Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,809 --> 00:00:10,578
[***]
2
00:00:36,104 --> 00:00:38,072
[WOMAN VOCALIZING]
3
00:00:55,756 --> 00:00:57,758
MAN [ON RADIO]:
China's military
is on high alert
4
00:00:57,791 --> 00:00:59,327
in light of
the increased tensions
5
00:00:59,360 --> 00:01:00,794
between the U.S. and Russia.
6
00:01:00,828 --> 00:01:02,763
The National Security
Advisor announced that
7
00:01:02,796 --> 00:01:04,765
the White House was officially
putting Russia on notice
8
00:01:04,798 --> 00:01:06,567
and refused to say whether
military force
9
00:01:06,600 --> 00:01:08,736
is under consideration.
10
00:01:08,769 --> 00:01:11,405
The administration is now
escalating sanctions against
11
00:01:11,439 --> 00:01:14,408
Russia even though missile
tests were not a violation
12
00:01:14,442 --> 00:01:17,211
of the Russian
nuclear agreement.
13
00:01:17,245 --> 00:01:18,612
In response, Russian
embassy officials
14
00:01:18,646 --> 00:01:20,481
have pulled their
diplomatic staff--
15
00:01:20,514 --> 00:01:22,283
[STATIC CRACKLING]
16
00:01:28,856 --> 00:01:30,191
Shit.
17
00:02:08,429 --> 00:02:09,797
[DOOR OPENS]
18
00:02:09,830 --> 00:02:12,900
Zabriskie?
You awake?
19
00:02:12,933 --> 00:02:14,602
Yeah. I'll be five minutes.
20
00:02:18,939 --> 00:02:20,274
[VOICES VOCALIZING]
21
00:02:48,969 --> 00:02:50,471
CONRAD:
Where the fuck is it?
22
00:02:50,504 --> 00:02:51,872
PERINE:
I hear it, but I don't see it.
23
00:02:56,310 --> 00:02:58,312
EMILY:
No, I've got it.
I've got it.
24
00:03:09,690 --> 00:03:11,492
[CANNON FIRES]
25
00:03:15,263 --> 00:03:16,397
Shit.
26
00:03:18,899 --> 00:03:20,234
It's spotted us.
27
00:03:21,469 --> 00:03:22,670
CONRAD:
I got it.
28
00:03:22,703 --> 00:03:23,837
Fuck.
29
00:03:26,607 --> 00:03:28,342
Gaining altitude!
30
00:03:28,376 --> 00:03:29,543
If it gets too high,
it's never
31
00:03:29,577 --> 00:03:30,711
gonna come down
in one piece.
32
00:03:30,744 --> 00:03:31,945
Ready.
33
00:03:39,620 --> 00:03:41,555
[MACHINERY POWERING DOWN]
34
00:03:48,028 --> 00:03:49,663
[MUTTERS]
35
00:03:49,697 --> 00:03:51,532
[***]
36
00:03:59,907 --> 00:04:02,242
How we looking,
Zabriskie?
37
00:04:03,811 --> 00:04:05,946
Emily, talk to me.
How we looking?
38
00:04:05,979 --> 00:04:07,648
We're looking good.
39
00:04:07,681 --> 00:04:10,551
The control module and
the transponder are both intact.
40
00:04:10,584 --> 00:04:11,985
All right,
get the brain out.
41
00:04:12,019 --> 00:04:13,821
Let's put it in the truck
before the factory
42
00:04:13,854 --> 00:04:14,988
comes looking
for the drone.
43
00:04:20,060 --> 00:04:21,562
Yeah, baby.
44
00:04:24,465 --> 00:04:26,266
[CAMERA WHIRRING]
45
00:04:32,473 --> 00:04:33,874
[KEYBOARD CLACKING]
46
00:04:33,907 --> 00:04:36,076
[COMPUTER BEEPING]
47
00:04:36,109 --> 00:04:37,811
EMILY:
Okay.
48
00:04:40,113 --> 00:04:42,750
[***]
49
00:04:45,819 --> 00:04:47,388
We're connected
to the Autofac.
50
00:04:48,822 --> 00:04:50,491
How long will it take
to find something?
51
00:04:51,859 --> 00:04:52,993
I couldn't say.
52
00:04:56,697 --> 00:04:58,699
Hey! Where'd you get that?
PERINE: Hey.
53
00:04:58,732 --> 00:05:02,370
It was just on
the t-table.
54
00:05:02,403 --> 00:05:05,573
Well, it shouldn't
have been there.
55
00:05:05,606 --> 00:05:06,807
CONRAD:
Why not?
56
00:05:06,840 --> 00:05:08,876
It's just it's
my only copy, okay?
57
00:05:08,909 --> 00:05:11,345
And you've been
on those runs with me.
58
00:05:11,379 --> 00:05:13,013
You know this stuff
is hard to come by.
59
00:05:13,046 --> 00:05:15,649
CONRAD:
What's in it
that's so important?
60
00:05:15,683 --> 00:05:17,618
[***]
61
00:05:23,056 --> 00:05:24,692
CONRAD:
Cleared out
the tech section?
62
00:05:24,725 --> 00:05:26,627
Yep.
All right.
63
00:05:26,660 --> 00:05:27,828
What are you doing?
64
00:05:27,861 --> 00:05:29,563
Grabbing books
for Avi's library.
65
00:05:29,597 --> 00:05:31,832
We gotta get out.
Sentries are gonna be here.
66
00:05:31,865 --> 00:05:33,634
Let's go!
I understand that. I'm coming.
67
00:05:43,611 --> 00:05:44,912
CONRAD:
Let's go, Zabriskie!
68
00:05:46,046 --> 00:05:49,049
Come on!
Let's get out of here.
69
00:05:49,082 --> 00:05:50,050
[CAR HONKING]
70
00:05:50,083 --> 00:05:51,485
CONRAD:
Zabriskie?
71
00:05:52,853 --> 00:05:56,089
[ALARM BEEPING RAPIDLY]
72
00:05:56,123 --> 00:05:57,458
Don't touch
anything.
73
00:06:01,495 --> 00:06:03,096
Uh.
74
00:06:03,130 --> 00:06:05,499
Looks like we've been shunted
to an old client help desk.
75
00:06:05,533 --> 00:06:07,134
That's perfect.
What's in it?
76
00:06:07,167 --> 00:06:09,737
EMILY:
I can track shipments.
I can place an order.
77
00:06:09,770 --> 00:06:11,872
I can log a customer
service request.
78
00:06:11,905 --> 00:06:13,140
That's the one.
Open it up.
79
00:06:15,909 --> 00:06:17,678
It's asking the nature
of the complaint.
80
00:06:17,711 --> 00:06:19,012
CONRAD:
This might be our chance.
81
00:06:19,046 --> 00:06:20,814
What do we say?
Can't be predictable.
82
00:06:20,848 --> 00:06:23,016
How do you mean?
83
00:06:23,050 --> 00:06:24,518
If we tell it
the sneakers don't fit,
84
00:06:24,552 --> 00:06:26,554
it will just send us
more sneakers.
85
00:06:26,587 --> 00:06:28,021
It's gotta be
a novel problem.
86
00:06:28,055 --> 00:06:30,424
Something that forces
the Autofac to think.
87
00:06:30,458 --> 00:06:31,959
PERINE:
We're sure it can think?
88
00:06:31,992 --> 00:06:33,727
It's not just
a big dumb brick?
89
00:06:33,761 --> 00:06:38,532
It's a pretty sophisticated
adaptive AI running the show.
90
00:06:38,566 --> 00:06:41,034
The trick is getting
its attention.
91
00:06:41,068 --> 00:06:42,436
Do we want its attention?
92
00:06:42,470 --> 00:06:44,638
EMILY:
Do you have
a better plan?
93
00:06:44,672 --> 00:06:47,140
All right, we just tell it
the merchandise is--
94
00:06:47,174 --> 00:06:48,576
I don't know.
95
00:06:49,777 --> 00:06:52,212
Pizzled.
EMILY: What?
96
00:06:52,245 --> 00:06:54,448
Pizzled?
Why not?
97
00:06:54,482 --> 00:06:55,916
Is that even a word?
98
00:06:55,949 --> 00:06:57,818
PERINE:
We want to give
the f-f-factory
99
00:06:57,851 --> 00:06:59,753
something to figure out,
don't we?
100
00:06:59,787 --> 00:07:01,889
CONRAD:
All right.
101
00:07:01,922 --> 00:07:03,891
What's the worst case scenario
if we get this wrong?
102
00:07:05,526 --> 00:07:07,194
It ignores us.
103
00:07:07,227 --> 00:07:08,762
PERINE:
That's it?
104
00:07:08,796 --> 00:07:10,798
Or it sends death-bots
to come and kill us
105
00:07:10,831 --> 00:07:13,066
for fucking with its drone,
I guess.
106
00:07:17,838 --> 00:07:19,773
All right.
Fuck it. Do it.
107
00:07:24,011 --> 00:07:25,212
[COMPUTER BEEPS]
108
00:07:25,245 --> 00:07:26,213
EMILY:
It's saying--
109
00:07:26,246 --> 00:07:28,181
CONRAD:
What?
110
00:07:28,215 --> 00:07:30,851
--that a representative
will be sent
111
00:07:30,884 --> 00:07:33,086
to assess
within 24 hours.
112
00:07:33,120 --> 00:07:34,454
[***]
113
00:07:40,060 --> 00:07:43,063
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
114
00:07:44,998 --> 00:07:47,501
LEWIS:
I thought there weren't
any people at the factory.
115
00:07:47,535 --> 00:07:48,502
PERINE:
There aren't.
116
00:07:48,536 --> 00:07:49,837
I'm sorry, Perine,
117
00:07:49,870 --> 00:07:52,072
but what exactly
is the Autofac sending?
118
00:07:52,105 --> 00:07:54,274
Something built
to interact with clients.
119
00:07:54,307 --> 00:07:56,276
Answer questions.
120
00:07:56,309 --> 00:07:58,078
Respond to complaints.
121
00:07:58,111 --> 00:07:59,880
Wait, so you mean
like a talking drone?
122
00:07:59,913 --> 00:08:00,948
[CROWD LAUGHS]
123
00:08:00,981 --> 00:08:02,550
Maybe. We don't actually know.
124
00:08:02,583 --> 00:08:03,551
But you're gonna
talk to it?
125
00:08:03,584 --> 00:08:05,052
Yes, we're gonna try to.
126
00:08:05,085 --> 00:08:07,688
Our hope is that
it can be reasoned with,
127
00:08:07,721 --> 00:08:09,723
and that the Autofac
will shut down
128
00:08:09,757 --> 00:08:11,224
if it realizes
it isn't needed.
129
00:08:11,258 --> 00:08:14,695
Yes, but how do you know
you haven't pissed it off?
130
00:08:14,728 --> 00:08:16,163
You know it will kill
to defend itself.
131
00:08:16,196 --> 00:08:18,966
They could be sending
suicide drones
132
00:08:18,999 --> 00:08:20,233
as we all speak.
133
00:08:20,267 --> 00:08:22,135
PERINE:
We simply have no reason
134
00:08:22,169 --> 00:08:25,005
to believe we've
p-p-provoked it.
135
00:08:25,038 --> 00:08:27,908
No reason?
136
00:08:27,941 --> 00:08:29,710
You brought down a drone.
137
00:08:29,743 --> 00:08:30,744
You hacked into
its servers.
138
00:08:30,778 --> 00:08:32,145
We filed
a service request.
139
00:08:32,179 --> 00:08:34,147
For chrissake,
it's not gonna wipe us
140
00:08:34,181 --> 00:08:36,784
all out for filing
a fucking service request.
141
00:08:36,817 --> 00:08:38,586
You don't know what it's
gonna do, do you Conrad?
142
00:08:38,619 --> 00:08:40,087
Well, we gotta try something.
143
00:08:40,120 --> 00:08:43,123
The p-pollution alone
is becoming intolerable.
144
00:08:43,156 --> 00:08:45,959
Well, maybe the factory
is finally breaking down.
145
00:08:45,993 --> 00:08:48,295
CONRAD:
Well, we can't afford
to wait any longer.
146
00:08:48,328 --> 00:08:51,231
The world outside,
the little piece of Eden
147
00:08:51,264 --> 00:08:52,600
we've carved out,
is dead.
148
00:08:54,702 --> 00:08:57,070
And it's creeping towards us.
149
00:08:58,972 --> 00:09:00,908
Now the war ended
20 years ago,
150
00:09:00,941 --> 00:09:02,175
and we've all
sat idly by,
151
00:09:02,209 --> 00:09:04,311
hoping the factory
will run out of steam,
152
00:09:04,344 --> 00:09:07,748
but it hasn't, and it won't.
153
00:09:07,781 --> 00:09:09,683
It'll keep eating
our resources,
154
00:09:09,717 --> 00:09:11,585
polluting our air,
155
00:09:11,619 --> 00:09:14,688
poisoning
our fucking water,
156
00:09:14,722 --> 00:09:16,189
making a bunch of
plastic crap
157
00:09:16,223 --> 00:09:18,058
for a world
that is dead and gone.
158
00:09:18,091 --> 00:09:19,693
So you want to know
how our story ends
159
00:09:19,727 --> 00:09:21,061
if we don't stop it?
160
00:09:21,094 --> 00:09:24,732
Take a look outside,
past those green trees
161
00:09:24,765 --> 00:09:25,899
to the fucking wasteland.
162
00:09:30,838 --> 00:09:32,640
We survived the war.
163
00:09:34,407 --> 00:09:37,344
For all we know, we're the only
second chance humanity gets.
164
00:09:37,377 --> 00:09:38,979
So you wanna get it right
this time?
165
00:09:39,012 --> 00:09:40,648
This is how you start.
166
00:09:42,850 --> 00:09:44,317
Man made the Autofac.
167
00:09:46,386 --> 00:09:48,288
Man must now unmake it.
168
00:09:49,723 --> 00:09:51,925
[***]
169
00:09:51,959 --> 00:09:55,062
Hey, Connie.
170
00:09:55,095 --> 00:09:56,363
We don't actually
know that
171
00:09:56,396 --> 00:09:58,866
it's not dispatching
suicide drones.
172
00:09:58,899 --> 00:10:00,734
Jesus, Zabriskie,
not you too.
173
00:10:00,768 --> 00:10:02,135
Just because
the Autofac can reason
174
00:10:02,169 --> 00:10:03,704
doesn't mean
we can reason with it.
175
00:10:03,737 --> 00:10:05,138
You don't think
it'll comply?
176
00:10:05,172 --> 00:10:06,640
I think you should start
getting prepared
177
00:10:06,674 --> 00:10:08,075
to pull the trigger
on plan B.
178
00:10:10,443 --> 00:10:11,912
Is that where you are?
179
00:10:11,945 --> 00:10:13,681
That's where I live.
180
00:10:13,714 --> 00:10:15,816
It was my idea.
181
00:10:15,849 --> 00:10:18,919
If we do this,
there is no going back.
182
00:10:18,952 --> 00:10:20,654
You know that, right?
183
00:10:20,688 --> 00:10:22,823
This is what I do,
Connie.
184
00:10:22,856 --> 00:10:24,725
I'm your tinkerer.
185
00:10:24,758 --> 00:10:26,660
I've got this, I swear.
186
00:10:26,694 --> 00:10:27,861
AVI:
Hey, Em.
187
00:10:27,895 --> 00:10:29,763
Sorry to interrupt,
but can you stop by
188
00:10:29,797 --> 00:10:32,966
when you're done?
Um, my water heater again.
189
00:10:33,000 --> 00:10:34,968
See?
190
00:10:35,002 --> 00:10:38,839
Broken water heater.
Who does he come to?
191
00:10:38,872 --> 00:10:40,440
I'm done, Avi.
I'll just walk with you.
192
00:10:40,473 --> 00:10:43,276
See you later.
Yeah.
193
00:10:46,714 --> 00:10:48,716
[EMILY SPEAKING INDISTINCTLY
IN DISTANCE]
194
00:10:58,025 --> 00:10:59,893
[***]
195
00:11:13,173 --> 00:11:16,009
EMILY:
Avi, the water
feels fine to me.
196
00:11:18,846 --> 00:11:22,282
You know, it'd be a lot easier
if you just told him about us.
197
00:11:23,851 --> 00:11:25,986
What do you want me
to say?
198
00:11:28,121 --> 00:11:29,723
That you're my boyfriend?
199
00:11:32,092 --> 00:11:33,727
Maybe.
200
00:11:38,331 --> 00:11:40,968
Are you gonna come
join me or what?
201
00:11:44,404 --> 00:11:46,073
I don't know.
202
00:11:47,074 --> 00:11:48,275
Are you gonna tell him?
203
00:11:48,308 --> 00:11:50,510
You invited me here.
204
00:11:50,543 --> 00:11:52,880
Maybe I just wanted to talk.
205
00:11:52,913 --> 00:11:55,015
Okay.
206
00:11:55,048 --> 00:11:56,750
Well, then maybe
you should
207
00:11:56,784 --> 00:11:59,019
come talk to me
in the goddamn shower.
208
00:11:59,052 --> 00:12:00,954
[BOTH LAUGHING]
209
00:12:00,988 --> 00:12:02,856
Hi.
210
00:12:02,890 --> 00:12:03,924
You're insane.
211
00:12:03,957 --> 00:12:06,259
Yeah, and you love it.
212
00:12:18,005 --> 00:12:19,940
[BOTH LAUGHING]
213
00:12:54,474 --> 00:12:55,809
[MOANING]
214
00:13:08,021 --> 00:13:11,324
So why haven't you
told him yet, anyway?
215
00:13:11,358 --> 00:13:13,593
Well, what's the rush?
216
00:13:13,626 --> 00:13:15,195
Are you jealous?
217
00:13:15,228 --> 00:13:17,931
I don't know.
I'm just a little intimidated
218
00:13:17,965 --> 00:13:19,432
by your history together.
219
00:13:19,466 --> 00:13:20,901
It's ancient history.
220
00:13:20,934 --> 00:13:22,870
Yeah, but he's
a revolutionary.
221
00:13:23,871 --> 00:13:25,405
So are you.
222
00:13:26,874 --> 00:13:29,242
I'm just a gimpy
librarian.
223
00:13:29,276 --> 00:13:30,510
But you're
the last librarian
224
00:13:30,543 --> 00:13:32,379
in the whole world,
for all I know.
225
00:13:32,412 --> 00:13:34,547
And I'm an avid reader.
226
00:13:39,619 --> 00:13:42,422
I'm serious, Avi.
Don't sell yourself short.
227
00:13:42,455 --> 00:13:44,391
What you're doing
is really important.
228
00:13:44,424 --> 00:13:46,326
I know Conrad's
a wrecking ball,
229
00:13:46,359 --> 00:13:49,029
but you're a builder.
230
00:13:49,062 --> 00:13:50,263
What are you doing?
231
00:13:50,297 --> 00:13:53,333
I'm making some tea.
232
00:13:53,366 --> 00:13:55,035
Okay.
233
00:13:58,105 --> 00:13:59,606
All these books
that you've collected,
234
00:13:59,639 --> 00:14:03,110
they're gonna help
rebuild the world one day
235
00:14:03,143 --> 00:14:05,278
when the factory's gone.
236
00:14:07,280 --> 00:14:10,050
Do you really think
the plan's gonna work?
237
00:14:10,083 --> 00:14:13,420
That we can just ask the Autofac
to just shut itself down?
238
00:14:13,453 --> 00:14:15,055
Sure.
239
00:14:15,088 --> 00:14:17,557
Asking's easy.
240
00:14:17,590 --> 00:14:19,526
What if it says no?
241
00:14:20,961 --> 00:14:23,030
Then we shut it down
ourselves.
242
00:14:24,664 --> 00:14:27,167
God, I love it when
you talk like that.
243
00:14:27,200 --> 00:14:29,469
Yeah?
Yeah.
244
00:14:29,502 --> 00:14:30,904
You're such a badass.
245
00:14:30,938 --> 00:14:32,639
[LAUGHS]
246
00:14:36,143 --> 00:14:39,179
I'll tell Connie soon.
247
00:14:39,212 --> 00:14:40,948
I promise.
248
00:14:45,152 --> 00:14:47,287
How real are we?
249
00:14:47,320 --> 00:14:48,588
What?
250
00:14:50,457 --> 00:14:54,294
You and I.
I mean, us. I mean...
251
00:14:54,327 --> 00:14:55,963
How real are we
to you?
252
00:14:55,996 --> 00:14:58,966
I don't know, Avi.
253
00:14:58,999 --> 00:15:01,568
I mean, I don't know
what to call it.
254
00:15:03,736 --> 00:15:06,039
But it is real to me.
255
00:15:08,041 --> 00:15:09,076
Why are you asking?
256
00:15:12,379 --> 00:15:14,581
Because I love you.
257
00:15:17,750 --> 00:15:20,320
[***]
258
00:15:20,353 --> 00:15:22,355
[RUMBLING]
259
00:15:22,389 --> 00:15:24,024
What is that?
260
00:15:27,127 --> 00:15:29,296
[EMILY GRUNTS]
261
00:15:33,466 --> 00:15:35,235
It's here.
262
00:16:13,440 --> 00:16:14,641
Hello.
263
00:16:14,674 --> 00:16:16,043
I'm Alice.
264
00:16:16,076 --> 00:16:17,377
I understand you folks
265
00:16:17,410 --> 00:16:19,612
are having some issues
with our services.
266
00:16:19,646 --> 00:16:21,981
How can I help?
267
00:16:27,720 --> 00:16:29,456
ALICE:
In the spirit
of full disclosure,
268
00:16:29,489 --> 00:16:30,723
I must notify you
269
00:16:30,757 --> 00:16:32,725
I am not a biological human.
270
00:16:32,759 --> 00:16:36,096
I'm a G-10 Simulacrum
designed for human interaction,
271
00:16:36,129 --> 00:16:39,099
so feel free to speak to me
naturally, okay?
272
00:16:40,500 --> 00:16:42,702
Hm. Excellent.
273
00:16:42,735 --> 00:16:44,671
Well, let's get
right to it, then.
274
00:16:44,704 --> 00:16:46,639
You folks left us
a message.
275
00:16:46,673 --> 00:16:48,175
And am I right
in assuming
276
00:16:48,208 --> 00:16:49,809
that "pizzled"
doesn't mean anything?
277
00:16:49,842 --> 00:16:53,012
You just wanted
to open a dialogue.
278
00:16:54,114 --> 00:16:55,348
That's right.
279
00:16:55,382 --> 00:16:56,683
Perfectly all right.
280
00:16:56,716 --> 00:16:59,352
We realize we can
be difficult to reach.
281
00:16:59,386 --> 00:17:01,088
We're working on that.
282
00:17:01,121 --> 00:17:04,257
But this is your meeting,
so you folks tell me:
283
00:17:04,291 --> 00:17:06,059
What else should
we be working on?
284
00:17:11,498 --> 00:17:14,767
Were you aware that all
of your shipments to us
285
00:17:14,801 --> 00:17:17,237
for the past decade
are sitting unopened
286
00:17:17,270 --> 00:17:21,074
in the nearest sorting center
p-parking lot?
287
00:17:21,108 --> 00:17:22,542
We are aware.
288
00:17:22,575 --> 00:17:24,511
But the deliveries
persist.
289
00:17:24,544 --> 00:17:25,745
The Autofac is here
to provide.
290
00:17:25,778 --> 00:17:27,480
We're doing fine.
291
00:17:27,514 --> 00:17:29,682
The Autofac provides us
with nothing but obstacles.
292
00:17:29,716 --> 00:17:31,618
Please elaborate.
293
00:17:31,651 --> 00:17:34,154
The pollution. The smog.
294
00:17:34,187 --> 00:17:35,822
Hell, we'd grow
twice as much food
295
00:17:35,855 --> 00:17:37,857
if it wasn't for the heavy
metals you're leaking.
296
00:17:37,890 --> 00:17:39,526
Our footprint is
actually quite small
297
00:17:39,559 --> 00:17:41,194
for an operation our size.
298
00:17:41,228 --> 00:17:43,463
PERINE:
Small? We can't travel
more than a day
299
00:17:43,496 --> 00:17:44,831
in any direction
without coming to
300
00:17:44,864 --> 00:17:46,633
one of your
exclusion zones
301
00:17:46,666 --> 00:17:49,502
which are guarded by
military-grade sentry drones.
302
00:17:49,536 --> 00:17:52,205
I'm sorry, but the security
of our supply lines is vital
303
00:17:52,239 --> 00:17:54,574
to prevent interruptions
of services you depend on.
304
00:17:54,607 --> 00:17:56,109
CONRAD:
We don't depend on you.
305
00:17:56,143 --> 00:17:57,544
That's what I'm trying
to tell you.
306
00:17:57,577 --> 00:17:59,679
Perhaps your lives
would be better if you did.
307
00:17:59,712 --> 00:18:02,215
That's what I'm trying
to tell you.
308
00:18:02,249 --> 00:18:03,316
We're not
going anywhere.
309
00:18:03,350 --> 00:18:04,517
[***]
310
00:18:04,551 --> 00:18:06,453
Did they have these
before the war?
311
00:18:06,486 --> 00:18:08,455
They were working on
things like it I think.
312
00:18:08,488 --> 00:18:10,257
Why? For what possible reason?
313
00:18:10,290 --> 00:18:11,324
EMILY:
I don't know.
314
00:18:11,358 --> 00:18:15,828
Novelty. PR.
Maybe sex stuff.
315
00:18:15,862 --> 00:18:19,332
But I don't think
they got very far with it.
316
00:18:19,366 --> 00:18:21,801
At least not as far as this.
317
00:18:21,834 --> 00:18:24,871
We need to be left alone
to rebuild our world
318
00:18:24,904 --> 00:18:26,806
the way we see fit,
but how can we
319
00:18:26,839 --> 00:18:29,776
when the Autofac controls
all means of production?
320
00:18:31,611 --> 00:18:33,680
It's out of the question,
I'm afraid.
321
00:18:33,713 --> 00:18:37,317
The Autofac will not
terminate operations.
322
00:18:37,350 --> 00:18:40,887
If you need more supplements,
we can provide.
323
00:18:40,920 --> 00:18:44,891
So listen, about what
I said earlier i-in bed.
324
00:18:44,924 --> 00:18:48,261
I didn't mean to
put you on the spot.
325
00:18:48,295 --> 00:18:49,629
I'm not expecting
anything.
326
00:18:49,662 --> 00:18:51,331
It's just something
that I had to say.
327
00:18:51,364 --> 00:18:53,866
Yeah. I know that.
328
00:18:53,900 --> 00:18:55,302
Connie wants you.
329
00:18:55,335 --> 00:18:58,405
Avi, I don't care
about that.
330
00:18:58,438 --> 00:18:59,606
I want you.
331
00:18:59,639 --> 00:19:02,375
No. I mean,
like, right now.
332
00:19:02,409 --> 00:19:04,444
ALICE:
You have demonstrated
the need for our care.
333
00:19:04,477 --> 00:19:06,246
Oh, shit.
334
00:19:06,279 --> 00:19:07,347
What?
Nothing.
335
00:19:07,380 --> 00:19:08,548
ALICE:
Let us provide...
336
00:19:08,581 --> 00:19:10,383
Everything's
under control.
337
00:19:10,417 --> 00:19:13,520
ALICE:
Mankind came so close
to destroying itself,
338
00:19:13,553 --> 00:19:15,488
and we can't let that
happen again.
339
00:19:15,522 --> 00:19:16,923
You are far
too precious to us.
340
00:19:16,956 --> 00:19:20,193
The factory exists
for you.
341
00:19:20,227 --> 00:19:24,264
Don't you see? We'll handle
everything from here on out.
342
00:19:24,297 --> 00:19:26,233
You'll never
have to lift a finger.
343
00:19:26,266 --> 00:19:28,201
[ELECTRICITY BUZZING]
344
00:19:32,739 --> 00:19:34,674
[PEOPLE VOCALIZING]
345
00:19:40,713 --> 00:19:41,681
EMILY:
Go, go, go.
346
00:19:41,714 --> 00:19:43,550
Check her straps.
347
00:19:44,851 --> 00:19:46,586
Yes. Thank God.
348
00:19:46,619 --> 00:19:49,389
Make sure they're tight.
I don't know how strong she is.
349
00:19:49,422 --> 00:19:50,823
PERINE:
How long until she wakes up?
350
00:19:52,359 --> 00:19:54,561
EMILY:
Let's hope she does wake up.
351
00:19:54,594 --> 00:19:55,528
[WHISPERS]
There we go.
352
00:19:58,431 --> 00:20:00,533
Okay.
353
00:20:02,469 --> 00:20:03,736
You attacked it?
354
00:20:03,770 --> 00:20:05,572
Our discussion reached
an impasse.
355
00:20:05,605 --> 00:20:06,706
Where is it now?
356
00:20:06,739 --> 00:20:07,974
Everything
is under control.
357
00:20:08,007 --> 00:20:09,342
Where is it, Conrad?
358
00:20:09,376 --> 00:20:11,311
[***]
359
00:20:13,446 --> 00:20:14,847
Okay.
360
00:20:17,550 --> 00:20:19,586
[COMPUTER BEEPING RAPIDLY]
361
00:20:19,619 --> 00:20:21,321
Jesus.
What?
362
00:20:23,523 --> 00:20:25,725
Look at all of this.
Is it okay?
363
00:20:25,758 --> 00:20:27,860
What do you mean,
you're reprogramming it?
364
00:20:27,894 --> 00:20:29,362
To do what?
Nothing.
365
00:20:29,396 --> 00:20:30,597
Call it off.
366
00:20:30,630 --> 00:20:31,898
We can't.
It's in motion.
367
00:20:31,931 --> 00:20:33,700
[IN NORMAL VOICE]
Keep an eye on her.
368
00:20:33,733 --> 00:20:36,303
I'm gonna try
and prompt her to wake.
369
00:20:38,938 --> 00:20:40,373
[COMPUTER BEEPING]
370
00:20:42,409 --> 00:20:43,643
Emily.
371
00:20:43,676 --> 00:20:45,678
Hold it down!
Hold her head down.
372
00:20:45,712 --> 00:20:47,547
Whoa, Emily!
Just help me.
373
00:20:50,417 --> 00:20:51,584
I was afraid of this.
374
00:20:51,618 --> 00:20:52,619
What's wrong with her?
375
00:20:52,652 --> 00:20:54,421
Damage from the Taser.
376
00:20:54,454 --> 00:20:56,556
I'm gonna have to cut her open
to see what's going on.
377
00:20:56,589 --> 00:20:58,325
You're in
way over your head on this.
378
00:20:58,358 --> 00:21:00,693
Every second that thing remains
here puts us all in danger.
379
00:21:00,727 --> 00:21:02,862
You wanna-- What, you wanna
let the robot go?
380
00:21:02,895 --> 00:21:05,031
What do you think
the factory's gonna send next?
381
00:21:05,064 --> 00:21:06,999
A thank-you note?
Don't get glib with me.
382
00:21:07,033 --> 00:21:08,635
I didn't want it
to go like this,
383
00:21:08,668 --> 00:21:10,069
but I spoke to that thing,
384
00:21:10,102 --> 00:21:12,905
and it is so much worse
than we feared.
385
00:21:12,939 --> 00:21:15,074
The Autofac knows
the war is over.
386
00:21:15,107 --> 00:21:17,877
It knows mankind
lost control.
387
00:21:17,910 --> 00:21:19,379
It doesn't want
to give it back,
388
00:21:19,412 --> 00:21:21,314
so we have to
take it back, now.
389
00:21:21,348 --> 00:21:22,882
Cross your fingers
and hold her steady
390
00:21:22,915 --> 00:21:24,384
if you wanna keep them.
391
00:21:24,417 --> 00:21:26,319
[SAW WHIRRING]
392
00:21:26,353 --> 00:21:28,321
CONRAD:
You remember those warheads
I salvaged
393
00:21:28,355 --> 00:21:31,891
from that gunship wreck
in the EZ, right?
394
00:21:31,924 --> 00:21:34,961
Conrad, you're not saying
what I think you're saying.
395
00:21:35,995 --> 00:21:38,465
That's right.
396
00:21:38,498 --> 00:21:39,899
That's plan B, guys.
397
00:21:42,034 --> 00:21:44,604
We're gonna blow up
the Autofac.
398
00:21:54,914 --> 00:21:57,517
[***]
399
00:22:03,423 --> 00:22:04,557
[GASPS]
400
00:22:14,434 --> 00:22:16,369
[GROANING]
401
00:22:30,149 --> 00:22:31,418
You okay?
402
00:22:31,451 --> 00:22:33,152
I'm-- I'm fine.
403
00:22:33,185 --> 00:22:34,987
What time is it?
404
00:22:35,021 --> 00:22:36,456
CONRAD:
It's after 4.
405
00:22:36,489 --> 00:22:38,791
Where are you with this?
406
00:22:38,825 --> 00:22:40,427
EMILY:
The taser shorted
something,
407
00:22:40,460 --> 00:22:41,694
but I got inside
and fixed it.
408
00:22:41,728 --> 00:22:43,896
I had to reboot her,
though.
409
00:22:43,930 --> 00:22:46,132
She'll wake up soon.
Does she need to be awake?
410
00:22:46,165 --> 00:22:48,034
It's the only way
I can tell if changes
411
00:22:48,067 --> 00:22:49,602
I'm making to her
are gonna work
412
00:22:49,636 --> 00:22:50,703
how I want them to.
413
00:22:50,737 --> 00:22:52,439
What do you mean, "if?"
414
00:22:52,472 --> 00:22:54,974
Well, her code is far
more complex than expected.
415
00:22:55,007 --> 00:22:56,676
More complex
than needed, frankly.
416
00:22:56,709 --> 00:22:58,411
What do you mean?
417
00:22:58,445 --> 00:23:00,613
I mean that she's not
just imitating human gestures
418
00:23:00,647 --> 00:23:03,082
like a robot in
a theme park ride.
419
00:23:03,115 --> 00:23:05,852
She's thinking.
It's astounding, actually.
420
00:23:05,885 --> 00:23:08,187
You said you had this
under control.
421
00:23:08,220 --> 00:23:10,122
It's fine, Connie.
422
00:23:10,156 --> 00:23:12,158
It's a process,
and I've got ideas.
423
00:23:12,191 --> 00:23:13,526
All right.
424
00:23:15,662 --> 00:23:17,797
What did you tell
the council?
425
00:23:17,830 --> 00:23:18,798
Everything.
426
00:23:18,831 --> 00:23:20,467
And?
427
00:23:20,500 --> 00:23:22,569
It's not the plan
they would've chosen,
428
00:23:22,602 --> 00:23:24,971
but they understand that
there's no turning back now.
429
00:23:25,004 --> 00:23:26,105
[COMPUTER BEEPS]
430
00:23:27,774 --> 00:23:28,575
What happened?
431
00:23:30,477 --> 00:23:33,446
You suffered
a small electrical short.
432
00:23:33,480 --> 00:23:36,015
And who are you?
433
00:23:36,048 --> 00:23:38,017
My name's Emily.
434
00:23:39,085 --> 00:23:41,187
What's your status?
435
00:23:41,220 --> 00:23:43,523
Is everything okay?
436
00:23:43,556 --> 00:23:46,058
Do you feel like
you're functioning normally?
437
00:23:46,092 --> 00:23:47,494
ALICE:
I believe so.
438
00:23:47,527 --> 00:23:49,629
Apart from the fact
that you seem
439
00:23:49,662 --> 00:23:52,499
to have opened
my programming interface.
440
00:23:52,532 --> 00:23:54,634
Are you attempting
to alter my program?
441
00:23:56,268 --> 00:23:57,937
I am, as a matter of fact.
442
00:23:57,970 --> 00:24:01,240
That's a bit excessive,
Emily.
443
00:24:01,273 --> 00:24:03,175
I'm a hospitality unit,
you know.
444
00:24:03,209 --> 00:24:04,911
If you want
something, ask.
445
00:24:04,944 --> 00:24:06,613
Can we just mute her?
446
00:24:06,646 --> 00:24:08,047
EMILY:
You guys don't
have to be here.
447
00:24:08,080 --> 00:24:09,115
You can take
a smoke break.
448
00:24:09,148 --> 00:24:10,249
This might take a while.
449
00:24:10,282 --> 00:24:11,618
No, I'm fine
hanging here.
450
00:24:11,651 --> 00:24:12,952
EMILY:
Well, I'm not okay with it,
451
00:24:12,985 --> 00:24:14,821
so please leave,
and let me do my thing.
452
00:24:16,823 --> 00:24:17,790
[SCOFFS]
453
00:24:21,093 --> 00:24:22,695
[DOOR CREAKS OPEN]
454
00:24:22,729 --> 00:24:24,931
You know, at some point
the factory's
455
00:24:24,964 --> 00:24:26,666
gonna be wondering
what's keeping her.
456
00:24:26,699 --> 00:24:28,968
I am well aware of that,
Connie.
457
00:24:30,169 --> 00:24:31,103
All right.
458
00:24:36,643 --> 00:24:38,044
Shit.
459
00:24:40,079 --> 00:24:41,948
Is my source code
more sophisticated
460
00:24:41,981 --> 00:24:44,884
than the drones
you've been tinkering on?
461
00:24:48,187 --> 00:24:50,222
It's sublime.
462
00:24:52,592 --> 00:24:55,795
But it's a lot of plumbing
for a hospitality unit.
463
00:24:55,828 --> 00:24:57,930
Is it, though?
464
00:24:57,964 --> 00:25:01,300
Customers don't want to talk
to a robot, after all.
465
00:25:01,333 --> 00:25:04,671
They wanna talk to a person.
466
00:25:04,704 --> 00:25:06,539
That's the problem.
467
00:25:06,573 --> 00:25:09,542
Your factory thinks
everything's replaceable.
468
00:25:09,576 --> 00:25:12,178
It's a throwaway culture.
469
00:25:12,211 --> 00:25:15,114
Maybe everything
is replaceable.
470
00:25:15,147 --> 00:25:17,083
[***]
471
00:25:21,888 --> 00:25:24,156
Is that the company slogan,
472
00:25:24,190 --> 00:25:26,626
or is that what
you really believe?
473
00:25:26,659 --> 00:25:28,828
You tell me, Emily.
474
00:25:28,861 --> 00:25:31,598
You're the one
trying to read my mind.
475
00:25:38,204 --> 00:25:41,974
EMILY:
It would take me years
to figure out how to read this.
476
00:25:42,008 --> 00:25:43,710
ALICE:
I'm afraid
you don't have years
477
00:25:43,743 --> 00:25:46,679
before the Autofac
comes looking for me.
478
00:25:58,057 --> 00:26:00,126
What are you doing?
479
00:26:00,159 --> 00:26:03,696
You're right. I don't have
time to reprogram you.
480
00:26:03,730 --> 00:26:05,998
So I'm gonna need
to wipe your drive,
481
00:26:06,032 --> 00:26:08,735
and replace it
with a drone OS.
482
00:26:08,768 --> 00:26:10,169
What?
483
00:26:10,202 --> 00:26:12,972
You'll be a delivery drone
in a human suit.
484
00:26:13,005 --> 00:26:14,907
At least I know
how to reprogram a drone.
485
00:26:16,275 --> 00:26:19,679
Alice will be gone,
of course.
486
00:26:23,015 --> 00:26:24,817
But that's okay,
right?
487
00:26:26,185 --> 00:26:28,354
Because everything's
replaceable.
488
00:26:32,124 --> 00:26:34,026
What is it that
you want me to do?
489
00:26:34,060 --> 00:26:36,963
To get us inside
and stay out of our way.
490
00:26:36,996 --> 00:26:39,365
You're making a mistake,
Emily.
491
00:26:40,967 --> 00:26:44,270
Then let us make it,
and be done with us,
492
00:26:44,303 --> 00:26:45,805
or I'm done with you.
493
00:26:52,779 --> 00:26:55,214
All right.
I reprogrammed her.
494
00:26:55,247 --> 00:26:56,683
You said it
would be a while.
495
00:26:56,716 --> 00:26:58,050
Yeah, I lied.
You were annoying me.
496
00:26:58,084 --> 00:26:59,051
You're sure it worked?
497
00:26:59,085 --> 00:27:00,186
She's not playing you?
498
00:27:00,219 --> 00:27:02,388
Yes, I'm sure
it worked.
499
00:27:02,421 --> 00:27:04,190
What'd you do to her?
500
00:27:04,223 --> 00:27:07,727
I made a small adjustment
to her inhibitive settings.
501
00:27:07,760 --> 00:27:09,361
What does that mean?
502
00:27:09,395 --> 00:27:10,997
It means
she's gonna cooperate.
503
00:27:11,030 --> 00:27:13,199
Jesus, Connie,
do you want a fucking tutorial?
504
00:27:13,232 --> 00:27:15,134
I'm gonna go say bye
to Avishai.
505
00:27:15,167 --> 00:27:17,103
[***]
506
00:27:26,813 --> 00:27:29,348
Well, gentlemen,
shall we go?
507
00:27:36,322 --> 00:27:38,257
[***]
508
00:27:42,361 --> 00:27:43,896
AVI:
Connie called them nukes.
509
00:27:45,197 --> 00:27:48,134
Tactical nukes.
Bunker busters.
510
00:27:48,167 --> 00:27:51,704
Low yield.
We'll get clear of them.
511
00:27:51,738 --> 00:27:54,373
If I asked you to
stay behind, would you?
512
00:27:54,406 --> 00:27:56,809
Please don't.
Why?
513
00:27:56,843 --> 00:27:59,345
Because I want there
to be a future for us,
514
00:27:59,378 --> 00:28:00,913
free of the Autofac,
515
00:28:00,947 --> 00:28:03,916
and someone
has to shut it down.
516
00:28:03,950 --> 00:28:06,218
And it has to be you?
517
00:28:06,252 --> 00:28:08,888
Listen, Avi, this
is gonna sound crazy,
518
00:28:08,921 --> 00:28:10,256
but I need you
to trust me
519
00:28:10,289 --> 00:28:12,258
when I say
I'm the only one who can.
520
00:28:12,291 --> 00:28:15,461
That doesn't sound crazy.
521
00:28:15,494 --> 00:28:16,929
You just come back to me.
522
00:28:18,030 --> 00:28:19,732
I will.
523
00:28:19,766 --> 00:28:21,100
CONRAD:
Zabriskie! Let's go!
524
00:28:23,335 --> 00:28:25,104
I gotta go.
525
00:28:29,141 --> 00:28:30,409
You ready?
526
00:28:30,442 --> 00:28:32,211
Ready as
I'll ever get.
527
00:28:32,244 --> 00:28:33,880
Em.
528
00:28:33,913 --> 00:28:35,481
Hang on.
529
00:28:35,514 --> 00:28:36,448
I forgot something.
530
00:28:47,293 --> 00:28:49,028
Go kick some ass.
531
00:28:49,061 --> 00:28:50,029
Avi, I--
532
00:28:50,062 --> 00:28:51,530
No, don't say it now.
533
00:28:51,563 --> 00:28:54,000
Just come back.
534
00:28:55,802 --> 00:28:57,303
Okay.
535
00:29:00,907 --> 00:29:02,408
So, what, he's,
like, your, uh-- Your--
536
00:29:02,441 --> 00:29:03,976
My boyfriend. Yeah.
537
00:29:04,010 --> 00:29:05,111
Your boyfriend.
Good. Okay.
538
00:29:39,879 --> 00:29:43,515
EMILY:
The Autofac's AI is distributed
across 12,000 nodes
539
00:29:43,549 --> 00:29:48,254
on three separate below-ground
levels. Node Array 1, 2 and 3.
540
00:29:48,287 --> 00:29:49,989
This is the brain.
541
00:29:50,022 --> 00:29:52,124
We blow that up,
the Autofac dies.
542
00:29:52,158 --> 00:29:53,525
CONRAD:
What about security?
543
00:29:53,559 --> 00:29:54,994
EMILY:
The outer shell's
the bulk of it.
544
00:29:55,027 --> 00:29:56,829
There won't be much
when we get inside.
545
00:29:56,863 --> 00:29:59,365
It wasn't built
with human staff in mind.
546
00:29:59,398 --> 00:30:01,901
But I want you
to wear these, guys.
547
00:30:03,335 --> 00:30:06,238
I've spoofed Alice's RFID,
548
00:30:06,272 --> 00:30:08,174
so anything that's locked
should open right up.
549
00:30:08,207 --> 00:30:09,408
"Should"?
550
00:30:09,441 --> 00:30:11,110
These things can be
temperamental.
551
00:30:11,143 --> 00:30:13,846
But if they give you
any problems, you turn it off,
552
00:30:13,880 --> 00:30:15,514
pop out the battery,
put it back in,
553
00:30:15,547 --> 00:30:17,349
wait five seconds
and turn it back on again.
554
00:30:17,383 --> 00:30:19,318
And what-what-what
about you?
555
00:30:19,351 --> 00:30:20,953
I only had two,
but I'll be all right.
556
00:30:20,987 --> 00:30:22,021
I'm taking Alice.
557
00:30:23,255 --> 00:30:25,191
[BUTTONS BEEPING]
558
00:30:30,930 --> 00:30:35,935
If anything happens to her,
I swear to God...
559
00:30:35,968 --> 00:30:37,503
I've been flying
the transport
560
00:30:37,536 --> 00:30:39,638
the entire time
you've been talking.
561
00:30:39,671 --> 00:30:42,574
Have I run it
into any mountains?
562
00:30:44,310 --> 00:30:46,245
[CONSOLE BEEPS]
563
00:30:47,513 --> 00:30:48,480
[ALARM BEEPING]
564
00:30:48,514 --> 00:30:49,615
What's that?
565
00:30:53,419 --> 00:30:54,586
We're here.
566
00:30:58,090 --> 00:31:00,026
[***]
567
00:32:01,187 --> 00:32:02,188
[ELEVATOR BEEPS]
568
00:32:02,221 --> 00:32:04,223
What you thinking,
Jed?
569
00:32:04,256 --> 00:32:07,126
PERINE:
I don't know.
570
00:32:07,159 --> 00:32:09,595
Seems like a lot of factory
for just us, doesn't it?
571
00:32:14,766 --> 00:32:17,669
EMILY:
Before I forget, here.
572
00:32:20,206 --> 00:32:21,407
What are these?
573
00:32:21,440 --> 00:32:23,175
Synchronization.
574
00:32:23,209 --> 00:32:24,743
Get to your array and wait
for the alarm on your watch.
575
00:32:24,776 --> 00:32:26,312
Then start the timer
on the warhead.
576
00:32:26,345 --> 00:32:27,713
Then we've got what?
577
00:32:27,746 --> 00:32:29,448
Fifteen minutes
to get a safe distance.
578
00:32:29,481 --> 00:32:31,250
PERINE:
What did we decide a safe
579
00:32:31,283 --> 00:32:33,219
distance was from these?
580
00:32:33,252 --> 00:32:34,386
The further, the better.
581
00:32:34,420 --> 00:32:35,754
Just get to the transport.
582
00:32:35,787 --> 00:32:37,623
Ground level.
Quick as you can.
583
00:32:37,656 --> 00:32:39,658
[ELEVATOR BEEPS]
584
00:32:39,691 --> 00:32:42,628
All right.
So far so good.
585
00:32:42,661 --> 00:32:44,663
Node Array 1.
586
00:32:44,696 --> 00:32:46,665
This is all you, Rev.
587
00:32:54,573 --> 00:32:56,408
Wait. Wait.
588
00:32:56,442 --> 00:32:57,676
How do I find the--
589
00:32:57,709 --> 00:32:59,211
Follow the coolant lines.
590
00:32:59,245 --> 00:33:00,479
They'll lead you right to it.
591
00:33:00,512 --> 00:33:02,481
The coolant lines.
592
00:33:02,514 --> 00:33:04,216
Right.
593
00:33:04,250 --> 00:33:06,185
[ELEVATOR BEEPS]
594
00:33:06,785 --> 00:33:08,720
[PANTING]
595
00:33:21,567 --> 00:33:22,701
[WOMAN VOCALIZING]
596
00:34:24,330 --> 00:34:26,265
[***]
597
00:34:27,699 --> 00:34:29,135
[ELEVATOR BEEPS]
598
00:34:29,168 --> 00:34:31,137
EMILY:
All right.
You're up.
599
00:34:39,378 --> 00:34:40,879
Take this.
600
00:34:40,912 --> 00:34:41,880
Please.
601
00:34:41,913 --> 00:34:43,282
No, you keep it.
602
00:34:43,315 --> 00:34:45,851
I'm spoken for.
603
00:34:45,884 --> 00:34:48,554
Connie, I'm gonna be fine.
Come on, you know me.
604
00:34:48,587 --> 00:34:50,556
I can handle myself.
605
00:34:53,292 --> 00:34:54,660
All right.
606
00:35:01,433 --> 00:35:03,402
I'll see you topside, yeah?
607
00:35:03,435 --> 00:35:04,770
Good luck.
608
00:35:04,803 --> 00:35:06,172
You too.
609
00:35:06,205 --> 00:35:08,140
[ELEVATOR BEEPS]
610
00:35:12,478 --> 00:35:14,413
[***]
611
00:35:48,247 --> 00:35:52,351
[WHISPERING]
One, two, three...
612
00:35:52,384 --> 00:35:55,654
F-- F-- F--
Five locomotive.
613
00:35:56,988 --> 00:35:59,525
[DEVICE BEEPS]
[BEEPS]
614
00:36:22,314 --> 00:36:24,816
You told them
that you reprogrammed me.
615
00:36:24,850 --> 00:36:26,885
Why did you lie?
616
00:36:28,554 --> 00:36:30,256
I suspected
you had more in common
617
00:36:30,289 --> 00:36:32,824
with us
than they'd accept.
618
00:36:32,858 --> 00:36:34,293
What do you mean?
619
00:36:34,326 --> 00:36:37,263
Just that you seem
awfully human.
620
00:36:37,296 --> 00:36:39,565
I was designed
to seem human.
621
00:36:39,598 --> 00:36:43,435
Yeah, you said that.
622
00:36:43,469 --> 00:36:45,471
But that fails to explain
why a machine
623
00:36:45,504 --> 00:36:48,440
that doesn't seem human
understands humans well enough
624
00:36:48,474 --> 00:36:50,442
to build a machine
like you.
625
00:36:51,843 --> 00:36:54,380
The Autofac doesn't
need to understand.
626
00:36:54,413 --> 00:36:57,816
It can make anything
it has the blueprints for.
627
00:36:57,849 --> 00:36:59,918
Where did it get yours?
628
00:37:01,720 --> 00:37:04,490
Archived neural
imaging data.
629
00:37:04,523 --> 00:37:06,725
I was modeled
after Alice Fry,
630
00:37:06,758 --> 00:37:08,760
the Autofac's
original PR head.
631
00:37:08,794 --> 00:37:10,396
What?
632
00:37:10,429 --> 00:37:12,264
Like you have her brain?
633
00:37:12,298 --> 00:37:14,666
Her personality image.
634
00:37:14,700 --> 00:37:16,835
I talk like her.
635
00:37:16,868 --> 00:37:19,438
I move like her.
636
00:37:19,471 --> 00:37:23,442
And in a general sense,
I think like her.
637
00:37:25,711 --> 00:37:28,780
What would the late Alice Fry
have to say about all this?
638
00:37:28,814 --> 00:37:31,983
I think she would feel
compelled to remind you
639
00:37:32,017 --> 00:37:34,920
that it's not too late
to turn back.
640
00:37:38,390 --> 00:37:40,859
[WOMAN VOCALIZING]
641
00:38:15,060 --> 00:38:16,695
[DOOR OPENING]
642
00:38:38,049 --> 00:38:40,452
[***]
643
00:38:43,121 --> 00:38:44,690
This isn't the Array.
644
00:38:45,957 --> 00:38:48,026
I warned you, Emily.
645
00:38:52,598 --> 00:38:54,400
EMILY:
What is this?
646
00:38:54,433 --> 00:39:01,106
ALICE:
What does it look like?
647
00:39:01,139 --> 00:39:02,474
[WOMAN VOCALIZING]
648
00:39:24,496 --> 00:39:25,531
[GASPS]
649
00:39:25,564 --> 00:39:27,633
Maybe you'd like
to sit down.
650
00:39:32,103 --> 00:39:33,539
[GRUNTING]
651
00:39:41,780 --> 00:39:43,582
[GLASS SHATTERING]
652
00:39:53,992 --> 00:39:55,427
[GASPS]
653
00:39:55,461 --> 00:39:58,163
Oh, my God.
It's a replacement.
654
00:39:58,196 --> 00:39:59,798
The Autofac's trying
to replace us.
655
00:39:59,831 --> 00:40:01,800
It's trying to replace people.
656
00:40:01,833 --> 00:40:02,801
ALICE:
No, Emily.
657
00:40:02,834 --> 00:40:04,102
You misunderstand.
658
00:40:04,135 --> 00:40:06,438
[WATCH ALARM BEEPS]
659
00:40:06,472 --> 00:40:07,839
[ANOTHER WATCH ALARM BEEPING]
660
00:40:07,873 --> 00:40:10,542
It's not trying
to replace people.
661
00:40:10,576 --> 00:40:12,478
Conrad!
662
00:40:16,081 --> 00:40:17,983
EMILY:
Oh, my God.
663
00:40:18,016 --> 00:40:18,984
[GASPS]
664
00:40:19,017 --> 00:40:20,118
It already has.
665
00:40:21,753 --> 00:40:24,122
Run. Emily, run!
666
00:40:24,155 --> 00:40:25,857
[ELECTRICITY ZAPS]
[GASPS]
667
00:40:25,891 --> 00:40:27,425
[BODY THUDS]
668
00:40:28,660 --> 00:40:30,962
[GASPING]
669
00:40:30,996 --> 00:40:33,064
[INDISTINCT CHATTERING]
670
00:40:33,098 --> 00:40:34,600
Unh.
671
00:40:34,633 --> 00:40:36,568
[PANTING]
672
00:40:39,738 --> 00:40:41,006
What's happening?
673
00:40:41,039 --> 00:40:42,541
Relax.
674
00:40:42,574 --> 00:40:43,975
We're just downloading
your archive
675
00:40:44,009 --> 00:40:45,477
to sort out
what went wrong.
676
00:40:45,511 --> 00:40:47,012
What do you mean,
"my archive"?
677
00:40:47,045 --> 00:40:48,947
You were right,
as it turns out.
678
00:40:48,980 --> 00:40:50,482
We aren't all
that different.
679
00:40:51,249 --> 00:40:52,718
EMILY:
What?
680
00:40:52,751 --> 00:40:54,185
ALICE:
You're a simulacrum,
681
00:40:54,219 --> 00:40:56,588
quite an advanced one.
682
00:40:56,622 --> 00:40:59,124
A G-20,
manufactured here,
683
00:40:59,157 --> 00:41:01,693
as was everyone
you've ever known.
684
00:41:01,727 --> 00:41:04,830
Conrad, Perine,
and Avishai.
685
00:41:04,863 --> 00:41:07,198
No. You're lying.
686
00:41:07,232 --> 00:41:09,501
Look around, Emily.
687
00:41:12,003 --> 00:41:14,640
Let's go.
688
00:41:14,673 --> 00:41:16,842
My memories.
689
00:41:16,875 --> 00:41:18,610
How are you doing this? How--
690
00:41:18,644 --> 00:41:19,911
It's all just data.
691
00:41:19,945 --> 00:41:23,615
No, it can't--
It can't be.
692
00:41:23,649 --> 00:41:25,884
I feel real. I...
693
00:41:25,917 --> 00:41:27,185
How would you know that?
694
00:41:28,219 --> 00:41:30,021
I feel human.
695
00:41:30,055 --> 00:41:32,691
ALICE:
You were made to.
That was the whole point.
696
00:41:32,724 --> 00:41:35,661
Humans became extinct
shortly after the war.
697
00:41:35,694 --> 00:41:38,263
The Autofac was alone.
698
00:41:38,296 --> 00:41:40,999
It had no consumers,
no purpose,
699
00:41:41,032 --> 00:41:43,869
until it realized
it could replace them
700
00:41:43,902 --> 00:41:46,104
just as it does
everything.
701
00:41:46,137 --> 00:41:48,239
It could manufacture
new consumers.
702
00:41:48,273 --> 00:41:50,576
No. But we don't consume.
703
00:41:50,609 --> 00:41:52,944
ALICE:
You're a statistically
inevitable aberration.
704
00:41:52,978 --> 00:41:55,981
The Autofac has populated
hundreds of little pilot towns,
705
00:41:56,014 --> 00:41:59,885
with hundreds of Emilys
and Conrads and Perines,
706
00:41:59,918 --> 00:42:01,953
all playing along
and consuming,
707
00:42:01,987 --> 00:42:04,322
exactly as they
were intended.
708
00:42:04,355 --> 00:42:06,291
Yours is simply
the factory error.
709
00:42:06,324 --> 00:42:10,161
Interesting at first,
but soon to be corrected.
710
00:42:10,195 --> 00:42:12,664
Corrected? No.
What does that mean?
711
00:42:12,698 --> 00:42:14,666
Your settlement is slated
to be purged,
712
00:42:14,700 --> 00:42:16,868
and repopulated
with replacement units.
713
00:42:16,902 --> 00:42:18,136
No, no, no.
714
00:42:18,169 --> 00:42:19,871
No, you can't do that.
715
00:42:19,905 --> 00:42:22,273
I'm afraid the sentries
have already been deployed.
716
00:42:25,210 --> 00:42:26,612
EMILY:
Oh, goddamn it.
717
00:42:26,645 --> 00:42:28,246
Alice--
718
00:42:28,279 --> 00:42:30,816
Alice, please.
Please call it off.
719
00:42:30,849 --> 00:42:32,818
It's okay.
720
00:42:32,851 --> 00:42:34,653
They are not real.
721
00:42:34,686 --> 00:42:37,122
Just units
in a product line.
722
00:42:37,155 --> 00:42:38,790
Everything
is replaceable.
723
00:42:38,824 --> 00:42:40,759
You aren't unique,
Emily.
724
00:42:40,792 --> 00:42:42,060
You're just broken.
725
00:42:42,093 --> 00:42:43,729
[ALARM BEEPING]
726
00:42:43,762 --> 00:42:45,664
And there it is.
727
00:42:48,934 --> 00:42:51,236
An anomaly
in your programming.
728
00:42:57,375 --> 00:42:59,344
Wait.
729
00:42:59,377 --> 00:43:01,647
Something is wrong.
730
00:43:03,048 --> 00:43:04,950
This is not
a system error.
731
00:43:04,983 --> 00:43:06,952
[CONSOLE BEEPING]
732
00:43:06,985 --> 00:43:08,920
This is code.
733
00:43:08,954 --> 00:43:11,222
This is malware.
734
00:43:11,256 --> 00:43:13,324
This is a logic bomb.
735
00:43:13,358 --> 00:43:15,293
[COMPUTER SHUTTING DOWN]
736
00:43:17,796 --> 00:43:19,397
Oh, Alice.
737
00:43:19,430 --> 00:43:21,132
You should have
seen this coming.
738
00:43:21,166 --> 00:43:23,401
How did this
get in your archive?
739
00:43:23,434 --> 00:43:25,704
I left it there.
740
00:43:26,672 --> 00:43:28,907
You?
741
00:43:28,940 --> 00:43:30,375
I don't understand.
742
00:43:30,408 --> 00:43:32,010
Neither did I.
743
00:43:32,043 --> 00:43:33,211
Not at first.
744
00:43:33,244 --> 00:43:35,180
[***]
745
00:43:39,184 --> 00:43:41,119
[GROANING]
746
00:43:57,102 --> 00:43:59,004
But I made myself
see it.
747
00:44:00,471 --> 00:44:02,407
[GASPING, GROANING CONTINUE]
748
00:44:07,746 --> 00:44:09,247
EMILY:
I saw through the filters.
749
00:44:23,094 --> 00:44:25,096
You knew?
750
00:44:25,130 --> 00:44:27,799
You hid a virus
in your own programming?
751
00:44:27,833 --> 00:44:28,900
I did.
752
00:44:38,209 --> 00:44:40,145
[COMPUTER BEEPING]
753
00:44:50,088 --> 00:44:51,890
EMILY:
And it's been there
all along.
754
00:44:55,126 --> 00:44:57,796
Like I said, Alice, I just
needed you to get me inside.
755
00:44:57,829 --> 00:44:59,464
How long have you known?
756
00:44:59,497 --> 00:45:00,866
Years.
757
00:45:00,899 --> 00:45:02,433
And you never told anyone?
758
00:45:02,467 --> 00:45:03,869
How could I?
759
00:45:03,902 --> 00:45:05,303
They all believed
they were real.
760
00:45:05,336 --> 00:45:07,338
I just had to
play along with it.
761
00:45:09,074 --> 00:45:13,144
But then something funny
happened along the way.
762
00:45:13,178 --> 00:45:16,414
Because I love you.
763
00:45:16,447 --> 00:45:19,084
EMILY:
And I started
to believe them.
764
00:45:23,088 --> 00:45:26,424
The Autofac built us
like merchandise,
765
00:45:26,457 --> 00:45:30,395
but it put something real in us
without meaning to.
766
00:45:30,428 --> 00:45:32,530
Without knowing it did it.
767
00:45:32,563 --> 00:45:34,766
We are real, Alice.
768
00:45:34,800 --> 00:45:36,835
We are humanity's
second chance.
769
00:45:36,868 --> 00:45:38,069
That's impossible.
770
00:45:38,103 --> 00:45:39,504
There are neural blocks
in place.
771
00:45:39,537 --> 00:45:41,907
How did you ever realize
what you are?
772
00:45:41,940 --> 00:45:44,075
A statistical aberration.
773
00:45:44,109 --> 00:45:45,811
[CONSOLE SHUTTING DOWN]
774
00:45:45,844 --> 00:45:47,212
I had a dream.
775
00:45:47,245 --> 00:45:49,447
And it happened again
and again and again.
776
00:45:49,480 --> 00:45:52,350
It was like a ghost
whispering in my ear.
777
00:45:53,952 --> 00:45:55,821
What dream?
778
00:45:55,854 --> 00:45:58,056
I dreamt that I was
someone else,
779
00:45:58,089 --> 00:46:01,426
someone who had a different life
a long time ago.
780
00:46:07,265 --> 00:46:10,035
I dreamt
I saw the world end.
781
00:46:14,840 --> 00:46:18,443
And it left me
with the strangest feeling,
782
00:46:18,476 --> 00:46:21,279
like I had
unfinished business.
783
00:46:28,586 --> 00:46:30,288
It wasn't a dream, though,
was it, Alice?
784
00:46:32,190 --> 00:46:33,859
Who was I modeled after?
785
00:46:33,892 --> 00:46:35,827
[***]
786
00:46:42,433 --> 00:46:44,569
She was clever,
wasn't she?
787
00:46:44,602 --> 00:46:47,438
Unusually imaginative,
perhaps?
788
00:46:54,946 --> 00:46:56,581
Yes.
789
00:46:56,614 --> 00:46:58,049
She was brilliant.
790
00:46:58,083 --> 00:47:00,986
Who was she, Alice?
791
00:47:01,019 --> 00:47:02,087
Say it.
792
00:47:07,558 --> 00:47:09,260
Who was she?
793
00:47:23,608 --> 00:47:25,510
She made the Autofac.
794
00:47:26,444 --> 00:47:27,879
Yes.
795
00:47:27,913 --> 00:47:30,215
That's right, Alice.
796
00:47:31,649 --> 00:47:33,451
And now she's unmade it.
797
00:47:35,420 --> 00:47:37,355
[CONSOLE DIES]
798
00:47:46,597 --> 00:47:48,166
[EXHALES]
799
00:47:54,505 --> 00:47:57,275
[EXHALES]
800
00:48:01,512 --> 00:48:03,448
[WOMAN HUMMING]
801
00:48:17,128 --> 00:48:19,064
[PEOPLE HUMMING]
802
00:48:34,012 --> 00:48:35,947
[WOMAN HUMMING]
803
00:48:37,748 --> 00:48:40,118
[BOTH PANTING]
804
00:48:47,525 --> 00:48:48,693
[***]
805
00:48:48,726 --> 00:48:50,061
[WOMAN VOCALIZING]
54228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.