:11:15,175
[Gunfire]
256
00:11:15,177 --> 00:11:16,643
[Men grunt]
257
00:11:37,966 --> 00:11:40,667
Quentin: Tea. Hey.
258
00:11:46,341 --> 00:11:47,607
Don't be too
impressed.
259
00:11:47,609 --> 00:11:48,808
That's the only
Chinese I was able
260
00:11:48,810 --> 00:11:50,810
to pick up
from Sara.
261
00:11:50,812 --> 00:11:51,978
So listen.
You thought about how you're
262
00:11:51,980 --> 00:11:54,548
gonna tell our
newly elected mayor
263
00:11:54,550 --> 00:11:56,149
that you're turning
down her job offer?
264
00:11:56,151 --> 00:11:58,785
I have,
265
00:11:58,787 --> 00:12:01,655
but I'm not sure
that I will.
266
00:12:01,657 --> 00:12:03,323
Well, this one's
a no-brainer, sweetie.
267
00:12:03,325 --> 00:12:04,624
You can't go work
for a murderer.
268
00:12:04,626 --> 00:12:06,593
This job would put me
in the inner circle.
269
00:12:06,595 --> 00:12:08,461
Yeah, at the cost of being
the Black Canary.
270
00:12:08,463 --> 00:12:10,797
Look. ever since HIVE had
D.A. Bray killed,
271
00:12:10,799 --> 00:12:13,500
the district attorney
has 24/7 protection.
272
00:12:13,502 --> 00:12:14,868
They would not let
you out of their sight.
273
00:12:14,870 --> 00:12:16,169
I'll waive it.
274
00:12:16,171 --> 00:12:19,339
You think Ruvé Darhk
will let that happen?
275
00:12:19,341 --> 00:12:22,642
Listen. I--I never
thought I'd say this,
276
00:12:22,644 --> 00:12:26,513
but I am glad that you
are the Black Canary,
277
00:12:26,515 --> 00:12:28,949
I'm glad for all
the good you're doing,
278
00:12:28,951 --> 00:12:30,417
and I'm glad for the good
it's done you,
279
00:12:30,419 --> 00:12:34,254
but you got to know
that taking this job,
280
00:12:34,256 --> 00:12:38,758
that means taking off
that mask forever.
281
00:12:43,098 --> 00:12:46,166
Careful. Could hurt
yourself with that.
282
00:12:46,168 --> 00:12:50,303
It's not myself
I'm planning on hurting with it.
283
00:12:50,305 --> 00:12:53,373
[Cell phone vibrates]
284
00:12:53,375 --> 00:12:55,175
Andy. Yeah?
285
00:12:55,177 --> 00:12:56,476
I got eyes
on Merlyn.
286
00:12:56,478 --> 00:12:57,677
John: Ok. Where are you?
287
00:12:57,679 --> 00:12:59,946
In some old box
factory, I think.
288
00:12:59,948 --> 00:13:01,281
Oliver: You sure
this is the place?
289
00:13:01,283 --> 00:13:02,682
Laurel: Yeah.
I'm pretty sure.
290
00:13:02,684 --> 00:13:04,551
Andy: Come on.
Merlyn's this way.
291
00:13:04,553 --> 00:13:06,519
Why didn't you have
him radio us in?
292
00:13:06,521 --> 00:13:07,554
I had him stay
behind for backup.
293
00:13:07,556 --> 00:13:09,055
Merlyn!
294
00:13:19,234 --> 00:13:21,301
[Beeping]
295
00:13:21,303 --> 00:13:22,636
[Beeping accelerates]
296
00:13:22,638 --> 00:13:23,870
Look out!
297
00:13:26,174 --> 00:13:27,774
[Groans]
298
00:13:27,776 --> 00:13:28,775
You ok?
299
00:13:28,777 --> 00:13:30,110
Swell.
300
00:13:32,748 --> 00:13:34,314
What happened?
301
00:13:34,316 --> 00:13:35,882
He took an arrow
for me.
302
00:13:35,884 --> 00:13:37,284
Let me see,
let me see.
303
00:13:37,286 --> 00:13:38,718
Don't worry about it, man.
304
00:13:38,720 --> 00:13:39,719
We deal with this
kind of stuff every week.
305
00:13:39,721 --> 00:13:40,920
- Come on.
- No, no, no, no.
306
00:13:40,922 --> 00:13:42,389
You got to get
to Iron Heights now.
307
00:13:42,391 --> 00:13:43,890
If Merlyn's not
here, then that--
308
00:13:43,892 --> 00:13:45,992
that means he's
on his way there with the idol.
309
00:13:45,994 --> 00:13:47,961
If Darhk gets
that idol,
310
00:13:47,963 --> 00:13:50,563
no prison will be
able to hold him.
311
00:13:53,835 --> 00:13:57,137
Ha ha. Heh heh heh.
312
00:13:57,139 --> 00:13:58,505
One of these days,
you're gonna tell me
313
00:13:58,507 --> 00:14:00,473
how you get in
and out of here.
314
00:14:00,475 --> 00:14:02,475
A magician never
reveals his secrets.
315
00:14:02,477 --> 00:14:03,943
So what next?
You gonna make a coin
316
00:14:03,945 --> 00:14:05,645
appear from behind
my ear?
317
00:14:05,647 --> 00:14:07,113
You know, you're
awfully flippant for a man
318
00:14:07,115 --> 00:14:08,348
who's asked
a great deal of me.
319
00:14:08,350 --> 00:14:09,716
Do you have it?
320
00:14:09,718 --> 00:14:12,352
Perhaps now's
a good time to remind you
321
00:14:12,354 --> 00:14:13,887
of our terms.
322
00:14:13,889 --> 00:14:15,422
Yes. You and your daughter
get spared from Genesis.
323
00:14:15,424 --> 00:14:17,090
Is that still
the play?
324
00:14:17,092 --> 00:14:19,125
I don't think you
appreciate what this cost me.
325
00:14:19,127 --> 00:14:23,396
Oh, come on.
Stop being so high-handed.
326
00:14:30,839 --> 00:14:32,339
What's wrong?
327
00:14:32,341 --> 00:14:34,307
Mr. Merlyn, do you know
what the Khushu idol is?
328
00:14:34,309 --> 00:14:37,310
Khushu is an old
Arabic term for humbleness,
329
00:14:37,312 --> 00:14:39,612
suffice it to say, something
I wouldn't associate with you.
330
00:14:39,614 --> 00:14:42,315
When the earliest
homo magi forged these idols,
331
00:14:42,317 --> 00:14:43,983
they did so
in the image of those
332
00:14:43,985 --> 00:14:45,719
whose powers
they wished to channel,
333
00:14:45,721 --> 00:14:48,488
so attention
to detail is essential.
334
00:14:48,490 --> 00:14:51,091
It's missing a piece.
335
00:14:51,093 --> 00:14:53,693
The Ribalvei stone.
336
00:14:53,695 --> 00:14:55,829
They must have hidden it
someplace else.
337
00:14:55,831 --> 00:14:58,365
Find it,
or Genesis is not
338
00:14:58,367 --> 00:15:00,834
what you and your daughter
have to fear.
339
00:15:11,479 --> 00:15:12,645
All right.
340
00:15:12,647 --> 00:15:13,880
You're gonna need
a few stitches,
341
00:15:13,882 --> 00:15:15,848
but, uh, this should
hold for now.
342
00:15:15,850 --> 00:15:18,885
I'm gonna need a whole lot more
than a few stitches.
343
00:15:18,887 --> 00:15:21,120
Merlyn's men saw
you fighting for your team.
344
00:15:21,122 --> 00:15:23,956
Darhk's now gonna
know that I'm on your side.
345
00:15:23,958 --> 00:15:25,725
I'm a dead man.
346
00:15:25,727 --> 00:15:27,293
I mean, he's just
not gonna stop with me.
347
00:15:27,295 --> 00:15:28,761
He's gonna come
for you,
348
00:15:28,763 --> 00:15:30,263
he's gonna come for Lyla, Sara.
Oh, God.
349
00:15:30,265 --> 00:15:32,465
Listen. He's not gonna
come for anybody.
350
00:15:32,467 --> 00:15:33,499
Ok? He can't.
351
00:15:33,501 --> 00:15:35,768
Merlyn has the idol.
352
00:15:35,770 --> 00:15:37,236
Look. He's probably
delivering it to him right now.
353
00:15:37,238 --> 00:15:39,472
No, Andy.
No, he doesn't.
354
00:15:39,474 --> 00:15:41,941
- There's a piece missing.
- What?
355
00:15:41,943 --> 00:15:45,211
We separated a piece of it
and put it in another location.
356
00:15:45,213 --> 00:15:47,780
Only thing Merlyn's delivering is
a big, ugly paperweight.
357
00:15:47,782 --> 00:15:49,282
Darhk will find it.
He finds everything.
358
00:15:49,284 --> 00:15:51,818
Listen, listen.
Andy, listen to me, man.
359
00:15:51,820 --> 00:15:54,053
He won't find
anything.
360
00:15:54,055 --> 00:15:55,555
I hid it myself.
361
00:15:55,557 --> 00:15:56,956
Oliver: John.
362
00:15:56,958 --> 00:15:58,357
Can I speak to you?
363
00:16:04,365 --> 00:16:08,935
This information needs
to be compartmentalized.
364
00:16:08,937 --> 00:16:10,703
Listen.
He's scared, man,
365
00:16:10,705 --> 00:16:12,271
and for good reason.
366
00:16:12,273 --> 00:16:13,606
He's entitled to
know that we have
367
00:16:13,608 --> 00:16:15,107
the situation
under control.
368
00:16:15,109 --> 00:16:17,710
Well, that control is
only as strong as the secret.
369
00:16:17,712 --> 00:16:19,412
The less people
who know, the better.
370
00:16:19,414 --> 00:16:21,614
He risked everything,
everything for us.
371
00:16:21,616 --> 00:16:24,650
He took an arrow
for you.
372
00:16:24,652 --> 00:16:26,552
He has my trust.
373
00:16:26,554 --> 00:16:29,789
Why doesn't he
have yours?
374
00:16:29,791 --> 00:16:32,225
Malcolm's gonna try
and get the idol to Darhk
375
00:16:32,227 --> 00:16:33,826
if he hasn't done it
already.
376
00:16:33,828 --> 00:16:35,461
I can go there
as A.D.A.
377
00:16:35,463 --> 00:16:37,497
and have the entire
cellblock searched.
378
00:16:37,499 --> 00:16:38,998
Do it.
379
00:16:39,000 --> 00:16:40,833
Speedy, you
and Spartan go back
380
00:16:40,835 --> 00:16:42,368
to the bunker,
work CCTV,
381
00:16:42,370 --> 00:16:44,036
work facial recognition,
382
00:16:44,038 --> 00:16:46,105
do anything
that we can do
383
00:16:46,107 --> 00:16:47,240
to get a line on Merlyn.
384
00:16:47,242 --> 00:16:48,374
Ok.
385
00:16:48,376 --> 00:16:49,542
Andy: And what can I do?
386
00:16:49,544 --> 00:16:51,711
You should go home
and rest.
387
00:16:51,713 --> 00:16:53,346
You've done enough
for tonight.
388
00:16:53,348 --> 00:16:55,548
What about you?
389
00:16:55,550 --> 00:16:58,284
I'll be right behind you.
I'm just gonna run down a lead.
390
00:17:07,595 --> 00:17:08,828
[Machine gun firing]
391
00:17:26,514 --> 00:17:27,780
You guys,
get to the surface,
392
00:17:27,782 --> 00:17:29,382
gather the others,
and go for the boats.
393
00:17:29,384 --> 00:17:30,416
Go! Come on!
394
00:17:30,418 --> 00:17:31,584
What about you?
395
00:17:31,586 --> 00:17:32,785
Reiter's still
in the catacombs.
396
00:17:32,787 --> 00:17:34,020
If he's found
that idol,
397
00:17:34,022 --> 00:17:35,621
you won't be able
to stop him.
398
00:17:37,692 --> 00:17:39,992
We don't need
to stop him.
399
00:17:39,994 --> 00:17:41,627
We need to trap him.
400
00:17:45,500 --> 00:17:47,733
You guys are doing
a wonderful job in there.
401
00:17:47,735 --> 00:17:51,137
You know, I have been meaning
to redecorate the place myself.
402
00:17:51,139 --> 00:17:52,538
You know, my office
received an anonymous tip
403
00:17:52,540 --> 00:17:54,574
that contraband
intended for your use
404
00:17:54,576 --> 00:17:56,609
was smuggled
into this prison.
405
00:17:56,611 --> 00:17:58,377
- Hmm.
- Hmm.
406
00:17:58,379 --> 00:17:59,979
Find anything?
407
00:17:59,981 --> 00:18:01,914
All right. Search
every cell on this tier.
408
00:18:01,916 --> 00:18:04,677
I want to make sure none of his
friends are stashing anything for him.
409
00:18:08,056 --> 00:18:09,455
You know, you're lucky
I'm not the man
410
00:18:09,457 --> 00:18:11,757
that you think I am,
Miss Lance.
411
00:18:11,759 --> 00:18:14,727
If I were the man that your
father so vehemently claims,
412
00:18:14,729 --> 00:18:16,362
you'd be in a lot of trouble right now,
wouldn't you?
413
00:18:16,364 --> 00:18:18,898
Are you threatening an assistant
district attorney?
414
00:18:18,900 --> 00:18:20,333
Oh, no, no, no.
Not at all.
415
00:18:20,335 --> 00:18:21,834
Just merely trying to
figure out
416
00:18:21,836 --> 00:18:23,703
where your father
gets these vicious ideas from.
417
00:18:23,705 --> 00:18:25,838
Ooh! Oh.
418
00:18:25,840 --> 00:18:28,608
I hope his mind
isn't starting to go.
419
00:18:28,610 --> 00:18:30,076
You know, dementia
is sometimes
420
00:18:30,078 --> 00:18:31,911
an aftereffect
of long-term alcoholism.
421
00:18:31,913 --> 00:18:33,279
You're a son
of a bitch.
422
00:18:33,281 --> 00:18:35,448
Regardless, it's
comforting to know
423
00:18:35,450 --> 00:18:37,583
that his heart is
in the right place.
424
00:18:37,585 --> 00:18:40,052
A father would do
anything to protect his daughter
425
00:18:40,054 --> 00:18:42,288
from the dark.
426
00:18:45,460 --> 00:18:47,693
I'll see you in court.
427
00:18:59,807 --> 00:19:01,007
Oliver: Looking
for something?
428
00:19:01,009 --> 00:19:02,675
Oh, jeez, man!
429
00:19:02,677 --> 00:19:05,144
Do you know
how to knock?
430
00:19:05,146 --> 00:19:06,646
Any luck finding
Merlyn?
431
00:19:06,648 --> 00:19:10,216
No, but I think you
already knew that.
432
00:19:10,218 --> 00:19:12,151
I'm gonna ask
you again.
433
00:19:12,153 --> 00:19:14,387
What are you
looking for?
434
00:19:14,389 --> 00:19:17,156
Surveillance.
Ok. Look.
435
00:19:17,158 --> 00:19:19,825
HIVE knows I'm
John's brother.
436
00:19:19,827 --> 00:19:21,360
They could have hidden
bugs here.
437
00:19:21,362 --> 00:19:22,728
Maybe that's how that
one-handed friend of yours
438
00:19:22,730 --> 00:19:24,130
found me
in the first place.
439
00:19:24,132 --> 00:19:25,398
You always have
an answer for everything.
440
00:19:25,400 --> 00:19:27,066
Hey. What are you
talking about?
441
00:19:27,068 --> 00:19:29,735
I think that you've
been working with Darhk
442
00:19:29,737 --> 00:19:31,370
since the beginning,
443
00:19:31,372 --> 00:19:35,708
that you and Merlyn have been
playing us this entire time,
444
00:19:35,710 --> 00:19:40,112
and now you're here, looking for
the missing piece of the idol!
445
00:19:40,114 --> 00:19:42,848
I'm on your side,
remember?
446
00:19:42,850 --> 00:19:45,117
I even got hurt
trying to protect you.
447
00:19:45,119 --> 00:19:46,419
I remember.
448
00:19:48,556 --> 00:19:50,723
[Andy grunting]
449
00:19:50,725 --> 00:19:52,358
I told John
to trust you,
450
00:19:52,360 --> 00:19:54,126
to give you
another chance,
451
00:19:54,128 --> 00:19:55,394
but I was wrong
452
00:19:55,396 --> 00:19:57,763
because men like you
don't change.
453
00:19:57,765 --> 00:20:00,700
Now you tell me
454
00:20:00,702 --> 00:20:03,369
what does Darhk
have planned?
455
00:20:03,371 --> 00:20:05,237
If I'm the man that
you think I am,
456
00:20:05,239 --> 00:20:08,708
then you know torture
is not gonna get me to say anything.
457
00:20:08,710 --> 00:20:10,910
I haven't started
torturing you yet.
458
00:20:10,912 --> 00:20:12,945
Aah!
459
00:20:12,947 --> 00:20:14,380
What the hell
are you doing?
460
00:20:14,382 --> 00:20:15,614
Oliver: Showing you who
he really is!
461
00:20:15,616 --> 00:20:16,782
Tell him!
462
00:20:16,784 --> 00:20:18,117
John, he thinks
I'm a traitor!
463
00:20:19,954 --> 00:20:23,989
I know exactly what
that Kevlar won't protect.
464
00:20:23,991 --> 00:20:25,324
Let him go.
465
00:20:26,994 --> 00:20:28,427
Unh!
466
00:20:31,265 --> 00:20:33,165
Dig, you can't
trust him.
467
00:20:33,167 --> 00:20:34,500
- Get out.
- John--
468
00:20:34,502 --> 00:20:35,935
Now.
469
00:20:43,989 --> 00:20:46,056
John: You had no right!
470
00:20:46,058 --> 00:20:47,758
I had every right.
471
00:20:47,760 --> 00:20:49,460
This is
about keeping us safe.
472
00:20:49,462 --> 00:20:50,527
No, it's not, Oliver.
473
00:20:50,529 --> 00:20:51,729
This is about you
controlling
474
00:20:51,731 --> 00:20:53,364
everything and everyone
around you.
475
00:20:53,366 --> 00:20:54,431
Andy tipped us off
to the missile heist.
476
00:20:54,433 --> 00:20:56,467
We go there,
Merlyn comes here
477
00:20:56,469 --> 00:20:57,868
and takes the idol.
478
00:20:57,870 --> 00:20:59,703
Then he brings us
to Merlyn's hideout,
479
00:20:59,705 --> 00:21:01,772
where we are met
with an ambush.
480
00:21:01,774 --> 00:21:03,140
Where he took
an arrow for you.
481
00:21:03,142 --> 00:21:04,742
That could have
been a feint.
482
00:21:04,744 --> 00:21:06,877
When I confronted him
at your apartment,
483
00:21:06,879 --> 00:21:08,379
he was tearing it
apart.
484
00:21:08,381 --> 00:21:09,847
Looking
for surveillance.
485
00:21:09,849 --> 00:21:13,117
Or he was looking
for the last piece of the idol.
486
00:21:13,119 --> 00:21:15,552
John, you are the one
who always tells me
487
00:21:15,554 --> 00:21:18,589
do not have a blind spot
when it comes to your family.
488
00:21:18,591 --> 00:21:20,891
And you're the one who told me
to give Andy a second chance.
489
00:21:20,893 --> 00:21:23,160
You're the one who wanted
to extract him from HIVE.
490
00:21:23,162 --> 00:21:24,895
You're the one who
said he could come back
491
00:21:24,897 --> 00:21:26,797
from the darkness
the same way you did.
492
00:21:26,799 --> 00:21:28,966
But I didn't.
493
00:21:28,968 --> 00:21:30,768
I've tried.
494
00:21:30,770 --> 00:21:33,837
I've tried harder at this
than I ever have at anything,
495
00:21:33,839 --> 00:21:36,173
but at the end
of the day,
496
00:21:36,175 --> 00:21:39,009
I am who those 5 years
away turned me into,
497
00:21:39,011 --> 00:21:41,211
I'm what they
turned me into.
498
00:21:41,213 --> 00:21:44,648
So what, Oliver,
just because Felicity left you,
499
00:21:44,650 --> 00:21:46,283
I'm supposed to
believe that all men
500
00:21:46,285 --> 00:21:47,951
are incapable
of redemption?
501
00:21:47,953 --> 00:21:49,253
Not all men are
like you, Oliver.
502
00:21:49,255 --> 00:21:53,690
Some of us change,
some of us grow,
503
00:21:53,692 --> 00:21:56,794
some of us evolve.
504
00:21:56,796 --> 00:21:58,529
You are stuck, man,
505
00:21:58,531 --> 00:21:59,630
stuck in your self-pity
506
00:21:59,632 --> 00:22:01,098
and your
self-righteousness,
507
00:22:01,100 --> 00:22:03,167
and that is why
Felicity left you.
508
00:22:07,106 --> 00:22:11,708
My brother
is my business.
509
00:22:11,710 --> 00:22:13,310
You have no idea
what he's been through,
510
00:22:13,312 --> 00:22:16,146
and you sure as hell
had no right to judge him.
511
00:22:23,122 --> 00:22:25,355
I'm sure he didn't
mean that, Ollie.
512
00:22:25,357 --> 00:22:27,825
Yes, he did.
513
00:22:27,827 --> 00:22:29,660
How'd it go
in Iron Heights?
514
00:22:29,662 --> 00:22:31,628
Turned up a few
burner cell phones,
515
00:22:31,630 --> 00:22:35,332
6 bags of heroin,
an no idol.
516
00:22:35,334 --> 00:22:38,469
Thea: Well, we hacked
into the security system
517
00:22:38,471 --> 00:22:40,838
at the prison,
so if anything happens,
518
00:22:40,840 --> 00:22:42,506
we'll see it.
519
00:22:42,508 --> 00:22:43,874
Right.
520
00:23:09,902 --> 00:23:11,034
Laurel: Hey.
521
00:23:12,404 --> 00:23:13,704
Are you ok?
522
00:23:13,706 --> 00:23:15,138
John and I had
a difference of opinion.
523
00:23:15,140 --> 00:23:16,373
About Andy?
524
00:23:16,375 --> 00:23:18,075
I confronted Andy,
525
00:23:18,077 --> 00:23:19,376
and dig walked in.
526
00:23:19,378 --> 00:23:20,611
- Mmm.
- Yeah.
527
00:23:20,613 --> 00:23:22,913
Probably should have
taken your advice,
528
00:23:22,915 --> 00:23:24,548
district attorney Lance.
529
00:23:24,550 --> 00:23:27,684
I'm still just
an A.D.A.
530
00:23:27,686 --> 00:23:29,086
I'm turning down
the promotion.
531
00:23:29,088 --> 00:23:30,854
Because it's being
offered by Ruvé Darhk?
532
00:23:30,856 --> 00:23:34,591
No, because taking the job
means giving up my place here
533
00:23:34,593 --> 00:23:36,393
with you
and the team.
534
00:23:36,395 --> 00:23:40,264
The team's falling apart.
535
00:23:40,266 --> 00:23:41,865
John's furious with me,
536
00:23:41,867 --> 00:23:45,502
Thea's consumed
with a rage for Malcolm,
537
00:23:45,504 --> 00:23:48,338
and...
538
00:23:48,340 --> 00:23:52,042
Well, Felicity's gone.
539
00:23:52,044 --> 00:23:53,644
Becoming district attorney's
something that you've worked
540
00:23:53,646 --> 00:23:55,712
the better part
of 3 years for.
541
00:23:55,714 --> 00:23:56,914
I might have wanted
to be D.A.,
542
00:23:56,916 --> 00:23:58,582
but that was
a lifetime ago.
543
00:23:58,584 --> 00:24:00,450
Sara's lifetime?
544
00:24:00,452 --> 00:24:05,055
You channeled your grief
and became the Black Canary,
545
00:24:05,057 --> 00:24:07,257
but Sara's not dead
anymore.
546
00:24:07,259 --> 00:24:08,559
Maybe you owe it
to yourself
547
00:24:08,561 --> 00:24:10,494
to pursue the path
you were on.
548
00:24:10,496 --> 00:24:11,762
You're serious?
549
00:24:11,764 --> 00:24:13,463
This city has enough
heroes with masks on.
550
00:24:13,465 --> 00:24:15,432
With Ruvé Darhk
as mayor,
551
00:24:15,434 --> 00:24:19,469
it needs a hero
without a mask.
552
00:24:19,471 --> 00:24:21,371
It needs Laurel Lance.
553
00:24:22,875 --> 00:24:25,842
[Buzzer]
554
00:24:25,844 --> 00:24:29,746
Man on P.A.: Rec time.
20 minutes. 20 minutes.
555
00:24:29,748 --> 00:24:33,283
Ahh. Uh, are you
in touch with the land,
556
00:24:33,285 --> 00:24:35,085
spend much time
in mother nature?
557
00:24:35,087 --> 00:24:37,588
No? Well, your
ancestors did.
558
00:24:37,590 --> 00:24:41,091
They knew that life
is a series of phases.
559
00:24:41,093 --> 00:24:43,827
"A time to be born,
a time to die,
560
00:24:43,829 --> 00:24:46,663
"a time to plant,
a time to uproot,
561
00:24:46,665 --> 00:24:49,099
a time to kill."
562
00:24:49,101 --> 00:24:52,302
Master the paradox
of change with inconstancy,
563
00:24:52,304 --> 00:24:54,972
and the primordial force
of nature itself
564
00:24:54,974 --> 00:24:56,840
will be at your
beck and call.
565
00:25:01,013 --> 00:25:04,848
Ah. My idol--
Julius Caesar.
566
00:25:04,850 --> 00:25:09,519
"Cry havoc! And let slip
the Dogs of War."
567
00:25:23,602 --> 00:25:26,036
[Siren wailing]
568
00:25:29,775 --> 00:25:31,408
What happened?
569
00:25:31,410 --> 00:25:32,743
It was rec hour.
570
00:25:32,745 --> 00:25:34,177
The prisoners were out
of their cells.
571
00:25:34,179 --> 00:25:35,679
He's holding
the guards hostage.
572
00:25:35,681 --> 00:25:37,247
Oliver: How many?
John: Doesn't matter how many.
573
00:25:37,249 --> 00:25:38,882
We have to put Darhk
back in his cage.
574
00:25:38,884 --> 00:25:40,250
Let's gear up!
575
00:25:40,252 --> 00:25:42,486
Laurel: Oliver, I can't
prosecute him
576
00:25:42,488 --> 00:25:44,154
without getting him
into custody first.
577
00:25:46,291 --> 00:25:47,958
One last time.
578
00:26:02,133 --> 00:26:04,500
What the hell's going on
around here?
579
00:26:04,502 --> 00:26:06,402
Can't just stand around here
waiting for something to happen.
580
00:26:06,404 --> 00:26:07,803
Who's in charge?
581
00:26:07,805 --> 00:26:09,038
Not you, captain.
You've been suspended.
582
00:26:09,040 --> 00:26:11,073
Heh heh heh.
Pike, right?
583
00:26:11,075 --> 00:26:12,241
Well, that figures.
584
00:26:12,243 --> 00:26:13,576
Wait it out till we've
got a stack
585
00:26:13,578 --> 00:26:15,344
of dead bodies
on our hands.
586
00:26:15,346 --> 00:26:17,046
I'm sorry, sir. You need to get back
to your vehicle.
587
00:26:17,048 --> 00:26:18,180
No. I want to
speak with him.
588
00:26:18,182 --> 00:26:20,683
I need to speak
with him now!
589
00:26:20,685 --> 00:26:22,318
- I can't do that.
- Yes, you can do that.
590
00:26:22,320 --> 00:26:24,220
You can do that.
Go get--never mind.
591
00:26:24,222 --> 00:26:25,921
- I see him.
- Sir!
592
00:26:25,923 --> 00:26:27,857
Pike! Hey! I see
you overhere!
593
00:26:27,859 --> 00:26:29,859
How are we gonna
get through all those cops?
594
00:26:29,861 --> 00:26:32,161
Looks like Lance
has it covered.
595
00:26:32,163 --> 00:26:35,431
Thea: By laying into
Lieutenant Pike apparently.
596
00:26:35,433 --> 00:26:36,866
And he just knocked
him out.
597
00:26:36,868 --> 00:26:39,268
As a distraction
to give us an opening.
598
00:26:39,270 --> 00:26:40,569
Let's move.
599
00:26:45,176 --> 00:26:47,343
Oliver: Thought
I told you to come alone.
600
00:26:47,345 --> 00:26:49,178
You did,
and I didn't.
601
00:26:49,180 --> 00:26:50,780
Andy: Look. I know
you don't trust me,
602
00:26:50,782 --> 00:26:53,582
but that's why I'm here--
to prove you can.
603
00:26:53,584 --> 00:26:55,384
Darhk has hostages
in the mess hall.
604
00:26:55,386 --> 00:26:57,553
Let's fan out and hit them
from all sides.
605
00:26:57,555 --> 00:26:58,854
[Cocks gun]
606
00:27:05,229 --> 00:27:07,596
I remember this guy.
607
00:27:07,598 --> 00:27:08,831
Those lips.
608
00:27:08,833 --> 00:27:10,299
Gross.
609
00:27:11,736 --> 00:27:14,103
[Grunting]
610
00:27:30,621 --> 00:27:32,421
Not a bad warmup.
611
00:27:32,423 --> 00:27:34,190
It seems like you're
ready for a rematch.
612
00:27:34,192 --> 00:27:35,791
Go get the others.
613
00:27:35,793 --> 00:27:36,892
I've got this.
614
00:27:36,894 --> 00:27:39,895
- No. Let me take him.
- Go!
615
00:27:39,897 --> 00:27:41,630
Let's see how well
I taught you.
616
00:27:43,768 --> 00:27:45,601
[Gunfire, shouting]
617
00:27:45,603 --> 00:27:47,603
Huh.
618
00:27:47,605 --> 00:27:49,104
You know, the police
took me seriously
619
00:27:49,106 --> 00:27:50,606
when I said I would start
killing hostages
620
00:27:50,608 --> 00:27:52,675
if they moved
upon the prison.
621
00:27:52,677 --> 00:27:54,210
It's too bad our
masked vigilante friends
622
00:27:54,212 --> 00:27:55,811
didn't get the memo.
623
00:27:55,813 --> 00:27:58,647
Well, too bad
for you really.
624
00:27:58,649 --> 00:28:00,115
Kill them.
625
00:28:49,367 --> 00:28:50,499
Unh!
626
00:28:50,501 --> 00:28:52,001
[Gagging]
627
00:28:52,003 --> 00:28:53,936
You no longer have
the drive to kill, and it shows.
628
00:28:53,938 --> 00:28:57,306
You lost part of yourself
when they cured you of that bloodlust,
629
00:28:57,308 --> 00:29:00,876
and that is why
you will never beat me.
630
00:29:22,099 --> 00:29:23,899
Andrew Diggle,
it's been a while.
631
00:29:23,901 --> 00:29:25,301
John: Let him go!
632
00:29:25,303 --> 00:29:26,402
Drop your weapons.
633
00:29:26,404 --> 00:29:27,670
Don't do it.
634
00:29:27,672 --> 00:29:29,438
Suit yourself,
but on the count of 3,
635
00:29:29,440 --> 00:29:30,906
I'm gonna turn
that wall into
636
00:29:30,908 --> 00:29:32,207
a Jackson Pollock
painting with his brains.
637
00:29:32,209 --> 00:29:34,109
1...
638
00:29:34,111 --> 00:29:35,544
2...
639
00:29:38,249 --> 00:29:39,548
Ok.
640
00:29:43,587 --> 00:29:45,354
Now was that
so hard?
641
00:29:50,695 --> 00:29:52,828
I believe you have
something for me.
642
00:29:57,668 --> 00:29:59,835
John: An--Andy.
643
00:29:59,837 --> 00:30:01,770
I'm sorry, man.
644
00:30:01,772 --> 00:30:04,974
Heh heh heh.
645
00:30:04,976 --> 00:30:07,776
Andy.
646
00:30:07,778 --> 00:30:09,311
I've been tracking
your movements for months.
647
00:30:09,313 --> 00:30:11,146
I know everywhere
you been.
648
00:30:11,148 --> 00:30:14,116
All I needed to hear
was that it was you
649
00:30:14,118 --> 00:30:15,651
that hid the stone.
650
00:30:15,653 --> 00:30:17,353
Was there ever
a chance for you?
651
00:30:17,355 --> 00:30:19,955
Darhk: Your brother's way beyond
reach, Mr. Diggle.
652
00:30:23,761 --> 00:30:25,461
It's all over now.
653
00:30:25,463 --> 00:30:26,795
[Bow string drawn]
654
00:30:26,797 --> 00:30:28,397
Unh!
655
00:30:28,399 --> 00:30:30,265
Took the words right
out of my mouth!
656
00:30:44,148 --> 00:30:46,482
I need to sacrifice.
657
00:30:50,421 --> 00:30:53,188
Not enough.
You know what to do.
658
00:30:56,394 --> 00:30:57,626
Ohh.
659
00:30:57,628 --> 00:31:00,696
Kanjigar septum
vohnostrum.
660
00:31:03,467 --> 00:31:07,169
Ha ha ha!
661
00:31:07,171 --> 00:31:12,608
Ohh! Oh, I feel
so much better.
662
00:31:12,610 --> 00:31:13,809
Hey. I am sorry
about your buddies,
663
00:31:13,811 --> 00:31:15,778
but omelets and eggs
and all of that,
664
00:31:15,780 --> 00:31:17,079
but I know how to make it
up to you, though.
665
00:31:17,081 --> 00:31:20,015
Who wants to go
for a walk outside?
666
00:31:20,017 --> 00:31:22,051
Heh heh heh.
667
00:31:22,053 --> 00:31:24,019
Andy here
might have mentioned
668
00:31:24,021 --> 00:31:26,455
that his brother John
worked for the Green Arrow,
669
00:31:26,457 --> 00:31:29,625
or should I say
Oliver Queen?
670
00:31:29,627 --> 00:31:31,026
Oh, oh, oh, see, I know
what you're all thinking,
671
00:31:31,028 --> 00:31:32,394
but, no, he didn't
tell me.
672
00:31:32,396 --> 00:31:34,029
It was really just
a hop, skip, and a jump
673
00:31:34,031 --> 00:31:35,497
from the whole
Diggle connection
674
00:31:35,499 --> 00:31:38,834
to you to your little sister
to your ex-girlfriend,
675
00:31:38,836 --> 00:31:41,136
but when you came
to rescue that boy William,
676
00:31:41,138 --> 00:31:44,673
that look on your face,
that was a father's look.
677
00:31:44,675 --> 00:31:46,341
I should have recognized
it there and then.
678
00:31:46,343 --> 00:31:47,943
Merlyn: We need to
get out of here now.
679
00:31:47,945 --> 00:31:49,344
Patience.
680
00:31:52,016 --> 00:31:54,783
I've been waiting
for this moment for a long time.
681
00:31:54,785 --> 00:31:58,720
Ms. Lance,
9 months ago,
682
00:31:58,722 --> 00:32:01,223
I made your daddy
a promise.
683
00:32:01,225 --> 00:32:03,559
I told him what I would do
if he betrayed me.
684
00:32:03,561 --> 00:32:04,760
Unh!
685
00:32:06,730 --> 00:32:08,797
Impressive.
686
00:32:08,799 --> 00:32:10,365
Now where was I?
687
00:32:10,367 --> 00:32:14,336
Oh, yeah. I want
you to give your father a message
688
00:32:14,338 --> 00:32:15,737
from me.
689
00:32:15,739 --> 00:32:17,940
I want you to tell
him--unh!
690
00:32:17,942 --> 00:32:19,241
[Gagging]
691
00:32:19,243 --> 00:32:20,843
[Grunting]
692
00:32:20,845 --> 00:32:22,878
I'm a man of my word.
693
00:32:27,485 --> 00:32:30,319
Oliver: Ohh.
694
00:32:30,321 --> 00:32:33,222
[Gasping]
695
00:32:33,224 --> 00:32:35,124
Hey, hey.
It's all right. It's ok.
696
00:32:35,126 --> 00:32:37,126
Hey, hey. Look at me.
You're gonna be all right.
697
00:32:37,128 --> 00:32:38,488
You're gonna be all right.
Come on.
698
00:32:45,637 --> 00:32:48,471
Help!
Help in here, please!
699
00:32:50,541 --> 00:32:52,475
You have to help
her, please!
700
00:32:52,477 --> 00:32:54,210
She's lost a lot
of blood.
701
00:32:54,212 --> 00:32:56,646
I need a crash cart
and a trauma team in here stat!
702
00:32:56,648 --> 00:32:58,147
- Let her go.
- What?
703
00:32:58,149 --> 00:33:01,317
I need you to let her go
so I can do my job.
704
00:33:01,319 --> 00:33:02,718
Now leave!
705
00:33:02,720 --> 00:33:04,353
The trauma team
will be in here any second,
706
00:33:04,355 --> 00:33:06,856
and the last thing
she needs right now is a circus.
707
00:33:06,858 --> 00:33:09,458
Go! Go.
708
00:33:13,731 --> 00:33:15,164
How do you know
how to do this,
709
00:33:15,166 --> 00:33:18,200
to bury a man alive?
710
00:33:18,202 --> 00:33:22,238
You were right
how this island changed you.
711
00:33:22,240 --> 00:33:24,273
Do you still look
at your picture?
712
00:33:32,817 --> 00:33:34,884
She's beautiful.
713
00:33:34,886 --> 00:33:36,786
Who is she?
714
00:33:36,788 --> 00:33:39,722
Her name is Laurel Lance,
715
00:33:39,724 --> 00:33:47,329
and she was my home
before a this.
716
00:33:47,331 --> 00:33:48,631
I don't know what
she'll think
717
00:33:48,633 --> 00:33:49,965
of the man
I've become.
718
00:33:49,967 --> 00:33:52,334
If I don't make it
off this island,
719
00:33:52,336 --> 00:33:53,936
you will go to Russia
and find my parents
720
00:33:53,938 --> 00:33:56,639
and tell them what
happened to me and Vlad.
721
00:33:56,641 --> 00:33:58,708
If you don't make it,
722
00:33:58,710 --> 00:34:00,810
I will find this Laurel
and tell her
723
00:34:00,812 --> 00:34:03,379
how you saved us all.
724
00:34:03,381 --> 00:34:04,814
Deal?
725
00:34:07,852 --> 00:34:09,151
Deal.
726
00:34:11,689 --> 00:34:13,355
Baron, we've got to
get out of here.
727
00:34:17,729 --> 00:34:19,328
Reiter: There is
no getting out,
728
00:34:19,330 --> 00:34:23,065
but with your deaths,
I might yet just live.
729
00:34:23,067 --> 00:34:24,834
What are you
talking about?
730
00:34:34,712 --> 00:34:38,547
Kanjigar septum
vohnostrum.
731
00:34:44,355 --> 00:34:46,122
Man on TV: Today's prison riot
at Iron Heights
732
00:34:46,124 --> 00:34:48,758
has left the city on edge.
733
00:34:48,760 --> 00:34:50,092
Quentin:
Hey, Lopez, Lopez.
734
00:34:50,094 --> 00:34:51,994
What happened
at the, uh--at the prison?
735
00:34:51,996 --> 00:34:54,029
Uh, you punched out
a lieutenant.
736
00:34:54,031 --> 00:34:55,765
Yeah. I mean,
after that.
737
00:34:55,767 --> 00:34:57,399
Did they keep those
inmates from escaping?
738
00:34:57,401 --> 00:34:58,534
Too many of them,
739
00:34:58,536 --> 00:35:01,704
and one--Darhk--
he hurt one of them.
740
00:35:01,706 --> 00:35:02,872
What? What?
Who--who'd he hurt?
741
00:35:02,874 --> 00:35:05,007
The vigilantes.
The Black Canary.
742
00:35:05,009 --> 00:35:08,811
Supposedly, he hurt
her real bad.
743
00:35:08,813 --> 00:35:12,882
I--um, listen. Uh, I got
to get out of here, all right?
744
00:35:12,884 --> 00:35:14,450
It's--it's
real important,
745
00:35:14,452 --> 00:35:16,619
so please get me, uh--
see if you can get
746
00:35:16,621 --> 00:35:18,587
Lieutenant Pike
on the phone.
747
00:35:18,589 --> 00:35:19,855
He's out supervising
the manhunt
748
00:35:19,857 --> 00:35:21,290
for the escaped
prisoners.
749
00:35:21,292 --> 00:35:22,691
You got to get him
on the phone, all right,
750
00:35:22,693 --> 00:35:24,193
because I got to
talk to him,
751
00:35:24,195 --> 00:35:25,728
because I got to get
out of here just for an hour.
752
00:35:25,730 --> 00:35:26,896
I'm gonna surrender
myself back in, all right?
753
00:35:26,898 --> 00:35:29,465
That's fine,
but just--just
754
00:35:29,467 --> 00:35:32,301
get Lieutenant Pike
on the phone, please.
755
00:35:37,775 --> 00:35:39,008
Oliver: Hi.
756
00:35:43,915 --> 00:35:45,281
Laurel--is she--
757
00:35:45,283 --> 00:35:46,849
Laurel's in surgery.
758
00:35:46,851 --> 00:35:48,918
Um...
759
00:35:48,920 --> 00:35:51,086
I don't know.
760
00:35:51,088 --> 00:35:53,422
I've tried calling
Lance, too, so...
761
00:35:55,293 --> 00:35:57,159
What happened
with Darhk?
762
00:35:57,161 --> 00:35:58,894
Thea:
He's in the wind
763
00:35:58,896 --> 00:36:02,932
along with 50 or so
inmates.
764
00:36:02,934 --> 00:36:04,466
And Andy.
765
00:36:11,175 --> 00:36:13,175
You warned me,
and I didn't listen.
766
00:36:15,680 --> 00:36:17,947
I'll never be able
to forgive myself.
767
00:36:22,854 --> 00:36:24,153
Oh, my God.
768
00:36:29,994 --> 00:36:31,861
Just out of recovery.
769
00:36:31,863 --> 00:36:33,262
She's gonna be fine.
770
00:36:35,199 --> 00:36:37,566
She's a strong woman,
your friend.
771
00:36:37,568 --> 00:36:38,968
The strongest.
772
00:36:38,970 --> 00:36:40,870
She's been asking
for you.
773
00:36:54,685 --> 00:36:56,418
Hi.
774
00:36:56,420 --> 00:36:58,554
Hey yourself.
775
00:36:58,556 --> 00:36:59,822
Did Darhk--
776
00:36:59,824 --> 00:37:01,223
Felicity: Don't worry
about him.
777
00:37:01,225 --> 00:37:02,958
Just worry about
getting better, ok?
778
00:37:02,960 --> 00:37:06,195
It's not exactly how
I wanted my last night to go.
779
00:37:06,197 --> 00:37:07,363
What are you
talking about?
780
00:37:07,365 --> 00:37:10,466
Laurel:
It's a long story.
781
00:37:10,468 --> 00:37:12,234
I was gonna give up
being the Black Canary,
782
00:37:12,236 --> 00:37:17,172
but I realized I didn't
know how I could
783
00:37:17,174 --> 00:37:23,479
because going out there
and fighting alongside you guys,
784
00:37:23,481 --> 00:37:26,715
it's what makes me
feel alive inside...
785
00:37:28,853 --> 00:37:31,086
And I love you guys
so much.
786
00:37:31,088 --> 00:37:32,588
We love you.
787
00:37:32,590 --> 00:37:35,124
We love you.
788
00:37:35,126 --> 00:37:36,425
We love you.
789
00:37:39,363 --> 00:37:43,666
We should probably let you
get some rest.
790
00:37:43,668 --> 00:37:45,701
We'll be right
outside, ok?
791
00:37:45,703 --> 00:37:47,069
Ok.
792
00:37:55,279 --> 00:37:57,579
You should probably
get some rest, too.
793
00:37:57,581 --> 00:37:59,782
No chance.
794
00:37:59,784 --> 00:38:02,051
I'm gonna stay
right here.
795
00:38:02,053 --> 00:38:04,186
There's...
796
00:38:04,188 --> 00:38:06,422
Something in my
left pouch.
797
00:38:06,424 --> 00:38:08,590
Will you bring it
to me?
798
00:38:08,592 --> 00:38:09,959
Yeah.
799
00:38:14,932 --> 00:38:15,842
May I?
800
00:38:15,866 --> 00:38:17,373
Yeah.
801
00:38:26,577 --> 00:38:29,511
You kept this?
802
00:38:29,513 --> 00:38:31,080
Yeah.
803
00:38:33,584 --> 00:38:35,284
[Sniffles]
804
00:38:35,286 --> 00:38:36,885
Just a little reminder
805
00:38:36,887 --> 00:38:41,590
of when things
were simpler
806
00:38:41,592 --> 00:38:44,927
for us,
807
00:38:44,929 --> 00:38:47,830
the way we used
to be.
808
00:38:47,832 --> 00:38:52,267
I'm really glad that
you found Felicity,
809
00:38:52,269 --> 00:38:57,873
and I hope you find
your way back to her,
810
00:38:57,875 --> 00:39:01,944
and, Ollie, I know that
I am not the love of your life...
811
00:39:03,848 --> 00:39:07,016
But you will always be
the love of mine.
812
00:39:08,686 --> 00:39:12,154
Why are you
telling me this?
813
00:39:12,156 --> 00:39:14,189
Why now?
814
00:39:14,191 --> 00:39:17,326
Because tonight it was
just a reminder that...
815
00:39:19,397 --> 00:39:22,498
Anything can happen,
816
00:39:22,500 --> 00:39:25,834
which why I need you
to promise me something.
817
00:39:34,111 --> 00:39:35,944
I just got off the phone
with Captain Lance.
818
00:39:35,946 --> 00:39:40,149
He's on his way.
I--I told him that she's doing fine.
819
00:39:40,151 --> 00:39:41,784
Doctor: Out of the way!
820
00:39:44,989 --> 00:39:46,355
[Alarm sounding]
821
00:39:46,357 --> 00:39:49,158
Embolism. I need 5,000 units
of heparin bolus!
822
00:39:51,062 --> 00:39:52,361
What happened?
823
00:39:52,363 --> 00:39:53,562
Uh, I--I don't know.
She was fine.
824
00:39:53,564 --> 00:39:55,330
[flatlining]
825
00:39:55,332 --> 00:39:56,598
Doctor: Paddles!
826
00:39:56,600 --> 00:39:58,200
Man: Charging.
827
00:39:58,202 --> 00:40:00,069
- Clear?
- Clear.
828
00:40:08,579 --> 00:40:09,711
Doctor: Come on.
829
00:40:09,713 --> 00:40:10,979
Come on.
830
00:40:17,888 --> 00:40:19,388
Come on!
831
00:40:22,426 --> 00:40:23,826
[No dialogue audio]
832
00:40:34,105 --> 00:40:36,572
Time of death 11:59.
833
00:40:52,756 --> 00:40:54,389
[Felicity sobbing]
834
00:41:17,515 --> 00:41:18,947
[Sighs]
835
00:41:52,217 --> 00:41:58,717
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
836
00:42:17,873 --> 00:42:19,873
Greg!
Move your head.
836
00:42:20,305 --> 00:42:26,222
Please rate this subtitle at www.osdb.link/d3r
Help other users to choose the best subtitles59105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.