Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,206 --> 00:00:40,040
Turn it off!
2
00:00:40,457 --> 00:00:42,543
Turn it off!
3
00:00:47,235 --> 00:00:49,737
OK, that's it for today!
4
00:00:53,073 --> 00:00:55,837
This is a brothel,
not a chorus line!
5
00:00:55,838 --> 00:00:58,600
You don't have to make the people think -
6
00:00:58,601 --> 00:01:00,686
You have to make them fuck!
7
00:01:05,273 --> 00:01:07,775
Now then -
8
00:01:07,776 --> 00:01:10,485
The doctor says to the man:
9
00:01:10,486 --> 00:01:13,615
You got two different testicles.
10
00:01:14,136 --> 00:01:17,265
One is made of wood,
and the other one is metal.
11
00:01:18,203 --> 00:01:21,330
The man is quite surprised,
12
00:01:21,435 --> 00:01:24,772
and the doctor doesn't know what to say either.
13
00:01:24,773 --> 00:01:27,899
But then he asks:
"Do you have children?"
14
00:01:28,942 --> 00:01:31,861
The man says: "Yes, two -
15
00:01:31,862 --> 00:01:36,032
Pinocchio is 3 and
Terminator will be 7 soon.
16
00:01:43,436 --> 00:01:44,895
That's the joke?
17
00:01:44,896 --> 00:01:47,501
Yes, damit!
18
00:01:47,502 --> 00:01:50,525
Who is "Ponocchio"?
19
00:01:50,526 --> 00:01:54,488
"Pinocchio" is a marionette
- made of wood.
20
00:01:54,489 --> 00:01:57,616
And "Terminator" is made of metal.
21
00:01:58,972 --> 00:02:02,099
- I don't understand your joke!
- Because you don't listen right!
22
00:02:02,100 --> 00:02:04,184
- I did!
- No, you didn't!
23
00:02:04,185 --> 00:02:07,522
I have to explain every joke to you
three times and you still don't get it!
24
00:02:07,523 --> 00:02:09,608
I understood your fucking joke!
25
00:02:09,609 --> 00:02:12,735
"Terminator" is a machine!
26
00:02:12,736 --> 00:02:14,821
- made of metal!
27
00:02:15,863 --> 00:02:20,034
But why is a child a marionette?
28
00:02:20,138 --> 00:02:21,388
Now, that's it!
29
00:02:21,389 --> 00:02:24,518
I'll never tell you a another
goddamned joke again!
30
00:02:26,499 --> 00:02:31,712
You will drive this car to Curtis,
give it to him and piss off.
31
00:02:33,068 --> 00:02:35,257
- OK, Boss!
- No, not OK!
32
00:02:35,258 --> 00:02:37,238
"Driving" means: You don't stop even once!
33
00:02:37,239 --> 00:02:39,740
But what if we have to take a piss?
34
00:02:39,741 --> 00:02:43,808
Then one of you morons will take a piss
and the other one stays in the car!
35
00:02:43,809 --> 00:02:46,935
You are never to take your eyes off the car!
Understood?
36
00:02:47,039 --> 00:02:48,812
Understood, boss - understood!
37
00:02:50,063 --> 00:02:51,835
Abdul, did you get that?
38
00:02:51,836 --> 00:02:54,964
Yes, no problem, boss! - No problem!
39
00:02:57,154 --> 00:03:00,282
OK, Hank, let's toss a coin:
If it's heads, I drive...
40
00:03:00,386 --> 00:03:01,845
Abdul!
41
00:03:01,846 --> 00:03:04,974
Hank will drive the car first!
42
00:03:05,078 --> 00:03:08,206
You can switch later,
but Hank will start now!
43
00:03:09,979 --> 00:03:13,107
Always Hank!
44
00:03:23,325 --> 00:03:26,036
Hey! Maybe you can wait until I get in?
45
00:03:26,037 --> 00:03:29,164
Be careful!
Idiots!
46
00:04:47,366 --> 00:04:49,033
Good day!
47
00:04:49,034 --> 00:04:52,162
I am here for the check-up.
48
00:04:58,940 --> 00:05:01,964
- Am I allowed to smoke?
- No, it is strictly forbidden!
49
00:05:01,965 --> 00:05:03,528
Damn...
50
00:05:06,864 --> 00:05:08,950
Mr. Wurlitzer?
51
00:05:09,575 --> 00:05:10,618
Rudi Wurlitzer?
52
00:05:11,661 --> 00:05:12,703
Come with me!
53
00:05:12,704 --> 00:05:15,831
- Please take off your clothes!
- Underwear too?
54
00:05:16,144 --> 00:05:18,021
No!
That's enough!
55
00:05:18,542 --> 00:05:20,315
Time for a urine sample!
56
00:05:20,316 --> 00:05:21,983
Nurse?
57
00:05:21,984 --> 00:05:24,068
I need a new cup -
this one is full!
58
00:05:24,069 --> 00:05:25,841
- Sorry, I can't.
59
00:05:27,405 --> 00:05:30,534
- Either you pee or I'll use a catheter!
60
00:05:58,685 --> 00:06:01,814
Take a deep breath
And...
61
00:06:02,440 --> 00:06:05,568
Hold it!
62
00:06:09,738 --> 00:06:11,302
No!
63
00:06:13,492 --> 00:06:15,577
I can't believe it!
64
00:06:17,245 --> 00:06:20,374
Yes, I always say:
Preventive Check-up!
65
00:06:22,877 --> 00:06:25,483
Where is it?
Here?
66
00:06:27,673 --> 00:06:29,862
Cut it out!
67
00:06:30,384 --> 00:06:33,406
We can't do that
68
00:06:33,407 --> 00:06:35,909
What do you mean:
"We can't do that"?
69
00:06:35,910 --> 00:06:39,976
It means that the tumour in your head
is already quite big.
70
00:06:39,977 --> 00:06:43,521
It is still growing and it's pressing on
your brain. It doesn't look good.
71
00:06:44,147 --> 00:06:47,275
You've come too late.
72
00:07:00,100 --> 00:07:02,394
How much time do I have left?
73
00:07:02,395 --> 00:07:04,584
Perhaps only days
74
00:07:06,252 --> 00:07:10,944
My father died of bone cancer, too.
75
00:07:13,030 --> 00:07:15,740
They dissected him piece by piece.
76
00:07:15,741 --> 00:07:17,565
- but it didn't help
77
00:07:17,566 --> 00:07:19,390
He died in the end.
78
00:07:19,911 --> 00:07:23,040
How long ago was that, Mr. Wurlitzer?
79
00:07:23,457 --> 00:07:24,811
20 years.
80
00:07:25,124 --> 00:07:28,253
Medicine has made some progress
in the last 20 years.
81
00:07:30,234 --> 00:07:33,361
Maybe technology is better now -
82
00:07:33,466 --> 00:07:36,594
- but you still can't cure
cancer or HIV.
83
00:07:36,698 --> 00:07:40,870
Yes, there will always be an
illness we can't cure.
84
00:07:42,224 --> 00:07:44,623
I understand that you are worried.
85
00:07:45,144 --> 00:07:46,708
Worried?
86
00:07:49,941 --> 00:07:52,650
You know, it's just the fact that -
87
00:07:52,651 --> 00:07:57,970
Death is a very unpleasant form of life.
88
00:08:02,140 --> 00:08:05,268
Come on!
Come on!
89
00:08:14,757 --> 00:08:17,884
Oh no!
90
00:08:17,989 --> 00:08:20,596
You are not allowed to do
whatever you want Mr. Brest!
91
00:08:20,597 --> 00:08:23,306
This is a hospital
and not an amusement park!
92
00:08:23,307 --> 00:08:27,373
Mr. Wurlitzer, this is your bed.
You can put your things in the locker.
93
00:08:27,374 --> 00:08:30,501
The doctor will stop by later.
You can rest now.
94
00:08:32,170 --> 00:08:36,340
The doctor will find out about the cigarettes
and you'll be in deep trouble!
95
00:08:37,904 --> 00:08:40,197
Nurse?
96
00:08:40,199 --> 00:08:42,857
Can you give me a blowjob?
97
00:08:42,858 --> 00:08:45,516
Or maybe bring me some tea?
98
00:09:13,669 --> 00:09:17,526
Franky said we can switch,
and now I want to drive!
99
00:09:17,527 --> 00:09:20,654
Goddamn it we're not even halfway there yet!
100
00:09:22,427 --> 00:09:25,556
Move over, or shall I blow you?
101
00:09:26,702 --> 00:09:28,161
God damn it!!
102
00:09:28,162 --> 00:09:31,812
- Hank, why do I always have to flip?
- It's "flip out"...
103
00:09:53,290 --> 00:09:57,253
This is automatic transmission.
You have to put it in "D"!
104
00:09:57,462 --> 00:09:59,547
I know!
105
00:10:04,447 --> 00:10:07,576
- Put it in "D"!
- I know!
106
00:10:07,784 --> 00:10:12,163
And it is "blow one's brains"
and not just "blow someone"!
107
00:10:12,685 --> 00:10:14,249
I know!
108
00:10:35,416 --> 00:10:37,708
What is going on?
109
00:10:37,709 --> 00:10:40,420
I just wanted to see if everything is alright.
110
00:10:40,421 --> 00:10:41,879
"If everything is alright"?
111
00:10:41,880 --> 00:10:48,136
You looked dead.
I don't want share a room with a dead man.
112
00:10:48,658 --> 00:10:51,004
I am not dead.
113
00:10:51,005 --> 00:10:53,219
I am still alive.
114
00:10:53,220 --> 00:10:55,435
Good for you!
115
00:10:56,060 --> 00:10:59,606
I've got a tumour in my head
as big as a tennis ball.
116
00:10:59,607 --> 00:11:01,692
I only got a few days left.
117
00:11:06,696 --> 00:11:08,782
They told you?
118
00:11:16,706 --> 00:11:18,792
I've got cancer -
119
00:11:18,793 --> 00:11:21,919
bone cancer.
120
00:11:24,630 --> 00:11:29,843
This must be the bite-the-dust section.
Some kind of broom closet.
121
00:11:41,522 --> 00:11:43,919
Maybe we should have asked?
122
00:11:43,920 --> 00:11:50,176
Oh sure! "Nurse, we need salt and lemons,
because we want to get drunk with Tequila!"
123
00:12:06,755 --> 00:12:08,319
Salt!
124
00:12:18,433 --> 00:12:21,456
Well done, Abdul!
It was a red light!
125
00:12:21,457 --> 00:12:22,498
I know!
126
00:12:22,499 --> 00:12:25,523
If you scratched the paint, Franky will kill us!
127
00:12:25,524 --> 00:12:28,652
You are completely nuts!
128
00:12:30,632 --> 00:12:33,031
Where did you come from?
129
00:12:33,032 --> 00:12:35,429
You assholes ran me over!
130
00:12:35,430 --> 00:12:37,097
My leg!
131
00:12:37,098 --> 00:12:39,234
Does it hurt?
132
00:12:39,235 --> 00:12:41,372
Yeah, Achmed!
133
00:12:42,206 --> 00:12:44,031
But nothing happened!
134
00:12:44,032 --> 00:12:45,855
Are you a fucking doctor?
135
00:12:45,856 --> 00:12:48,984
Come on boy, everything looks fine.
136
00:12:49,505 --> 00:12:51,591
Do you want a banana?
137
00:12:55,344 --> 00:12:59,515
I want you to take me to the hospital
with this car. Motherfuckers!
138
00:13:00,975 --> 00:13:04,101
This car has only two seats.
139
00:13:04,102 --> 00:13:07,231
Then ride in the trunk,
you can't drive anyway!
140
00:13:10,672 --> 00:13:11,715
Smoking!
141
00:13:12,757 --> 00:13:14,842
Smoking helps.
142
00:13:15,781 --> 00:13:17,866
Smoking?
143
00:13:18,284 --> 00:13:21,411
No, that's dangerous to your health!
144
00:13:22,662 --> 00:13:25,791
Do I have lung cancer?
145
00:13:35,071 --> 00:13:43,725
You stand on the beach and taste the salty
smell of the wind that comes from the ocean,
146
00:13:44,038 --> 00:13:50,607
and inside you feel the warmth
of never ending freedom,
147
00:13:52,901 --> 00:14:03,224
and on your lips the bitter,
tear- soaked kiss of your lover.
148
00:14:05,412 --> 00:14:08,541
I have never been to the ocean.
149
00:14:13,441 --> 00:14:16,569
That can't be true!
150
00:14:16,778 --> 00:14:19,906
You have never ever been to the ocean?
151
00:14:20,845 --> 00:14:23,972
Never - ever!
152
00:14:25,537 --> 00:14:29,812
Both of us are knocking on heavens door,
drinking tequila-
153
00:14:30,334 --> 00:14:34,608
- we are biting-the-dust experts-
154
00:14:35,547 --> 00:14:38,675
- and you have never - ever been to the ocean!
155
00:14:38,988 --> 00:14:42,115
Never - ever!
156
00:14:42,428 --> 00:14:46,599
Don't you know how it is
when you arrive in heaven?
157
00:14:48,164 --> 00:14:54,732
In heaven that's all they talk about -
the ocean - and how wonderful it is.
158
00:14:57,130 --> 00:15:05,472
They talk about the sunsets they have seen.
They talk about how the sun turned blood-red
before it set.
159
00:15:05,473 --> 00:15:09,850
And they talk about how they felt
when the sun was loosing its power,
160
00:15:09,851 --> 00:15:15,898
- and the cold that was coming from the ocean,
while the rest of the fire was still glowing.
161
00:15:17,358 --> 00:15:20,487
And you -
162
00:15:20,591 --> 00:15:26,013
You can't talk about it with them,
since you have never been there!
163
00:15:27,368 --> 00:15:31,539
You will be a fucking outsider up there!
164
00:15:40,923 --> 00:15:44,677
And there is nothing we can do about it?
165
00:15:55,521 --> 00:15:57,188
How did this happen?
166
00:15:57,190 --> 00:16:02,298
These two morons went through a red light
and hit me.
167
00:16:20,233 --> 00:16:24,507
Can you do me a favour please?
Don't let them go!
168
00:16:25,446 --> 00:16:29,095
- There will be trouble with the insurance.
- Sure.
169
00:16:40,044 --> 00:16:45,466
- We are in a hurry and the boy is fine, anyway.
- The doctor will decide that for himself.
170
00:16:48,490 --> 00:16:49,740
Let's smash the window!
171
00:16:49,741 --> 00:16:52,868
First you run over a kid and then you run away?
172
00:16:56,414 --> 00:16:59,541
Don't let these idiots go!
173
00:17:01,627 --> 00:17:07,363
- We've got a very important job to do!
- Everybody shut up! We're leaving now!
174
00:17:07,364 --> 00:17:11,323
- What the hell is this?
- What did you say, bitch?
175
00:17:11,324 --> 00:17:14,661
Hank says we are in a hurry and
Abdul says we go! Understand?
176
00:17:14,662 --> 00:17:18,101
Are you stupid? Don't let these idiots go!
177
00:17:18,310 --> 00:17:21,021
You gotta hit it!
178
00:17:21,022 --> 00:17:23,733
On the ignition?
179
00:17:36,974 --> 00:17:39,581
Tell me... how is your leg?
180
00:17:39,582 --> 00:17:41,667
It's OK.
181
00:17:43,022 --> 00:17:44,168
The pain is gone?
182
00:17:44,169 --> 00:17:45,733
Yeah, the pain's gone!
183
00:17:47,089 --> 00:17:49,590
Good!
184
00:17:49,591 --> 00:17:51,676
Little motherfucker!
185
00:17:56,056 --> 00:17:59,184
- Step back!
- Don't move, assholes!
186
00:18:12,843 --> 00:18:15,970
Is the surgery over?
187
00:18:15,971 --> 00:18:19,829
Yeah, you're in heaven.
I'm god and this is St. Peter.
188
00:18:19,830 --> 00:18:21,393
Salam Aleikum!
189
00:18:21,394 --> 00:18:22,749
Oh shit!
190
00:18:25,356 --> 00:18:30,464
Excuse us, can you tell us where the exit is?
191
00:18:30,465 --> 00:18:33,593
Over there on the left.
192
00:18:34,218 --> 00:18:37,346
Did you see that?
They've got the same car as us!
193
00:19:50,230 --> 00:19:53,044
Where did you get the gun?
194
00:19:53,045 --> 00:19:56,173
It was in the glove compartment.
195
00:19:57,112 --> 00:20:00,239
Glove compartment?
196
00:20:00,240 --> 00:20:02,532
What car is this, anyway?
197
00:20:02,533 --> 00:20:05,662
That is a Mercedes 230 SL baby-blue.
198
00:20:07,539 --> 00:20:10,302
I mean who does it belong to?
199
00:20:10,303 --> 00:20:13,065
I have no idea - we stole it!
200
00:20:14,733 --> 00:20:18,592
You mean I was involved in the theft of a car?
201
00:20:18,593 --> 00:20:21,197
You could say that.
202
00:20:21,198 --> 00:20:24,639
- I can't remember anything!
- You helped pick it out.
203
00:20:24,640 --> 00:20:28,079
- Martin Brest, right?
- Yes, the one from the hospital.
204
00:20:28,080 --> 00:20:31,520
Shouldn't we get going?
We are on our way to the ocean.
205
00:20:31,521 --> 00:20:35,170
You have never been there,
so we decided to go.
206
00:20:38,506 --> 00:20:41,635
I think I don't want to go.
207
00:20:42,260 --> 00:20:44,449
Then you can't talk about it up there!
208
00:20:44,450 --> 00:20:47,578
Yes, I know, I also want to go to the ocean,
but...
209
00:20:47,995 --> 00:20:51,123
... I am afraid.
210
00:20:53,417 --> 00:20:55,501
Let me tell you:
211
00:20:55,502 --> 00:20:59,152
You don't have to be afraid.
212
00:20:59,465 --> 00:21:05,303
Didn't I tell you:
Nobody was to leave the fucking car?
213
00:21:05,304 --> 00:21:11,143
Didn't I tell you idiots
not to take your eyes of the car?
214
00:21:12,811 --> 00:21:14,791
Didn't I?
215
00:21:14,792 --> 00:21:17,502
Yes, you did, boss!
216
00:21:17,503 --> 00:21:20,631
Why didn't you do it, then?
217
00:21:21,048 --> 00:21:23,862
There was this boy...
218
00:21:23,863 --> 00:21:26,888
I don't want to hear any more bullshit!
219
00:21:26,889 --> 00:21:30,014
I could kill both of you!
220
00:21:30,015 --> 00:21:33,143
I mean, I have the right to do so!
221
00:21:33,352 --> 00:21:37,731
But I want my car back and
therefore I'm giving you another chance.
222
00:21:37,732 --> 00:21:42,319
Bring the car back and the
two motherfuckers that stole it!
223
00:21:42,320 --> 00:21:45,448
And make it quick!
224
00:21:45,449 --> 00:21:48,575
Do you understand?
225
00:22:16,623 --> 00:22:19,752
Good morning!
226
00:22:25,486 --> 00:22:28,092
85.70 please!
227
00:22:28,093 --> 00:22:31,115
I know, but unfortunately I have no money
with me.
228
00:22:31,117 --> 00:22:35,392
Oh, you are driving a big Mercedes,
but you don't have any money?
229
00:22:35,393 --> 00:22:38,519
Then give me your pyjamas!
230
00:22:46,132 --> 00:22:49,781
It seems we've got a problem here.
231
00:23:05,108 --> 00:23:07,298
Should I be afraid or something?
232
00:23:07,299 --> 00:23:10,217
Martin! Don't be stupid!
233
00:23:10,218 --> 00:23:13,137
Finally there is someone with a good idea!
234
00:23:13,138 --> 00:23:18,664
Put the gun away! I don't want to be
involved in this. It's armed robbery!
235
00:23:22,417 --> 00:23:26,587
Oh no! Just forget what I said!
236
00:23:26,588 --> 00:23:30,028
- Rudi, go back to the car!
- No, I won't!
237
00:23:30,029 --> 00:23:33,157
At this moment it is just armed - something-,
since I didn't take anything!
238
00:23:33,158 --> 00:23:34,408
But you plan to do it!
239
00:23:34,409 --> 00:23:35,345
Boys!
240
00:23:35,347 --> 00:23:38,475
- Just a second!
- We don't have money...
241
00:23:38,476 --> 00:23:39,516
Boys!
242
00:23:39,517 --> 00:23:42,645
- One moment! We shouldn't do it!
- Why not?
243
00:23:42,646 --> 00:23:43,584
It's against the law!
244
00:23:43,585 --> 00:23:44,679
BOYS!
245
00:23:44,680 --> 00:23:45,773
WHAT?
246
00:23:45,774 --> 00:23:51,821
Just a hint - before my fingers fall asleep -
maybe you should plan your robberies beforehand!
247
00:23:51,822 --> 00:23:54,949
You're starting to get on my fucking nerves!
This gun is real!
248
00:23:54,950 --> 00:23:59,120
I believe you, but what can you
really do to me anyway?
249
00:23:59,432 --> 00:24:06,940
It is now 10:58am. At 11am, my friend will
come by and he is a policeman.
250
00:24:06,941 --> 00:24:10,067
He always comes at 11am.
251
00:24:10,068 --> 00:24:19,139
He walks in and checks if everything is alright,
drinks a "Jaegermeister" and then he leaves again.
252
00:24:19,141 --> 00:24:22,268
IF everything is alright...
253
00:24:23,518 --> 00:24:25,447
Where is Klaus?
254
00:24:25,448 --> 00:24:27,376
Who is Klaus?
255
00:24:27,377 --> 00:24:32,590
Every morning at 11am I come in here
and Klaus is there instead of you.
256
00:24:33,007 --> 00:24:35,510
Oh, Klaus!
257
00:24:35,511 --> 00:24:38,012
He's sick.
258
00:24:45,415 --> 00:24:50,107
Perhaps you are telling the truth
and he really is ill-
259
00:24:53,340 --> 00:24:55,841
- what car is this?
260
00:24:55,842 --> 00:24:59,491
That is a Mercedes 230 SL baby-blue.
261
00:24:59,595 --> 00:25:02,463
Baby-blue?
262
00:25:02,464 --> 00:25:05,331
Who owns it?
263
00:25:08,145 --> 00:25:11,274
You're a tough customer!
264
00:25:12,317 --> 00:25:15,444
Hey, wait a sec!
265
00:25:15,861 --> 00:25:19,824
Me and Rudi stole this car yesterday!
266
00:25:19,825 --> 00:25:21,701
Who is Rudi?
267
00:25:21,702 --> 00:25:23,577
Rudi Wurlitzer!
268
00:25:23,578 --> 00:25:29,312
We want to go to the ocean and we didn't
have a car. What could we have done? Walk?
269
00:25:29,625 --> 00:25:32,544
And Klaus is really not ill.
270
00:25:32,545 --> 00:25:37,758
Well, maybe up there, since he wanted my pyjamas!
271
00:25:40,052 --> 00:25:45,265
But now he is sitting down here
with a gun pointed at his head!
272
00:26:01,844 --> 00:26:04,034
That's a good one!
273
00:26:04,035 --> 00:26:06,120
Really good!
274
00:26:10,290 --> 00:26:11,854
My drink is on the house, like always!
275
00:26:11,855 --> 00:26:14,669
No, it's 2.50!
276
00:26:14,670 --> 00:26:20,925
Maybe you can get away with this with Klaus,
since he is your friend. But with me you gotta
to pay 2.50.
277
00:26:55,543 --> 00:26:58,045
Good day, gentleman!
278
00:26:58,047 --> 00:27:00,547
What can I do for you?
279
00:27:00,651 --> 00:27:02,006
How much is this car?
280
00:27:02,007 --> 00:27:04,927
That is a Mercedes 230 SL - 170 HP.
281
00:27:04,928 --> 00:27:08,055
How much is it?
282
00:27:08,264 --> 00:27:10,660
The way it is now?
283
00:27:10,661 --> 00:27:16,397
Leather seats, special paint,
stereo radio - with CD player!
284
00:27:17,334 --> 00:27:20,463
How much?
285
00:27:21,089 --> 00:27:25,260
Since you are a foreigner
and foreigners have a hard time in Germany...
286
00:27:25,677 --> 00:27:27,135
75,000!
287
00:27:27,136 --> 00:27:31,828
Are you playing us for a sucker?
That is a used car!
288
00:27:31,830 --> 00:27:36,520
I know, but it's a rare item
and rare items cost a lot.
289
00:27:37,667 --> 00:27:40,796
But first we sign the papers.
290
00:27:46,321 --> 00:27:47,051
Do you have money?
291
00:27:47,053 --> 00:27:50,180
Not enough!
292
00:27:50,388 --> 00:27:53,412
Lets bump this motherfucker!
293
00:27:53,413 --> 00:27:54,975
Bump him OFF!
294
00:27:54,976 --> 00:27:57,686
Bump him off and take the car!
295
00:27:57,687 --> 00:28:00,294
Can you hold the car until tonight?
296
00:28:00,295 --> 00:28:03,422
Sure!
297
00:28:08,010 --> 00:28:10,511
That looks great on you, Rudi!
298
00:28:10,512 --> 00:28:13,223
Maybe you should try on the red one again?
299
00:28:13,224 --> 00:28:15,934
I will, but I think I will take this one!
300
00:28:20,000 --> 00:28:24,067
If you plan to rob this shop too, I'm
outta here! Got it?
301
00:28:24,068 --> 00:28:26,153
Sure!
302
00:28:27,507 --> 00:28:30,636
- Am I allowed to smoke here?
- Of course!
303
00:28:33,764 --> 00:28:37,152
How much for all of this?
304
00:28:37,153 --> 00:28:40,542
Your suit alone is 2,300.
305
00:28:41,480 --> 00:28:43,566
2,300?
306
00:28:45,963 --> 00:28:49,092
I'll have to pick up some cash first.
307
00:28:49,404 --> 00:28:52,533
But this is... about...
308
00:28:53,887 --> 00:28:57,016
3,000- for now
309
00:28:58,580 --> 00:29:01,915
These are most amazing clothes I have ever worn.
310
00:29:01,916 --> 00:29:06,296
Just a few Marks from the gas station -
they are a gas company, they won't even notice!
311
00:29:06,297 --> 00:29:07,755
Right!
312
00:29:07,756 --> 00:29:10,883
I'll go and get some money now, ok?
313
00:29:39,036 --> 00:29:41,487
Sorry, we're on lunch break.
314
00:29:41,488 --> 00:29:43,937
Lunch break is cancelled today!
315
00:30:08,857 --> 00:30:12,089
You have to say something or
nothing will happen here!
316
00:30:12,090 --> 00:30:15,322
You got 3 seconds:
Someone will tell me what I want or...
317
00:30:15,948 --> 00:30:19,076
Let's just say that this is
not a water pistol!
318
00:30:21,056 --> 00:30:23,142
You want all the money!
319
00:30:25,228 --> 00:30:28,876
100 Marks for you, the rest goes in the bag!
Hurry up!
320
00:30:30,336 --> 00:30:32,422
Excuse me...
321
00:30:33,778 --> 00:30:35,029
What?
322
00:30:35,446 --> 00:30:41,702
I know it's a stupid question, but
usually my customers don't turn up in pyjamas...
323
00:30:46,289 --> 00:30:49,418
Without shoes even!
324
00:30:51,399 --> 00:30:56,612
Hi, my name is Martin Brest!
As you can see I am robbing your silly bank!
325
00:30:56,613 --> 00:31:00,888
And just because I picked out this suit,
but I can't afford it!
326
00:31:00,889 --> 00:31:05,058
You can stop babbling:
They don't record the audio anyway.
327
00:31:05,579 --> 00:31:08,708
80,000!
328
00:31:21,636 --> 00:31:24,765
Hank! Look at that guy!
329
00:31:26,850 --> 00:31:29,352
What about him?
330
00:31:29,353 --> 00:31:32,481
Look at the amazing suit he is wearing!
331
00:31:34,358 --> 00:31:36,651
Come on!
332
00:31:36,652 --> 00:31:38,423
I'll take the black one!
333
00:31:38,424 --> 00:31:41,031
That should be enough!
Come on, Rudi!
334
00:31:41,032 --> 00:31:44,159
You can keep the rest!
335
00:31:44,681 --> 00:31:47,808
I think we can lower our hands now...
336
00:31:47,809 --> 00:31:49,684
Hands up!
This is a robbery!
337
00:31:49,685 --> 00:31:52,813
What are you looking at assholes?
Gimme all your money or you're dead!
338
00:31:52,814 --> 00:31:55,941
You've arrived too late, by one minute...
339
00:32:29,308 --> 00:32:33,478
- This red thing looks completely silly!
- Stop bitching...
340
00:32:35,355 --> 00:32:38,483
Red is your colour!
341
00:33:02,778 --> 00:33:04,342
What's in the bag?
342
00:33:04,343 --> 00:33:06,113
Just come on!
343
00:33:06,114 --> 00:33:09,764
Tell me what's in there,
or I'll stay right here.
344
00:33:50,115 --> 00:33:52,201
60... 70...
345
00:33:52,202 --> 00:33:54,756
75!
346
00:33:54,757 --> 00:33:57,311
75,000!
347
00:33:58,457 --> 00:34:01,585
And I am wearing this ridiculous red thing!
348
00:34:02,211 --> 00:34:05,130
We'll buy you a new one.
349
00:34:05,131 --> 00:34:08,258
What? We'll buy you a new one!
350
00:34:08,259 --> 00:34:10,344
Or two?
351
00:34:23,482 --> 00:34:28,695
Trinidad! Tierra del Fuego! Bora-Bora! Hawaii!
352
00:34:29,947 --> 00:34:34,117
Even some places we can't pronounce!
353
00:34:41,833 --> 00:34:46,004
Actually, I only want to go to the ocean.
354
00:35:30,527 --> 00:35:35,740
Do you really believe we will be sitting on
a cloud and talk about the ocean?
355
00:35:40,432 --> 00:35:43,560
Yes, I really do!
356
00:36:02,850 --> 00:36:04,309
Boss!
357
00:36:04,310 --> 00:36:06,604
This just came in from Wiesbaden!
358
00:36:06,605 --> 00:36:08,897
Martin Brest is a Snow White!
359
00:36:08,898 --> 00:36:10,773
Oh, you mean...
360
00:36:10,774 --> 00:36:13,693
No, he is not in our files!
361
00:36:13,694 --> 00:36:16,823
So why did he crack up then?
He's never done anything and now:
362
00:36:16,824 --> 00:36:19,950
bank robbery, gas station...
363
00:36:20,263 --> 00:36:23,183
And what about the car, this Mercedes...?
364
00:36:23,184 --> 00:36:24,537
Nothing.
365
00:36:24,538 --> 00:36:27,666
And now guess why!
366
00:36:31,628 --> 00:36:34,756
Just put out a search warrant, Keller!
367
00:36:35,069 --> 00:36:37,415
OK, boss!
368
00:36:37,416 --> 00:36:39,761
And, Keller?
369
00:36:41,325 --> 00:36:43,410
Nothing...
370
00:37:05,828 --> 00:37:08,957
One million!
371
00:37:09,894 --> 00:37:12,710
And you, like an idiot, are robbing banks!
372
00:37:12,711 --> 00:37:15,838
One million! This is a lucky car!
373
00:37:18,966 --> 00:37:22,094
And now?
374
00:38:07,869 --> 00:38:10,996
If you need something else,
just ring for me.
375
00:38:14,437 --> 00:38:16,523
What?
376
00:38:16,836 --> 00:38:18,920
Oh, yes.
377
00:38:23,300 --> 00:38:26,429
Thank you. I hope you enjoy your stay!
378
00:38:29,660 --> 00:38:32,789
Thank you very much!
379
00:38:42,694 --> 00:38:44,259
Hey! Where are you going?
380
00:38:44,260 --> 00:38:46,343
I quit!
381
00:38:54,685 --> 00:38:59,377
Is there something you can tell me?
Except that you turned this place upside down?
382
00:38:59,378 --> 00:39:02,505
Of course!
Look what I found!
383
00:39:02,609 --> 00:39:06,050
This is for a check-up in the hospital.
In half an hour. We can make it there!
384
00:39:06,051 --> 00:39:09,179
- That was yesterday!
- Oh, we might be late then.
385
00:39:13,140 --> 00:39:18,354
Two number fifteens, please.
Is there anything else you can recommend?
386
00:39:20,126 --> 00:39:22,941
Oh yes - what is it?
387
00:39:22,942 --> 00:39:26,070
I see. Two ice-creams then.
388
00:39:28,572 --> 00:39:31,699
And, one bottle of...
389
00:39:31,700 --> 00:39:36,914
No, two bottles of "Cuvee Dom Perignon" -
and two glasses please!
390
00:39:38,060 --> 00:39:39,103
Ten minutes?
391
00:39:39,938 --> 00:39:40,980
Okay, thanks.
392
00:39:41,919 --> 00:39:45,047
Oh, and a French dictionary please!
393
00:39:47,445 --> 00:39:50,052
Of course, boss!
394
00:39:50,053 --> 00:39:52,658
Yes Franky...
395
00:39:52,659 --> 00:39:55,786
The cops are after the car, too...
396
00:39:56,099 --> 00:39:59,228
We are listening to the cops radio...
397
00:39:59,332 --> 00:40:02,460
You can rely on us, Franky - 120 percent!
398
00:40:05,483 --> 00:40:08,612
Yes, 120 percent...
399
00:40:09,446 --> 00:40:12,573
Yes, today.
400
00:40:19,560 --> 00:40:22,165
What did Franky say?
401
00:40:22,166 --> 00:40:26,338
Franky says: "If you morons don't find the car
before the cops do -
402
00:40:26,339 --> 00:40:28,945
- something bad will happen to you!"
403
00:40:28,946 --> 00:40:31,551
But what can happen? Franky is harmless!
404
00:40:31,552 --> 00:40:32,697
Are you kidding?
405
00:40:32,698 --> 00:40:37,912
I heard Franky once bit someone๏ฟฝs balls off,
that owed him money.
406
00:40:38,954 --> 00:40:41,039
And he swallowed them!
407
00:40:41,665 --> 00:40:44,741
Ahhh! That was delicious!
408
00:40:44,742 --> 00:40:47,816
Now tell me: What was it?
409
00:40:48,025 --> 00:40:51,153
Bull testicles!
410
00:40:51,571 --> 00:40:55,741
- You are saying we ate the balls of a bull?
- Seems so...
411
00:41:01,163 --> 00:41:05,334
Let's hope the ice cream was
really ice cream!
412
00:41:18,681 --> 00:41:21,599
- How many do you have?
- Eight.
413
00:41:21,600 --> 00:41:24,102
- Eight?
- Yes, how many do you have?
414
00:41:24,103 --> 00:41:27,021
Twenty
415
00:41:27,022 --> 00:41:31,192
Do you remember that the doctor said that
you only have a few days left?
416
00:41:35,363 --> 00:41:39,534
Maybe we should pick just one wish -
the most important one!
417
00:41:44,122 --> 00:41:47,250
That's difficult... I don't want to decide.
418
00:41:48,814 --> 00:41:53,506
Let's do it this way: You pick a number from
my list and I pick one from yours.
419
00:41:53,819 --> 00:41:56,946
- Okay. Who starts?
- You!
420
00:41:56,947 --> 00:42:00,075
You have twenty... then I take number...
421
00:42:01,535 --> 00:42:04,663
One! I take number one!
422
00:42:06,122 --> 00:42:08,886
That's the Cadillac for my mother.
423
00:42:08,887 --> 00:42:11,649
- "Cadillac for your mother"?
- Yes.
424
00:42:11,753 --> 00:42:15,924
A Cadillac Fleetwood -
like the one Elvis bought for his mother.
425
00:42:17,384 --> 00:42:21,555
My mother is the biggest Elvis fan in the world.
426
00:42:21,763 --> 00:42:28,019
When I was a small boy I was sitting in front of the TV
with my mother, when we saw it.
427
00:42:30,731 --> 00:42:34,901
My mother was sitting there and she cried.
428
00:42:36,048 --> 00:42:41,261
And since then it was my biggest wish
to buy one for her, too.
429
00:42:42,408 --> 00:42:45,536
But I never had the money...
430
00:42:46,058 --> 00:42:49,185
That is a good wish
431
00:42:51,688 --> 00:42:53,774
I like it.
432
00:42:56,902 --> 00:43:00,029
Now it's your turn. Pick a number.
433
00:43:00,759 --> 00:43:03,523
You had eight - so I take seven -
434
00:43:03,524 --> 00:43:06,285
No, I'll take number one, too.
435
00:43:07,745 --> 00:43:10,874
Can't we pick something else?
436
00:43:22,344 --> 00:43:24,637
That's your wish?
437
00:43:24,638 --> 00:43:26,930
Your number one wish?
438
00:43:26,931 --> 00:43:30,059
Yes, it's not as good as the
Cadillac for your mother, but...
439
00:43:30,685 --> 00:43:32,457
"Fuck two women at once".
440
00:43:32,458 --> 00:43:34,229
No: "Sleep with them"!
441
00:43:34,230 --> 00:43:37,358
"Fuck"! - You want to "fuck" them.
442
00:43:38,609 --> 00:43:42,467
- That's how you say it in your language!
- That's how you say it in every language!
443
00:43:42,468 --> 00:43:47,472
"To sleep": That is to close your eyes
and turn around.
444
00:43:47,473 --> 00:43:50,600
The thing you want to do is: "Fuck"!
445
00:45:05,778 --> 00:45:08,906
Martin! Wake up!
446
00:45:10,783 --> 00:45:13,025
What's wrong?
447
00:45:13,026 --> 00:45:15,267
The police!
448
00:45:28,196 --> 00:45:32,367
Put your guns away, or
I will kill the hostage!
449
00:45:44,670 --> 00:45:46,756
Take off your clothes!
450
00:45:55,097 --> 00:45:57,026
Did you catch the bandits?
451
00:45:57,027 --> 00:45:58,954
Do I look like Batman?
452
00:45:58,955 --> 00:46:00,622
- Are you the manager?
- Yes.
453
00:46:00,623 --> 00:46:05,837
They want to blow up the entire hotel.
We'll call the SWAT team!
454
00:46:16,785 --> 00:46:19,913
Nice car, isn't it?
455
00:46:20,539 --> 00:46:22,519
This is our car!
456
00:46:22,520 --> 00:46:27,212
- Your car?
- Yes, officer, it was stolen.
457
00:46:27,316 --> 00:46:29,505
- Too bad.
- Yes, bad things happen...
458
00:46:29,506 --> 00:46:34,720
Things happen? The two motherfucking
thieves are probably in that hotel!
459
00:46:35,033 --> 00:46:36,073
Probably!
460
00:46:36,074 --> 00:46:38,368
Is this your car?
461
00:46:38,369 --> 00:46:43,061
Here is the key!
Never leave it on the sun visor again!
462
00:46:46,397 --> 00:46:47,440
See?
463
00:46:54,426 --> 00:46:56,303
I am coming soon, lads!
464
00:47:00,996 --> 00:47:04,123
That were nice fucking cops!
465
00:47:05,374 --> 00:47:08,503
I knew that I could rely on you!
466
00:47:11,004 --> 00:47:14,133
Well done!
467
00:47:24,769 --> 00:47:27,896
Where is the case?
468
00:47:28,313 --> 00:47:29,772
Which case?
469
00:47:29,773 --> 00:47:32,901
The case with my money is gone!
470
00:47:33,319 --> 00:47:35,403
We don't know anything about a case.
471
00:47:35,404 --> 00:47:44,788
There was a case with a million that I owe to
Curtis and now you motherfuckers owe it to me!
472
00:47:45,935 --> 00:47:48,645
But where can we get a million?
473
00:47:48,646 --> 00:47:52,296
Why are you asking me? Go to the bank!
Play the lottery! Ask your mothers!
474
00:47:52,297 --> 00:47:56,466
But the fucking cops stole it.
They are all corrupt!
475
00:47:59,073 --> 00:48:01,262
Corrupt!
476
00:48:01,263 --> 00:48:04,390
- See?
- I know!
477
00:48:22,742 --> 00:48:26,913
- Is something wrong?
- Your driver's license and registration, please!
478
00:48:30,666 --> 00:48:32,752
registration...
479
00:48:33,169 --> 00:48:35,254
driver's license.
480
00:48:36,193 --> 00:48:39,216
- The car is almost new?
- Not even one year old.
481
00:48:39,217 --> 00:48:41,823
- How many kilometres?
- Less than 30,000.
482
00:48:41,824 --> 00:48:44,430
- Have you been in the army?
- 4 years.
483
00:48:44,431 --> 00:48:46,045
- Yes or No?
484
00:48:46,046 --> 00:48:47,661
Yes, sir!
485
00:48:47,662 --> 00:48:49,226
Are there problems with the radiator?
486
00:48:49,227 --> 00:48:51,572
- Who?
- The car!
487
00:48:51,573 --> 00:48:53,919
No. Everything's fine.
488
00:48:54,440 --> 00:48:58,610
I think everything is fine here, too.
He is destined for the mission!
489
00:48:59,027 --> 00:49:00,695
What mission?
490
00:49:00,696 --> 00:49:03,823
Get out of the car!
491
00:49:08,203 --> 00:49:10,289
Come with me.
492
00:49:11,019 --> 00:49:17,275
This is a special mission. We picked you
because we think you are destined to do it.
493
00:49:18,213 --> 00:49:21,341
Really?
Can I get some money out of it?
494
00:49:22,070 --> 00:49:24,052
We are doing it for the government.
495
00:49:24,053 --> 00:49:25,198
Yes, sir!
496
00:49:25,199 --> 00:49:26,972
Mr. Schneider! Hello, Mr. Schneider!
497
00:49:26,973 --> 00:49:29,057
Inspector Schneider!
498
00:49:33,019 --> 00:49:37,712
Well, Mr. Inspector Schneider, I just wanted to
tell you that Brest now stole a police car!
499
00:49:38,024 --> 00:49:40,735
Couldn't you wait until I am back in the office?
500
00:49:40,736 --> 00:49:43,863
And there is something else!
501
00:49:45,010 --> 00:49:46,678
What is it? Should I guess?
502
00:49:46,679 --> 00:49:48,867
- You'll never guess!
- Keller!
503
00:49:48,868 --> 00:49:51,996
- The other one - Wurlitzer - he is a hostage!
- Hostage!?
504
00:49:51,997 --> 00:49:55,125
Yes, he threatened him with a gun!
He wanted to kill him!
505
00:49:56,688 --> 00:49:58,773
How did you get back to the
police station, by the way?
506
00:49:58,774 --> 00:50:00,807
I used the bus!
507
00:50:00,808 --> 00:50:02,840
Authorization...
508
00:50:02,841 --> 00:50:04,925
Document...
509
00:50:21,505 --> 00:50:25,258
Allowing for all possibilities,
they couldn't have gotten further than this!
510
00:50:25,259 --> 00:50:27,134
Well done, Keller!
511
00:50:27,135 --> 00:50:28,802
Do you want to earn some points?
512
00:50:28,803 --> 00:50:31,566
- Sure, boss!
- Initiate a police search there!
513
00:50:31,567 --> 00:50:34,329
Keller, you will get us a hubi.
We'll fly there!
514
00:50:34,330 --> 00:50:35,945
Heli!
515
00:50:35,947 --> 00:50:37,561
Sorry?
516
00:50:37,562 --> 00:50:39,958
The official abbreviation for
"helicopter" is "heli"!
517
00:50:39,959 --> 00:50:43,088
I don't fucking care what it is called
as long as it flies!
518
00:51:07,174 --> 00:51:09,259
Put your hands behind your head and
step back from the car!
519
00:51:09,260 --> 00:51:10,510
What?
520
00:51:10,511 --> 00:51:13,013
Your hands! Behind your head!
I am a police officer!
521
00:51:13,014 --> 00:51:15,201
Me too!
522
00:51:15,202 --> 00:51:17,391
Come here - I need your help!
523
00:51:17,392 --> 00:51:19,164
I have a small problem with
the radiator...
524
00:51:19,165 --> 00:51:22,293
I filled it with water, but the engine is overheated!
525
00:51:25,421 --> 00:51:28,652
I haven๏ฟฝt got a clue about cars!
Can I see your police ID, please?
526
00:51:28,653 --> 00:51:32,824
Listen to me: I am a special representative
of the Department of the Interior.
527
00:51:32,825 --> 00:51:35,951
I am delivering a document
to the chancellor๏ฟฝs office!
528
00:51:35,952 --> 00:51:40,122
It would be best for everyone, if you
would let me use your helicopter, now!
529
00:51:40,539 --> 00:51:43,668
Can I see the authorization?
530
00:51:50,549 --> 00:51:54,721
I thought that police cars never break down...
531
00:51:57,223 --> 00:52:00,141
...never go bust...
532
00:52:00,142 --> 00:52:02,435
Everything alright, colleague?
533
00:52:02,436 --> 00:52:05,565
Everything alright!
You can join us in the helicopter!
534
00:52:10,986 --> 00:52:14,115
There will be consequences!
535
00:52:39,348 --> 00:52:41,432
Rudi!
536
00:53:27,624 --> 00:53:29,501
Do you have this!?
537
00:53:29,502 --> 00:53:31,378
Excuse me, please!
538
00:53:32,629 --> 00:53:34,191
You will need a prescription.
539
00:53:34,193 --> 00:53:37,841
Don't be ridiculous!
It's a matter of life and death!
540
00:53:37,842 --> 00:53:42,013
- I'll pay as much as you want!
- I can't, it's a very strong drug!
541
00:54:43,427 --> 00:54:46,555
Load your weapons!
Take your stand!
542
00:54:47,390 --> 00:54:49,475
Off you go!
543
00:54:51,768 --> 00:54:54,897
Boss, you have to see this!
544
00:54:55,105 --> 00:54:58,233
"...we don't know if people
were injured or killed..."
545
00:54:58,234 --> 00:55:01,361
"...we will now switch to our reporter,
she is on the scene..."
546
00:55:01,362 --> 00:55:03,029
Do you want to marry me, Keller?
547
00:55:03,030 --> 00:55:06,158
"I'm knockin' on heaven's door!
I've got nothing to lose!"
548
00:55:06,159 --> 00:55:07,305
This guy is sick!
549
00:55:07,306 --> 00:55:10,433
"Fuck off!"
550
00:55:12,727 --> 00:55:15,855
"Hey, I want you to fuck off!
You got two minutes!"
551
00:55:16,481 --> 00:55:18,669
"That was about 10 minutes ago."
552
00:55:18,670 --> 00:55:24,927
"The police withdrew and the kidnapper
Martin Brest fled into this Turkish diner."
553
00:55:24,928 --> 00:55:26,698
Why do I learn this from TV?
554
00:55:26,699 --> 00:55:33,998
"The psychopathic Martin Brest kidnapped
Rudi Wurlitzer on Monday night from a hospital."
555
00:55:34,520 --> 00:55:36,604
She doesn't have any tits!
556
00:55:45,780 --> 00:55:48,386
Snipers!
557
00:55:48,387 --> 00:55:50,993
They probably got snipers on the roof!
558
00:55:50,994 --> 00:55:54,121
If they had snipers,
you wouldn't be standing there!
559
00:55:56,833 --> 00:55:59,961
But I am the hostage!
560
00:56:00,587 --> 00:56:03,714
They wouldn't kill the hostage - would they?
561
00:56:04,131 --> 00:56:07,260
That's happened before.
562
00:56:26,133 --> 00:56:29,260
[Turkish]
563
00:56:31,554 --> 00:56:38,853
The "Helsinki Syndrome" describes a change
in the relationship between the hostage and
the kidnapper.
564
00:56:39,479 --> 00:56:44,693
A radical, unconscious change
of the hostage's survival strategy.
565
00:56:45,317 --> 00:56:53,451
After some time in panic, the hostage starts to
seek the trust and friendship of the kidnapper.
566
00:56:53,452 --> 00:56:57,621
But he is still violently following his goals.
567
00:56:57,830 --> 00:57:01,792
What goal?
That's bullshit!
568
00:57:01,793 --> 00:57:05,963
Mr Schneider, please let me do the
psychological study!
569
00:57:06,172 --> 00:57:12,427
You can study whatever you want, but these
two guys are playing us for a sucker!
570
00:57:14,826 --> 00:57:17,954
It's OK, you don't have to pay!
571
00:57:25,357 --> 00:57:29,527
Listen, I can't give you change for that...
This is not a bank.
572
00:57:30,049 --> 00:57:32,134
That's alright
573
00:57:40,267 --> 00:57:42,353
They are coming out!
574
00:57:50,694 --> 00:57:53,300
I am sorry, but I need your car!
575
00:57:53,301 --> 00:57:56,429
- Get into the car, baby face!
- Don't ever call me baby face again!
576
00:57:56,430 --> 00:57:59,557
In the other side!
577
00:58:00,392 --> 00:58:03,519
Get closer!
578
00:58:05,292 --> 00:58:08,420
We're on air!
579
00:58:08,837 --> 00:58:13,111
"When leaving the diner, Brest threatened
a woman and took her car."
580
00:58:13,112 --> 00:58:19,369
"Brest, who seems to be ready for anything,
robbed a bank the other day for 80,000 Marks."
581
00:58:19,890 --> 00:58:22,912
Not to mention my million!
582
00:58:22,913 --> 00:58:27,919
"We do not know what he did to Wurlitzer,
but we hope that the hostage is ok."
583
00:58:27,920 --> 00:58:34,175
"We will be back as soon as there are more news.
Celia Sarto for TVL2."
584
00:58:36,052 --> 00:58:39,179
Corrupt cops, yes...
585
00:58:40,013 --> 00:58:41,056
SHIT!
586
00:58:42,516 --> 00:58:45,644
The guy had my suitcase!
587
00:58:47,103 --> 00:58:50,649
Get Carlos and the Rodriguez brothers and...
588
00:58:50,650 --> 00:58:53,777
GET MY MONEY BACK!
589
00:59:19,845 --> 00:59:24,015
Boss, they stole a car and
are heading for the Dutch border now.
590
00:59:24,536 --> 00:59:28,707
Tell our people to follow and observe them,
but without attracting attention!
591
00:59:35,589 --> 00:59:39,759
Are they stupid?
Aren't they afraid that you could kill me?
592
00:59:56,339 --> 00:59:59,466
You just lost your driver's license!
593
01:02:13,139 --> 01:02:16,684
If I knew this would happen,
I would have gone to school for another job!
594
01:02:16,685 --> 01:02:19,812
You went to SCHOOL for this shit???
595
01:02:23,984 --> 01:02:26,171
We lost them!
596
01:02:26,172 --> 01:02:29,301
We really lost them!
597
01:03:09,235 --> 01:03:12,363
They're gone!
These idiots are lucky, too!
598
01:03:12,364 --> 01:03:15,491
Too much luck for my taste!
You will now take over from here!
599
01:03:15,492 --> 01:03:19,662
You are now responsible here, Keller!
Now you have to show me that you are a cop!
600
01:03:22,478 --> 01:03:25,605
Yes, boss!
I'll get them!
601
01:03:25,814 --> 01:03:28,942
I'll get you motherfuckers!
602
01:03:30,820 --> 01:03:33,948
Boss! Boss!
603
01:03:49,380 --> 01:03:50,004
Hello!
604
01:03:50,005 --> 01:03:54,071
What are you doing! Get out of my car!
If there is a problem come to my window!
605
01:03:54,072 --> 01:03:58,242
That's not possible,
since everybody could see my gun then!
606
01:03:58,972 --> 01:04:00,952
Don't make a mistake!
607
01:04:00,953 --> 01:04:04,081
You can put your hands down.
608
01:04:05,437 --> 01:04:07,001
Do you know me?
609
01:04:07,002 --> 01:04:09,086
No.
610
01:04:11,588 --> 01:04:13,674
Open this!
611
01:04:24,205 --> 01:04:31,295
I am married, we don't have children yet,
but my wife is pregnant...
612
01:04:31,296 --> 01:04:34,424
Hey, that's good for you!
Congratulations!
613
01:04:34,737 --> 01:04:39,950
Now listen to me: This is 80,000 Marks,
which I robbed from the bank.
614
01:04:41,305 --> 01:04:46,518
And this is about 3,000 Marks,
which I robbed from the gas station.
615
01:04:47,040 --> 01:04:50,168
I want you to give the money back!
Can I count on you?
616
01:04:50,273 --> 01:04:53,190
- Yes, of course.
- Good.
617
01:04:53,191 --> 01:04:56,320
That should clarify the situation
with your people.
618
01:04:56,424 --> 01:04:58,979
If I see a cop from now on -
619
01:04:58,980 --> 01:05:01,533
I will kill the hostage!
620
01:05:08,311 --> 01:05:09,666
Everything fine?
621
01:05:09,667 --> 01:05:12,794
- Yes, we are debt-free!
- That sounds good to me!
622
01:05:28,851 --> 01:05:31,980
Off you go, TJ!
623
01:05:32,188 --> 01:05:35,317
If you need a taxi again: 2727!
624
01:05:39,904 --> 01:05:43,033
Good day, gentlemen!
What can I do for you?
625
01:05:44,180 --> 01:05:47,203
Have we met before?
626
01:05:47,204 --> 01:05:49,496
No.
627
01:05:49,497 --> 01:05:52,625
We want to buy a Cadillac!
628
01:05:53,251 --> 01:05:57,421
Just like the one that Elvis bought
for his mother.
629
01:06:00,446 --> 01:06:02,530
No problem!
630
01:06:17,754 --> 01:06:20,882
"HOSTAGE-DRAMA:
Doomed kidnaps doomed"
631
01:06:45,281 --> 01:06:49,555
- Hempel, Amelia-Elisabeth: 10,000 Marks
- What's the street?
632
01:06:49,556 --> 01:06:55,812
- I told you: Huehnerbeinstrasse!
- Ha, that's a strange name for a street...
633
01:06:57,167 --> 01:07:00,296
OK, put the letters in the mail now.
634
01:07:08,533 --> 01:07:11,556
Hey, what are you planning?
635
01:07:11,557 --> 01:07:16,770
A Cadillac for you, two women for me...
At least I have to invite them for dinner!
636
01:08:05,046 --> 01:08:06,923
Hello Mom!
637
01:08:10,469 --> 01:08:12,554
Martin?
638
01:08:21,209 --> 01:08:23,293
My boy!
639
01:08:29,759 --> 01:08:32,886
What happened to you?
640
01:08:49,048 --> 01:08:52,176
Where have you been for so long?
641
01:08:53,636 --> 01:08:56,763
Look at what I brought for you!
642
01:09:11,466 --> 01:09:14,593
It's beautiful!
643
01:09:18,139 --> 01:09:21,267
I don't even have a driver's license!
644
01:09:25,438 --> 01:09:28,566
And you're not even Elvis...
645
01:09:39,723 --> 01:09:42,225
Come on Brest! The game is over!
Drop the gun!
646
01:09:42,226 --> 01:09:45,039
Get inside mom!
647
01:09:45,040 --> 01:09:48,169
- What is going on?
- Drop the gun, Brest!
648
01:09:50,253 --> 01:09:53,382
Or I'll shoot!
649
01:09:53,486 --> 01:09:56,198
- Martin, do what he says!
- I can't do that, Rudi!
650
01:09:56,199 --> 01:09:58,281
Drop the gun!
651
01:09:58,282 --> 01:10:01,202
The ocean is not so important now!
I will see it eventually!
652
01:10:01,203 --> 01:10:04,330
Yes, you will see it! But what about me!?
653
01:10:22,369 --> 01:10:25,496
Well done, Brest!
654
01:10:28,625 --> 01:10:30,710
Let me go!
655
01:10:35,715 --> 01:10:40,303
You are a liar! You tell me about the ocean,
but you have never been there yourself!
656
01:10:40,304 --> 01:10:45,516
- Arrest the son-of-a-bitch!
- What? This man is dying! He is seriously ill!
657
01:10:45,517 --> 01:10:50,729
Get an ambulance, or you
will have to arrest him in heaven!
658
01:11:01,052 --> 01:11:03,137
I will go with him.
659
01:11:03,138 --> 01:11:07,098
What? You are going with him?
After all he has done to you?
660
01:11:07,099 --> 01:11:13,356
I know the doctor! I know the hospital!
He is my friend and I will take care for him!
661
01:11:17,735 --> 01:11:20,864
Helsinki Syndrome!
662
01:11:20,865 --> 01:11:23,992
You go with them!
663
01:13:39,437 --> 01:13:44,128
- Is that a brothel or a chorus line?
- Nobody else knows either...
664
01:13:44,129 --> 01:13:45,901
It's a brothel!
665
01:13:46,944 --> 01:13:47,881
What?
666
01:13:47,883 --> 01:13:49,968
A brothel!
667
01:14:17,912 --> 01:14:19,892
What about you?
668
01:14:19,893 --> 01:14:23,021
Hey, it's your wish, Rudi!
669
01:14:35,950 --> 01:14:37,930
Can I have two...?
670
01:14:37,931 --> 01:14:41,164
You can have them all -
when you got enough money!
671
01:15:02,121 --> 01:15:06,814
Are you done already?
Then take care of the toilettes now!
672
01:15:07,231 --> 01:15:10,673
No, I don't think we will
clean the toilettes today, boss!
673
01:15:10,674 --> 01:15:12,443
You don't think so?
674
01:15:12,444 --> 01:15:15,573
And why don't you think so, Abdul?
675
01:15:16,928 --> 01:15:20,056
They are here!
676
01:15:31,839 --> 01:15:34,967
Didn't you like it, Rudi?
677
01:15:35,280 --> 01:15:38,407
Oh, I did...
678
01:15:38,929 --> 01:15:42,057
But you look so sad.
679
01:15:44,768 --> 01:15:48,521
There are so many undone things in my life,
680
01:15:48,522 --> 01:15:51,650
so many things unsaid...
681
01:15:52,693 --> 01:15:55,820
You know...
682
01:15:57,384 --> 01:16:00,513
That was probably the greatest fuck of my life!
683
01:16:05,830 --> 01:16:07,916
And your last!
684
01:16:18,968 --> 01:16:23,139
Good! Now, that we're all together...
685
01:16:25,016 --> 01:16:28,144
Where is my money?
686
01:16:29,499 --> 01:16:31,166
What money?
687
01:16:31,167 --> 01:16:35,339
Don't fuck with me!
Tell me where my money is!
688
01:16:35,756 --> 01:16:38,883
And I will spare your life!
689
01:17:10,164 --> 01:17:12,511
What's so funny?
690
01:17:12,512 --> 01:17:14,855
Actually nothing...
691
01:17:14,856 --> 01:17:17,984
I see...
Where did we leave off?
692
01:17:19,132 --> 01:17:22,259
Yes... the money.
693
01:17:23,510 --> 01:17:27,682
We mailed it to various people.
There is nothing left.
694
01:17:33,833 --> 01:17:36,962
Why are you making it so hard for me?
695
01:17:38,004 --> 01:17:40,922
Unfortunately I have to kill you now!
696
01:17:40,923 --> 01:17:47,180
Go for it! I will die soon anyway.
I've got a brain tumour, I don't care!
697
01:17:49,995 --> 01:17:53,122
Then I will kill you!
698
01:17:53,123 --> 01:17:55,312
I don't want to piss you off, but...
699
01:17:55,313 --> 01:18:00,943
I've got bone cancer, late stage,
I don't care either!
700
01:18:00,944 --> 01:18:03,549
SHUT UP!
701
01:18:03,550 --> 01:18:06,678
I'll kill you now!
702
01:18:31,182 --> 01:18:32,537
Hi Boss...
703
01:18:34,415 --> 01:18:36,710
Anything else you might want to tell me?
704
01:18:37,962 --> 01:18:40,985
These are the guys that stole your money
705
01:18:43,280 --> 01:18:46,513
-I thought it was you.
-But...
706
01:18:47,974 --> 01:18:51,831
...But these are the guys
from the television
707
01:18:51,937 --> 01:18:55,378
It's true.
-Let us have some privacy.
708
01:19:06,326 --> 01:19:07,056
So....
709
01:19:08,309 --> 01:19:09,456
Do you have my money?
710
01:19:12,064 --> 01:19:15,817
I'm Just kidding. I know you,
I saw you on the news.
711
01:19:16,652 --> 01:19:20,719
I know about your problem.
Did you make any plans?
712
01:19:21,346 --> 01:19:27,498
-Yes, we wanted to go to the ocean.
-We've never been there
713
01:19:27,707 --> 01:19:29,584
You've never been to the ocean
714
01:19:33,338 --> 01:19:36,258
Well you better run.
715
01:19:36,259 --> 01:19:38,032
You're running out of time.
716
01:19:45,540 --> 01:19:49,086
In heaven, it's all they talk about
717
01:19:50,025 --> 01:19:53,987
The ocean, and the sunset
718
01:19:55,240 --> 01:20:01,287
How fucking wonderful it is
to watch that big ball of fire
719
01:20:02,331 --> 01:20:04,312
melt into the ocean
720
01:20:05,669 --> 01:20:07,232
the only light that's left
721
01:20:07,963 --> 01:20:09,319
like a candle
722
01:20:09,424 --> 01:20:12,031
from the inside...
723
01:20:32,863 --> 01:20:34,948
Here we are...
724
01:20:39,328 --> 01:20:42,455
Can you taste the salt?
725
01:20:46,314 --> 01:20:49,442
Rudi?
726
01:20:51,214 --> 01:20:54,342
I've got to tell you something!
727
01:20:56,324 --> 01:21:00,494
I know.
But let me tell you something:
728
01:21:02,579 --> 01:21:05,708
You don't have to be afraid!
729
01:24:10,472 --> 01:24:20,898
[An additional scene follows the credits]
730
01:27:55,693 --> 01:27:57,778
Spread your legs!
731
01:27:57,986 --> 01:28:00,072
Hey, what's going on?
732
01:28:09,873 --> 01:28:12,167
Where did this come from?
733
01:28:12,168 --> 01:28:13,313
From Santa Claus?
734
01:28:13,315 --> 01:28:16,442
From Santa Claus? No!
There was a letter in my mailbox!
735
01:28:17,276 --> 01:28:18,735
In your mailbox?
736
01:28:18,736 --> 01:28:20,822
From Rudi and Martin!
737
01:28:21,239 --> 01:28:24,366
- From Rudi and Martin?
- That was written on it!
738
01:28:24,471 --> 01:28:27,599
I don't even know them!
I promise!
739
01:28:27,703 --> 01:28:36,045
Supposed you are telling the truth
and this was in your mailbox-
740
01:28:36,149 --> 01:28:38,756
- who the fuck are Rudi and Martin?
55117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.