Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:35,494 --> 00:00:39,290
WOMAN [OVER TV]: Much more than just a series of small, isolated incidents...
3
00:00:39,457 --> 00:00:43,669
...it's now apparent that an organized
criminal element is at work.
4
00:00:43,836 --> 00:00:46,547
And at the moment, business is good.
5
00:00:46,714 --> 00:00:49,800
So good, in fact,
that there appear to be no eyewitnesses...
6
00:00:49,967 --> 00:00:51,761
...to any of these crimes.
7
00:00:51,927 --> 00:00:54,305
With complaints ranging
from purse-snatching. ..
8
00:00:54,472 --> 00:00:55,973
...To breaking and entering...
9
00:00:56,140 --> 00:00:58,267
...police switchboards
have been swamped...
10
00:00:58,434 --> 00:01:01,062
...with the angry voices
of more and more citizens...
11
00:01:01,228 --> 00:01:04,315
...who have fallen prey
to the recent surge of crime...
12
00:01:04,482 --> 00:01:06,192
...that continues to plague the city.
13
00:01:21,457 --> 00:01:26,337
Instead of getting better,
things have actually gotten worse.
14
00:01:26,504 --> 00:01:28,964
Even more alarming is the baffling...
15
00:01:29,131 --> 00:01:32,760
...and often bizarre nature
of these crimes.
16
00:01:33,677 --> 00:01:36,347
Merchandise
of every size and description...
17
00:01:36,514 --> 00:01:38,724
...from skateboards to stereo systems...
18
00:01:38,891 --> 00:01:41,852
...has been disappearing
from store shelves and storage areas...
19
00:01:42,019 --> 00:01:44,522
...at an alarming rate
20
00:01:44,980 --> 00:01:46,774
MAN:
Aah...
21
00:01:47,525 --> 00:01:51,362
Even the victims themselves
rarely catch a glimpse of the thieves.
22
00:01:51,529 --> 00:01:55,866
Many don't even know
they've been victimized until it's too late
23
00:01:56,033 --> 00:02:00,746
In fact, police have yet to come up
with a single eyewitness.
24
00:02:00,913 --> 00:02:02,623
Only a few vague reports...
25
00:02:02,790 --> 00:02:06,710
...of young boys or teenagers
at the scenes have been filed.
26
00:02:06,877 --> 00:02:10,965
But whoever is behind these crimes,
one thing is certain.
27
00:02:11,132 --> 00:02:16,720
These are much more than just a series
of random isolated incidents.
28
00:02:20,057 --> 00:02:22,351
Come on. Hurry up.
29
00:02:31,986 --> 00:02:33,487
Mm.
30
00:02:33,654 --> 00:02:35,072
Good.
31
00:02:40,995 --> 00:02:42,705
Crimes without criminals?
32
00:02:42,872 --> 00:02:44,582
An invisible gang at work?
33
00:02:44,748 --> 00:02:46,250
Who are we gonna call?
34
00:02:46,417 --> 00:02:49,587
Unfortunately,
the police are the only ones available...
35
00:02:49,753 --> 00:02:54,341
...to combat what some are already dubbing
"the silent crime wave. "
36
00:02:54,508 --> 00:02:57,094
But perhaps the most
disturbing silence...
37
00:02:57,261 --> 00:02:59,763
is that coming from city hall
38
00:02:59,930 --> 00:03:03,434
April O'Neil,
Channel 3 Eyewitness News.
39
00:03:04,143 --> 00:03:05,811
MAN:
You gotta stop working so hard, April.
40
00:03:05,978 --> 00:03:08,689
APRIL: What, and give up
all this glamour? Ha-ha-ha.
41
00:03:08,856 --> 00:03:11,775
- Good night.
MAN: Good night.
42
00:03:18,782 --> 00:03:20,075
[DOOR CLOSES]
43
00:03:20,326 --> 00:03:21,368
[RATS SQUEAKING]
44
00:03:22,786 --> 00:03:24,121
[GASPS]
45
00:03:26,248 --> 00:03:27,791
[EXHALES]
46
00:03:42,097 --> 00:03:43,807
[RATTLING]
47
00:03:48,062 --> 00:03:49,980
TEEN 1:
Bad timing.
48
00:03:50,481 --> 00:03:51,857
You're telling me.
49
00:03:52,024 --> 00:03:55,069
TEEN 2: Get her purse. Hey, get her purse.
APRIL: Get away from me!
50
00:03:55,236 --> 00:03:57,488
- What do you think-- Help!
TEEN 3: Get her jewelry.
51
00:03:57,655 --> 00:03:59,490
- Hurry up.
- Get the money. I got her watch.
52
00:03:59,657 --> 00:04:00,991
[WHIRRING]
53
00:04:01,158 --> 00:04:02,910
[APRIL GROANS, CLANGING]
54
00:04:03,077 --> 00:04:04,161
[RUNNING FOOTSTEPS]
55
00:04:04,328 --> 00:04:06,330
[BLOWS LANDING, TEENS GRUNTING]
56
00:04:09,667 --> 00:04:11,585
TEEN 1:
Whoa.
57
00:04:12,002 --> 00:04:14,213
[SIREN WAILS]
58
00:04:15,089 --> 00:04:17,049
[POLICE RADIO CHATTER,
CAR DOOR OPENS THEN CLOSES]
59
00:04:17,216 --> 00:04:18,259
[COUGHS]
60
00:04:18,425 --> 00:04:20,803
COP 1: What the hell's going on?
Thought I'd seen it all.
61
00:04:22,012 --> 00:04:23,347
COP 2
Ready
62
00:04:24,682 --> 00:04:27,393
All right. You tough guys.
63
00:04:27,559 --> 00:04:30,521
Roll over here. How did you
get yourself into this, huh, kid?
64
00:04:30,688 --> 00:04:32,523
- You all right, ma'am?
APRIL: Yeah, I'm fine.
65
00:04:32,690 --> 00:04:35,859
COP 1: Listen, rest right here
while we deal with these guys.
66
00:04:37,027 --> 00:04:38,529
[COP 1 TALKS INDISTINCTLY]
67
00:04:42,908 --> 00:04:45,160
COP 1: Ted, give John a hand.
COP 2: What you got there?
68
00:04:46,287 --> 00:04:47,538
MALE VOICE:
Oh, man.
69
00:04:48,414 --> 00:04:50,708
COP 1:
Come on, no fighting.
70
00:04:50,874 --> 00:04:52,876
- Untie me.
- Let's get them in the car.
71
00:04:53,043 --> 00:04:54,795
MALE VOICE:
Damn.
72
00:05:19,570 --> 00:05:20,612
[LAUGHTER]
73
00:05:20,779 --> 00:05:22,072
MALE VOICE 1:
Spectacular.
74
00:05:22,239 --> 00:05:25,451
MALE VOICE 2: We were awesome, bros.
MALE VOICE 3: Far out. Ow!
75
00:05:25,617 --> 00:05:26,994
Yes, dudes and dudettes...
76
00:05:27,161 --> 00:05:29,580
...major league butt-kicking
is back in town.
77
00:05:29,747 --> 00:05:30,748
MALE VOICES:
Oh, yeah.
78
00:05:36,253 --> 00:05:37,629
Awesome.
79
00:05:37,796 --> 00:05:40,007
Ha-ha-ha. Righteous.
80
00:05:40,174 --> 00:05:41,467
Bossa nova!
81
00:05:41,633 --> 00:05:43,469
- What?
- Huh?
82
00:05:43,635 --> 00:05:45,554
Bossa nova?
83
00:05:45,721 --> 00:05:47,765
- Chevy Nova?
- Oh.
84
00:05:47,931 --> 00:05:50,059
[GROANS]
85
00:05:50,309 --> 00:05:51,435
Excellent.
86
00:05:51,602 --> 00:05:54,146
- Yeah.
- All right.
87
00:05:54,313 --> 00:05:57,149
- Come on, let's move it. I'm starving.
- Ooh.
88
00:05:57,316 --> 00:06:00,569
Ooh. We're talking
major pizza attack here, dudes.
89
00:06:00,736 --> 00:06:02,780
DONATELLO:
Pizza. I need it.
90
00:06:02,946 --> 00:06:04,281
On, baby.
91
00:06:04,448 --> 00:06:05,866
Oh, man.
92
00:06:06,033 --> 00:06:07,701
LEONARDO:
All right.
93
00:06:07,868 --> 00:06:09,119
[TURTLES CHUCKLING]
94
00:06:09,286 --> 00:06:11,121
- Evening, bros.
- Whoo!
95
00:06:11,288 --> 00:06:13,123
- Give me three.
- You got it.
96
00:06:13,290 --> 00:06:16,293
[ALL CHUCKLING]
97
00:06:17,169 --> 00:06:20,381
We were great. I can't believe it.
98
00:06:21,757 --> 00:06:23,425
Damn!
99
00:06:26,387 --> 00:06:29,139
DONATELLO:
All right. Shh, shh.
100
00:06:29,306 --> 00:06:31,475
Ha-ha.
101
00:06:31,642 --> 00:06:34,853
We have had our first battle,
Master Splinter.
102
00:06:35,020 --> 00:06:37,272
They were many, but we kicked--
103
00:06:37,439 --> 00:06:38,857
[SPLINTER CLEARS THROAT]
104
00:06:39,024 --> 00:06:41,235
- We fought well.
- Mm-hm.
105
00:06:41,777 --> 00:06:44,238
SPLINTER: Were you seen?
- Mm-mm.
106
00:06:44,780 --> 00:06:48,450
In this you must never lapse.
107
00:06:48,617 --> 00:06:54,206
Even those who would be our allies
would not understand.
108
00:06:54,373 --> 00:06:57,459
Our domain is the shadow.
109
00:06:57,626 --> 00:06:59,837
Stray from it reluctantly.
110
00:07:00,003 --> 00:07:01,380
For when you do...
111
00:07:01,547 --> 00:07:06,009
...you must strike hard and fade away...
112
00:07:06,760 --> 00:07:09,304
...without a trace.
113
00:07:10,681 --> 00:07:12,015
I lost a sai.
114
00:07:12,182 --> 00:07:14,643
- Then it is gone.
- But I can get it back. I can.
115
00:07:14,810 --> 00:07:17,855
Raphael, let it go.
116
00:07:18,021 --> 00:07:19,398
[BOTH GRUNT]
117
00:07:19,565 --> 00:07:21,024
SPLINTER:
Hey.
118
00:07:22,568 --> 00:07:23,694
[GRUNTS]
119
00:07:24,278 --> 00:07:28,490
Your ninja skills are reaching their peak.
120
00:07:28,657 --> 00:07:35,205
Only one truly important lesson remains,
but must wait.
121
00:07:35,622 --> 00:07:40,043
I know it is hard for you
here underground.
122
00:07:40,210 --> 00:07:42,838
I want a large thick crust
with double cheese...
123
00:07:43,005 --> 00:07:44,381
...ham, pepperoni.
124
00:07:44,715 --> 00:07:48,385
Your teenage minds are broad, eager.
125
00:07:48,552 --> 00:07:53,348
But you must never stop practicing
the art of ninja...
126
00:07:53,515 --> 00:07:57,478
...the art of invisibility.
127
00:07:57,644 --> 00:07:59,062
MICHAELANGELO:
Oh, but no anchovies.
128
00:07:59,229 --> 00:08:01,231
And I mean no anchovies.
129
00:08:01,398 --> 00:08:05,027
You put anchovies on this thing
and you're in big trouble, okay?
130
00:08:05,194 --> 00:08:06,236
Michaelangelo!
131
00:08:06,403 --> 00:08:08,822
That'll do. And the clock's ticking, dude.
132
00:08:09,072 --> 00:08:11,825
[TURTLES CHUCKLING]
133
00:08:13,452 --> 00:08:15,871
You are still young...
134
00:08:16,038 --> 00:08:20,375
...but one day, I will be gone.
135
00:08:20,542 --> 00:08:23,879
Use my teachings wisely.
136
00:08:24,755 --> 00:08:27,799
I suggest we all meditate now...
137
00:08:27,966 --> 00:08:30,552
...on the events of this evening.
138
00:08:30,969 --> 00:08:32,971
[BREATHING DEEPLY]
139
00:08:36,099 --> 00:08:39,102
["TEQUILA" PLAYING]
140
00:08:40,103 --> 00:08:41,730
TURTLES:
Yeah.
141
00:08:42,606 --> 00:08:44,316
Yeah.
142
00:08:45,317 --> 00:08:47,152
Yeah.
143
00:08:47,945 --> 00:08:50,197
BOTH:
Ninjitsu.
144
00:08:50,781 --> 00:08:52,366
Well, this is like meditating.
145
00:08:55,536 --> 00:08:57,871
Hey, Raph, where you going?
146
00:08:58,038 --> 00:09:00,207
Out to a movie.
147
00:09:01,291 --> 00:09:03,126
That okay with you?
148
00:09:03,293 --> 00:09:04,962
Yeah.
149
00:09:10,842 --> 00:09:13,303
Sock it to me, baby.
150
00:09:31,655 --> 00:09:34,491
- How you doing?
- Fine.
151
00:09:36,493 --> 00:09:37,828
DONATELLO:
Nice night.
152
00:09:38,620 --> 00:09:39,871
Mm-hm.
153
00:09:40,038 --> 00:09:42,374
Pizza dude's got 30 seconds.
154
00:09:42,541 --> 00:09:44,209
Mm-hm.
155
00:09:45,836 --> 00:09:49,923
Hey, Mikey, did you ever think
about what Splinter said tonight?
156
00:09:50,090 --> 00:09:52,634
I mean, about what it would be like...
157
00:09:52,801 --> 00:09:55,929
...you know, not having him?
158
00:09:56,138 --> 00:09:57,806
Hmm.
159
00:09:58,307 --> 00:10:02,269
- Time's up. Three bucks off.
- Mm.
160
00:10:06,940 --> 00:10:08,775
Okay.
161
00:10:08,942 --> 00:10:10,277
[GRUNTS]
162
00:10:12,195 --> 00:10:13,196
[SIGHS]
163
00:10:13,363 --> 00:10:14,406
[WHISTLES]
164
00:10:14,573 --> 00:10:18,952
Now, 122, 122 and an eighth?
165
00:10:19,536 --> 00:10:23,874
122 and an eighth. Terrific.
166
00:10:24,041 --> 00:10:26,668
Where the heck is 122 and an eighth?
167
00:10:26,835 --> 00:10:29,379
MICHAELANGELO:
You're standing on it, dude.
168
00:10:30,130 --> 00:10:32,507
Just slip it down here.
169
00:10:38,764 --> 00:10:39,890
[MAN GRUNTS]
170
00:10:40,057 --> 00:10:41,224
MICHAELANGELO:
Give me that.
171
00:10:42,601 --> 00:10:46,188
Hey, this is a 10. The tab's 13.
172
00:10:46,355 --> 00:10:48,065
MICHAELANGELO:
You're two minutes late, dude.
173
00:10:48,231 --> 00:10:50,692
Oh, come on. I couldn't find the place.
174
00:10:50,859 --> 00:10:53,445
MICHAELANGELO:
Wise man say, "Forgiveness is divine...
175
00:10:53,612 --> 00:10:57,199
...but never pay full price for late pizza."
176
00:10:57,741 --> 00:11:01,703
I gotta get a new route.
And I thought I delivered everywhere.
177
00:11:01,870 --> 00:11:05,207
MICHAELANGELO:
Yes, friends, the new Turbo Ginsu.
178
00:11:05,374 --> 00:11:07,084
It dices, it slices...
179
00:11:07,250 --> 00:11:10,754
...and yet makes French fries
in three different--
180
00:11:10,921 --> 00:11:12,297
Whoops!
181
00:11:12,464 --> 00:11:13,924
Mm. Kids.
182
00:11:14,091 --> 00:11:16,134
[HUMS]
183
00:11:16,426 --> 00:11:18,011
Hmm.
184
00:11:18,720 --> 00:11:19,930
[CHUCKLING]
185
00:11:20,097 --> 00:11:22,808
- There's a joke on the--
- I know.
186
00:11:26,520 --> 00:11:27,771
Ugh.
187
00:11:27,938 --> 00:11:30,399
Where do they come up with this stuff?
188
00:11:30,565 --> 00:11:32,567
[PEOPLE CHATTERING, CHUCKLING]
189
00:11:38,865 --> 00:11:41,284
MAN 1: Hey.
MAN 2: Hey.
190
00:11:41,451 --> 00:11:43,370
MAN 1: Come back here.
WOMAN: Somebody stop them.
191
00:11:44,788 --> 00:11:46,039
[GRUNTS]
192
00:11:46,998 --> 00:11:48,250
- Where's the--?
- What?
193
00:11:48,417 --> 00:11:49,584
- Huh?
- Huh.
194
00:11:50,794 --> 00:11:52,462
Mm-mm.
195
00:11:53,588 --> 00:11:54,798
BOTH:
Whoa.
196
00:11:55,298 --> 00:11:58,385
[THIEVES GRUNT]
197
00:12:01,555 --> 00:12:03,098
What the hell was that?
198
00:12:03,265 --> 00:12:04,433
I don't know.
199
00:12:05,142 --> 00:12:08,645
Now, that was a crime,
you purse-grabbing pukes...
200
00:12:08,812 --> 00:12:10,897
...and this is the penalty.
201
00:12:12,482 --> 00:12:15,819
Two minutes for slashing,
two minutes for hooking...
202
00:12:15,986 --> 00:12:18,530
...and let's not forget
my personal favorite...
203
00:12:18,697 --> 00:12:21,241
...two minutes for high-sticking.
THIEF 1: Aah!
204
00:12:22,451 --> 00:12:25,996
How about a five-minute game misconduct
for roughing, pal?
205
00:12:26,163 --> 00:12:29,249
Hey, Bogie,
now, who died and made you referee?
206
00:12:29,416 --> 00:12:31,209
You did your job, now let me do mine.
207
00:12:31,376 --> 00:12:32,919
These JV lowlifes need a lesson.
208
00:12:33,211 --> 00:12:34,671
Not like that they don't.
209
00:12:34,838 --> 00:12:36,757
Not from you.
210
00:12:40,010 --> 00:12:43,847
Well, it looks like you're the one
who needs to be taught a lesson, pal.
211
00:12:44,097 --> 00:12:47,851
Class is Pain 101.
Your instructor is Casey Jones.
212
00:12:48,185 --> 00:12:50,687
Look, I don't wanna fight you.
213
00:12:50,854 --> 00:12:52,522
Well, tough rocks, pal.
214
00:12:52,689 --> 00:12:55,358
[GRUNTING]
215
00:12:55,525 --> 00:12:57,736
A Jose Canseco bat?
216
00:12:57,903 --> 00:13:01,156
- Tell me you didn't pay money for this.
- Ooh.
217
00:13:01,323 --> 00:13:02,866
That's it.
218
00:13:03,784 --> 00:13:05,202
Was a two-for-one sale, pal.
219
00:13:05,535 --> 00:13:06,536
[GRUNTS]
220
00:13:08,121 --> 00:13:10,624
- Hey, what are you, some sort of punker?
- Huh?
221
00:13:11,625 --> 00:13:13,794
God, I hate punkers.
222
00:13:14,252 --> 00:13:16,755
Especially bald ones
with green makeup...
223
00:13:16,922 --> 00:13:19,716
...who wear masks over ugly faces.
- That's it.
224
00:13:19,883 --> 00:13:21,885
- Ooh.
- New batter.
225
00:13:22,052 --> 00:13:23,678
CASEY:
Strike one.
226
00:13:23,970 --> 00:13:25,555
Whoa. Whiff er.
227
00:13:28,350 --> 00:13:30,393
- Ooh. Uhn!
- Home run.
228
00:13:31,978 --> 00:13:33,563
Raphael wins.
229
00:13:33,730 --> 00:13:36,233
One-nothing!
230
00:13:36,399 --> 00:13:38,860
[GRUNTING]
231
00:13:40,570 --> 00:13:41,696
Well?
232
00:13:41,863 --> 00:13:43,698
New game, roundhead.
233
00:13:46,201 --> 00:13:48,495
- Cricket.
- Cricket?
234
00:13:48,662 --> 00:13:50,539
Nobody understands cricket.
235
00:13:50,705 --> 00:13:53,416
You gotta know what a crumpet is
to understand cricket.
236
00:13:53,917 --> 00:13:55,418
I'll teach you.
237
00:13:57,754 --> 00:14:01,258
- Ooh. . ..
- See? Six runs.
238
00:14:01,716 --> 00:14:03,718
[GROANING, GRUNTING]
239
00:14:07,597 --> 00:14:09,432
CASEY:
So long, freak. I got work to do.
240
00:14:09,599 --> 00:14:11,601
Freak?
241
00:14:12,352 --> 00:14:14,229
Freak!
242
00:14:18,775 --> 00:14:19,860
[GRUNTS]
243
00:14:20,819 --> 00:14:22,028
What the heck was that?
244
00:14:22,195 --> 00:14:25,782
Looked like sort of a big turtle
in a trench coat.
245
00:14:26,116 --> 00:14:28,243
You're going to LaGuardia, right?
246
00:14:28,410 --> 00:14:29,661
RAPHAEL:
Come back here.
247
00:14:29,828 --> 00:14:31,079
I'm not finished with you.
248
00:14:32,122 --> 00:14:34,499
Damn!
249
00:14:39,004 --> 00:14:41,006
[DOOR CREAKS]
250
00:14:46,553 --> 00:14:48,305
SPLINTER:
Raphael.
251
00:14:48,471 --> 00:14:50,140
Come sit by me.
252
00:14:50,599 --> 00:14:52,058
Couldn't this wait till morning?
253
00:14:52,225 --> 00:14:55,061
You will listen now.
254
00:15:04,195 --> 00:15:09,326
My master Yoshi's first rule...
255
00:15:10,410 --> 00:15:12,996
...was possess the right thinking.
256
00:15:13,163 --> 00:15:16,333
Only then can one receive...
257
00:15:16,499 --> 00:15:21,671
...the gifts of strength,
knowledge and peace.
258
00:15:25,175 --> 00:15:29,512
I have tried to channel your anger,
Raphael...
259
00:15:29,679 --> 00:15:32,098
...but more remains.
260
00:15:32,265 --> 00:15:35,518
Anger clouds the mind.
261
00:15:35,685 --> 00:15:41,024
Turned inward,
it is an unconquerable enemy.
262
00:15:41,274 --> 00:15:45,362
You are unique among your brothers...
263
00:15:45,528 --> 00:15:50,533
...for you choose
to face this enemy alone.
264
00:15:50,700 --> 00:15:56,164
But as you face it, do not forget them.
265
00:15:56,331 --> 00:15:59,668
And do not forget me.
266
00:15:59,834 --> 00:16:01,294
[RAPHAEL CRYING SOFTLY]
267
00:16:01,461 --> 00:16:07,217
I am here, my son.
268
00:16:08,218 --> 00:16:11,221
CHARLES: Come on, April, you could've
called me last night, you know?
269
00:16:11,388 --> 00:16:15,392
Call it a quirk, but I like to know when one
of my best reporters has been mugged.
270
00:16:15,558 --> 00:16:17,394
I wasn't mugged, Charles.
271
00:16:17,560 --> 00:16:21,940
Besides, I knew you'd just worry and then
rush over here like you did this morning.
272
00:16:22,107 --> 00:16:24,109
From now on,
security is gonna escort you...
273
00:16:24,275 --> 00:16:27,237
...to that Stone-Age van of yours
every night.
274
00:16:27,404 --> 00:16:29,447
- Yes, sir.
CHARLES: I'm not kidding, April.
275
00:16:29,614 --> 00:16:32,409
APRIL:
Ugh. Hey, Danny, how's school going?
276
00:16:32,575 --> 00:16:34,411
- Fine.
- Oh, wonderful.
277
00:16:35,286 --> 00:16:38,123
So wonderful I have to drive him there
every morning now...
278
00:16:38,289 --> 00:16:40,458
...just to make sure he goes.
279
00:16:41,251 --> 00:16:42,627
See?
280
00:16:42,794 --> 00:16:45,005
That's what he does
when he wants to ignore me.
281
00:16:45,171 --> 00:16:46,589
Sticks his head in those things.
282
00:16:46,756 --> 00:16:48,633
[MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES,
CHARLES SIGHS]
283
00:16:48,800 --> 00:16:51,594
I wonder where the hell
he got those things, anyway.
284
00:16:51,761 --> 00:16:54,097
APRIL:
Charles, give the kid a break.
285
00:16:54,264 --> 00:16:55,557
[CHARLES SIGHS]
286
00:16:56,391 --> 00:16:58,601
Just what is going on out there, April?
287
00:16:59,811 --> 00:17:01,855
I've never seen anything like this before.
288
00:17:02,605 --> 00:17:04,107
Like the city's falling apart.
289
00:17:04,274 --> 00:17:07,193
It's getting so you can't step outside
in the daytime any more.
290
00:17:07,777 --> 00:17:09,237
APRIL:
Well, I'll tell you one thing.
291
00:17:09,404 --> 00:17:11,740
After everything I've heard
out of Little Tokyo...
292
00:17:11,906 --> 00:17:14,701
...Sterns is gonna have some answering
to do this afternoon.
293
00:17:14,868 --> 00:17:17,996
Look. Just take it easy, okay?
294
00:17:18,163 --> 00:17:20,623
He's already got the mayor
breathing down my neck.
295
00:17:20,957 --> 00:17:23,752
We are presently executing a plan
of redeployment...
296
00:17:23,918 --> 00:17:25,670
...that will minimize response time...
297
00:17:25,837 --> 00:17:29,257
...while maximizing coordination
between patrol units...
298
00:17:29,424 --> 00:17:32,802
...in a decentralized networking scheme.
299
00:17:34,429 --> 00:17:38,016
Huh. I'm not sure I understood all that,
Chief Stems.
300
00:17:38,183 --> 00:17:39,601
Would you mind repeating it...
301
00:17:39,768 --> 00:17:42,353
...in English, perhaps?
302
00:17:43,021 --> 00:17:47,484
What that means, Miss O'Neil,
is that we have everything well in hand.
303
00:17:47,650 --> 00:17:50,195
- You know why crimes have been escalating.
- Guys, look.
304
00:17:50,361 --> 00:17:53,740
- That's her.
- No, I didn't say that either. Miss O'Neil...
305
00:17:53,907 --> 00:17:58,119
...if you would stick to asking questions,
there would be a lot...
306
00:17:58,286 --> 00:18:01,664
- Mmm. I'm in love.
- What do you know about an organization...
307
00:18:01,831 --> 00:18:04,292
...known as The Foot Clan?
308
00:18:04,542 --> 00:18:07,337
There is no evidence
to link such a name to these incidents.
309
00:18:07,504 --> 00:18:11,257
Are you denying that such an organization
known as The Foot exists?
310
00:18:11,674 --> 00:18:13,259
I'm not denying anything.
311
00:18:13,426 --> 00:18:16,596
Again, you're putting words
into my mouth.
312
00:18:16,763 --> 00:18:19,724
- Find her.
- It often seems that somebody ought to.
313
00:18:19,891 --> 00:18:22,268
- Silence her.
- Miss O'Neil...
314
00:18:22,435 --> 00:18:25,647
- She's great.
- An understatement as usual.
315
00:18:25,814 --> 00:18:27,816
- You're telling me.
- The girl is a fox.
316
00:18:27,982 --> 00:18:31,277
MAN [ON TV]: Look at the local weather
for this vicinity as it stands at this hour.
317
00:18:31,444 --> 00:18:34,864
STERNS:
O'Neil, get in here.
318
00:18:36,032 --> 00:18:37,784
Time me.
319
00:18:44,374 --> 00:18:48,169
Just what is it you hoped to accomplish
out there besides busting my chops?
320
00:18:49,796 --> 00:18:52,882
I think you know just as much as I do
about this Foot Clan...
321
00:18:53,049 --> 00:18:55,468
...and I don't think
you're doing anything about it.
322
00:18:55,635 --> 00:18:57,303
You expect me to waste manpower...
323
00:18:57,679 --> 00:18:59,681
...because a few immigrants
are reminded...
324
00:18:59,848 --> 00:19:02,809
...of something that supposedly happened
years ago in Japan?
325
00:19:02,976 --> 00:19:04,352
Have you got something else?
326
00:19:05,645 --> 00:19:08,523
Are you trying to tell me
how to do my job?
327
00:19:10,650 --> 00:19:13,528
One-oh-seven, a new record.
328
00:19:33,965 --> 00:19:36,217
Oh, great.
329
00:19:36,384 --> 00:19:37,719
Just great.
330
00:19:41,347 --> 00:19:42,807
[SIGHS]
331
00:19:46,269 --> 00:19:48,605
[WHOOSHING, APRIL GASPS]
332
00:19:48,771 --> 00:19:51,191
[IN ASIAN ACCENT]
We've been waiting for you, Miss O'Neil.
333
00:19:51,941 --> 00:19:53,276
What?
334
00:19:53,443 --> 00:19:56,154
Am I behind
on my Sony payments again? Ha-ha-ha.
335
00:19:56,321 --> 00:20:00,325
Your mouth may yet bring you
much trouble, Miss O'Neil.
336
00:20:00,533 --> 00:20:01,910
I deliver a message.
337
00:20:05,079 --> 00:20:07,415
- Hah!
- Shut it.
338
00:20:12,128 --> 00:20:14,130
All right. That's it.
339
00:20:14,297 --> 00:20:16,299
[GRUNTING]
340
00:20:23,181 --> 00:20:25,475
[RAPHAEL SCREAMS]
341
00:20:25,808 --> 00:20:27,268
[GRUNTING]
342
00:20:48,414 --> 00:20:50,416
[PANTING]
343
00:21:01,010 --> 00:21:03,096
[RUMBLING IN DISTANCE]
344
00:21:15,942 --> 00:21:17,652
Are you crazy?
345
00:21:18,778 --> 00:21:21,406
Yeah, Leo, I'm crazy. Okay?
346
00:21:21,572 --> 00:21:23,074
A loony. Okay?
347
00:21:23,241 --> 00:21:24,284
DONATELLO:
Why?
348
00:21:24,450 --> 00:21:27,203
Why? Why? Oh, I don't know.
349
00:21:27,370 --> 00:21:28,913
Because I wanted to redecorate.
350
00:21:29,080 --> 00:21:32,166
You know, a couple of throw pillows,
a TV news reporter.
351
00:21:32,333 --> 00:21:33,835
- What do you think?
- Ahem.
352
00:21:34,002 --> 00:21:36,170
SPLINTER:
Raphael, what are you doing?
353
00:21:36,337 --> 00:21:39,132
She got jumped in the subway
I had to bring her here.
354
00:21:39,299 --> 00:21:41,217
It's the newslady.
355
00:21:42,176 --> 00:21:43,344
Can we keep her?
356
00:21:44,846 --> 00:21:48,141
- Bring water, cold washcloth, pillow.
- Far out.
357
00:21:59,527 --> 00:22:01,112
APRIL:
Oh...
358
00:22:03,823 --> 00:22:06,576
[SCREAMING]
359
00:22:06,993 --> 00:22:08,745
Hi.
360
00:22:09,329 --> 00:22:12,915
[ALL SCREAMING]
361
00:22:13,541 --> 00:22:15,918
Oh, my God. Oh, my God. I'm dead.
362
00:22:16,085 --> 00:22:17,879
- I'm dead, aren't I?
- It's okay.
363
00:22:18,046 --> 00:22:20,089
No, I'm dreaming. I must be dreaming.
364
00:22:20,256 --> 00:22:23,843
Okay. Now, those guys
in the black pajamas, they jumped me
365
00:22:24,010 --> 00:22:25,386
And that rat...
366
00:22:25,553 --> 00:22:28,264
...I saw you in the parking lot.
That explains you.
367
00:22:28,514 --> 00:22:31,768
- And you guys... Um
- Hmm?
368
00:22:31,934 --> 00:22:33,186
[WHIMPERING]
369
00:22:33,353 --> 00:22:35,855
...I have no idea where you came from.
370
00:22:36,022 --> 00:22:39,942
If you will please just sit down
and calm yourself.
371
00:22:40,276 --> 00:22:42,236
I will tell you where we came from.
372
00:22:42,403 --> 00:22:43,488
It talks.
373
00:22:43,654 --> 00:22:46,783
It is really quite simple, Miss O'Neil.
374
00:22:47,283 --> 00:22:49,869
And he knows my name.
375
00:22:50,036 --> 00:22:51,829
Perfect.
376
00:22:51,996 --> 00:22:54,082
Fifteen years ago--
377
00:22:54,248 --> 00:22:57,126
Why don't I ever dream
of Harrison Ford?
378
00:22:57,293 --> 00:22:58,503
[SIGHS]
379
00:23:00,296 --> 00:23:04,759
For 15 years now, we have lived here.
380
00:23:04,926 --> 00:23:11,724
Before that time,
I was a pet of my master Yoshi...
381
00:23:11,891 --> 00:23:15,395
...mimicking his movements
from my cage...
382
00:23:15,561 --> 00:23:19,315
...and learning the secret art of ninja.
383
00:23:20,400 --> 00:23:24,278
When we were forced
to come to New York...
384
00:23:24,445 --> 00:23:29,784
...I found myself for the first time
without a home...
385
00:23:29,951 --> 00:23:34,914
...wandering the sewers,
scavenging for whatever! could find.
386
00:23:35,081 --> 00:23:37,125
And then, one day...
387
00:23:37,291 --> 00:23:40,002
...I came upon a shattered glass jar...
388
00:23:40,169 --> 00:23:42,588
...and four baby turtles.
389
00:23:42,755 --> 00:23:44,298
- That was us. Heh-heh.
- Shut up.
390
00:23:44,465 --> 00:23:47,468
- Oh, no.
- Oh.
391
00:23:47,677 --> 00:23:52,849
The little ones were crawling
into a strange glowing ooze...
392
00:23:53,015 --> 00:23:56,519
...from a broken canister nearby.
393
00:23:57,103 --> 00:24:00,314
I gathered them up in an old coffee can...
394
00:24:00,481 --> 00:24:04,694
...and when I awoke the next morning,
I received a shock...
395
00:24:04,861 --> 00:24:08,072
...for they had doubled in size.
396
00:24:08,239 --> 00:24:12,535
I too was growing,
particularly in intellect...
397
00:24:12,702 --> 00:24:16,456
...and I was amazed
at how intelligent they seemed.
398
00:24:16,622 --> 00:24:21,169
But nothing could have prepared me
for what happened next.
399
00:24:21,335 --> 00:24:23,171
One of them spoke.
400
00:24:23,337 --> 00:24:25,798
Pizza.
401
00:24:25,965 --> 00:24:27,675
More words followed...
402
00:24:28,009 --> 00:24:30,261
...and I began their training...
403
00:24:30,428 --> 00:24:33,806
...teaching them all that I had learned
from my master.
404
00:24:34,182 --> 00:24:35,892
Radical. Radical. Radical.
405
00:24:36,058 --> 00:24:39,562
And soon I gave them all names...
406
00:24:39,979 --> 00:24:41,856
...Leonardo...
407
00:24:42,023 --> 00:24:44,192
...Michaelangelo...
- That's me.
408
00:24:44,358 --> 00:24:45,860
...Donatello...
409
00:24:46,027 --> 00:24:48,571
...and Raphael.
410
00:24:52,867 --> 00:24:55,870
I'm not dreaming, am I?
411
00:24:56,037 --> 00:24:58,372
No, I'm afraid not.
412
00:25:03,085 --> 00:25:06,881
APRIL: Ew. Are you guys sure
you know where you're going?
413
00:25:07,048 --> 00:25:08,257
MICHAELANGELO:
11th and Bleecker?
414
00:25:08,424 --> 00:25:09,467
[SNIFFS]
415
00:25:09,634 --> 00:25:11,427
Nope. This is only 9th Street. Ha.
416
00:25:11,594 --> 00:25:12,637
- Get it?
APRIL: Yuck.
417
00:25:12,803 --> 00:25:14,555
Okay.
418
00:25:27,360 --> 00:25:29,153
Ah...
419
00:25:29,320 --> 00:25:31,864
I'd like to invite you all in...
420
00:25:32,031 --> 00:25:35,952
...but I really don't have anything to offer
you guys except for frozen pizza.
421
00:25:36,577 --> 00:25:38,454
Let's go for it.
422
00:25:39,789 --> 00:25:41,123
You said the magic word.
423
00:25:41,624 --> 00:25:44,710
- You guys eat pizza?
BOTH: Doesn't everybody?
424
00:25:44,877 --> 00:25:46,754
Yeah, well...
425
00:25:47,296 --> 00:25:48,798
...all right.
426
00:25:49,465 --> 00:25:51,092
Hey, did she say pizza?
427
00:25:51,259 --> 00:25:53,135
- So you live in an antique store?
- Yep.
428
00:25:53,302 --> 00:25:54,428
Pizza.
429
00:25:54,595 --> 00:25:56,514
Well, above, actually.
430
00:25:57,598 --> 00:25:59,767
What do you guys like on your pizza?
431
00:25:59,934 --> 00:26:01,477
Just the regular stuff.
432
00:26:01,644 --> 00:26:03,229
Flies, stink bugs.
433
00:26:03,396 --> 00:26:04,939
[MANHOLE COVER SLIDES]
434
00:26:05,106 --> 00:26:06,774
It was a joke. Ha-ha.
435
00:26:07,066 --> 00:26:09,068
[ALL LAUGH]
436
00:26:10,528 --> 00:26:13,573
[GRUNTING LIKE A BOXER]
437
00:26:13,739 --> 00:26:16,158
[IMITATING ROCKY]
Yeah, well, maybe I'll fight Apollo...
438
00:26:16,325 --> 00:26:17,994
...maybe I won't, you know?
439
00:26:18,160 --> 00:26:19,328
What do you think?
440
00:26:19,495 --> 00:26:21,581
- Adrian!
- Ha-ha-ha.
441
00:26:21,747 --> 00:26:23,165
Hey, I got another one.
442
00:26:23,791 --> 00:26:26,919
APRIL: This is totally cool.
- Oh, no, not Cagney.
443
00:26:28,045 --> 00:26:30,506
[IMITATING JAMES CAGNEY]
Mmm. You dirty rat.
444
00:26:30,673 --> 00:26:32,174
You killed my brother.
445
00:26:32,341 --> 00:26:34,385
You dirty rat. Mmm.
446
00:26:35,261 --> 00:26:37,013
Whoo-hoo. Ha-ha-ha.
447
00:26:37,179 --> 00:26:39,849
That must be Splinter's favorite. Ha-ha-ha.
448
00:26:40,016 --> 00:26:43,477
TURTLES:
Huh?
449
00:26:44,854 --> 00:26:47,440
- It was a joke.
- Hmm?
450
00:26:48,774 --> 00:26:50,776
[ALL LAUGHING]
451
00:26:55,448 --> 00:26:59,118
And speaking of which,
we better get going.
452
00:26:59,285 --> 00:27:00,703
He worries.
453
00:27:00,995 --> 00:27:05,082
Oh. Well, I don't know what to say.
454
00:27:05,249 --> 00:27:07,877
- Will I ever see you guys again?
-Indubitably.
455
00:27:08,044 --> 00:27:10,713
That depends
on how fast you stock your pizza.
456
00:27:10,880 --> 00:27:13,174
- Deal.
- See you around.
457
00:27:13,341 --> 00:27:15,760
- Bye.
- Later.
458
00:27:21,390 --> 00:27:24,060
DONATELLO:
Ha-ha. No doubt about it. She loved us.
459
00:27:24,226 --> 00:27:25,728
MICHAELANGELO:
It was the impressions, dudes.
460
00:27:25,895 --> 00:27:27,396
- You wish.
- Hold it.
461
00:27:43,037 --> 00:27:44,914
Splinter.
462
00:27:54,090 --> 00:27:56,092
[CRYING]
463
00:27:56,884 --> 00:28:00,429
[SCREAMS]
464
00:28:13,651 --> 00:28:14,819
APRIL:
What's wrong?
465
00:28:14,985 --> 00:28:16,278
Splinter.
466
00:28:16,445 --> 00:28:18,572
[SOBS SOFTLY]
467
00:28:25,496 --> 00:28:29,250
STERNS
555-5215
468
00:28:34,296 --> 00:28:35,297
[LINE RINGS]
469
00:28:35,464 --> 00:28:37,049
CHARLES [OVER PHONE]: Hello.
- Hello.
470
00:28:37,216 --> 00:28:38,384
Charles Pennington?
471
00:28:38,551 --> 00:28:40,010
Yeah. Who's this?
472
00:28:40,177 --> 00:28:42,763
You got a son named Danny, Charles?
473
00:28:48,644 --> 00:28:50,646
[TURTLES SNORING]
474
00:28:54,942 --> 00:28:57,820
[TURTLES YAWN]
475
00:28:58,237 --> 00:28:59,280
[KNOCK ON DOOR]
476
00:28:59,447 --> 00:29:00,489
[TURTLES GASP]
477
00:29:00,656 --> 00:29:01,699
Who is it?
478
00:29:01,866 --> 00:29:04,952
CHARLES: It's me, Charles.
- It's my boss.
479
00:29:05,119 --> 00:29:06,162
[WHOOSHING]
480
00:29:06,328 --> 00:29:07,663
Can you guys...
481
00:29:08,914 --> 00:29:10,458
...hide?
482
00:29:15,463 --> 00:29:16,797
Charles, what's up?
483
00:29:16,964 --> 00:29:18,132
April...
484
00:29:18,299 --> 00:29:19,800
...listen.
485
00:29:21,177 --> 00:29:25,806
I've-- You have been working awful hard
on this story lately.
486
00:29:25,973 --> 00:29:29,894
Why don't you take it easy for a while?
Just-- Just--
487
00:29:30,644 --> 00:29:33,022
Just let somebody else handle it.
488
00:29:34,523 --> 00:29:36,859
Just for a little while, you know?
489
00:29:37,026 --> 00:29:39,737
Charles, what are you talking about?
It's my story. No way.
490
00:29:39,904 --> 00:29:41,489
CHARLES:
Look at you. You're exhausted.
491
00:29:41,655 --> 00:29:42,865
APRIL:
I just had a rough night.
492
00:29:43,032 --> 00:29:45,826
CHARLES: Let somebody else help you
cover city hall.
493
00:29:45,993 --> 00:29:47,703
APRIL:
Charles, that's ridiculous.
494
00:29:47,870 --> 00:29:49,371
What's with you today?
495
00:29:49,663 --> 00:29:51,916
Nothing's with me today.
496
00:29:52,082 --> 00:29:54,293
I just thought you might like a little help.
497
00:29:54,460 --> 00:29:55,711
Well, I don't.
498
00:29:56,212 --> 00:29:59,673
- Hand me a towel, will you?
CHARLES: Where do you keep the towels?
499
00:29:59,840 --> 00:30:03,093
- Charles, no.
- What's wrong?
500
00:30:03,260 --> 00:30:06,931
I just-- I just don't want you to see
my unsightly bathtub ring. Okay?
501
00:30:07,097 --> 00:30:09,350
Just out, out, out.
502
00:30:09,517 --> 00:30:11,143
I have to get ready for work.
503
00:30:11,310 --> 00:30:13,312
Are you sure you won't reconsider
some help?
504
00:30:13,479 --> 00:30:15,981
Hey, Danny,
will you tell your father to relax?
505
00:30:16,148 --> 00:30:17,858
I Wish.
506
00:30:19,860 --> 00:30:23,030
Just don't push any buttons today.
Okay?
507
00:30:26,116 --> 00:30:28,828
- That was close. Whoa!
- Hah!
508
00:30:28,994 --> 00:30:32,039
Time to switch to decaf, April.
509
00:30:32,540 --> 00:30:34,375
I don't get it, Danny.
510
00:30:34,542 --> 00:30:37,920
I make enough money to provide
for both of us and you're stealing.
511
00:30:38,087 --> 00:30:39,129
Why?
512
00:30:39,296 --> 00:30:41,590
- I don't know.
- You don't know?
513
00:30:42,007 --> 00:30:44,218
What were you doing
with a car stereo anyway?
514
00:30:44,385 --> 00:30:45,511
Or don't you know?
515
00:30:45,678 --> 00:30:47,429
- Sorry.
- Sorry?
516
00:30:47,596 --> 00:30:50,349
Not as sorry as you're gonna be
after school.
517
00:30:52,142 --> 00:30:53,602
Danny, damn it.
518
00:30:53,769 --> 00:30:55,521
Danny, come back here.
519
00:30:55,688 --> 00:30:57,690
[HORNS HONKING]
520
00:31:01,527 --> 00:31:03,529
[LOUD MUSIC PLAYING]
521
00:31:07,074 --> 00:31:09,076
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
522
00:31:30,097 --> 00:31:31,682
BOY 1:
How are you doing?
523
00:31:36,478 --> 00:31:39,315
Check it out, man.
Anything you guys want, we got it.
524
00:31:39,481 --> 00:31:41,984
Anything you want to do...
525
00:31:42,151 --> 00:31:44,695
...do it. Know what I'm saying?
Anything.
526
00:31:44,862 --> 00:31:47,323
You got any cigarettes?
527
00:31:48,782 --> 00:31:51,285
Regular or menthol?
528
00:31:58,292 --> 00:31:59,793
BOY 2:
Read them and weep, boys.
529
00:31:59,960 --> 00:32:03,255
- Full house.
- Oh, no.
530
00:32:07,134 --> 00:32:08,969
Mmp! Mm-hm.
531
00:32:11,055 --> 00:32:13,641
Go. Play.
532
00:32:16,685 --> 00:32:17,770
BOY 3:
All right
533
00:32:20,272 --> 00:32:21,857
- Hah!
- Oh!
534
00:32:22,024 --> 00:32:24,985
- Hah! Hah!
- Aah! Ooh!
535
00:32:25,152 --> 00:32:26,195
BOY 4:
How's this look?
536
00:32:26,862 --> 00:32:30,366
- Hah! Hah! Hah!
- Ooh.
537
00:32:30,532 --> 00:32:32,868
You. Hm!
538
00:32:35,704 --> 00:32:37,164
Mm.
539
00:32:43,087 --> 00:32:45,089
[GRUNTING]
540
00:32:48,467 --> 00:32:49,885
Good.
541
00:32:51,679 --> 00:32:54,223
[GRUNTING]
542
00:32:56,892 --> 00:33:00,521
Never lower your eyes to an enemy.
543
00:33:00,688 --> 00:33:02,856
Yes, Master Tats...
544
00:33:06,235 --> 00:33:07,945
[GONG SOUNDS]
545
00:33:08,946 --> 00:33:10,406
MAN:
All right.
546
00:33:10,906 --> 00:33:12,825
[CHATTERING]
547
00:33:13,409 --> 00:33:15,202
BOY:
Yeah. I am.
548
00:34:17,264 --> 00:34:19,475
Master Shredder.
549
00:34:35,824 --> 00:34:37,451
[GRUNTS]
550
00:35:00,891 --> 00:35:06,146
SHREDDER: Money cannot buy the honor
which you have earned tonight.
551
00:35:10,943 --> 00:35:14,363
You make us all proud.
552
00:35:18,200 --> 00:35:22,371
Only effort, discipline, loyalty...
553
00:35:22,538 --> 00:35:25,791
...earn the right to wear the dragon dogi.
554
00:35:26,166 --> 00:35:31,338
You are here
because the outside world rejects you.
555
00:35:31,505 --> 00:35:33,340
This is your family.
556
00:35:34,133 --> 00:35:37,136
I am your father.
557
00:35:37,302 --> 00:35:44,309
I want you all to become full members
of The Foot.
558
00:35:44,601 --> 00:35:47,187
There is a new enemy...
559
00:35:47,354 --> 00:35:52,109
...freaks of nature
who interfere with our business.
560
00:35:52,276 --> 00:35:56,405
You are my eyes and ears. Find them.
561
00:35:56,572 --> 00:36:00,617
Together we will punish these...
562
00:36:00,909 --> 00:36:03,078
...creatures.
563
00:36:03,412 --> 00:36:05,789
These...
564
00:36:06,582 --> 00:36:08,041
...turtles.
565
00:36:08,959 --> 00:36:10,627
BOY:
Master.
566
00:36:22,181 --> 00:36:24,141
This is beginning to sound
less and less...
567
00:36:24,308 --> 00:36:27,019
...like your common,
garden-variety subway mugging.
568
00:36:27,186 --> 00:36:29,771
- Exactly, June.
- Boy, she's a good reporter.
569
00:36:29,938 --> 00:36:34,276
- She's a babe.
--organization known as The Foot.
570
00:36:34,443 --> 00:36:35,861
I'm sorry, The Foot?
571
00:36:36,028 --> 00:36:39,448
APRIL: Yeah, I know it sounds like
a funky club for podiatrists...
572
00:36:39,615 --> 00:36:43,160
...but I've been speaking with Japanese-
Americans in the past few days...
573
00:36:43,327 --> 00:36:45,787
...who say that our crime wave
is reminiscent...
574
00:36:45,954 --> 00:36:48,373
...of a secret band of ninja thieves...
575
00:36:48,540 --> 00:36:50,417
...who once operated in Japan.
576
00:36:50,584 --> 00:36:52,419
Are the police looking into this?
577
00:36:52,586 --> 00:36:54,630
I've included everything
in my statement...
578
00:36:54,796 --> 00:36:57,132
...but I doubt very much
that Chief Stems...
579
00:36:57,299 --> 00:37:00,135
...is taking this possible connection
seriously.
580
00:37:00,719 --> 00:37:04,640
- I see. Well, perhaps if any of our viewers--
- Oh, God.
581
00:37:04,806 --> 00:37:06,642
WOMAN:
Mr. Pennington, Chief Sterns' office.
582
00:37:06,808 --> 00:37:09,019
--Contact local police
or get in touch with us--
583
00:37:09,186 --> 00:37:11,480
STERNS [OVER PHONE]:
Pennington, I thought we had a deal!
584
00:37:11,772 --> 00:37:14,650
You still haven't told us
how you got away from your attacker.
585
00:37:14,816 --> 00:37:17,069
It's really quite incredible.
586
00:37:17,611 --> 00:37:20,948
Some citizens of New York
actually came to my rescue.
587
00:37:21,114 --> 00:37:24,660
Who says everyone in the Big Apple
looks the other way?
588
00:37:24,826 --> 00:37:27,287
Seriously,
I would like to take this opportunity...
589
00:37:27,454 --> 00:37:31,500
...to thank one of those individuals
in particular.
590
00:37:31,667 --> 00:37:34,836
And if he's watching, thanks, Raphael.
591
00:37:35,003 --> 00:37:36,505
[ALL CHUCKLING]
592
00:37:36,672 --> 00:37:38,173
Studly.
593
00:37:38,340 --> 00:37:39,591
Hey, look. Nyak-nyak.
594
00:37:39,758 --> 00:37:41,385
I think he's blushing. Heh.
595
00:37:41,551 --> 00:37:42,844
I am not.
596
00:37:43,303 --> 00:37:44,930
I think he's actually turning red.
597
00:37:45,097 --> 00:37:47,182
[GRUNTS]
598
00:37:47,766 --> 00:37:50,102
- Uh, hmm. Maybe not.
- Mm-hm.
599
00:37:51,728 --> 00:37:53,355
So, what do we do now?
600
00:37:53,522 --> 00:37:56,900
- What do you mean, what do we do now?
- Splinter's out there somewhere.
601
00:37:57,067 --> 00:37:59,027
I know Splinter's out there.
602
00:37:59,194 --> 00:38:00,570
- Fight?
- Fight.
603
00:38:00,737 --> 00:38:01,780
- Kitchen?
- Kitchen.
604
00:38:01,947 --> 00:38:04,616
- Yeah.
- So, what are we gonna do about it?
605
00:38:04,783 --> 00:38:06,159
LEONARDO:
What can we do about it?
606
00:38:06,326 --> 00:38:08,495
April's our only link to these guys.
607
00:38:08,662 --> 00:38:11,206
We have to wait
until she comes up with something.
608
00:38:11,373 --> 00:38:17,004
Oh, so that's the plan
from our great leader, huh?
609
00:38:17,170 --> 00:38:18,839
Just sit here on our butts.
610
00:38:19,006 --> 00:38:21,883
I never said I was your great leader.
611
00:38:22,050 --> 00:38:23,802
Well, you sure act like it sometimes.
612
00:38:23,969 --> 00:38:27,222
Yeah? Well, you act like a jerk sometimes,
you know that?
613
00:38:27,389 --> 00:38:30,225
And this attitude of yours
isn't helping anything.
614
00:38:30,392 --> 00:38:33,395
Well, maybe I'll just take my attitude
and leavel
615
00:38:33,562 --> 00:38:35,188
- Why don't you?
- I will.
616
00:38:35,355 --> 00:38:36,523
- Good.
- Great.
617
00:38:36,690 --> 00:38:39,067
Go ahead. We don't need you.
618
00:38:39,401 --> 00:38:41,278
[CHEWING NOISILY]
619
00:38:41,445 --> 00:38:43,238
Pork rind?
620
00:38:43,405 --> 00:38:45,198
Pork rind.
621
00:38:46,074 --> 00:38:47,701
Damn!
622
00:38:49,953 --> 00:38:51,246
Hah!
623
00:38:52,122 --> 00:38:53,749
Ha-ah!
624
00:38:55,083 --> 00:38:57,085
[TUNING]
625
00:39:27,616 --> 00:39:28,658
[GUNSHOT OVER TV]
626
00:39:28,825 --> 00:39:30,035
Go.
627
00:39:30,202 --> 00:39:31,536
Move it, will you?
628
00:39:31,703 --> 00:39:33,455
You're letting him blow right by you.
629
00:39:33,622 --> 00:39:35,499
- Can you believe this guy?
- Hmm?
630
00:39:35,665 --> 00:39:37,292
Come on. Don't just--
631
00:39:37,459 --> 00:39:40,295
Ninja-kick the damn rabbit.
Do something.
632
00:39:40,462 --> 00:39:41,922
Hey.
633
00:39:42,130 --> 00:39:45,467
- April, hey, you were great.
- Thanks, Mikey.
634
00:39:45,634 --> 00:39:48,512
Ho-- She called me Mikey
635
00:39:48,678 --> 00:39:51,640
[CHUCKLING]
636
00:39:53,433 --> 00:39:55,227
Hear anything yet?
637
00:39:55,394 --> 00:39:57,104
Not yet.
638
00:39:57,646 --> 00:39:59,815
They're gonna repeat the interview
at 5 and 6.
639
00:39:59,981 --> 00:40:03,568
And we're gonna have to wait and see
if it helps generate any new information.
640
00:40:03,735 --> 00:40:05,320
Mmm.
641
00:40:05,487 --> 00:40:07,781
Hey, I told them to call me here
immediately...
642
00:40:07,948 --> 00:40:09,991
...if anyone calls the station.
643
00:40:10,158 --> 00:40:11,576
Thanks, April.
644
00:40:11,743 --> 00:40:14,663
We really appreciate,
you know, everything.
645
00:40:14,830 --> 00:40:15,997
Yeah.
646
00:40:16,164 --> 00:40:18,667
Hey, forget it.
647
00:40:20,001 --> 00:40:21,420
Where's Raphael?
648
00:40:24,923 --> 00:40:27,175
[RAPHAEL PANTING, GRUNTING]
649
00:40:27,676 --> 00:40:31,680
Well, I was gonna give you guys
a tour of the store.
650
00:40:31,847 --> 00:40:35,100
- Shall we go get him?
BOTH: No.
651
00:40:35,267 --> 00:40:37,936
- He just needs to blow off some steam.
- Yeah.
652
00:40:38,395 --> 00:40:42,691
You guys must be studying
the abridged book of ninja fighting.
653
00:40:43,233 --> 00:40:45,235
[GRUNTING]
654
00:40:50,323 --> 00:40:52,742
Come on, come here. Come here.
655
00:40:57,664 --> 00:40:59,040
I mean, come on.
656
00:40:59,207 --> 00:41:02,043
How do you guys expect to beat me?
657
00:41:04,463 --> 00:41:07,674
Good answer.
658
00:41:08,175 --> 00:41:11,887
APRIL: I only keep it open part-time,
mostly for my dad.
659
00:41:12,053 --> 00:41:14,055
Heh. He loved junk.
660
00:41:14,222 --> 00:41:16,975
I don't know.
It's dumb to lose money on a business...
661
00:41:17,142 --> 00:41:19,352
...just because you miss your father.
662
00:41:19,519 --> 00:41:21,438
LEONARDO:
No, it isn't.
663
00:41:23,732 --> 00:41:24,733
Ready?
664
00:41:26,735 --> 00:41:28,153
[GRUNTING]
665
00:41:32,741 --> 00:41:36,411
- This place has everything.
- Yup, just about.
666
00:41:37,078 --> 00:41:38,622
Shh.
667
00:41:39,748 --> 00:41:41,666
Eeeee.
668
00:41:42,667 --> 00:41:44,628
Aah!
669
00:41:44,836 --> 00:41:46,838
[GRUNTING]
670
00:41:49,007 --> 00:41:51,009
APRIL:
Hasn't Raph been gone a long time?
671
00:41:51,176 --> 00:41:53,595
No. He does it all the time. He likes it.
672
00:41:53,887 --> 00:41:55,514
[GROANING]
673
00:41:55,722 --> 00:41:57,182
Are you sure?
674
00:41:57,349 --> 00:42:01,102
Don't worry.
He'll probably be back any minute.
675
00:42:02,437 --> 00:42:03,730
APRIL:
Raph!
676
00:42:04,314 --> 00:42:05,357
Is he--?
677
00:42:05,524 --> 00:42:07,234
- No, he's alive. Barely.
APRIL: Oh, God.
678
00:42:10,779 --> 00:42:12,030
[YELLING]
679
00:42:17,452 --> 00:42:19,788
- Hey, what the--?
MICHAELANGELO: Whoa.
680
00:42:19,955 --> 00:42:22,374
And I thought insurance salesmen
were pushy.
681
00:42:22,999 --> 00:42:25,961
[PANTING]
682
00:42:26,461 --> 00:42:29,881
Ohh. A fellow chucker, eh?
683
00:42:31,925 --> 00:42:33,385
What?
684
00:42:33,552 --> 00:42:38,098
Oh-woh-oh. Oh-oh.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh. Wah!
685
00:42:38,557 --> 00:42:39,599
[ALL MURMURING]
686
00:42:39,766 --> 00:42:41,768
[GRUNTING]
687
00:42:44,396 --> 00:42:46,398
[HUMMING, GRUNTING]
688
00:42:49,651 --> 00:42:51,403
Oh.
689
00:42:51,736 --> 00:42:53,738
[GRUNTING]
690
00:42:57,158 --> 00:42:58,201
Hmm-hmm.
691
00:43:01,580 --> 00:43:02,622
Hah.
692
00:43:02,789 --> 00:43:03,957
[HUMS]
693
00:43:05,500 --> 00:43:06,626
Keep practicing.
694
00:43:06,835 --> 00:43:09,671
[YELLS]
695
00:43:09,838 --> 00:43:11,840
[GRUNTING]
696
00:43:16,928 --> 00:43:17,971
Take that.
697
00:43:24,269 --> 00:43:27,272
Hey, one of these guys must know
where they're holding Splinter.
698
00:43:27,439 --> 00:43:30,025
So don't knock them all out.
699
00:43:30,692 --> 00:43:32,944
I don't think that will be a problem, Leo.
700
00:43:44,164 --> 00:43:45,874
Gotcha.
701
00:43:48,668 --> 00:43:51,630
Hey, Donnie, Wheel of Fortune, dude.
702
00:43:57,093 --> 00:43:59,346
Bisen-tos. Now!
703
00:43:59,971 --> 00:44:01,014
[BOTH LAUGHING]
704
00:44:01,181 --> 00:44:02,766
I guess they're not game show fans.
705
00:44:02,932 --> 00:44:06,353
- And I thought everybody loved Vanna.
- Aah! Whoa!
706
00:44:10,523 --> 00:44:12,067
California roll. Ooh.
707
00:44:12,609 --> 00:44:14,235
Oh, what a spaz.
708
00:44:14,402 --> 00:44:16,738
- Missed again.
- Good thing they aren't lumberjacks.
709
00:44:16,905 --> 00:44:17,947
No joke.
710
00:44:18,114 --> 00:44:21,743
The only thing safe in the woods
would be the trees.
711
00:44:24,162 --> 00:44:27,624
Guys, I'm not so sure if this is,
structurally speaking...
712
00:44:27,791 --> 00:44:30,585
...such a good time
for your buddies to drop in.
713
00:44:34,756 --> 00:44:36,007
[FLOOR CREAKING]
714
00:44:36,174 --> 00:44:38,343
- Uh-oh.
BOTH: Aah!
715
00:44:40,929 --> 00:44:43,139
Oh, whoa. Wipeout.
716
00:44:43,306 --> 00:44:45,266
[TURTLES COUGHING]
717
00:44:48,895 --> 00:44:49,938
- Huh?
'Hmm?
718
00:44:50,647 --> 00:44:53,775
- Hmm.
- Oh, no.
719
00:44:56,194 --> 00:44:57,237
Mm.
720
00:44:57,404 --> 00:44:59,197
[ALL YELLING]
721
00:45:04,953 --> 00:45:08,039
Ha-ha. Ha-ha-ha-ha. Oh!
722
00:45:08,498 --> 00:45:10,458
Ooh. Ooh.
723
00:45:15,547 --> 00:45:16,798
Hey, hey, he)'
724
00:45:16,965 --> 00:45:18,133
[PIANO PLAYING RANDOM NOTES]
725
00:45:20,927 --> 00:45:22,262
Hai!
726
00:45:22,429 --> 00:45:24,806
[GRUNTING]
727
00:45:30,478 --> 00:45:31,938
[GASPS]
728
00:45:34,816 --> 00:45:38,486
Man, we could really use
Raph right about now.
729
00:45:43,158 --> 00:45:44,159
[CRASH]
730
00:45:44,325 --> 00:45:45,869
[GROWLING]
731
00:45:46,035 --> 00:45:47,954
Now what?
732
00:45:52,167 --> 00:45:56,880
Oh. You guys mind telling me what you're
doing to my little green pal over there?
733
00:45:57,046 --> 00:45:58,423
Mm?
734
00:45:59,174 --> 00:46:01,968
Oh, who is the babe?
735
00:46:02,135 --> 00:46:04,429
Who the heck is that?
736
00:46:04,596 --> 00:46:07,474
Wayne Gretzky on steroids?
737
00:46:08,183 --> 00:46:09,768
Attack.
738
00:46:09,934 --> 00:46:11,936
[ALL YELLING, GRUNTING]
739
00:46:18,568 --> 00:46:21,154
Aaa-aaa-aah!
740
00:46:26,826 --> 00:46:28,787
Come on, we got to get out of here.
741
00:46:35,001 --> 00:46:38,171
Help me. There used to be
a trapdoor here to the basement.
742
00:46:38,338 --> 00:46:40,173
Yeah, come on, you ugly muggers.
743
00:46:40,340 --> 00:46:41,966
Come on.
744
00:46:43,468 --> 00:46:45,470
We're getting out of here.
745
00:46:48,306 --> 00:46:51,226
CASEY: Gangway, men.
I'll take care of these guys.
746
00:46:54,062 --> 00:46:56,898
- You coming?
- I'll cover you.
747
00:46:57,273 --> 00:46:58,358
Good idea.
748
00:47:01,069 --> 00:47:02,320
[PHONE RINGS]
749
00:47:02,487 --> 00:47:04,072
APRIL [OVER MACHINE]:
Hi, this is April.
750
00:47:04,239 --> 00:47:06,032
- Leave a message after the beep.
CASEY: What?
751
00:47:06,741 --> 00:47:08,493
CHARLES:
April, it's Charles.
752
00:47:08,785 --> 00:47:11,371
I'm sorry.
I don't know how else to say this.
753
00:47:11,538 --> 00:47:12,664
You're fired, April.
754
00:47:12,831 --> 00:47:16,960
I'm sorry. I know this comes as a blow.
755
00:47:17,335 --> 00:47:20,171
- You can say that again, Chuck.
- Come on.
756
00:47:20,338 --> 00:47:22,257
BYE, guys, got to run.
757
00:47:22,423 --> 00:47:24,717
[NINJAS GRUNTING]
758
00:47:24,926 --> 00:47:26,177
[SIREN APPROACHING]
759
00:47:26,344 --> 00:47:28,429
Ninja, vanish.
760
00:47:36,062 --> 00:47:37,355
Oh.
761
00:47:37,939 --> 00:47:39,190
[SIRENS WAILING]
762
00:47:39,357 --> 00:47:41,359
[PANTING]
763
00:48:00,503 --> 00:48:02,505
[BREATHING HEAVILY]
764
00:48:06,134 --> 00:48:07,552
[GRUNTS]
765
00:48:09,846 --> 00:48:13,975
What are these freaks?
766
00:48:14,142 --> 00:48:17,270
How do they know how to fight like this?
767
00:48:19,772 --> 00:48:23,359
You will answer.
768
00:48:24,527 --> 00:48:28,156
Then hang there until you die.
769
00:48:42,295 --> 00:48:44,297
[YELLING, GRUNTING]
770
00:48:49,802 --> 00:48:51,804
[GRUNTING]
771
00:49:02,523 --> 00:49:04,817
Whoa.
Master Tatsu, stop, please, please.
772
00:49:04,984 --> 00:49:06,653
Please, no.
773
00:49:13,284 --> 00:49:16,704
Shinsho.
774
00:49:18,331 --> 00:49:20,625
You'll be all right. You'll be all right.
775
00:49:20,792 --> 00:49:23,795
[SHINSHO COUGHS, GROANS]
776
00:49:40,853 --> 00:49:45,775
How can a face so young
wear so many burdens?
777
00:49:45,942 --> 00:49:48,695
So you can talk.
778
00:49:48,861 --> 00:49:53,366
Yes, and I can also listen.
779
00:49:54,117 --> 00:49:58,079
Some say that the path
from inner turmoil...
780
00:49:58,246 --> 00:50:01,874
...begins with a friendly ear.
781
00:50:02,250 --> 00:50:04,585
My ear is open...
782
00:50:04,752 --> 00:50:08,881
...if you care to use it.
- No, I don't think so.
783
00:50:09,048 --> 00:50:11,009
What is your name?
784
00:50:12,760 --> 00:50:13,803
Danny.
785
00:50:13,970 --> 00:50:16,764
And have you no one to go to, Danny?
786
00:50:16,931 --> 00:50:18,057
No parent?
787
00:50:18,224 --> 00:50:20,518
My dad couldn't care less about me.
788
00:50:21,394 --> 00:50:23,938
I doubt that is true.
789
00:50:25,815 --> 00:50:27,275
Why?
790
00:50:28,443 --> 00:50:33,781
All fathers care for their sons.
791
00:50:41,164 --> 00:50:43,124
[CAR BACKFIRING]
792
00:50:43,291 --> 00:50:46,461
APRIL: How's Raphael?
LEONARDO: Not so good.
793
00:50:46,627 --> 00:50:49,172
CASEY: Hey, didn't they use this place
in The Grapes of Wrath?
794
00:50:49,338 --> 00:50:51,215
APRIL:
Very funny.
795
00:50:51,382 --> 00:50:54,927
I told you,
I haven't been up here in years.
796
00:50:55,136 --> 00:50:56,179
[SIGHS]
797
00:50:56,345 --> 00:50:58,347
[ENGINE STARTS]
798
00:50:58,514 --> 00:51:00,391
[CAR BACKFIRES THEN DIES]
799
00:51:01,517 --> 00:51:03,311
Can you fix it?
800
00:51:08,149 --> 00:51:09,317
[IMITATES GUNSHOT]
801
00:51:09,484 --> 00:51:11,027
Does that answer your question?
802
00:51:11,194 --> 00:51:14,489
I mean, the block's got a crack in it
the size of the San Andreas.
803
00:51:14,655 --> 00:51:16,324
- Wonderful.
- Ah.
804
00:51:17,325 --> 00:51:20,036
Well, I guess
I've got some walking to do.
805
00:51:20,203 --> 00:51:21,537
What for?
806
00:51:21,704 --> 00:51:24,123
Our nearest neighbor
is about four miles away.
807
00:51:24,290 --> 00:51:26,918
I need to get to a phone,
and I need to call my boss.
808
00:51:27,085 --> 00:51:28,503
You mean Charles?
809
00:51:28,669 --> 00:51:29,712
How did you know that?
810
00:51:29,879 --> 00:51:33,091
Well, he left a message on your machine
just before we got out.
811
00:51:33,257 --> 00:51:34,592
And?
812
00:51:35,885 --> 00:51:39,138
Well, hey, you just saved yourself
an eight-mile round-tripper.
813
00:51:39,889 --> 00:51:41,682
You were fired.
814
00:51:42,183 --> 00:51:43,684
I'm--
815
00:51:44,936 --> 00:51:46,479
- I just saved myself?
- Yeah.
816
00:51:46,646 --> 00:51:47,855
- Uh-oh.
APRIL: What did you do?
817
00:51:48,022 --> 00:51:50,316
Did you take classes in insensitivity?
818
00:51:50,483 --> 00:51:54,028
- I was just trying to break it to you easy.
- Oh, well, you failed miserably.
819
00:51:54,195 --> 00:51:57,406
Hey, Broadzilla, you wouldn't be here
if it weren't for me, okay?
820
00:51:57,573 --> 00:52:00,201
Oh, and what do you want?
Do you want a thank you?
821
00:52:00,368 --> 00:52:03,704
No. It's me who should thank you
for that privilege, right?
822
00:52:03,871 --> 00:52:05,832
- Fine. Thank you.
- Yeah. No, thank you.
823
00:52:05,998 --> 00:52:08,793
- You're welcome.
- You're welcome.
824
00:52:10,503 --> 00:52:14,841
Gosh, it's kind of like Moonlighting,
isn't it?
825
00:52:15,007 --> 00:52:16,467
- Heh.
- Mm-hm.
826
00:52:16,717 --> 00:52:19,720
[HUMMING
"OLD MACDONALD HAD A FARM"
827
00:52:25,810 --> 00:52:28,396
APRIL [IN VOICEOVER]:
It's strange being back on the old farm.
828
00:52:28,563 --> 00:52:32,567
Even after all these years,
it still feels like home.
829
00:52:32,733 --> 00:52:36,571
My amazing new friends
have suffered their first real defeat.
830
00:52:36,737 --> 00:52:37,947
That's bad enough...
831
00:52:38,114 --> 00:52:41,659
...but they've also lost the opportunity
to find out about their mentor...
832
00:52:41,826 --> 00:52:45,288
...and I'm sure that hurts them
much more than anything else.
833
00:52:45,454 --> 00:52:48,916
Each of them deals with this confusion
in his own way.
834
00:52:49,083 --> 00:52:51,919
Donatello has found someone
to latch onto.
835
00:52:52,086 --> 00:52:55,173
CASEY:
Not even close, zip neck.
836
00:52:55,339 --> 00:52:58,926
The Professor and Mary Ann,
happily ever after.
837
00:52:59,093 --> 00:53:00,928
No way, atomic mouth.
838
00:53:01,095 --> 00:53:02,805
Gilligan was her main man.
839
00:53:02,972 --> 00:53:05,141
They'd be married
and have six kids by now.
840
00:53:05,308 --> 00:53:07,518
Gilligan was a geek, barfaroni.
841
00:53:07,685 --> 00:53:10,855
- You're the geek, camel breath.
- Dome head.
842
00:53:11,314 --> 00:53:12,857
Hmm!
843
00:53:13,065 --> 00:53:15,026
Elf lips.
844
00:53:16,110 --> 00:53:20,364
Let's give this a try,
see if this transplant worked, fungoid.
845
00:53:20,531 --> 00:53:23,618
- All right, here it goes. What are we on?
- Uh...
846
00:53:23,784 --> 00:53:24,994
- G.
- Heh.
847
00:53:25,161 --> 00:53:26,621
Here goes, gack face.
848
00:53:26,787 --> 00:53:28,915
I'm ready, hose brain.
849
00:53:29,957 --> 00:53:31,500
[ENGINE STARTS]
850
00:53:31,667 --> 00:53:34,086
[BOTH YELL]
851
00:53:34,670 --> 00:53:35,713
[WOOD CLATTERS]
852
00:53:37,465 --> 00:53:41,010
It worked. Uh-- Hey.
853
00:53:42,303 --> 00:53:46,641
APRIL: Leonardo, meanwhile,
has kept a constant vigil with Raphael.
854
00:54:22,009 --> 00:54:24,345
APRIL:
He'll be okay.
855
00:54:29,600 --> 00:54:31,352
And then there's Casey Jones...
856
00:54:31,519 --> 00:54:33,813
...a 9-year-old trapped in a man's body.
857
00:54:33,980 --> 00:54:37,817
He might almost be cute
if it wasn't for that pigheadedness.
858
00:54:38,567 --> 00:54:40,152
Donatello.
859
00:54:40,319 --> 00:54:41,988
He's outwith the others...
860
00:54:42,154 --> 00:54:44,615
...they're exercising.
861
00:54:44,782 --> 00:54:46,909
Doing something together, I don't know.
862
00:54:47,326 --> 00:54:48,995
You want some help?
863
00:54:50,079 --> 00:54:53,958
- Ah.
- Hey, I am your man. I am Mr. Fix-it.
864
00:54:54,375 --> 00:54:55,710
All right.
865
00:54:55,876 --> 00:54:58,587
- Let's go.
- Lead the way, toots.
866
00:55:00,172 --> 00:55:03,050
- Toots?
- Oh-- Babe?
867
00:55:04,343 --> 00:55:05,886
Sweetcakes?
868
00:55:06,887 --> 00:55:09,557
Ah! Princess.
869
00:55:09,765 --> 00:55:12,101
Do you want to throw me a clue here?
I'm drowning.
870
00:55:12,268 --> 00:55:14,228
You know what? That's okay.
871
00:55:14,395 --> 00:55:17,023
- I'll take care of it myself.
- Fine, that's up to you.
872
00:55:17,189 --> 00:55:20,192
Just don't come around here
asking for my help any more.
873
00:55:20,359 --> 00:55:22,069
See, I wouldn't ask for your help...
874
00:55:22,236 --> 00:55:26,907
...if you were the last thing
on the face of this planet.
875
00:55:27,616 --> 00:55:29,744
It's coming along nicely.
876
00:55:35,207 --> 00:55:36,709
[SNORING]
877
00:55:36,876 --> 00:55:38,586
RAPHAEL: Hey.
- What?
878
00:55:39,045 --> 00:55:40,755
[MOANS]
879
00:55:40,921 --> 00:55:42,256
Raph.
880
00:55:42,423 --> 00:55:45,259
You're awake. How do you feel?
881
00:55:45,718 --> 00:55:49,805
What's a guy got to do
to get some food around here?
882
00:55:49,972 --> 00:55:52,266
Hey. Hey, he's awake.
883
00:55:52,433 --> 00:55:53,976
He wants some food.
884
00:55:54,143 --> 00:55:56,520
Bring some food.
885
00:55:56,687 --> 00:55:58,814
You're gonna be okay, Raph.
886
00:55:58,981 --> 00:56:00,483
You're gonna be okay.
887
00:56:00,649 --> 00:56:02,860
Yeah, yeah, all right, Leo.
888
00:56:03,027 --> 00:56:05,112
Get a grip, will you?
889
00:56:05,279 --> 00:56:06,614
Listen, Raph.
890
00:56:07,365 --> 00:56:08,407
[GRUNTS]
891
00:56:08,574 --> 00:56:10,785
About what I said before...
892
00:56:12,620 --> 00:56:13,704
...you know...
893
00:56:13,871 --> 00:56:16,791
...about not needing you and all, like--
894
00:56:17,166 --> 00:56:18,584
Leo...
895
00:56:18,751 --> 00:56:20,294
...don't.
896
00:56:20,461 --> 00:56:23,047
Oh, boy, we missed you.
897
00:56:23,214 --> 00:56:24,256
[SNIFFLES]
898
00:56:24,423 --> 00:56:26,133
It's a Kodak moment.
899
00:56:26,300 --> 00:56:29,220
[APRIL AND DONATELLO LAUGH]
900
00:56:33,849 --> 00:56:34,892
[ALL GRUNTING]
901
00:56:35,059 --> 00:56:37,228
APRIL:
The turtles are four once again...
902
00:56:37,395 --> 00:56:39,146
...and yet, still not whole.
903
00:56:40,439 --> 00:56:42,900
A lingering doubt remains.
904
00:56:43,067 --> 00:56:45,778
An unknown
which they can't bear to face...
905
00:56:46,195 --> 00:56:48,239
...their greatest fear.
906
00:56:48,406 --> 00:56:51,826
Splinter!
907
00:56:53,494 --> 00:56:55,996
[MOANS]
908
00:56:57,206 --> 00:57:00,042
TATSU:
Your empire flourishes, Master Shredder.
909
00:57:00,209 --> 00:57:02,837
MAN: No, no, no, that's a stereo.
SHREDDER: What more from the rat?
910
00:57:03,003 --> 00:57:04,004
TATSU:
Nothing.
911
00:57:04,171 --> 00:57:05,965
He will not speak.
912
00:57:06,132 --> 00:57:08,509
SHREDDER:
And the boy who led us to the turtles?
913
00:57:08,676 --> 00:57:11,345
He is still missing.
914
00:57:11,637 --> 00:57:13,681
I do not understand.
915
00:57:13,848 --> 00:57:16,725
Why do the turtles trouble you, master?
916
00:57:16,892 --> 00:57:19,603
They have not been seen for many days.
917
00:57:19,770 --> 00:57:25,151
Something about the way
you described their fighting.
918
00:57:25,317 --> 00:57:28,404
Something familiar.
919
00:57:29,613 --> 00:57:31,198
Something...
920
00:57:32,825 --> 00:57:36,078
...from the past.
921
00:57:39,123 --> 00:57:41,125
[GRUNTING, YELLING]
922
00:58:06,817 --> 00:58:08,819
[RADIO PLAYING POP MUSIC]
923
00:58:11,071 --> 00:58:12,448
[APRIL GROANS]
924
00:58:27,880 --> 00:58:29,507
[SIGHS]
925
00:58:33,802 --> 00:58:35,095
[MOANS]
926
00:58:35,262 --> 00:58:37,389
[GROANS]
927
00:58:39,767 --> 00:58:41,268
[CHUCKLES]
928
00:58:44,605 --> 00:58:46,065
APRIL: Ointment?
- Mm-mm.
929
00:58:46,482 --> 00:58:47,525
He)', guys.
930
00:58:47,691 --> 00:58:49,109
[HUMS, CHUCKLES]
931
00:58:49,276 --> 00:58:50,277
Hmm.
932
00:58:50,444 --> 00:58:52,112
[SNICKERING]
933
00:58:53,072 --> 00:58:55,074
Oh, God.
934
00:58:55,824 --> 00:58:57,701
Funny, Mikey.
935
00:59:19,723 --> 00:59:21,559
Leonardo.
936
00:59:22,017 --> 00:59:24,144
Hah. Splinter.
937
00:59:24,603 --> 00:59:28,732
What Russian novel,
embracing more than 500 characters...
938
00:59:28,899 --> 00:59:31,151
...is set in the Napoleonic Wars?
939
00:59:31,318 --> 00:59:32,319
War and Peace.
940
00:59:32,653 --> 00:59:34,238
He's alive.
941
00:59:34,405 --> 00:59:35,614
- Hey.
- Thanks, spaz.
942
00:59:35,781 --> 00:59:37,658
Splinter's alive.
943
00:59:37,825 --> 00:59:39,827
We know, Leo. Of course he is.
944
00:59:39,994 --> 00:59:41,328
We all think he's alive.
945
00:59:41,495 --> 00:59:43,497
I don't think.
946
00:59:43,664 --> 00:59:45,332
- I know.
- Huh?
947
00:59:45,499 --> 00:59:46,542
Huh?
948
00:59:48,669 --> 00:59:51,797
[BLOWING]
949
00:59:52,339 --> 00:59:53,966
Leo...
950
00:59:54,341 --> 00:59:57,094
...if you dragged us
out here for nothing--
951
00:59:57,261 --> 00:59:59,680
Don't worry. I came prepared.
952
00:59:59,847 --> 01:00:01,098
- Put those away.
- Heh-heh.
953
01:00:01,265 --> 01:00:02,474
Heh.
954
01:00:04,143 --> 01:00:07,688
Now, everybody close your eyes
and concentrate.
955
01:00:07,855 --> 01:00:10,024
Concentrate hard.
956
01:00:12,192 --> 01:00:15,279
[SIGHS, ANIMALS HOWLING]
957
01:00:36,550 --> 01:00:40,512
SPLINTER:
I am proud of you, my sons.
958
01:00:40,679 --> 01:00:43,182
Tonight you have learned...
959
01:00:43,349 --> 01:00:48,103
...the final and greatest truth
of the ninja...
960
01:00:48,270 --> 01:00:53,651
...that ultimate mastery
comes not of the body...
961
01:00:53,817 --> 01:00:56,195
...but of the mind.
962
01:00:56,362 --> 01:01:01,825
Together, there is nothing
your four minds cannot accomplish.
963
01:01:01,992 --> 01:01:03,118
Help each other.
964
01:01:03,285 --> 01:01:05,913
Draw upon one another.
965
01:01:06,080 --> 01:01:11,919
And always remember
the true force that binds you...
966
01:01:12,086 --> 01:01:16,799
...the same as that
which brought me here tonight...
967
01:01:16,965 --> 01:01:23,013
...that which I gladly return
with my final words.
968
01:01:23,305 --> 01:01:26,517
I love you all, my sons
969
01:01:33,315 --> 01:01:36,485
Huh. Huh? Uh-- Huh.
970
01:01:36,777 --> 01:01:38,779
[SNIFFLING]
971
01:01:54,962 --> 01:01:57,256
[ROOSTER CROWS]
972
01:02:05,264 --> 01:02:08,058
So you actually played professionally?
973
01:02:08,225 --> 01:02:11,603
Before I got hurt, less than a year.
974
01:02:13,522 --> 01:02:14,982
I'm sorry.
975
01:02:15,149 --> 01:02:16,984
- So was I.
- Ah-ah-ahem.
976
01:02:20,320 --> 01:02:21,739
Guys, I told you...
977
01:02:21,905 --> 01:02:24,491
...I hate it when you do that, all right?
978
01:02:25,409 --> 01:02:26,994
What is it?
979
01:02:27,494 --> 01:02:30,080
It's time to go back.
980
01:02:49,933 --> 01:02:54,271
APRIL:
Oh, no. Oh.
981
01:02:54,438 --> 01:02:55,939
- Home sweet home.
APRIL: Ha-ha.
982
01:02:56,106 --> 01:02:57,149
Yu ch
983
01:02:57,816 --> 01:03:00,277
I know what it's like to travel
without a green card.
984
01:03:00,444 --> 01:03:01,528
This isn't bad.
985
01:03:01,695 --> 01:03:04,198
Nice place, guys. In fact, I--
986
01:03:04,364 --> 01:03:05,407
[MANHOLE COVER OPENS]
987
01:03:05,574 --> 01:03:07,618
Are you coming or not, dude?
988
01:03:10,871 --> 01:03:11,997
[GROANS]
989
01:03:12,206 --> 01:03:13,916
CASEY:
This is great, it's great.
990
01:03:14,082 --> 01:03:17,377
First it's the farm that time forgot,
and now this.
991
01:03:17,544 --> 01:03:20,631
Why don't I ever fall in
with people who own condos?
992
01:03:21,507 --> 01:03:24,885
Guess it's hard to get
good maid service in a sewer.
993
01:03:25,552 --> 01:03:27,429
Maybe you guys should try Roto-Rooter.
994
01:03:27,596 --> 01:03:30,224
APRIL: Would you quit complaining?
It's just for the night.
995
01:03:30,390 --> 01:03:33,227
I still don't see
why we don't get started right away.
996
01:03:33,393 --> 01:03:35,145
It's been a long drive, Raph.
997
01:03:35,312 --> 01:03:38,232
And before we go out advertising
to The Foot that we're back...
998
01:03:38,398 --> 01:03:41,068
...we could all use a few hours' sleep.
RAPHAEL: Yeah.
999
01:03:41,235 --> 01:03:44,404
I know, you're right. I'm just--
What's that?
1000
01:03:44,571 --> 01:03:46,073
[CLATTERING]
1001
01:03:46,406 --> 01:03:47,866
[GROWLING]
1002
01:03:48,033 --> 01:03:49,493
APRIL: Danny?
- Don't shoot.
1003
01:03:49,660 --> 01:03:52,246
- I don't think it's loaded, kid.
- Danny...
1004
01:03:52,412 --> 01:03:53,789
...what are you doing here?
1005
01:03:53,956 --> 01:03:56,250
MICHAELANGELO: Where'd he come from?
DONATELLO: Beats me.
1006
01:03:56,416 --> 01:03:57,960
I ran away from home.
1007
01:03:58,126 --> 01:04:01,505
APRIL: Oh, God,
your father's gonna have kittens.
1008
01:04:01,672 --> 01:04:03,590
- Does this thing work?
- No.
1009
01:04:03,757 --> 01:04:05,551
No, please don't call.
1010
01:04:05,717 --> 01:04:07,678
Just let me stay here the night with you.
1011
01:04:07,845 --> 01:04:09,596
We can call in the morning. I promise.
1012
01:04:09,763 --> 01:04:12,266
- Danny, listen, your dad, he's--
- Hold on, hold it.
1013
01:04:12,432 --> 01:04:17,062
Okay, now, what is all this talk
about spending the night down here?
1014
01:04:17,354 --> 01:04:19,356
You're a claustrophobic.
1015
01:04:19,982 --> 01:04:21,775
[CHUCKLES]
1016
01:04:21,942 --> 01:04:24,278
- Do you want a fist in the mouth?
- Mm-mm.
1017
01:04:24,444 --> 01:04:26,530
I've never even looked
at another guy before.
1018
01:04:26,697 --> 01:04:30,826
What he means is that
you're afraid of enclosed areas.
1019
01:04:31,451 --> 01:04:33,120
Afraid?
1020
01:04:34,913 --> 01:04:38,333
- What, me? Is that what you think?
- Mm-hm.
1021
01:04:39,167 --> 01:04:43,797
Ah. Hey, I don't have to take this stuff
about being afraid.
1022
01:04:44,006 --> 01:04:46,633
[CLANGING]
1023
01:04:46,884 --> 01:04:49,136
I'm gonna sleep in the truck.
1024
01:04:52,347 --> 01:04:56,977
[LAUGHING]
1025
01:04:57,144 --> 01:04:59,688
DANNY:
Jeez, these are good.
1026
01:04:59,855 --> 01:05:00,981
APRIL:
Thanks.
1027
01:05:01,148 --> 01:05:02,983
DANNY:
Do you think maybe I could have one?
1028
01:05:03,442 --> 01:05:05,319
- Sure, why not?
- Thanks.
1029
01:05:05,485 --> 01:05:06,486
[YAWNS]
1030
01:05:06,653 --> 01:05:08,071
Oh, man, I could really go...
1031
01:05:08,238 --> 01:05:10,699
...for a little deep-dish action
right about now.
1032
01:05:10,866 --> 01:05:13,243
I had some pizza down here
the other day.
1033
01:05:13,410 --> 01:05:15,495
- There might be some left over.
- Mm? Mm? Uh-huh.
1034
01:05:15,746 --> 01:05:17,331
- Wa-ah. Wa-ah-aah!
- Ha-ha-ha.
1035
01:05:18,290 --> 01:05:19,333
[HUMS]
1036
01:05:19,499 --> 01:05:21,501
- Well?
- Question.
1037
01:05:21,668 --> 01:05:25,505
- Yeah?
- Do you like penicillin on your pizza?
1038
01:05:25,672 --> 01:05:27,841
Oh! Ugh.
1039
01:05:28,008 --> 01:05:30,010
[BOTH HUMMING "TAPS"]
1040
01:05:39,019 --> 01:05:41,647
"Afraid of enclosed areas."
1041
01:05:41,813 --> 01:05:43,982
[SCOFFS]
1042
01:06:06,213 --> 01:06:08,757
[TURTLES SNORING]
1043
01:06:08,966 --> 01:06:10,717
SHREDDER [IN VOICEOVER]:
You are here...
1044
01:06:10,884 --> 01:06:14,388
...because the outside world rejects you.
1045
01:06:14,554 --> 01:06:17,099
And you have no one to go to, Danny?
1046
01:06:17,265 --> 01:06:18,976
This is your family.
1047
01:06:19,142 --> 01:06:22,813
SPLINTER:
All fathers care for their sons.
1048
01:06:22,980 --> 01:06:25,232
[GASPS]
1049
01:06:41,873 --> 01:06:43,417
[MANHOLE COVER SLIDES]
1050
01:06:51,425 --> 01:06:53,427
[OPENS CAR DOOR]
1051
01:07:24,875 --> 01:07:26,877
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
1052
01:07:33,467 --> 01:07:34,634
BOY 1:
Nice shot, man.
1053
01:07:35,260 --> 01:07:37,095
BOY 2:
I need a cigar.
1054
01:07:37,262 --> 01:07:39,598
Where is my cigar?
1055
01:07:45,062 --> 01:07:46,980
BOY 3
Hey.
1056
01:07:47,147 --> 01:07:49,649
Great how you did that, it rocks.
1057
01:07:57,324 --> 01:07:58,784
[MOANS SOFTLY]
1058
01:08:00,368 --> 01:08:03,830
I have not seen you for days.
1059
01:08:04,790 --> 01:08:08,668
Yeah, I've been down at my hideout
a lot lately.
1060
01:08:09,169 --> 01:08:14,382
And do you now hide
from your surrogate family as well?
1061
01:08:16,676 --> 01:08:18,261
I don't know.
1062
01:08:18,720 --> 01:08:20,347
I too
1063
01:08:20,514 --> 01:08:23,016
...once had a family, Danny.
1064
01:08:24,309 --> 01:08:26,186
Many years ago...
1065
01:08:26,353 --> 01:08:28,730
...I lived in Japan...
1066
01:08:28,897 --> 01:08:31,775
...a pet of my master, Yoshi...
1067
01:08:31,942 --> 01:08:34,778
...mimicking his movements
from my cage...
1068
01:08:34,945 --> 01:08:39,533
...and learning
the mysterious art of Ninjitsu...
1069
01:08:39,699 --> 01:08:44,538
...for Yoshi was one of Japan's
finest shadow warriors.
1070
01:08:44,704 --> 01:08:50,377
His only rival was
a man named Oroku Saki...
1071
01:08:50,544 --> 01:08:53,672
...and they competed in all things...
1072
01:08:53,839 --> 01:08:59,636
...but none more fiercely
than for the love of a woman.
1073
01:08:59,803 --> 01:09:01,930
Tang Shen.
1074
01:09:02,848 --> 01:09:06,143
Shen's love was only for my master...
1075
01:09:06,309 --> 01:09:09,354
...and rather than see him
fight Saki for her hand...
1076
01:09:09,521 --> 01:09:11,231
...she persuaded Yoshi...
1077
01:09:11,398 --> 01:09:14,067
...to flee with me to America...
1078
01:09:14,234 --> 01:09:16,736
...but Saki vowed vengeance.
1079
01:09:16,903 --> 01:09:19,072
I remember it well.
1080
01:09:19,239 --> 01:09:21,741
As my master returned home...
1081
01:09:21,908 --> 01:09:25,787
...to find his beloved Shen
lying on the floor.
1082
01:09:26,246 --> 01:09:28,540
And then he saw her killer.
1083
01:09:28,874 --> 01:09:32,252
Saki wasted no words,
and during the struggle...
1084
01:09:32,419 --> 01:09:33,753
...my cage was broken.
1085
01:09:34,087 --> 01:09:37,340
I leapt to Saki's face,
biting and clawing...
1086
01:09:37,507 --> 01:09:39,259
...but he threw me to the floor...
1087
01:09:39,426 --> 01:09:43,013
...and took one swipe with his katana,
slicing my ear.
1088
01:09:44,556 --> 01:09:48,768
Then he was gone and I was alone.
1089
01:09:50,979 --> 01:09:55,483
Whatever happened to this Oroku Saki?
1090
01:09:55,901 --> 01:09:58,653
No one really knows...
1091
01:09:58,820 --> 01:10:03,783
...but you wear his symbol
upon your brow.
1092
01:10:22,385 --> 01:10:23,720
[MAN GRUNTS]
1093
01:10:34,856 --> 01:10:37,150
SHREDDER:
What are you doing in there, boy?
1094
01:10:37,317 --> 01:10:38,818
Nothing.
1095
01:10:48,662 --> 01:10:50,455
Where have you been?
1096
01:10:50,997 --> 01:10:52,832
DANNY:
Nowhere.
1097
01:10:53,333 --> 01:10:55,168
You're lying to me.
1098
01:10:55,335 --> 01:10:58,797
- No.
- And you're hiding something as well.
1099
01:10:59,005 --> 01:11:00,423
Shaah!
1100
01:11:25,198 --> 01:11:27,867
They're back.
1101
01:11:30,954 --> 01:11:32,956
TATSU:
Master.
1102
01:11:33,123 --> 01:11:36,167
There will be no mistake this time.
1103
01:11:36,334 --> 01:11:38,044
I go myself.
1104
01:11:38,586 --> 01:11:40,130
And the rat...
1105
01:11:40,880 --> 01:11:42,382
...kill it.
1106
01:11:43,717 --> 01:11:44,843
MAN:
Come on, men.
1107
01:11:49,097 --> 01:11:51,558
- Hey, what do you want?
- Shh, shh.
1108
01:11:51,725 --> 01:11:52,976
Recognize me now, kid?
1109
01:11:53,143 --> 01:11:55,729
- Hey, what's the deal?
- You got to come with me.
1110
01:11:55,895 --> 01:12:00,150
- What are you talking about come with you?
- They're gonna kill Splinter.
1111
01:12:06,656 --> 01:12:07,824
[GRUNTING]
1112
01:12:22,589 --> 01:12:24,591
[ALL YELLING]
1113
01:12:37,479 --> 01:12:39,481
[TURTLES YELLING]
1114
01:12:46,946 --> 01:12:49,074
DONATELLO:
Hee-hee-hee. No sweat.
1115
01:12:50,450 --> 01:12:54,120
Gosh, I do hope there's more of them.
1116
01:12:56,623 --> 01:12:58,166
[PANTING, GRUNTING]
1117
01:12:58,333 --> 01:12:59,876
- Huh?
- Ah.
1118
01:13:00,043 --> 01:13:02,087
Good.
1119
01:13:10,470 --> 01:13:12,472
Well, where are the keys?
1120
01:13:15,475 --> 01:13:18,144
Who are you?
1121
01:13:18,395 --> 01:13:19,687
Hey.
1122
01:13:21,398 --> 01:13:24,150
- Ahh.
- The name's Casey Jones.
1123
01:13:26,361 --> 01:13:27,946
A friend.
1124
01:13:28,196 --> 01:13:29,572
[GROANS]
1125
01:13:33,076 --> 01:13:34,828
Let's get out of here.
1126
01:13:34,994 --> 01:13:36,162
[TATSU GRUNTS]
1127
01:13:39,040 --> 01:13:41,042
[GRUNTING, YELLING]
1128
01:13:52,971 --> 01:13:55,098
A little to the right. A little to the left.
1129
01:13:55,557 --> 01:13:57,100
One more time.
1130
01:13:57,267 --> 01:13:59,352
A little bit more like that.
1131
01:13:59,519 --> 01:14:01,354
And stop. Perfect.
1132
01:14:02,480 --> 01:14:03,523
Aah!
1133
01:14:03,690 --> 01:14:06,317
- You're a natural, sis.
- Thanks.
1134
01:14:06,568 --> 01:14:08,153
Ha! Ha-ha! Ha!
1135
01:14:09,446 --> 01:14:14,492
[GRUNTS]
1136
01:14:14,659 --> 01:14:20,331
Now, you know, a little Primatene
might just help to clear that up there.
1137
01:14:22,625 --> 01:14:24,627
That's gonna cost you, Tinker Bell.
1138
01:14:26,421 --> 01:14:29,215
I don't think that you're listening.
1139
01:14:35,555 --> 01:14:41,936
You know, I'm starting to pick up
on a little language barrier thing going here.
1140
01:14:57,869 --> 01:15:00,872
[TATSU GROANING]
1141
01:15:02,749 --> 01:15:03,917
Fore.
1142
01:15:10,381 --> 01:15:12,383
[PANTING]
1143
01:15:13,801 --> 01:15:16,721
I'll never call golf a dull game again.
1144
01:15:16,888 --> 01:15:18,890
[GRUNTING]
1145
01:15:21,851 --> 01:15:24,020
gangway
1146
01:15:35,782 --> 01:15:37,784
Showoff.
1147
01:15:38,785 --> 01:15:41,704
What are we just standing here for?
Let's get him.
1148
01:15:44,457 --> 01:15:47,126
Do you want to be first, junior, huh?
1149
01:15:47,293 --> 01:15:48,962
We have a loyalty to The Shredder.
1150
01:15:49,337 --> 01:15:50,964
The Shredder uses you.
1151
01:15:51,631 --> 01:15:55,635
He poisons your minds
to obtain that which he desires.
1152
01:15:57,762 --> 01:16:02,559
He cares nothing for you
or the people you hurt.
1153
01:16:03,977 --> 01:16:05,228
We're a family.
1154
01:16:05,395 --> 01:16:06,813
[CROWD MURMURING]
1155
01:16:06,980 --> 01:16:10,400
Family? Is that what you said? Family?
1156
01:16:11,359 --> 01:16:14,445
You call this here...
1157
01:16:14,612 --> 01:16:16,781
...and that down there, family?
1158
01:16:17,865 --> 01:16:19,867
[CROWD MURMURING]
1159
01:16:26,833 --> 01:16:28,543
[EXHALES]
1160
01:16:29,210 --> 01:16:31,337
Casey.
1161
01:16:36,926 --> 01:16:38,928
[CROWD WHISPERING]
1162
01:16:45,852 --> 01:16:47,854
[NINJAS YELLING, GRUNTING]
1163
01:16:54,193 --> 01:16:56,487
DONATELLO:
Hey, dudes, where you going?
1164
01:16:56,696 --> 01:16:57,822
Hai!
1165
01:16:57,989 --> 01:17:01,993
Ha! Hey, Donnie, looks like this one's
suffering from shell shock. Ha!
1166
01:17:02,201 --> 01:17:03,786
Hmm. Too derivative.
1167
01:17:04,037 --> 01:17:05,371
[YELLS]
1168
01:17:05,538 --> 01:17:08,166
Boy, I guess we can really shell it out.
1169
01:17:08,333 --> 01:17:10,209
Too clichรฉ.
1170
01:17:11,169 --> 01:17:14,213
Well, it was a shell of a good hit.
1171
01:17:14,380 --> 01:17:17,258
L like it. Step up.
1172
01:17:18,509 --> 01:17:21,679
Awesome. Ha! Ha! Ha!
1173
01:17:21,846 --> 01:17:22,889
[LAUGHS]
1174
01:17:23,473 --> 01:17:26,142
Hey, where do you think you're going?
1175
01:17:30,813 --> 01:17:31,898
NINJA: Hey.
- Hmm.
1176
01:17:32,065 --> 01:17:34,400
Hey, wait for me.
1177
01:17:34,734 --> 01:17:36,778
Whoop! Yaah!
1178
01:17:36,944 --> 01:17:40,114
God, I love being a turtle!
1179
01:17:40,281 --> 01:17:43,117
[YELLS]
1180
01:17:51,167 --> 01:17:53,461
Ha-ha! Yee-ha!
1181
01:17:59,050 --> 01:18:00,593
Oh!
1182
01:18:00,760 --> 01:18:02,637
Come on, come on.
1183
01:18:04,764 --> 01:18:06,057
Come on, come on.
1184
01:18:06,391 --> 01:18:07,892
[GRUNTING, YELLING]
1185
01:18:25,618 --> 01:18:27,787
Aw. No more?
1186
01:18:39,298 --> 01:18:40,550
Nyah. Nyak-nyak.
1187
01:18:41,551 --> 01:18:45,972
Does anybody have any idea
about who or what this is?
1188
01:18:46,139 --> 01:18:47,432
I don't know...
1189
01:18:47,598 --> 01:18:49,767
...but I'll bet it never has to look
for a can opener.
1190
01:18:49,934 --> 01:18:50,977
[CHUCKLES]
1191
01:18:51,978 --> 01:18:56,149
You fight well in the old style...
1192
01:18:56,315 --> 01:18:58,818
...but you've caused me enough trouble.
1193
01:18:59,569 --> 01:19:02,113
Now you face...
1194
01:19:02,280 --> 01:19:03,781
...The Shredder.
1195
01:19:04,741 --> 01:19:06,743
- The Shredder? Heh.
- Uh...
1196
01:19:06,909 --> 01:19:09,537
Maybe all that hardware's
for making coleslaw.
1197
01:19:10,121 --> 01:19:11,664
I got him.
1198
01:19:13,249 --> 01:19:17,587
[GROWLS, GRUNTING]
1199
01:19:17,754 --> 01:19:19,797
- This guy's good.
- Yeah.
1200
01:19:19,964 --> 01:19:22,175
- Why don't you go next?
- Thank you.
1201
01:19:22,341 --> 01:19:24,010
[YELLS]
1202
01:19:26,637 --> 01:19:29,515
Uh... Match you for it?
1203
01:19:30,808 --> 01:19:32,810
BOTH:
One, two, three. Mm.
1204
01:19:32,977 --> 01:19:34,687
- Damn.
- Great. Wah!
1205
01:19:35,521 --> 01:19:37,273
[TURTLES GRUNTING IN DISTANCE]
1206
01:19:37,440 --> 01:19:38,858
Come on.
1207
01:19:42,695 --> 01:19:44,697
[CROWD MURMURING]
1208
01:19:45,656 --> 01:19:48,075
So much for family, huh?
1209
01:19:49,869 --> 01:19:52,497
TEEN:
Yeah, I'm just so hungry, you know.
1210
01:19:52,705 --> 01:19:54,040
[PANTING]
1211
01:19:54,207 --> 01:19:55,333
Now...
1212
01:19:55,500 --> 01:19:57,710
...at exactly what point...
1213
01:19:57,877 --> 01:19:59,962
...did we lose control here?
1214
01:20:00,129 --> 01:20:04,050
Maybe somebody ought to tell him
that we're the good guys.
1215
01:20:04,217 --> 01:20:05,510
- Yeah.
- Any thoughts?
1216
01:20:05,676 --> 01:20:07,553
I've only got one thought.
1217
01:20:07,720 --> 01:20:09,889
This guy knows where Splinter is.
1218
01:20:12,391 --> 01:20:14,060
[ALL YELLING, GRUNTING]
1219
01:20:14,811 --> 01:20:17,230
Looks like your boys
are going to need a little--
1220
01:20:19,065 --> 01:20:20,441
Where did he go?
1221
01:20:39,919 --> 01:20:41,546
Oh, boy.
1222
01:20:41,712 --> 01:20:43,631
Leftovers.
1223
01:20:54,725 --> 01:20:55,768
[ENGINE STARTS]
1224
01:20:58,938 --> 01:21:00,690
Yee-ha!
1225
01:21:11,367 --> 01:21:13,119
It's a talent.
1226
01:21:24,130 --> 01:21:25,631
[GROANS]
1227
01:21:26,799 --> 01:21:28,801
[PANTING]
1228
01:21:29,802 --> 01:21:31,554
Where's Splinter?
1229
01:21:32,680 --> 01:21:36,225
- Ah. The rat, so it has a name.
- Huh?
1230
01:21:37,977 --> 01:21:39,478
It had a name.
1231
01:21:40,146 --> 01:21:41,814
[GRUNTS]
1232
01:21:41,981 --> 01:21:43,316
You lie.
1233
01:21:45,318 --> 01:21:47,320
Do I?
1234
01:21:47,486 --> 01:21:51,282
[YELLS]
1235
01:21:51,991 --> 01:21:53,326
[GROANS]
1236
01:21:53,826 --> 01:21:54,952
[GASPS]
1237
01:21:55,119 --> 01:21:56,162
He dies.
1238
01:21:56,454 --> 01:21:59,832
- Huh?
- Weapons
1239
01:22:02,001 --> 01:22:05,129
- Now.
- Oh.
1240
01:22:05,755 --> 01:22:07,965
[GRUNTS]
1241
01:22:12,929 --> 01:22:14,889
Fools. Ha-ha.
1242
01:22:15,056 --> 01:22:19,352
The three of you might have
overpowered me with the loss of but one.
1243
01:22:19,936 --> 01:22:24,023
Now your fate will be his.
1244
01:22:24,190 --> 01:22:25,608
ALL:
No.
1245
01:22:27,068 --> 01:22:28,110
SHREDDER:
Oh.
1246
01:22:28,277 --> 01:22:30,071
Splinter.
1247
01:22:31,572 --> 01:22:35,201
- Aah.
- Yes, Oroku Saki.
1248
01:22:35,368 --> 01:22:37,370
I know who you are.
1249
01:22:38,496 --> 01:22:41,374
We met many years ago...
1250
01:22:41,666 --> 01:22:44,460
...in the home of my master...
1251
01:22:44,627 --> 01:22:46,128
...Hamato Yoshi.
1252
01:22:52,718 --> 01:22:54,553
It's him.
1253
01:22:56,097 --> 01:22:58,808
You.
1254
01:23:00,017 --> 01:23:04,855
Now I will finish
what I began with your ear.
1255
01:23:05,606 --> 01:23:11,195
[YELLS]
1256
01:23:12,822 --> 01:23:14,490
[SHREDDER GRUNTS, GROANS]
1257
01:23:14,657 --> 01:23:17,034
[CROWD CHATTERING]
1258
01:23:17,910 --> 01:23:21,706
Death comes for us all, Oroku Saki...
1259
01:23:21,872 --> 01:23:25,084
...but something much worse
comes for you.
1260
01:23:25,251 --> 01:23:27,753
For when you die, it will be--
1261
01:23:30,089 --> 01:23:33,551
[SCREAMS]
1262
01:23:37,722 --> 01:23:39,598
--without honor.
1263
01:23:40,725 --> 01:23:42,143
Oops.
1264
01:23:51,444 --> 01:23:54,405
- Splinter, are you okay?
- Oh, Splinter.
1265
01:23:54,739 --> 01:23:57,158
Oh, Splinter, we were so worried.
1266
01:23:57,324 --> 01:23:58,617
[SIRENS APPROACHING]
1267
01:23:58,784 --> 01:23:59,785
Kids.
1268
01:23:59,952 --> 01:24:01,954
[CHUCKLES]
1269
01:24:06,959 --> 01:24:10,337
TEEN 1: I can't wait--
TEEN 2: I was there. I saw the whole thing.
1270
01:24:10,504 --> 01:24:13,257
TEEN 3: All right.
TEEN 4: Whatever.
1271
01:24:14,675 --> 01:24:16,052
MAN 1:
Okay, okay, move along here.
1272
01:24:23,476 --> 01:24:24,977
MAN 2:
You, you, come here.
1273
01:24:25,144 --> 01:24:28,105
MAN 3: Tell me when it's on.
MAN 4: Hold the battery.
1274
01:24:28,272 --> 01:24:30,566
All right, guys, let's get to it.
1275
01:24:30,733 --> 01:24:32,485
WOMAN:
Brian, it's over.
1276
01:24:32,651 --> 01:24:35,654
- It's over.
MAN 5: April.
1277
01:24:35,821 --> 01:24:37,573
- April. April, here.
- Danny.
1278
01:24:37,740 --> 01:24:39,241
WOMAN: See you later.
- What's this for?
1279
01:24:39,408 --> 01:24:40,868
It's something I owe you.
1280
01:24:41,035 --> 01:24:43,037
- Trust me.
MAN 6: Come on, let's move it back.
1281
01:24:43,204 --> 01:24:44,955
MAN 7:
You there, come here.
1282
01:24:47,291 --> 01:24:48,793
DANNY:
Dad.
1283
01:24:48,959 --> 01:24:50,377
Danny?
1284
01:24:51,128 --> 01:24:53,506
Danny.
1285
01:24:53,672 --> 01:24:55,424
God, where have you been?
1286
01:24:55,591 --> 01:24:58,052
I've had the whole city looking for you.
1287
01:24:58,219 --> 01:24:59,762
Are you all right?
1288
01:24:59,929 --> 01:25:01,722
- Are you okay, Danny?
- It's okay, Dad.
1289
01:25:01,889 --> 01:25:04,683
I'm okay, really. I'm okay.
1290
01:25:04,850 --> 01:25:06,560
And Dad?
1291
01:25:06,727 --> 01:25:09,188
It's just Dan now, okay?
1292
01:25:11,440 --> 01:25:13,025
Dan?
1293
01:25:14,860 --> 01:25:16,237
COP:
Come on, folks.
1294
01:25:17,363 --> 01:25:19,156
- Come on.
- What have you been up to?
1295
01:25:19,323 --> 01:25:21,867
I want some stretchers in here.
Get some doctors.
1296
01:25:22,034 --> 01:25:24,662
Don't move. Get those kids.
Don't let them get away.
1297
01:25:25,079 --> 01:25:28,207
April, I told you
there were circumstances.
1298
01:25:28,374 --> 01:25:31,210
I really need you to cover this.
1299
01:25:31,877 --> 01:25:34,213
I don't know, Charles, you know...
1300
01:25:34,380 --> 01:25:37,716
Did you know that May Williams
over at Channel 5 has her own office?
1301
01:25:37,883 --> 01:25:39,135
You can have an office.
1302
01:25:39,301 --> 01:25:41,220
Yeah, well,
she has her own corner office.
1303
01:25:41,387 --> 01:25:43,055
- You can have a corner office.
- Well.
1304
01:25:43,222 --> 01:25:46,225
She's one of the highest-paid
field reporters in New York City.
1305
01:25:46,392 --> 01:25:48,561
Now you are.
1306
01:25:52,565 --> 01:25:55,568
You are a tough negotiator, Charles.
1307
01:25:56,360 --> 01:25:58,529
All right, I want some answers.
1308
01:25:59,405 --> 01:26:03,325
Now, what in God's name
happened out here tonight?
1309
01:26:03,951 --> 01:26:05,911
Somebody better talk to me.
1310
01:26:06,078 --> 01:26:08,205
MAN 1: Yeah.
MAN 2: Yeah.
1311
01:26:08,372 --> 01:26:12,042
Go check out the East Warehouse
over at Lairdman Island.
1312
01:26:12,209 --> 01:26:14,086
You'll get your answers there.
1313
01:26:14,253 --> 01:26:17,256
WOMAN:
How are you doing, lady?
1314
01:26:18,132 --> 01:26:19,258
All right, let's go.
1315
01:26:23,012 --> 01:26:25,014
I've been looking all over for you.
1316
01:26:25,181 --> 01:26:27,600
Oh, Casey, hi.
1317
01:26:27,975 --> 01:26:29,268
"Hi"?
1318
01:26:29,435 --> 01:26:30,519
You--
1319
01:26:30,686 --> 01:26:35,274
I look like
I just called Mike Tyson a sissy.
1320
01:26:35,441 --> 01:26:36,817
Yeah?
1321
01:26:37,109 --> 01:26:38,777
And all you say is hi?
1322
01:26:40,029 --> 01:26:43,115
What?
You don't need an ambulance, do you?
1323
01:26:43,991 --> 01:26:45,409
No, but I was--
1324
01:26:45,576 --> 01:26:49,205
Will you just shut up and kiss me, okay?
I got a report to do.
1325
01:26:52,249 --> 01:26:54,126
- I love it when you're pushy.
- Yeah?
1326
01:26:54,293 --> 01:26:55,878
Yeah.
1327
01:26:57,254 --> 01:26:58,422
Whoo-hoo.
1328
01:26:58,589 --> 01:27:01,300
Nine-point-nine-five.
1329
01:27:01,467 --> 01:27:03,093
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
All right, April.
1330
01:27:03,260 --> 01:27:05,721
All right, Casey.
1331
01:27:05,888 --> 01:27:07,473
Yeah, that's the way to go.
1332
01:27:07,640 --> 01:27:09,183
[TURTLES CHEERING]
1333
01:27:09,350 --> 01:27:11,518
We were awesome.
1334
01:27:11,685 --> 01:27:14,313
- Bodacious.
- Yeah.
1335
01:27:14,480 --> 01:27:16,357
- Bitching.
- Yeah.
1336
01:27:16,523 --> 01:27:18,567
Uh...
1337
01:27:18,734 --> 01:27:20,361
- Gnarly.
- Ha-ha-ha.
1338
01:27:20,527 --> 01:27:21,820
Radical.
1339
01:27:21,987 --> 01:27:25,199
- Yeah. Ha-ha.
- Totally tubular, dude.
1340
01:27:25,366 --> 01:27:26,575
Wicked.
1341
01:27:26,742 --> 01:27:29,578
Hellacious.
1342
01:27:29,745 --> 01:27:31,330
- Mega--
SPLINTER: Ahem.
1343
01:27:32,498 --> 01:27:35,251
I have always liked...
1344
01:27:38,003 --> 01:27:39,588
...cowabunga.
1345
01:27:40,005 --> 01:27:41,340
'Hmm?
- Huh?
1346
01:27:41,507 --> 01:27:44,843
Cowabunga!
1347
01:27:46,720 --> 01:27:47,930
I made a funny.
1348
01:27:48,097 --> 01:27:49,223
[LAUGHS]
1349
01:27:50,557 --> 01:27:52,184
- Yeah.
SPLINTER: Ha-ha-ha.
1350
01:27:52,476 --> 01:27:54,478
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1351
01:33:29,021 --> 01:33:31,023
[ENGLISH SDH]
1351
01:33:32,305 --> 01:33:38,191
93911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.