All language subtitles for Dot.The.I.2003.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:02:48,735 --> 00:02:51,260 Carmen, I don't want you to go back. 2 00:02:51,504 --> 00:02:53,199 I'm not going back. 3 00:02:54,607 --> 00:02:55,835 Good. 4 00:02:57,577 --> 00:02:59,408 I'm never going back. 5 00:03:07,453 --> 00:03:09,045 Marry me, Carmen. 6 00:03:10,690 --> 00:03:11,816 What? 7 00:03:17,864 --> 00:03:19,092 Marry me. 8 00:03:19,999 --> 00:03:21,364 Barnaby... 9 00:03:21,868 --> 00:03:24,393 - we've known each other for... - Six months. 10 00:03:24,470 --> 00:03:28,998 - Five. - And a half. So what? 11 00:03:29,776 --> 00:03:33,177 So what, Carmen? I've never been so sure of anything. 12 00:03:34,180 --> 00:03:37,047 I've never been so happy as since I met you. 13 00:03:42,255 --> 00:03:45,053 Just promise me you'll think about it. Please? 14 00:04:11,985 --> 00:04:16,115 I'm afraid we are fully booked. Another time, no doubt. 15 00:04:17,991 --> 00:04:20,255 I'd like to propose a toast to Carmen... 16 00:04:20,326 --> 00:04:23,887 who's gonna be the blushing bride to her sexy new husband. 17 00:04:23,997 --> 00:04:25,726 Cheers. 18 00:04:26,966 --> 00:04:29,264 - Put it on automatic. - I don't want to. 19 00:04:29,335 --> 00:04:31,462 Just put it on automatic, because it does it for you. 20 00:04:31,537 --> 00:04:34,938 That's videotaping, not filmmaking. I'm a filmmaker, not a videotaper. 21 00:04:35,008 --> 00:04:37,476 Yeah, give me the fucking camera. Put it on automatic... 22 00:04:37,543 --> 00:04:40,171 because it does it for you. Dick. 23 00:04:44,117 --> 00:04:46,347 - Messieurs, bonsoir. - Bonsoir. 24 00:04:46,653 --> 00:04:48,018 We have a table. 25 00:04:48,087 --> 00:04:50,851 - Under what name, monsieur? - Kit Winter. 26 00:04:53,259 --> 00:04:54,317 Yes. 27 00:04:54,861 --> 00:04:57,728 Gentlemen, I'm afraid there has been a little mix-up. 28 00:04:57,797 --> 00:05:00,061 Would you mind sharing a table? 29 00:05:00,133 --> 00:05:02,192 - Fuck's sake. - No, we don't mind. 30 00:05:02,268 --> 00:05:05,499 - Which table? - That one, monsieur. 31 00:05:06,939 --> 00:05:08,463 We'll take it. 32 00:05:25,491 --> 00:05:26,856 Are you all right? 33 00:05:27,794 --> 00:05:31,161 - Lesbians. - What? 34 00:05:31,331 --> 00:05:32,628 Lesbians. 35 00:05:34,400 --> 00:05:36,300 Shut the fuck up, Theo. 36 00:05:36,369 --> 00:05:39,065 I mean, hey, whatever floats your boat. 37 00:05:44,310 --> 00:05:45,709 Oh, no. 38 00:05:45,878 --> 00:05:48,847 It's a French tradition. You have to do it. 39 00:05:48,915 --> 00:05:51,975 It's a French restaurant, French tradition. It'll bring you luck. 40 00:05:52,051 --> 00:05:54,576 - What's he talking about? - I don't know. 41 00:05:54,654 --> 00:05:56,679 - Go on. - Okay. 42 00:06:00,426 --> 00:06:02,121 Mesdames et messieurs... 43 00:06:02,228 --> 00:06:05,026 these ladies are celebrating a hen night. 44 00:06:05,231 --> 00:06:07,563 In France, we have a tradition. 45 00:06:07,633 --> 00:06:11,660 The bride-to-be must choose a man for one last kiss. 46 00:06:12,071 --> 00:06:14,562 A farewell to her single life. 47 00:06:19,645 --> 00:06:22,307 - Not him. - Check them out down here. 48 00:06:40,166 --> 00:06:43,465 Mesdames et messieurs, the bride-to-be has chosen... 49 00:06:45,605 --> 00:06:46,867 monsieur. 50 00:06:55,882 --> 00:06:57,213 Here goes. 51 00:07:07,593 --> 00:07:10,687 Excuse me. Sorry. 52 00:09:11,784 --> 00:09:12,978 Bravo! 53 00:09:49,855 --> 00:09:52,255 So, this guy in the restaurant... 54 00:09:53,793 --> 00:09:55,818 - was he bothering you? - No. 55 00:09:55,895 --> 00:09:57,920 - He was... - Did you hit him? 56 00:09:58,898 --> 00:10:00,866 You hit him, didn't you? 57 00:10:03,135 --> 00:10:04,932 Oh, that's beautiful. 58 00:10:05,972 --> 00:10:10,705 You know, your temper is gonna get you into serious trouble one of these days. 59 00:10:12,578 --> 00:10:14,443 No, I've got it. 60 00:10:21,687 --> 00:10:25,054 You know, it's amazing what they can do with skin grafts now. 61 00:10:32,264 --> 00:10:33,561 I'm sorry. 62 00:10:54,687 --> 00:10:57,451 - Maybe they'd like to join us. - Oh, yeah. 63 00:11:04,730 --> 00:11:07,563 I told you I'll be back. You can't hide from me. 64 00:11:07,633 --> 00:11:10,761 Like, you can't say I'm not a fair man. I gave you two months... 65 00:11:10,836 --> 00:11:13,669 Now look, I told you. Now get your things and out. 66 00:11:24,583 --> 00:11:26,483 Where did you get this? 67 00:11:29,922 --> 00:11:31,287 Are you... 68 00:11:32,758 --> 00:11:34,020 dealing drugs? 69 00:12:08,027 --> 00:12:09,119 Yes? 70 00:12:10,429 --> 00:12:12,294 That French tradition? 71 00:12:13,265 --> 00:12:15,096 I was thinking that... 72 00:12:15,167 --> 00:12:18,398 Hey, where do you think you're going? It's not your break. 73 00:12:18,471 --> 00:12:21,497 Oy, you can't come back here. Are you listening to me? 74 00:12:31,050 --> 00:12:33,848 - Overreacting a little, aren't we? - How did you find me? 75 00:12:33,919 --> 00:12:37,047 Your friends at the restaurant, they told me where you worked. 76 00:12:37,123 --> 00:12:40,092 - I should get back. - What, the burgers will get cold? 77 00:12:43,062 --> 00:12:45,053 Have you been wondering? 78 00:12:45,731 --> 00:12:48,029 Or do you kiss like that all the time? 79 00:12:50,302 --> 00:12:51,428 I've been wondering. 80 00:12:51,504 --> 00:12:55,031 I'm getting married, okay? That's why I was having that... 81 00:12:56,175 --> 00:12:57,665 chicken thing. 82 00:12:57,877 --> 00:13:00,368 Hen night. It's called a hen night. 83 00:13:01,413 --> 00:13:02,573 I'm getting married. 84 00:13:02,648 --> 00:13:06,140 Okay, then he gets to see you for the rest of his life. 85 00:13:06,819 --> 00:13:09,583 What harm is there if you see me just once? 86 00:13:10,456 --> 00:13:12,651 Would you like to see me beg? 87 00:13:12,858 --> 00:13:15,622 Believe me, I'm no stranger to humiliation. 88 00:13:15,694 --> 00:13:16,752 Get up. 89 00:13:16,829 --> 00:13:18,922 - A coffee. - No. 90 00:13:18,998 --> 00:13:21,592 One glass of water. In a brightly-lit public place. 91 00:13:21,667 --> 00:13:22,656 No. 92 00:13:22,735 --> 00:13:24,669 Okay, we don't even have to talk to each other. 93 00:13:24,737 --> 00:13:26,500 - We don't even have to sit together. - No. 94 00:13:26,572 --> 00:13:28,733 You sit on one side of the room and I sit on the other. 95 00:13:28,808 --> 00:13:30,469 - No. - And if everything goes really well... 96 00:13:30,543 --> 00:13:33,171 we'll just wave to each other once in a while. 97 00:13:35,581 --> 00:13:37,310 Why are you filming this? 98 00:13:38,217 --> 00:13:41,050 - Just in case I never see you again. - Which you won't. 99 00:13:41,120 --> 00:13:42,747 Did you bone her? 100 00:13:44,423 --> 00:13:45,754 Take me off speakerphone. 101 00:13:45,825 --> 00:13:47,520 He didn't bone it. 102 00:13:49,161 --> 00:13:51,220 Tell me you got her number, at least. 103 00:13:51,297 --> 00:13:54,460 - She wouldn't give it to me. - So what did you do? 104 00:13:54,900 --> 00:13:56,390 She agreed to meet me. 105 00:13:56,468 --> 00:13:58,231 Hey, result. 106 00:13:58,904 --> 00:14:00,030 When? 107 00:14:37,176 --> 00:14:38,336 Hello? 108 00:15:02,301 --> 00:15:05,202 - Are you sure there was someone there? - Yes. 109 00:15:05,537 --> 00:15:08,005 - Following you? - Yes. I... 110 00:15:10,843 --> 00:15:12,310 I don't know. 111 00:15:12,611 --> 00:15:16,707 Carmen, there's nothing to be scared of. I won't let anything happen to you. 112 00:15:17,416 --> 00:15:19,316 But what if it was him? 113 00:15:21,820 --> 00:15:23,515 How could it be? 114 00:15:23,856 --> 00:15:27,223 Think about it, Carmen. There's no way he could find you here. 115 00:15:27,293 --> 00:15:28,817 Well, he found me before. 116 00:15:28,894 --> 00:15:31,954 That was Madrid. You're in another country now. 117 00:15:33,365 --> 00:15:35,094 You don't know him. 118 00:15:37,336 --> 00:15:39,804 Maybe it was that guy from the hen night. 119 00:15:41,540 --> 00:15:42,632 What? 120 00:15:44,310 --> 00:15:47,302 - No, I don't think so. - Well, how do you know? 121 00:15:49,014 --> 00:15:50,379 Because... 122 00:15:53,018 --> 00:15:54,781 Maybe it was no one. 123 00:15:57,489 --> 00:15:59,252 Maybe I imagined it. 124 00:16:09,301 --> 00:16:10,734 Carmen, I... 125 00:16:13,739 --> 00:16:15,730 I booked the registry office. 126 00:16:15,808 --> 00:16:19,744 - What? - They had a cancellation. Next Saturday. 127 00:16:21,313 --> 00:16:22,780 Next Saturday? 128 00:16:24,783 --> 00:16:26,774 Did I do the wrong thing? 129 00:16:28,654 --> 00:16:32,818 - I can call them in the morning and cancel. - No, don't. 130 00:16:35,294 --> 00:16:37,057 I want to marry you. 131 00:16:38,464 --> 00:16:39,726 I do. 132 00:17:08,660 --> 00:17:11,185 Any more caffeine, they'd be peeling me... 133 00:17:11,697 --> 00:17:13,187 Oh, shit. 134 00:17:13,832 --> 00:17:15,356 What the fuck? 135 00:17:22,508 --> 00:17:24,533 Why are you following me? 136 00:17:25,044 --> 00:17:28,810 I thought you might like to explain what the hell that was all about. 137 00:17:29,181 --> 00:17:31,479 Well, this is a nice date. I'm having a nice time. 138 00:17:31,550 --> 00:17:32,744 This is not a date. 139 00:17:32,818 --> 00:17:34,911 I only showed up to tell you you're a son of a bitch. 140 00:17:34,987 --> 00:17:38,616 - Well, at least we connected. - I lost my job because of you. 141 00:17:38,690 --> 00:17:40,658 Is that what this is all about? 142 00:17:40,726 --> 00:17:43,194 You lost your job? Flipping burgers? 143 00:17:44,696 --> 00:17:45,958 Fuck you. 144 00:17:47,299 --> 00:17:50,200 What do you do that makes you so high and mighty? 145 00:17:55,207 --> 00:17:56,674 I'm an actor. 146 00:17:58,210 --> 00:17:59,677 Unemployed... 147 00:18:02,147 --> 00:18:03,808 most of the time. 148 00:18:03,882 --> 00:18:06,350 In fact, I do unemployment really well. 149 00:18:06,418 --> 00:18:08,648 You know, maybe I should just stop pretending... 150 00:18:08,720 --> 00:18:10,813 and start flipping burgers. 151 00:18:11,156 --> 00:18:14,819 Why don't you tell me about the fries and the pickles and the buns? 152 00:18:16,728 --> 00:18:20,596 Look, you're here and I'm bleeding. 153 00:18:21,700 --> 00:18:23,725 I know this great chemist. 154 00:18:34,379 --> 00:18:35,869 Thanks. 155 00:18:41,720 --> 00:18:43,051 Thank you. 156 00:18:50,462 --> 00:18:51,622 There. 157 00:18:55,134 --> 00:18:56,328 Thanks. 158 00:19:02,708 --> 00:19:04,005 Are you hungry? 159 00:19:24,029 --> 00:19:28,090 Hi, this is 7031. Can I get something to eat? 160 00:19:39,611 --> 00:19:41,806 So how do you know about this place? 161 00:19:51,757 --> 00:19:53,782 How many jobs have you been fired from? 162 00:19:53,859 --> 00:19:55,087 Exactly? 163 00:19:56,161 --> 00:19:57,651 Thirty-five... 164 00:19:58,330 --> 00:19:59,592 in six months. 165 00:20:00,799 --> 00:20:04,257 - I have a temper. - Yeah, I noticed. Yeah. 166 00:20:05,671 --> 00:20:08,265 - Sorry about that. - That's okay. 167 00:20:09,007 --> 00:20:12,170 - Where are you from? - Madrid. You? 168 00:20:12,544 --> 00:20:14,569 Rio. Brazil. 169 00:20:14,680 --> 00:20:17,945 - Yeah? - Yeah, but my dad's English. 170 00:20:18,884 --> 00:20:20,818 So I came here when I was... 171 00:20:20,886 --> 00:20:22,410 What the hell are you... 172 00:20:22,487 --> 00:20:23,681 Carmen! 173 00:20:39,204 --> 00:20:43,197 Get off me, you fat, fucking asshole. 174 00:20:43,375 --> 00:20:44,774 You're back. 175 00:20:45,811 --> 00:20:48,939 - What is it this time? - Two steaks, two apple pies. 176 00:20:49,014 --> 00:20:50,311 Entertaining, were we? 177 00:20:50,382 --> 00:20:53,010 - And one bottle of Campo Viejo. - Viejo. 178 00:20:54,152 --> 00:20:55,312 1996. 179 00:20:55,921 --> 00:20:57,650 Commendable choice. 180 00:20:59,524 --> 00:21:02,118 Fiona, get me Sgt. Davies, would you? 181 00:21:21,113 --> 00:21:25,106 What the blazes now? Stay there. 182 00:21:27,152 --> 00:21:28,813 Keep left, please. 183 00:21:29,821 --> 00:21:32,255 Please use the left-hand door. 184 00:21:34,159 --> 00:21:35,854 Please use the door on the left. 185 00:21:35,927 --> 00:21:36,916 Carmen. 186 00:21:37,729 --> 00:21:39,856 Not through the revolving... Hey! 187 00:22:24,209 --> 00:22:25,574 Stop. 188 00:22:33,251 --> 00:22:36,220 - Here. - Thanks. 189 00:22:42,694 --> 00:22:44,821 I didn't ask for your help. 190 00:22:45,497 --> 00:22:47,465 - I know. - Didn't ask. 191 00:22:48,467 --> 00:22:49,559 No. 192 00:22:59,544 --> 00:23:00,875 Your coat. 193 00:23:02,180 --> 00:23:03,647 At the hotel. 194 00:23:49,194 --> 00:23:50,684 It's a saying: 195 00:23:52,564 --> 00:23:53,895 "A kiss... 196 00:23:55,000 --> 00:23:58,458 "is to dot the 'I'... 197 00:23:59,805 --> 00:24:01,602 "on the word 'love."' 198 00:24:06,311 --> 00:24:08,211 Yeah, but there's no "I" in "love." 199 00:24:08,280 --> 00:24:09,440 Well... 200 00:24:11,550 --> 00:24:14,713 then I guess it doesn't work in English, does it? 201 00:24:22,561 --> 00:24:23,960 I better go. 202 00:24:29,434 --> 00:24:30,628 Bye. 203 00:24:51,890 --> 00:24:55,189 Barnaby. You scared me. 204 00:24:55,494 --> 00:24:56,791 Nice coat. 205 00:24:59,197 --> 00:25:01,791 - It's a friend's. - Where's yours? 206 00:25:03,935 --> 00:25:07,132 At work. I left it at work. 207 00:25:11,743 --> 00:25:13,768 Well, let's go and get it. 208 00:25:15,247 --> 00:25:18,148 Barnaby, what's the matter? 209 00:25:20,252 --> 00:25:23,119 - Come on, let's go and get your coat. - Barnaby, stop it. 210 00:25:23,188 --> 00:25:26,419 - You need a coat. Everyone needs a coat. - What's going on? 211 00:25:28,627 --> 00:25:30,492 I called you at work. 212 00:25:33,465 --> 00:25:34,557 What? 213 00:25:36,268 --> 00:25:38,532 They told me you'd been fired. 214 00:25:40,939 --> 00:25:43,066 You were checking up on me? 215 00:25:45,010 --> 00:25:47,740 I was worried about you being followed. 216 00:25:49,247 --> 00:25:51,442 Or did you make that up, too? 217 00:26:04,062 --> 00:26:05,620 I don't know if I can do this. 218 00:26:05,697 --> 00:26:06,857 You know what Ford said. 219 00:26:06,932 --> 00:26:09,400 Yeah, I don't give a flying fuck what Ford said. 220 00:26:09,467 --> 00:26:11,196 I don't see what the big deal is anyway. 221 00:26:11,269 --> 00:26:13,635 The big deal, Theo... 222 00:26:15,206 --> 00:26:18,698 - What's that? - Shit. It's my landlord. 223 00:26:19,010 --> 00:26:21,069 - I've gotta go. Bye. - Kit... 224 00:26:25,884 --> 00:26:26,976 Asshole. 225 00:26:31,122 --> 00:26:32,214 Carmen? 226 00:26:34,993 --> 00:26:36,483 How did you find me? 227 00:26:45,470 --> 00:26:48,530 Thanks. Did you pay it? 228 00:26:50,475 --> 00:26:51,999 Please come in. 229 00:26:56,915 --> 00:26:58,644 Reminds me of home. 230 00:27:03,154 --> 00:27:06,385 - Is this your father? - Yeah. 231 00:27:07,459 --> 00:27:09,518 He used to be a soap star. 232 00:27:09,761 --> 00:27:12,730 - Where is he now? - He... 233 00:27:17,369 --> 00:27:18,631 He's... 234 00:27:19,270 --> 00:27:23,263 Well, I just came to give you your coat. 235 00:27:23,808 --> 00:27:25,799 - Thank you. - Thanks. 236 00:27:27,145 --> 00:27:28,271 Wait. 237 00:27:29,748 --> 00:27:32,239 I've still got that wine that you gave me. 238 00:27:41,159 --> 00:27:43,423 My father drank his wine out of mugs. 239 00:27:43,495 --> 00:27:44,792 - Yeah? - Yeah. 240 00:27:44,863 --> 00:27:47,161 Mine took it straight from the bottle. 241 00:27:47,232 --> 00:27:49,723 He didn't want anything getting in the way. 242 00:27:54,305 --> 00:27:57,172 - No, don't. - Yes. Just a little. 243 00:27:57,242 --> 00:27:58,368 No. 244 00:27:59,678 --> 00:28:03,671 - Why do you have to film everything? - 'Cause moments don't last. 245 00:28:04,549 --> 00:28:06,346 They're not meant to. 246 00:28:06,718 --> 00:28:09,278 Look, I wanna remember you when you're gone... 247 00:28:09,354 --> 00:28:11,982 and I'm married to this blond girl, you know... 248 00:28:12,057 --> 00:28:15,458 and she's very rich, and I'm full of regret because of... 249 00:28:15,527 --> 00:28:18,325 - I don't know, just tell me something. - What? 250 00:28:19,030 --> 00:28:21,624 Anything. How did you meet your fianc�? 251 00:28:23,001 --> 00:28:25,993 I dance sometimes at this club. 252 00:28:26,404 --> 00:28:28,133 They don't pay much, but... 253 00:28:28,206 --> 00:28:31,198 Anyway, Barnaby came in one night. 254 00:28:34,345 --> 00:28:35,710 What does he do? 255 00:28:36,881 --> 00:28:39,509 Nothing, not really. He is... 256 00:28:40,351 --> 00:28:42,842 - I mean... - Born with a silver spoon? 257 00:28:43,388 --> 00:28:45,356 - What? - Rich. 258 00:28:48,660 --> 00:28:51,959 Yeah. A big spoon. 259 00:28:52,797 --> 00:28:55,459 Then why are you so worried about working? 260 00:28:55,533 --> 00:28:57,797 Because I like to earn my own money. 261 00:28:57,869 --> 00:29:00,201 - Is that okay for you? - Yes. 262 00:29:00,371 --> 00:29:03,465 - You think I'm marrying him for his money. - No. 263 00:29:05,443 --> 00:29:08,276 Better, 'cause I'm not. 264 00:29:08,346 --> 00:29:09,335 Okay. 265 00:29:10,849 --> 00:29:12,043 My turn. 266 00:29:20,925 --> 00:29:23,120 What happened to your father? 267 00:29:23,728 --> 00:29:24,956 He... 268 00:29:27,832 --> 00:29:31,165 - If you don't want to talk about it... - No, it's okay. 269 00:29:31,236 --> 00:29:32,863 He killed himself. 270 00:29:34,906 --> 00:29:36,134 Sorry. 271 00:29:36,975 --> 00:29:40,411 He did something that he couldn't live with... 272 00:29:41,412 --> 00:29:43,539 and that's why he came here. 273 00:29:47,252 --> 00:29:48,651 And what... 274 00:29:50,121 --> 00:29:52,885 Sorry, what happened here? 275 00:29:57,295 --> 00:29:59,229 You don't want to know. 276 00:30:03,735 --> 00:30:06,033 But it's why you left Madrid. 277 00:30:09,307 --> 00:30:11,207 And it's probably why you're marrying Barnaby. 278 00:30:11,276 --> 00:30:13,972 I'm marrying Barnaby because I love him. 279 00:30:15,446 --> 00:30:17,573 Then why are you here? 280 00:32:04,555 --> 00:32:05,647 Yes? 281 00:32:11,429 --> 00:32:13,624 - Hi. - What are you doing here? 282 00:32:15,600 --> 00:32:18,228 - Have you been following me? - No. 283 00:32:19,304 --> 00:32:21,704 Your friends at the hen night... 284 00:32:23,274 --> 00:32:25,139 They have a big mouth. 285 00:32:28,012 --> 00:32:29,741 I brought you this. 286 00:32:35,186 --> 00:32:36,619 I meant to give it to you earlier. 287 00:32:38,189 --> 00:32:39,178 I hope you like it. 288 00:32:43,194 --> 00:32:44,286 What? 289 00:32:46,497 --> 00:32:48,488 This is my favorite book. 290 00:32:53,304 --> 00:32:55,169 I have to get changed. 291 00:33:04,248 --> 00:33:06,546 - I'll wait outside, okay? - Yeah. 292 00:33:07,652 --> 00:33:09,643 - Bye. - Bye. 293 00:33:29,407 --> 00:33:30,601 Carmen. 294 00:33:45,990 --> 00:33:49,756 And there was me thinking that you were trying to run away from me again. 295 00:33:49,827 --> 00:33:53,422 Kit, I like you, really... 296 00:33:53,798 --> 00:33:57,097 but I don't want to fuck up what I have with Barnaby. 297 00:33:57,468 --> 00:33:59,333 I'm getting married... 298 00:34:00,271 --> 00:34:01,704 on Saturday. 299 00:34:02,106 --> 00:34:03,368 This Saturday? 300 00:34:12,517 --> 00:34:14,781 I've had enough trouble for one life. 301 00:34:16,354 --> 00:34:17,844 Don't make any more. 302 00:34:28,599 --> 00:34:29,793 Carmen. 303 00:34:42,547 --> 00:34:44,014 Are you okay? 304 00:35:00,398 --> 00:35:01,865 What do I do? 305 00:35:02,066 --> 00:35:03,693 Are you going to eat that, Kit? 306 00:35:03,768 --> 00:35:07,204 Theo, will you stop thinking about your fucking stomach for one moment? 307 00:35:07,271 --> 00:35:09,102 I mean, he's trying to make a decision here. 308 00:35:09,173 --> 00:35:10,299 Sorry. 309 00:35:10,975 --> 00:35:12,943 - You're in deep. - I know. 310 00:35:13,644 --> 00:35:16,704 - Well, that's good. - That's good? How's that good? 311 00:35:17,682 --> 00:35:21,049 - Theo, tell me, how's that good? - Well, 'cause, you know... 312 00:35:23,821 --> 00:35:25,914 Well, you knew she was getting married when you met her. 313 00:35:25,990 --> 00:35:27,218 - I know. - He's right. 314 00:35:27,291 --> 00:35:28,849 I know he's right. I know. 315 00:35:28,926 --> 00:35:31,895 I know, maybe I should just leave her be. I don't... 316 00:35:33,664 --> 00:35:36,963 No, wait. I mean, think about it. 317 00:35:37,835 --> 00:35:39,735 What if she is the one? 318 00:35:39,804 --> 00:35:43,433 I mean, are you prepared to risk the possibility of settling for second best... 319 00:35:43,508 --> 00:35:45,373 somewhere down the line? 320 00:35:45,443 --> 00:35:47,104 Oh, no, I've seen this one. 321 00:35:47,178 --> 00:35:49,510 I've seen this one. No, 'cause you do a Graduate. 322 00:35:49,580 --> 00:35:51,548 - A what? - A Graduate. You know... 323 00:35:51,616 --> 00:35:55,074 turn up at the wedding, and if she runs off with you... 324 00:35:55,286 --> 00:35:57,914 there you have it. You gonna eat that? Can I... 325 00:35:57,989 --> 00:36:00,617 Theo, for Christ's sake, life is not a movie. 326 00:36:03,161 --> 00:36:04,560 Yeah, it is. 327 00:36:04,896 --> 00:36:08,127 Come on, whatever you say, whatever you do, movies always got there first. 328 00:36:08,199 --> 00:36:10,827 Even that line you just said comes from a movie. 329 00:36:10,902 --> 00:36:14,338 Kevin Spacey in the end of Swimming With Sharks. 330 00:36:14,906 --> 00:36:17,602 "Because life is not a movie. 331 00:36:18,676 --> 00:36:21,668 "Everyone lies. Good guys lose. 332 00:36:21,746 --> 00:36:25,409 "And love does not conquer all." 333 00:36:27,985 --> 00:36:29,816 Are you gonna eat that, Kit? 334 00:36:33,191 --> 00:36:34,522 Not those. 335 00:36:57,715 --> 00:37:00,775 Carmen, I wanted to say I'm sorry for not trusting you. 336 00:37:01,919 --> 00:37:04,353 I'm gonna try not to be jealous... 337 00:37:04,622 --> 00:37:06,647 or possessive, because... 338 00:37:08,192 --> 00:37:11,719 - I know how you hate that. - That guy from the hen night... 339 00:37:11,796 --> 00:37:14,993 - You don't have to explain anything. - No, I want to. 340 00:37:16,834 --> 00:37:20,361 He came to the burger bar. He is the reason I got fired. 341 00:37:21,372 --> 00:37:23,340 And I did see him again. 342 00:37:24,008 --> 00:37:26,499 But I don't want to see him anymore. 343 00:37:31,215 --> 00:37:32,773 You want to postpone, don't you? 344 00:37:32,850 --> 00:37:35,284 - No, I didn't say that. - It's okay. 345 00:37:36,087 --> 00:37:38,715 - I know you have your doubts. - I don't. 346 00:37:39,890 --> 00:37:42,154 Look, I'm gonna check into a hotel tomorrow... 347 00:37:42,226 --> 00:37:44,387 - until Saturday. - Why? 348 00:37:44,829 --> 00:37:47,627 Because I want you to have room to think... 349 00:37:47,965 --> 00:37:50,058 to make the right decision. 350 00:37:52,770 --> 00:37:54,795 I really love you, Carmen. 351 00:37:55,373 --> 00:37:58,740 And I swear I'll do anything I can to make you happy. 352 00:41:54,778 --> 00:41:57,975 Marriage, according to the law of this country... 353 00:41:58,048 --> 00:42:00,983 is a union between one man with one woman... 354 00:42:01,085 --> 00:42:03,610 voluntarily entered into for life... 355 00:42:04,121 --> 00:42:06,487 and to the exclusion of all others. 356 00:42:06,557 --> 00:42:08,821 It is solemn and it is binding. 357 00:42:09,593 --> 00:42:11,185 "Do you, Barnaby Caspian... 358 00:42:11,262 --> 00:42:15,028 "take Carmen Colazzo to be your lawfully wedded wife... 359 00:42:15,099 --> 00:42:17,567 "to have and to hold from this day forward... 360 00:42:17,635 --> 00:42:20,661 "for richer, for poorer, in sickness and in health... 361 00:42:20,971 --> 00:42:23,337 "as long as you both shall live?" 362 00:42:26,810 --> 00:42:27,799 I do. 363 00:42:32,416 --> 00:42:34,407 "And do you, Carmen Colazzo... 364 00:42:34,485 --> 00:42:38,353 "take Barnaby Caspian to be your lawfully wedded husband... 365 00:42:39,423 --> 00:42:41,948 "to have and to hold from this day forward... 366 00:42:42,593 --> 00:42:44,754 "for richer, for poorer... 367 00:42:46,030 --> 00:42:47,725 "in sickness and in health... 368 00:42:47,798 --> 00:42:50,289 "for as long as you both shall live?" 369 00:43:03,447 --> 00:43:04,573 I do. 370 00:43:30,908 --> 00:43:33,274 - Hi. - Looking for someone? 371 00:43:33,344 --> 00:43:36,142 - Yeah, this couple getting married. - How unusual. 372 00:43:36,614 --> 00:43:38,912 - Spanish girl? - Yes. That's her. 373 00:43:39,817 --> 00:43:41,785 She looked so beautiful. 374 00:43:42,653 --> 00:43:44,245 You're too late. 375 00:43:48,125 --> 00:43:50,150 Carmen, wait! 376 00:43:54,264 --> 00:43:55,356 Wait! 377 00:43:56,200 --> 00:43:59,260 Double glazing, it's a bitch. 378 00:44:22,326 --> 00:44:24,317 Born with a silver spoon? 379 00:44:25,095 --> 00:44:27,086 - What? - Rich. 380 00:44:29,299 --> 00:44:33,133 Yeah. A big spoon. 381 00:44:35,139 --> 00:44:37,937 Then why are you so worried about working? 382 00:44:38,876 --> 00:44:40,707 Because I like to earn my own money. 383 00:44:40,778 --> 00:44:42,575 Is that okay for you? 384 00:44:43,080 --> 00:44:46,072 - You think I'm marrying him for his money. - No. 385 00:44:46,150 --> 00:44:48,584 Better, 'cause I'm not. 386 00:44:53,023 --> 00:44:55,321 But it's why you left Madrid. 387 00:44:58,095 --> 00:45:01,121 And it's probably why you're marrying Barnaby. 388 00:45:07,304 --> 00:45:10,432 I have got a little surprise for you. 389 00:45:13,343 --> 00:45:17,677 One Caribbean cruise for two, first-class. 390 00:45:19,950 --> 00:45:22,180 - Barnaby. - I know. 391 00:45:23,887 --> 00:45:25,582 I couldn't resist. 392 00:45:26,423 --> 00:45:28,391 I want to spoil my wife. 393 00:45:29,493 --> 00:45:33,156 We could look a little happier. They cost a small fortune. 394 00:45:38,001 --> 00:45:40,868 I don't know if I want to go away right now. 395 00:45:42,206 --> 00:45:43,605 Sorry, what? 396 00:45:45,275 --> 00:45:46,799 Nothing, I... 397 00:45:50,414 --> 00:45:54,180 - You surprised me. - Carmen, we just got married! 398 00:45:54,384 --> 00:45:55,646 I'm fine. 399 00:45:55,986 --> 00:45:59,183 Well, if you're fine, then that's fine. 400 00:46:00,324 --> 00:46:01,791 Fine. Fine. Fine 401 00:46:09,900 --> 00:46:14,234 Carmen, I paid a lot of money for decent wine glasses. 402 00:46:15,539 --> 00:46:17,404 Please use them. 403 00:47:13,964 --> 00:47:15,431 I got married. 404 00:47:39,156 --> 00:47:40,555 Dot the "I." 405 00:47:44,761 --> 00:47:46,991 See? It does work in English. 406 00:50:25,756 --> 00:50:26,950 Carmen? 407 00:50:28,425 --> 00:50:29,483 Yes? 408 00:50:41,038 --> 00:50:43,871 There's something that I have to tell you. 409 00:50:58,922 --> 00:51:00,549 Something that... 410 00:51:02,259 --> 00:51:03,988 That's not very... 411 00:51:17,974 --> 00:51:19,464 I lied to you. 412 00:51:49,473 --> 00:51:52,704 My friends never told you where I worked, did they? 413 00:51:55,712 --> 00:51:59,808 - No. - Then it was you, wasn't it? Following me? 414 00:52:01,218 --> 00:52:02,242 No. 415 00:52:06,623 --> 00:52:08,614 Oh, Jesus, not again. 416 00:52:10,026 --> 00:52:12,119 What are you talking about? 417 00:52:12,295 --> 00:52:16,061 I can't believe I'm doing this to Barnaby. He's been nothing but good to me. 418 00:52:16,133 --> 00:52:18,533 But you can't be with someone just because they're good to you. 419 00:52:18,602 --> 00:52:21,969 - Really? And why not? - Well, no, because you need... 420 00:52:23,907 --> 00:52:26,171 - Because you need passion, I think... - Passion? 421 00:52:26,243 --> 00:52:27,335 Yeah. 422 00:52:28,812 --> 00:52:31,110 Don't talk to me about passion. 423 00:52:33,150 --> 00:52:34,879 I've tried passion. 424 00:52:36,052 --> 00:52:38,850 Passion for people who don't deserve it... 425 00:52:38,922 --> 00:52:41,891 for people who cause me pain. 426 00:52:43,927 --> 00:52:46,293 I've followed my heart before. 427 00:52:47,464 --> 00:52:49,557 You want to see what I got? 428 00:53:04,848 --> 00:53:06,543 I wanted to leave. 429 00:53:08,185 --> 00:53:09,447 He had... 430 00:53:10,253 --> 00:53:12,619 other ideas. 431 00:53:15,825 --> 00:53:17,156 I'm sorry. 432 00:53:20,297 --> 00:53:22,162 I thought he found me. 433 00:53:23,266 --> 00:53:24,995 That he was here... 434 00:53:26,870 --> 00:53:29,065 following me like he used to. 435 00:53:30,974 --> 00:53:33,169 Hiding in the shadows, but... 436 00:53:34,644 --> 00:53:37,112 - it was you. - No. 437 00:53:38,882 --> 00:53:40,372 No, it wasn't. 438 00:53:40,850 --> 00:53:42,511 Carmen, wait! 439 00:54:11,281 --> 00:54:13,010 Barnaby, I'm sorry. 440 00:54:16,853 --> 00:54:20,687 I know I fucked up, and you don't deserve it. 441 00:54:25,295 --> 00:54:27,695 But I want you to know it's over. 442 00:54:29,933 --> 00:54:32,265 I don't want to fuck up anymore. 443 00:54:38,475 --> 00:54:39,703 Barnaby. 444 00:54:41,845 --> 00:54:43,005 Leave. 445 00:54:44,481 --> 00:54:47,211 - Please. - Just leave, before I... 446 00:54:47,284 --> 00:54:49,548 - I'm not going to... - Get out! 447 00:54:51,821 --> 00:54:52,913 Okay. 448 00:55:20,116 --> 00:55:22,243 I hope this thing's working. 449 00:55:27,857 --> 00:55:31,122 You know, everyone thinks that I've got everything. 450 00:55:35,832 --> 00:55:37,424 What have I got? 451 00:55:41,438 --> 00:55:44,999 A nice home, money. 452 00:55:50,613 --> 00:55:52,012 I haven't got you. 453 00:55:55,452 --> 00:55:57,215 I mean, I never did. 454 00:56:02,625 --> 00:56:04,354 And without you... 455 00:56:10,900 --> 00:56:13,698 Some people say this is the easy way out. 456 00:56:19,709 --> 00:56:23,509 It's taking more courage than anything I've ever done before. 457 00:56:28,184 --> 00:56:30,152 Look at me, I'm shaking. 458 00:56:34,424 --> 00:56:37,359 The camera never lies, even when it deceives. 459 00:56:40,797 --> 00:56:43,095 This is what I've chosen to do. 460 00:56:45,101 --> 00:56:46,432 I love you. 461 00:57:43,626 --> 00:57:46,356 Excuse me, miss, you can't come in here. 462 00:57:48,097 --> 00:57:49,496 Where is he? 463 00:57:56,506 --> 00:57:58,167 I'm so very sorry. 464 00:58:02,812 --> 00:58:05,212 Take that fucking camera out of my face! 465 00:58:18,094 --> 00:58:19,391 Kit! 466 00:58:22,098 --> 00:58:25,534 - Carmen. What happened? - He's dead. 467 00:58:25,602 --> 00:58:27,365 - What? - I killed him. 468 00:58:28,505 --> 00:58:31,440 Barnaby. He's dead. I killed him. He shot himself. 469 00:58:31,508 --> 00:58:33,567 - Oh, Jesus, no. - I got to call about his ambulance. 470 00:58:33,643 --> 00:58:35,975 - Fuck. What have I done? - It's not your fault! 471 00:58:36,045 --> 00:58:39,071 Don't you see? It is my fault, Carmen. I've gotta call Ford. 472 00:58:39,148 --> 00:58:42,709 I've got to tell him what's happened. It's gotta stop right away. 473 00:58:43,119 --> 00:58:45,747 - Who's Ford? - Why did I do it? Fuck! 474 00:58:46,289 --> 00:58:47,881 What's going on? 475 00:58:49,025 --> 00:58:50,856 Carmen, I'm so sorry. 476 00:58:51,861 --> 00:58:53,055 What? 477 00:58:57,300 --> 00:58:59,029 What the fuck is going on here? 478 00:58:59,102 --> 00:59:02,162 I knew it was wrong right from the start. Okay? 479 00:59:03,072 --> 00:59:04,664 I needed the money. 480 00:59:04,741 --> 00:59:07,835 - Kit, you're scaring me. - I wanted to tell you. 481 00:59:08,077 --> 00:59:10,978 I wanted to tell you before, but I just... 482 00:59:12,181 --> 00:59:13,648 Tell me what? 483 00:59:15,151 --> 00:59:18,552 Kit? Fuck. Tell me what? 484 01:00:21,250 --> 01:00:24,151 I'm Kit. Kit Winter. 485 01:00:25,822 --> 01:00:29,189 - Ford. - Ford? 486 01:00:33,997 --> 01:00:36,022 - This is Tom and Theo. - Hi. 487 01:00:37,000 --> 01:00:39,298 - Hi. - Johnny Handsome. 488 01:00:39,769 --> 01:00:41,293 My assistants. 489 01:00:42,105 --> 01:00:45,074 - Let me take your coat. - Thanks. 490 01:00:58,054 --> 01:01:00,318 We're not actually his assistants. 491 01:01:00,390 --> 01:01:03,188 That's just one of Ford's little jokes. 492 01:01:03,259 --> 01:01:05,523 No. Yeah, 'cause we're the producers. 493 01:01:11,034 --> 01:01:12,695 ...letting Ford direct, you know. 494 01:01:12,769 --> 01:01:16,466 - Theo, coffee. - Yeah, sure, director. 495 01:01:32,155 --> 01:01:34,282 - Where are you from? - Brazil. 496 01:01:36,359 --> 01:01:38,589 But my dad's English, so I can work here. 497 01:01:38,661 --> 01:01:41,095 Yeah, but you speak Spanish, yeah? 498 01:01:43,166 --> 01:01:46,192 No, I don't. In Brazil, we speak Portuguese. 499 01:01:48,938 --> 01:01:50,064 Good. 500 01:01:51,874 --> 01:01:54,240 What have you been working on recently? 501 01:01:54,844 --> 01:01:57,574 Things. Some projects, you know. 502 01:01:58,915 --> 01:02:01,213 It's a bit of a hectic time right now. 503 01:02:03,019 --> 01:02:04,213 Things. 504 01:02:04,454 --> 01:02:06,445 Do you want to be a star? 505 01:02:08,825 --> 01:02:10,292 I don't know. 506 01:02:11,594 --> 01:02:12,583 Yes. 507 01:02:17,867 --> 01:02:20,529 - Sorry. Coffee's off. - Thanks. 508 01:02:23,072 --> 01:02:26,439 So here it is. A love triangle. 509 01:02:27,009 --> 01:02:30,570 There's a couple about to get married, only the girl's having doubts. 510 01:02:30,646 --> 01:02:33,877 You know, the usual shit. Is she marrying the right guy, blah-blah? 511 01:02:33,950 --> 01:02:37,613 She does love her fianc�, but there's something missing. 512 01:02:39,055 --> 01:02:42,991 And then on her hen night, she meets someone else. 513 01:02:43,993 --> 01:02:47,520 Someone with a little fire in his belly. 514 01:02:49,499 --> 01:02:51,660 And that's when things start to get interesting. 515 01:02:51,734 --> 01:02:52,894 Great. 516 01:02:53,536 --> 01:02:55,834 - Where's the script? - No script. 517 01:02:57,106 --> 01:03:00,473 Improvisation. Reality cinema. 518 01:03:01,511 --> 01:03:03,172 It's all the rage. 519 01:03:03,446 --> 01:03:05,971 - If you get the part... - Of course. 520 01:03:06,149 --> 01:03:10,051 ...then you'll use this whenever you're with the girl... 521 01:03:10,520 --> 01:03:12,784 to get your side of the story. 522 01:03:20,463 --> 01:03:21,623 You in? 523 01:03:23,599 --> 01:03:24,896 That's it? 524 01:03:26,135 --> 01:03:28,695 - You don't want me to audition? - She's gonna love you. 525 01:03:28,771 --> 01:03:31,501 I mean, this whole Latino thing... 526 01:03:31,741 --> 01:03:33,140 it's so now. 527 01:03:33,442 --> 01:03:34,773 Righteous. 528 01:03:35,311 --> 01:03:37,074 Theo, contract and release form. 529 01:03:40,516 --> 01:03:42,006 Great. Yeah. 530 01:03:51,093 --> 01:03:53,789 He hasn't even told you the sucker punch yet. 531 01:03:53,863 --> 01:03:56,388 - Theo. - The real twist of the movie. 532 01:03:56,899 --> 01:03:58,298 What's that? 533 01:04:00,469 --> 01:04:03,961 I was gonna tell you about that when we'd finalized the details. 534 01:04:07,009 --> 01:04:10,877 - No. What's he talking about? - The girl, yeah, and her fianc�? 535 01:04:10,947 --> 01:04:13,575 They don't know they're in the movie. 536 01:04:14,116 --> 01:04:15,208 What? 537 01:04:17,153 --> 01:04:18,711 That's the hook. 538 01:04:19,021 --> 01:04:22,980 They have no idea that they're there for our entertainment. 539 01:04:24,260 --> 01:04:26,285 It's kind of an emotional snuff movie. 540 01:04:26,362 --> 01:04:28,455 Put it on automatic, because it does it for you. 541 01:04:28,531 --> 01:04:31,762 That's videotaping, not filmmaking. I'm a filmmaker, not a videotaper. 542 01:04:31,834 --> 01:04:35,065 You meet the girl on the hen night. The real thing. 543 01:04:35,137 --> 01:04:37,401 Would you mind sharing a table? 544 01:04:37,573 --> 01:04:41,839 - No rehearsals? - Life has no rehearsals. 545 01:04:41,911 --> 01:04:43,242 And there's something else. 546 01:04:43,312 --> 01:04:46,475 I'd quite like to play a little joke on my fianc�e this evening. 547 01:04:46,549 --> 01:04:48,642 Do you know that French tradition, the one where... 548 01:04:48,718 --> 01:04:53,178 The bride-to-be must choose a man for one last kiss. 549 01:04:53,256 --> 01:04:55,656 And remember, don't let any other handsome guys in. 550 01:04:55,725 --> 01:04:57,249 I'm afraid we are fully booked, sir. 551 01:04:57,326 --> 01:04:59,351 - That should cover it. - Yes. 552 01:05:01,430 --> 01:05:02,590 Thank you very much. 553 01:05:02,665 --> 01:05:04,155 She's a real beauty. 554 01:05:04,834 --> 01:05:07,598 Spanish. A little nuts. 555 01:05:07,803 --> 01:05:09,737 A kind of Betty Blue. 556 01:05:10,006 --> 01:05:12,167 Why do you have to film everything? 557 01:05:12,975 --> 01:05:16,741 I know where she lives, where she works. 558 01:05:16,812 --> 01:05:19,042 - How did you find me? - Your friends at the restaurant. 559 01:05:19,115 --> 01:05:20,707 They have a big mouth. 560 01:05:21,250 --> 01:05:23,650 I even know what her favorite book is. 561 01:05:25,855 --> 01:05:27,379 Seduction ammo. 562 01:05:27,757 --> 01:05:30,817 So you want me to break up this relationship for real? 563 01:05:30,927 --> 01:05:32,019 Fucking A. 564 01:05:32,895 --> 01:05:35,796 The guy is a real rich tosspot. 565 01:05:36,065 --> 01:05:39,933 You break this couple up, you're gonna be doing the girl a favor, trust me. 566 01:05:40,002 --> 01:05:41,560 I live in the same building as him. 567 01:05:41,637 --> 01:05:43,468 I can get into his flat and hide the cameras. 568 01:05:43,539 --> 01:05:45,507 They've got this sound and motion function. 569 01:05:45,574 --> 01:05:46,768 Switch themselves on and off. 570 01:05:46,842 --> 01:05:49,675 And then, when he's out, I can just get in and change over the tapes. 571 01:05:49,745 --> 01:05:51,269 - Marry me. - Barnaby. 572 01:05:51,347 --> 01:05:53,338 Life is fucking art, man. 573 01:05:54,517 --> 01:05:56,314 I don't believe this. 574 01:05:56,619 --> 01:05:59,918 The salary's �300 a week, cash. 575 01:06:05,661 --> 01:06:07,185 I can't do it. 576 01:06:09,265 --> 01:06:10,459 What? 577 01:06:11,033 --> 01:06:14,594 I mean, doesn't this seem wrong to you? 578 01:06:14,704 --> 01:06:16,365 I don't see where wrong comes into it. 579 01:06:16,439 --> 01:06:19,203 Either you want to be a star, or you don't. 580 01:06:19,275 --> 01:06:22,142 You want to be famous, you gotta fuck someone over. 581 01:06:24,213 --> 01:06:28,582 Look, I'm flattered, really, guys. But, no, thanks. 582 01:06:32,455 --> 01:06:36,755 No dog experience, but I don't believe that you need dog experience to... 583 01:06:36,826 --> 01:06:38,350 Okay, thank you, bye. 584 01:06:38,894 --> 01:06:40,486 - Okay, �400. - No. 585 01:06:40,730 --> 01:06:42,595 Yeah, where I come from, in my culture... 586 01:06:42,665 --> 01:06:44,895 it's very important to do really good burgers. 587 01:06:44,967 --> 01:06:46,992 Dreams don't fall into your lap. 588 01:06:49,472 --> 01:06:50,837 I know you're in there. 589 01:06:50,906 --> 01:06:53,602 You'd better have it by the time I get back, or you're out! 590 01:06:53,676 --> 01:06:55,871 �500. Final offer. 591 01:06:57,380 --> 01:07:01,646 Hi, it's Kit. Yeah, the Brazilian. Yeah, hi. 592 01:07:03,185 --> 01:07:05,153 Is the offer still open? 593 01:07:19,268 --> 01:07:21,759 Carmen, I'm sorry. 594 01:07:26,442 --> 01:07:27,534 I tried to stop it. 595 01:07:27,610 --> 01:07:29,100 I can't do this anymore, Ford. 596 01:07:29,178 --> 01:07:31,612 You pull out now, and I'll sue. Read your contract. 597 01:07:31,680 --> 01:07:33,011 Just be there. 598 01:07:33,516 --> 01:07:35,882 But you didn't stop it, Kit. 599 01:07:37,286 --> 01:07:39,015 You didn't stop it. 600 01:07:40,756 --> 01:07:44,283 - It was all an act. - No, it wasn't. It wasn't an... 601 01:07:46,762 --> 01:07:48,229 Not with you. 602 01:07:49,198 --> 01:07:51,689 I was scared that if I told you... 603 01:08:08,150 --> 01:08:10,812 Ford? How did you get into my flat? 604 01:08:11,887 --> 01:08:15,254 - Barnaby. - Barnaby? 605 01:08:17,493 --> 01:08:19,120 Dead man walking. 606 01:08:20,863 --> 01:08:22,387 No fucking way. 607 01:08:22,765 --> 01:08:25,666 - You know, sometimes... - No fucking way. 608 01:08:26,702 --> 01:08:28,397 ...I amaze myself. 609 01:08:31,640 --> 01:08:32,800 Nice. 610 01:08:37,413 --> 01:08:41,440 I saw them. I saw the police and the ambulance. 611 01:08:41,617 --> 01:08:43,016 I saw them. 612 01:08:47,189 --> 01:08:48,178 Actors. 613 01:08:48,257 --> 01:08:49,918 All right. If she says anything to you... 614 01:08:49,992 --> 01:08:53,052 - I'm so sorry. ...just tell her it's police procedure. 615 01:08:54,230 --> 01:08:55,788 I saw blood. 616 01:09:00,703 --> 01:09:01,931 Fuck me. 617 01:09:02,338 --> 01:09:05,171 - I want to see that back. - That was magic. 618 01:09:06,175 --> 01:09:07,665 Go on, man. 619 01:09:09,211 --> 01:09:11,270 - Did it work? - It did, yeah. 620 01:09:11,747 --> 01:09:13,078 I love you. 621 01:09:13,149 --> 01:09:17,176 Fake, like Kit's feelings for you. 622 01:09:17,253 --> 01:09:20,245 - No, that's not true. - What is it you call it? 623 01:09:20,656 --> 01:09:21,816 The Method. 624 01:09:22,158 --> 01:09:24,285 - You motherfucker. - What? 625 01:09:24,593 --> 01:09:27,858 No one forced you to do anything. You wanted to be a star. Remember? 626 01:09:27,930 --> 01:09:29,898 - Yeah, well, you fucking married her. - I know. 627 01:09:29,965 --> 01:09:31,523 Great twist, eh? 628 01:09:36,138 --> 01:09:37,332 Okay. 629 01:09:38,841 --> 01:09:40,365 Just calm down. 630 01:09:43,812 --> 01:09:47,612 I have only come to pay what I owe. 631 01:09:48,884 --> 01:09:50,112 Fuck... 632 01:09:51,053 --> 01:09:53,521 You've grown a conscience all of a sudden? 633 01:09:53,956 --> 01:09:56,823 You didn't seem to mind fucking another man's wife. 634 01:10:02,531 --> 01:10:05,022 Suit yourself, but I need the camera back. 635 01:10:06,001 --> 01:10:08,162 Take it and get out. 636 01:10:09,772 --> 01:10:12,969 - And the others. - Others? 637 01:10:15,110 --> 01:10:17,044 Yeah, well, I can't let you keep it, kid. 638 01:10:17,112 --> 01:10:19,979 It's far too expensive. You must understand that. 639 01:10:20,049 --> 01:10:21,573 Not in my fucking flat. 640 01:10:21,650 --> 01:10:23,379 It's a bedsit, Kit. 641 01:10:40,970 --> 01:10:42,665 This is really good stuff. 642 01:10:42,738 --> 01:10:45,536 Carmen, I swear I know nothing about this. 643 01:10:45,608 --> 01:10:48,133 No, there he is telling you the truth. 644 01:10:48,210 --> 01:10:50,041 If I'd told him about the hidden cameras... 645 01:10:50,112 --> 01:10:52,103 his performance wouldn't have been so authentic. 646 01:10:52,181 --> 01:10:53,808 And believe me... 647 01:10:55,584 --> 01:10:57,848 that's about as authentic as it gets. 648 01:11:01,190 --> 01:11:03,283 - When we met... - She speaks. 649 01:11:04,193 --> 01:11:06,718 ...did you have it planned already? 650 01:11:07,096 --> 01:11:09,223 Honey, try and keep up. 651 01:11:10,165 --> 01:11:12,463 It's why we met. 652 01:11:14,770 --> 01:11:18,900 The moment I saw you, I knew I'd found my character. 653 01:11:21,644 --> 01:11:24,511 Tempestuous, vulnerable... 654 01:11:25,214 --> 01:11:26,374 needy. 655 01:11:27,750 --> 01:11:29,479 Why are you so good to me? 656 01:11:29,551 --> 01:11:32,315 And then when I found out about this psycho ex-boyfriend of hers... 657 01:11:32,388 --> 01:11:35,255 and the acid attack, perfect. 658 01:11:35,591 --> 01:11:38,526 It is brilliant casting on my part, you must admit. 659 01:11:39,361 --> 01:11:41,955 I mean, the girl's a complete fuck-up. 660 01:11:46,235 --> 01:11:48,362 What? You want me to feel bad? 661 01:11:49,805 --> 01:11:50,931 I'm... 662 01:11:52,975 --> 01:11:54,306 an artist. 663 01:11:55,611 --> 01:11:57,738 Does a painter feel for his paint? 664 01:12:00,382 --> 01:12:03,545 You want a little sprinkling of Freudian motivation. 665 01:12:03,619 --> 01:12:04,984 Might help. 666 01:12:06,355 --> 01:12:08,721 Let me see, what can I tell you? 667 01:12:09,591 --> 01:12:11,388 That I grew up alone? 668 01:12:12,828 --> 01:12:15,956 That my parents threw money at me instead of love? 669 01:12:16,031 --> 01:12:18,261 That I was shunted from one nanny to another... 670 01:12:18,334 --> 01:12:20,859 from one heartless boarding school to the next? 671 01:12:20,936 --> 01:12:23,461 That I was taught to be emotionally frigid? 672 01:12:25,240 --> 01:12:26,832 Well, fuck that. 673 01:12:27,843 --> 01:12:30,038 I did it because I was bored. 674 01:12:30,946 --> 01:12:32,504 Because I could. 675 01:12:32,581 --> 01:12:35,175 Because I had the time and the money. 676 01:12:36,352 --> 01:12:39,014 I did it because people like me... 677 01:12:39,788 --> 01:12:43,724 get to play with the lives of people like you. 678 01:12:45,694 --> 01:12:49,130 Because you so desperately wanted to believe in love. 679 01:13:05,247 --> 01:13:08,375 Just got out of hand, didn't it? 680 01:13:12,421 --> 01:13:14,855 You went and kissed each other... 681 01:13:15,224 --> 01:13:17,818 like you weren't meant to kiss each other. 682 01:13:24,466 --> 01:13:26,661 You never kissed me like that. 683 01:13:30,305 --> 01:13:31,567 Not once. 684 01:13:40,015 --> 01:13:42,813 I suppose that that is why I... 685 01:13:54,663 --> 01:13:56,722 - Fuck me, I'm good. - What the fuck? 686 01:13:56,799 --> 01:13:59,962 I just thought a little tearful confession would come in useful, you know. 687 01:14:00,035 --> 01:14:03,163 Cut it into the film somewhere, but that's the last one. 688 01:14:04,273 --> 01:14:05,535 Trust me. 689 01:14:10,245 --> 01:14:11,837 I just realized. 690 01:14:12,648 --> 01:14:13,740 What? 691 01:14:14,249 --> 01:14:16,615 Nobody ever is gonna see your film. 692 01:14:17,219 --> 01:14:18,811 And why is that? 693 01:14:19,021 --> 01:14:21,854 Because you need a release form from Carmen. 694 01:14:21,924 --> 01:14:23,892 You need her permission. 695 01:14:24,726 --> 01:14:28,253 Making a film is all about organization. 696 01:14:32,100 --> 01:14:34,227 You've got to think of everything. 697 01:14:36,238 --> 01:14:38,103 Cross the "T's" and... 698 01:14:40,075 --> 01:14:41,337 dot the "I's." 699 01:14:49,318 --> 01:14:51,286 You'll thank me one day. 700 01:15:53,782 --> 01:15:56,342 How do you feel about being nominated for the award... 701 01:15:56,418 --> 01:15:58,079 at the 3rd Indie-Vision Festival? 702 01:15:58,153 --> 01:16:00,383 I gotta tell you, it's a buzz. 703 01:16:01,189 --> 01:16:03,180 It's a great honor. 704 01:16:05,027 --> 01:16:08,554 More than I could've hoped for with this, my first film. 705 01:16:08,730 --> 01:16:12,029 But I had a wonderful cast, a good team around me, so... 706 01:16:12,801 --> 01:16:14,564 - Sorry. - Sorry, what? 707 01:16:14,636 --> 01:16:17,469 Are we excited about tonight's proceedings? 708 01:16:17,606 --> 01:16:19,403 Of course, we're very happy... 709 01:16:19,474 --> 01:16:22,466 that "Dot the I" has been nominated for an award tonight. 710 01:16:22,544 --> 01:16:25,012 Everybody's invited. There's no hard feelings between us. 711 01:16:25,080 --> 01:16:26,513 We're all great friends now. 712 01:16:26,582 --> 01:16:29,415 I think everyone's very proud of our achievements. 713 01:16:30,018 --> 01:16:33,647 Especially as it was our idea in the first place. 714 01:16:33,755 --> 01:16:36,451 And the film has been doing so wonderfully well... 715 01:16:36,525 --> 01:16:38,425 on the film-festival circuit. 716 01:16:38,493 --> 01:16:42,327 Of course, we wanna get it out there, you know, into the cinemas. 717 01:16:42,731 --> 01:16:46,394 Well, this evening's proceedings should bring us a lot of publicity. 718 01:16:46,468 --> 01:16:49,631 Yes, well, we want a hit. Absolutely, yeah. 719 01:16:52,407 --> 01:16:54,671 Okay, good. One more like that. 720 01:16:57,713 --> 01:16:58,941 Sorry, what? 721 01:16:59,748 --> 01:17:01,045 When we were making the movie... 722 01:17:01,116 --> 01:17:04,916 Carmen didn't know she was in the film, and she was, understandably... 723 01:17:05,654 --> 01:17:07,679 a little freaked out at the time. 724 01:17:07,756 --> 01:17:09,451 And then time went by... 725 01:17:09,758 --> 01:17:11,316 and I quietly went to work. 726 01:17:11,393 --> 01:17:14,453 And I cut together a really moving performance. 727 01:17:14,896 --> 01:17:17,592 And I showed it to her. She loved it. 728 01:17:17,866 --> 01:17:21,097 Well, of course she loved it. She's beautiful in it. She's wonderful. 729 01:17:21,169 --> 01:17:24,570 It was like six or seven months of pent-up emotion... 730 01:17:24,640 --> 01:17:27,268 suddenly flowed out of her. 731 01:17:29,645 --> 01:17:33,638 And I took her in my arms after the screening, gave her a cuddle. 732 01:17:33,949 --> 01:17:38,409 I think we made a connection that was deeper than anything we had in the film. 733 01:17:38,487 --> 01:17:41,422 Something very real now between Carmen and me. 734 01:17:41,590 --> 01:17:44,354 And so now we come to the Newcomer Award. 735 01:17:45,127 --> 01:17:47,095 And I'm pleased to say that in this category... 736 01:17:47,162 --> 01:17:51,121 the judging panel have come to a completely unanimous decision. 737 01:17:52,034 --> 01:17:54,901 This award goes to a film which is... 738 01:17:55,070 --> 01:17:57,402 uncompromising and remarkable. 739 01:17:58,206 --> 01:18:00,606 It is an extraordinary achievement. 740 01:18:00,676 --> 01:18:05,136 A tragic love story which is startling in its authenticity and realism. 741 01:18:05,514 --> 01:18:07,209 - Put it on automatic. - What? 742 01:18:07,282 --> 01:18:10,410 It gives me great pleasure to present the Newcomer Award... 743 01:18:10,485 --> 01:18:13,283 to Barnaby F. Caspian for "Dot the I"! 744 01:18:13,355 --> 01:18:15,152 - You're gonna miss him. - I can handle it. 745 01:18:15,223 --> 01:18:17,384 Put the fucking thing on automatic. 746 01:18:55,297 --> 01:18:57,959 Jesus Christ. Jesus fucking Christ. 747 01:18:58,033 --> 01:18:59,557 He's got a gun! 748 01:19:01,970 --> 01:19:03,870 - Is he dead? - I don't know. 749 01:19:03,939 --> 01:19:06,066 - Did you get the shot? - I think so. 750 01:19:06,842 --> 01:19:09,310 - Did you get the shot, Theo? - I got it. 751 01:19:09,411 --> 01:19:10,605 Good. 752 01:19:15,851 --> 01:19:17,148 Barnaby? 753 01:19:29,231 --> 01:19:31,995 - You wanna tell us what's going on? - I wish I knew. 754 01:19:32,067 --> 01:19:35,059 You're gonna have to do better than that, son. 755 01:19:39,374 --> 01:19:41,569 It was Tom and Theo's idea... 756 01:19:42,711 --> 01:19:44,235 the whole film. 757 01:19:46,281 --> 01:19:50,877 And they thought it would be a great idea if the film spilled over into real life. 758 01:19:52,087 --> 01:19:53,247 Go on. 759 01:19:55,190 --> 01:19:58,023 The plan was that I was... 760 01:20:00,428 --> 01:20:04,489 supposed to be upset because Carmen was back with Barnaby. 761 01:20:05,167 --> 01:20:08,227 I would seek my revenge in his moment of glory. 762 01:20:08,603 --> 01:20:11,128 I was going to pretend to shoot him. 763 01:20:11,673 --> 01:20:15,939 And he was going to pretend to go down. Just for the cameras, you know? 764 01:20:16,845 --> 01:20:21,612 Then I would get jumped on, and we'd let it go on just for a little while... 765 01:20:21,850 --> 01:20:24,751 until the whole ceremony descended into chaos. 766 01:20:24,820 --> 01:20:28,847 Then he would get up, and that was it. We'd all have a good laugh. 767 01:20:29,224 --> 01:20:30,953 What was the point? 768 01:20:31,693 --> 01:20:33,923 What was the point? Publicity. 769 01:20:35,497 --> 01:20:39,490 The stunt would hit the news, and you can't buy that kind of publicity. 770 01:20:40,435 --> 01:20:44,428 Tom and Theo thought that the film would be a hit off the back of it. 771 01:20:48,143 --> 01:20:51,203 - This is a starter pistol. - I know. 772 01:20:51,580 --> 01:20:54,378 - It only fires blanks. - I know. 773 01:20:55,784 --> 01:21:00,244 Then if you shot him with a starter pistol, perhaps you could explain to me... 774 01:21:00,322 --> 01:21:03,814 how Barnaby is lying in a hospital bed fighting for his life. 775 01:21:04,292 --> 01:21:06,556 All I know is that that was the plan. 776 01:21:07,629 --> 01:21:10,120 That's why I was given the starter pistol. 777 01:21:10,198 --> 01:21:13,497 - You can't go in there, love. Sorry. - No, he's my husband. 778 01:21:13,568 --> 01:21:17,698 You know, maybe you should talk to Tom and Theo. It was their idea. 779 01:21:18,607 --> 01:21:21,804 And, you know, they were always a little bit nuts. 780 01:21:23,078 --> 01:21:25,876 I don't know, maybe they took the stunt to heart. 781 01:21:35,891 --> 01:21:37,518 I don't know what you're talking about. 782 01:21:37,592 --> 01:21:40,288 I don't know anything about no publicity stunt. 783 01:21:55,543 --> 01:21:57,340 Is this camera yours? 784 01:22:02,617 --> 01:22:03,675 Yes. 785 01:22:05,153 --> 01:22:06,415 And this? 786 01:22:14,062 --> 01:22:16,895 - This has nothing to do with us. - They found it in the ballroom. 787 01:22:16,965 --> 01:22:19,160 - Another starting pistol? - No. 788 01:22:19,567 --> 01:22:21,364 It's an automatic. Guess what? 789 01:22:21,436 --> 01:22:24,064 - It's recently been fired. - So? 790 01:22:24,506 --> 01:22:26,667 I've never seen that fucking thing in my life. 791 01:22:26,741 --> 01:22:30,142 Then perhaps you could explain why it has your fingerprints all over it. 792 01:22:30,211 --> 01:22:32,042 - What? - No, I swear. 793 01:22:32,113 --> 01:22:33,273 I swear. 794 01:22:34,449 --> 01:22:36,644 Let's have a look at this, shall we? 795 01:22:39,888 --> 01:22:44,086 And tonight's proceedings should bring us a lot of publicity. 796 01:22:44,826 --> 01:22:46,657 Because, you know, we want a hit. 797 01:22:46,728 --> 01:22:47,752 Absolutely. 798 01:22:47,829 --> 01:22:48,887 Sir. 799 01:22:55,937 --> 01:22:59,031 Well, boys, you're in a whole heap of trouble. 800 01:23:00,308 --> 01:23:01,775 Barnaby's dead. 801 01:23:06,715 --> 01:23:08,683 So what have we got? 802 01:23:10,652 --> 01:23:12,620 To present the Newcomer Award... 803 01:23:12,687 --> 01:23:15,349 Put it on automatic. You're gonna miss the shot. 804 01:23:15,423 --> 01:23:17,254 - You're gonna miss him. - I can handle it. 805 01:23:17,325 --> 01:23:19,486 Put the fucking thing on automatic. 806 01:23:56,898 --> 01:23:59,924 Jesus Christ. Jesus fucking Christ. 807 01:24:00,035 --> 01:24:01,332 He's got a gun. 808 01:24:04,039 --> 01:24:05,131 - Is he dead? - I don't know. 809 01:24:05,206 --> 01:24:07,197 Oh, Jesus Christ. Did you get the shot, Theo? 810 01:24:07,275 --> 01:24:09,266 - I think so. - Did you get it? 811 01:24:09,611 --> 01:24:11,602 - I got it. - Good. 812 01:24:41,843 --> 01:24:43,811 Theo, what the fuck have you done? 813 01:24:43,878 --> 01:24:47,473 I swear I found it in my pocket. Honest, I don't know where it came from. 814 01:24:47,549 --> 01:24:50,143 What the fuck have you done? 815 01:24:50,218 --> 01:24:53,016 I think you should get yourselves a lawyer. 816 01:26:53,541 --> 01:26:56,237 Have you been following the Tom and Theo trial? 817 01:26:56,978 --> 01:26:58,468 Do you miss Barnaby? 818 01:26:58,846 --> 01:27:01,007 Carmen, who made your dress? 819 01:27:03,785 --> 01:27:05,047 Get that camera out of here! 820 01:29:31,833 --> 01:29:34,324 Dot the I passes the $50 million mark. 821 01:29:34,402 --> 01:29:35,892 It's a lot of money. 822 01:29:38,740 --> 01:29:40,207 What are you doing? 823 01:29:43,678 --> 01:29:45,509 You got any papers in there? 824 01:29:46,509 --> 01:29:56,509 Downloaded From www.AllSubs.org 59832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.