All language subtitles for Annihilation.2018.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,067 --> 00:01:03,777 What did you eat? 2 00:01:05,153 --> 00:01:06,989 You had rations for two weeks. 3 00:01:07,072 --> 00:01:09,283 You were inside for nearly four months. 4 00:01:09,992 --> 00:01:11,743 I don't remember eating. 5 00:01:14,621 --> 00:01:16,832 How long did you think you were inside? 6 00:01:19,084 --> 00:01:20,252 Days. 7 00:01:21,420 --> 00:01:23,005 Maybe weeks. 8 00:01:26,508 --> 00:01:29,011 What happened to Josie Radek? 9 00:01:37,102 --> 00:01:39,354 - I don't know. - What about Sheppard? 10 00:01:40,147 --> 00:01:41,523 Thorensen? 11 00:01:44,776 --> 00:01:45,944 Dead. 12 00:01:46,528 --> 00:01:47,696 Ventress? 13 00:01:52,951 --> 00:01:54,286 I don't know. 14 00:01:55,621 --> 00:01:57,372 Then what do you know? 15 00:02:54,262 --> 00:02:56,682 LENA: This is a cell. 16 00:02:57,349 --> 00:02:58,725 Like all cells, 17 00:02:58,809 --> 00:03:01,353 ...it is born from an existing cell. 18 00:03:02,020 --> 00:03:03,438 And by extension, 19 00:03:03,522 --> 00:03:07,025 ...all cells were ultimately born from one cell. 20 00:03:07,609 --> 00:03:09,277 A single organism... 21 00:03:09,444 --> 00:03:13,156 ...alone on Planet Earth, perhaps alone in the universe. 22 00:03:13,448 --> 00:03:15,701 About four billion years ago... 23 00:03:16,535 --> 00:03:19,329 ...one became two. Two became four. 24 00:03:19,705 --> 00:03:23,166 Then eight, 16, 32. 25 00:03:23,542 --> 00:03:26,086 The rhythm of the dividing pair, 26 00:03:26,795 --> 00:03:28,296 ...which becomes... 27 00:03:28,547 --> 00:03:31,258 ...the structure of every microbe, 28 00:03:31,341 --> 00:03:34,428 ...blade of grass, sea creature, land creature, 29 00:03:34,511 --> 00:03:35,721 ...and human. 30 00:03:35,887 --> 00:03:39,307 The structure of everything that lives... 31 00:03:39,725 --> 00:03:42,144 ...and everything that dies. 32 00:03:42,477 --> 00:03:46,231 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 33 00:03:46,314 --> 00:03:47,816 ...this is where you come in. 34 00:03:48,775 --> 00:03:51,403 The cell we're looking at... 35 00:03:51,486 --> 00:03:52,571 ...is from a tumor. 36 00:03:52,654 --> 00:03:54,364 Female patient, early thirties, 37 00:03:54,448 --> 00:03:56,450 ...taken from the cervix. 38 00:03:56,533 --> 00:03:58,034 Over the course of the next term, 39 00:03:58,118 --> 00:04:00,954 ...we will be closely examining cancer cells in vitro... 40 00:04:01,037 --> 00:04:02,998 ...and discussing autophagic activity. 41 00:04:03,874 --> 00:04:04,875 Professor? 42 00:04:04,958 --> 00:04:05,959 LENA: Hi, Katie. 43 00:04:06,042 --> 00:04:08,211 KATIE: I read the John Sulston paper last night. 44 00:04:08,336 --> 00:04:10,213 I still feel I'm not working hard enough. 45 00:04:10,297 --> 00:04:12,966 I'm behind the other students, they find everything easier. 46 00:04:13,049 --> 00:04:14,509 LENA: You aren't, and they don't, okay? 47 00:04:14,593 --> 00:04:15,802 Lena! 48 00:04:17,804 --> 00:04:19,014 Dan. 49 00:04:19,431 --> 00:04:20,682 I've been looking for you at lunch, 50 00:04:20,766 --> 00:04:22,601 ...but you never seem to be around. 51 00:04:23,268 --> 00:04:24,895 I've been catching up on some writing. 52 00:04:24,978 --> 00:04:27,272 All work and no play. It's... 53 00:04:27,355 --> 00:04:28,565 Not healthy. 54 00:04:30,108 --> 00:04:33,612 I wanted to ask, do you have plans Saturday? 55 00:04:34,237 --> 00:04:36,656 Sarah and I have a few people over. 56 00:04:36,740 --> 00:04:38,742 A garden party while the weather holds. 57 00:04:40,535 --> 00:04:42,037 Actually, I do have plans. 58 00:04:42,579 --> 00:04:43,663 I think it'll be a lot of fun. 59 00:04:43,747 --> 00:04:45,165 Thanks, Dan, I really appreciate it, 60 00:04:45,248 --> 00:04:47,125 ...but I'm going to paint our bed... 61 00:04:47,626 --> 00:04:49,294 The bedroom. 62 00:04:51,338 --> 00:04:52,839 It's been a year, Lena. 63 00:04:55,967 --> 00:04:57,344 You're allowed to come to a barbecue. 64 00:04:57,427 --> 00:04:59,679 It is not a betrayal... 65 00:04:59,763 --> 00:05:01,890 ...or an insult to his memory. 66 00:05:04,142 --> 00:05:06,061 I'm gonna paint the bedroom. 67 00:05:09,606 --> 00:05:11,399 (FOLK MUSIC PLAYING) 68 00:05:46,518 --> 00:05:47,853 (INAUDIBLE) 69 00:05:56,945 --> 00:05:58,280 (SNIFFLES) 70 00:05:58,905 --> 00:06:00,657 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 71 00:06:55,670 --> 00:06:56,713 Oh, God. 72 00:06:58,089 --> 00:06:59,215 (LENA GASPING) 73 00:07:01,426 --> 00:07:02,719 Oh, my God. 74 00:07:07,265 --> 00:07:08,558 (LENA SOBBING) 75 00:07:11,436 --> 00:07:13,521 I thought you were gone... 76 00:07:16,566 --> 00:07:17,567 ...forever. 77 00:07:23,031 --> 00:07:24,115 Kane? 78 00:07:45,512 --> 00:07:47,430 No one knew anything about your unit. 79 00:07:47,514 --> 00:07:49,307 I contacted everyone. 80 00:07:49,391 --> 00:07:51,142 Everyone I could. 81 00:07:51,226 --> 00:07:53,561 The other partners knew just as little as me. 82 00:07:59,025 --> 00:08:00,193 Was it covert? 83 00:08:02,570 --> 00:08:04,280 Mmm. Maybe. 84 00:08:04,906 --> 00:08:07,033 What's that mean, "Maybe"? 85 00:08:09,327 --> 00:08:12,122 Okay, yeah. It was covert, yeah, I think so. 86 00:08:12,580 --> 00:08:14,124 Pakistan again? 87 00:08:16,251 --> 00:08:20,171 I don't know where it was, 88 00:08:22,340 --> 00:08:23,425 ...or what it was. 89 00:08:23,508 --> 00:08:24,843 How is that possible? 90 00:08:24,926 --> 00:08:27,262 Was... Was it warm? 91 00:08:27,804 --> 00:08:28,805 Was there snow? 92 00:08:29,347 --> 00:08:31,182 Did the people there speak Portuguese, 93 00:08:31,266 --> 00:08:33,852 ...or Swahili, or Pashto? 94 00:08:38,356 --> 00:08:39,524 How long have you been back? 95 00:08:40,984 --> 00:08:42,068 I don't know. 96 00:08:42,152 --> 00:08:44,738 How'd you get back? What base did you fly into? 97 00:08:46,072 --> 00:08:47,073 I don't know. 98 00:08:47,157 --> 00:08:48,283 What about the rest of your unit? 99 00:08:48,366 --> 00:08:49,576 Did they come back with you? 100 00:08:52,537 --> 00:08:55,248 You must be able to tell me something. 101 00:08:55,707 --> 00:08:58,877 You vanished off the face of the Earth for 12 months. 102 00:08:58,960 --> 00:09:01,087 I deserve a better explanation than no explanation. 103 00:09:01,171 --> 00:09:02,630 Does it matter? 104 00:09:25,403 --> 00:09:26,571 Kane, 105 00:09:27,822 --> 00:09:29,824 ...how did you get home? 106 00:09:33,078 --> 00:09:34,662 I was outside. 107 00:09:35,872 --> 00:09:37,665 Outside the house? 108 00:09:38,625 --> 00:09:39,667 No. 109 00:09:40,335 --> 00:09:42,337 No, I was outside the room. 110 00:09:44,672 --> 00:09:46,341 The room with the bed. 111 00:09:48,009 --> 00:09:50,011 The door was open, 112 00:09:51,513 --> 00:09:53,014 ...and I saw you. 113 00:09:57,018 --> 00:09:58,770 I recognized you. 114 00:10:02,524 --> 00:10:03,566 Your face. 115 00:10:18,289 --> 00:10:19,791 I don't feel very well. 116 00:10:28,800 --> 00:10:30,301 Stay with me, baby. 117 00:10:31,052 --> 00:10:32,178 I'm right here with you. 118 00:10:32,387 --> 00:10:34,681 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 119 00:10:34,764 --> 00:10:37,183 Stay with me, baby. I love you. 120 00:10:37,267 --> 00:10:39,602 Baby, look at me. Can you do something? 121 00:10:39,978 --> 00:10:41,229 (TIRES SCREECHING) 122 00:10:43,439 --> 00:10:45,066 PARAMEDIC: You call for a police escort? 123 00:10:48,611 --> 00:10:50,363 - (HELICOPTER APPROACHING) - (SIRENS BLARING) 124 00:10:54,868 --> 00:10:55,869 Easy, easy! 125 00:11:09,424 --> 00:11:10,425 - Out of the truck now! - Out! 126 00:11:10,508 --> 00:11:12,385 - Out of the truck now! - LENA: What are you doing? 127 00:11:12,552 --> 00:11:15,263 - SOLDIER: Move! Out, out! - PARAMEDIC: Don't shoot! 128 00:11:15,513 --> 00:11:18,016 - Out, out, out! - What is going on? 129 00:11:18,433 --> 00:11:19,684 - Do not move! - PARAMEDIC: What are you doing? 130 00:11:19,767 --> 00:11:20,935 You can't move him. 131 00:11:21,019 --> 00:11:23,855 Let him go! Let him go! 132 00:11:26,524 --> 00:11:28,193 Let him go! 133 00:11:28,359 --> 00:11:30,320 (BREATHING HEAVILY) 134 00:11:34,032 --> 00:11:35,575 (INAUDIBLE) 135 00:12:01,351 --> 00:12:02,602 (COUGHS) 136 00:12:03,561 --> 00:12:04,646 (VOMITING) 137 00:12:27,794 --> 00:12:29,504 You must be feeling dreadful. 138 00:12:30,338 --> 00:12:33,174 It's a hangover from the sedative you were given. 139 00:12:33,841 --> 00:12:35,176 Come on, sit down. 140 00:12:39,681 --> 00:12:41,015 Who are you? 141 00:12:50,775 --> 00:12:52,944 My name is Dr. Ventress. 142 00:12:53,778 --> 00:12:55,363 I'm a psychologist. 143 00:12:55,738 --> 00:12:57,949 Why am I talking to a psychologist? 144 00:13:00,285 --> 00:13:01,911 Am I in a psychiatric hospital? 145 00:13:01,995 --> 00:13:04,038 - No. - Then what? 146 00:13:04,706 --> 00:13:05,915 Where am I? 147 00:13:06,791 --> 00:13:07,792 Where's my husband? 148 00:13:09,043 --> 00:13:11,838 You served in the military for seven years. 149 00:13:13,089 --> 00:13:15,717 I'm a professor from Johns Hopkins. 150 00:13:15,800 --> 00:13:18,219 I want to know what the fuck I'm doing here. 151 00:13:18,344 --> 00:13:19,595 Your research area... 152 00:13:19,679 --> 00:13:22,890 ...is the genetically programed life cycle of a cell. 153 00:13:22,974 --> 00:13:24,392 Where is my husband? 154 00:13:24,475 --> 00:13:27,478 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 155 00:13:28,855 --> 00:13:30,815 When did he arrive back home? 156 00:13:33,359 --> 00:13:34,360 I want to see a lawyer. 157 00:13:34,652 --> 00:13:36,738 You're not gonna be able to see a lawyer. 158 00:13:41,576 --> 00:13:43,411 Did he explain how he got back? 159 00:13:44,704 --> 00:13:45,705 No. 160 00:13:45,788 --> 00:13:49,125 Did he contact you at any point while he was away? 161 00:13:49,667 --> 00:13:50,668 No. 162 00:13:51,836 --> 00:13:54,922 What did he tell you about his mission when he returned? 163 00:13:55,506 --> 00:13:56,549 Nothing. 164 00:13:56,632 --> 00:13:57,842 What about before he left? 165 00:13:57,925 --> 00:13:59,635 Did he ever mention where he was going, 166 00:13:59,719 --> 00:14:00,720 ...what he was doing? 167 00:14:00,803 --> 00:14:02,597 He never said, I never asked. 168 00:14:02,680 --> 00:14:04,766 But you made regular requests... 169 00:14:04,849 --> 00:14:07,602 ...for information from his unit CO 170 00:14:08,603 --> 00:14:10,730 ...until six months ago, and then you stopped. 171 00:14:13,232 --> 00:14:14,233 Why was that? 172 00:14:14,901 --> 00:14:18,029 Thought he was dead? Time to move on? 173 00:14:19,197 --> 00:14:21,366 It's not easy to move on. 174 00:14:23,201 --> 00:14:24,535 I didn't. 175 00:14:31,709 --> 00:14:35,213 I'm done answering questions. It's your turn. 176 00:14:36,297 --> 00:14:38,049 Your husband's here. 177 00:14:39,634 --> 00:14:41,094 He's extremely ill. 178 00:14:41,177 --> 00:14:44,013 - In what way? - Multiple organ failure. 179 00:14:45,640 --> 00:14:47,266 Massive internal bleeding. 180 00:14:48,226 --> 00:14:52,063 He must have been exposed to some sort of radiation, 181 00:14:52,563 --> 00:14:54,065 ...some kind of virus. 182 00:14:54,690 --> 00:14:55,691 You have to tell me where he was, 183 00:14:55,775 --> 00:14:57,151 ...what he was doing. 184 00:15:00,363 --> 00:15:02,407 I could actually help him. 185 00:15:46,784 --> 00:15:48,536 DR. VENTRESS: A religious event? 186 00:15:49,454 --> 00:15:51,622 An extraterrestrial event? 187 00:15:52,457 --> 00:15:54,000 A higher dimension? 188 00:15:54,709 --> 00:15:56,669 We have many theories. 189 00:15:56,752 --> 00:15:58,588 Few facts. 190 00:15:59,046 --> 00:16:01,632 It started around three years ago. 191 00:16:01,716 --> 00:16:04,677 Blackwater National Park reported that a lighthouse... 192 00:16:04,760 --> 00:16:07,054 ...was surrounded by something they termed... 193 00:16:07,138 --> 00:16:08,473 ...a "Shimmer." 194 00:16:08,931 --> 00:16:12,310 One of the wardens went in to investigate. 195 00:16:13,394 --> 00:16:14,437 Never returned. 196 00:16:15,563 --> 00:16:17,565 The event was classified. 197 00:16:17,648 --> 00:16:20,276 Since then, we've approached by land, by sea, 198 00:16:20,359 --> 00:16:24,238 ...sent in drones, animals, and teams of people. 199 00:16:24,739 --> 00:16:26,449 But nothing comes back. 200 00:16:27,033 --> 00:16:29,827 And the boundary's getting bigger, it's expanding. 201 00:16:29,911 --> 00:16:32,580 So far, it's eating into barely populated swampland, 202 00:16:32,663 --> 00:16:36,000 ...which we evacuated under the pretext... 203 00:16:36,083 --> 00:16:38,169 ...of a chemical spill, 204 00:16:38,252 --> 00:16:39,879 ...but that won't last much longer. 205 00:16:40,671 --> 00:16:42,089 In a few months, 206 00:16:42,173 --> 00:16:45,927 ...the area will have grown to where we are right now. 207 00:16:48,179 --> 00:16:51,057 And then we're talking cities, 208 00:16:51,766 --> 00:16:53,267 ...states, 209 00:16:54,769 --> 00:16:56,354 ...and so on. 210 00:16:58,272 --> 00:17:00,358 You say nothing comes back. 211 00:17:01,192 --> 00:17:02,693 But something has. 212 00:17:04,695 --> 00:17:05,780 Yes. 213 00:17:14,330 --> 00:17:15,665 LENA: He's dying. 214 00:17:17,416 --> 00:17:18,501 Yes. 215 00:17:21,337 --> 00:17:23,339 We need to come to an agreement... 216 00:17:23,422 --> 00:17:24,924 ...about what to do with you. 217 00:17:25,174 --> 00:17:27,552 You're not going to let me go home? 218 00:17:30,846 --> 00:17:33,349 Is that what you want? To go home? 219 00:17:37,520 --> 00:17:38,688 No. 220 00:17:39,438 --> 00:17:41,274 I want to be with him. 221 00:18:00,209 --> 00:18:01,961 You're not talking to me. 222 00:18:03,713 --> 00:18:04,880 Sorry. 223 00:18:06,132 --> 00:18:07,633 Zoned out. 224 00:18:08,884 --> 00:18:10,970 Thinking about the next mission? 225 00:18:13,389 --> 00:18:14,473 No. 226 00:18:15,391 --> 00:18:17,393 I was just looking at the moon. 227 00:18:19,604 --> 00:18:22,565 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 228 00:18:23,065 --> 00:18:25,234 - Like God made a mistake. - (CHUCKLES) 229 00:18:25,318 --> 00:18:26,569 Left the hall lights on. 230 00:18:26,819 --> 00:18:28,195 God doesn't make mistakes. 231 00:18:29,363 --> 00:18:31,824 That's somewhat key to the whole being-a-god thing. 232 00:18:33,743 --> 00:18:35,411 Pretty sure He does. 233 00:18:36,078 --> 00:18:38,664 You know He's listening right now, don't you? 234 00:18:40,082 --> 00:18:42,877 You take a cell, circumvent the Hayflick limit, 235 00:18:42,960 --> 00:18:44,211 ...you can prevent senescence. 236 00:18:45,588 --> 00:18:47,840 I was about to make the exact same point. 237 00:18:47,923 --> 00:18:49,675 It means the cell doesn't grow old, 238 00:18:49,759 --> 00:18:50,843 ...it becomes immortal. 239 00:18:50,926 --> 00:18:52,386 Keeps dividing, doesn't die. 240 00:18:55,431 --> 00:18:57,350 We see aging as a natural process, 241 00:18:57,433 --> 00:18:59,727 ...but it's actually a fault in our genes. 242 00:19:01,771 --> 00:19:03,481 I get really turned on when you patronize me. 243 00:19:03,564 --> 00:19:04,565 It's really hot. 244 00:19:04,649 --> 00:19:07,526 Without it, I could keep looking like this forever. 245 00:19:07,610 --> 00:19:10,946 Oh. Okay, well, that could constitute a mistake. 246 00:19:16,869 --> 00:19:19,455 You didn't tell me where you're heading this time. 247 00:19:21,165 --> 00:19:24,543 I know there's something strange about this mission. 248 00:19:27,380 --> 00:19:28,381 Why? 249 00:19:30,424 --> 00:19:33,636 The silence around it is louder than usual. 250 00:19:35,971 --> 00:19:38,974 Kind of angling for a clue here. 251 00:19:42,978 --> 00:19:44,313 So... 252 00:19:48,609 --> 00:19:50,152 We'll be under the same hemisphere. 253 00:19:52,113 --> 00:19:53,572 What does that tell me? 254 00:19:55,491 --> 00:19:58,744 It tells you that if you step outside and you look up, 255 00:20:00,204 --> 00:20:01,831 ...we'll be looking at the same stars. 256 00:20:01,914 --> 00:20:03,666 Holy fucking shit. 257 00:20:03,749 --> 00:20:04,959 - What? - Are you kidding? 258 00:20:05,042 --> 00:20:06,043 What? 259 00:20:06,127 --> 00:20:08,087 You think that's what I do while you're away? 260 00:20:08,462 --> 00:20:09,463 What? 261 00:20:09,547 --> 00:20:11,298 You think I'm out in the garden, 262 00:20:11,382 --> 00:20:13,884 ...pining, looking up at the sky? 263 00:20:14,635 --> 00:20:15,928 (LAUGHS) Shut up. 264 00:20:16,011 --> 00:20:18,305 Oh, to think my beloved Kane... 265 00:20:18,389 --> 00:20:19,390 All right. Okay. 266 00:20:19,473 --> 00:20:22,393 ...is looking at this selfsame moon. 267 00:20:22,560 --> 00:20:23,644 Stop it. 268 00:20:23,728 --> 00:20:27,356 Oh, my distant celestial friend... (LAUGHS) 269 00:20:27,732 --> 00:20:29,233 No, no! 270 00:20:29,734 --> 00:20:32,236 Please care for my brave soldier. 271 00:20:32,319 --> 00:20:34,488 Jesus! You know what? You are disrespectful, seriously. 272 00:20:34,572 --> 00:20:36,824 Not only to your former comrades in the armed forces, 273 00:20:36,907 --> 00:20:37,992 ...but also to the President. 274 00:20:38,075 --> 00:20:39,076 You forgot the flag. 275 00:20:39,160 --> 00:20:41,954 Oh, I'm getting to the motherfucking flag. 276 00:20:42,037 --> 00:20:43,164 Oh, my hero! 277 00:20:43,247 --> 00:20:45,249 - Screw you. - Okay. 278 00:20:51,005 --> 00:20:52,965 (INDISTINCT TALKING) 279 00:20:55,009 --> 00:20:56,385 ANYA: She's all by herself. 280 00:20:56,469 --> 00:20:58,512 Don't you think we should make friends? 281 00:20:58,596 --> 00:21:00,181 SHEPPARD: Well, obviously you should. 282 00:21:00,264 --> 00:21:01,348 - Yep, I'll do it. - (SHEPPARD LAUGHS) 283 00:21:05,352 --> 00:21:06,353 Hey. 284 00:21:07,021 --> 00:21:08,022 Hey. 285 00:21:08,105 --> 00:21:10,691 - Am I intruding? - No, not at all. 286 00:21:11,609 --> 00:21:13,110 Cool. Phew! 287 00:21:13,652 --> 00:21:15,946 You know, always see you here alone. 288 00:21:17,448 --> 00:21:19,241 I'm guessing you probably feel... 289 00:21:19,325 --> 00:21:21,535 ...weird or awkward. 290 00:21:23,037 --> 00:21:24,705 Somewhat, I guess. 291 00:21:25,623 --> 00:21:28,334 Don't. Seriously, don't. 292 00:21:29,460 --> 00:21:30,461 The people here put themselves... 293 00:21:30,544 --> 00:21:31,754 ...to sleep in the fetal position, 294 00:21:31,837 --> 00:21:33,547 ...making cooing noises. 295 00:21:34,131 --> 00:21:35,800 It's freaky, you know. 296 00:21:37,468 --> 00:21:38,469 I'm Anya. 297 00:21:38,552 --> 00:21:39,637 Lena. 298 00:21:39,970 --> 00:21:41,889 - Nice to meet you. - You, too. 299 00:21:41,972 --> 00:21:45,017 Um... Why don't you come and meet my crew? 300 00:21:45,100 --> 00:21:46,894 Come make friends. Come on. 301 00:21:48,729 --> 00:21:50,731 Ladies, meet Lena. 302 00:21:51,482 --> 00:21:52,900 - Hi. Nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 303 00:21:52,983 --> 00:21:55,736 Yeah, that's Cassie Sheppard and Josie Radek. 304 00:21:55,820 --> 00:21:57,321 - Hi. - Hi. Nice to meet you. 305 00:21:57,404 --> 00:21:59,073 SHEPPARD: Do you want to have a seat? 306 00:21:59,657 --> 00:22:00,741 Thank you. 307 00:22:00,825 --> 00:22:02,868 So, first day at the Southern Reach. 308 00:22:02,952 --> 00:22:03,994 Yes. 309 00:22:05,496 --> 00:22:07,164 - Thank you. - You're welcome. 310 00:22:07,915 --> 00:22:09,375 You all been here a long time? 311 00:22:10,417 --> 00:22:12,336 Um... Yeah, right from the start. 312 00:22:12,419 --> 00:22:13,754 I'm a geomorphologist. 313 00:22:13,838 --> 00:22:17,091 I've been testing the magnetic fields around the boundary. 314 00:22:17,174 --> 00:22:20,469 Which is like using confetti to test a hurricane. 315 00:22:21,053 --> 00:22:23,597 Uh... And I've been here... 316 00:22:23,681 --> 00:22:26,267 10 months? Wow, ten months! 317 00:22:26,350 --> 00:22:27,852 Paramedic from Chicago. 318 00:22:27,935 --> 00:22:29,562 Tried to join an NGO, but my application got flagged, 319 00:22:29,645 --> 00:22:31,605 ...so Southern Reach got me. 320 00:22:31,689 --> 00:22:32,690 JOSIE: Only two months. 321 00:22:33,023 --> 00:22:34,108 I'm a physicist. 322 00:22:34,191 --> 00:22:37,027 I came straight from my Cambridge post-doc. 323 00:22:37,111 --> 00:22:38,612 SHEPPARD: She's very smart. 324 00:22:39,363 --> 00:22:41,115 What's your story, Lena? 325 00:22:41,198 --> 00:22:43,492 I'm from Johns Hopkins. Biologist. 326 00:22:43,576 --> 00:22:45,327 - Oh, there you go. - Ha! Biologist? 327 00:22:45,411 --> 00:22:46,829 - SHEPPARD: Told you she was smart. - ANYA: What? 328 00:22:46,912 --> 00:22:48,163 We had a bet on your profession, 329 00:22:48,247 --> 00:22:50,291 ...and Josie had "biologist," of course. 330 00:22:52,835 --> 00:22:55,337 - I had "law enforcement." - I had you as single. 331 00:22:55,421 --> 00:22:58,090 Jesus! Do you have to hit on everyone, like all the time? 332 00:22:58,173 --> 00:22:59,717 Come on. Fuck that. Under the circumstances, 333 00:22:59,800 --> 00:23:02,261 ...I think I'm allowed to roll the dice a few more times. 334 00:23:03,178 --> 00:23:04,805 Under what circumstances? 335 00:23:07,641 --> 00:23:10,728 Well, yeah, um, crazy as it seems... 336 00:23:11,061 --> 00:23:13,230 Crazy as it is. 337 00:23:15,566 --> 00:23:17,735 We are headed that way. 338 00:23:22,489 --> 00:23:23,949 You're going into the Shimmer? 339 00:23:24,033 --> 00:23:25,200 Six days and counting. 340 00:23:27,244 --> 00:23:28,996 - You three? - Four. 341 00:23:29,496 --> 00:23:30,497 Ventress. 342 00:23:32,124 --> 00:23:33,167 Dr. Ventress? 343 00:23:33,250 --> 00:23:35,252 SHEPPARD: Mmm. Team leader. 344 00:23:36,253 --> 00:23:38,172 - All women. - Scientists. 345 00:23:38,255 --> 00:23:41,216 The previous teams have been largely military, so yeah. 346 00:23:43,135 --> 00:23:44,595 What do you think happened to them? 347 00:23:45,179 --> 00:23:46,764 Well, there are two theories... 348 00:23:46,847 --> 00:23:48,682 ...of what went wrong in the Shimmer. 349 00:23:49,016 --> 00:23:50,976 One, something kills them. 350 00:23:51,060 --> 00:23:53,687 Two, they go crazy and kill each other. 351 00:23:55,439 --> 00:23:57,483 JOSIE: There was one military guy who made it out. 352 00:23:57,566 --> 00:23:58,609 SHEPPARD: Yeah. 353 00:23:59,026 --> 00:24:00,027 Sergeant. 354 00:24:00,110 --> 00:24:02,321 Yeah, but you heard about the state that he was in. 355 00:24:50,494 --> 00:24:51,495 Kane, 356 00:24:54,498 --> 00:24:56,667 ...I know why you went in. 357 00:25:05,509 --> 00:25:07,261 I am so sorry. 358 00:25:09,680 --> 00:25:11,849 And I know what I have to do. 359 00:25:15,561 --> 00:25:17,271 DR. VENTRESS: So, you didn't tell them about your connection... 360 00:25:17,354 --> 00:25:18,897 ...to Sergeant Kane. 361 00:25:19,273 --> 00:25:22,276 LENA: I thought it would complicate things. 362 00:25:22,860 --> 00:25:23,861 What? 363 00:25:24,945 --> 00:25:26,739 What would it complicate? 364 00:25:33,037 --> 00:25:35,330 Why are you going into the Shimmer? 365 00:25:37,207 --> 00:25:39,334 The mission statement is to... 366 00:25:39,418 --> 00:25:42,838 ...reach the supposed source of the Shimmer, the lighthouse. 367 00:25:42,921 --> 00:25:46,967 Enter, acquire data, and return. 368 00:25:48,719 --> 00:25:51,722 But I don't think that that's your mission statement. 369 00:25:57,061 --> 00:25:58,395 No. 370 00:26:06,320 --> 00:26:09,948 I've been watching the phenomenon for a while now. 371 00:26:10,365 --> 00:26:12,910 I profile the volunteers. 372 00:26:14,078 --> 00:26:16,413 I pick the teams. 373 00:26:18,165 --> 00:26:21,168 They enter. I watch. 374 00:26:23,670 --> 00:26:26,090 I watch it grow closer. 375 00:26:28,926 --> 00:26:31,053 There's only so long one can do that. 376 00:26:33,013 --> 00:26:34,973 But you need to know what's inside? 377 00:26:36,767 --> 00:26:38,894 Yes. I do. 378 00:26:41,605 --> 00:26:42,940 So do I. 379 00:26:44,108 --> 00:26:46,110 So that's the complication. 380 00:26:47,486 --> 00:26:48,737 You want to come with us. 381 00:26:50,280 --> 00:26:52,699 I can't do anything for him here. 382 00:26:54,201 --> 00:26:56,120 Soldier-scientist. 383 00:26:56,954 --> 00:27:00,624 You can fight. You can learn. 384 00:27:03,293 --> 00:27:04,962 You can save him. 385 00:27:10,968 --> 00:27:13,554 You requested to join the mission. 386 00:27:13,637 --> 00:27:15,556 You knew all other missions had failed, 387 00:27:15,639 --> 00:27:18,767 ...and the only survivor was barely surviving. 388 00:27:19,476 --> 00:27:21,019 That was a brave choice. 389 00:27:21,895 --> 00:27:23,147 I owed him. 390 00:27:25,315 --> 00:27:27,734 I'm only trying to understand what drove you. 391 00:27:30,988 --> 00:27:32,406 I owed him. 392 00:27:34,992 --> 00:27:36,326 So I went in. 393 00:29:05,666 --> 00:29:07,084 (LENA BREATHING HEAVILY) 394 00:29:10,837 --> 00:29:12,547 (MOANING) 395 00:29:28,272 --> 00:29:29,982 (RAIN PATTERING) 396 00:30:20,657 --> 00:30:22,826 ANYA: And then we get some real meals. 397 00:30:23,243 --> 00:30:26,747 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 398 00:30:28,915 --> 00:30:31,001 Huh. Cornbread. That's not so bad. 399 00:30:31,668 --> 00:30:33,337 Oh, you're finally awake. 400 00:30:33,628 --> 00:30:36,673 Got to give me a second. I'm a little disoriented. 401 00:30:37,007 --> 00:30:38,425 Join the club. 402 00:30:38,759 --> 00:30:41,053 You don't remember setting up camp, do you? 403 00:30:43,180 --> 00:30:44,848 I don't remember anything... 404 00:30:45,182 --> 00:30:47,017 ...after we reached the tree line. 405 00:30:48,143 --> 00:30:49,144 None of us do. 406 00:30:50,020 --> 00:30:51,772 And we did a food inventory. 407 00:30:51,855 --> 00:30:54,608 From the depletion, it looks like we've been out here for... 408 00:30:54,691 --> 00:30:56,777 ...at least three or four days. 409 00:30:58,195 --> 00:30:59,321 That's not possible. 410 00:30:59,988 --> 00:31:01,448 ANYA: That's what I said. 411 00:31:03,450 --> 00:31:08,038 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 412 00:31:08,121 --> 00:31:10,332 They boot up fine, no problem with the electronics, 413 00:31:10,415 --> 00:31:11,958 ...and the camera is working, 414 00:31:12,042 --> 00:31:14,920 ...but anything that sends a signal out of the Shimmer... 415 00:31:15,003 --> 00:31:16,213 ...is down. 416 00:31:16,630 --> 00:31:18,590 Even though we've probably got about 20 satellites... 417 00:31:18,673 --> 00:31:21,051 ...above us right now. And check this out. 418 00:31:24,846 --> 00:31:26,431 So we have got... 419 00:31:26,515 --> 00:31:29,351 ...no compass, no comms, no coordinates, 420 00:31:30,185 --> 00:31:31,353 ...and no landmarks. 421 00:31:31,436 --> 00:31:33,313 Well, we know we're in the state park. 422 00:31:33,397 --> 00:31:36,608 We head south, hit the ocean, then just follow the shoreline... 423 00:31:36,691 --> 00:31:37,692 ...until we hit the perimeter wall. 424 00:31:37,776 --> 00:31:38,860 Right? 425 00:31:39,903 --> 00:31:40,904 How do we know what's south? 426 00:31:40,987 --> 00:31:42,656 Come on, Josie, you know this. 427 00:31:43,281 --> 00:31:44,741 Hour hand at the sun. 428 00:31:45,992 --> 00:31:48,161 Split the difference between the hour hand and 12. 429 00:31:48,286 --> 00:31:49,287 South. 430 00:31:49,704 --> 00:31:52,374 Good. We're oriented. 431 00:31:52,707 --> 00:31:53,875 We weren't really expecting... 432 00:31:53,959 --> 00:31:56,211 ...the comms equipment to work, were we? 433 00:31:56,294 --> 00:31:58,130 I mean, there's been three years of expeditions... 434 00:31:58,213 --> 00:32:00,006 ...and three years of radio silence. 435 00:32:00,966 --> 00:32:03,093 Let's pack up and get moving. 436 00:32:03,635 --> 00:32:05,762 We've already lost a lot of the day. 437 00:33:06,198 --> 00:33:07,324 ANYA: Oh, I'm gonna check this out. 438 00:33:07,407 --> 00:33:09,117 Get us out of this damn swamp. 439 00:33:09,201 --> 00:33:10,243 DR. VENTRESS: All right. 440 00:33:10,827 --> 00:33:12,621 Let's check out the hut. 441 00:33:31,014 --> 00:33:33,808 Looks like someone's about to have a wedding. 442 00:33:36,019 --> 00:33:38,146 These are very strange. 443 00:33:39,105 --> 00:33:40,524 Why? 444 00:33:42,025 --> 00:33:44,152 They're all so different. 445 00:33:44,236 --> 00:33:45,695 To look at them, you wouldn't say... 446 00:33:45,779 --> 00:33:47,948 ...that they're the same species. 447 00:33:49,074 --> 00:33:51,076 But they're growing from the same branch structure. 448 00:33:52,244 --> 00:33:54,829 So it has to be the same species. 449 00:33:54,913 --> 00:33:56,498 It's the same plant. 450 00:33:57,707 --> 00:34:00,335 It's like they're stuck in a continuous mutation. 451 00:34:00,418 --> 00:34:01,586 A pathology? 452 00:34:02,754 --> 00:34:03,838 Yeah, well, 453 00:34:05,590 --> 00:34:07,425 ...you'd sure as hell call it a pathology... 454 00:34:07,509 --> 00:34:09,344 ...if you saw this in a human. 455 00:34:19,771 --> 00:34:21,773 ANYA: Jackpot. (CHUCKLES) 456 00:34:21,856 --> 00:34:22,941 Sheppard. 457 00:34:23,483 --> 00:34:24,651 Mode of transportation. 458 00:34:29,781 --> 00:34:31,241 Anything interesting in there? 459 00:34:31,533 --> 00:34:34,953 No. It's been long abandoned, maybe even before... (SCREAMS) 460 00:34:35,954 --> 00:34:37,038 Radek? 461 00:34:38,290 --> 00:34:39,541 Radek! 462 00:34:40,250 --> 00:34:42,711 - Radek! - JOSIE: It's got my bag! 463 00:34:42,794 --> 00:34:44,087 LENA: Radek! 464 00:34:47,382 --> 00:34:49,551 Something's got my bag! 465 00:34:49,718 --> 00:34:51,136 (JOSIE SCREAMING) 466 00:34:51,219 --> 00:34:52,721 It's got my bag! 467 00:34:55,640 --> 00:34:56,891 (JOSIE GASPING) 468 00:34:57,475 --> 00:34:59,644 - Josie, what's happening? - What's going on? 469 00:35:01,229 --> 00:35:02,897 Grab my shoulder! 470 00:35:03,356 --> 00:35:04,899 (ALL PANTING) 471 00:35:05,817 --> 00:35:07,569 LENA: Get her. Come on. 472 00:35:08,987 --> 00:35:10,155 ANYA: I got her! 473 00:35:10,363 --> 00:35:11,489 (JOSIE GROANS) 474 00:35:13,241 --> 00:35:14,367 You're good. You're good. 475 00:35:14,743 --> 00:35:16,036 - (LENA PANTING) - Okay. 476 00:35:21,249 --> 00:35:22,834 (JOSIE BREATHING HEAVILY) 477 00:35:22,917 --> 00:35:25,545 Let's sit you down. Help me with her bag. 478 00:35:25,629 --> 00:35:28,131 Okay, just breathe. It's okay, you're just fine. 479 00:35:28,214 --> 00:35:30,383 - What the hell happened? - Something in the water. 480 00:35:31,217 --> 00:35:32,260 (ALL GASP) 481 00:35:39,893 --> 00:35:41,102 (WOOD CREAKING) 482 00:35:41,936 --> 00:35:43,647 Get up! Get up! Go. 483 00:35:53,490 --> 00:35:55,241 Shit! Get back. 484 00:35:55,408 --> 00:35:56,660 (SNARLING) 485 00:35:59,954 --> 00:36:00,955 ANYA: Sheppard! 486 00:36:01,373 --> 00:36:02,791 Sheppard, watch out! 487 00:36:06,378 --> 00:36:07,796 Holy fuck! 488 00:36:09,339 --> 00:36:10,715 (SNARLS) 489 00:36:42,455 --> 00:36:43,873 (ANYA GRUNTING) 490 00:36:49,462 --> 00:36:50,547 Whoa. 491 00:36:52,257 --> 00:36:54,843 It's exactly the same as the flowers. 492 00:36:55,844 --> 00:36:57,345 Look at the teeth. 493 00:36:58,346 --> 00:37:00,056 Concentric rows. 494 00:37:00,849 --> 00:37:03,810 Something here is making giant waves in the gene pool. 495 00:37:04,185 --> 00:37:05,937 Sharks have teeth like that, don't they? 496 00:37:06,020 --> 00:37:08,273 Do you think it's a crossbreed? 497 00:37:09,357 --> 00:37:12,777 You can't crossbreed between different species. 498 00:37:15,947 --> 00:37:17,782 Lena, this is getting heavy. 499 00:37:18,575 --> 00:37:19,868 (ANYA CLEARS THROAT) 500 00:37:27,292 --> 00:37:30,128 The mutations were subtle at first. 501 00:37:31,045 --> 00:37:34,549 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 502 00:37:35,884 --> 00:37:38,052 Corruptions of form. 503 00:37:39,220 --> 00:37:41,055 Duplicates of form. 504 00:37:41,139 --> 00:37:42,474 LOMAX: Duplicates? 505 00:37:45,643 --> 00:37:46,978 Echoes. 506 00:37:51,065 --> 00:37:53,943 Is it possible these were hallucinations? 507 00:37:55,904 --> 00:37:58,072 I wondered that myself. 508 00:37:59,240 --> 00:38:01,910 But they were shared among all of us. 509 00:38:03,828 --> 00:38:05,747 It was dreamlike. 510 00:38:07,081 --> 00:38:08,416 Nightmarish? 511 00:38:09,000 --> 00:38:10,502 Not always. 512 00:38:12,420 --> 00:38:14,839 Sometimes it was beautiful. 513 00:38:38,321 --> 00:38:39,531 (GROANING) 514 00:38:42,951 --> 00:38:44,285 SHEPPARD: You hurt? 515 00:38:44,369 --> 00:38:46,371 It's just a bruise. 516 00:38:47,372 --> 00:38:49,666 Must have gotten that from the gator. 517 00:38:50,124 --> 00:38:51,209 Yeah. 518 00:38:55,922 --> 00:38:58,049 So, where'd you learn to shoot? 519 00:39:00,218 --> 00:39:02,971 I was in the military before I was an academic. 520 00:39:03,805 --> 00:39:05,014 Marines? 521 00:39:05,098 --> 00:39:07,141 Army. Seven years. 522 00:39:07,475 --> 00:39:09,727 Feels like a lifetime ago now. 523 00:39:09,811 --> 00:39:10,812 Yeah. 524 00:39:12,230 --> 00:39:14,732 All other lives feel like a lifetime ago. 525 00:39:15,191 --> 00:39:17,318 We were kids, I was married. 526 00:39:18,653 --> 00:39:20,488 Which do you carry around your neck? 527 00:39:20,572 --> 00:39:22,323 A husband or a child? 528 00:39:22,657 --> 00:39:23,825 Husband. 529 00:39:24,993 --> 00:39:28,913 He was in the Army, too. That's... That's how we met. 530 00:39:29,831 --> 00:39:31,457 "Was" in the Army? He quit? 531 00:39:33,167 --> 00:39:34,168 K.I.A. 532 00:39:36,254 --> 00:39:37,755 I'm sorry to hear that. 533 00:39:39,215 --> 00:39:41,301 Guess there had to be something. 534 00:39:41,384 --> 00:39:42,677 What do you mean? 535 00:39:44,929 --> 00:39:47,432 Volunteering for this. 536 00:39:47,515 --> 00:39:50,184 It's not exactly something you do if your life is in... 537 00:39:50,268 --> 00:39:51,769 ...perfect harmony. 538 00:39:53,980 --> 00:39:55,899 We're all damaged goods here. 539 00:39:56,774 --> 00:39:58,276 Anya is sober, 540 00:39:58,610 --> 00:40:00,194 ...therefore an addict. 541 00:40:00,278 --> 00:40:02,363 And Josie wears long sleeves... 542 00:40:02,447 --> 00:40:03,573 ...because she doesn't want you to see... 543 00:40:03,656 --> 00:40:05,199 ...the scars on her forearms. 544 00:40:05,283 --> 00:40:07,452 She's tried to kill herself? 545 00:40:07,535 --> 00:40:10,705 No, I think the opposite. Trying to feel alive. 546 00:40:13,374 --> 00:40:14,375 Ventress? 547 00:40:15,543 --> 00:40:18,463 Yeah. As far as anyone knows, 548 00:40:18,963 --> 00:40:23,134 ...no friends, no family, no partner, no children. 549 00:40:24,052 --> 00:40:26,304 No concession in her at all. 550 00:40:28,598 --> 00:40:29,599 You? 551 00:40:30,516 --> 00:40:32,393 I also lost someone. 552 00:40:34,646 --> 00:40:36,689 Not a husband, though. Um... 553 00:40:36,773 --> 00:40:39,067 A daughter. Leukemia. 554 00:40:40,151 --> 00:40:41,444 God, I'm sorry. 555 00:40:42,236 --> 00:40:44,155 In a way, it's two bereavements. 556 00:40:45,907 --> 00:40:48,785 My beautiful girl... 557 00:40:50,578 --> 00:40:52,163 ...and the person I once was. 558 00:40:52,246 --> 00:40:53,414 ANYA: Hey, hey. 559 00:40:54,165 --> 00:40:55,833 We got something here. 560 00:41:27,198 --> 00:41:28,449 This used to be the headquarters... 561 00:41:28,533 --> 00:41:30,034 ...of the Southern Reach... 562 00:41:31,035 --> 00:41:32,829 ...before the Shimmer swallowed it. 563 00:41:36,374 --> 00:41:37,750 More mutations. 564 00:41:38,793 --> 00:41:40,211 They're everywhere. 565 00:41:40,878 --> 00:41:42,547 Malignant. 566 00:41:42,880 --> 00:41:44,716 Like tumors. 567 00:41:46,050 --> 00:41:47,802 Is that the old mess hall? 568 00:41:47,885 --> 00:41:48,886 Yeah. 569 00:41:48,970 --> 00:41:51,472 Let's billet there. Come on. 570 00:41:59,731 --> 00:42:00,982 (DOOR OPENS) 571 00:42:10,616 --> 00:42:12,076 (DOOR CLOSES) 572 00:42:26,924 --> 00:42:30,178 There's beds and bags. You think people are here? 573 00:42:30,845 --> 00:42:32,180 Were here. 574 00:42:33,014 --> 00:42:35,016 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 575 00:42:55,787 --> 00:42:56,788 Damn. 576 00:43:00,374 --> 00:43:01,375 Oh. 577 00:43:03,044 --> 00:43:04,545 Oh, shit. 578 00:43:14,055 --> 00:43:16,808 This shit is heavy. Can't carry this. 579 00:43:33,157 --> 00:43:34,534 Lena, what you got going on? 580 00:43:36,661 --> 00:43:38,246 Guys, check this out. 581 00:43:40,164 --> 00:43:42,667 Peyton. Mayer. 582 00:43:44,335 --> 00:43:46,712 Kane. Shelley. 583 00:43:47,046 --> 00:43:49,423 Those were the soldiers on the last expedition. 584 00:43:49,674 --> 00:43:50,967 Looks like they were using this room... 585 00:43:51,050 --> 00:43:52,593 ...as their base of operations. 586 00:43:52,677 --> 00:43:54,512 Why are some of the names crossed out? 587 00:43:54,595 --> 00:43:56,180 Let's not jump to conclusions. 588 00:43:56,264 --> 00:43:57,598 I don't know, maybe we should. 589 00:43:57,682 --> 00:43:58,766 Yeah. 590 00:43:59,183 --> 00:44:00,810 This is a plan-view of the base, right? 591 00:44:00,893 --> 00:44:02,478 Yep. This is the mess hall. 592 00:44:02,562 --> 00:44:03,980 - That's the building we're in? - Yep. 593 00:44:04,063 --> 00:44:05,523 I think that the times by the names... 594 00:44:05,606 --> 00:44:07,441 ...are a guard rota, 595 00:44:07,525 --> 00:44:09,569 ...so if they were guarding the perimeter, we should, too. 596 00:44:09,652 --> 00:44:11,529 - ANYA: Copy that. - SHEPPARD: Yep. 597 00:44:24,375 --> 00:44:26,711 This might be able to tell us something. 598 00:44:30,298 --> 00:44:32,633 "For those that follow." 599 00:44:33,634 --> 00:44:36,470 I believe that means us. 600 00:44:44,979 --> 00:44:46,647 Memory card. 601 00:44:48,816 --> 00:44:50,985 I should be able to play this. 602 00:44:58,159 --> 00:44:59,493 It's working. 603 00:45:00,953 --> 00:45:02,413 (WATER SPLASHING ON VIDEO) 604 00:45:03,915 --> 00:45:04,916 KANE: All right? 605 00:45:10,588 --> 00:45:12,506 - Okay? - Okay. 606 00:45:12,590 --> 00:45:13,633 Okay. 607 00:45:23,768 --> 00:45:26,103 - Okay. Okay. Okay. - MAYER: Okay. 608 00:45:26,437 --> 00:45:27,772 KANE: Ready? Okay. 609 00:45:29,482 --> 00:45:31,776 - (KANE GRUNTING) - (MAYER BREATHING HEAVILY) 610 00:45:42,620 --> 00:45:43,955 Shit. 611 00:45:44,497 --> 00:45:45,998 What is he doing? 612 00:45:48,626 --> 00:45:50,044 (MAYER GROANING) 613 00:45:53,464 --> 00:45:56,801 No, stop, stop, stop, stop, stop. 614 00:45:57,969 --> 00:45:59,262 Hold him. Hold him down. 615 00:46:03,808 --> 00:46:05,559 There. There. 616 00:46:21,909 --> 00:46:23,661 Okay. So we know what happened to the last group, 617 00:46:23,744 --> 00:46:24,912 ...they went insane. 618 00:46:25,913 --> 00:46:27,415 There was something alive inside that man. 619 00:46:27,498 --> 00:46:29,041 No, that was a trick of the light. 620 00:46:29,125 --> 00:46:30,126 SHEPPARD: What? 621 00:46:30,209 --> 00:46:31,544 ANYA: I've been a paramedic for 10 years. All right? 622 00:46:31,627 --> 00:46:33,254 I've scraped people off the side of the road. 623 00:46:33,337 --> 00:46:36,173 You see some weird shit. That was a trick of the light. 624 00:46:36,257 --> 00:46:37,466 JOSIE: His insides were moving. 625 00:46:37,550 --> 00:46:40,177 ANYA: No, it was shock, Radek. That was a shock response. 626 00:46:40,261 --> 00:46:41,262 SHEPPARD: Watch it again. 627 00:46:41,345 --> 00:46:42,763 No, I'm not gonna fucking watch it again! 628 00:46:42,847 --> 00:46:44,890 That was not intestines. It was like a worm. 629 00:46:44,974 --> 00:46:46,892 Okay, then you watch it, Sheppard! 630 00:46:51,147 --> 00:46:52,481 Where are you going? 631 00:47:00,072 --> 00:47:01,324 (BREATHING HEAVILY) 632 00:47:06,662 --> 00:47:08,831 - Where'd she go? - Just ahead. 633 00:48:05,137 --> 00:48:06,472 What is it? 634 00:48:07,390 --> 00:48:08,724 I don't know. 635 00:48:26,617 --> 00:48:27,785 I don't want to stay here tonight. 636 00:48:27,868 --> 00:48:29,286 We don't have a choice. 637 00:48:31,414 --> 00:48:33,082 - Please. - Come on. 638 00:48:33,165 --> 00:48:36,043 It's too late in the day for us to move on. 639 00:48:36,335 --> 00:48:37,837 Come on, let's go outside. 640 00:49:19,503 --> 00:49:22,047 Aw, that's nice of you. 641 00:49:24,300 --> 00:49:26,385 Why aren't you here? 642 00:49:28,471 --> 00:49:30,389 I got to leave a day early. 643 00:49:30,639 --> 00:49:31,724 What? 644 00:49:32,892 --> 00:49:34,393 Wait, today? 645 00:49:35,811 --> 00:49:37,730 - Right now. - Oh, shit. 646 00:49:37,980 --> 00:49:39,857 But we had a whole day planned. 647 00:49:39,940 --> 00:49:42,318 We were gonna drive to the country. 648 00:49:42,902 --> 00:49:45,321 - We can't. - Can you at least... 649 00:49:50,618 --> 00:49:51,952 "Now" means right now? 650 00:49:55,664 --> 00:49:56,665 Yeah. 651 00:49:59,919 --> 00:50:01,128 What is it? 652 00:50:08,344 --> 00:50:09,678 I do... 653 00:50:13,265 --> 00:50:14,600 ...love you, 654 00:50:15,434 --> 00:50:16,435 ...Lena. 655 00:50:18,687 --> 00:50:20,356 I love you, too. 656 00:51:17,246 --> 00:51:18,330 SHEPPARD: (WHISPERS) Hey. 657 00:51:20,082 --> 00:51:21,584 The mystery unraveling? 658 00:51:21,709 --> 00:51:22,876 (CHUCKLES) 659 00:51:23,419 --> 00:51:25,337 (WHISPERS) Something's unraveling. 660 00:51:26,338 --> 00:51:27,965 I think you're doing okay. 661 00:51:30,259 --> 00:51:31,885 Look, Josie's getting some rest. 662 00:51:31,969 --> 00:51:32,970 Yeah. 663 00:51:33,053 --> 00:51:34,930 With the help of a little sedative. 664 00:51:35,139 --> 00:51:37,558 How about you? Get some sleep? 665 00:51:38,350 --> 00:51:39,435 Some. 666 00:51:40,269 --> 00:51:42,479 I'm at least as freaked as Josie. 667 00:51:43,939 --> 00:51:45,816 I'm just hiding it better. 668 00:51:49,486 --> 00:51:50,946 I should check on Ventress. 669 00:51:52,781 --> 00:51:53,782 Yep. 670 00:52:25,314 --> 00:52:26,315 DR. VENTRESS: What are you doing up? 671 00:52:26,398 --> 00:52:28,067 You're not supposed to relieve me until 3:00. 672 00:52:28,150 --> 00:52:30,110 I'm done sleeping for the night. 673 00:52:30,653 --> 00:52:31,904 Okay. 674 00:52:33,280 --> 00:52:34,782 Come look at this. 675 00:52:38,077 --> 00:52:39,453 Okay, this is where we are, 676 00:52:41,038 --> 00:52:42,581 ...and that's the lighthouse. 677 00:52:42,915 --> 00:52:44,875 Southwest is Ville Perdu. 678 00:52:44,958 --> 00:52:47,795 It's a small community we evacuated two years ago. 679 00:52:48,504 --> 00:52:51,590 I think we should head there tomorrow, 680 00:52:51,674 --> 00:52:53,092 ...and then head out for the coast... 681 00:52:53,175 --> 00:52:55,010 ...the following morning. 682 00:52:57,805 --> 00:52:58,806 Good. 683 00:53:03,686 --> 00:53:04,687 You okay? 684 00:53:11,318 --> 00:53:13,153 I was gonna say, when... 685 00:53:13,570 --> 00:53:16,115 ...you didn't tell the team about your connection to Kane, 686 00:53:16,198 --> 00:53:18,200 I wasn't sure if that was a good idea. 687 00:53:20,661 --> 00:53:23,080 But after seeing that footage, 688 00:53:25,916 --> 00:53:26,917 ...yeah... 689 00:53:27,584 --> 00:53:30,337 ...I'm not sure how they would have reacted to you. 690 00:53:32,840 --> 00:53:35,259 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 691 00:53:35,926 --> 00:53:37,678 Is that what you think we're doing? 692 00:53:38,262 --> 00:53:39,430 Committing suicide? 693 00:53:39,513 --> 00:53:42,349 You must have profiled him, you must have assessed him. 694 00:53:43,267 --> 00:53:45,018 He must have said something. 695 00:53:46,270 --> 00:53:49,106 So you're asking me as a psychologist? 696 00:53:50,357 --> 00:53:51,358 Yeah. 697 00:53:52,693 --> 00:53:54,778 Then as a psychologist, 698 00:53:55,446 --> 00:53:59,116 ...I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 699 00:54:01,535 --> 00:54:04,121 Almost none of us commit suicide... 700 00:54:04,538 --> 00:54:06,957 ...and almost all of us self-destruct. 701 00:54:07,040 --> 00:54:10,210 In some way, in some part of our lives. 702 00:54:11,128 --> 00:54:14,047 We drink, or we smoke. 703 00:54:14,131 --> 00:54:16,341 We destabilize the good job... 704 00:54:18,510 --> 00:54:20,012 ...or the happy marriage. 705 00:54:25,142 --> 00:54:27,311 But these aren't decisions, they're... 706 00:54:28,061 --> 00:54:29,563 They're impulses. 707 00:54:29,646 --> 00:54:31,064 In fact, 708 00:54:31,565 --> 00:54:33,108 ...you're probably better equipped... 709 00:54:33,192 --> 00:54:35,486 - ...to explain this than I am. - What does that mean? 710 00:54:36,653 --> 00:54:38,405 You're a biologist. 711 00:54:39,323 --> 00:54:42,159 Isn't self-destruction coded into us? 712 00:54:42,242 --> 00:54:43,744 Programed into each cell? 713 00:54:45,204 --> 00:54:46,413 (LOUD RUSTLING) 714 00:54:46,497 --> 00:54:47,831 What was that? 715 00:54:48,165 --> 00:54:49,416 Don't know. 716 00:54:50,751 --> 00:54:51,877 (GASPS) 717 00:55:01,178 --> 00:55:02,179 Josie, wake up. 718 00:55:02,262 --> 00:55:03,472 Wake up, Josie, come on. Wake up. 719 00:55:03,555 --> 00:55:04,598 Something's happening. 720 00:55:05,015 --> 00:55:06,767 - Do you see anything? - No. 721 00:55:07,100 --> 00:55:08,936 What happened? I heard a noise. 722 00:55:10,395 --> 00:55:11,647 - LENA: Whoa. - SHEPPARD: What? 723 00:55:14,274 --> 00:55:15,776 Something's come through the fence. 724 00:55:16,860 --> 00:55:17,861 Through the fence? 725 00:55:17,945 --> 00:55:19,613 It's ripped open like a fucking zipper. 726 00:55:25,118 --> 00:55:27,454 - I can't see anything. - Yeah, neither can I. 727 00:55:27,746 --> 00:55:29,414 - (SNARLS) - (SCREAMING) 728 00:55:29,873 --> 00:55:31,041 Sheppard! 729 00:55:31,667 --> 00:55:32,668 Sheppard! 730 00:55:32,751 --> 00:55:34,419 - Fuck. - What's going on? 731 00:55:34,503 --> 00:55:36,672 Sheppard was just next to me, and something took her. 732 00:55:37,714 --> 00:55:39,633 Oh, fuck! Oh, fuck! 733 00:55:39,800 --> 00:55:41,552 - Sheppard! - Shit. 734 00:55:41,760 --> 00:55:43,470 (SHEPPARD SCREAMING) 735 00:55:43,887 --> 00:55:45,389 SHEPPARD: Help me! 736 00:55:46,390 --> 00:55:47,891 Help me! 737 00:55:48,433 --> 00:55:50,185 - (ALL PANTING) - (SCREAMING STOPS) 738 00:55:53,313 --> 00:55:54,815 Sheppard! 739 00:55:59,069 --> 00:56:00,320 Sheppard! 740 00:56:29,766 --> 00:56:32,686 We have to go back. We have to go back now. 741 00:56:32,769 --> 00:56:33,937 ANYA: She's right. 742 00:56:34,021 --> 00:56:35,731 DR. VENTRESS: Right? In what sense? 743 00:56:35,814 --> 00:56:37,441 ANYA: We've been attacked twice. 744 00:56:38,066 --> 00:56:39,568 We lost one of our own. 745 00:56:39,651 --> 00:56:41,445 We have evidence the previous team... 746 00:56:41,528 --> 00:56:42,696 ...went nuts and chopped each other up. 747 00:56:42,779 --> 00:56:45,282 I really don't know how much more right she has to be. 748 00:56:45,365 --> 00:56:46,950 We haven't reached the lighthouse. 749 00:56:47,034 --> 00:56:48,368 We still don't understand the cause... 750 00:56:48,452 --> 00:56:49,745 ...or the nature of the Shimmer. 751 00:56:49,828 --> 00:56:51,413 We have data, observations, photographs. 752 00:56:51,496 --> 00:56:52,539 She has hella footage. 753 00:56:52,623 --> 00:56:54,291 All of which makes the phenomenon... 754 00:56:54,374 --> 00:56:55,667 ...less explicable, not more. 755 00:56:58,712 --> 00:57:00,380 I'm gonna get to the lighthouse. 756 00:57:00,464 --> 00:57:02,341 And I'm fine going on my own. 757 00:57:02,424 --> 00:57:04,384 You just need to decide... 758 00:57:05,093 --> 00:57:06,929 ...whether you're coming with me or not. 759 00:57:18,649 --> 00:57:21,151 It's like she doesn't even notice that Sheppard is dead. 760 00:57:21,234 --> 00:57:24,488 She's crazy. She's a crazy old bitch. 761 00:57:25,489 --> 00:57:27,115 And thanks for the fucking backup, Lena! 762 00:57:29,159 --> 00:57:30,494 I didn't realize there were sides. 763 00:57:30,577 --> 00:57:31,578 Yeah. 764 00:57:31,662 --> 00:57:32,913 Yeah, there are sides. 765 00:57:34,039 --> 00:57:37,042 Okay. Then I agree with you, we should go back. 766 00:57:37,668 --> 00:57:39,086 Good. Okay, great. There we go. 767 00:57:39,169 --> 00:57:40,629 Okay, so the three of us... 768 00:57:40,712 --> 00:57:42,339 - ...can just pack up our... - Hold on a minute. 769 00:57:42,422 --> 00:57:43,632 Hold on. We should go back, yes. 770 00:57:43,715 --> 00:57:46,259 But it took us, what, six days to get here? 771 00:57:46,343 --> 00:57:49,096 And the coast is two days away. 772 00:57:49,680 --> 00:57:52,182 And as Sheppard said, 773 00:57:52,891 --> 00:57:53,934 ...when we get to the coast, 774 00:57:54,017 --> 00:57:56,561 ...we can just follow it until we hit the perimeter wall. 775 00:57:56,937 --> 00:57:58,772 You're saying that we get out by going deeper in? 776 00:57:59,231 --> 00:58:00,232 Yeah, if you like. Yeah. 777 00:58:00,315 --> 00:58:01,608 "Like"? 778 00:58:01,775 --> 00:58:04,528 No, I don't fucking "like." 779 00:58:08,699 --> 00:58:10,033 This isn't some bullshit tactic... 780 00:58:10,117 --> 00:58:11,451 ...to get us to the lighthouse, is it? 781 00:58:11,535 --> 00:58:14,204 This is not about the lighthouse, okay? 782 00:58:14,705 --> 00:58:16,873 I believe that the coast is the best route out. 783 00:58:21,503 --> 00:58:22,504 Okay? 784 00:58:35,809 --> 00:58:37,394 You lied to them. 785 00:58:40,480 --> 00:58:43,066 I didn't know what going back meant. 786 00:58:43,150 --> 00:58:45,902 Why it would be safer than going forward. 787 00:58:46,820 --> 00:58:47,904 You didn't know, 788 00:58:47,988 --> 00:58:50,407 ...but you made the decision to continue as if you did. 789 00:58:50,490 --> 00:58:52,075 Ventress made the decision. 790 00:58:52,159 --> 00:58:55,495 Ventress had cancer, she was never coming back. 791 00:58:56,246 --> 00:58:57,914 You knew she was sick. 792 00:58:58,415 --> 00:58:59,750 I had guessed. 793 00:59:02,753 --> 00:59:04,588 And you wanted to continue? 794 00:59:06,673 --> 00:59:07,758 Yes. 795 00:59:08,842 --> 00:59:10,010 I did. 796 00:59:42,793 --> 00:59:44,336 (FLIES BUZZING) 797 00:59:56,973 --> 00:59:58,725 She could still be alive. 798 00:59:58,809 --> 01:00:00,268 It's highly doubtful. 799 01:00:01,812 --> 01:00:03,396 We need to know. 800 01:00:06,024 --> 01:00:07,025 Go. 801 01:00:07,984 --> 01:00:08,985 Fine. 802 01:00:11,279 --> 01:00:12,531 I'm coming with you. 803 01:00:13,824 --> 01:00:15,158 I'll go alone. 804 01:00:57,409 --> 01:00:58,994 (BOTH TRILLING) 805 01:02:01,139 --> 01:02:02,474 (EXHALES DEEPLY) 806 01:02:44,057 --> 01:02:45,308 JOSIE: Did you find her? 807 01:02:45,976 --> 01:02:46,977 Yeah. 808 01:02:48,311 --> 01:02:49,646 She's dead. 809 01:03:14,004 --> 01:03:15,338 You okay? 810 01:03:16,089 --> 01:03:17,299 Fine. 811 01:03:17,382 --> 01:03:19,759 Just leave me the fuck alone. 812 01:03:45,785 --> 01:03:47,454 DR. VENTRESS: We'll camp here tonight. 813 01:03:48,455 --> 01:03:51,207 It's another two hours' walk up the coast. 814 01:04:28,828 --> 01:04:30,580 They've grown this way. 815 01:04:31,414 --> 01:04:33,083 That doesn't make any sense. 816 01:04:33,750 --> 01:04:35,251 I think it does. 817 01:04:44,135 --> 01:04:45,762 At first, I thought the radio waves... 818 01:04:45,845 --> 01:04:47,680 ...were blocked by the Shimmer, 819 01:04:47,764 --> 01:04:49,891 ...and that's why no one inside could communicate... 820 01:04:49,974 --> 01:04:52,185 ...with base or GPS. 821 01:04:53,186 --> 01:04:55,146 But the light waves aren't blocked, 822 01:04:55,230 --> 01:04:57,690 ...they're refracted. And... 823 01:05:00,235 --> 01:05:01,945 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 824 01:05:02,028 --> 01:05:04,114 It's the same with the radios. 825 01:05:04,781 --> 01:05:06,825 Signals aren't gone. 826 01:05:06,908 --> 01:05:08,618 They're scrambled. 827 01:05:14,290 --> 01:05:16,126 That leaf in your hand. 828 01:05:16,918 --> 01:05:19,003 Do you know what you'd get if you sequenced it? 829 01:05:19,629 --> 01:05:20,630 What? 830 01:05:21,089 --> 01:05:23,842 - Human Hox genes. - "Hox"? What does "Hox" mean? 831 01:05:24,592 --> 01:05:26,469 They're the genes that define the body plan, 832 01:05:26,553 --> 01:05:28,096 ...the physical structure. 833 01:05:30,890 --> 01:05:33,101 And the plants have human body plan. 834 01:05:33,184 --> 01:05:37,480 Arms attached to shoulders, legs to hips. 835 01:05:37,564 --> 01:05:39,190 It's literally not possible. 836 01:05:39,649 --> 01:05:41,401 It's literally what's happening. 837 01:05:43,736 --> 01:05:45,655 The Shimmer is a prism, 838 01:05:45,738 --> 01:05:47,490 ...but it refracts everything. 839 01:05:48,158 --> 01:05:50,702 Not just light and radio waves. 840 01:05:51,327 --> 01:05:54,330 Animal DNA. Plant DNA. 841 01:05:55,540 --> 01:05:56,875 All DNA. 842 01:05:57,125 --> 01:05:58,793 What do you mean, all DNA? 843 01:05:59,502 --> 01:06:01,671 She's talking about our DNA. 844 01:06:04,090 --> 01:06:05,758 She's talking about us. 845 01:07:12,408 --> 01:07:14,994 All right. I guess this is the bedroom. 846 01:07:16,412 --> 01:07:18,581 Let's secure doors and windows. 847 01:08:13,886 --> 01:08:14,971 (EXHALES SHAKILY) 848 01:08:24,439 --> 01:08:26,024 (BREATHING HEAVILY) 849 01:08:29,861 --> 01:08:30,903 (MOANING) 850 01:08:44,000 --> 01:08:45,668 This was a mistake. 851 01:08:48,171 --> 01:08:49,505 Okay. 852 01:08:55,511 --> 01:08:58,389 You spend more time away from your husband than with him. 853 01:09:00,141 --> 01:09:01,893 You can't talk to him about work, 854 01:09:01,976 --> 01:09:02,977 ...and he won't talk to you about his. 855 01:09:03,686 --> 01:09:05,313 And there is a clear physical... 856 01:09:05,396 --> 01:09:07,357 ...and intellectual connection between us. 857 01:09:07,440 --> 01:09:08,650 Have I covered the bases? 858 01:09:08,733 --> 01:09:09,901 You forgot to mention your wife. 859 01:09:09,984 --> 01:09:11,694 I love my wife. 860 01:09:13,946 --> 01:09:15,782 She's blameless in this. 861 01:09:24,040 --> 01:09:25,375 Come on, Lena. 862 01:09:26,501 --> 01:09:28,419 What's really going on here? 863 01:09:30,380 --> 01:09:33,049 You think that something may have happened to him? 864 01:09:37,720 --> 01:09:39,722 Or you think he knows. 865 01:09:41,891 --> 01:09:43,476 That's it, isn't it? 866 01:09:43,893 --> 01:09:47,230 You think somehow he's found out about our affair. 867 01:09:48,731 --> 01:09:50,400 Has he found out? 868 01:09:51,067 --> 01:09:52,318 Yes. 869 01:09:55,738 --> 01:09:57,073 You should go. 870 01:09:59,075 --> 01:10:01,077 - No, Lena, I... - Dan. 871 01:10:01,577 --> 01:10:03,913 I'm not interested in talking, 872 01:10:03,996 --> 01:10:05,915 ...or anything you have to say. 873 01:10:06,749 --> 01:10:08,751 Just get dressed and get out. 874 01:10:11,170 --> 01:10:12,630 You know, it's not me you hate. 875 01:10:12,714 --> 01:10:14,090 It's yourself. 876 01:10:17,260 --> 01:10:19,095 No, Dan, it's you, too. 877 01:10:22,765 --> 01:10:24,934 It's never gonna happen again. 878 01:10:30,606 --> 01:10:31,733 You lying bitch! 879 01:10:33,359 --> 01:10:35,778 - What's going on? - No. 880 01:10:35,862 --> 01:10:37,739 You don't get to ask that fucking question. 881 01:10:37,822 --> 01:10:39,824 You answer it! 882 01:10:58,301 --> 01:10:59,761 (GROANS) 883 01:11:03,639 --> 01:11:05,349 (MUFFLED GRUNTING) 884 01:11:08,436 --> 01:11:10,062 Brother. 885 01:11:11,689 --> 01:11:13,733 Boyfriend. 886 01:11:14,609 --> 01:11:16,194 Husband. 887 01:11:19,530 --> 01:11:20,948 Husband. 888 01:11:22,867 --> 01:11:24,660 Why didn't you tell us? 889 01:11:24,744 --> 01:11:25,995 (MUFFLED RESPONSE) 890 01:11:26,996 --> 01:11:28,039 You knew. 891 01:11:29,207 --> 01:11:30,625 Obviously. 892 01:11:34,253 --> 01:11:35,338 Did you know? 893 01:11:36,839 --> 01:11:38,090 (BREATHING SHAKILY) 894 01:11:39,300 --> 01:11:40,343 (JOSIE SOBS) 895 01:11:40,426 --> 01:11:41,719 Okay. 896 01:11:41,969 --> 01:11:43,054 (SNIFFLES) 897 01:11:45,598 --> 01:11:46,849 So, there are two theories... 898 01:11:46,933 --> 01:11:48,059 ...of what went wrong in the Shimmer. 899 01:11:48,142 --> 01:11:50,728 One is that something in here killed them. Two... 900 01:11:51,312 --> 01:11:53,898 ...is that they went crazy and they killed each other. 901 01:11:55,483 --> 01:11:57,610 Josie nearly got killed by an alligator, 902 01:11:57,693 --> 01:12:00,446 ...and Cass did get killed by a bear. (SOBS) 903 01:12:02,782 --> 01:12:05,034 So, yes, theory one, it fits. 904 01:12:07,995 --> 01:12:09,330 But... 905 01:12:11,916 --> 01:12:13,918 ...I didn't actually see a bear. 906 01:12:14,877 --> 01:12:17,421 - And neither did Josie. - (MUFFLED RESPONSE) 907 01:12:17,505 --> 01:12:19,757 The only people who saw a bear were Lena and Ventress. 908 01:12:20,091 --> 01:12:23,010 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 909 01:12:23,344 --> 01:12:27,723 Everything's on Lena's word. 910 01:12:27,807 --> 01:12:29,767 And what we know now... 911 01:12:30,852 --> 01:12:37,525 What we know is that Lena is a liar. 912 01:12:37,608 --> 01:12:40,486 - (MUFFLED RESPONSE) - Shut the fuck up! 913 01:12:41,195 --> 01:12:44,991 Lena, you're a liar. 914 01:12:47,785 --> 01:12:48,911 Did you kill Cass? 915 01:12:49,203 --> 01:12:50,371 (MUFFLED DISAGREEMENT) 916 01:12:51,706 --> 01:12:53,583 Did you lose your shit? 917 01:12:56,085 --> 01:12:57,712 Or do you think that I've lost my shit, 918 01:12:57,795 --> 01:12:59,255 ...and now we're just gonna fuck each other up? 919 01:12:59,338 --> 01:13:00,882 That's theory two. 920 01:13:03,759 --> 01:13:05,219 Oh! (BREATHES DEEPLY) 921 01:13:12,184 --> 01:13:14,186 When I look at my hands... 922 01:13:15,021 --> 01:13:16,856 ...and my fingerprints, 923 01:13:17,857 --> 01:13:19,442 I can see them moving. 924 01:13:19,692 --> 01:13:21,235 (MUFFLED RESPONSE) 925 01:13:22,945 --> 01:13:24,155 (SOBBING) 926 01:13:26,699 --> 01:13:28,701 If I let you go... 927 01:13:28,784 --> 01:13:31,704 ...and you tie me to a chair and cut me open, 928 01:13:33,122 --> 01:13:36,834 ...are my insides gonna move like my fingerprints? 929 01:13:37,209 --> 01:13:38,836 (BREATHING HEAVILY) 930 01:13:44,216 --> 01:13:48,095 But I'm not the one tied to a chair. 931 01:13:52,433 --> 01:13:53,476 You are. 932 01:13:53,768 --> 01:13:55,394 (MUFFLED BEGGING) 933 01:13:58,147 --> 01:14:00,149 SHEPPARD: Help me! 934 01:14:02,902 --> 01:14:04,612 Help me! 935 01:14:04,737 --> 01:14:06,530 Help me! 936 01:14:06,614 --> 01:14:08,282 Oh, Cass? 937 01:14:08,783 --> 01:14:10,534 - (BREATHES HEAVILY) - (KNIFE CLATTERS) 938 01:14:10,618 --> 01:14:11,953 You said she was dead. 939 01:14:13,746 --> 01:14:16,332 Cass! Cass, I'm coming! 940 01:14:16,624 --> 01:14:18,167 (ALL GRUNTING) 941 01:14:18,250 --> 01:14:20,252 ANYA: Cass, is that you? 942 01:14:20,503 --> 01:14:21,671 (BEAR GROWLS) 943 01:14:29,929 --> 01:14:32,181 (ALL BREATHING HEAVILY) 944 01:15:03,587 --> 01:15:04,672 (IN SHEPPARD'S VOICE) Help me! 945 01:15:06,382 --> 01:15:08,551 Help me! 946 01:15:09,385 --> 01:15:11,637 Help... 947 01:15:26,318 --> 01:15:27,528 Don't react. 948 01:15:34,994 --> 01:15:37,496 (IN SHEPPARD'S VOICE) ...me! 949 01:15:41,584 --> 01:15:42,877 (BREATHING HEAVILY) 950 01:15:52,178 --> 01:15:53,971 (GROWLS) 951 01:15:59,268 --> 01:16:00,436 (BREATHES SHAKILY) 952 01:16:01,353 --> 01:16:02,438 (WHIMPERING) 953 01:16:04,356 --> 01:16:06,609 (IN SHEPPARD'S VOICE) Help... 954 01:16:09,153 --> 01:16:10,613 (WHIMPERING) 955 01:16:14,033 --> 01:16:15,451 (MUFFLED SCREAMING) 956 01:16:16,994 --> 01:16:18,370 (GROWLING) 957 01:16:20,706 --> 01:16:22,041 (IN SHEPPARD'S VOICE) ...me! 958 01:16:28,214 --> 01:16:29,965 (ANYA SCREAMING) 959 01:16:33,469 --> 01:16:34,845 (CONTINUES SCREAMING) 960 01:16:55,032 --> 01:16:56,492 (GROWLING) 961 01:17:03,249 --> 01:17:04,792 (LENA SCREAMING) 962 01:17:13,259 --> 01:17:14,260 Help me. 963 01:17:18,430 --> 01:17:19,723 (PANTING) 964 01:17:39,076 --> 01:17:40,744 What are you doing? 965 01:17:40,995 --> 01:17:43,664 - I'm leaving. - Now? 966 01:17:45,332 --> 01:17:47,918 - It's not even light yet. - I don't have time to wait. 967 01:17:48,335 --> 01:17:49,962 We are disintegrating! 968 01:17:50,045 --> 01:17:52,339 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 969 01:17:53,841 --> 01:17:55,926 It's like the onset of dementia. 970 01:17:58,929 --> 01:18:00,681 If I don't reach the lighthouse soon, 971 01:18:01,265 --> 01:18:02,766 ...the person that started this journey... 972 01:18:02,850 --> 01:18:05,019 ...won't be the person that ends it. 973 01:18:05,102 --> 01:18:07,021 I want to be the one that ends it. 974 01:19:09,250 --> 01:19:11,418 We should go, Josie. 975 01:19:18,759 --> 01:19:22,096 How long was your husband in the Shimmer? 976 01:19:22,930 --> 01:19:25,099 It's hard to say, exactly. 977 01:19:27,935 --> 01:19:30,062 Theoretically, as long as a year. 978 01:19:32,439 --> 01:19:35,859 That's a long time to be inside and remain intact. 979 01:19:36,527 --> 01:19:39,071 I'm not so sure he was intact. 980 01:19:42,700 --> 01:19:44,368 I'm right... 981 01:19:45,119 --> 01:19:48,289 ...about the refractions, aren't I? 982 01:19:48,372 --> 01:19:49,623 Yeah. 983 01:19:49,707 --> 01:19:51,709 I checked my blood last night. 984 01:19:54,044 --> 01:19:56,463 It's in me. 985 01:19:59,466 --> 01:20:01,927 It will be in all of us. 986 01:20:07,891 --> 01:20:11,437 It was so strange hearing Sheppard's voice... 987 01:20:11,520 --> 01:20:13,981 ...in the mouth of that creature last night. 988 01:20:15,149 --> 01:20:18,569 I think, as she was dying, part of her mind became... 989 01:20:19,069 --> 01:20:21,905 ...part of the creature that was killing her. 990 01:20:23,407 --> 01:20:26,201 Imagine dying frightened and in pain... 991 01:20:26,285 --> 01:20:30,164 ...and having that as the only part of you which survives. 992 01:20:30,914 --> 01:20:32,916 I wouldn't like that at all. 993 01:20:53,354 --> 01:20:55,439 Ventress wants to face it. 994 01:20:55,773 --> 01:20:57,608 You want to fight it. 995 01:20:59,026 --> 01:21:02,112 But I don't think I want either of those things. 996 01:21:09,161 --> 01:21:10,287 Josie? 997 01:21:17,920 --> 01:21:18,962 Josie. 998 01:21:23,467 --> 01:21:24,802 Josie. 999 01:21:50,828 --> 01:21:54,998 One by one, all gone, except you. 1000 01:21:57,000 --> 01:21:58,919 How do you explain that? 1001 01:22:02,423 --> 01:22:04,842 Is it something I need to explain? 1002 01:22:05,342 --> 01:22:07,094 Yes, you do. 1003 01:22:13,267 --> 01:22:14,935 I had to come back. 1004 01:22:16,520 --> 01:22:18,689 I'm not sure any of them did. 1005 01:22:23,277 --> 01:22:24,611 (SOFT ROCK MUSIC PLAYING) 1006 01:22:35,330 --> 01:22:36,832 Hey. 1007 01:22:40,586 --> 01:22:42,713 Hey. 1008 01:22:46,258 --> 01:22:47,676 (SOBBING) 1009 01:26:44,413 --> 01:26:45,539 (BREATHING SHAKILY) 1010 01:26:50,335 --> 01:26:51,753 (BREATHING HEAVILY) 1011 01:27:34,129 --> 01:27:36,047 I thought I was a man. 1012 01:27:37,549 --> 01:27:38,717 (CHUCKLES) 1013 01:27:43,472 --> 01:27:45,140 I had a life. 1014 01:27:46,808 --> 01:27:48,643 People called me Kane. 1015 01:27:50,812 --> 01:27:52,814 And now I'm not so sure. 1016 01:27:57,319 --> 01:27:59,654 If I wasn't Kane, what was I? 1017 01:28:05,577 --> 01:28:07,078 Was I you? 1018 01:28:10,415 --> 01:28:11,917 Were you me? 1019 01:28:23,470 --> 01:28:27,766 My flesh moves like liquid. 1020 01:28:31,186 --> 01:28:32,771 My mind is... 1021 01:28:34,689 --> 01:28:36,191 ...just cut loose. 1022 01:28:36,691 --> 01:28:38,109 I can't bear it. 1023 01:28:40,612 --> 01:28:42,531 I can't bear it. 1024 01:28:42,614 --> 01:28:44,115 I can't bear it. 1025 01:28:49,204 --> 01:28:51,540 You ever seen a phosphorus grenade go off? 1026 01:28:53,124 --> 01:28:54,376 They're kinda bright. 1027 01:28:56,336 --> 01:28:57,754 Shield your eyes. 1028 01:28:59,548 --> 01:29:02,217 If you ever get out of here, you find Lena. 1029 01:29:03,134 --> 01:29:04,761 CAMERAMAN: I will. 1030 01:29:05,095 --> 01:29:06,221 No. 1031 01:29:09,140 --> 01:29:13,812 Five, four, three, two... 1032 01:29:22,863 --> 01:29:24,072 (WHIMPERS) 1033 01:29:32,414 --> 01:29:33,832 (BREATHING HEAVILY) 1034 01:29:46,511 --> 01:29:48,179 (DR. VENTRESS SCREAMING) 1035 01:30:05,697 --> 01:30:07,157 (DR. VENTRESS SPEAKING INDISTINCTLY) 1036 01:31:07,884 --> 01:31:10,303 It's the last phase. 1037 01:31:11,763 --> 01:31:14,182 Vanished into havoc. 1038 01:31:17,227 --> 01:31:20,563 Unfathomable mind. 1039 01:31:23,858 --> 01:31:26,653 And now beacon. 1040 01:31:26,736 --> 01:31:28,405 Now sea. 1041 01:31:32,409 --> 01:31:34,077 Dr. Ventress? 1042 01:31:39,082 --> 01:31:40,166 Lena? 1043 01:31:47,757 --> 01:31:49,259 We spoke. 1044 01:31:50,635 --> 01:31:52,303 What was it we said? 1045 01:31:58,018 --> 01:32:00,353 That I needed to know... 1046 01:32:00,437 --> 01:32:02,939 ...what was inside the lighthouse. 1047 01:32:05,400 --> 01:32:06,818 That moment's passed. 1048 01:32:10,697 --> 01:32:12,866 It's inside me now. 1049 01:32:13,825 --> 01:32:16,411 What's inside you? 1050 01:32:16,911 --> 01:32:18,788 It's not like us. 1051 01:32:19,497 --> 01:32:21,791 It's unlike us. 1052 01:32:24,627 --> 01:32:26,629 I don't know what it wants. 1053 01:32:27,005 --> 01:32:28,423 Or if it wants. 1054 01:32:29,382 --> 01:32:31,301 But it will grow... 1055 01:32:31,384 --> 01:32:34,095 ...until it encompasses everything. 1056 01:32:34,179 --> 01:32:35,680 (EXHALES DEEPLY) 1057 01:32:36,347 --> 01:32:38,600 Our bodies and our minds will be fragmented... 1058 01:32:38,683 --> 01:32:40,143 ...into their smallest parts... 1059 01:32:40,226 --> 01:32:44,230 ...until not one part remains. 1060 01:32:48,318 --> 01:32:49,986 Annihilation. 1061 01:32:57,368 --> 01:32:59,412 (SCREAMING) 1062 01:33:06,377 --> 01:33:07,712 (BREATHING SHAKILY) 1063 01:35:30,104 --> 01:35:31,231 (GASPS) 1064 01:35:45,536 --> 01:35:46,621 (YELLING) 1065 01:35:50,750 --> 01:35:52,293 (PANTING) 1066 01:36:03,846 --> 01:36:05,265 (GRUNTING) 1067 01:36:13,356 --> 01:36:14,607 (WHIMPERS) 1068 01:36:19,070 --> 01:36:20,989 (BREATHING HEAVILY) 1069 01:37:03,197 --> 01:37:04,282 (LENA GRUNTING) 1070 01:37:41,402 --> 01:37:42,612 (GASPS) 1071 01:37:47,742 --> 01:37:49,035 (BREATHING HEAVILY) 1072 01:37:53,122 --> 01:37:54,457 (GRUNTS) 1073 01:38:09,555 --> 01:38:10,973 (GASPS) 1074 01:40:00,124 --> 01:40:01,834 (BREATHING HEAVILY) 1075 01:41:11,279 --> 01:41:13,114 (BREATHING HEAVILY) 1076 01:44:08,789 --> 01:44:10,791 So it was alien. 1077 01:44:17,214 --> 01:44:19,216 Can you describe its form? 1078 01:44:23,637 --> 01:44:24,847 No. 1079 01:44:25,473 --> 01:44:28,017 Was it carbon-based or... 1080 01:44:31,187 --> 01:44:32,688 I don't know. 1081 01:44:34,857 --> 01:44:36,317 What did it want? 1082 01:44:37,902 --> 01:44:40,321 I don't think it wanted anything. 1083 01:44:40,404 --> 01:44:43,073 But it... It attacked you. 1084 01:44:43,908 --> 01:44:45,743 It mirrored me. 1085 01:44:46,160 --> 01:44:47,828 I attacked it. 1086 01:44:48,746 --> 01:44:50,998 I'm not sure it even knew I was there. 1087 01:44:51,081 --> 01:44:53,250 It came here for a reason. 1088 01:44:54,084 --> 01:44:55,878 It was mutating our environment. 1089 01:44:55,961 --> 01:44:57,922 It was destroying everything. 1090 01:44:59,089 --> 01:45:01,258 It wasn't destroying. 1091 01:45:02,593 --> 01:45:04,845 It was changing everything. 1092 01:45:05,346 --> 01:45:08,307 It was making something new. 1093 01:45:10,601 --> 01:45:12,019 Making what? 1094 01:45:19,777 --> 01:45:21,237 I don't know. 1095 01:45:25,282 --> 01:45:28,369 A team reached the lighthouse a few hours ago. 1096 01:45:29,203 --> 01:45:30,830 Everything is ash. 1097 01:45:31,455 --> 01:45:34,959 If what you encountered was once alive, 1098 01:45:35,376 --> 01:45:37,211 ...it seems it's now dead. 1099 01:45:58,649 --> 01:46:02,528 Now will you tell me what happened to my husband? 1100 01:46:03,070 --> 01:46:04,738 LOMAX: When the Shimmer disappeared, 1101 01:46:04,822 --> 01:46:06,657 ...his blood pressure stabilized... 1102 01:46:06,740 --> 01:46:09,243 ...and his pulse rate started to rise. 1103 01:46:10,327 --> 01:46:12,288 A few hours later, he was not only awake, 1104 01:46:12,371 --> 01:46:13,998 ...he was lucid. 1105 01:46:15,332 --> 01:46:17,918 He's still in isolation, obviously. 1106 01:46:18,919 --> 01:46:20,254 LENA: So am I. 1107 01:46:40,524 --> 01:46:42,526 (ISOLATION TENT CLOSING) 1108 01:47:04,256 --> 01:47:05,758 You aren't Kane. 1109 01:47:07,176 --> 01:47:08,886 Are you? 1110 01:47:14,767 --> 01:47:16,936 I don't think so. 1111 01:47:19,396 --> 01:47:21,106 (SNIFFLES) 1112 01:47:24,360 --> 01:47:26,070 Are you Lena? 1113 01:47:33,369 --> 01:47:34,453 (GASPS) 69789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.