Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,111 --> 00:00:07,459
- Leave me alone!
- Hey!
2
00:00:07,525 --> 00:00:08,930
Get away from me, John.
I mean it.
3
00:00:08,952 --> 00:00:10,507
- C-can't we-can't we just talk?
- No!
4
00:00:12,034 --> 00:00:15,175
- Where are you going?
- I am having this baby!
5
00:00:15,208 --> 00:00:16,763
[intense music]
6
00:00:16,796 --> 00:00:19,208
- It's not fair, Alexis.
- Life's not fair.
7
00:00:19,241 --> 00:00:21,220
This is crazy, you're barely 18.
8
00:00:21,242 --> 00:00:22,605
I'm an adult, John.
9
00:00:22,639 --> 00:00:24,300
I'm gonna be an amazing mother
with or without you.
10
00:00:24,323 --> 00:00:25,845
- Move!
- I'm not saying that.
11
00:00:25,879 --> 00:00:27,686
Then what are you saying, John?
12
00:00:27,720 --> 00:00:29,814
This is a mistake.
13
00:00:29,847 --> 00:00:31,211
Maybe you were the mistake.
14
00:00:32,643 --> 00:00:34,774
- I'm having this baby.
- I won't let you do it.
15
00:00:36,104 --> 00:00:37,858
- I'm not moving, alright!
- Out of the way, John!
16
00:00:37,881 --> 00:00:39,383
- I'm not moving!
- Move now!
17
00:00:39,406 --> 00:00:41,913
- Now get out of the car!
- Move now!
18
00:00:42,009 --> 00:00:42,992
No.
19
00:00:43,089 --> 00:00:45,120
[intense music]
20
00:00:47,122 --> 00:00:48,798
What are you do..
No, no, no!
21
00:01:02,079 --> 00:01:03,634
[groans]
22
00:01:04,999 --> 00:01:07,095
♪ Hold my head ♪
23
00:01:07,128 --> 00:01:08,713
♪ Till the courage sticks ♪
24
00:01:08,843 --> 00:01:10,650
♪ Shine no light ♪
25
00:01:10,684 --> 00:01:12,344
(female #1) 'Thanks to your support,
The Hillside Park project'
26
00:01:12,367 --> 00:01:14,619
will soon be the centerpiece
of Downtown Aniston.
27
00:01:14,654 --> 00:01:17,383
All for you and your families
to enjoy.
28
00:01:17,479 --> 00:01:18,537
- Thank you.
- Thank you.
29
00:01:18,560 --> 00:01:20,240
So, please feel free to explore.
30
00:01:21,894 --> 00:01:24,782
- Great job, boss.
- This was a team effort.
31
00:01:24,846 --> 00:01:27,353
Mm-hmm. Well, then you're
the best team captain ever.
32
00:01:27,451 --> 00:01:28,306
Aww.
33
00:01:28,340 --> 00:01:30,307
[phone beeps]
34
00:01:30,404 --> 00:01:32,540
Oh, it's Hailey, she organized
a blood drive at her school
35
00:01:32,563 --> 00:01:33,938
and I promised I would donate.
I gotta go.
36
00:01:33,961 --> 00:01:36,054
Yeah, go.
I got this covered.
37
00:01:36,087 --> 00:01:38,373
- Hey, Brooke. I'm proud of you.
- Yeah?
38
00:01:38,406 --> 00:01:40,881
I couldn't have done this
without my bestie.
39
00:01:40,915 --> 00:01:42,400
- Bye, honey.
- Bye.
40
00:01:44,153 --> 00:01:48,693
♪ I need you to hold me up
don't break ♪
41
00:01:48,726 --> 00:01:50,376
♪ I need you to.. ♪♪
42
00:01:50,410 --> 00:01:52,419
Told you. Easy peasy.
Now we match.
43
00:01:52,442 --> 00:01:55,615
We just need dad and we'll be
one big, happy donating family.
44
00:01:55,649 --> 00:01:57,626
Hey, I'm looking for the
extraordinary little lady
45
00:01:57,649 --> 00:01:58,738
who put this whole thing
together.
46
00:01:58,760 --> 00:01:59,965
You made it.
47
00:01:59,999 --> 00:02:01,724
I wouldn't miss it
for the world.
48
00:02:01,746 --> 00:02:03,469
Come on, Hailey, we gotta post
it on the Insta-picture story.
49
00:02:03,492 --> 00:02:05,534
I totally forgot.
I will be right back.
50
00:02:05,557 --> 00:02:08,031
'Hey, can someone send a nurse
back over to my dad?'
51
00:02:10,161 --> 00:02:12,096
- She's a good kid.
- She really is.
52
00:02:12,129 --> 00:02:13,715
You know she gets that from me,
right?
53
00:02:13,749 --> 00:02:17,177
Really? I was thinking
she definitely gets it from me.
54
00:02:17,210 --> 00:02:19,463
- A perfect combo?
- Yeah.
55
00:02:19,528 --> 00:02:20,669
Perfect.
56
00:02:22,482 --> 00:02:24,195
[instrumental music]
57
00:02:42,646 --> 00:02:44,105
[humming]
58
00:02:51,696 --> 00:02:53,473
[music continues]
59
00:03:19,418 --> 00:03:21,194
[music continues]
60
00:03:23,325 --> 00:03:24,433
[humming continues]
61
00:03:39,645 --> 00:03:42,407
Oh, I know that look.
Who is he?
62
00:03:42,440 --> 00:03:45,042
- It's nothing.
- It doesn't look like nothing.
63
00:03:45,077 --> 00:03:47,773
And don't you have a calculus
test you should be studying for?
64
00:03:47,806 --> 00:03:50,187
- I'm good. Mm-hmm.
- You're good?
65
00:03:50,251 --> 00:03:51,627
Remember not to be late
for all you classes today.
66
00:03:51,650 --> 00:03:52,950
Yeah, I'll check my schedule.
67
00:03:52,983 --> 00:03:54,219
Very funny.
68
00:03:54,254 --> 00:03:55,627
- Love you.
- 'I love you more.'
69
00:03:55,650 --> 00:03:57,326
- 'Good luck, okay?'
- Thank you.
70
00:03:58,858 --> 00:04:00,380
- I'll see you later.
- Okay.
71
00:04:00,413 --> 00:04:01,502
- Have a great day.
- You, too.
72
00:04:01,525 --> 00:04:03,239
- 'Love you.'
- Love you, too.
73
00:04:04,446 --> 00:04:05,979
[thinking]
O Rh positive.
74
00:04:06,002 --> 00:04:09,366
That can't be right.
No, that's not right.
75
00:04:09,400 --> 00:04:11,336
We had them
test her blood type at birth.
76
00:04:13,528 --> 00:04:14,924
I know I have those records.
77
00:04:14,958 --> 00:04:17,495
This is just a mistake.
They made a mistake.
78
00:04:17,529 --> 00:04:20,418
She's AB negative like Carter,
I'm sure of it.
79
00:04:26,484 --> 00:04:28,578
[beeping]
80
00:04:28,612 --> 00:04:31,595
[thinking]
Okay, Hailey's medical records.
81
00:04:35,597 --> 00:04:37,088
They say AB negative.
82
00:04:37,122 --> 00:04:40,931
So how could she possibly be
O Rh positive?
83
00:04:40,964 --> 00:04:43,058
No, there's definitely
a mistake here.
84
00:04:43,092 --> 00:04:45,091
(Hailey on phone)
Mom, what's up?
85
00:04:45,124 --> 00:04:46,626
(Brooke) I'm calling an
emergency family meeting.
86
00:04:46,649 --> 00:04:47,833
Let's meet at the restaurant
after school.
87
00:04:47,856 --> 00:04:49,262
(Hailey)
Should I be worried?
88
00:04:49,284 --> 00:04:50,753
(Carter)
We'll figure out together.
89
00:04:50,776 --> 00:04:52,585
(Hailey)
That's not very reassuring.
90
00:04:52,619 --> 00:04:55,207
(Carter) We'll see you later. Don't worry,
honey.
91
00:04:56,238 --> 00:04:58,872
I'm still trying to understand
what exactly you're saying.
92
00:04:58,969 --> 00:05:01,381
Your donor card
from the blood drive
93
00:05:01,414 --> 00:05:02,948
it didn't match
your birth records.
94
00:05:02,971 --> 00:05:04,493
Well, it's probably a mistake.
95
00:05:04,526 --> 00:05:06,906
I thought that too, so I
confirmed Hailey's blood type
96
00:05:06,971 --> 00:05:10,271
with Blood Donor Connect,
and they, they are not the same.
97
00:05:10,337 --> 00:05:11,553
(Hailey)
'I'm still confused.'
98
00:05:11,575 --> 00:05:13,797
'Mom, explain this, please.'
99
00:05:13,831 --> 00:05:16,179
'If my blood type now
doesn't match my birth records'
100
00:05:16,212 --> 00:05:17,576
what does that mean?
101
00:05:17,609 --> 00:05:19,111
Are you telling me
I'm not your daughter?
102
00:05:19,133 --> 00:05:21,196
Let's not jump to conclusions.
103
00:05:21,294 --> 00:05:22,826
We'll go to Hillside Medical,
we'll get to the bottom of this.
104
00:05:22,849 --> 00:05:24,276
I've actually set up a DNA test
105
00:05:24,342 --> 00:05:26,065
and we have a meeting with
Dr. Joyce, too.
106
00:05:26,087 --> 00:05:27,082
So that, you know, we know...
107
00:05:27,105 --> 00:05:28,023
If I'm really your child.
108
00:05:28,057 --> 00:05:29,578
Whoa, whoa, whoa.
109
00:05:29,613 --> 00:05:31,400
I'm positive there's a
reasonable explanation for this.
110
00:05:31,423 --> 00:05:32,691
Yes.
111
00:05:33,582 --> 00:05:34,534
What?
112
00:05:35,424 --> 00:05:37,549
Yeah, sure.
113
00:05:37,583 --> 00:05:39,931
This is an awesome
family dinner.
114
00:05:41,775 --> 00:05:43,361
Well, shall we order?
115
00:05:43,458 --> 00:05:44,535
I'm not hungry.
116
00:05:45,744 --> 00:05:47,277
(Carter)
'We need an explanation.'
117
00:05:47,300 --> 00:05:50,030
Unfortunately, I can say with
absolute certainty
118
00:05:50,094 --> 00:05:52,791
that Hailey is not
your biological daughter.
119
00:05:52,889 --> 00:05:55,014
My God.
120
00:05:55,048 --> 00:05:57,300
Is there a chance
that the results are incorrect?
121
00:05:57,335 --> 00:05:58,794
I'm sorry.
122
00:05:58,859 --> 00:06:01,714
- Hillside Medical apologizes...
- Apologizes?
123
00:06:01,812 --> 00:06:03,493
And takes full responsibility.
124
00:06:03,527 --> 00:06:06,096
We are investigating
what happened, how it happ...
125
00:06:06,130 --> 00:06:07,958
Can you just give us
a minute please?
126
00:06:08,702 --> 00:06:10,733
Are they going to
take me away from you?
127
00:06:10,766 --> 00:06:13,083
No, you are our daughter,
and we love you
128
00:06:13,116 --> 00:06:14,873
and we are gonna figure this out
together as a family.
129
00:06:14,895 --> 00:06:16,291
Your mom is right, okay?
130
00:06:16,324 --> 00:06:18,513
You understand that
you are my daughter, right?
131
00:06:18,547 --> 00:06:20,864
But I'm not. Not really.
132
00:06:20,897 --> 00:06:23,975
If I'm not your real daughter,
then who's my real mom?
133
00:06:25,057 --> 00:06:26,896
[instrumental music]
134
00:06:35,059 --> 00:06:38,931
Hey, mom.
Another double shift?
135
00:06:38,966 --> 00:06:40,995
I'm starting to feel guilty.
136
00:06:41,093 --> 00:06:43,155
Come over here.
Come, sit.
137
00:06:43,252 --> 00:06:44,234
Did I wake you up?
138
00:06:45,443 --> 00:06:46,743
No, I just fell asleep.
139
00:06:46,777 --> 00:06:47,918
Oh, yeah.
140
00:06:48,936 --> 00:06:51,030
Hey, can I have some of that?
141
00:06:51,063 --> 00:06:53,857
No. No, this is for
our first real vacation.
142
00:06:53,890 --> 00:06:55,634
I'm keeping my promise.
143
00:06:55,731 --> 00:06:57,106
Twenty-five percent of
everything I make
144
00:06:57,129 --> 00:06:59,191
is going towards
our girls' trip up the coast.
145
00:06:59,224 --> 00:07:01,478
Another month and we'll be set.
146
00:07:01,542 --> 00:07:04,780
Actually, I've been doing
some research. Come look.
147
00:07:07,132 --> 00:07:08,336
[gasps]
148
00:07:08,370 --> 00:07:09,893
(Alexis)
'Oh, wow.'
149
00:07:10,783 --> 00:07:12,655
Breanne, this looks perfect.
150
00:07:12,688 --> 00:07:14,820
Do you think
we could stay there?
151
00:07:15,578 --> 00:07:17,863
I do. Yeah.
152
00:07:17,897 --> 00:07:19,514
In fact, I promise you
153
00:07:19,611 --> 00:07:21,197
we will definitely be
staying here.
154
00:07:21,294 --> 00:07:22,741
- Yay.
- Yay.
155
00:07:26,693 --> 00:07:27,960
What's this?
156
00:07:30,852 --> 00:07:32,163
(man on TV) 'We're is
reaching out to the public.'
157
00:07:32,186 --> 00:07:34,069
'And specifically,
those with daughters'
158
00:07:34,092 --> 00:07:37,201
born on December 29th, 2003
159
00:07:37,299 --> 00:07:39,933
and to please come
and take a DNA test.
160
00:07:39,967 --> 00:07:41,563
You can go to
their website for a list
161
00:07:41,586 --> 00:07:43,743
of the girls born on that date.
162
00:07:43,776 --> 00:07:44,992
'Hillside will cover
all expenses.'
163
00:07:45,015 --> 00:07:46,315
What's this about?
164
00:07:46,412 --> 00:07:47,596
(man on TV)
'They are determined'
165
00:07:47,619 --> 00:07:48,930
'to resolve this
unthinkable mishap.'
166
00:07:48,953 --> 00:07:50,171
Mom?
167
00:07:51,492 --> 00:07:52,761
That's my birthday.
168
00:07:54,097 --> 00:07:56,794
And you were born
at Hillside Medical.
169
00:07:56,828 --> 00:07:57,937
Coincidence.
170
00:07:59,591 --> 00:08:00,763
I don't know.
171
00:08:00,893 --> 00:08:02,605
[instrumental music]
172
00:08:09,815 --> 00:08:11,910
As I told the Jenkins family
173
00:08:11,976 --> 00:08:14,513
in all my years of working
at Hillside Medical
174
00:08:14,546 --> 00:08:16,990
'an error of this magnitude
has never occurred.'
175
00:08:17,024 --> 00:08:19,626
What do you expect us to do?
Just swap daughters?
176
00:08:19,659 --> 00:08:21,193
- 'This is ridiculous.'
- 'I understand you're afraid.'
177
00:08:21,215 --> 00:08:23,151
- No one is taking my daughter.
- 'No.'
178
00:08:23,184 --> 00:08:24,865
No one is taking your daughter.
179
00:08:24,899 --> 00:08:27,818
This meeting is simply to allow
both you and Mrs. Jenkins
180
00:08:27,853 --> 00:08:30,169
'to meet your respective
biological daughters.'
181
00:08:32,457 --> 00:08:34,583
And since we are all in
uncharted territory
182
00:08:34,616 --> 00:08:37,059
we have arranged for
Susan Messer
183
00:08:37,094 --> 00:08:38,710
'our on-staff family counselor'
184
00:08:38,776 --> 00:08:40,436
'to help us navigate
the difficult emotions'
185
00:08:40,459 --> 00:08:42,775
'that this event
has inevitably stirred up.'
186
00:08:42,809 --> 00:08:44,437
'The first step
is an open discussion'
187
00:08:44,460 --> 00:08:46,426
about all of the possible
options.
188
00:08:46,460 --> 00:08:49,443
'Ms. Messer will act as a
mediator of sorts. Make sense?'
189
00:08:49,509 --> 00:08:51,698
Where was the nurse
who was on call that day?
190
00:08:51,732 --> 00:08:53,793
Nurse Cameron passed away
a few years ago
191
00:08:53,828 --> 00:08:57,858
so we were unable to determine
what may have happened. Susan?
192
00:08:57,892 --> 00:08:59,383
After speaking to my colleagues
193
00:08:59,416 --> 00:09:02,113
and taking in to consideration
the girls age
194
00:09:02,148 --> 00:09:03,320
'and level of maturity'
195
00:09:03,386 --> 00:09:04,823
'we feel the healthiest
course of action'
196
00:09:04,846 --> 00:09:07,829
is to let your daughters decide
where they wish to reside.
197
00:09:07,864 --> 00:09:09,893
- 'What?'
- 'I'm sorry.'
198
00:09:09,928 --> 00:09:11,714
(Brooke) Let our daughters
decide? They're just children.
199
00:09:11,737 --> 00:09:13,238
So how do you expect them to
make that kind of decision?
200
00:09:13,261 --> 00:09:15,355
I assure you,
their happiness and well-being
201
00:09:15,389 --> 00:09:16,911
'is our primary concern.'
202
00:09:16,977 --> 00:09:19,198
'The girls would spend
an agreed upon amount of time'
203
00:09:19,231 --> 00:09:20,828
'in their biological
parents' household'
204
00:09:20,851 --> 00:09:23,961
'allowing them to acclimate
and make an informed decision.'
205
00:09:24,059 --> 00:09:25,580
You make it sound so clinical.
206
00:09:25,614 --> 00:09:27,274
It's not like taking a new car
out for a test drive.
207
00:09:27,297 --> 00:09:28,661
These are our teenage daughters.
208
00:09:28,694 --> 00:09:30,672
Exactly. I just don't feel
comfortable with this.
209
00:09:30,695 --> 00:09:32,186
- Mom.
- What?
210
00:09:32,219 --> 00:09:34,059
- I-I...
- What? I mean.. Well, he's ju..
211
00:09:34,093 --> 00:09:36,356
(Alexis) 'From what I've been told,
I don't stand a chance.'
212
00:09:36,379 --> 00:09:39,330
They're clearly are from
a better neighborhood
213
00:09:39,364 --> 00:09:41,236
'better school district.'
214
00:09:41,301 --> 00:09:42,982
It just doesn't seem fair.
215
00:09:43,016 --> 00:09:45,428
Susan and I will be available
to you for guidance
216
00:09:45,461 --> 00:09:46,856
until you reach a resolution.
217
00:09:48,193 --> 00:09:50,075
Why don't we schedule
the first visits?
218
00:09:50,098 --> 00:09:52,254
[intense music]
219
00:10:14,135 --> 00:10:16,261
[door opens]
220
00:10:16,295 --> 00:10:18,134
- You all set there?
- Yeah, yeah.
221
00:10:18,168 --> 00:10:20,675
I was just gonna, you know,
take these to the deposit box.
222
00:10:20,740 --> 00:10:22,581
That's not your job.
223
00:10:22,613 --> 00:10:23,914
I know.
224
00:10:23,947 --> 00:10:25,184
Barb asked me to.
225
00:10:25,218 --> 00:10:26,720
So I, you know,
I thought I'd help.
226
00:10:26,742 --> 00:10:27,989
- Alexis.
- Oh, I gotta go.
227
00:10:28,012 --> 00:10:30,086
- Hand it over. Alexis!
- I gotta go. I'm late.
228
00:10:30,109 --> 00:10:31,726
- What?
- You know what.
229
00:10:31,791 --> 00:10:34,901
Hand over your apron and all
that cash that you stole.
230
00:10:34,935 --> 00:10:36,965
- What are you talking about?
- You're fired.
231
00:10:37,030 --> 00:10:38,881
For what?
I didn't do anything.
232
00:10:38,904 --> 00:10:40,744
Really?
Well, let me count it then.
233
00:10:42,651 --> 00:10:44,406
Let me explain.
You don't understand.
234
00:10:44,429 --> 00:10:46,110
No. I don't care.
235
00:10:46,145 --> 00:10:47,678
She's all I have
and I'm losing her.
236
00:10:47,701 --> 00:10:48,906
That's not my problem.
237
00:10:48,938 --> 00:10:50,440
I have to keep
my promise to her.
238
00:10:50,463 --> 00:10:52,842
- I have to have her choose me.
- But I'm sorry, Alexis.
239
00:10:52,940 --> 00:10:55,204
I'm losing my daughter
and I cannot handle that.
240
00:10:55,226 --> 00:10:57,860
Alexis! I don't even know
what you're talking about.
241
00:10:57,893 --> 00:10:59,363
I think maybe taking all these
extra shifts
242
00:10:59,386 --> 00:11:01,701
has taken a toll on you,
but you're not making any sense.
243
00:11:01,736 --> 00:11:03,906
- So give me back my money.
- Get your hands off me!
244
00:11:06,181 --> 00:11:08,213
Fred? Fred?
245
00:11:09,103 --> 00:11:10,276
Fred? Oh, God.
246
00:11:10,310 --> 00:11:12,626
[intense music]
247
00:11:12,660 --> 00:11:14,024
What have I done?
248
00:11:36,539 --> 00:11:37,966
Is she doing okay?
249
00:11:38,032 --> 00:11:40,760
She's pretty weirded out.
250
00:11:40,826 --> 00:11:42,190
Yeah, we all are.
251
00:11:42,223 --> 00:11:44,126
You've been so busy being strong
that I don't think
252
00:11:44,223 --> 00:11:46,043
you've even processed how crazy
this whole thing is.
253
00:11:46,066 --> 00:11:49,715
I'm just putting
my daughter first.
254
00:11:49,780 --> 00:11:51,473
Our daughter.
Well, I guess that's not true.
255
00:11:51,495 --> 00:11:53,029
- She's not our daughter.
- And that's my fault.
256
00:11:53,052 --> 00:11:54,987
Because I insisted
that we take the DNA test?
257
00:11:55,021 --> 00:11:56,807
- I didn't say that.
- What would you rather us do?
258
00:11:56,830 --> 00:11:58,607
Just live a lie
for the rest of our lives?
259
00:11:58,705 --> 00:12:00,608
The lie was working, Brooke.
We were happy.
260
00:12:00,705 --> 00:12:02,079
The truth
on the other hand is what's
261
00:12:02,102 --> 00:12:03,286
destroying this family,
that's all it's doing.
262
00:12:03,309 --> 00:12:05,625
I know, but this is
our new reality
263
00:12:05,659 --> 00:12:07,159
'and it's gonna be
the hardest thing'
264
00:12:07,182 --> 00:12:08,843
that we've ever
had to go through.
265
00:12:08,866 --> 00:12:10,641
But how have we gotten through
266
00:12:10,676 --> 00:12:12,833
every other challenge
in our life, hmm?
267
00:12:14,264 --> 00:12:15,405
Together.
268
00:12:21,027 --> 00:12:22,994
Together.
269
00:12:23,027 --> 00:12:25,185
- I'm sorry.
- I'm sorry, too.
270
00:12:28,871 --> 00:12:30,616
[intense music]
271
00:12:51,036 --> 00:12:52,780
Did you just get home?
272
00:12:53,830 --> 00:12:55,035
You scared me.
273
00:12:55,068 --> 00:12:56,601
Yeah, we were just,
we were so busy tonight.
274
00:12:56,624 --> 00:12:57,682
- 'Mom. Are you okay?'
- Huh?
275
00:12:57,704 --> 00:13:00,750
- What?
- You're shaking.
276
00:13:00,784 --> 00:13:04,116
Yeah, no, I, I was going, going,
I didn't eat anything today.
277
00:13:04,150 --> 00:13:06,625
- But yeah, I'm totally fine.
- Mom, you need to slow down.
278
00:13:06,659 --> 00:13:07,970
- Okay?
- Yeah.
279
00:13:07,993 --> 00:13:09,832
It's okay.
280
00:13:09,866 --> 00:13:12,627
- I'm fine, honey. I'm fine.
- Okay.
281
00:13:13,232 --> 00:13:14,374
Yeah.
282
00:13:16,630 --> 00:13:18,661
You know I would do
anything for you, right?
283
00:13:18,694 --> 00:13:21,518
- Yeah. Yeah, I know.
- Right?
284
00:13:21,552 --> 00:13:23,837
- Anything.
- Of course, yeah.
285
00:13:23,870 --> 00:13:24,822
Okay.
286
00:13:26,379 --> 00:13:27,965
What are you doing up?
Go to bed.
287
00:13:27,999 --> 00:13:29,373
- It's so late.
- I love you.
288
00:13:29,395 --> 00:13:30,917
I love you, too.
289
00:13:30,952 --> 00:13:33,141
- Okay. Goodnight.
- Goodnight.
290
00:13:36,065 --> 00:13:38,825
(Carter)
'So this is the backyard.'
291
00:13:38,858 --> 00:13:41,142
(Breanne) 'Oh,
my God. You guys have a pool.'
292
00:13:41,177 --> 00:13:44,477
Wow. This is like
something out of a magazine.
293
00:13:44,510 --> 00:13:47,272
Really, this place is amazing.
294
00:13:47,306 --> 00:13:49,526
That prunus nigras?
295
00:13:50,958 --> 00:13:52,702
It is.
296
00:13:52,735 --> 00:13:56,322
That is impressive. Yeah.
297
00:13:56,355 --> 00:13:58,385
- You like plants.
- Ah, yeah.
298
00:13:58,419 --> 00:14:00,990
Botany is kind of my passion.
299
00:14:01,024 --> 00:14:03,435
Oh, mine too.
300
00:14:03,469 --> 00:14:05,295
[Carter chuckles]
'Wonder where that comes from.'
301
00:14:05,945 --> 00:14:07,690
Thanks for meeting me.
302
00:14:07,756 --> 00:14:09,246
I hope this place is okay.
303
00:14:09,312 --> 00:14:12,326
Yeah. Actually, this is
one of my mom's favorite spots.
304
00:14:12,424 --> 00:14:14,994
I mean, you know, my other..
305
00:14:15,028 --> 00:14:17,883
No, Brooke will always
be your mom.
306
00:14:17,948 --> 00:14:20,328
But now you have, like,
a new mom.
307
00:14:20,426 --> 00:14:22,329
- Or I don't know, a friend?
- Yeah.
308
00:14:22,394 --> 00:14:23,917
- Whatever you decide.
- Right.
309
00:14:26,110 --> 00:14:27,537
What can I get for you?
310
00:14:27,570 --> 00:14:30,109
May I please have the
chicken salad with no tomatoes?
311
00:14:30,142 --> 00:14:32,427
I'm allergic.
312
00:14:32,460 --> 00:14:35,126
I will also have the
chicken salad with no tomatoes.
313
00:14:35,191 --> 00:14:36,280
I'm also allergic.
314
00:14:36,303 --> 00:14:38,269
Like mother like daughter,
right?
315
00:14:38,303 --> 00:14:41,192
My whole life
I always wanted to know
316
00:14:41,225 --> 00:14:44,112
who my real dad was.
Here you are.
317
00:14:44,146 --> 00:14:45,936
I can't imagine
how hard that was for you.
318
00:14:49,259 --> 00:14:50,934
- And my real mom.
- Of course.
319
00:14:55,039 --> 00:14:56,180
What?
320
00:14:58,626 --> 00:15:00,212
You look so much like John.
321
00:15:00,309 --> 00:15:01,387
My dad?
322
00:15:02,119 --> 00:15:03,240
Yeah.
323
00:15:03,263 --> 00:15:04,689
Who is he?
324
00:15:04,723 --> 00:15:06,087
Uh, where is he?
325
00:15:07,709 --> 00:15:11,358
Well, unfortunately he,
he died before you were born.
326
00:15:11,391 --> 00:15:13,137
- Car accident.
- Oh.
327
00:15:13,234 --> 00:15:14,452
Yeah.
328
00:15:17,235 --> 00:15:18,535
I'm sorry.
329
00:15:20,601 --> 00:15:23,648
I am finishing up a project at
the Hillside Community Center.
330
00:15:23,713 --> 00:15:26,537
I'd love for you to come down
and see what I do every day.
331
00:15:26,571 --> 00:15:28,791
Seriously?
I mean, that would be amazing.
332
00:15:28,825 --> 00:15:30,570
Yeah, and if you and Alexis are
free tomorrow
333
00:15:30,604 --> 00:15:31,935
we'd like to host the barbecue.
334
00:15:32,000 --> 00:15:33,492
- I'd like that.
- Good.
335
00:15:35,875 --> 00:15:38,001
Okay. You guys need a refill?
336
00:15:38,034 --> 00:15:39,811
- Ah, yes, please.
- Okay.
337
00:15:39,907 --> 00:15:42,605
- Yes, please. Thank you.
- Thanks.
338
00:15:42,638 --> 00:15:43,716
Alright, I'll be back.
339
00:15:45,591 --> 00:15:47,284
How old were you
when you had me?
340
00:15:47,306 --> 00:15:48,776
Ah, just slightly older
than you.
341
00:15:48,799 --> 00:15:50,989
Was too young.
342
00:15:51,022 --> 00:15:53,465
I was pretty lost.
Very lost, actually.
343
00:15:53,499 --> 00:15:54,799
I was not happy.
344
00:15:56,229 --> 00:15:58,165
I'm sorry.
345
00:15:58,229 --> 00:16:00,927
It was my first year
of community college.
346
00:16:00,961 --> 00:16:03,785
I was on the volleyball team
and he was my assistant coach.
347
00:16:05,152 --> 00:16:07,436
Another thing I'm not proud of.
348
00:16:10,234 --> 00:16:13,089
But then I knew, I knew that you
were meant to come
349
00:16:13,186 --> 00:16:18,361
into the world, and when you
did, I suddenly had my purpose.
350
00:16:19,792 --> 00:16:21,473
My purpose is to be a mother.
351
00:16:26,333 --> 00:16:28,008
Honestly,
that is all you need to know.
352
00:16:32,811 --> 00:16:34,820
(Brooke) How did it go with Alexis today,
honey?
353
00:16:34,843 --> 00:16:37,604
I had so many questions, but..
354
00:16:37,637 --> 00:16:40,144
I don't know, she didn't
really wanna talk about it.
355
00:16:41,956 --> 00:16:44,527
Maybe it's hard for her to
talk to you about it.
356
00:16:44,560 --> 00:16:46,210
You know what I mean?
357
00:16:46,243 --> 00:16:50,814
He was her assistant volleyball
coach at her community college.
358
00:16:50,847 --> 00:16:52,688
But that's all I know.
359
00:16:54,404 --> 00:16:55,927
It's not like I even knew him.
360
00:16:57,326 --> 00:16:59,134
- What if I talk to her?
- No, mom.
361
00:16:59,199 --> 00:17:00,288
- Please don't.
- Are you sure?
362
00:17:00,310 --> 00:17:01,611
Yeah.
363
00:17:01,645 --> 00:17:02,863
Okay.
364
00:17:05,804 --> 00:17:07,676
I mean, other than that
she was cool.
365
00:17:09,361 --> 00:17:11,021
I told her I wanted to
get to know her better.
366
00:17:11,044 --> 00:17:12,262
Good.
367
00:17:13,679 --> 00:17:16,377
But I feel guilty.
368
00:17:16,442 --> 00:17:18,028
Almost like I'm betraying you.
369
00:17:18,093 --> 00:17:20,134
No. No, no, no.
Don't do that.
370
00:17:20,157 --> 00:17:21,838
We're all in this together
371
00:17:21,872 --> 00:17:24,347
and we're all doing
the best that we can.
372
00:17:24,444 --> 00:17:25,712
So no guilt.
373
00:17:28,572 --> 00:17:29,809
How about you?
374
00:17:29,842 --> 00:17:32,159
Did you like your real daughter?
375
00:17:33,526 --> 00:17:35,684
Baby, just because she is my
biological daughter
376
00:17:35,717 --> 00:17:39,621
doesn't mean that
you... aren't my real daughter.
377
00:17:39,718 --> 00:17:40,937
Okay?
378
00:17:42,005 --> 00:17:43,305
Well, you know what I mean.
379
00:17:45,370 --> 00:17:47,401
I do like her.
380
00:17:47,434 --> 00:17:49,528
And I think
you will like her too.
381
00:17:50,769 --> 00:17:51,984
I love you, sweetheart.
382
00:17:52,007 --> 00:17:53,117
I love you, too.
383
00:17:58,676 --> 00:18:00,516
[instrumental music]
384
00:18:04,646 --> 00:18:06,169
[sighs]
385
00:18:15,125 --> 00:18:16,710
(Brooke)
'No results?'
386
00:18:25,064 --> 00:18:27,232
(Breanne) 'Yeah, I don't know.
I just thought it could be fun.'
387
00:18:27,255 --> 00:18:29,254
Oh, yeah, no, no, of course,
honey, we'll go.
388
00:18:29,289 --> 00:18:30,345
We can go to the barbecue.
389
00:18:30,368 --> 00:18:31,805
- Great.
- Yeah.
390
00:18:31,828 --> 00:18:34,366
Hey, uh, did you know that
she's a landscape architect?
391
00:18:34,400 --> 00:18:36,342
- How cool is that?
- Oh, yeah, that is pretty cool.
392
00:18:36,401 --> 00:18:37,902
- Right?
- Yeah.
393
00:18:37,925 --> 00:18:40,177
Oh, but does she know that your
favorite sandwich is a BLT?
394
00:18:40,212 --> 00:18:42,464
- Extra B and no crust?
- She does not.
395
00:18:42,498 --> 00:18:44,591
- Oh, but I do.
- Yes, you do.
396
00:18:44,721 --> 00:18:46,211
- Yes.
- Okay, I don't wanna be late.
397
00:18:46,245 --> 00:18:48,592
Okay. Oh, yeah. Okay.
398
00:18:48,722 --> 00:18:50,943
- Bye. Love you.
- Bye. Love you.
399
00:18:51,008 --> 00:18:53,737
Oh, um, by the way,
I just want you to know
400
00:18:53,770 --> 00:18:55,788
I'm-I'm not gonna be
around like this much longer.
401
00:18:57,200 --> 00:18:59,453
Ah, what are you talking about?
402
00:18:59,486 --> 00:19:01,655
Oh, you know, they're only gonna
keep the coffee shop closed
403
00:19:01,678 --> 00:19:04,057
for another couple days
because of Fred's accident.
404
00:19:04,090 --> 00:19:06,693
So, it's true,
he really just slipped.
405
00:19:06,727 --> 00:19:09,298
Yeah, that's what
the police think.
406
00:19:09,362 --> 00:19:12,155
My guess is, they're just
too lazy to do the paperwork.
407
00:19:14,315 --> 00:19:16,061
Nick, please.
408
00:19:16,126 --> 00:19:19,045
But on the bright side, I can go
to the barbecue tomorrow.
409
00:19:19,079 --> 00:19:20,422
- That's true.
- Mm-hmm.
410
00:19:20,444 --> 00:19:21,914
- Hey, I love you.
- Love you, too.
411
00:19:21,937 --> 00:19:24,094
- Bye.
- Bye.
412
00:19:24,129 --> 00:19:27,334
Picked up some extra shifts.
Hope it helps out.
413
00:19:32,448 --> 00:19:33,666
Yes.
414
00:19:35,211 --> 00:19:36,828
(Brooke)
'This is really nice.'
415
00:19:36,925 --> 00:19:38,776
'I'm glad we're taking the time
to get to know each other.'
416
00:19:38,799 --> 00:19:40,269
(Alexis) 'Yeah, well,
if there's one thing for sure'
417
00:19:40,291 --> 00:19:41,877
'in all this confusion'
418
00:19:41,911 --> 00:19:43,824
we'll definitely be seeing
a lot more of each other.
419
00:19:43,847 --> 00:19:44,936
- Yeah.
- I look forward to it.
420
00:19:44,958 --> 00:19:46,142
- Yeah.
- Alright.
421
00:19:46,165 --> 00:19:47,190
See ya.
422
00:19:47,213 --> 00:19:48,990
Hey, Alexis?
423
00:19:49,088 --> 00:19:51,531
I'm sorry, there was just, um..
424
00:19:51,565 --> 00:19:54,706
One thing that we didn't
get a chance to talk about.
425
00:19:54,803 --> 00:19:59,533
Hailey shared with me what you
told her about her birth father.
426
00:19:59,567 --> 00:20:01,978
Yeah, yeah, there's,
there's not much to tell.
427
00:20:02,044 --> 00:20:05,440
She just wants to know
as much as she can.
428
00:20:05,473 --> 00:20:07,567
Right, I understand,
that's totally natural.
429
00:20:07,601 --> 00:20:10,647
So did a little research,
you know, online.
430
00:20:10,680 --> 00:20:12,362
And, you know, the thing is
431
00:20:12,395 --> 00:20:15,665
there wasn't anything about
a-a death of a coach
432
00:20:15,730 --> 00:20:17,983
at Aniston Community College
that school year.
433
00:20:18,016 --> 00:20:20,745
Really? Huh.
434
00:20:20,810 --> 00:20:23,826
Well, you know, he was just
the assistant to the coach.
435
00:20:23,890 --> 00:20:26,207
So maybe Google
didn't catch that little detail.
436
00:20:27,478 --> 00:20:29,128
Got it. Yeah.
437
00:20:29,162 --> 00:20:30,696
But, you know, I would
absolutely be happy
438
00:20:30,718 --> 00:20:33,987
to tell her any stories about
her father next time I see her.
439
00:20:34,085 --> 00:20:35,426
That would be really great,
yeah.
440
00:20:35,449 --> 00:20:36,506
She's just, you know
441
00:20:36,529 --> 00:20:37,713
searching for
some kind of connection.
442
00:20:37,736 --> 00:20:40,338
Yeah. Yeah, absolutely.
Of course.
443
00:20:41,419 --> 00:20:42,370
Yeah.
444
00:20:46,564 --> 00:20:48,085
I gotta.. Alright.
445
00:20:48,120 --> 00:20:49,399
- Yeah, I'll see you later.
- I gotta go. Okay.
446
00:20:49,422 --> 00:20:50,732
- Enjoy the rest of your day.
- Yeah.
447
00:20:50,755 --> 00:20:53,198
- 'Alright. Thank you. Bye.'
- You, too.
448
00:20:53,295 --> 00:20:55,072
[intense music]
449
00:21:03,330 --> 00:21:04,535
What are you up to, Brooke?
450
00:21:21,017 --> 00:21:22,858
[music continues]
451
00:21:41,372 --> 00:21:43,064
And you're positive
that John Beckham was
452
00:21:43,086 --> 00:21:46,071
the only assistant volleyball
coach that school year?
453
00:21:46,168 --> 00:21:49,309
Positive. And he didn't die
in a car crash either.
454
00:21:49,406 --> 00:21:51,913
He just up and quit one day.
455
00:21:51,979 --> 00:21:56,835
He wanted to start over anew.
Broke a lot of hearts.
456
00:21:56,900 --> 00:21:58,962
- He's alive?
- Yeah.
457
00:21:58,996 --> 00:22:00,391
I talked to him
not too long ago.
458
00:22:00,457 --> 00:22:01,852
He needed a letter
of recommendation.
459
00:22:01,886 --> 00:22:03,419
I guess he's gonna start
coaching again.
460
00:22:03,442 --> 00:22:05,821
Do you think I could
get his contact information?
461
00:22:05,855 --> 00:22:08,711
Unfortunately I can't do that.
462
00:22:08,808 --> 00:22:10,045
Right.
463
00:22:10,079 --> 00:22:12,236
But look,
given your circumstances
464
00:22:12,302 --> 00:22:14,268
I can tell you
that he is coaching
465
00:22:14,334 --> 00:22:16,396
at Rossmore Junior College.
466
00:22:17,731 --> 00:22:19,507
That's in Northern California.
467
00:22:19,541 --> 00:22:20,820
(Brooke)
'Thank you.'
468
00:22:20,843 --> 00:22:22,969
- I hope it helps.
- It does.
469
00:22:23,002 --> 00:22:25,255
Listen, I was about to
go for a run.
470
00:22:25,289 --> 00:22:27,193
- Uh, can I walk you out?
- 'Sure.'
471
00:22:33,291 --> 00:22:35,481
Thanks again. Bye.
472
00:22:35,577 --> 00:22:36,656
Nice to meet you.
473
00:22:37,737 --> 00:22:39,577
[intense music]
474
00:22:43,611 --> 00:22:44,816
[panting]
475
00:22:50,376 --> 00:22:52,342
Jesus! Alexis?
476
00:22:52,376 --> 00:22:54,438
- What did you say to her?
- What?
477
00:22:54,472 --> 00:22:56,725
- What did you say to her?
- I told her the truth.
478
00:22:56,758 --> 00:22:58,387
Now, look,
maybe you should tell me
479
00:22:58,410 --> 00:22:59,868
exactly what's going on here.
480
00:22:59,901 --> 00:23:01,499
I have no idea
what you're talking about.
481
00:23:01,521 --> 00:23:04,249
Everything I've ever worked for
has been to protect my daughter.
482
00:23:04,284 --> 00:23:07,299
And I will continue
to do that... at all costs.
483
00:23:07,333 --> 00:23:09,045
Do you understand me?
484
00:23:09,078 --> 00:23:12,030
Alexis, I don't know
what you're involved in.
485
00:23:12,065 --> 00:23:14,391
But you know what?
I don't wanna know.
486
00:23:14,414 --> 00:23:16,476
So if you'll excuse me,
I gotta go.
487
00:23:17,303 --> 00:23:19,111
[dramatic music]
488
00:23:19,144 --> 00:23:20,858
[screaming]
489
00:23:23,781 --> 00:23:25,081
[panting]
490
00:23:30,958 --> 00:23:33,370
Why would Alexis lie
about him being dead?
491
00:23:33,403 --> 00:23:35,053
She must have a good reason.
492
00:23:35,086 --> 00:23:36,301
We don't know
anything about this guy.
493
00:23:36,324 --> 00:23:37,825
I mean, do you think
she told Breanne
494
00:23:37,848 --> 00:23:39,181
the same lie her whole life?
495
00:23:39,214 --> 00:23:40,462
We shouldn't jump
to any conclusions
496
00:23:40,485 --> 00:23:42,133
before we talk to Alexis.
497
00:23:42,167 --> 00:23:45,182
My dad is alive and I wanna know
why she lied about it
498
00:23:45,216 --> 00:23:47,310
'to me and to Breanne.'
499
00:23:47,407 --> 00:23:49,226
Can you just be patient, honey?
Just-just for today.
500
00:23:49,248 --> 00:23:51,406
'Because it should be
about you and Breanne.'
501
00:23:51,439 --> 00:23:53,501
Yeah, I agree with your mom.
Not today.
502
00:23:53,536 --> 00:23:55,026
Hold off just-just for today.
503
00:23:55,123 --> 00:23:56,942
[doorbell ringing]
We gotta get that.
504
00:23:56,965 --> 00:23:58,678
[instrumental music]
505
00:23:59,855 --> 00:24:01,530
- Love you.
- I love you.
506
00:24:08,460 --> 00:24:11,285
So... there's no one.
507
00:24:11,318 --> 00:24:12,650
Okay, there's one.
508
00:24:12,684 --> 00:24:14,524
His name is Jake Matthews.
509
00:24:14,621 --> 00:24:16,059
(Breanne)
'I knew it.'
510
00:24:16,082 --> 00:24:19,159
The real question is
does he like you back?
511
00:24:19,225 --> 00:24:21,860
I heard he might,
but I don't know.
512
00:24:21,893 --> 00:24:24,315
(Brooke) 'Well, it looks the
girls are getting along great.'
513
00:24:24,337 --> 00:24:26,114
Yeah, like sisters.
514
00:24:26,243 --> 00:24:27,745
We were hoping
they would hit it off.
515
00:24:27,767 --> 00:24:29,268
I mean, I don't need to
pretend to be perfect
516
00:24:29,291 --> 00:24:31,417
but I'd like to think
I've done an okay job with her.
517
00:24:31,450 --> 00:24:33,671
Oh, you've done
an incredible job.
518
00:24:33,768 --> 00:24:35,005
Yeah, you really have.
519
00:24:36,182 --> 00:24:37,609
And you guys, I mean
520
00:24:37,643 --> 00:24:40,753
you've raised an incredible
young woman with Hailey.
521
00:24:40,786 --> 00:24:43,991
I just want you to know,
I will always be in her life
522
00:24:44,089 --> 00:24:46,215
no matter what she decides.
523
00:24:46,248 --> 00:24:47,643
I can't imagine what it must be
524
00:24:47,678 --> 00:24:51,073
like to have a dad and a mom,
a real family.
525
00:24:51,170 --> 00:24:55,264
So, you never got to meet
your dad? Or our dad?
526
00:24:55,298 --> 00:24:58,472
No. He died before we were born.
527
00:24:58,569 --> 00:24:59,965
You never tried to find him?
528
00:25:01,586 --> 00:25:05,109
Find him?
I just said he was dead.
529
00:25:05,206 --> 00:25:07,808
Right. I'm sorry.
I wasn't thinking.
530
00:25:07,842 --> 00:25:09,587
It's okay.
531
00:25:09,620 --> 00:25:11,015
I guess this is what they mean
532
00:25:11,050 --> 00:25:13,937
when they say
dual income household, right?
533
00:25:13,970 --> 00:25:17,080
Two gainfully employed
professionals working together?
534
00:25:18,925 --> 00:25:20,446
Yeah, we are very fortunate.
535
00:25:22,322 --> 00:25:24,109
Sure it wasn't easy
doing it alone.
536
00:25:24,132 --> 00:25:27,306
It's, yeah, well,
it's been... challenging.
537
00:25:27,339 --> 00:25:28,830
Challenging.
538
00:25:28,863 --> 00:25:30,989
For the record, I contribute
to the household, too.
539
00:25:31,022 --> 00:25:32,588
Hey, why don't you
slow down a bit, babe?
540
00:25:32,611 --> 00:25:34,260
I just think it's funny.
541
00:25:34,293 --> 00:25:36,705
How much you love playing the
grieving widow when the truth...
542
00:25:36,738 --> 00:25:38,578
- That's enough.
- Do not interrupt me.
543
00:25:38,613 --> 00:25:40,261
(Carter)
'Nick, settle down.'
544
00:25:40,327 --> 00:25:42,146
(Alexis) 'Hey, Breanne,
honey, it's time to go.'
545
00:25:42,169 --> 00:25:43,056
- 'Say your goodbyes.'
- Why?
546
00:25:43,090 --> 00:25:44,707
Don't worry about why.
547
00:25:44,772 --> 00:25:47,025
- I'm so sorry about him.
- Am I making you uncomfortable?
548
00:25:47,058 --> 00:25:48,751
He still gets jealous of a man
who died before Breanne was ev...
549
00:25:48,774 --> 00:25:50,561
He's not dead, Alexis!
Why can't you...
550
00:25:50,583 --> 00:25:51,662
Shut up!
551
00:25:51,695 --> 00:25:53,313
Mom, what is he saying?
552
00:25:53,410 --> 00:25:55,070
- He's drunk... again.
- I'm not drunk.
553
00:25:55,092 --> 00:25:57,218
Is he telling the truth?
554
00:25:57,252 --> 00:26:00,394
Tell her.
It's her father for God's sake.
555
00:26:00,491 --> 00:26:01,791
Why are you doing this?
556
00:26:01,888 --> 00:26:03,633
Why don't we just stay calm?
557
00:26:03,731 --> 00:26:05,348
Mom, tell her what you told me.
558
00:26:05,381 --> 00:26:06,586
Not now, honey.
559
00:26:06,619 --> 00:26:08,364
Hailey,
what are you talking about?
560
00:26:10,780 --> 00:26:13,223
It wasn't supposed to
come out like this.
561
00:26:13,256 --> 00:26:15,224
We're sure that
you have your reasons.
562
00:26:17,099 --> 00:26:19,638
We found John. Alive.
563
00:26:23,450 --> 00:26:25,703
Breanne. Honey.
564
00:26:25,736 --> 00:26:27,545
Try to understand.
565
00:26:27,610 --> 00:26:28,667
Your father was not a good man.
566
00:26:28,689 --> 00:26:30,223
He-he didn't want me to have you
567
00:26:30,246 --> 00:26:32,339
so I, I pretended he was dead
to protect you.
568
00:26:32,374 --> 00:26:34,594
To protect me?
569
00:26:34,628 --> 00:26:36,277
What else have you been
protecting me from?
570
00:26:36,374 --> 00:26:38,341
Nothing. Nothing.
Please, come back to the house.
571
00:26:38,374 --> 00:26:39,463
- I will, I'll explain it.
- No!
572
00:26:39,486 --> 00:26:40,564
I am staying here.
573
00:26:45,328 --> 00:26:47,265
How could you do this?
574
00:26:47,298 --> 00:26:48,516
Hey, hey, it's okay.
575
00:26:48,569 --> 00:26:49,582
No, get away from me!
576
00:26:50,728 --> 00:26:51,996
I'll be in the car.
577
00:26:53,617 --> 00:26:55,520
Alexis, I'm so sorry...
578
00:26:55,648 --> 00:26:58,664
Don't! Don't be sorry, Brooke.
579
00:26:58,730 --> 00:27:01,395
Admit it, this is exactly
what you wanted, isn't it?
580
00:27:01,492 --> 00:27:02,866
It's kind of perfect actually,
right?
581
00:27:02,889 --> 00:27:04,867
Make me look like
the worst mother ever
582
00:27:04,889 --> 00:27:06,793
so you can take both of them.
583
00:27:06,827 --> 00:27:09,397
And I lose everything.
584
00:27:09,494 --> 00:27:11,684
No, Alexis. We want the girls...
585
00:27:11,748 --> 00:27:14,288
Exactly, you want the girls.
586
00:27:14,321 --> 00:27:16,796
And you always get
what you want, don't you?
587
00:27:16,894 --> 00:27:17,876
Alexis.
588
00:27:19,021 --> 00:27:20,194
Alexis, wait.
589
00:27:21,053 --> 00:27:22,830
[intense music]
590
00:27:32,930 --> 00:27:35,055
- I'm sorry.
- She's not coming back.
591
00:27:35,089 --> 00:27:36,453
You don't know that for sure.
592
00:27:36,486 --> 00:27:38,358
- She chose them over me.
- For tonight.
593
00:27:38,455 --> 00:27:39,543
And Hailey, Hailey does not want
594
00:27:39,566 --> 00:27:41,068
anything to do with me
after this.
595
00:27:41,091 --> 00:27:43,481
Why? Why? Why did you
have to come tonight?
596
00:27:43,504 --> 00:27:45,312
It's my fault. I'm sorry.
597
00:27:45,409 --> 00:27:47,672
Oh, my God. I've made
so many excuses for you.
598
00:27:47,695 --> 00:27:51,409
I've made excuses to myself,
I've made excuses to Breanne.
599
00:27:51,506 --> 00:27:52,900
How have I not left you yet?
600
00:27:52,935 --> 00:27:54,023
You're blowing things
out of proportion...
601
00:27:54,046 --> 00:27:55,505
No, I am not!
602
00:27:55,539 --> 00:27:57,760
We are done. I want you out.
603
00:27:57,857 --> 00:28:00,618
- Alexis...
- No, get out of my car! Go!
604
00:28:00,652 --> 00:28:02,396
Wow, okay, okay.
605
00:28:02,493 --> 00:28:04,237
[intense music]
606
00:28:15,734 --> 00:28:16,908
[knock on door]
607
00:28:18,307 --> 00:28:20,147
- Come in.
- Hi.
608
00:28:22,085 --> 00:28:25,513
- Thanks for the PJs.
- Yeah.
609
00:28:25,547 --> 00:28:26,794
It's one of the nice things
about having
610
00:28:26,817 --> 00:28:28,033
another teenage girl
in the house
611
00:28:28,056 --> 00:28:29,208
there's plenty of stuff to
share.
612
00:28:29,231 --> 00:28:30,816
That's true.
613
00:28:30,850 --> 00:28:31,802
Uh..
614
00:28:33,613 --> 00:28:37,390
Would it be okay
if I stayed a little longer?
615
00:28:37,423 --> 00:28:39,200
Yeah. Yeah.
616
00:28:39,233 --> 00:28:41,441
We'll just have to talk to
your mom first, you know?
617
00:28:42,981 --> 00:28:44,661
I did speak with the principal
618
00:28:44,695 --> 00:28:47,615
and he knows that you're coming
to school with Hailey tomorrow.
619
00:28:47,649 --> 00:28:51,203
And if after tomorrow,
you'd like to stay longer..
620
00:28:51,331 --> 00:28:52,314
We'll figure it out.
621
00:28:54,095 --> 00:28:57,268
I, uh, I don't really know
what I want.
622
00:28:57,333 --> 00:29:00,761
I just know that I, uh,
I feel safe here.
623
00:29:02,033 --> 00:29:03,079
Good.
624
00:29:04,224 --> 00:29:05,493
You are.
625
00:29:06,415 --> 00:29:08,256
[intense music]
626
00:29:12,068 --> 00:29:13,399
I love you, baby.
627
00:29:19,340 --> 00:29:20,895
I'll be better for you.
628
00:29:22,293 --> 00:29:23,879
I'll be so much better for you.
629
00:29:31,058 --> 00:29:32,483
What a day, huh?
630
00:29:33,787 --> 00:29:35,628
It was just a matter of time.
631
00:29:35,662 --> 00:29:37,703
This whole situation
would drive anybody crazy.
632
00:29:37,726 --> 00:29:39,470
(man on TV)
'...died unexpectedly today'
633
00:29:39,503 --> 00:29:41,037
'during his routine
afternoon workout.'
634
00:29:41,060 --> 00:29:42,678
Wait, hold on.
635
00:29:42,774 --> 00:29:44,138
Can you pause it?
636
00:29:44,171 --> 00:29:45,440
Pause it please.
637
00:29:45,537 --> 00:29:47,174
(man on TV)
'...fell to his death.
638
00:29:49,570 --> 00:29:51,410
[intense music]
639
00:29:52,809 --> 00:29:57,126
Carter... I was just with him.
640
00:29:57,192 --> 00:29:59,635
I was just talking to him.
641
00:29:59,668 --> 00:30:01,445
That's a little eerie.
642
00:30:01,509 --> 00:30:02,588
Yeah.
643
00:30:07,702 --> 00:30:08,748
What is it?
644
00:30:11,417 --> 00:30:12,370
Nothing.
645
00:30:15,100 --> 00:30:16,497
It's just odd.
646
00:30:22,913 --> 00:30:26,276
(Alexis on phone) Breanne, hey,
it's mom again. Where are you?
647
00:30:26,374 --> 00:30:28,689
Come on, Breanne, call me back.
We really need to talk.
648
00:30:29,550 --> 00:30:30,691
I am your mother.
649
00:30:32,661 --> 00:30:34,374
[intense music]
650
00:30:36,789 --> 00:30:38,153
Breanne, where are you?
651
00:30:40,536 --> 00:30:42,917
Breanne, Breanne, Breanne,
Breanne, Breanne, Breanne.
652
00:30:42,950 --> 00:30:44,599
Breanne, where are you?
653
00:30:47,587 --> 00:30:50,505
♪ On the coast
when she's feeling down ♪
654
00:30:50,539 --> 00:30:52,348
♪ Tryin' to find her way out ♪
655
00:30:52,381 --> 00:30:53,871
- Hey, you all good?
- Yeah.
656
00:30:53,937 --> 00:30:55,872
♪ It only hurts
when I'm not around ♪♪
657
00:30:55,907 --> 00:30:58,635
Does everyone dress
this nice every day?
658
00:30:58,700 --> 00:31:00,000
Yeah, pretty much.
659
00:31:01,177 --> 00:31:03,271
Hey, guys, so this is what's up.
660
00:31:03,305 --> 00:31:06,541
Breanne, this is all about you.
Yes, get in. Okay.
661
00:31:06,575 --> 00:31:08,955
This is Breanne's
first day of school
662
00:31:08,989 --> 00:31:12,766
and her first day as a member
of the crew.
663
00:31:12,863 --> 00:31:14,395
Because, seriously,
let's be honest
664
00:31:14,418 --> 00:31:16,545
any friend of Hailey's
is a friend of ours.
665
00:31:16,578 --> 00:31:18,958
Or, in this case, sisters!
666
00:31:19,023 --> 00:31:21,118
Sisters switched at birth.
667
00:31:21,151 --> 00:31:23,593
Is that not insane?
668
00:31:23,659 --> 00:31:26,579
OMG, you guys are swisters.
669
00:31:26,613 --> 00:31:27,913
'I am so hashtagging that.'
670
00:31:27,947 --> 00:31:28,865
Okay, I'll see you guys around.
671
00:31:28,900 --> 00:31:30,866
Bye. Swisters?
672
00:31:30,900 --> 00:31:33,153
- I like it.
- Yeah, me too.
673
00:31:33,186 --> 00:31:35,534
- What's up, Hailey?
- Oh, hi, Jake.
674
00:31:35,599 --> 00:31:37,084
(Breanne)
'Hey.'
675
00:31:38,552 --> 00:31:39,598
Oh, this is Breanne.
676
00:31:39,631 --> 00:31:41,038
- What's up, Breanne?
- Hi.
677
00:31:41,061 --> 00:31:42,086
So, Hailey, did you have fun
678
00:31:42,109 --> 00:31:43,229
at Braden's party last weekend?
679
00:31:43,252 --> 00:31:44,277
Liked hangin' with you.
680
00:31:44,299 --> 00:31:45,188
We should do it again sometime.
681
00:31:45,221 --> 00:31:46,173
Totes.
682
00:31:46,301 --> 00:31:47,347
[chuckles]
683
00:31:47,381 --> 00:31:49,887
- Yeah. I'm down too.
- 'Cool.'
684
00:31:49,984 --> 00:31:52,681
- Looking forward to it.
- 'Bye.'
685
00:31:52,778 --> 00:31:54,301
I am such a dork.
686
00:31:54,335 --> 00:31:56,471
- "Totes?" Who says that?
- Don't worry. Don't worry.
687
00:31:56,494 --> 00:31:57,940
He definitely likes you.
A 100 percent.
688
00:31:58,018 --> 00:31:59,763
And, dude, I said, "I'm down."
689
00:31:59,796 --> 00:32:01,329
Isn't that like from the '70s
or something?
690
00:32:01,352 --> 00:32:02,885
- I think it is.
- I think it might be.
691
00:32:02,908 --> 00:32:03,827
[bell rings]
692
00:32:03,861 --> 00:32:05,161
This way.
693
00:32:05,258 --> 00:32:06,209
Okay, here we go.
694
00:32:17,167 --> 00:32:19,292
Hey, love. I'm off to The Looney
Bean for a coffee run.
695
00:32:19,326 --> 00:32:21,144
- 'Get you your fav?'
- No, I'm good.
696
00:32:21,167 --> 00:32:22,542
Really?
Passing on a mocha-macchiato?
697
00:32:22,564 --> 00:32:23,516
That's a first.
698
00:32:28,567 --> 00:32:30,438
You alright?
699
00:32:30,503 --> 00:32:32,132
Yeah. Yeah.
I just want to make sure
700
00:32:32,155 --> 00:32:34,788
everything is perfect for
the grand opening next weekend.
701
00:32:34,885 --> 00:32:36,418
If I didn't know you better,
I'd think you're distracting
702
00:32:36,441 --> 00:32:39,201
yourself with all this work to
avoid the craziness at home.
703
00:32:43,809 --> 00:32:45,109
Oh, babe.
704
00:32:47,810 --> 00:32:50,222
So what happens now?
705
00:32:50,287 --> 00:32:52,793
- You have two daughters?
- Potentially, yes.
706
00:32:52,922 --> 00:32:54,572
Which is..
707
00:32:54,605 --> 00:32:56,096
[sighs]
708
00:32:56,130 --> 00:32:59,621
It's amazing. I'm just feeling
guilty, you know. I..
709
00:32:59,654 --> 00:33:01,505
I can't imagine what
Alexis is going through.
710
00:33:01,528 --> 00:33:03,272
Yeah. I'm..
Of course. I get it.
711
00:33:03,306 --> 00:33:04,860
But, I mean..
712
00:33:04,894 --> 00:33:08,099
Ultimately, it's,
it's the girls' decision, right?
713
00:33:08,132 --> 00:33:09,084
Yeah.
714
00:33:10,483 --> 00:33:12,290
And I feel guilty about
that too.
715
00:33:12,324 --> 00:33:13,719
Stop. Uh!
716
00:33:14,896 --> 00:33:16,863
Wait.. Okay. This..
717
00:33:16,897 --> 00:33:20,737
This is kind of morbid,
but... what about custody
718
00:33:20,771 --> 00:33:22,717
if something were to happen
to you and Carter?
719
00:33:22,739 --> 00:33:26,230
I don't know. I really haven't
thought that far down the road.
720
00:33:27,249 --> 00:33:28,772
Eh-eh, I'm-I'm sorry.
721
00:33:28,805 --> 00:33:31,502
- Yeah. No. Too many questions.
- No, no, no. It's important.
722
00:33:31,537 --> 00:33:33,101
We're gonna meet with Dr. Joyce
and the counselor.
723
00:33:33,123 --> 00:33:34,456
And I definitely will
bring that up.
724
00:33:36,077 --> 00:33:37,641
(Viv) 'Or you could
talk about it right now.'
725
00:33:37,664 --> 00:33:40,425
I will bring you back a small
macchiato, just in case.
726
00:33:42,460 --> 00:33:44,744
- Oh.
- Hi.
727
00:33:44,778 --> 00:33:47,126
(Alexis) 'Sorry to bust in on
your work. Are you too busy?'
728
00:33:47,159 --> 00:33:48,661
No, no, no, no, no.
What's going on?
729
00:33:48,684 --> 00:33:50,439
I wanted Breanne to have
some of her things.
730
00:33:50,462 --> 00:33:52,873
She's not responding to me. So..
731
00:33:52,970 --> 00:33:54,112
So she hasn't talked to you?
732
00:33:55,574 --> 00:33:57,541
About what?
733
00:33:57,575 --> 00:34:00,272
She asked if she should could
stay with us a little longer.
734
00:34:02,529 --> 00:34:05,671
- Of course she did.
- 'I'm sorry. I really am.'
735
00:34:05,768 --> 00:34:07,640
I think the kids are
just tryin' to
736
00:34:07,704 --> 00:34:09,143
you know,
sort through all of this.
737
00:34:09,165 --> 00:34:10,750
Imagine what they're feeling,
right?
738
00:34:10,848 --> 00:34:12,911
I do. Actually,
that's all I think about.
739
00:34:13,007 --> 00:34:15,229
- She loves you so much.
- I know that.
740
00:34:15,262 --> 00:34:17,102
I know she loves me.
I don't even doubt that.
741
00:34:17,136 --> 00:34:18,320
(Brooke)
'Well, I wasn't..'
742
00:34:18,343 --> 00:34:19,865
- 'You know..'
- Mm-hm.
743
00:34:21,169 --> 00:34:22,670
I think we just have to trust
that, uh...
744
00:34:22,693 --> 00:34:23,909
Okay, well, you know what,
I gotta get to work.
745
00:34:23,932 --> 00:34:25,676
So would you just
give those to her please?
746
00:34:25,804 --> 00:34:28,693
- Of course, yeah.
- 'Yeah. Thanks.'
747
00:34:28,727 --> 00:34:30,471
- 'I'll talk to you soon.'
- Yep.
748
00:34:34,506 --> 00:34:37,234
[dramatic music]
749
00:34:45,969 --> 00:34:47,904
[indistinct chatter]
750
00:35:03,466 --> 00:35:04,418
[inaudible]
751
00:35:11,023 --> 00:35:12,736
Yes, it is okay.
752
00:35:12,770 --> 00:35:14,590
This is Breanne's
first day at school.
753
00:35:14,612 --> 00:35:18,706
And, in this case, sisters!
754
00:35:18,740 --> 00:35:22,740
Yes, you guys. They are sisters
switched at birth.
755
00:35:22,773 --> 00:35:25,660
Al, get off your phone. The new
manager is cracking the whip.
756
00:35:28,425 --> 00:35:30,233
[dramatic music]
757
00:35:36,428 --> 00:35:37,380
Breanne?
758
00:35:38,174 --> 00:35:39,665
Hailey?
759
00:35:39,698 --> 00:35:41,411
Hey, Breanne!
760
00:35:41,445 --> 00:35:43,349
- Hailey!
- What's she doing here?
761
00:35:43,414 --> 00:35:44,492
[car door closes]
762
00:35:44,525 --> 00:35:45,477
Hey!
763
00:35:46,494 --> 00:35:47,794
Can we talk?
764
00:35:47,891 --> 00:35:49,953
Um, I'm gonna just
wait for you inside.
765
00:35:53,480 --> 00:35:54,981
You're not returning any
of my phone calls or texts.
766
00:35:55,003 --> 00:35:56,717
Please don't pressure me, mom.
767
00:35:56,814 --> 00:35:58,019
I-I just need time.
768
00:35:58,052 --> 00:35:59,352
Are you ever going to
forgive me?
769
00:35:59,387 --> 00:36:01,099
You lied to me my whole life.
770
00:36:01,133 --> 00:36:02,878
No. No. Don't say that.
771
00:36:02,974 --> 00:36:03,894
You know
I was just protecting you.
772
00:36:03,927 --> 00:36:05,195
I need to go.
773
00:36:05,292 --> 00:36:06,358
Wait, I booked our trip.
774
00:36:07,770 --> 00:36:09,546
- You did?
- Yes!
775
00:36:09,580 --> 00:36:12,149
Yeah, and-and I booked that
hotel you wanted and everything.
776
00:36:13,104 --> 00:36:14,056
How'd you get the money?
777
00:36:15,454 --> 00:36:17,072
You said you needed
a few more months.
778
00:36:18,853 --> 00:36:21,073
Just, you know I..
All those extra s-shifts.
779
00:36:21,107 --> 00:36:22,724
Steampunk was closed, mom.
780
00:36:24,377 --> 00:36:25,773
What are you doing?
781
00:36:27,776 --> 00:36:29,774
Baby, I made a promise to you..
782
00:36:29,807 --> 00:36:31,277
You know I always find a way,
right?
783
00:36:31,300 --> 00:36:33,108
- You're lying again.
- No.
784
00:36:33,142 --> 00:36:35,426
- What are you doing?
- No, I, I booked the trip!
785
00:36:35,459 --> 00:36:37,712
You have to come with me.
Please, you have to come..
786
00:36:37,809 --> 00:36:40,030
I don't even know
who you are anymore.
787
00:36:40,096 --> 00:36:41,047
What?
788
00:36:42,890 --> 00:36:44,572
I'm your mother!
789
00:36:46,446 --> 00:36:48,922
Breanne, I'm your,
I'm your mama.
790
00:36:53,337 --> 00:36:54,669
[sniffling]
791
00:36:58,926 --> 00:37:01,655
Sixteen years. Sixteen years!
792
00:37:01,689 --> 00:37:03,974
No way! No way! No way!
793
00:37:04,007 --> 00:37:06,101
Two jobs, night shifts.
All for you, baby.
794
00:37:06,135 --> 00:37:07,785
All for you! 16 years.
795
00:37:07,818 --> 00:37:10,071
And this is what you wanna do.
You wanna leave me for her?
796
00:37:10,104 --> 00:37:11,721
I'm not gonna let that happen.
797
00:37:11,851 --> 00:37:13,023
Oh, no.
798
00:37:13,057 --> 00:37:14,707
Oh, no!
799
00:37:14,741 --> 00:37:16,718
I will not let you do that.
This is not how we do this.
800
00:37:16,741 --> 00:37:18,072
You need me. I need you.
801
00:37:18,107 --> 00:37:19,343
I need you. You need me!
802
00:37:19,376 --> 00:37:22,105
[dramatic music]
803
00:37:47,067 --> 00:37:49,827
[instrumental music]
804
00:37:53,735 --> 00:37:55,099
'Brooke..'
805
00:37:55,133 --> 00:37:57,354
'...I think it's time
you got a new assistant.'
806
00:38:02,308 --> 00:38:04,245
[indistinct chatter]
807
00:38:04,373 --> 00:38:06,911
- 'Okay?'
- 'Okay.'
808
00:38:06,945 --> 00:38:08,817
[indistinct chatter]
809
00:38:08,851 --> 00:38:11,707
- 'Bye, love you. Drive safely.'
- 'I will.'
810
00:38:11,740 --> 00:38:12,659
Bye.
811
00:38:12,692 --> 00:38:15,454
[music continues]
812
00:38:26,347 --> 00:38:28,156
[engine sputtering]
813
00:38:38,224 --> 00:38:40,191
(Alexis)
'Hey, Viv.'
814
00:38:40,255 --> 00:38:41,408
You know, you shouldn't be
riding at night.
815
00:38:41,431 --> 00:38:42,921
It's very dangerous.
816
00:38:42,956 --> 00:38:44,319
'Crazy people out there.'
817
00:38:44,415 --> 00:38:45,907
[music continues]
818
00:38:45,940 --> 00:38:48,033
Hey, go! Go!
819
00:38:53,592 --> 00:38:56,036
Just collateral damage.
820
00:38:56,069 --> 00:38:57,751
[indistinct chatter]
821
00:38:57,785 --> 00:38:58,767
[Viv groans]
822
00:39:08,296 --> 00:39:10,040
[Alexis chuckling]
823
00:39:20,489 --> 00:39:22,837
- Workin' on a Sunday?
- Yeah.
824
00:39:22,934 --> 00:39:25,980
- We are in the home stretch.
- Wow!
825
00:39:26,015 --> 00:39:28,489
Well, you know what you've
done with the place, it's..
826
00:39:28,555 --> 00:39:30,204
It's inspiring.
827
00:39:30,269 --> 00:39:31,506
'It's kind of amazing.'
828
00:39:31,540 --> 00:39:34,110
That's really sweet of you.
829
00:39:34,144 --> 00:39:36,142
Thank you for saying that.
830
00:39:36,176 --> 00:39:38,048
Yeah, well, it's true.
831
00:39:38,177 --> 00:39:39,667
Anyways, um..
832
00:39:39,701 --> 00:39:40,937
Here you go.
833
00:39:40,971 --> 00:39:42,239
From Dr. Joyce.
834
00:39:42,273 --> 00:39:44,430
Mediation papers, I think.
835
00:39:44,464 --> 00:39:46,622
Honestly,
I was too upset to read them.
836
00:39:46,655 --> 00:39:47,701
I'm miserable, Brooke.
837
00:39:47,735 --> 00:39:49,607
I don't know
how to be without her.
838
00:39:49,735 --> 00:39:50,718
[chuckles]
839
00:39:50,752 --> 00:39:53,098
Oh, geez.
Come here. Come sit.
840
00:39:54,816 --> 00:39:56,403
[sighing]
Okay.
841
00:39:58,372 --> 00:40:00,339
- Are you okay?
- 'I have to be.'
842
00:40:01,866 --> 00:40:04,594
I mean, Breanne made her choice.
843
00:40:04,628 --> 00:40:07,230
And Hailey.. Well, Hailey,
you know.. Let's be real.
844
00:40:07,264 --> 00:40:09,083
She's not gonna want to leave
her perfect family
845
00:40:09,106 --> 00:40:11,232
to come and live with
an unemployed waitress.
846
00:40:11,265 --> 00:40:13,104
- So..
- What do you mean unemployed?
847
00:40:13,139 --> 00:40:17,328
They, they're doing this big
remodel and I'm just..
848
00:40:17,457 --> 00:40:18,471
I mean, it's a joke.
849
00:40:18,505 --> 00:40:19,848
A week's notice
that's all they gave me.
850
00:40:19,871 --> 00:40:21,436
They had the gall to say
I could come back.
851
00:40:21,459 --> 00:40:23,203
But what do they expect me
to do?
852
00:40:24,825 --> 00:40:27,427
I'm just not gonna make it
two months without income.
853
00:40:27,459 --> 00:40:29,109
Alexis..
854
00:40:29,143 --> 00:40:32,761
I'll be honest, this has been
the worst week of my life.
855
00:40:32,795 --> 00:40:34,000
I lost my daughter..
856
00:40:35,779 --> 00:40:38,032
I lost my job. I'll probably
lose my house next.
857
00:40:38,066 --> 00:40:39,345
But, oh, my God!
I'm being a such a baby..
858
00:40:39,368 --> 00:40:41,398
- You know, this is...
- No, but I'm a fighter.
859
00:40:41,432 --> 00:40:42,923
I will pull through this.
860
00:40:42,956 --> 00:40:44,954
- It'll be okay.
- Can I help you?
861
00:40:44,989 --> 00:40:46,543
No. No.
862
00:40:46,577 --> 00:40:50,353
No. You've done so much.
You've been so generous.
863
00:40:50,386 --> 00:40:52,671
Well, no, listen, um..
864
00:40:52,705 --> 00:40:55,879
[exhales]
My assistant, uh..
865
00:40:55,913 --> 00:40:57,243
God, this is crazy.
866
00:40:57,341 --> 00:40:58,545
She, uh..
867
00:40:58,580 --> 00:41:00,113
She got into a bike accident
yesterday.
868
00:41:00,136 --> 00:41:02,515
- A, a hit and run.
- Oh, my God. Is she okay?
869
00:41:02,549 --> 00:41:04,484
Yeah, considering,
you know, it was..
870
00:41:04,518 --> 00:41:06,082
- Do they who did it?
- No, they don't.
871
00:41:06,105 --> 00:41:07,627
They don't know.
872
00:41:07,661 --> 00:41:10,993
How about you, you fill in
for her while she's gone.
873
00:41:11,027 --> 00:41:13,757
You know. At least
get me through the opening.
874
00:41:13,790 --> 00:41:17,599
- 'Cause I can use the help.
- I don't know what to say.
875
00:41:17,696 --> 00:41:19,917
I mean, I have a few shifts
left at Steampunk
876
00:41:19,951 --> 00:41:20,838
but I'll make it work.
877
00:41:20,872 --> 00:41:21,823
I won't let you down.
878
00:41:23,158 --> 00:41:24,426
Thank you.
879
00:41:24,460 --> 00:41:27,157
- Okay. Perfect.
- Thank you.
880
00:41:29,763 --> 00:41:32,492
[dramatic music]
881
00:41:38,305 --> 00:41:39,257
[car door closes]
882
00:41:41,671 --> 00:41:42,661
[indistinct chatter]
883
00:41:44,307 --> 00:41:46,242
That's really funny.
884
00:41:46,308 --> 00:41:47,967
(Brooke) 'So, Breanne,
what did you think of the school?'
885
00:41:47,990 --> 00:41:50,211
Everyone was really,
really nice.
886
00:41:50,308 --> 00:41:53,037
It was a lot different
than my school.
887
00:41:53,071 --> 00:41:56,022
- But I felt like I belonged.
- 'That's because you do.'
888
00:41:56,055 --> 00:41:58,562
(both)
Hashtag Swisters!
889
00:41:58,597 --> 00:41:59,801
[laughing]
890
00:41:59,835 --> 00:42:01,643
- 'Swisters.'
- Yeah, I saw that.
891
00:42:01,676 --> 00:42:02,765
What-what is that?
892
00:42:02,788 --> 00:42:06,597
Sisters switched at birth,
which is us.
893
00:42:06,630 --> 00:42:09,423
- 'This is..'
- Very clever.
894
00:42:09,520 --> 00:42:11,772
[girls laughing]
895
00:42:14,664 --> 00:42:16,726
[girls laughing]
896
00:42:16,760 --> 00:42:18,155
[laughing]
897
00:42:21,301 --> 00:42:23,935
[girls laughing]
898
00:42:27,398 --> 00:42:29,142
(Brooke)
'That's a pretty necklace.'
899
00:42:29,176 --> 00:42:32,096
Uh, it was in the box of things
that my mom gave you.
900
00:42:32,161 --> 00:42:33,651
I got it for my sweet 16.
901
00:42:33,717 --> 00:42:35,726
You know she's welcome here
whenever you want, okay?
902
00:42:35,749 --> 00:42:37,207
Thank you for that.
903
00:42:37,273 --> 00:42:38,966
(Carter) 'Yeah,
she's still your legal guardian.'
904
00:42:38,989 --> 00:42:40,892
(Brooke)
'Absolutely.'
905
00:42:40,925 --> 00:42:43,051
Speaking of which, we'd like to
906
00:42:43,117 --> 00:42:44,966
discuss something
with you girls tonight.
907
00:42:44,989 --> 00:42:48,672
We decided that if anything were
to happen to your father and I
908
00:42:48,705 --> 00:42:51,498
Alexis should be your legal
guardian.
909
00:42:51,596 --> 00:42:53,435
Why? Is something wrong
with you guys?
910
00:42:53,468 --> 00:42:54,843
- No, absolutely not. No.
- 'No, no, no.'
911
00:42:54,866 --> 00:42:56,050
- We're good.
- 'No, we're-we're fine.'
912
00:42:56,072 --> 00:42:57,291
We're fine.
913
00:42:58,391 --> 00:43:00,420
'She is your biological mother.'
914
00:43:00,550 --> 00:43:02,612
And she did raise you.
915
00:43:02,645 --> 00:43:04,559
So we think that
this just makes sense.
916
00:43:04,582 --> 00:43:06,772
Will she be able to afford to
raise both of us?
917
00:43:06,837 --> 00:43:10,011
Well, she would move in
to the house here with you two.
918
00:43:10,076 --> 00:43:12,298
This conversation is starting to
freak me out a little bit.
919
00:43:15,030 --> 00:43:17,123
As your parents we want to make
sure that we're prepared
920
00:43:17,157 --> 00:43:18,394
for all possible scenarios.
921
00:43:18,427 --> 00:43:20,680
You guys talk about everything,
don't you?
922
00:43:20,714 --> 00:43:22,184
- No secrets.
- 'Nope.'
923
00:43:22,207 --> 00:43:23,577
[chuckles softly]
Hm.
924
00:43:24,906 --> 00:43:25,899
(Carter)
'Who wants dessert?'
925
00:43:25,922 --> 00:43:27,011
- I do.
- 'Oh, yes.'
926
00:43:27,034 --> 00:43:28,249
- 'Okay.'
- She can't have any.
927
00:43:28,272 --> 00:43:29,931
- Uh, she can't have any.
- 'Why not?'
928
00:43:29,954 --> 00:43:31,806
Well, we're all getting some.
One, two and..
929
00:43:31,828 --> 00:43:35,098
- 'We're gonna have some..'
- Oh, yay!
930
00:43:35,131 --> 00:43:36,082
You guys too.
931
00:43:38,877 --> 00:43:41,162
[girls laughing]
932
00:43:42,625 --> 00:43:44,380
'Cause it probably tastes
better than mine.
933
00:43:44,403 --> 00:43:46,116
[both chuckle]
934
00:43:46,149 --> 00:43:47,989
- Alright, swisters.
- 'Alright.'
935
00:43:49,039 --> 00:43:51,800
[laughing]
936
00:43:54,152 --> 00:43:55,516
[indistinct chatter]
937
00:43:55,549 --> 00:43:57,388
[laughing]
938
00:44:00,122 --> 00:44:02,724
[all laughing]
939
00:44:05,551 --> 00:44:08,281
[screeching]
940
00:44:11,109 --> 00:44:12,281
[laughing]
941
00:44:13,363 --> 00:44:16,125
[laughing]
942
00:44:20,286 --> 00:44:23,015
[all laughing]
943
00:44:33,115 --> 00:44:34,980
Are you sure you really
want to do this?
944
00:44:36,322 --> 00:44:38,257
Yeah, what's the alternative?
945
00:44:38,354 --> 00:44:40,174
Breanne grew up believing
her father was dead.
946
00:44:40,197 --> 00:44:42,703
Hailey wants to know who her
real biological father is.
947
00:44:42,801 --> 00:44:44,513
We have to do this.
948
00:44:44,547 --> 00:44:47,879
What if, what if he left her
for a reason? I mean..
949
00:44:47,913 --> 00:44:49,530
What if he wants nothing
to do with her?
950
00:44:49,596 --> 00:44:51,651
Well, then, this is how
we're gonna find out the truth.
951
00:44:52,485 --> 00:44:53,817
Don't you want to know?
952
00:44:55,915 --> 00:44:57,133
Honey..
953
00:45:00,233 --> 00:45:02,517
You're always gonna be
Hailey's father.
954
00:45:03,726 --> 00:45:04,709
Okay.
955
00:45:04,742 --> 00:45:06,361
Well, let's..
956
00:45:06,394 --> 00:45:07,917
Put the ball in his court.
957
00:45:07,950 --> 00:45:10,234
- No pun intended.
- Okay.
958
00:45:12,555 --> 00:45:13,506
[door opens]
959
00:45:33,671 --> 00:45:34,940
Hey, Carter!
960
00:45:36,466 --> 00:45:37,988
(Carter)
'What's up?'
961
00:45:39,228 --> 00:45:41,449
What?
Who the heck would do that?
962
00:45:41,482 --> 00:45:43,640
Oh, mom!
You have to call the police.
963
00:45:43,673 --> 00:45:46,085
I'll handle it.
You girls get to school.
964
00:45:46,119 --> 00:45:47,800
That's so messed up.
965
00:45:47,835 --> 00:45:49,451
Breanne..
966
00:45:49,485 --> 00:45:50,437
Breanne?
967
00:45:56,598 --> 00:45:58,576
Yeah, I'd like to report
a vandalization, please.
968
00:45:58,599 --> 00:46:00,089
[engine sputtering]
969
00:46:00,123 --> 00:46:01,798
'Sure, I'll hold.
Thank you.'
970
00:46:03,679 --> 00:46:05,975
(Brooke) I just thought
it'd be weird to bring this up
971
00:46:05,997 --> 00:46:08,091
on your first day tomorrow.
972
00:46:08,125 --> 00:46:10,219
'That's why I came here.'
973
00:46:10,316 --> 00:46:13,839
'In the case of the untimely
or accidental death'
974
00:46:13,873 --> 00:46:17,427
in addition to custody,
we'd also deed you the home
975
00:46:17,462 --> 00:46:20,000
and a portion of our savings
to supplement your income.
976
00:46:21,843 --> 00:46:24,540
Why are you doing this?
977
00:46:24,606 --> 00:46:26,774
(Brooke) 'Well, both of our
parents are getting on in years'
978
00:46:26,797 --> 00:46:29,939
and considering our
extraordinary circumstances
979
00:46:30,036 --> 00:46:32,225
we just think
it's the right decision.
980
00:46:32,291 --> 00:46:33,305
Right.
981
00:46:33,370 --> 00:46:36,225
You don't have to decide
right away.
982
00:46:36,323 --> 00:46:38,174
I don't-I don't even know
what to say. I mean..
983
00:46:38,197 --> 00:46:40,545
It's such a generous gesture.
984
00:46:40,642 --> 00:46:43,307
(Brooke)
Well, like I said, I can just
985
00:46:43,437 --> 00:46:45,371
have our attorney draft up
a contract
986
00:46:45,405 --> 00:46:47,436
and send it over to you
when you're ready.
987
00:46:48,645 --> 00:46:49,786
What are you doing?
988
00:46:49,852 --> 00:46:52,167
Ah! My car got vandalized
last night
989
00:46:52,202 --> 00:46:55,152
so I'm just calling
a car real fast.
990
00:46:55,186 --> 00:46:57,566
You know what, actually,
I'll just drive you.
991
00:46:57,599 --> 00:46:59,534
Oh, no. I..
It's actually...
992
00:46:59,568 --> 00:47:00,804
No, cancel that.
993
00:47:00,838 --> 00:47:02,805
- Done.
- Wow.
994
00:47:02,839 --> 00:47:04,054
I'll drive you
on my way to work.
995
00:47:04,077 --> 00:47:05,420
But I just got to go change
real fast.
996
00:47:05,443 --> 00:47:06,499
- Thanks.
- Yeah.
997
00:47:06,522 --> 00:47:07,917
Hang out, make yourself at home.
998
00:47:11,445 --> 00:47:13,252
Sounds like a pretty sweet deal.
999
00:47:13,286 --> 00:47:15,856
- Nick, I thought you left.
- 'I'm almost done.'
1000
00:47:15,890 --> 00:47:18,397
I'll be back after work
with the last of my stuff.
1001
00:47:32,878 --> 00:47:34,973
- I quit.
- What?
1002
00:47:35,038 --> 00:47:36,825
I'm starting a new job,
assisting the most successful
1003
00:47:36,848 --> 00:47:38,084
landscape architect in the city.
1004
00:47:38,118 --> 00:47:41,101
- When did this happen?
- Jealous? Bye, Barb.
1005
00:47:41,199 --> 00:47:43,324
Alexis, don't do anything..
1006
00:47:43,357 --> 00:47:45,293
'...you might regret.'
1007
00:47:45,326 --> 00:47:46,278
[sighs]
1008
00:47:49,835 --> 00:47:52,375
Hey, guys, we're here at the
community center with my mom..
1009
00:47:52,408 --> 00:47:54,406
- Our mom.
- Yes.
1010
00:47:54,440 --> 00:47:55,783
(Brooke) 'Oh,
and we're excited to see you'
1011
00:47:55,805 --> 00:47:57,180
at the grand opening
this weekend.
1012
00:47:57,203 --> 00:47:59,488
- Ah! So exciting!
- 'Is that okay?'
1013
00:47:59,521 --> 00:48:01,234
- 'Yeah.'
- 'Okay.'
1014
00:48:01,267 --> 00:48:02,790
(Brooke)
Here we go..
1015
00:48:03,776 --> 00:48:06,506
[dramatic music]
1016
00:48:29,720 --> 00:48:31,783
[music continues]
1017
00:48:32,959 --> 00:48:33,688
(Alexis) 'I know you're
in here somewhere'
1018
00:48:33,785 --> 00:48:35,535
(xis) 'I know you're
in here somewhere'
1019
00:48:37,596 --> 00:48:38,578
Aha.
1020
00:48:38,707 --> 00:48:41,340
[instrumental music]
1021
00:48:51,059 --> 00:48:53,439
(Nick) 'I'm here for
the rest of my stuff.'
1022
00:48:53,473 --> 00:48:54,773
What are you.. Whoa, hey!
1023
00:48:54,869 --> 00:48:56,551
- Hey, that thing's loaded.
- I know.
1024
00:48:56,584 --> 00:48:58,244
I was hoping you could show me
how to use it.
1025
00:48:58,266 --> 00:49:00,170
- Why would I do that?
- No reason.
1026
00:49:02,110 --> 00:49:05,187
(Nick) 'Alexis,
I know things aren't great between us'
1027
00:49:05,221 --> 00:49:07,516
but if somethin' is goin' on,
you know you can tell me, right?
1028
00:49:07,539 --> 00:49:10,713
- Of course. Yeah.
- Good.
1029
00:49:10,748 --> 00:49:12,376
I don't want you to
get in trouble without me.
1030
00:49:12,398 --> 00:49:13,350
Never.
1031
00:49:14,907 --> 00:49:17,191
It's all in place, you know.
1032
00:49:17,225 --> 00:49:19,985
- What's all in place?
- The living trust.
1033
00:49:22,591 --> 00:49:24,336
Now I just have to execute it.
1034
00:49:26,307 --> 00:49:28,210
(Nick)
'Come on! This is a mistake.'
1035
00:49:28,307 --> 00:49:31,068
This is a mistake.
1036
00:49:31,102 --> 00:49:33,513
(Alexis)
No, Nick, you're the mistake.
1037
00:49:33,547 --> 00:49:35,228
Never mind.
1038
00:49:35,262 --> 00:49:37,228
(Nick) 'Alexis,
I can't let you do this.'
1039
00:49:37,262 --> 00:49:39,071
I can't let you do this!
1040
00:49:44,947 --> 00:49:46,818
(Alexis)
'Nick..'
1041
00:49:46,915 --> 00:49:47,994
'Honey?'
1042
00:49:50,948 --> 00:49:52,121
Who are you calling?
1043
00:49:52,155 --> 00:49:53,931
- Just check-checkin' my texts.
- Were you?
1044
00:49:59,300 --> 00:50:02,189
- Why would you do this?
- Alexis, you need help.
1045
00:50:02,222 --> 00:50:04,189
Oh, really? Yeah.
I definitely need help.
1046
00:50:04,222 --> 00:50:06,475
I chose you as a boyfriend.
1047
00:50:06,508 --> 00:50:09,523
- You're not gonna shoot me.
- I know that.
1048
00:50:09,557 --> 00:50:11,968
I'm not gonna shoot you
because I'm not that stupid.
1049
00:50:14,320 --> 00:50:16,985
[dramatic music]
1050
00:50:24,640 --> 00:50:25,592
[door opens]
1051
00:50:28,069 --> 00:50:30,672
[Alexis grunting]
1052
00:50:34,961 --> 00:50:35,912
[Alexis grunting]
1053
00:50:44,867 --> 00:50:47,470
[breathing heavily]
1054
00:51:06,080 --> 00:51:07,455
(man on phone)
'911.'
1055
00:51:07,477 --> 00:51:08,809
[gasping]
My boyfriend and I were..
1056
00:51:08,875 --> 00:51:09,931
'I think he broke his neck.'
1057
00:51:09,954 --> 00:51:11,032
[crying]
1058
00:51:12,589 --> 00:51:14,123
- 'Hello.'
- Look, sweetie..
1059
00:51:14,146 --> 00:51:16,303
Thank God you answered.
I don't even know what happened.
1060
00:51:16,337 --> 00:51:17,605
There's been an accident.
1061
00:51:17,639 --> 00:51:18,781
[music continues]
1062
00:51:20,592 --> 00:51:23,194
I chased after him, but he
tripped and he fell and..
1063
00:51:23,228 --> 00:51:24,179
Okay.
1064
00:51:30,753 --> 00:51:32,435
Like I told the police..
1065
00:51:32,469 --> 00:51:35,705
[sniffling] We were just having this
argument and he ran out the door
1066
00:51:35,739 --> 00:51:39,421
'and I chased after him, but
then he tripped and he fell.'
1067
00:51:39,518 --> 00:51:40,755
'And I don't..'
1068
00:51:40,789 --> 00:51:42,787
I don't even know what happened.
1069
00:51:42,820 --> 00:51:44,278
And then he..
1070
00:51:44,313 --> 00:51:46,407
It's just..
1071
00:51:46,473 --> 00:51:50,567
[sniffling] All I can see is him
just falling down the stairs..
1072
00:51:50,633 --> 00:51:52,092
How can I ever go back there?
1073
00:51:52,157 --> 00:51:53,647
You know what, don't worry.
1074
00:51:53,712 --> 00:51:57,012
You can stay here until
you figure out a plan, okay?
1075
00:51:57,109 --> 00:51:58,897
No, I can't do that.
That's-that's way too much, no.
1076
00:51:58,920 --> 00:52:00,253
No, it's not a problem at all.
1077
00:52:02,350 --> 00:52:03,819
- Are you sure?
- Yeah.
1078
00:52:03,842 --> 00:52:06,444
I'm gonna get your room ready.
You must be hungry.
1079
00:52:06,509 --> 00:52:08,043
Girls, can you get Alexis
something to eat?
1080
00:52:08,066 --> 00:52:09,842
No, no, no.
I mean, I'm.. I can't eat.
1081
00:52:09,876 --> 00:52:11,112
Thank you though.
1082
00:52:11,146 --> 00:52:13,017
Well, I'll just grab
your towels then.
1083
00:52:16,512 --> 00:52:17,908
We're here for you.
1084
00:52:23,752 --> 00:52:26,609
Honey, I swear I promise
I'll-I'll be out in a few days.
1085
00:52:26,674 --> 00:52:28,799
Mom, don't be ridiculous.
1086
00:52:29,754 --> 00:52:31,150
Stay as long as you need.
1087
00:52:32,516 --> 00:52:34,737
Why do I keep losing
the people I love?
1088
00:52:34,803 --> 00:52:36,357
You haven't lost me, mom.
1089
00:52:37,598 --> 00:52:38,549
Really?
1090
00:52:41,154 --> 00:52:42,200
I have missed you..
1091
00:52:43,123 --> 00:52:44,074
So much.
1092
00:52:46,520 --> 00:52:48,361
Maybe tonight
happened for a reason.
1093
00:52:48,395 --> 00:52:50,203
Maybe..
1094
00:52:50,236 --> 00:52:51,759
Maybe I'm supposed to be here.
1095
00:52:53,030 --> 00:52:54,362
Maybe. Um..
1096
00:52:55,952 --> 00:52:58,312
I should get to bed.
It's getting late.
1097
00:52:58,683 --> 00:52:59,634
Okay.
1098
00:53:24,086 --> 00:53:25,152
You're all set up here.
1099
00:53:27,040 --> 00:53:28,784
I don't know what I would do
without you.
1100
00:53:30,152 --> 00:53:31,388
Goodnight, Alexis.
1101
00:53:33,073 --> 00:53:34,026
Night.
1102
00:53:40,917 --> 00:53:43,582
[instrumental music]
1103
00:53:52,222 --> 00:53:54,220
You know I feel for Alexis,
right?
1104
00:53:55,047 --> 00:53:56,697
What?
1105
00:53:56,794 --> 00:53:58,475
Well, it's just,
a lot have happened.
1106
00:53:58,508 --> 00:54:01,047
[indistinct chatter]
1107
00:54:01,081 --> 00:54:03,143
(Carter)
'Yeah.'
1108
00:54:03,240 --> 00:54:05,302
I think she's handling it
pretty well.
1109
00:54:05,399 --> 00:54:09,399
- Like, a little too well?
- What do you mean?
1110
00:54:09,432 --> 00:54:12,606
All these tragic events have
happened and as a result
1111
00:54:12,639 --> 00:54:14,765
she has a great job,
she's under our roof
1112
00:54:14,798 --> 00:54:18,290
'she's closer to the kids
than ever.'
1113
00:54:18,355 --> 00:54:21,656
- What are you saying?
- Are we being naive?
1114
00:54:23,118 --> 00:54:25,752
I mean, it's just temporary.
1115
00:54:25,785 --> 00:54:27,594
You know.
Don't make too much out of it.
1116
00:54:29,121 --> 00:54:30,335
Okay?
1117
00:54:30,358 --> 00:54:32,389
- Okay.
- Let's get some sleep.
1118
00:54:35,185 --> 00:54:36,137
[Carter sighs]
1119
00:54:40,362 --> 00:54:42,995
[instrumental music]
1120
00:54:44,712 --> 00:54:46,234
Only temporary.
1121
00:54:50,141 --> 00:54:51,580
- Good morning.
- Morning, girls.
1122
00:54:51,602 --> 00:54:52,786
- Morning.
- Morning.
1123
00:54:52,809 --> 00:54:54,458
- Hope you like scrambled.
- Wow.
1124
00:54:54,524 --> 00:54:57,444
I can't remember the last time
when someone made me breakfast.
1125
00:54:57,477 --> 00:54:59,666
Breakfast is the most important
meal of the day.
1126
00:54:59,700 --> 00:55:02,334
What is that foreign scent
wafting from our kitchen?
1127
00:55:02,368 --> 00:55:04,937
- That's very funny.
- 'Hey, baby. Here you go.'
1128
00:55:05,034 --> 00:55:08,717
Made your favorite.
Two eggs over easy, extra runny.
1129
00:55:08,750 --> 00:55:09,966
- Thank you.
- 'You're welcome.'
1130
00:55:09,989 --> 00:55:11,680
- Looks delicious.
- 'Oh, thank you.'
1131
00:55:11,703 --> 00:55:13,173
Hailey, honey,
how do you like your eggs?
1132
00:55:13,196 --> 00:55:15,014
- Over medium, please.
- 'Over medium, please.'
1133
00:55:15,037 --> 00:55:16,979
- 'Carter, how about you?'
- Also over medium.
1134
00:55:17,038 --> 00:55:19,894
- Great.
- Okay, I place my vote now.
1135
00:55:19,960 --> 00:55:21,736
Alexis stays for as long
as she likes.
1136
00:55:21,770 --> 00:55:24,086
(Hailey)
'Alright, I second that.'
1137
00:55:24,120 --> 00:55:25,653
- 'Come on, mom.'
- 'Yeah, both of you.'
1138
00:55:25,676 --> 00:55:26,860
(Carter)
'Get in here.'
1139
00:55:26,882 --> 00:55:28,564
(Alexis)
'Including my hand right there.'
1140
00:55:28,597 --> 00:55:30,818
- 'Here it comes.'
- 'Okay.'
1141
00:55:30,915 --> 00:55:31,867
Thanks.
1142
00:55:33,646 --> 00:55:35,168
- I love it.
- Cool.
1143
00:55:35,202 --> 00:55:36,577
- Yeah.
- Thanks.
1144
00:55:36,600 --> 00:55:37,994
[phone ringing]
1145
00:55:38,027 --> 00:55:38,980
Hello?
1146
00:55:41,077 --> 00:55:42,218
I totally forgot.
1147
00:55:42,252 --> 00:55:44,821
Uh, one second, please.
1148
00:55:44,887 --> 00:55:46,166
They're installing a pool filter
at the house
1149
00:55:46,189 --> 00:55:47,500
and need somebody to
open up the back gate.
1150
00:55:47,523 --> 00:55:48,579
- 'Can you handle that for me?'
- Yeah.
1151
00:55:48,602 --> 00:55:49,977
- Thank you.
- 'Absolutely.'
1152
00:55:50,000 --> 00:55:52,538
Hi, I'm-I'm sorry.
Um, no need to reschedule.
1153
00:55:52,604 --> 00:55:54,729
My assistant is on her way.
1154
00:55:54,763 --> 00:55:56,475
Thank you so much.
1155
00:55:56,509 --> 00:55:58,603
Okay, and I can stay here
for the last delivery.
1156
00:55:58,636 --> 00:56:00,170
- 'Supposed to be here at 7:00.'
- And that's everything, right?
1157
00:56:00,193 --> 00:56:01,854
'I need to call the gardeners
and confirm them'
1158
00:56:01,877 --> 00:56:03,981
make sure they'll be here
to plant them in the morning.
1159
00:56:04,004 --> 00:56:05,557
That's everything. Okay.
1160
00:56:05,591 --> 00:56:06,933
(Alexis) 'Okay. great.
I'll see you later.'
1161
00:56:06,956 --> 00:56:08,606
- Okay.
- Thank you for everything.
1162
00:56:08,640 --> 00:56:10,448
Absolutely.
1163
00:56:10,481 --> 00:56:13,243
[instrumental music]
1164
00:56:17,722 --> 00:56:19,435
[inaudible]
1165
00:56:38,203 --> 00:56:40,329
[dramatic music]
1166
00:56:40,363 --> 00:56:43,029
[phone ringing]
1167
00:56:45,285 --> 00:56:46,934
Oh, shoot.
1168
00:56:46,967 --> 00:56:48,744
How'd that happen?
1169
00:57:02,876 --> 00:57:04,431
[music continues]
1170
00:57:19,675 --> 00:57:21,229
'Get away from me!'
1171
00:57:21,326 --> 00:57:22,372
[honking horn]
1172
00:57:22,406 --> 00:57:23,396
[indistinct yelling]
1173
00:57:24,628 --> 00:57:26,437
[engine revving]
1174
00:57:30,567 --> 00:57:31,931
Your mom is killing it.
1175
00:57:31,964 --> 00:57:33,624
- She's such a pro.
- Yeah, she is.
1176
00:57:33,646 --> 00:57:34,926
You know, she's got a lot of
good things to say about you.
1177
00:57:34,948 --> 00:57:36,101
She says
you're doing really well.
1178
00:57:36,124 --> 00:57:37,467
- That's so nice. Hey!
- Hi!
1179
00:57:37,490 --> 00:57:39,774
Honey, why didn't you answer
your phone?
1180
00:57:39,808 --> 00:57:41,425
Uh,
I must've left it in the car.
1181
00:57:41,523 --> 00:57:43,024
I was just chased by a man
in the parking lot.
1182
00:57:43,046 --> 00:57:44,611
Are you okay?
Should we call the police?
1183
00:57:44,634 --> 00:57:46,982
- No, I-I'm fine. I'm fine.
- Did you see who it was?
1184
00:57:47,048 --> 00:57:49,269
No, it was, uh, it was dark,
and it happened fast.
1185
00:57:49,366 --> 00:57:50,740
Are you sure you don't want me
to call the police?
1186
00:57:50,763 --> 00:57:52,826
Yeah. I'm fine.
It just, it freaked me out.
1187
00:57:52,891 --> 00:57:54,107
Well, you've also been
really stressed out
1188
00:57:54,130 --> 00:57:55,250
with the opening coming up.
1189
00:57:55,273 --> 00:57:56,900
Maybe just chill.
Take a bath.
1190
00:57:56,923 --> 00:57:57,810
Yeah.
Uh, also we made you a plate.
1191
00:57:57,844 --> 00:57:59,494
Oh, yeah.
1192
00:57:59,527 --> 00:58:01,653
(Brooke) That's very sweet
of you guys. Thank you.
1193
00:58:01,687 --> 00:58:04,860
Uh, I think I do need to, um,
chill.
1194
00:58:04,926 --> 00:58:06,141
Yeah.
A hot bath would do you wonders.
1195
00:58:06,164 --> 00:58:07,560
Yeah.
1196
00:58:07,593 --> 00:58:10,322
- Thanks, guys. I love you.
- 'I love you.'
1197
00:58:10,355 --> 00:58:12,354
I'll check on you
in a few minutes, okay?
1198
00:58:12,452 --> 00:58:13,403
Okay.
1199
00:58:16,739 --> 00:58:19,468
[dramatic music]
1200
00:58:38,523 --> 00:58:40,596
(John) 'Hello, Brooke,
it's John Beckham.'
1201
00:58:40,618 --> 00:58:42,553
'We need to talk about Alexis.'
1202
00:58:42,682 --> 00:58:44,141
'Can we meet in person?'
1203
00:58:44,175 --> 00:58:45,347
'Please call me back.'
1204
00:58:55,193 --> 00:58:56,945
- I want that one.
- 'That one..'
1205
00:59:01,449 --> 00:59:04,178
[dramatic music]
1206
00:59:08,308 --> 00:59:09,556
I'm really glad that you
made it.
1207
00:59:09,579 --> 00:59:10,815
[sighing]
Oh..
1208
00:59:10,881 --> 00:59:12,223
I mean, I may not be able to
do much right now
1209
00:59:12,246 --> 00:59:13,927
but I would have to be dead
to miss this.
1210
00:59:13,992 --> 00:59:16,129
[sighs] This is as much
your day as it is mine.
1211
00:59:16,152 --> 00:59:17,495
- Come here.
- Hmm.
1212
00:59:17,518 --> 00:59:19,611
I don't know what I would do
without you.
1213
00:59:19,677 --> 00:59:21,802
- Or you.
- Hey!
1214
00:59:21,836 --> 00:59:24,977
- Hey.
- 'Viv, this is Alexis.'
1215
00:59:25,075 --> 00:59:26,724
She's actually been filling in
for you.
1216
00:59:26,758 --> 00:59:28,311
- Oh!
- Well, you know, trying to.
1217
00:59:28,345 --> 00:59:30,133
But from what I hear,
that's absolutely impossible.
1218
00:59:30,156 --> 00:59:31,371
Oh. Well, you're too kind.
1219
00:59:31,394 --> 00:59:32,346
[Viv chuckles]
1220
00:59:38,729 --> 00:59:40,538
[dramatic music]
1221
00:59:42,191 --> 00:59:43,279
- Hey.
- Hi.
1222
00:59:43,302 --> 00:59:44,602
Hey.
1223
00:59:44,636 --> 00:59:46,793
[indistinct chatter]
1224
00:59:49,145 --> 00:59:52,477
(Brooke) 'Thank you all for
coming to our official grand opening.'
1225
00:59:52,511 --> 00:59:54,445
'For a very long time,
our community'
1226
00:59:54,511 --> 00:59:56,923
'had a feel need
to find support in itself.'
1227
00:59:56,956 --> 01:00:00,035
'A positive place to come
and interact'
1228
01:00:00,069 --> 01:00:02,575
'swim, relax, to come together.'
1229
01:00:02,640 --> 01:00:06,354
And that is why we feel the time
for this center is now..
1230
01:00:06,388 --> 01:00:09,276
For today and for many tomorrows
to come.
1231
01:00:09,309 --> 01:00:11,975
[applauding]
1232
01:00:12,072 --> 01:00:14,928
- 'Whoo!'
- Whoo!
1233
01:00:14,962 --> 01:00:17,499
Ah, and just, um,
one last thing.
1234
01:00:18,517 --> 01:00:19,850
I couldn't have done any of this
1235
01:00:19,915 --> 01:00:23,088
without my assistant
and best friend Vivian.
1236
01:00:23,122 --> 01:00:24,899
Thank you.
1237
01:00:24,996 --> 01:00:28,392
And, um, a special thanks to
my new friend, Alexis Stern
1238
01:00:28,426 --> 01:00:30,054
who stepped in
when I needed her most.
1239
01:00:30,077 --> 01:00:33,091
'Thank you, Alexis.'
1240
01:00:33,157 --> 01:00:36,901
Like I said, this has been
a team effort the whole way.
1241
01:00:37,031 --> 01:00:39,124
Now where did I put those
giant scissors?
1242
01:00:39,158 --> 01:00:40,681
[Brooke chuckles]
1243
01:00:40,714 --> 01:00:42,776
Mayor,
would you please do the honors?
1244
01:00:45,319 --> 01:00:46,715
[cheering]
1245
01:00:46,748 --> 01:00:49,858
And Hillside Park is officially
your park.
1246
01:00:49,924 --> 01:00:51,986
- Yeah!
- Whoo-oo-oo!
1247
01:00:59,830 --> 01:01:01,321
Okay, so what's the big news?
1248
01:01:01,355 --> 01:01:04,846
Actually, uh, the development
team for Hotel Vista
1249
01:01:04,912 --> 01:01:07,355
'approached me today about
designing an outdoor workspace.'
1250
01:01:07,388 --> 01:01:09,483
- That's..
- Congratulations!
1251
01:01:09,516 --> 01:01:12,150
You're killing it. Okay,
so now would be a good time
1252
01:01:12,184 --> 01:01:13,494
for you to take that
quick getaway
1253
01:01:13,517 --> 01:01:15,336
before you dive into
your next project.
1254
01:01:15,359 --> 01:01:16,976
- A getaway. What, you and me?
- 'Yeah.'
1255
01:01:17,073 --> 01:01:18,893
- Is that even a possibility?
- Oh, that would be nice.
1256
01:01:18,916 --> 01:01:20,291
(Alexis)
'As your temp assistant'
1257
01:01:20,313 --> 01:01:22,724
I went ahead and did
the prelim work on this..
1258
01:01:22,758 --> 01:01:24,852
And voila!
1259
01:01:24,917 --> 01:01:26,895
'Look at that. It's an Airbnb
not too far from here.'
1260
01:01:26,918 --> 01:01:29,456
I would absolutely hold
the fort down while you're gone.
1261
01:01:29,553 --> 01:01:31,648
- I love it. What do you think?
- 'Right?'
1262
01:01:31,681 --> 01:01:33,903
Yeah,
I think we need a vacation.
1263
01:01:34,000 --> 01:01:35,691
- 'It's really beautiful.'
- 'That is pretty.'
1264
01:01:35,714 --> 01:01:38,125
- I want to go..
- No, no, no, no, no.
1265
01:01:38,159 --> 01:01:40,571
Adults only on this vacation.
No kids allowed.
1266
01:01:40,604 --> 01:01:42,793
- 'Cheers to that.'
- Well, it has three bedrooms.
1267
01:01:42,827 --> 01:01:44,952
- So, we could share.
- 'Yeah. Yeah.'
1268
01:01:44,987 --> 01:01:46,266
(Hailey)
'I had the car upfront.'
1269
01:01:46,289 --> 01:01:48,012
Yeah, but you have to stay
and give me..
1270
01:01:48,035 --> 01:01:49,672
(Hailey)
No, no, no. No, no, no.
1271
01:01:52,480 --> 01:01:53,368
Well..
1272
01:01:53,402 --> 01:01:56,320
It's definitely official.
1273
01:01:56,355 --> 01:01:58,258
We are leaving tomorrow
for two nights.
1274
01:01:58,323 --> 01:02:00,893
- Thank you for the suggestion.
- Oh, good. I'm glad.
1275
01:02:00,959 --> 01:02:02,207
- No problem.
- You're okay with the girls?
1276
01:02:02,230 --> 01:02:03,857
Yes. Absolutely.
It'll be totally fine.
1277
01:02:03,880 --> 01:02:05,223
- Mom..
- Trust me.
1278
01:02:05,246 --> 01:02:06,683
What time are you guys
leaving tomorrow?
1279
01:02:06,706 --> 01:02:09,436
[dramatic music]
1280
01:02:10,645 --> 01:02:11,563
Um..
1281
01:02:11,597 --> 01:02:13,214
Probably early.
1282
01:02:13,279 --> 01:02:16,359
But don't worry, you guys,
it's just for two nights, so..
1283
01:02:16,392 --> 01:02:17,925
You know what, we didn't get
enough pictures at dinner.
1284
01:02:17,947 --> 01:02:19,502
Everybody, line up over there.
1285
01:02:19,599 --> 01:02:22,264
No, it's so beautiful right now.
This is your night. Come on.
1286
01:02:22,297 --> 01:02:23,418
You're gonna make bright
and gorgeous, right?
1287
01:02:23,441 --> 01:02:25,292
Okay, everybody,
over by the pool.
1288
01:02:25,315 --> 01:02:27,948
- 'Come on. Come on.'
- 'Okay. Okay. Yeah. Thank you.'
1289
01:02:30,427 --> 01:02:32,934
You can never have
too many pics.
1290
01:02:32,968 --> 01:02:34,342
- 'You should get in here.'
- 'Well, thank you.'
1291
01:02:34,365 --> 01:02:35,454
Well, tonight's your night,
so, right now.
1292
01:02:35,477 --> 01:02:36,724
(Brooke)
'Well, that's very kind of you.'
1293
01:02:36,747 --> 01:02:38,215
- 'Okay. Alright.'
- 'Alright. Everybody..'
1294
01:02:38,238 --> 01:02:39,984
[indistinct chatter]
1295
01:02:42,081 --> 01:02:43,566
(John)
'Message not received?'
1296
01:02:45,065 --> 01:02:46,652
(Carter)
'Yeah. Yeah. Alright.'
1297
01:02:46,717 --> 01:02:47,965
(Brooke) 'That's great.
Are we all ready?'
1298
01:02:47,988 --> 01:02:49,490
- 'I'm ready.'
- Excellent.
1299
01:02:49,513 --> 01:02:50,971
Smile!
1300
01:02:51,004 --> 01:02:52,972
[indistinct chatter]
1301
01:02:53,037 --> 01:02:54,410
- Uh-huh.
- 'Cheese.'
1302
01:02:54,433 --> 01:02:57,036
- Cheese.
- Yeah, we're pretty lucky.
1303
01:02:57,070 --> 01:02:58,095
I loved them.
1304
01:02:58,117 --> 01:03:00,783
[instrumental music]
1305
01:03:07,676 --> 01:03:10,246
- Put it right over there.
- Ah! Ah!
1306
01:03:10,279 --> 01:03:12,087
- 'Switch it. Do it. Switch it.'
- 'Oh!'
1307
01:03:12,122 --> 01:03:13,040
- 'Got it.'
- 'Ah!'
1308
01:03:13,074 --> 01:03:14,565
Down.
1309
01:03:14,598 --> 01:03:15,655
Put it down, and then up.
1310
01:03:15,678 --> 01:03:17,772
Why is this a thing?
1311
01:03:17,805 --> 01:03:18,915
[indistinct chatter]
1312
01:03:20,726 --> 01:03:21,679
[Carter sighs]
1313
01:03:22,760 --> 01:03:24,790
- Wow.
- Oh, my Goodness.
1314
01:03:25,554 --> 01:03:26,695
Not bad.
1315
01:03:26,760 --> 01:03:28,548
It's more magical
than the photos.
1316
01:03:28,571 --> 01:03:30,220
I think so.
1317
01:03:30,317 --> 01:03:31,818
- Well..
- Yeah.
1318
01:03:31,841 --> 01:03:34,285
Maybe we extend this trip
and stay an extra night.
1319
01:03:34,317 --> 01:03:35,840
- Maybe.
- Maybe.
1320
01:03:37,271 --> 01:03:38,571
Do you hear that?
1321
01:03:38,606 --> 01:03:40,731
- What?
- Quiet.
1322
01:03:40,764 --> 01:03:42,667
Peacefulness. Nature.
1323
01:03:42,765 --> 01:03:43,717
[both chuckle]
1324
01:03:43,749 --> 01:03:45,303
You realize I can lose my mind.
1325
01:03:45,369 --> 01:03:48,860
- I'm counting on it.
- Really?
1326
01:03:48,926 --> 01:03:51,876
Let's check it out.
Okay, what's the code?
1327
01:03:51,910 --> 01:03:53,845
Bap, bap. There we go.
1328
01:03:53,879 --> 01:03:56,607
- Nice. Wow! Memorized.
- After you, madame.
1329
01:03:57,276 --> 01:03:58,417
Right.
1330
01:03:58,514 --> 01:04:02,006
Oh, it-it's so cute in here.
1331
01:04:02,039 --> 01:04:03,880
So I was thinking we could
start with a long hike
1332
01:04:03,914 --> 01:04:06,483
and a picnic at the top of the
mountain and catch the sunset?
1333
01:04:06,517 --> 01:04:08,643
- Hm.
- What do you say?
1334
01:04:08,676 --> 01:04:10,019
I say, that sounds perfect,
there's just one thing
1335
01:04:10,042 --> 01:04:10,960
that I need to do.
1336
01:04:10,995 --> 01:04:12,485
No, absolutely not, we agreed
1337
01:04:12,519 --> 01:04:13,470
no work.
1338
01:04:14,996 --> 01:04:16,962
Well, this will be a, um
1339
01:04:16,996 --> 01:04:20,646
indoor physical activity.
1340
01:04:20,680 --> 01:04:23,727
Oh. I'm in.
1341
01:04:23,760 --> 01:04:26,044
[laughing]
1342
01:04:26,078 --> 01:04:28,902
- Hey.
- Hi.
1343
01:04:29,000 --> 01:04:31,252
Here you go, made your favorite.
1344
01:04:31,286 --> 01:04:33,411
- Oh!
- For you too.
1345
01:04:33,477 --> 01:04:36,905
- BLT, but no T.
- Ooh. Perfect. Thank you.
1346
01:04:37,002 --> 01:04:38,682
So, any plans today?
1347
01:04:38,717 --> 01:04:41,096
- Um, just chillin'.
- 'Chillin'?'
1348
01:04:41,162 --> 01:04:43,605
What, are you guys like, 90?
It's Saturday.
1349
01:04:43,638 --> 01:04:44,822
When I was your age,
the last thing I wanted to do
1350
01:04:44,845 --> 01:04:46,178
on a Saturday was be home.
1351
01:04:46,211 --> 01:04:48,971
Hm, we could go see that new
romcom that just came out.
1352
01:04:49,037 --> 01:04:51,005
OMG, that's supposed to be
like crazy funny.
1353
01:04:51,037 --> 01:04:52,210
OMG? Really?
1354
01:04:52,244 --> 01:04:53,587
No, it's supposed to be
hilarious.
1355
01:04:53,610 --> 01:04:54,889
- I agree.
- You guys should go.
1356
01:04:54,912 --> 01:04:57,164
- Definitely. Go.
- Yeah, let's go.
1357
01:04:57,198 --> 01:04:59,007
Okay, I guess I'll check
show times.
1358
01:04:59,040 --> 01:05:01,230
- Okay, love you, guys.
- Thank you.
1359
01:05:01,357 --> 01:05:02,848
- Love you.
- Bye.
1360
01:05:04,629 --> 01:05:07,357
[dramatic music]
1361
01:05:09,932 --> 01:05:11,550
[sighs]
1362
01:05:11,583 --> 01:05:14,566
Life is so much less stressful
when we're off the grid.
1363
01:05:15,775 --> 01:05:17,075
Yeah.
1364
01:05:20,093 --> 01:05:22,600
Give me a break, I know you're
dying to check-in.
1365
01:05:22,665 --> 01:05:25,141
Oh, I'm sorry.
1366
01:05:26,412 --> 01:05:28,918
I miss the girls.
1367
01:05:29,015 --> 01:05:30,761
Okay, what do you say
1368
01:05:30,859 --> 01:05:33,111
we do one last check-in,
then phones off
1369
01:05:33,176 --> 01:05:36,254
so we can be totally
present together.
1370
01:05:36,288 --> 01:05:37,652
Deal?
1371
01:05:39,654 --> 01:05:42,097
You're amazing,
and that's a deal.
1372
01:05:45,020 --> 01:05:46,045
Thank you.
1373
01:05:46,068 --> 01:05:47,559
Meet me in the Jacuzzi
for mimosas.
1374
01:05:47,624 --> 01:05:49,591
Hm, yes, sir.
1375
01:05:49,624 --> 01:05:50,829
[laughing]
1376
01:05:50,864 --> 01:05:52,576
That's my girl.
1377
01:06:02,104 --> 01:06:03,563
[phone chiming]
1378
01:06:07,249 --> 01:06:09,883
- Hi, mom.
- Hey, you guys having fun?
1379
01:06:09,948 --> 01:06:12,835
Oh, my... 100%, yeah,
I, like..
1380
01:06:12,901 --> 01:06:14,594
Five hours has already
gone by since we saw you
1381
01:06:14,617 --> 01:06:17,695
and, you know, I have expected
to get some texts from you two
1382
01:06:17,728 --> 01:06:21,474
but, you know, apparently you're
carrying along without us.
1383
01:06:21,507 --> 01:06:24,776
Um, isn't this supposed to be
your time to focus on yourself?
1384
01:06:24,810 --> 01:06:26,904
- Come on, mom.
- That is true.
1385
01:06:26,937 --> 01:06:28,840
And we are, we are.
1386
01:06:28,937 --> 01:06:30,079
What are you guys up to?
1387
01:06:30,176 --> 01:06:31,572
Uh, about to head to the movies.
1388
01:06:31,605 --> 01:06:33,985
Oh. With boys?
1389
01:06:34,019 --> 01:06:35,444
With Alexis, mom.
1390
01:06:36,940 --> 01:06:39,574
Oh. Okay.
1391
01:06:39,608 --> 01:06:42,177
Great, so everything is..
1392
01:06:42,211 --> 01:06:43,416
Goin' good there.
1393
01:06:43,449 --> 01:06:45,163
- Yeah.
- Yeah, all good.
1394
01:06:45,196 --> 01:06:47,956
Okay, now is the time that we
say goodbye until the morning
1395
01:06:48,053 --> 01:06:51,069
and you guys enjoy
your alone time.
1396
01:06:51,102 --> 01:06:53,831
Right, goodbye.
1397
01:06:53,897 --> 01:06:56,308
- I love you guys.
- Love you too.
1398
01:06:56,342 --> 01:06:58,817
- Bye.
- Bye.
1399
01:06:58,851 --> 01:07:01,421
- Movie time.
- Movie time.
1400
01:07:01,455 --> 01:07:03,396
- And extra large popcorn.
- And add a large...
1401
01:07:03,424 --> 01:07:04,830
- An extra large.
- Okay.
1402
01:07:04,852 --> 01:07:08,883
- Like, so much of popcorn.
- So much popcorn.
1403
01:07:08,980 --> 01:07:11,742
- Hey.
- Mom, you okay?
1404
01:07:11,775 --> 01:07:13,106
I don't know, I mean..
1405
01:07:13,140 --> 01:07:14,472
It's-it's either something I ate
1406
01:07:14,505 --> 01:07:16,599
or I'm coming down
with something, but..
1407
01:07:16,697 --> 01:07:17,869
Seriously?
1408
01:07:17,903 --> 01:07:20,198
Is there anything
we can do for you?
1409
01:07:20,221 --> 01:07:21,235
I don't..
1410
01:07:21,301 --> 01:07:22,728
Maybe we should just cancel
the movie.
1411
01:07:22,762 --> 01:07:24,232
What? No, no, no,
no, no, no, no.
1412
01:07:24,255 --> 01:07:26,476
I'm not ruining your
Saturday night, you guys go.
1413
01:07:26,509 --> 01:07:28,985
Are you sure? I mean,
what if you need something?
1414
01:07:29,018 --> 01:07:31,239
I'll be fine, some antacids
1415
01:07:31,336 --> 01:07:33,398
and some bad reality TV,
totally fine.
1416
01:07:33,496 --> 01:07:35,907
- Mom, I feel bad.
- Don't. Don't.
1417
01:07:35,940 --> 01:07:38,955
I want you guys to enjoy
yourself, please, go. Go.
1418
01:07:39,021 --> 01:07:41,400
Okay, well, text us
if you need anything. Okay?
1419
01:07:41,497 --> 01:07:43,305
We can be home in 20 minutes.
Honestly.
1420
01:07:43,338 --> 01:07:44,714
That is so sweet of you,
thank you.
1421
01:07:44,737 --> 01:07:46,555
But I'm a big girl,
I can handle myself.
1422
01:07:46,578 --> 01:07:49,275
- So, go, please, I insist.
- Okay.
1423
01:07:49,341 --> 01:07:51,244
- Okay, feel better.
- 'Thanks.'
1424
01:07:51,309 --> 01:07:52,525
- Bye.
- 'Bye.'
1425
01:07:52,548 --> 01:07:54,323
- Come, darling.
- Ooh!
1426
01:07:56,264 --> 01:07:58,960
[instrumental music]
1427
01:08:15,729 --> 01:08:17,377
(Breanne)
'Mom, you up here?'
1428
01:08:17,412 --> 01:08:19,919
'I forgot, I need to borrow
cash for the movie.'
1429
01:08:20,016 --> 01:08:21,804
- What are you doing with that?
- It was Nick's.
1430
01:08:21,857 --> 01:08:23,645
- I-I just feel safer with it.
- Are you kidding me?
1431
01:08:23,668 --> 01:08:25,074
You're gonna get us both
kicked out of here.
1432
01:08:25,097 --> 01:08:26,968
- You need to get rid of that.
- I'm so sorry.
1433
01:08:27,002 --> 01:08:28,408
You're right, I-I-I should never
have brought it here.
1434
01:08:28,431 --> 01:08:29,710
I'll get rid of it,
first thing in the morning.
1435
01:08:29,733 --> 01:08:31,064
I promise, I promise.
1436
01:08:31,098 --> 01:08:34,018
You are ruining everything.
1437
01:08:35,385 --> 01:08:36,653
Breanne.
1438
01:08:40,275 --> 01:08:41,321
[chuckling]
1439
01:08:41,418 --> 01:08:42,243
How are the girls?
1440
01:08:42,340 --> 01:08:43,639
They are wonderful.
1441
01:08:43,736 --> 01:08:46,148
They're great,
they're gonna go to the movies.
1442
01:08:46,181 --> 01:08:48,275
- 'And your phone?'
- It's inside.
1443
01:08:48,309 --> 01:08:49,831
Far away.
1444
01:08:49,866 --> 01:08:52,309
Good. Check it out.
1445
01:08:54,056 --> 01:08:55,929
Cheers.
1446
01:08:56,026 --> 01:08:57,421
Cheers.
1447
01:09:05,902 --> 01:09:07,245
Do you think we trusted
Alexis too much?
1448
01:09:07,267 --> 01:09:09,329
- Here we go again.
- No, I'm being serious.
1449
01:09:09,458 --> 01:09:11,329
She lied, she lied for..
1450
01:09:11,458 --> 01:09:12,345
16 years.
1451
01:09:12,379 --> 01:09:13,562
To protect Breanne.
1452
01:09:13,585 --> 01:09:16,506
Do you think that maybe
the living trust
1453
01:09:16,540 --> 01:09:18,125
was a mistake?
1454
01:09:18,222 --> 01:09:19,565
I mean, I know we felt like it
was the right decision
1455
01:09:19,588 --> 01:09:22,349
at the time on
top of my feeling responsible
1456
01:09:22,382 --> 01:09:24,031
for everything
that happened to her
1457
01:09:24,064 --> 01:09:25,556
but we just don't know her,
you know
1458
01:09:25,621 --> 01:09:26,890
we don't like really know her.
1459
01:09:27,019 --> 01:09:29,556
Honey, please. You're obsessed.
1460
01:09:29,590 --> 01:09:31,589
Hey..
1461
01:09:31,622 --> 01:09:33,844
Can we just please be here?
1462
01:09:33,941 --> 01:09:35,368
With me.
1463
01:09:36,417 --> 01:09:37,591
[groaning]
1464
01:09:37,624 --> 01:09:39,158
And just relax.
It feels so good.
1465
01:09:39,180 --> 01:09:41,210
- It does feel good.
- Yeah.
1466
01:09:41,340 --> 01:09:43,084
Wow.
1467
01:09:43,181 --> 01:09:45,592
You are too quiet.
1468
01:09:45,626 --> 01:09:48,292
♪ Feelin' every day
knowin' have you.. ♪♪
1469
01:09:48,389 --> 01:09:50,769
- So.
- 'So..'
1470
01:09:50,898 --> 01:09:52,738
- Are you excited about prom?
- I am.
1471
01:09:52,771 --> 01:09:55,119
- 'Like beyond excited?'
- Yeah, like beyond excited.
1472
01:09:55,153 --> 01:09:58,008
I have my dress picked out,
I know how I'm doing my hair.
1473
01:09:58,106 --> 01:09:58,994
'Do you know what
you're wearing yet?'
1474
01:09:59,027 --> 01:10:00,201
Honestly, I'll probably just
1475
01:10:00,265 --> 01:10:01,153
figure it out last minute.
1476
01:10:01,187 --> 01:10:02,868
That's how I do everything.
1477
01:10:05,156 --> 01:10:07,122
What is that guy doing?
1478
01:10:09,030 --> 01:10:10,721
- 'I don't know.'
- 'What does he want?'
1479
01:10:10,744 --> 01:10:12,901
(Breanna)
I have no idea. Is he drunk?
1480
01:10:12,935 --> 01:10:14,649
He's definitely following us.
1481
01:10:14,714 --> 01:10:16,533
We're closer to the house now,
I'm not gonna let this guy
1482
01:10:16,556 --> 01:10:17,993
follow us to the movies,
we should go back.
1483
01:10:18,016 --> 01:10:19,729
(Breanne)
'Yeah.'
1484
01:10:19,794 --> 01:10:21,667
- Let's just get home.
- Okay.
1485
01:10:22,938 --> 01:10:25,699
[intense music]
1486
01:10:28,305 --> 01:10:30,716
(Breanna)
'I think we lost him.'
1487
01:10:30,750 --> 01:10:34,242
- 'Are you sure?'
- Yeah.
1488
01:10:34,307 --> 01:10:36,146
[phone ringing]
1489
01:10:44,627 --> 01:10:46,371
- That's weird.
- What?
1490
01:10:46,500 --> 01:10:49,833
- Nothing, let's just get home.
- Okay.
1491
01:10:49,866 --> 01:10:51,971
(Breanne) Why was that guy following
us? That was really, really scary.
1492
01:10:51,994 --> 01:10:53,739
(Hailey)
I know, I-I have no idea.
1493
01:10:55,550 --> 01:10:56,893
(Breanne) Okay,
let's-let's just get inside.
1494
01:10:56,916 --> 01:10:58,787
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Ooh!
1495
01:10:58,821 --> 01:11:00,196
- Oh, my God.
- That was crazy.
1496
01:11:00,219 --> 01:11:01,403
- Are you okay?
- Yeah.
1497
01:11:01,425 --> 01:11:03,900
Hold my hand
just for a little while.
1498
01:11:03,934 --> 01:11:05,583
- You're good, right? Okay.
- Yeah.
1499
01:11:05,616 --> 01:11:06,705
Okay, wait, wait, wait,
wait, hold on.
1500
01:11:06,728 --> 01:11:08,059
No, no, no, no, no, no.
1501
01:11:08,094 --> 01:11:09,245
Lock the door, lock the door.
Lock the door.
1502
01:11:09,268 --> 01:11:11,109
I got the door locked, okay,
okay.
1503
01:11:11,143 --> 01:11:13,459
[screaming]
1504
01:11:13,492 --> 01:11:15,427
My name is John Beckham,
I'm Hailey's father.
1505
01:11:15,461 --> 01:11:16,486
- What?
- I just need to talk to you.
1506
01:11:16,509 --> 01:11:17,598
I'm not trying to scare you.
1507
01:11:17,620 --> 01:11:18,983
I'm here to save you.
1508
01:11:19,018 --> 01:11:20,921
- What?
- From Alexis.
1509
01:11:20,987 --> 01:11:22,952
She's a very dangerous woman.
1510
01:11:22,987 --> 01:11:24,520
Please, I just need
a little bit of your time.
1511
01:11:24,543 --> 01:11:26,108
'I just wanna talk.
Just give me five seconds.'
1512
01:11:26,130 --> 01:11:27,441
'Open the window,
I'll explain everything.'
1513
01:11:27,463 --> 01:11:30,162
Um... okay, open the window.
1514
01:11:30,227 --> 01:11:32,282
- What? Are you sure?
- Just do it. Just do it.
1515
01:11:33,942 --> 01:11:37,052
Thank you. Look, I know
this sounds crazy.
1516
01:11:37,182 --> 01:11:38,556
But 16 years ago
she tried to kill me.
1517
01:11:38,579 --> 01:11:40,545
She tried to kill you?
1518
01:11:40,579 --> 01:11:42,164
- What? My mother?
- Yes.
1519
01:11:42,230 --> 01:11:43,911
I almost died,
she ran me over with her car.
1520
01:11:43,945 --> 01:11:45,161
Because I wanted her
to get an abortion.
1521
01:11:45,183 --> 01:11:46,843
We were so young,
she was barely 18
1522
01:11:46,865 --> 01:11:49,595
I was 19, it seemed like
the only option.
1523
01:11:49,629 --> 01:11:52,326
So you're my dad.
1524
01:11:52,424 --> 01:11:54,295
Yeah. I'm your dad.
1525
01:11:54,392 --> 01:11:56,105
Okay, guys, this is crazy.
1526
01:11:56,138 --> 01:11:58,487
My mother or your mother,
I don't even know anymore
1527
01:11:58,584 --> 01:12:00,043
she's inside right now, I mean..
1528
01:12:00,108 --> 01:12:01,640
- She's here right now?
- Yeah, let's go talk to her.
1529
01:12:01,663 --> 01:12:04,234
Wait, where's her car?
1530
01:12:04,267 --> 01:12:06,679
Uh..
1531
01:12:06,745 --> 01:12:08,616
Let's check this out.
Stay behind me.
1532
01:12:09,666 --> 01:12:11,601
[intense music]
1533
01:12:11,667 --> 01:12:14,236
- Alexis.
- Mom.
1534
01:12:14,270 --> 01:12:16,682
Uh, I, I need
to go check something.
1535
01:12:16,747 --> 01:12:18,439
- I'll be right back.
- Where are you going?
1536
01:12:18,462 --> 01:12:20,365
It's okay, I don't think
she's here anyway.
1537
01:12:30,624 --> 01:12:33,797
(Breanne) Mom,
where are you going? Oh, God.
1538
01:12:33,831 --> 01:12:35,964
Please, please, please,
please don't be going
1539
01:12:36,022 --> 01:12:37,545
where I think you're going.
1540
01:12:37,579 --> 01:12:40,022
Oh, no! What are you doing?
1541
01:12:40,056 --> 01:12:43,133
- I'm gonna go check.
- Yeah. That's good.
1542
01:12:44,596 --> 01:12:46,023
Breanne.
1543
01:12:47,708 --> 01:12:49,083
- Okay, okay, we gotta go.
- What's happening?
1544
01:12:49,106 --> 01:12:50,321
- We gotta go.
- What happening?
1545
01:12:50,344 --> 01:12:51,687
I'm pretty sure my mom's
going to the cottage.
1546
01:12:51,710 --> 01:12:53,346
- It's gone. The gun.
- What is?
1547
01:12:53,393 --> 01:12:55,243
It's gone. Nick's gun.
Nick's gun is gone.
1548
01:12:55,266 --> 01:12:57,328
It was in this house?
In our house?
1549
01:12:57,425 --> 01:12:59,086
He-ey, hey, guys, guys,
can we just shelve this?
1550
01:12:59,108 --> 01:13:00,514
- Where is she?
- She's going to the cottage.
1551
01:13:00,537 --> 01:13:02,294
I know it. We have to get there
before she does.
1552
01:13:02,316 --> 01:13:04,410
- I'll drive.
- I've the address in my phone.
1553
01:13:05,428 --> 01:13:07,458
[intense music]
1554
01:13:09,778 --> 01:13:12,951
- Now I hear it.
- What?
1555
01:13:15,399 --> 01:13:16,699
Nothing.
1556
01:13:17,653 --> 01:13:19,113
I know, right?
1557
01:13:26,671 --> 01:13:29,877
Well, we're empty.
1558
01:13:29,910 --> 01:13:31,433
I should get us another bottle.
1559
01:13:31,466 --> 01:13:34,576
Are you trying
to take advantage of me?
1560
01:13:34,673 --> 01:13:36,228
Clearly.
1561
01:13:36,262 --> 01:13:37,562
Okay.
1562
01:13:41,152 --> 01:13:44,580
I lived with this woman
for my entire life.
1563
01:13:44,613 --> 01:13:47,310
How can I not know
what a monster she is?
1564
01:13:47,344 --> 01:13:49,723
It's not your fault,
it's not your fault.
1565
01:13:49,757 --> 01:13:51,216
I'm sorry.
1566
01:13:53,377 --> 01:13:56,107
[intense music]
1567
01:14:01,507 --> 01:14:03,378
[beeping]
1568
01:14:11,350 --> 01:14:13,984
- Was that the front door?
- I don't think so.
1569
01:14:14,018 --> 01:14:16,716
But you know, in these parts
it might be a bear or something.
1570
01:14:18,749 --> 01:14:21,700
Well, would you be my hero
and go check it out?
1571
01:14:21,797 --> 01:14:23,447
You bet I will.
1572
01:14:25,513 --> 01:14:28,020
- Be brave.
- Yes, ma'am.
1573
01:14:30,912 --> 01:14:32,688
- Don't you go anywhere.
- Mm-mm.
1574
01:14:35,579 --> 01:14:36,943
Hello?
1575
01:14:38,945 --> 01:14:41,389
Big bad bear comin' to get ya.
1576
01:14:44,311 --> 01:14:45,527
(John) 'I'm tellin' you
it was no accident'
1577
01:14:45,550 --> 01:14:46,659
'I saw the whole thing.'
1578
01:14:46,789 --> 01:14:48,470
She dragged him down the stairs
1579
01:14:48,504 --> 01:14:50,724
'snapped his neck
with her bare hands.'
1580
01:14:50,759 --> 01:14:51,677
Why didn't you call the police?
1581
01:14:51,711 --> 01:14:53,075
I didn't have any evidence.
1582
01:14:53,108 --> 01:14:55,138
How was I supposed to explain
why I was there?
1583
01:14:57,394 --> 01:14:59,235
[gunshot]
1584
01:14:59,268 --> 01:15:00,568
Carter!
1585
01:15:02,634 --> 01:15:03,998
Carter!
1586
01:15:04,031 --> 01:15:06,729
Carter! Answer me, Carter!
1587
01:15:08,795 --> 01:15:10,223
[gasps]
1588
01:15:10,351 --> 01:15:12,286
Oh, my God!
1589
01:15:12,320 --> 01:15:13,620
What..
1590
01:15:15,463 --> 01:15:18,193
[intense music]
1591
01:15:18,226 --> 01:15:20,479
I was a good mother, Brooke.
1592
01:15:20,512 --> 01:15:22,574
And you took that from me.
1593
01:15:22,671 --> 01:15:25,972
We took you into our home,
I gave you...
1594
01:15:26,069 --> 01:15:28,004
- That is not enough!
- Please.
1595
01:15:28,070 --> 01:15:31,307
When those girls look at you,
they see mom.
1596
01:15:31,340 --> 01:15:33,403
- Me, liar!
- No, they love you!
1597
01:15:33,437 --> 01:15:35,022
(John)
'Try calling them.'
1598
01:15:35,056 --> 01:15:36,876
(Breanne) 'I can't
believe this is happening.'
1599
01:15:36,899 --> 01:15:38,050
(automated message) 'You've
reached the voice mail of..'
1600
01:15:38,072 --> 01:15:40,579
Why would she do this?
1601
01:15:40,645 --> 01:15:41,892
Let me just, let me just
call for some help.
1602
01:15:41,914 --> 01:15:43,565
Oh, my God.
Everything is gonna be fine.
1603
01:15:43,599 --> 01:15:45,099
Everything is gonna be
back to normal again
1604
01:15:45,121 --> 01:15:47,883
as soon as you and your
picture perfect hubby are dead.
1605
01:15:47,917 --> 01:15:50,233
And you know what?
1606
01:15:50,267 --> 01:15:53,154
- He's not far off.
- Think of the girls. Alright?
1607
01:15:53,188 --> 01:15:56,965
I will take care of them.
I will be there for them.
1608
01:15:57,030 --> 01:15:59,728
When they discover that you
and him have been murdered
1609
01:15:59,794 --> 01:16:02,300
in a random but very violent
robbery homicide.
1610
01:16:02,365 --> 01:16:06,396
Alexis, your daughter chooses
to come stay with us.
1611
01:16:06,430 --> 01:16:08,555
The living trust,
it grants you everything.
1612
01:16:08,589 --> 01:16:10,715
You have the motive here,
think about it.
1613
01:16:10,748 --> 01:16:12,366
I have thought about it.
1614
01:16:12,400 --> 01:16:13,542
What are you talking about?
1615
01:16:15,067 --> 01:16:17,003
Please, just answer the phone,
please.
1616
01:16:17,035 --> 01:16:18,441
(automated message)
You've reached the voice..
1617
01:16:18,464 --> 01:16:19,966
Both of their phones
are still off.
1618
01:16:19,989 --> 01:16:21,733
- I never signed it.
- What?
1619
01:16:21,830 --> 01:16:24,083
I knew you'd assume
that I would sign it.
1620
01:16:24,117 --> 01:16:27,164
I mean, it's such a sweet deal,
I'd be an idiot not to, right?
1621
01:16:27,197 --> 01:16:29,958
But you never even opened
the envelope, did you?
1622
01:16:29,992 --> 01:16:32,499
[chuckling]
1623
01:16:32,596 --> 01:16:34,212
That's what I thought.
1624
01:16:34,278 --> 01:16:36,246
So then when the police
accidently
1625
01:16:36,279 --> 01:16:38,151
discover this document
1626
01:16:38,184 --> 01:16:41,580
signed by you and that guy
1627
01:16:41,678 --> 01:16:44,851
that gives this girl everything
1628
01:16:44,916 --> 01:16:47,963
they're gonna say, "Ms. Stern,
were you aware that the Jenkins
1629
01:16:47,996 --> 01:16:50,376
"entrusted their entire home,
their two beautiful children
1630
01:16:50,473 --> 01:16:52,293
and the majority of their
savings to you?"
1631
01:16:52,315 --> 01:16:55,394
And I'll say,
"What? I had no idea!"
1632
01:16:55,427 --> 01:16:56,898
(woman on phone)
'911, what's you emergency?'
1633
01:16:56,921 --> 01:16:57,977
(John) 'We believe
there's someone armed'
1634
01:16:58,000 --> 01:17:00,507
'and dangerous
at 1023 Fallbrook Lane!'
1635
01:17:00,603 --> 01:17:02,919
[intense music]
1636
01:17:02,953 --> 01:17:05,205
(Alexis) 'And then me,
my two beautiful daughters'
1637
01:17:05,240 --> 01:17:06,773
will live
in your beautiful house
1638
01:17:06,796 --> 01:17:08,350
spending your beautiful money
1639
01:17:08,384 --> 01:17:11,366
until death do us part.
1640
01:17:11,400 --> 01:17:12,647
Well, you're just forgetting
one thing.
1641
01:17:12,670 --> 01:17:13,875
What is that?
1642
01:17:13,909 --> 01:17:16,860
I will do anything
for my daughters.
1643
01:17:16,957 --> 01:17:18,671
[grunting]
1644
01:17:21,625 --> 01:17:24,354
[intense music]
1645
01:17:25,595 --> 01:17:27,052
[shattering]
1646
01:17:29,786 --> 01:17:32,642
- Alexis, put it down!
- John!
1647
01:17:32,675 --> 01:17:34,970
What are you..
Oh, no, girls.
1648
01:17:34,993 --> 01:17:37,246
I-I'm sorry,
I can explain everything, okay?
1649
01:17:37,280 --> 01:17:39,375
It's all her fault!
1650
01:17:39,440 --> 01:17:41,216
[gunshot]
1651
01:17:42,075 --> 01:17:43,375
Dad!
1652
01:17:45,155 --> 01:17:47,820
Police! Freeze!
Stay down! Don't move.
1653
01:17:47,886 --> 01:17:51,727
- Cuff her.
- Stay right there, don't move.
1654
01:17:51,761 --> 01:17:55,536
No! Honey, I was a good mom
to you, sweetie.
1655
01:17:55,634 --> 01:17:56,838
Right? Tell them.
1656
01:17:56,873 --> 01:17:58,682
I would've been a good mom
to you too..
1657
01:18:00,556 --> 01:18:03,730
Let me at her!
I will always be your mother.
1658
01:18:12,877 --> 01:18:14,336
I'm fine.
1659
01:18:16,402 --> 01:18:18,495
♪ Hey ♪
1660
01:18:18,561 --> 01:18:20,148
[breathes deeply]
1661
01:18:20,245 --> 01:18:21,746
- Ready?
- Ready.
1662
01:18:21,769 --> 01:18:23,227
Let's do this.
1663
01:18:26,405 --> 01:18:28,118
[indistinct chatter]
1664
01:18:29,199 --> 01:18:32,056
- Wow!
- Look at you two.
1665
01:18:32,121 --> 01:18:35,326
- Look at you.
- Whoo!
1666
01:18:35,360 --> 01:18:36,946
You look beautiful.
1667
01:18:37,043 --> 01:18:38,734
Oh, you look amazing,
I don't wanna mess you up.
1668
01:18:38,757 --> 01:18:41,042
- My gosh.
- I gotta hug ya.
1669
01:18:41,076 --> 01:18:43,456
- Are we taking a picture?
- Okay, okay, right.
1670
01:18:43,521 --> 01:18:45,053
- Aw, you're beautiful.
- I love it.
1671
01:18:45,076 --> 01:18:46,758
Yay!
1672
01:18:46,791 --> 01:18:49,456
Now say the ultimate
modern family.
1673
01:18:49,522 --> 01:18:51,711
(all)
The ultimate modern family.
1674
01:18:51,744 --> 01:18:53,342
Okay, now, just the girls,
just the girls.
1675
01:18:53,365 --> 01:18:55,204
- Okay.
- Ready?
1676
01:18:55,238 --> 01:18:56,729
'You need to get the shoes in.'
1677
01:18:56,762 --> 01:18:58,634
Oh. Cheese.
1678
01:19:00,478 --> 01:19:02,445
- Swisters.
- Swisters.
1679
01:19:02,478 --> 01:19:04,318
[laughing]
1680
01:19:06,003 --> 01:19:08,764
Hey, girls, ready to go?
Don't wanna miss the fun.
1681
01:19:14,164 --> 01:19:15,528
Alright.
1682
01:19:17,371 --> 01:19:19,433
- You look beautiful, Hailey.
- Thank you.
1683
01:19:19,466 --> 01:19:21,370
You look very handsome.
1684
01:19:23,277 --> 01:19:26,260
Okay, boys, you know the deal.
Home by 10:00.
1685
01:19:26,358 --> 01:19:28,451
- That's funny, dad.
- Okay. Okay.
1686
01:19:28,485 --> 01:19:30,167
- 10:30 it is.
- Oh, wow.
1687
01:19:30,200 --> 01:19:33,659
- That's even funnier, dad.
- Have them back by midnight.
1688
01:19:33,725 --> 01:19:34,973
- Deal?
- Deal.
1689
01:19:34,996 --> 01:19:37,248
Feel free to send pics
along the evening.
1690
01:19:37,282 --> 01:19:39,032
- And have a great time.
- Thanks, mom.
1691
01:19:39,123 --> 01:19:41,472
- Bye, love you.
- Bye.
1692
01:19:41,600 --> 01:19:43,059
Hey, Bobby.
1693
01:19:44,553 --> 01:19:47,442
♪ Ooh to be older than.. ♪♪
1694
01:19:47,475 --> 01:19:48,975
- Okay, let's go.
- Our date tonight.
1695
01:19:48,998 --> 01:19:51,759
Our date, alone at last!
1696
01:19:51,794 --> 01:19:53,220
Yeah.
1697
01:19:53,286 --> 01:19:54,276
[instrumental music]
119682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.