All language subtitles for Knockin.On.Heavens.Door.1997.720p.BluRay.x264-CHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,206 --> 00:00:40,040 Turn it off! 2 00:00:40,457 --> 00:00:42,543 Turn it off! 3 00:00:47,235 --> 00:00:49,737 OK, that's it for today! 4 00:00:53,073 --> 00:00:55,837 This is a brothel, not a chorus line! 5 00:00:55,838 --> 00:00:58,600 You don't have to make the people think - 6 00:00:58,601 --> 00:01:00,686 You have to make them fuck! 7 00:01:05,273 --> 00:01:07,775 Now then - 8 00:01:07,776 --> 00:01:10,485 The doctor says to the man: 9 00:01:10,486 --> 00:01:13,615 You got two different testicles. 10 00:01:14,136 --> 00:01:17,265 One is made of wood, and the other one is metal. 11 00:01:18,203 --> 00:01:21,330 The man is quite surprised, 12 00:01:21,435 --> 00:01:24,772 and the doctor doesn't know what to say either. 13 00:01:24,773 --> 00:01:27,899 But then he asks: "Do you have children?" 14 00:01:28,942 --> 00:01:31,861 The man says: "Yes, two - 15 00:01:31,862 --> 00:01:36,032 Pinocchio is 3 and Terminator will be 7 soon. 16 00:01:43,436 --> 00:01:44,895 That's the joke? 17 00:01:44,896 --> 00:01:47,501 Yes, damit! 18 00:01:47,502 --> 00:01:50,525 Who is "Ponocchio"? 19 00:01:50,526 --> 00:01:54,488 "Pinocchio" is a marionette - made of wood. 20 00:01:54,489 --> 00:01:57,616 And "Terminator" is made of metal. 21 00:01:58,972 --> 00:02:02,099 - I don't understand your joke! - Because you don't listen right! 22 00:02:02,100 --> 00:02:04,184 - I did! - No, you didn't! 23 00:02:04,185 --> 00:02:07,522 I have to explain every joke to you three times and you still don't get it! 24 00:02:07,523 --> 00:02:09,608 I understood your fucking joke! 25 00:02:09,609 --> 00:02:12,735 "Terminator" is a machine! 26 00:02:12,736 --> 00:02:14,821 - made of metal! 27 00:02:15,863 --> 00:02:20,034 But why is a child a marionette? 28 00:02:20,138 --> 00:02:21,388 Now, that's it! 29 00:02:21,389 --> 00:02:24,518 I'll never tell you a another goddamned joke again! 30 00:02:26,499 --> 00:02:31,712 You will drive this car to Curtis, give it to him and piss off. 31 00:02:33,068 --> 00:02:35,257 - OK, Boss! - No, not OK! 32 00:02:35,258 --> 00:02:37,238 "Driving" means: You don't stop even once! 33 00:02:37,239 --> 00:02:39,740 But what if we have to take a piss? 34 00:02:39,741 --> 00:02:43,808 Then one of you morons will take a piss and the other one stays in the car! 35 00:02:43,809 --> 00:02:46,935 You are never to take your eyes off the car! Understood? 36 00:02:47,039 --> 00:02:48,812 Understood, boss - understood! 37 00:02:50,063 --> 00:02:51,835 Abdul, did you get that? 38 00:02:51,836 --> 00:02:54,964 Yes, no problem, boss! - No problem! 39 00:02:57,154 --> 00:03:00,282 OK, Hank, let's toss a coin: If it's heads, I drive... 40 00:03:00,386 --> 00:03:01,845 Abdul! 41 00:03:01,846 --> 00:03:04,974 Hank will drive the car first! 42 00:03:05,078 --> 00:03:08,206 You can switch later, but Hank will start now! 43 00:03:09,979 --> 00:03:13,107 Always Hank! 44 00:03:23,325 --> 00:03:26,036 Hey! Maybe you can wait until I get in? 45 00:03:26,037 --> 00:03:29,164 Be careful! Idiots! 46 00:04:47,366 --> 00:04:49,033 Good day! 47 00:04:49,034 --> 00:04:52,162 I am here for the check-up. 48 00:04:58,940 --> 00:05:01,964 - Am I allowed to smoke? - No, it is strictly forbidden! 49 00:05:01,965 --> 00:05:03,528 Damn... 50 00:05:06,864 --> 00:05:08,950 Mr. Wurlitzer? 51 00:05:09,575 --> 00:05:10,618 Rudi Wurlitzer? 52 00:05:11,661 --> 00:05:12,703 Come with me! 53 00:05:12,704 --> 00:05:15,831 - Please take off your clothes! - Underwear too? 54 00:05:16,144 --> 00:05:18,021 No! That's enough! 55 00:05:18,542 --> 00:05:20,315 Time for a urine sample! 56 00:05:20,316 --> 00:05:21,983 Nurse? 57 00:05:21,984 --> 00:05:24,068 I need a new cup - this one is full! 58 00:05:24,069 --> 00:05:25,841 - Sorry, I can't. 59 00:05:27,405 --> 00:05:30,534 - Either you pee or I'll use a catheter! 60 00:05:58,685 --> 00:06:01,814 Take a deep breath And... 61 00:06:02,440 --> 00:06:05,568 Hold it! 62 00:06:09,738 --> 00:06:11,302 No! 63 00:06:13,492 --> 00:06:15,577 I can't believe it! 64 00:06:17,245 --> 00:06:20,374 Yes, I always say: Preventive Check-up! 65 00:06:22,877 --> 00:06:25,483 Where is it? Here? 66 00:06:27,673 --> 00:06:29,862 Cut it out! 67 00:06:30,384 --> 00:06:33,406 We can't do that 68 00:06:33,407 --> 00:06:35,909 What do you mean: "We can't do that"? 69 00:06:35,910 --> 00:06:39,976 It means that the tumour in your head is already quite big. 70 00:06:39,977 --> 00:06:43,521 It is still growing and it's pressing on your brain. It doesn't look good. 71 00:06:44,147 --> 00:06:47,275 You've come too late. 72 00:07:00,100 --> 00:07:02,394 How much time do I have left? 73 00:07:02,395 --> 00:07:04,584 Perhaps only days 74 00:07:06,252 --> 00:07:10,944 My father died of bone cancer, too. 75 00:07:13,030 --> 00:07:15,740 They dissected him piece by piece. 76 00:07:15,741 --> 00:07:17,565 - but it didn't help 77 00:07:17,566 --> 00:07:19,390 He died in the end. 78 00:07:19,911 --> 00:07:23,040 How long ago was that, Mr. Wurlitzer? 79 00:07:23,457 --> 00:07:24,811 20 years. 80 00:07:25,124 --> 00:07:28,253 Medicine has made some progress in the last 20 years. 81 00:07:30,234 --> 00:07:33,361 Maybe technology is better now - 82 00:07:33,466 --> 00:07:36,594 - but you still can't cure cancer or HIV. 83 00:07:36,698 --> 00:07:40,870 Yes, there will always be an illness we can't cure. 84 00:07:42,224 --> 00:07:44,623 I understand that you are worried. 85 00:07:45,144 --> 00:07:46,708 Worried? 86 00:07:49,941 --> 00:07:52,650 You know, it's just the fact that - 87 00:07:52,651 --> 00:07:57,970 Death is a very unpleasant form of life. 88 00:08:02,140 --> 00:08:05,268 Come on! Come on! 89 00:08:14,757 --> 00:08:17,884 Oh no! 90 00:08:17,989 --> 00:08:20,596 You are not allowed to do whatever you want Mr. Brest! 91 00:08:20,597 --> 00:08:23,306 This is a hospital and not an amusement park! 92 00:08:23,307 --> 00:08:27,373 Mr. Wurlitzer, this is your bed. You can put your things in the locker. 93 00:08:27,374 --> 00:08:30,501 The doctor will stop by later. You can rest now. 94 00:08:32,170 --> 00:08:36,340 The doctor will find out about the cigarettes and you'll be in deep trouble! 95 00:08:37,904 --> 00:08:40,197 Nurse? 96 00:08:40,199 --> 00:08:42,857 Can you give me a blowjob? 97 00:08:42,858 --> 00:08:45,516 Or maybe bring me some tea? 98 00:09:13,669 --> 00:09:17,526 Franky said we can switch, and now I want to drive! 99 00:09:17,527 --> 00:09:20,654 Goddamn it we're not even halfway there yet! 100 00:09:22,427 --> 00:09:25,556 Move over, or shall I blow you? 101 00:09:26,702 --> 00:09:28,161 God damn it!! 102 00:09:28,162 --> 00:09:31,812 - Hank, why do I always have to flip? - It's "flip out"... 103 00:09:53,290 --> 00:09:57,253 This is automatic transmission. You have to put it in "D"! 104 00:09:57,462 --> 00:09:59,547 I know! 105 00:10:04,447 --> 00:10:07,576 - Put it in "D"! - I know! 106 00:10:07,784 --> 00:10:12,163 And it is "blow one's brains" and not just "blow someone"! 107 00:10:12,685 --> 00:10:14,249 I know! 108 00:10:35,416 --> 00:10:37,708 What is going on? 109 00:10:37,709 --> 00:10:40,420 I just wanted to see if everything is alright. 110 00:10:40,421 --> 00:10:41,879 "If everything is alright"? 111 00:10:41,880 --> 00:10:48,136 You looked dead. I don't want share a room with a dead man. 112 00:10:48,658 --> 00:10:51,004 I am not dead. 113 00:10:51,005 --> 00:10:53,219 I am still alive. 114 00:10:53,220 --> 00:10:55,435 Good for you! 115 00:10:56,060 --> 00:10:59,606 I've got a tumour in my head as big as a tennis ball. 116 00:10:59,607 --> 00:11:01,692 I only got a few days left. 117 00:11:06,696 --> 00:11:08,782 They told you? 118 00:11:16,706 --> 00:11:18,792 I've got cancer - 119 00:11:18,793 --> 00:11:21,919 bone cancer. 120 00:11:24,630 --> 00:11:29,843 This must be the bite-the-dust section. Some kind of broom closet. 121 00:11:41,522 --> 00:11:43,919 Maybe we should have asked? 122 00:11:43,920 --> 00:11:50,176 Oh sure! "Nurse, we need salt and lemons, because we want to get drunk with Tequila!" 123 00:12:06,755 --> 00:12:08,319 Salt! 124 00:12:18,433 --> 00:12:21,456 Well done, Abdul! It was a red light! 125 00:12:21,457 --> 00:12:22,498 I know! 126 00:12:22,499 --> 00:12:25,523 If you scratched the paint, Franky will kill us! 127 00:12:25,524 --> 00:12:28,652 You are completely nuts! 128 00:12:30,632 --> 00:12:33,031 Where did you come from? 129 00:12:33,032 --> 00:12:35,429 You assholes ran me over! 130 00:12:35,430 --> 00:12:37,097 My leg! 131 00:12:37,098 --> 00:12:39,234 Does it hurt? 132 00:12:39,235 --> 00:12:41,372 Yeah, Achmed! 133 00:12:42,206 --> 00:12:44,031 But nothing happened! 134 00:12:44,032 --> 00:12:45,855 Are you a fucking doctor? 135 00:12:45,856 --> 00:12:48,984 Come on boy, everything looks fine. 136 00:12:49,505 --> 00:12:51,591 Do you want a banana? 137 00:12:55,344 --> 00:12:59,515 I want you to take me to the hospital with this car. Motherfuckers! 138 00:13:00,975 --> 00:13:04,101 This car has only two seats. 139 00:13:04,102 --> 00:13:07,231 Then ride in the trunk, you can't drive anyway! 140 00:13:10,672 --> 00:13:11,715 Smoking! 141 00:13:12,757 --> 00:13:14,842 Smoking helps. 142 00:13:15,781 --> 00:13:17,866 Smoking? 143 00:13:18,284 --> 00:13:21,411 No, that's dangerous to your health! 144 00:13:22,662 --> 00:13:25,791 Do I have lung cancer? 145 00:13:35,071 --> 00:13:43,725 You stand on the beach and taste the salty smell of the wind that comes from the ocean, 146 00:13:44,038 --> 00:13:50,607 and inside you feel the warmth of never ending freedom, 147 00:13:52,901 --> 00:14:03,224 and on your lips the bitter, tear- soaked kiss of your lover. 148 00:14:05,412 --> 00:14:08,541 I have never been to the ocean. 149 00:14:13,441 --> 00:14:16,569 That can't be true! 150 00:14:16,778 --> 00:14:19,906 You have never ever been to the ocean? 151 00:14:20,845 --> 00:14:23,972 Never - ever! 152 00:14:25,537 --> 00:14:29,812 Both of us are knocking on heavens door, drinking tequila- 153 00:14:30,334 --> 00:14:34,608 - we are biting-the-dust experts- 154 00:14:35,547 --> 00:14:38,675 - and you have never - ever been to the ocean! 155 00:14:38,988 --> 00:14:42,115 Never - ever! 156 00:14:42,428 --> 00:14:46,599 Don't you know how it is when you arrive in heaven? 157 00:14:48,164 --> 00:14:54,732 In heaven that's all they talk about - the ocean - and how wonderful it is. 158 00:14:57,130 --> 00:15:05,472 They talk about the sunsets they have seen. They talk about how the sun turned blood-red before it set. 159 00:15:05,473 --> 00:15:09,850 And they talk about how they felt when the sun was loosing its power, 160 00:15:09,851 --> 00:15:15,898 - and the cold that was coming from the ocean, while the rest of the fire was still glowing. 161 00:15:17,358 --> 00:15:20,487 And you - 162 00:15:20,591 --> 00:15:26,013 You can't talk about it with them, since you have never been there! 163 00:15:27,368 --> 00:15:31,539 You will be a fucking outsider up there! 164 00:15:40,923 --> 00:15:44,677 And there is nothing we can do about it? 165 00:15:55,521 --> 00:15:57,188 How did this happen? 166 00:15:57,190 --> 00:16:02,298 These two morons went through a red light and hit me. 167 00:16:20,233 --> 00:16:24,507 Can you do me a favour please? Don't let them go! 168 00:16:25,446 --> 00:16:29,095 - There will be trouble with the insurance. - Sure. 169 00:16:40,044 --> 00:16:45,466 - We are in a hurry and the boy is fine, anyway. - The doctor will decide that for himself. 170 00:16:48,490 --> 00:16:49,740 Let's smash the window! 171 00:16:49,741 --> 00:16:52,868 First you run over a kid and then you run away? 172 00:16:56,414 --> 00:16:59,541 Don't let these idiots go! 173 00:17:01,627 --> 00:17:07,363 - We've got a very important job to do! - Everybody shut up! We're leaving now! 174 00:17:07,364 --> 00:17:11,323 - What the hell is this? - What did you say, bitch? 175 00:17:11,324 --> 00:17:14,661 Hank says we are in a hurry and Abdul says we go! Understand? 176 00:17:14,662 --> 00:17:18,101 Are you stupid? Don't let these idiots go! 177 00:17:18,310 --> 00:17:21,021 You gotta hit it! 178 00:17:21,022 --> 00:17:23,733 On the ignition? 179 00:17:36,974 --> 00:17:39,581 Tell me... how is your leg? 180 00:17:39,582 --> 00:17:41,667 It's OK. 181 00:17:43,022 --> 00:17:44,168 The pain is gone? 182 00:17:44,169 --> 00:17:45,733 Yeah, the pain's gone! 183 00:17:47,089 --> 00:17:49,590 Good! 184 00:17:49,591 --> 00:17:51,676 Little motherfucker! 185 00:17:56,056 --> 00:17:59,184 - Step back! - Don't move, assholes! 186 00:18:12,843 --> 00:18:15,970 Is the surgery over? 187 00:18:15,971 --> 00:18:19,829 Yeah, you're in heaven. I'm god and this is St. Peter. 188 00:18:19,830 --> 00:18:21,393 Salam Aleikum! 189 00:18:21,394 --> 00:18:22,749 Oh shit! 190 00:18:25,356 --> 00:18:30,464 Excuse us, can you tell us where the exit is? 191 00:18:30,465 --> 00:18:33,593 Over there on the left. 192 00:18:34,218 --> 00:18:37,346 Did you see that? They've got the same car as us! 193 00:19:50,230 --> 00:19:53,044 Where did you get the gun? 194 00:19:53,045 --> 00:19:56,173 It was in the glove compartment. 195 00:19:57,112 --> 00:20:00,239 Glove compartment? 196 00:20:00,240 --> 00:20:02,532 What car is this, anyway? 197 00:20:02,533 --> 00:20:05,662 That is a Mercedes 230 SL baby-blue. 198 00:20:07,539 --> 00:20:10,302 I mean who does it belong to? 199 00:20:10,303 --> 00:20:13,065 I have no idea - we stole it! 200 00:20:14,733 --> 00:20:18,592 You mean I was involved in the theft of a car? 201 00:20:18,593 --> 00:20:21,197 You could say that. 202 00:20:21,198 --> 00:20:24,639 - I can't remember anything! - You helped pick it out. 203 00:20:24,640 --> 00:20:28,079 - Martin Brest, right? - Yes, the one from the hospital. 204 00:20:28,080 --> 00:20:31,520 Shouldn't we get going? We are on our way to the ocean. 205 00:20:31,521 --> 00:20:35,170 You have never been there, so we decided to go. 206 00:20:38,506 --> 00:20:41,635 I think I don't want to go. 207 00:20:42,260 --> 00:20:44,449 Then you can't talk about it up there! 208 00:20:44,450 --> 00:20:47,578 Yes, I know, I also want to go to the ocean, but... 209 00:20:47,995 --> 00:20:51,123 ... I am afraid. 210 00:20:53,417 --> 00:20:55,501 Let me tell you: 211 00:20:55,502 --> 00:20:59,152 You don't have to be afraid. 212 00:20:59,465 --> 00:21:05,303 Didn't I tell you: Nobody was to leave the fucking car? 213 00:21:05,304 --> 00:21:11,143 Didn't I tell you idiots not to take your eyes of the car? 214 00:21:12,811 --> 00:21:14,791 Didn't I? 215 00:21:14,792 --> 00:21:17,502 Yes, you did, boss! 216 00:21:17,503 --> 00:21:20,631 Why didn't you do it, then? 217 00:21:21,048 --> 00:21:23,862 There was this boy... 218 00:21:23,863 --> 00:21:26,888 I don't want to hear any more bullshit! 219 00:21:26,889 --> 00:21:30,014 I could kill both of you! 220 00:21:30,015 --> 00:21:33,143 I mean, I have the right to do so! 221 00:21:33,352 --> 00:21:37,731 But I want my car back and therefore I'm giving you another chance. 222 00:21:37,732 --> 00:21:42,319 Bring the car back and the two motherfuckers that stole it! 223 00:21:42,320 --> 00:21:45,448 And make it quick! 224 00:21:45,449 --> 00:21:48,575 Do you understand? 225 00:22:16,623 --> 00:22:19,752 Good morning! 226 00:22:25,486 --> 00:22:28,092 85.70 please! 227 00:22:28,093 --> 00:22:31,115 I know, but unfortunately I have no money with me. 228 00:22:31,117 --> 00:22:35,392 Oh, you are driving a big Mercedes, but you don't have any money? 229 00:22:35,393 --> 00:22:38,519 Then give me your pyjamas! 230 00:22:46,132 --> 00:22:49,781 It seems we've got a problem here. 231 00:23:05,108 --> 00:23:07,298 Should I be afraid or something? 232 00:23:07,299 --> 00:23:10,217 Martin! Don't be stupid! 233 00:23:10,218 --> 00:23:13,137 Finally there is someone with a good idea! 234 00:23:13,138 --> 00:23:18,664 Put the gun away! I don't want to be involved in this. It's armed robbery! 235 00:23:22,417 --> 00:23:26,587 Oh no! Just forget what I said! 236 00:23:26,588 --> 00:23:30,028 - Rudi, go back to the car! - No, I won't! 237 00:23:30,029 --> 00:23:33,157 At this moment it is just armed - something-, since I didn't take anything! 238 00:23:33,158 --> 00:23:34,408 But you plan to do it! 239 00:23:34,409 --> 00:23:35,345 Boys! 240 00:23:35,347 --> 00:23:38,475 - Just a second! - We don't have money... 241 00:23:38,476 --> 00:23:39,516 Boys! 242 00:23:39,517 --> 00:23:42,645 - One moment! We shouldn't do it! - Why not? 243 00:23:42,646 --> 00:23:43,584 It's against the law! 244 00:23:43,585 --> 00:23:44,679 BOYS! 245 00:23:44,680 --> 00:23:45,773 WHAT? 246 00:23:45,774 --> 00:23:51,821 Just a hint - before my fingers fall asleep - maybe you should plan your robberies beforehand! 247 00:23:51,822 --> 00:23:54,949 You're starting to get on my fucking nerves! This gun is real! 248 00:23:54,950 --> 00:23:59,120 I believe you, but what can you really do to me anyway? 249 00:23:59,432 --> 00:24:06,940 It is now 10:58am. At 11am, my friend will come by and he is a policeman. 250 00:24:06,941 --> 00:24:10,067 He always comes at 11am. 251 00:24:10,068 --> 00:24:19,139 He walks in and checks if everything is alright, drinks a "Jaegermeister" and then he leaves again. 252 00:24:19,141 --> 00:24:22,268 IF everything is alright... 253 00:24:23,518 --> 00:24:25,447 Where is Klaus? 254 00:24:25,448 --> 00:24:27,376 Who is Klaus? 255 00:24:27,377 --> 00:24:32,590 Every morning at 11am I come in here and Klaus is there instead of you. 256 00:24:33,007 --> 00:24:35,510 Oh, Klaus! 257 00:24:35,511 --> 00:24:38,012 He's sick. 258 00:24:45,415 --> 00:24:50,107 Perhaps you are telling the truth and he really is ill- 259 00:24:53,340 --> 00:24:55,841 - what car is this? 260 00:24:55,842 --> 00:24:59,491 That is a Mercedes 230 SL baby-blue. 261 00:24:59,595 --> 00:25:02,463 Baby-blue? 262 00:25:02,464 --> 00:25:05,331 Who owns it? 263 00:25:08,145 --> 00:25:11,274 You're a tough customer! 264 00:25:12,317 --> 00:25:15,444 Hey, wait a sec! 265 00:25:15,861 --> 00:25:19,824 Me and Rudi stole this car yesterday! 266 00:25:19,825 --> 00:25:21,701 Who is Rudi? 267 00:25:21,702 --> 00:25:23,577 Rudi Wurlitzer! 268 00:25:23,578 --> 00:25:29,312 We want to go to the ocean and we didn't have a car. What could we have done? Walk? 269 00:25:29,625 --> 00:25:32,544 And Klaus is really not ill. 270 00:25:32,545 --> 00:25:37,758 Well, maybe up there, since he wanted my pyjamas! 271 00:25:40,052 --> 00:25:45,265 But now he is sitting down here with a gun pointed at his head! 272 00:26:01,844 --> 00:26:04,034 That's a good one! 273 00:26:04,035 --> 00:26:06,120 Really good! 274 00:26:10,290 --> 00:26:11,854 My drink is on the house, like always! 275 00:26:11,855 --> 00:26:14,669 No, it's 2.50! 276 00:26:14,670 --> 00:26:20,925 Maybe you can get away with this with Klaus, since he is your friend. But with me you gotta to pay 2.50. 277 00:26:55,543 --> 00:26:58,045 Good day, gentleman! 278 00:26:58,047 --> 00:27:00,547 What can I do for you? 279 00:27:00,651 --> 00:27:02,006 How much is this car? 280 00:27:02,007 --> 00:27:04,927 That is a Mercedes 230 SL - 170 HP. 281 00:27:04,928 --> 00:27:08,055 How much is it? 282 00:27:08,264 --> 00:27:10,660 The way it is now? 283 00:27:10,661 --> 00:27:16,397 Leather seats, special paint, stereo radio - with CD player! 284 00:27:17,334 --> 00:27:20,463 How much? 285 00:27:21,089 --> 00:27:25,260 Since you are a foreigner and foreigners have a hard time in Germany... 286 00:27:25,677 --> 00:27:27,135 75,000! 287 00:27:27,136 --> 00:27:31,828 Are you playing us for a sucker? That is a used car! 288 00:27:31,830 --> 00:27:36,520 I know, but it's a rare item and rare items cost a lot. 289 00:27:37,667 --> 00:27:40,796 But first we sign the papers. 290 00:27:46,321 --> 00:27:47,051 Do you have money? 291 00:27:47,053 --> 00:27:50,180 Not enough! 292 00:27:50,388 --> 00:27:53,412 Lets bump this motherfucker! 293 00:27:53,413 --> 00:27:54,975 Bump him OFF! 294 00:27:54,976 --> 00:27:57,686 Bump him off and take the car! 295 00:27:57,687 --> 00:28:00,294 Can you hold the car until tonight? 296 00:28:00,295 --> 00:28:03,422 Sure! 297 00:28:08,010 --> 00:28:10,511 That looks great on you, Rudi! 298 00:28:10,512 --> 00:28:13,223 Maybe you should try on the red one again? 299 00:28:13,224 --> 00:28:15,934 I will, but I think I will take this one! 300 00:28:20,000 --> 00:28:24,067 If you plan to rob this shop too, I'm outta here! Got it? 301 00:28:24,068 --> 00:28:26,153 Sure! 302 00:28:27,507 --> 00:28:30,636 - Am I allowed to smoke here? - Of course! 303 00:28:33,764 --> 00:28:37,152 How much for all of this? 304 00:28:37,153 --> 00:28:40,542 Your suit alone is 2,300. 305 00:28:41,480 --> 00:28:43,566 2,300? 306 00:28:45,963 --> 00:28:49,092 I'll have to pick up some cash first. 307 00:28:49,404 --> 00:28:52,533 But this is... about... 308 00:28:53,887 --> 00:28:57,016 3,000- for now 309 00:28:58,580 --> 00:29:01,915 These are most amazing clothes I have ever worn. 310 00:29:01,916 --> 00:29:06,296 Just a few Marks from the gas station - they are a gas company, they won't even notice! 311 00:29:06,297 --> 00:29:07,755 Right! 312 00:29:07,756 --> 00:29:10,883 I'll go and get some money now, ok? 313 00:29:39,036 --> 00:29:41,487 Sorry, we're on lunch break. 314 00:29:41,488 --> 00:29:43,937 Lunch break is cancelled today! 315 00:30:08,857 --> 00:30:12,089 You have to say something or nothing will happen here! 316 00:30:12,090 --> 00:30:15,322 You got 3 seconds: Someone will tell me what I want or... 317 00:30:15,948 --> 00:30:19,076 Let's just say that this is not a water pistol! 318 00:30:21,056 --> 00:30:23,142 You want all the money! 319 00:30:25,228 --> 00:30:28,876 100 Marks for you, the rest goes in the bag! Hurry up! 320 00:30:30,336 --> 00:30:32,422 Excuse me... 321 00:30:33,778 --> 00:30:35,029 What? 322 00:30:35,446 --> 00:30:41,702 I know it's a stupid question, but usually my customers don't turn up in pyjamas... 323 00:30:46,289 --> 00:30:49,418 Without shoes even! 324 00:30:51,399 --> 00:30:56,612 Hi, my name is Martin Brest! As you can see I am robbing your silly bank! 325 00:30:56,613 --> 00:31:00,888 And just because I picked out this suit, but I can't afford it! 326 00:31:00,889 --> 00:31:05,058 You can stop babbling: They don't record the audio anyway. 327 00:31:05,579 --> 00:31:08,708 80,000! 328 00:31:21,636 --> 00:31:24,765 Hank! Look at that guy! 329 00:31:26,850 --> 00:31:29,352 What about him? 330 00:31:29,353 --> 00:31:32,481 Look at the amazing suit he is wearing! 331 00:31:34,358 --> 00:31:36,651 Come on! 332 00:31:36,652 --> 00:31:38,423 I'll take the black one! 333 00:31:38,424 --> 00:31:41,031 That should be enough! Come on, Rudi! 334 00:31:41,032 --> 00:31:44,159 You can keep the rest! 335 00:31:44,681 --> 00:31:47,808 I think we can lower our hands now... 336 00:31:47,809 --> 00:31:49,684 Hands up! This is a robbery! 337 00:31:49,685 --> 00:31:52,813 What are you looking at assholes? Gimme all your money or you're dead! 338 00:31:52,814 --> 00:31:55,941 You've arrived too late, by one minute... 339 00:32:29,308 --> 00:32:33,478 - This red thing looks completely silly! - Stop bitching... 340 00:32:35,355 --> 00:32:38,483 Red is your colour! 341 00:33:02,778 --> 00:33:04,342 What's in the bag? 342 00:33:04,343 --> 00:33:06,113 Just come on! 343 00:33:06,114 --> 00:33:09,764 Tell me what's in there, or I'll stay right here. 344 00:33:50,115 --> 00:33:52,201 60... 70... 345 00:33:52,202 --> 00:33:54,756 75! 346 00:33:54,757 --> 00:33:57,311 75,000! 347 00:33:58,457 --> 00:34:01,585 And I am wearing this ridiculous red thing! 348 00:34:02,211 --> 00:34:05,130 We'll buy you a new one. 349 00:34:05,131 --> 00:34:08,258 What? We'll buy you a new one! 350 00:34:08,259 --> 00:34:10,344 Or two? 351 00:34:23,482 --> 00:34:28,695 Trinidad! Tierra del Fuego! Bora-Bora! Hawaii! 352 00:34:29,947 --> 00:34:34,117 Even some places we can't pronounce! 353 00:34:41,833 --> 00:34:46,004 Actually, I only want to go to the ocean. 354 00:35:30,527 --> 00:35:35,740 Do you really believe we will be sitting on a cloud and talk about the ocean? 355 00:35:40,432 --> 00:35:43,560 Yes, I really do! 356 00:36:02,850 --> 00:36:04,309 Boss! 357 00:36:04,310 --> 00:36:06,604 This just came in from Wiesbaden! 358 00:36:06,605 --> 00:36:08,897 Martin Brest is a Snow White! 359 00:36:08,898 --> 00:36:10,773 Oh, you mean... 360 00:36:10,774 --> 00:36:13,693 No, he is not in our files! 361 00:36:13,694 --> 00:36:16,823 So why did he crack up then? He's never done anything and now: 362 00:36:16,824 --> 00:36:19,950 bank robbery, gas station... 363 00:36:20,263 --> 00:36:23,183 And what about the car, this Mercedes...? 364 00:36:23,184 --> 00:36:24,537 Nothing. 365 00:36:24,538 --> 00:36:27,666 And now guess why! 366 00:36:31,628 --> 00:36:34,756 Just put out a search warrant, Keller! 367 00:36:35,069 --> 00:36:37,415 OK, boss! 368 00:36:37,416 --> 00:36:39,761 And, Keller? 369 00:36:41,325 --> 00:36:43,410 Nothing... 370 00:37:05,828 --> 00:37:08,957 One million! 371 00:37:09,894 --> 00:37:12,710 And you, like an idiot, are robbing banks! 372 00:37:12,711 --> 00:37:15,838 One million! This is a lucky car! 373 00:37:18,966 --> 00:37:22,094 And now? 374 00:38:07,869 --> 00:38:10,996 If you need something else, just ring for me. 375 00:38:14,437 --> 00:38:16,523 What? 376 00:38:16,836 --> 00:38:18,920 Oh, yes. 377 00:38:23,300 --> 00:38:26,429 Thank you. I hope you enjoy your stay! 378 00:38:29,660 --> 00:38:32,789 Thank you very much! 379 00:38:42,694 --> 00:38:44,259 Hey! Where are you going? 380 00:38:44,260 --> 00:38:46,343 I quit! 381 00:38:54,685 --> 00:38:59,377 Is there something you can tell me? Except that you turned this place upside down? 382 00:38:59,378 --> 00:39:02,505 Of course! Look what I found! 383 00:39:02,609 --> 00:39:06,050 This is for a check-up in the hospital. In half an hour. We can make it there! 384 00:39:06,051 --> 00:39:09,179 - That was yesterday! - Oh, we might be late then. 385 00:39:13,140 --> 00:39:18,354 Two number fifteens, please. Is there anything else you can recommend? 386 00:39:20,126 --> 00:39:22,941 Oh yes - what is it? 387 00:39:22,942 --> 00:39:26,070 I see. Two ice-creams then. 388 00:39:28,572 --> 00:39:31,699 And, one bottle of... 389 00:39:31,700 --> 00:39:36,914 No, two bottles of "Cuvee Dom Perignon" - and two glasses please! 390 00:39:38,060 --> 00:39:39,103 Ten minutes? 391 00:39:39,938 --> 00:39:40,980 Okay, thanks. 392 00:39:41,919 --> 00:39:45,047 Oh, and a French dictionary please! 393 00:39:47,445 --> 00:39:50,052 Of course, boss! 394 00:39:50,053 --> 00:39:52,658 Yes Franky... 395 00:39:52,659 --> 00:39:55,786 The cops are after the car, too... 396 00:39:56,099 --> 00:39:59,228 We are listening to the cops radio... 397 00:39:59,332 --> 00:40:02,460 You can rely on us, Franky - 120 percent! 398 00:40:05,483 --> 00:40:08,612 Yes, 120 percent... 399 00:40:09,446 --> 00:40:12,573 Yes, today. 400 00:40:19,560 --> 00:40:22,165 What did Franky say? 401 00:40:22,166 --> 00:40:26,338 Franky says: "If you morons don't find the car before the cops do - 402 00:40:26,339 --> 00:40:28,945 - something bad will happen to you!" 403 00:40:28,946 --> 00:40:31,551 But what can happen? Franky is harmless! 404 00:40:31,552 --> 00:40:32,697 Are you kidding? 405 00:40:32,698 --> 00:40:37,912 I heard Franky once bit someone๏ฟฝs balls off, that owed him money. 406 00:40:38,954 --> 00:40:41,039 And he swallowed them! 407 00:40:41,665 --> 00:40:44,741 Ahhh! That was delicious! 408 00:40:44,742 --> 00:40:47,816 Now tell me: What was it? 409 00:40:48,025 --> 00:40:51,153 Bull testicles! 410 00:40:51,571 --> 00:40:55,741 - You are saying we ate the balls of a bull? - Seems so... 411 00:41:01,163 --> 00:41:05,334 Let's hope the ice cream was really ice cream! 412 00:41:18,681 --> 00:41:21,599 - How many do you have? - Eight. 413 00:41:21,600 --> 00:41:24,102 - Eight? - Yes, how many do you have? 414 00:41:24,103 --> 00:41:27,021 Twenty 415 00:41:27,022 --> 00:41:31,192 Do you remember that the doctor said that you only have a few days left? 416 00:41:35,363 --> 00:41:39,534 Maybe we should pick just one wish - the most important one! 417 00:41:44,122 --> 00:41:47,250 That's difficult... I don't want to decide. 418 00:41:48,814 --> 00:41:53,506 Let's do it this way: You pick a number from my list and I pick one from yours. 419 00:41:53,819 --> 00:41:56,946 - Okay. Who starts? - You! 420 00:41:56,947 --> 00:42:00,075 You have twenty... then I take number... 421 00:42:01,535 --> 00:42:04,663 One! I take number one! 422 00:42:06,122 --> 00:42:08,886 That's the Cadillac for my mother. 423 00:42:08,887 --> 00:42:11,649 - "Cadillac for your mother"? - Yes. 424 00:42:11,753 --> 00:42:15,924 A Cadillac Fleetwood - like the one Elvis bought for his mother. 425 00:42:17,384 --> 00:42:21,555 My mother is the biggest Elvis fan in the world. 426 00:42:21,763 --> 00:42:28,019 When I was a small boy I was sitting in front of the TV with my mother, when we saw it. 427 00:42:30,731 --> 00:42:34,901 My mother was sitting there and she cried. 428 00:42:36,048 --> 00:42:41,261 And since then it was my biggest wish to buy one for her, too. 429 00:42:42,408 --> 00:42:45,536 But I never had the money... 430 00:42:46,058 --> 00:42:49,185 That is a good wish 431 00:42:51,688 --> 00:42:53,774 I like it. 432 00:42:56,902 --> 00:43:00,029 Now it's your turn. Pick a number. 433 00:43:00,759 --> 00:43:03,523 You had eight - so I take seven - 434 00:43:03,524 --> 00:43:06,285 No, I'll take number one, too. 435 00:43:07,745 --> 00:43:10,874 Can't we pick something else? 436 00:43:22,344 --> 00:43:24,637 That's your wish? 437 00:43:24,638 --> 00:43:26,930 Your number one wish? 438 00:43:26,931 --> 00:43:30,059 Yes, it's not as good as the Cadillac for your mother, but... 439 00:43:30,685 --> 00:43:32,457 "Fuck two women at once". 440 00:43:32,458 --> 00:43:34,229 No: "Sleep with them"! 441 00:43:34,230 --> 00:43:37,358 "Fuck"! - You want to "fuck" them. 442 00:43:38,609 --> 00:43:42,467 - That's how you say it in your language! - That's how you say it in every language! 443 00:43:42,468 --> 00:43:47,472 "To sleep": That is to close your eyes and turn around. 444 00:43:47,473 --> 00:43:50,600 The thing you want to do is: "Fuck"! 445 00:45:05,778 --> 00:45:08,906 Martin! Wake up! 446 00:45:10,783 --> 00:45:13,025 What's wrong? 447 00:45:13,026 --> 00:45:15,267 The police! 448 00:45:28,196 --> 00:45:32,367 Put your guns away, or I will kill the hostage! 449 00:45:44,670 --> 00:45:46,756 Take off your clothes! 450 00:45:55,097 --> 00:45:57,026 Did you catch the bandits? 451 00:45:57,027 --> 00:45:58,954 Do I look like Batman? 452 00:45:58,955 --> 00:46:00,622 - Are you the manager? - Yes. 453 00:46:00,623 --> 00:46:05,837 They want to blow up the entire hotel. We'll call the SWAT team! 454 00:46:16,785 --> 00:46:19,913 Nice car, isn't it? 455 00:46:20,539 --> 00:46:22,519 This is our car! 456 00:46:22,520 --> 00:46:27,212 - Your car? - Yes, officer, it was stolen. 457 00:46:27,316 --> 00:46:29,505 - Too bad. - Yes, bad things happen... 458 00:46:29,506 --> 00:46:34,720 Things happen? The two motherfucking thieves are probably in that hotel! 459 00:46:35,033 --> 00:46:36,073 Probably! 460 00:46:36,074 --> 00:46:38,368 Is this your car? 461 00:46:38,369 --> 00:46:43,061 Here is the key! Never leave it on the sun visor again! 462 00:46:46,397 --> 00:46:47,440 See? 463 00:46:54,426 --> 00:46:56,303 I am coming soon, lads! 464 00:47:00,996 --> 00:47:04,123 That were nice fucking cops! 465 00:47:05,374 --> 00:47:08,503 I knew that I could rely on you! 466 00:47:11,004 --> 00:47:14,133 Well done! 467 00:47:24,769 --> 00:47:27,896 Where is the case? 468 00:47:28,313 --> 00:47:29,772 Which case? 469 00:47:29,773 --> 00:47:32,901 The case with my money is gone! 470 00:47:33,319 --> 00:47:35,403 We don't know anything about a case. 471 00:47:35,404 --> 00:47:44,788 There was a case with a million that I owe to Curtis and now you motherfuckers owe it to me! 472 00:47:45,935 --> 00:47:48,645 But where can we get a million? 473 00:47:48,646 --> 00:47:52,296 Why are you asking me? Go to the bank! Play the lottery! Ask your mothers! 474 00:47:52,297 --> 00:47:56,466 But the fucking cops stole it. They are all corrupt! 475 00:47:59,073 --> 00:48:01,262 Corrupt! 476 00:48:01,263 --> 00:48:04,390 - See? - I know! 477 00:48:22,742 --> 00:48:26,913 - Is something wrong? - Your driver's license and registration, please! 478 00:48:30,666 --> 00:48:32,752 registration... 479 00:48:33,169 --> 00:48:35,254 driver's license. 480 00:48:36,193 --> 00:48:39,216 - The car is almost new? - Not even one year old. 481 00:48:39,217 --> 00:48:41,823 - How many kilometres? - Less than 30,000. 482 00:48:41,824 --> 00:48:44,430 - Have you been in the army? - 4 years. 483 00:48:44,431 --> 00:48:46,045 - Yes or No? 484 00:48:46,046 --> 00:48:47,661 Yes, sir! 485 00:48:47,662 --> 00:48:49,226 Are there problems with the radiator? 486 00:48:49,227 --> 00:48:51,572 - Who? - The car! 487 00:48:51,573 --> 00:48:53,919 No. Everything's fine. 488 00:48:54,440 --> 00:48:58,610 I think everything is fine here, too. He is destined for the mission! 489 00:48:59,027 --> 00:49:00,695 What mission? 490 00:49:00,696 --> 00:49:03,823 Get out of the car! 491 00:49:08,203 --> 00:49:10,289 Come with me. 492 00:49:11,019 --> 00:49:17,275 This is a special mission. We picked you because we think you are destined to do it. 493 00:49:18,213 --> 00:49:21,341 Really? Can I get some money out of it? 494 00:49:22,070 --> 00:49:24,052 We are doing it for the government. 495 00:49:24,053 --> 00:49:25,198 Yes, sir! 496 00:49:25,199 --> 00:49:26,972 Mr. Schneider! Hello, Mr. Schneider! 497 00:49:26,973 --> 00:49:29,057 Inspector Schneider! 498 00:49:33,019 --> 00:49:37,712 Well, Mr. Inspector Schneider, I just wanted to tell you that Brest now stole a police car! 499 00:49:38,024 --> 00:49:40,735 Couldn't you wait until I am back in the office? 500 00:49:40,736 --> 00:49:43,863 And there is something else! 501 00:49:45,010 --> 00:49:46,678 What is it? Should I guess? 502 00:49:46,679 --> 00:49:48,867 - You'll never guess! - Keller! 503 00:49:48,868 --> 00:49:51,996 - The other one - Wurlitzer - he is a hostage! - Hostage!? 504 00:49:51,997 --> 00:49:55,125 Yes, he threatened him with a gun! He wanted to kill him! 505 00:49:56,688 --> 00:49:58,773 How did you get back to the police station, by the way? 506 00:49:58,774 --> 00:50:00,807 I used the bus! 507 00:50:00,808 --> 00:50:02,840 Authorization... 508 00:50:02,841 --> 00:50:04,925 Document... 509 00:50:21,505 --> 00:50:25,258 Allowing for all possibilities, they couldn't have gotten further than this! 510 00:50:25,259 --> 00:50:27,134 Well done, Keller! 511 00:50:27,135 --> 00:50:28,802 Do you want to earn some points? 512 00:50:28,803 --> 00:50:31,566 - Sure, boss! - Initiate a police search there! 513 00:50:31,567 --> 00:50:34,329 Keller, you will get us a hubi. We'll fly there! 514 00:50:34,330 --> 00:50:35,945 Heli! 515 00:50:35,947 --> 00:50:37,561 Sorry? 516 00:50:37,562 --> 00:50:39,958 The official abbreviation for "helicopter" is "heli"! 517 00:50:39,959 --> 00:50:43,088 I don't fucking care what it is called as long as it flies! 518 00:51:07,174 --> 00:51:09,259 Put your hands behind your head and step back from the car! 519 00:51:09,260 --> 00:51:10,510 What? 520 00:51:10,511 --> 00:51:13,013 Your hands! Behind your head! I am a police officer! 521 00:51:13,014 --> 00:51:15,201 Me too! 522 00:51:15,202 --> 00:51:17,391 Come here - I need your help! 523 00:51:17,392 --> 00:51:19,164 I have a small problem with the radiator... 524 00:51:19,165 --> 00:51:22,293 I filled it with water, but the engine is overheated! 525 00:51:25,421 --> 00:51:28,652 I haven๏ฟฝt got a clue about cars! Can I see your police ID, please? 526 00:51:28,653 --> 00:51:32,824 Listen to me: I am a special representative of the Department of the Interior. 527 00:51:32,825 --> 00:51:35,951 I am delivering a document to the chancellor๏ฟฝs office! 528 00:51:35,952 --> 00:51:40,122 It would be best for everyone, if you would let me use your helicopter, now! 529 00:51:40,539 --> 00:51:43,668 Can I see the authorization? 530 00:51:50,549 --> 00:51:54,721 I thought that police cars never break down... 531 00:51:57,223 --> 00:52:00,141 ...never go bust... 532 00:52:00,142 --> 00:52:02,435 Everything alright, colleague? 533 00:52:02,436 --> 00:52:05,565 Everything alright! You can join us in the helicopter! 534 00:52:10,986 --> 00:52:14,115 There will be consequences! 535 00:52:39,348 --> 00:52:41,432 Rudi! 536 00:53:27,624 --> 00:53:29,501 Do you have this!? 537 00:53:29,502 --> 00:53:31,378 Excuse me, please! 538 00:53:32,629 --> 00:53:34,191 You will need a prescription. 539 00:53:34,193 --> 00:53:37,841 Don't be ridiculous! It's a matter of life and death! 540 00:53:37,842 --> 00:53:42,013 - I'll pay as much as you want! - I can't, it's a very strong drug! 541 00:54:43,427 --> 00:54:46,555 Load your weapons! Take your stand! 542 00:54:47,390 --> 00:54:49,475 Off you go! 543 00:54:51,768 --> 00:54:54,897 Boss, you have to see this! 544 00:54:55,105 --> 00:54:58,233 "...we don't know if people were injured or killed..." 545 00:54:58,234 --> 00:55:01,361 "...we will now switch to our reporter, she is on the scene..." 546 00:55:01,362 --> 00:55:03,029 Do you want to marry me, Keller? 547 00:55:03,030 --> 00:55:06,158 "I'm knockin' on heaven's door! I've got nothing to lose!" 548 00:55:06,159 --> 00:55:07,305 This guy is sick! 549 00:55:07,306 --> 00:55:10,433 "Fuck off!" 550 00:55:12,727 --> 00:55:15,855 "Hey, I want you to fuck off! You got two minutes!" 551 00:55:16,481 --> 00:55:18,669 "That was about 10 minutes ago." 552 00:55:18,670 --> 00:55:24,927 "The police withdrew and the kidnapper Martin Brest fled into this Turkish diner." 553 00:55:24,928 --> 00:55:26,698 Why do I learn this from TV? 554 00:55:26,699 --> 00:55:33,998 "The psychopathic Martin Brest kidnapped Rudi Wurlitzer on Monday night from a hospital." 555 00:55:34,520 --> 00:55:36,604 She doesn't have any tits! 556 00:55:45,780 --> 00:55:48,386 Snipers! 557 00:55:48,387 --> 00:55:50,993 They probably got snipers on the roof! 558 00:55:50,994 --> 00:55:54,121 If they had snipers, you wouldn't be standing there! 559 00:55:56,833 --> 00:55:59,961 But I am the hostage! 560 00:56:00,587 --> 00:56:03,714 They wouldn't kill the hostage - would they? 561 00:56:04,131 --> 00:56:07,260 That's happened before. 562 00:56:26,133 --> 00:56:29,260 [Turkish] 563 00:56:31,554 --> 00:56:38,853 The "Helsinki Syndrome" describes a change in the relationship between the hostage and the kidnapper. 564 00:56:39,479 --> 00:56:44,693 A radical, unconscious change of the hostage's survival strategy. 565 00:56:45,317 --> 00:56:53,451 After some time in panic, the hostage starts to seek the trust and friendship of the kidnapper. 566 00:56:53,452 --> 00:56:57,621 But he is still violently following his goals. 567 00:56:57,830 --> 00:57:01,792 What goal? That's bullshit! 568 00:57:01,793 --> 00:57:05,963 Mr Schneider, please let me do the psychological study! 569 00:57:06,172 --> 00:57:12,427 You can study whatever you want, but these two guys are playing us for a sucker! 570 00:57:14,826 --> 00:57:17,954 It's OK, you don't have to pay! 571 00:57:25,357 --> 00:57:29,527 Listen, I can't give you change for that... This is not a bank. 572 00:57:30,049 --> 00:57:32,134 That's alright 573 00:57:40,267 --> 00:57:42,353 They are coming out! 574 00:57:50,694 --> 00:57:53,300 I am sorry, but I need your car! 575 00:57:53,301 --> 00:57:56,429 - Get into the car, baby face! - Don't ever call me baby face again! 576 00:57:56,430 --> 00:57:59,557 In the other side! 577 00:58:00,392 --> 00:58:03,519 Get closer! 578 00:58:05,292 --> 00:58:08,420 We're on air! 579 00:58:08,837 --> 00:58:13,111 "When leaving the diner, Brest threatened a woman and took her car." 580 00:58:13,112 --> 00:58:19,369 "Brest, who seems to be ready for anything, robbed a bank the other day for 80,000 Marks." 581 00:58:19,890 --> 00:58:22,912 Not to mention my million! 582 00:58:22,913 --> 00:58:27,919 "We do not know what he did to Wurlitzer, but we hope that the hostage is ok." 583 00:58:27,920 --> 00:58:34,175 "We will be back as soon as there are more news. Celia Sarto for TVL2." 584 00:58:36,052 --> 00:58:39,179 Corrupt cops, yes... 585 00:58:40,013 --> 00:58:41,056 SHIT! 586 00:58:42,516 --> 00:58:45,644 The guy had my suitcase! 587 00:58:47,103 --> 00:58:50,649 Get Carlos and the Rodriguez brothers and... 588 00:58:50,650 --> 00:58:53,777 GET MY MONEY BACK! 589 00:59:19,845 --> 00:59:24,015 Boss, they stole a car and are heading for the Dutch border now. 590 00:59:24,536 --> 00:59:28,707 Tell our people to follow and observe them, but without attracting attention! 591 00:59:35,589 --> 00:59:39,759 Are they stupid? Aren't they afraid that you could kill me? 592 00:59:56,339 --> 00:59:59,466 You just lost your driver's license! 593 01:02:13,139 --> 01:02:16,684 If I knew this would happen, I would have gone to school for another job! 594 01:02:16,685 --> 01:02:19,812 You went to SCHOOL for this shit??? 595 01:02:23,984 --> 01:02:26,171 We lost them! 596 01:02:26,172 --> 01:02:29,301 We really lost them! 597 01:03:09,235 --> 01:03:12,363 They're gone! These idiots are lucky, too! 598 01:03:12,364 --> 01:03:15,491 Too much luck for my taste! You will now take over from here! 599 01:03:15,492 --> 01:03:19,662 You are now responsible here, Keller! Now you have to show me that you are a cop! 600 01:03:22,478 --> 01:03:25,605 Yes, boss! I'll get them! 601 01:03:25,814 --> 01:03:28,942 I'll get you motherfuckers! 602 01:03:30,820 --> 01:03:33,948 Boss! Boss! 603 01:03:49,380 --> 01:03:50,004 Hello! 604 01:03:50,005 --> 01:03:54,071 What are you doing! Get out of my car! If there is a problem come to my window! 605 01:03:54,072 --> 01:03:58,242 That's not possible, since everybody could see my gun then! 606 01:03:58,972 --> 01:04:00,952 Don't make a mistake! 607 01:04:00,953 --> 01:04:04,081 You can put your hands down. 608 01:04:05,437 --> 01:04:07,001 Do you know me? 609 01:04:07,002 --> 01:04:09,086 No. 610 01:04:11,588 --> 01:04:13,674 Open this! 611 01:04:24,205 --> 01:04:31,295 I am married, we don't have children yet, but my wife is pregnant... 612 01:04:31,296 --> 01:04:34,424 Hey, that's good for you! Congratulations! 613 01:04:34,737 --> 01:04:39,950 Now listen to me: This is 80,000 Marks, which I robbed from the bank. 614 01:04:41,305 --> 01:04:46,518 And this is about 3,000 Marks, which I robbed from the gas station. 615 01:04:47,040 --> 01:04:50,168 I want you to give the money back! Can I count on you? 616 01:04:50,273 --> 01:04:53,190 - Yes, of course. - Good. 617 01:04:53,191 --> 01:04:56,320 That should clarify the situation with your people. 618 01:04:56,424 --> 01:04:58,979 If I see a cop from now on - 619 01:04:58,980 --> 01:05:01,533 I will kill the hostage! 620 01:05:08,311 --> 01:05:09,666 Everything fine? 621 01:05:09,667 --> 01:05:12,794 - Yes, we are debt-free! - That sounds good to me! 622 01:05:28,851 --> 01:05:31,980 Off you go, TJ! 623 01:05:32,188 --> 01:05:35,317 If you need a taxi again: 2727! 624 01:05:39,904 --> 01:05:43,033 Good day, gentlemen! What can I do for you? 625 01:05:44,180 --> 01:05:47,203 Have we met before? 626 01:05:47,204 --> 01:05:49,496 No. 627 01:05:49,497 --> 01:05:52,625 We want to buy a Cadillac! 628 01:05:53,251 --> 01:05:57,421 Just like the one that Elvis bought for his mother. 629 01:06:00,446 --> 01:06:02,530 No problem! 630 01:06:17,754 --> 01:06:20,882 "HOSTAGE-DRAMA: Doomed kidnaps doomed" 631 01:06:45,281 --> 01:06:49,555 - Hempel, Amelia-Elisabeth: 10,000 Marks - What's the street? 632 01:06:49,556 --> 01:06:55,812 - I told you: Huehnerbeinstrasse! - Ha, that's a strange name for a street... 633 01:06:57,167 --> 01:07:00,296 OK, put the letters in the mail now. 634 01:07:08,533 --> 01:07:11,556 Hey, what are you planning? 635 01:07:11,557 --> 01:07:16,770 A Cadillac for you, two women for me... At least I have to invite them for dinner! 636 01:08:05,046 --> 01:08:06,923 Hello Mom! 637 01:08:10,469 --> 01:08:12,554 Martin? 638 01:08:21,209 --> 01:08:23,293 My boy! 639 01:08:29,759 --> 01:08:32,886 What happened to you? 640 01:08:49,048 --> 01:08:52,176 Where have you been for so long? 641 01:08:53,636 --> 01:08:56,763 Look at what I brought for you! 642 01:09:11,466 --> 01:09:14,593 It's beautiful! 643 01:09:18,139 --> 01:09:21,267 I don't even have a driver's license! 644 01:09:25,438 --> 01:09:28,566 And you're not even Elvis... 645 01:09:39,723 --> 01:09:42,225 Come on Brest! The game is over! Drop the gun! 646 01:09:42,226 --> 01:09:45,039 Get inside mom! 647 01:09:45,040 --> 01:09:48,169 - What is going on? - Drop the gun, Brest! 648 01:09:50,253 --> 01:09:53,382 Or I'll shoot! 649 01:09:53,486 --> 01:09:56,198 - Martin, do what he says! - I can't do that, Rudi! 650 01:09:56,199 --> 01:09:58,281 Drop the gun! 651 01:09:58,282 --> 01:10:01,202 The ocean is not so important now! I will see it eventually! 652 01:10:01,203 --> 01:10:04,330 Yes, you will see it! But what about me!? 653 01:10:22,369 --> 01:10:25,496 Well done, Brest! 654 01:10:28,625 --> 01:10:30,710 Let me go! 655 01:10:35,715 --> 01:10:40,303 You are a liar! You tell me about the ocean, but you have never been there yourself! 656 01:10:40,304 --> 01:10:45,516 - Arrest the son-of-a-bitch! - What? This man is dying! He is seriously ill! 657 01:10:45,517 --> 01:10:50,729 Get an ambulance, or you will have to arrest him in heaven! 658 01:11:01,052 --> 01:11:03,137 I will go with him. 659 01:11:03,138 --> 01:11:07,098 What? You are going with him? After all he has done to you? 660 01:11:07,099 --> 01:11:13,356 I know the doctor! I know the hospital! He is my friend and I will take care for him! 661 01:11:17,735 --> 01:11:20,864 Helsinki Syndrome! 662 01:11:20,865 --> 01:11:23,992 You go with them! 663 01:13:39,437 --> 01:13:44,128 - Is that a brothel or a chorus line? - Nobody else knows either... 664 01:13:44,129 --> 01:13:45,901 It's a brothel! 665 01:13:46,944 --> 01:13:47,881 What? 666 01:13:47,883 --> 01:13:49,968 A brothel! 667 01:14:17,912 --> 01:14:19,892 What about you? 668 01:14:19,893 --> 01:14:23,021 Hey, it's your wish, Rudi! 669 01:14:35,950 --> 01:14:37,930 Can I have two...? 670 01:14:37,931 --> 01:14:41,164 You can have them all - when you got enough money! 671 01:15:02,121 --> 01:15:06,814 Are you done already? Then take care of the toilettes now! 672 01:15:07,231 --> 01:15:10,673 No, I don't think we will clean the toilettes today, boss! 673 01:15:10,674 --> 01:15:12,443 You don't think so? 674 01:15:12,444 --> 01:15:15,573 And why don't you think so, Abdul? 675 01:15:16,928 --> 01:15:20,056 They are here! 676 01:15:31,839 --> 01:15:34,967 Didn't you like it, Rudi? 677 01:15:35,280 --> 01:15:38,407 Oh, I did... 678 01:15:38,929 --> 01:15:42,057 But you look so sad. 679 01:15:44,768 --> 01:15:48,521 There are so many undone things in my life, 680 01:15:48,522 --> 01:15:51,650 so many things unsaid... 681 01:15:52,693 --> 01:15:55,820 You know... 682 01:15:57,384 --> 01:16:00,513 That was probably the greatest fuck of my life! 683 01:16:05,830 --> 01:16:07,916 And your last! 684 01:16:18,968 --> 01:16:23,139 Good! Now, that we're all together... 685 01:16:25,016 --> 01:16:28,144 Where is my money? 686 01:16:29,499 --> 01:16:31,166 What money? 687 01:16:31,167 --> 01:16:35,339 Don't fuck with me! Tell me where my money is! 688 01:16:35,756 --> 01:16:38,883 And I will spare your life! 689 01:17:10,164 --> 01:17:12,511 What's so funny? 690 01:17:12,512 --> 01:17:14,855 Actually nothing... 691 01:17:14,856 --> 01:17:17,984 I see... Where did we leave off? 692 01:17:19,132 --> 01:17:22,259 Yes... the money. 693 01:17:23,510 --> 01:17:27,682 We mailed it to various people. There is nothing left. 694 01:17:33,833 --> 01:17:36,962 Why are you making it so hard for me? 695 01:17:38,004 --> 01:17:40,922 Unfortunately I have to kill you now! 696 01:17:40,923 --> 01:17:47,180 Go for it! I will die soon anyway. I've got a brain tumour, I don't care! 697 01:17:49,995 --> 01:17:53,122 Then I will kill you! 698 01:17:53,123 --> 01:17:55,312 I don't want to piss you off, but... 699 01:17:55,313 --> 01:18:00,943 I've got bone cancer, late stage, I don't care either! 700 01:18:00,944 --> 01:18:03,549 SHUT UP! 701 01:18:03,550 --> 01:18:06,678 I'll kill you now! 702 01:18:31,182 --> 01:18:32,537 Hi Boss... 703 01:18:34,415 --> 01:18:36,710 Anything else you might want to tell me? 704 01:18:37,962 --> 01:18:40,985 These are the guys that stole your money 705 01:18:43,280 --> 01:18:46,513 -I thought it was you. -But... 706 01:18:47,974 --> 01:18:51,831 ...But these are the guys from the television 707 01:18:51,937 --> 01:18:55,378 It's true. -Let us have some privacy. 708 01:19:06,326 --> 01:19:07,056 So.... 709 01:19:08,309 --> 01:19:09,456 Do you have my money? 710 01:19:12,064 --> 01:19:15,817 I'm Just kidding. I know you, I saw you on the news. 711 01:19:16,652 --> 01:19:20,719 I know about your problem. Did you make any plans? 712 01:19:21,346 --> 01:19:27,498 -Yes, we wanted to go to the ocean. -We've never been there 713 01:19:27,707 --> 01:19:29,584 You've never been to the ocean 714 01:19:33,338 --> 01:19:36,258 Well you better run. 715 01:19:36,259 --> 01:19:38,032 You're running out of time. 716 01:19:45,540 --> 01:19:49,086 In heaven, it's all they talk about 717 01:19:50,025 --> 01:19:53,987 The ocean, and the sunset 718 01:19:55,240 --> 01:20:01,287 How fucking wonderful it is to watch that big ball of fire 719 01:20:02,331 --> 01:20:04,312 melt into the ocean 720 01:20:05,669 --> 01:20:07,232 the only light that's left 721 01:20:07,963 --> 01:20:09,319 like a candle 722 01:20:09,424 --> 01:20:12,031 from the inside... 723 01:20:32,863 --> 01:20:34,948 Here we are... 724 01:20:39,328 --> 01:20:42,455 Can you taste the salt? 725 01:20:46,314 --> 01:20:49,442 Rudi? 726 01:20:51,214 --> 01:20:54,342 I've got to tell you something! 727 01:20:56,324 --> 01:21:00,494 I know. But let me tell you something: 728 01:21:02,579 --> 01:21:05,708 You don't have to be afraid! 729 01:24:10,472 --> 01:24:20,898 [An additional scene follows the credits] 730 01:27:55,693 --> 01:27:57,778 Spread your legs! 731 01:27:57,986 --> 01:28:00,072 Hey, what's going on? 732 01:28:09,873 --> 01:28:12,167 Where did this come from? 733 01:28:12,168 --> 01:28:13,313 From Santa Claus? 734 01:28:13,315 --> 01:28:16,442 From Santa Claus? No! There was a letter in my mailbox! 735 01:28:17,276 --> 01:28:18,735 In your mailbox? 736 01:28:18,736 --> 01:28:20,822 From Rudi and Martin! 737 01:28:21,239 --> 01:28:24,366 - From Rudi and Martin? - That was written on it! 738 01:28:24,471 --> 01:28:27,599 I don't even know them! I promise! 739 01:28:27,703 --> 01:28:36,045 Supposed you are telling the truth and this was in your mailbox- 740 01:28:36,149 --> 01:28:38,756 - who the fuck are Rudi and Martin? 55117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.