Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,153 --> 00:00:05,621
Sub and Sync by: IamVincentBravo =)
1
00:00:20,800 --> 00:00:22,688
Todos los campos de b�isbol me hablan.
2
00:00:23,489 --> 00:00:27,623
No los campos de ensue�o, los reales,
donde ni�os de verdad sol�an jugar.
3
00:00:39,924 --> 00:00:43,014
No dije que cre�a en
milagros, nadie lo hace.
4
00:00:43,715 --> 00:00:45,444
Eso es lo que los hace milagros.
5
00:00:50,445 --> 00:00:57,233
TEMPORADA DE MILAGROS.
6
00:01:15,955 --> 00:01:20,300
- Hola, Zack, �listo para jugar B�isbol?
- Seguro desde hace unos meses.
7
00:01:20,301 --> 00:01:22,189
- Entonces te veo en el campo.
- S�, se�or.
8
00:01:25,490 --> 00:01:27,222
Llego desde ayer.
9
00:01:30,623 --> 00:01:32,944
- �Crees que funcione?
- Es genial.
10
00:01:32,945 --> 00:01:34,345
Gracias Sr. Carson.
11
00:01:39,146 --> 00:01:40,546
S� que funciona.
12
00:01:41,047 --> 00:01:45,389
�Trabajando otra vez? Donnie dice
que no trabajes tan duro. Te matar�.
13
00:01:45,790 --> 00:01:47,944
Amigo, tienes que llevarte estas.
14
00:01:47,945 --> 00:01:50,145
�A las 3:00 detr�s de Meld Creed?
15
00:01:50,146 --> 00:01:51,999
- Estar� ah�.
- Muy bien.
16
00:01:52,800 --> 00:01:55,222
�Oye, t�, me robaste el m�o!
17
00:01:57,323 --> 00:02:01,122
- Pirata, ya me las pagaras.
- V�monos, Zathos.
18
00:02:05,123 --> 00:02:08,244
Ya era hora compa�ero, est�bamos
comenzando a cansarnos aqu�.
19
00:02:10,845 --> 00:02:14,333
�Para qu� trajiste al perro?
Le gusta perseguir las pelotas.
20
00:02:14,334 --> 00:02:15,734
Es un fastidio.
21
00:02:16,835 --> 00:02:18,235
Ya tiene tu guante House.
22
00:02:20,236 --> 00:02:21,823
�Voy a hacer un guante contigo!
23
00:02:25,024 --> 00:02:26,999
�La Trajiste, batman? Me la debes.
24
00:02:27,600 --> 00:02:30,111
- Es una pelota murci�lago.
- Es mi marca.
25
00:02:30,612 --> 00:02:33,555
- Es mi marca de Batman.
- Le pondr� mi propia marca.
26
00:02:34,356 --> 00:02:37,333
- �Qu� miras Zack?
- Ese chico luce...
27
00:02:38,534 --> 00:02:40,777
- �Est� vivo?
- Por supuesto que est� vivo.
28
00:02:40,778 --> 00:02:41,496
�Largo de aqu�!
29
00:02:41,497 --> 00:02:43,555
A m� me pacer� con
cara de "no admitido. "
30
00:02:43,556 --> 00:02:46,555
Asqueroso. Est� todo babeado.
31
00:02:46,756 --> 00:02:49,033
- Quiz�s est� tonto.
�Puedes decir eso?
32
00:02:51,734 --> 00:02:54,800
- Ahora tendr� que ir por ella.
- No est� contaminado.
33
00:02:54,801 --> 00:02:57,999
S�lo hasta que el calor de los
retrasados llegue a la ciudad, amigo.
34
00:02:58,300 --> 00:02:59,800
A lo mejor s�lo tiene problemas.
35
00:03:00,101 --> 00:03:02,578
Su problema es que es un retrasado.
36
00:03:02,779 --> 00:03:04,444
Esa enfermedad no tiene
nada de malo, Jimmy.
37
00:03:05,745 --> 00:03:08,899
La-la la tento ju-ju-justo aqu�.
38
00:03:09,200 --> 00:03:13,399
- Estamos perdiendo tiempo.
- Tu l�nzala, Zack, yo la atrapo.
39
00:03:13,800 --> 00:03:17,444
Tenemos que ir a casa pronto.
Te hemos esperado casi todo el d�a.
40
00:03:17,845 --> 00:03:20,655
Si tenemos que irnos pronto, entonces
no hemos estado aqu� todo el d�a.
41
00:03:22,156 --> 00:03:23,555
No entiendo ni que dibujaste aqu�.
42
00:03:23,956 --> 00:03:25,888
�Gran cosa! L�nzala.
43
00:03:38,189 --> 00:03:39,189
Ven aqu�.
44
00:03:39,790 --> 00:03:43,899
Zack, tienes que meterlo en nuestro
equipo. Con el ganaremos los bateos.
45
00:03:46,400 --> 00:03:51,233
Rafer, el siguiente s�bado, �por qu� no
vienes a tu �rbol ah� y ves las pruebas?
46
00:03:51,234 --> 00:03:54,709
Y podr�s ser un Robin.
Veras, todos somos Robins.
47
00:03:54,710 --> 00:03:58,777
- Puedes ser justo como nosotros.
- Pru-pru-pruebas.
48
00:04:00,178 --> 00:04:01,698
Zack, podr�amos ganar todo el a�o.
49
00:04:01,699 --> 00:04:03,888
Derrotar�amos a los
Hawks, los Eagles, a todos.
50
00:04:07,989 --> 00:04:09,177
�A d�nde vas, Zack?
51
00:05:06,444 --> 00:05:08,000
�Pa-p-pap�?
52
00:05:11,801 --> 00:05:13,301
�D�jame en paz!
53
00:05:22,002 --> 00:05:23,902
Los romanos son temidos
por su gran ej�rcito.
54
00:05:23,903 --> 00:05:26,344
En muchas fo-�Oye Zathos!
55
00:05:26,845 --> 00:05:30,555
Arriba. Bien sabes que ya he servido
de defensa dos veces en un juego.
56
00:05:30,756 --> 00:05:34,189
Y ganamos, pero fue un
partido de consolaci�n.
57
00:05:34,890 --> 00:05:38,166
Tercer lugar. Ah� es donde
pertenecen los Robins.
58
00:05:38,467 --> 00:05:42,155
- El primero en sus corazones.
- El tercero es muy bueno, sabes.
59
00:05:42,156 --> 00:05:44,699
�Qu� pasa? �Una
reuni�n familiar sin m�?
60
00:05:45,600 --> 00:05:48,333
El tercer lugar se siente
como si hubiera... fallado.
61
00:05:48,934 --> 00:05:51,792
Bien, ser los primeros
es el estilo americano.
62
00:05:51,793 --> 00:05:53,555
Es algo para enorgullecerse.
63
00:05:54,756 --> 00:05:58,555
�Ves esto? Tu lograste dos "home Run. "
64
00:05:59,156 --> 00:06:01,333
T� y los chicos jugaron
lo mejor que pudieron.
65
00:06:01,334 --> 00:06:02,834
Primero lugar.
66
00:06:05,335 --> 00:06:07,444
Los Hawks son temidos
por su gran b�isbol.
67
00:06:07,845 --> 00:06:10,344
Le hacen honor a su
nombre, los halcones.
68
00:06:13,045 --> 00:06:15,999
Hola, Zack, �d�nde est� Zathos?
Nunca te veo sin tu sombra.
69
00:06:16,500 --> 00:06:18,709
En los bosques, persiguiendo conejos.
70
00:06:20,310 --> 00:06:22,323
No tenemos una arma grande.
Al menos que consigamos un...
71
00:06:22,324 --> 00:06:24,555
...chico como ese, los
Hawks van a arrasar con nosotros.
72
00:06:24,856 --> 00:06:28,944
Pero los Hawks quedaron al �ltimo el
a�o pasado, y el a�o anterior a ese.
73
00:06:28,945 --> 00:06:32,249
Es el sobrino de Lonnie Malcomb
y va a arrasar con nosotros.
74
00:06:32,250 --> 00:06:35,222
Cr�anme es una dinast�a,
alguna clase de... herencia.
75
00:06:37,323 --> 00:06:38,623
Hola, perdedores.
76
00:06:41,924 --> 00:06:44,888
- Alguien tiene que bajarle los humos.
- Si, pero no t�.
77
00:06:51,089 --> 00:06:54,155
Entrenador, tenemos a alguien.
Hay otra arma grande aqu�
78
00:06:54,156 --> 00:06:55,456
Pru�belo.
79
00:06:55,457 --> 00:06:57,777
Se��lamelo antes de que
Lonnie lo meta a su equipo.
80
00:06:57,778 --> 00:07:00,433
- �D�nde est�?
- Sentado en ese �rbol.
81
00:07:00,634 --> 00:07:04,066
Es Babe Ruth y Zack Cox combinados.
82
00:07:06,767 --> 00:07:09,444
- �Alguna vez lo ha visto batear?
- No he visto a mi abuela batear.
83
00:07:16,145 --> 00:07:18,888
Si puede batear delante
del entrenador, no entrar�.
84
00:07:18,889 --> 00:07:21,444
�Entonces trataremos de
colarlo en nuestro equipo?
85
00:07:21,845 --> 00:07:23,999
Eso est� mal, Johnny.
86
00:07:24,500 --> 00:07:26,455
S� que est� mal y me molesta.
87
00:07:26,456 --> 00:07:29,666
Pero no para no hacerlo.
Digo, no soy un �ngel.
88
00:07:30,167 --> 00:07:31,167
Soy como t�.
89
00:07:32,468 --> 00:07:35,109
Hola, Rafer, �quieres ir a batear?
90
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
S�.
91
00:07:49,611 --> 00:07:52,688
Entrenador, �qu� hay de Rafer?
92
00:07:53,389 --> 00:07:57,166
Te lo digo, Wayne, si quieres entrenar
a ese chico, puedes qued�rtelo.
93
00:07:57,567 --> 00:07:58,567
Todo tuyo.
94
00:08:00,068 --> 00:08:03,155
No me agrada ese tipo.
�Y qu� hay con Rafer?
95
00:08:03,556 --> 00:08:05,777
Me dijiste que era como Babe
Ruth y Zack Cox combinados, �no?
96
00:08:06,278 --> 00:08:09,777
- Bueno, lo he visto y no puede ni-
- �Lo sab�a, lo sab�a!
97
00:08:09,778 --> 00:08:12,900
...Batear mejor que mi abuela.
�Donnie, �Qu� haces?!
98
00:08:13,501 --> 00:08:15,333
Puede golpearte un rayo ah�.
99
00:08:15,434 --> 00:08:16,734
Parece que se lo golpeo.
100
00:08:18,435 --> 00:08:21,333
�Lo sab�a, lo sab�a!
�Sab�a que lo har�as Dios!
101
00:08:21,334 --> 00:08:22,734
�Lo sab�a, Dios!
102
00:08:27,135 --> 00:08:29,200
- �Qui�n es el chico, espeluznante?
- Es Rafer.
103
00:08:29,201 --> 00:08:31,888
- Y no es espeluznante.
- S� que lo es.
104
00:08:31,889 --> 00:08:33,888
- Est� tocado.
- �Qui�n lo toco?
105
00:08:33,889 --> 00:08:38,333
- Olv�dalo, mi nombre es Zack.
- Todos te conocen, Zack.
106
00:08:38,334 --> 00:08:39,334
Soy Richard.
107
00:08:39,335 --> 00:08:42,033
�Zurdo? Bien, nos
vendr�a bien otro zurdo.
108
00:08:42,434 --> 00:08:45,166
- �D�nde has estado?
- Sacando la basura.
109
00:08:45,167 --> 00:08:47,666
- �Y d�nde est�?
- Ah� abajo.
110
00:08:48,067 --> 00:08:50,444
- Este es Richard.
- Hola, Richard.
111
00:08:51,345 --> 00:08:54,155
�Nervioso, eh? No necesitamos zurdos.
112
00:08:54,156 --> 00:08:56,333
�No? �Entonces me voy a casa?
113
00:08:56,934 --> 00:08:58,199
�Por qu� quieres que se largue?
114
00:08:58,800 --> 00:09:01,504
�Irte a casa? Entonces podr�as ocupar
el lugar del zurdo que el otro...
115
00:09:01,505 --> 00:09:04,209
...equipo necesita. Tu y yo somos
los mejores amigos, peque�o Richard.
116
00:09:05,110 --> 00:09:07,777
�Peque�o Richard! �Eres cantante?
117
00:09:08,078 --> 00:09:11,244
No, soy un ni�o, pero
me s� el himno nacional.
118
00:09:11,245 --> 00:09:14,999
- �Est�s mal de la cabeza?
- Nada, es una canci�n genial.
119
00:09:15,400 --> 00:09:16,849
Mi pap� est� en Vietnam.
120
00:09:16,850 --> 00:09:19,444
Bueno, peque�o Richard
tienes que cantar.
121
00:09:19,445 --> 00:09:21,666
Soy Han Car�n, y Zack es Willy Mallers.
122
00:09:21,667 --> 00:09:24,707
S�, s� y yo soy Vincent Lombard�,
vamos. Todos ustedes y las...
123
00:09:24,708 --> 00:09:27,700
...dem�s leyendas del b�isbol
al campo, vamos a practicar.
124
00:09:28,101 --> 00:09:30,666
�Rafer, tu trabajas con Zack!
125
00:09:30,667 --> 00:09:32,067
�Vamos, andando!
126
00:09:45,368 --> 00:09:49,680
Tercera base. Tu juegas aqu�.
127
00:09:57,281 --> 00:09:59,066
Tienes que dirigir la
cara hacia el otro lado.
128
00:10:08,099 --> 00:10:09,144
�Cuidado entrenador!
129
00:10:10,145 --> 00:10:12,666
�Santas ranas, quiere
matar al entrenador!
130
00:10:12,967 --> 00:10:14,319
Tuviste un buen presentimiento, Zack.
131
00:10:14,320 --> 00:10:16,255
Ponlo en el campo derecho.
Su brazo es fenomenal.
132
00:10:17,356 --> 00:10:18,700
Veamos que tal batea.
133
00:10:28,244 --> 00:10:30,166
�Qu� pasa? Est�n en los bosques.
134
00:10:30,467 --> 00:10:31,767
L�nzala, Zack.
135
00:10:41,268 --> 00:10:43,699
L�nzale una lo m�s r�pido que puedas.
136
00:11:13,504 --> 00:11:15,757
Ganaremos todos los juegos
est� temporada, Zack.
137
00:11:15,758 --> 00:11:16,999
Deber�as ir a la iglesia.
138
00:11:17,600 --> 00:11:20,200
�A la iglesia? Mis padres nunca van.
139
00:11:20,201 --> 00:11:23,355
�Y t� s�lo no puedes?
Todo est� listo ahora.
140
00:11:23,356 --> 00:11:25,409
Dios nos mand� a Rafer.
141
00:11:25,410 --> 00:11:27,378
�A Dios le importa si
derrotamos a los Halcones?
142
00:11:27,379 --> 00:11:31,389
A Dios le importa todo
amigo, por eso es Dios.
143
00:11:37,290 --> 00:11:41,099
- las escrituras nos dicen que-
- Cuesta trabajo respirar.
144
00:11:41,400 --> 00:11:43,899
Genial. �Ya no volveremos
la semana que viene?
145
00:11:43,900 --> 00:11:46,788
Ni locos. Una vez es
suficiente para Dios.
146
00:11:46,789 --> 00:11:49,844
Eso me gusta. Si. Me gusta.
147
00:11:51,045 --> 00:11:52,555
Mu-mu�vete.
148
00:11:53,656 --> 00:11:55,056
�Tenemos que dar dinero?
149
00:11:55,057 --> 00:12:00,057
A Dios le gusta tener visitas.
Deber�an pagarnos a nosotros por volver.
150
00:12:00,558 --> 00:12:02,788
Quiz�s podamos solucionar algo.
151
00:12:03,289 --> 00:12:07,888
Me pregunto si hay alguien aqu�
necesitado de ser perdonado.
152
00:12:08,389 --> 00:12:10,489
�Alguien tiene
problemas con la iglesia?
153
00:12:10,490 --> 00:12:13,088
Todos necesitamos ser
perdonados. Yo tambi�n.
154
00:12:13,089 --> 00:12:15,333
�Y qu� hiciste? Eres
un chico agradable.
155
00:12:15,334 --> 00:12:19,314
- No siempre lo soy, est�pido.
- Solo lo supuse, est�pido.
156
00:12:20,015 --> 00:12:22,177
La gracia de nuestro
se�or este con ustedes.
157
00:12:22,178 --> 00:12:23,178
Am�n.
158
00:12:25,179 --> 00:12:26,899
Todos corean, �eh?
159
00:12:26,900 --> 00:12:29,900
Algunas veces eso hace que nuestro
hermano mayor te de un beso sagrado.
160
00:12:30,901 --> 00:12:33,000
No me salgas con
esas tonter�as, Viejo.
161
00:12:35,001 --> 00:12:37,488
- Oh, s�, olvide que te gusta Rebecca.
- Oh, claro que no.
162
00:12:40,289 --> 00:12:41,488
�Qu� hacen todos aqu� hoy?
163
00:12:41,489 --> 00:12:44,023
�En serio le pagan a la
gente por venir a la iglesia?
164
00:12:44,224 --> 00:12:46,888
- Quer�amos venir a la casa de Dios.
- Maravilloso.
165
00:12:46,889 --> 00:12:48,488
- Mi nombre es Rebeca.
- Soy Richard.
166
00:12:48,789 --> 00:12:50,544
Eso fue realmente amable y todo.
167
00:12:51,045 --> 00:12:53,155
Zack cree que t� eres
realmente amable y todo.
168
00:12:55,156 --> 00:12:57,777
- No, no es cierto.
- �No
169
00:12:57,978 --> 00:13:00,549
- Yo s�.
- Yo tambi�n.
170
00:13:01,150 --> 00:13:03,016
Pero acabas de decir que-
171
00:13:03,017 --> 00:13:06,600
Bueno yo creo que todos
son agradables y todo.
172
00:13:06,601 --> 00:13:07,944
Espero verlos otra vez.
173
00:13:08,345 --> 00:13:10,333
"Espero verte otra vez. "
174
00:13:12,234 --> 00:13:14,444
Supongo que no es muy cierto
que sea agradable, �verdad?
175
00:13:17,045 --> 00:13:20,299
- �Entonces c�mo estuvo la iglesia?
- Estuvo bien.
176
00:13:20,600 --> 00:13:23,299
S�lo pene en ir a ver,
dado que no vamos y eso.
177
00:13:23,300 --> 00:13:27,333
El pap� de Donnie es agradable.
Es un hombre amable.
178
00:13:28,434 --> 00:13:30,555
S�, todos lo son si
creen en lo que proclaman.
179
00:13:31,956 --> 00:13:34,800
Sino todos somos diablos y camino a-
180
00:13:34,801 --> 00:13:35,801
�Del!
181
00:13:35,802 --> 00:13:37,888
S�lo digo lo que nadie quiero
o�r as� que sigo dici�ndolo.
182
00:13:37,989 --> 00:13:41,277
Debes realmente creerlo. Digo sabes
que nadie quiere o�rlo, entonces...
183
00:13:41,278 --> 00:13:44,566
...la �nica raz�n por la que sigues
dici�ndolo es porque es la verdad.
184
00:13:45,367 --> 00:13:49,489
Me gusta que pienses as�, Zack. Quiz�s
seas m�s inteligente que tu viejo.
185
00:13:49,670 --> 00:13:53,499
Gaber Tercero, aqu� tray�ndoles el
marcador, Robinds dos, Blue Jays tres.
186
00:13:53,700 --> 00:13:56,521
En el bate Franciss Duffey,
qui�n tuvo una gran...
187
00:13:56,522 --> 00:13:59,455
...temporada el a�o pasado,
perdiendo s�lo 3 de 78.
188
00:13:59,856 --> 00:14:04,400
�Y le ha pegado! Y corre
hacia la tercera base...
189
00:14:04,901 --> 00:14:07,666
�Vamos, Doffey, vamos!
190
00:14:08,167 --> 00:14:11,122
- A salvo. Tiraste la pelota.
- �No puedo respirar!
191
00:14:11,623 --> 00:14:16,033
- Dice que no puede respirar.
- Grand�simo gordo, pude haber muerto.
192
00:14:17,334 --> 00:14:19,344
Ahora si est� respirando bien.
193
00:14:19,645 --> 00:14:21,999
�Est� bien, que siga el juego!
194
00:14:25,300 --> 00:14:28,233
La lanza con su derecha
flojamente, y no hay bateo.
195
00:14:29,034 --> 00:14:31,444
No te preocupes, Rafer
los har� pulpa.
196
00:14:32,245 --> 00:14:36,566
Mi t�a Ann hace dulces de
pulpa, son una sensaci�n.
197
00:14:37,067 --> 00:14:39,599
- Dicen que pican como-
- Olv�dalo, Jimmy.
198
00:14:40,600 --> 00:14:43,444
- Es Strike.
- Me gustan sus historias.
199
00:14:43,945 --> 00:14:47,255
El gran mito, as� le
llaman a la ave azul.
200
00:14:47,556 --> 00:14:52,444
- �Sabe jugar b�isbol?
- No, creo que no sabe jugar b�isbol.
201
00:14:52,445 --> 00:14:53,945
Entones no quiero escucharlo.
202
00:14:55,146 --> 00:14:57,111
�Oye, oye, �qu� en el nombre de-?
203
00:14:57,812 --> 00:14:58,912
�Largo de aqu�!
204
00:15:02,613 --> 00:15:07,344
�Y ese fue un duro bateo! Se pierde
en el aire con rumbo al bosque...
205
00:15:07,345 --> 00:15:09,933
La �nica cosa que podr�a
atraparla es una rama.
206
00:15:10,434 --> 00:15:13,144
�S� que la supo batear! �Largo de aqu�!
207
00:15:13,145 --> 00:15:17,400
No he visto un bateo as� desde
Pepper Gasper el a�o pasado.
208
00:15:17,501 --> 00:15:18,501
�A salvo!
209
00:15:19,702 --> 00:15:20,702
�A salvo!
210
00:15:20,703 --> 00:15:22,788
- �Bien hecho!
- Gran trabajo, amigo!
211
00:15:23,189 --> 00:15:25,777
Eres nuestro camino hasta las finales.
212
00:15:27,078 --> 00:15:28,378
Les est� yendo bien.
213
00:15:29,379 --> 00:15:31,344
Por supuesto ese fue un
bateo demasiado largo.
214
00:15:31,645 --> 00:15:34,999
S�, noso
- �Qu� quieres decir con muy lejos?
215
00:15:35,100 --> 00:15:39,000
No mucho. Ese chico los rebaza
por medio metro y supongo...
216
00:15:39,001 --> 00:15:42,899
...que notaste que el lanzador
lanza una curva cada tanto.
217
00:15:44,000 --> 00:15:47,788
Como reloj. 4 bolas
r�pidas, luego una curva.
218
00:15:48,189 --> 00:15:49,844
Y est� contra Jimmy en este momento.
219
00:15:50,745 --> 00:15:52,999
- �Diablos!
- �Fuera!
220
00:15:54,100 --> 00:15:58,555
No pod�as hacer nada contra esa
curva, te toco dif�cil, Mimmy, ven ac�.
221
00:15:58,556 --> 00:16:01,666
Como sea, supongo que te
ver� despu�s del juego.
222
00:16:01,967 --> 00:16:03,897
Y mientras toman nuevas
posiciones quiero...
223
00:16:03,898 --> 00:16:06,036
...recordarles que despu�s
del juego disfruten...
224
00:16:06,037 --> 00:16:08,116
...los refrescos de
nuestros patrocinadores,
225
00:16:08,117 --> 00:16:09,788
los mejores en el estado de Alabama.
226
00:16:10,489 --> 00:16:13,666
Batman, est�s muy alejado de tu zona.
227
00:16:13,667 --> 00:16:16,034
�T� crees? Yo no lo creo.
228
00:16:18,135 --> 00:16:21,777
Y seguimos, mientras los
Blue Jays est�n en el bate-
229
00:16:21,778 --> 00:16:26,688
Y la pelota llega a medio
campo, y Batman la pierde.
230
00:16:26,689 --> 00:16:28,909
- �A salvo en primera!
- S�lo salvo primera.
231
00:16:35,010 --> 00:16:38,910
Quedan dos segundos. Oportunidad
de doble juego, caballeros.
232
00:16:42,511 --> 00:16:46,444
La pelota cae de nuevo en la zona de
Batman, pero esta vez si la atrapa.
233
00:16:46,845 --> 00:16:48,788
�Y no alcanza a llegar a primera base!
234
00:16:48,789 --> 00:16:50,899
�Te est�s levantando Batman!
235
00:16:52,100 --> 00:16:54,899
Gente, tenemos un
marcador muy cerrado.
236
00:16:54,900 --> 00:16:59,555
Y s�lo le queda una ronda
a los Robins visitantes...
237
00:16:59,556 --> 00:17:02,444
- Hola, chico.
- Ens��ales.
238
00:17:02,645 --> 00:17:03,645
Mu�strales.
239
00:17:03,946 --> 00:17:08,799
- �Es Strike!
- Rafer, Rafer.
240
00:17:09,600 --> 00:17:12,044
- �Es Strike!
- Bien hecho.
241
00:17:12,445 --> 00:17:15,667
Bien hecho. Oye, todos
vimos venir esa, �no?
242
00:17:16,068 --> 00:17:18,068
�Todos vimos esa venir!
243
00:17:18,569 --> 00:17:20,777
Swing, Rafer y p�gale otra vez.
244
00:17:22,678 --> 00:17:24,444
�Es strike! �Est�s fuera!
245
00:17:24,845 --> 00:17:26,145
S�, se�or.
246
00:17:26,746 --> 00:17:30,209
Lo hiciste, hijo, lo hiciste.
247
00:17:30,610 --> 00:17:33,666
Justo como te dije. Bien hecho, Rafer.
248
00:17:33,967 --> 00:17:36,555
�Bien hecho Rafer! �Excelente!
249
00:17:36,956 --> 00:17:40,036
Sr. Forrester, un placer conocerlo.
250
00:17:40,737 --> 00:17:44,172
Se�or, quiero que sepa que me
alegra tener a Rafer en mi equipo.
251
00:17:44,173 --> 00:17:47,555
Es un joven maravilloso. Estoy
seguro que lo sabe mejor que yo.
252
00:17:47,556 --> 00:17:50,099
S� lo que es, se�or.
253
00:17:51,100 --> 00:17:54,264
Y no me diga se�or. No
quiero esa basura de se�or.
254
00:17:54,265 --> 00:17:57,304
Soy tan hombre como usted,
como cualquiera aqu�.
255
00:17:57,305 --> 00:17:58,705
Estoy seguro que s�.
256
00:17:59,406 --> 00:18:03,142
Y yo soy un entrenador de b�isbol,
as� que voy a supervisar...
257
00:18:03,143 --> 00:18:06,344
...este partido de b�isbol,
con todo respeto, se�or.
258
00:18:06,345 --> 00:18:07,645
Y no necesito su ayuda.
259
00:18:08,646 --> 00:18:10,500
S�, aj�, s� lo que es.
260
00:18:11,201 --> 00:18:14,719
Qu�deselo. Si lo quiere qu�deselo.
261
00:18:14,720 --> 00:18:16,999
�Qu�deselo, �me escucho?!
262
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
�Yo lo escucho!
263
00:18:24,801 --> 00:18:26,101
No sab�a que la abuela estuviera aqu�.
264
00:18:28,402 --> 00:18:32,244
- �Qui�n es usted?
- La abuela de Batman.
265
00:18:42,145 --> 00:18:43,967
Bien, un Out m�s, es
todo lo que necesitamos.
266
00:18:43,968 --> 00:18:45,788
�Un out m�s, vamos
Bodie, ya sabes que hacer!
267
00:18:53,189 --> 00:18:57,222
Y la atrapa con facilidad, aqu�
viene arrastr�ndose, y est� fuera!
268
00:18:57,223 --> 00:18:59,000
Y el juego ha terminado,
damas y caballeros.
269
00:18:59,001 --> 00:19:01,099
- �Ganamos, ganamos!
- Eso fue todo, gente.
270
00:19:01,100 --> 00:19:04,333
El marcador Final 10-7 favor Robins.
271
00:19:04,634 --> 00:19:08,141
Y tendremos otro partido la siguiente
semana, uno que incluye a los Robins...
272
00:19:08,142 --> 00:19:11,555
...que se enfrentan a los Campeones
reinantes, los Halcones de Malcomb.
273
00:19:11,556 --> 00:19:13,500
Se acab� el juego d
esta tarde, que tengan...
274
00:19:13,501 --> 00:19:15,444
...un semana maravillosa
y Dios los bendiga.
275
00:19:17,045 --> 00:19:18,999
Tienes que mantener a
su pap� alejado, Zack.
276
00:19:19,100 --> 00:19:21,166
Quiz�s con el tiempo olvide
que su pap� est� viendo.
277
00:19:21,867 --> 00:19:23,788
No creo que Rafer olvide eso.
278
00:19:23,789 --> 00:19:25,389
Es m�s inteligente de
lo que la gente piensa.
279
00:19:27,690 --> 00:19:30,444
�Inteligente? Ni
siquiera sabe hablar bien.
280
00:19:30,445 --> 00:19:34,144
�Y t� s�? �A qui�n le importa
como hable? Es Babe Ruth.
281
00:19:38,745 --> 00:19:41,923
�Entrenador, noto que su lanzador
lanza una curva cada 5 lanzamientos?
282
00:19:42,824 --> 00:19:44,124
�Est�s bromeando?
283
00:19:46,425 --> 00:19:49,262
Buen trabajo, Zack. Poner
atenci�n en esa clase de detalles,
284
00:19:49,263 --> 00:19:51,588
har� toda la diferencia
del mundo en este equipo.
285
00:19:52,189 --> 00:19:55,366
Bueno, Rebecca lo noto, no yo.
286
00:19:55,967 --> 00:19:58,986
Bueno Rebecca, resulta
que buscaba que...
287
00:19:58,987 --> 00:20:02,509
...llevara el marcador de este
equipo, �quieres el trabajo?
288
00:20:03,410 --> 00:20:06,399
�Y tendr�a que estar con
Zack todos los juegos?
289
00:20:06,400 --> 00:20:07,888
No tienes que estar con
Zack en todos los juegos.
290
00:20:08,489 --> 00:20:10,644
- Lo har�.
- Grandioso.
291
00:20:10,945 --> 00:20:12,333
Bienvenida al equipo, Chica.
292
00:20:13,534 --> 00:20:16,144
�Una chica? �Qu� sabe ella de b�isbol?
293
00:20:16,145 --> 00:20:18,899
Sabe que tan lejos hay que
lanzarla para llegar a segunda base.
294
00:20:18,900 --> 00:20:20,200
Que gracioso.
295
00:20:22,801 --> 00:20:26,022
Estaba imparable bateando pelotas
hasta que su padre apareci�.
296
00:20:26,023 --> 00:20:28,800
- Yo fui el que lo hizo mejor.
- �C�llate Batman!
297
00:20:29,101 --> 00:20:30,101
Pero as� fue.
298
00:20:30,802 --> 00:20:33,345
Pastor, se�or, �cree
que pueda ir a casa de...
299
00:20:33,346 --> 00:20:35,833
...Rafer y hacer que
su pap� entre en raz�n?
300
00:20:38,434 --> 00:20:39,934
�Oh, Dios, m�o! Mira eso.
301
00:20:41,135 --> 00:20:43,999
- �Qu� haces?
- Solo me divierto, Zack.
302
00:20:44,400 --> 00:20:47,099
No es divertido si Rafer
no entiende lo que haces.
303
00:20:47,400 --> 00:20:48,800
�No es un fen�meno de circo!
304
00:20:52,101 --> 00:20:54,022
�Vaya forma de comer!
305
00:20:54,723 --> 00:20:57,700
�Ese si es un fen�meno de circo!
306
00:21:07,001 --> 00:21:11,479
Sr. Forrester soy el pastor
White y el amigo de Rafer, Zack.
307
00:21:15,780 --> 00:21:17,888
�Eres ese predicador, cierto?
308
00:21:18,389 --> 00:21:23,489
Es correcto. Sr. Forrester, mi hijo
juega b�isbol con su hijo, Rafer.
309
00:21:26,790 --> 00:21:27,790
Z- Zack Z-Za-zack
310
00:21:30,391 --> 00:21:32,349
Lo dice mucho �ltimamente.
311
00:21:33,450 --> 00:21:38,111
Zack. Eso y Jes�s.
312
00:21:38,712 --> 00:21:43,333
Chico, apesta, lo que sea que sea eso.
313
00:21:45,034 --> 00:21:50,123
- �Qu� hace con el Bat?
- Golpeo cosas, predicador.
314
00:21:50,524 --> 00:21:52,524
Cosas, no gente.
315
00:21:53,125 --> 00:21:56,923
Golpeo cosas por que
mi hijo es como es.
316
00:21:58,024 --> 00:22:03,399
Y porque Felicia, Felicia no volver�.
317
00:22:04,000 --> 00:22:06,666
pero nunca golpee a mi hijo, no se�or.
318
00:22:06,667 --> 00:22:08,067
Y nunca lo har�.
319
00:22:11,568 --> 00:22:15,888
Rafer es diferente.
Es-Siempre lo ser�.
320
00:22:16,489 --> 00:22:18,588
Por eso Felicia se fue.
321
00:22:20,289 --> 00:22:21,689
Est� tonto.
322
00:22:21,690 --> 00:22:24,344
�Crees que eres diferente Rafer?
323
00:22:24,345 --> 00:22:29,709
Tiene autismo. No hablar�, no
sonreir�, ni siquiera lo mirar�.
324
00:22:30,110 --> 00:22:32,666
�Rafer, crees que eres diferente?
325
00:22:32,867 --> 00:22:38,399
- Di-di-diferente Rafer.
- Eso es correcto, hijo.
326
00:22:38,700 --> 00:22:42,200
- Siempre lo ser�s.
- Sr. Forrester no es-
327
00:22:42,201 --> 00:22:45,023
Oiga, oiga, es mi hijo,
predicador. �Mi hijo!
328
00:22:45,424 --> 00:22:47,666
S� lo que es mejor para los dos.
329
00:22:47,967 --> 00:22:51,333
No, Sr. Forrester, no creo que
sepa lo que es mejor para Rafer.
330
00:22:54,134 --> 00:22:56,888
Ser� mejor que te bajes de
ese caballo salvaje chico.
331
00:22:56,889 --> 00:23:00,533
��Qu� har� se�or?!
�Nalguearme con su Bat?
332
00:23:00,834 --> 00:23:05,144
Oiga, C�lmense todos. Sr. Forrester,
recuerde no golpea gente.
333
00:23:05,145 --> 00:23:07,444
Un hombre tiene que hacer lo
que un hombre tiene que hacer.
334
00:23:08,745 --> 00:23:10,899
Sost�n esto. Oigan miren aqu�.
335
00:23:10,900 --> 00:23:12,500
No golpees nada, hijo.
336
00:23:13,001 --> 00:23:16,089
�No le preocupa este tr�iler?
337
00:23:23,690 --> 00:23:26,111
�Qu�-?Oiga, tiene que
ayudarme aqu�, predicador.
338
00:23:26,112 --> 00:23:29,788
S�lo observe y quiz�s se de
cuenta de cuan diferente es Rafer.
339
00:23:29,789 --> 00:23:32,017
No sabe ni balancearla,
he intentado ense�arle...
340
00:23:32,018 --> 00:23:33,700
...antes, s�lo se queda ah� parado.
341
00:23:33,701 --> 00:23:35,555
�Y se la ha lanzado en serio?
342
00:23:35,556 --> 00:23:37,999
�C�mo si deber�s intentara poncharlo?
343
00:23:44,400 --> 00:23:46,400
Arr�jale otra, hijo.
344
00:23:52,901 --> 00:23:54,501
Ahora todos somos creyentes.
345
00:23:54,902 --> 00:23:58,144
�No puedo creerlo, no
puedo creer que sea tan...
346
00:23:58,845 --> 00:24:00,245
...r�pido!
347
00:24:00,946 --> 00:24:04,523
- No puedo creer que sea tan coordinado.
- No es coordinado, es dotado.
348
00:24:04,924 --> 00:24:06,424
Su hijo tiene un don.
349
00:24:07,025 --> 00:24:08,325
S- sigue.
350
00:24:08,626 --> 00:24:11,899
Tengo algunos tomates,
tengo algunos tomates aqu�.
351
00:24:12,500 --> 00:24:14,899
Esperen que el equipo
de Tamaho sepa de esto.
352
00:24:15,200 --> 00:24:17,777
Como sea, tenemos que irnos.
Los dejaremos a ustedes jugar.
353
00:24:18,078 --> 00:24:21,399
Oh, s�, s� entiendo.
Gracias, predicador.
354
00:24:23,000 --> 00:24:26,400
Gracias a ti chico.
Gracias, Chico, Zack.
355
00:24:26,901 --> 00:24:29,823
- Vuelva. �me escucho?
- De acuerdo.
356
00:24:34,124 --> 00:24:35,124
E- Escuche.
357
00:24:37,125 --> 00:24:39,725
Seguro que s�, hijo, seguro que s�.
358
00:24:40,426 --> 00:24:44,899
No s� qu� me posey� para hacer y
decir eso, soy m�s razonable que eso.
359
00:24:44,900 --> 00:24:47,888
T� s�, hijo, pero
Dios debe estar loco.
360
00:24:48,489 --> 00:24:51,444
�Dios, no puedo creer que le dieras!
361
00:24:52,345 --> 00:24:55,777
Bien, Rafer, no puedes contarle
a nadie sobre este lugar.
362
00:24:55,778 --> 00:24:59,233
Esto s�lo es entre yo,
Zack, Zathos y ahora t�.
363
00:24:59,734 --> 00:25:01,034
Rafer no es mucho de hablar.
364
00:25:01,335 --> 00:25:03,699
S�, pero esta la clase de cosa
que har�a hablar a cualquiera.
365
00:25:03,700 --> 00:25:05,100
�Sabes qu� quiero decir?
366
00:25:11,801 --> 00:25:14,489
- A-agua.
- Te dije que lo har�a hablar.
367
00:25:42,111 --> 00:25:44,044
�Los Robins son de lo mejor!
368
00:25:44,345 --> 00:25:46,389
�Los Robins mandan!
369
00:25:48,490 --> 00:25:50,189
�Oh, no! �Rafer sabe nadar?
370
00:25:50,990 --> 00:25:53,699
�Ro-ro-rob�n ma-mandan!
371
00:26:12,500 --> 00:26:16,788
- �A volar!
- �Jer�nimo!
372
00:26:18,589 --> 00:26:20,489
�A ro-rockanrol-rolear!
373
00:26:41,788 --> 00:26:44,009
- �Superman o Batman?
- Superman.
374
00:26:44,710 --> 00:26:47,488
- �Espagueti o Pizza?
- Pizza.
375
00:26:47,989 --> 00:26:50,788
Nadando, �c�mo crees
que elijan un ganador?
376
00:26:50,789 --> 00:26:53,233
Supongo que nadando en el verano.
377
00:26:54,034 --> 00:26:58,488
Entonces si pudi�ramos conseguir
pizza y nadar estar�amos en el cielo.
378
00:26:59,089 --> 00:27:00,489
Bueno, ya tenemos a Superman.
379
00:27:03,090 --> 00:27:05,900
- �Perros o gatos?
- �Para qu� te sirve un gato?
380
00:27:10,101 --> 00:27:11,344
�B�isbol o futbol?
381
00:27:13,545 --> 00:27:16,222
El futbol viene cuando las
ligas y campeonatos terminan.
382
00:27:16,423 --> 00:27:19,222
B�isbol viene cuando todos vuelven
a la temporadas de campeonatos.
383
00:27:19,823 --> 00:27:24,111
Para ser un gran equipo
deber pasar una gran prueba.
384
00:27:24,112 --> 00:27:27,444
�Tenemos examen hoy?
�Eso me doli�!
385
00:27:27,445 --> 00:27:32,555
�Yo no har� ning�n examen! Los examen
y yo no nadamos en el mismo rio.
386
00:27:33,056 --> 00:27:35,361
Bien, escuchen iremos
contra los Halcones,
387
00:27:35,362 --> 00:27:37,344
los campeones, el equipo n�mero uno.
388
00:27:37,345 --> 00:27:40,247
Pero tendremos que jugar con
ellos otra vez, porque este a�o...
389
00:27:40,248 --> 00:27:43,239
...jugaremos contra cada equipo
dos veces. Los volveremos a ver.
390
00:27:43,740 --> 00:27:48,489
Pero hoy estamos de suerte porque
su limpiador de brezo, su C�cher Booger
391
00:27:50,290 --> 00:27:52,333
Gracias, por eso.
392
00:27:53,034 --> 00:27:55,391
Su c�cher, Booger, su
limpiador de brezo no...
393
00:27:55,392 --> 00:27:57,899
...jugar� hoy porque se
lastim� su gorda mu�eca.
394
00:27:58,200 --> 00:28:02,020
Pero la buena noticia es que
su lanzador Pepper Gasper...
395
00:28:02,021 --> 00:28:05,444
...tampoco jugara hoy
porque se creen los mejores.
396
00:28:06,045 --> 00:28:08,686
Estamos casi al final de
este encuentro y los...
397
00:28:08,687 --> 00:28:11,111
...Halcones van ganando
10 a 8 a los Robins.
398
00:28:11,612 --> 00:28:14,233
El siguiente al bate es Zack Ross.
399
00:28:14,634 --> 00:28:16,837
Veremos si Zack es capas
de darle la vuelta...
400
00:28:16,838 --> 00:28:18,644
...a la racha ganadora
de los Halcones.
401
00:28:34,545 --> 00:28:36,034
Segunda a salvo.
402
00:28:36,535 --> 00:28:38,257
Pero no es exactamente
lo que su equipo...
403
00:28:38,258 --> 00:28:40,099
...necesita y estamos
en un empate de 10-10.
404
00:28:40,600 --> 00:28:42,509
Y Doffey sale de la banca.
405
00:28:44,410 --> 00:28:45,899
En realidad vamos a ganar este juego.
406
00:28:49,900 --> 00:28:52,344
Ocupa esta Bate, Foffy Duffy,
s�lo necesitamos jugar a lo seguro.
407
00:28:53,645 --> 00:28:55,145
Si, s�lo as� hasta la final.
408
00:29:01,246 --> 00:29:05,000
�Rafer, juega seguro, es
todo lo que necesitamos!
409
00:29:06,401 --> 00:29:07,401
Por favor.
410
00:29:10,102 --> 00:29:11,602
E- e-escucho.
411
00:29:17,003 --> 00:29:19,754
Y por supuesto al arrojar la pelota
al medio campo causa confusi�n...
412
00:29:19,755 --> 00:29:22,389
...por ver qui�n deber ir por
ella y eso los dejara desprotegidos.
413
00:29:22,390 --> 00:29:23,890
�A salvo!
414
00:29:24,391 --> 00:29:27,278
Logran recuperarla y la
lanzan, justo cuando ya...
415
00:29:27,279 --> 00:29:30,222
...est�n cerca de la
�ltima base... �Y lo logran!
416
00:29:30,523 --> 00:29:33,777
�Y as� los Robins ganan 11 a 10!
417
00:29:33,778 --> 00:29:37,092
Y despu�s de ver este partido,
nadie puede negar que estamos...
418
00:29:37,093 --> 00:29:39,888
...ante una nueva estrella
del b�isbol en la ciudad.
419
00:29:39,889 --> 00:29:41,289
�Buen trabajo, Rafer!
420
00:30:33,166 --> 00:30:34,388
�Vamos, chicos, vamos!
421
00:30:37,789 --> 00:30:39,222
Supongo que por eso le dicen Tigre.
422
00:30:42,623 --> 00:30:44,123
�Vamos, muchachos!
423
00:30:44,124 --> 00:30:45,524
�Vamos!
424
00:30:46,725 --> 00:30:47,725
�Qu�?
425
00:30:49,726 --> 00:30:51,144
No te expongas hasta que lo intentes.
426
00:31:55,344 --> 00:31:57,799
Incluso batea huevos como pelotas.
427
00:31:57,800 --> 00:32:00,777
Dejo la cara de su pap�
llena de huevo batido.
428
00:32:01,078 --> 00:32:03,555
- �Sabes lo que es esto?
- �Una roca?
429
00:32:03,556 --> 00:32:07,555
- Rafer me la dio.
- Lo has ayudado mucho, Zack.
430
00:32:07,556 --> 00:32:09,111
No estoy seguro de qui�n ayuda a qui�n.
431
00:32:21,489 --> 00:32:25,144
Invicto. Rafer es el
terror con el bate.
432
00:32:25,145 --> 00:32:28,788
- Quiz�s es mejor que pap�.
- Esa si es una grande, jovencito.
433
00:32:29,089 --> 00:32:32,089
- Mi pap� fue profesional.
- Semi profesional.
434
00:32:32,090 --> 00:32:34,899
Ahora come tu br�coli. A tu
padre le gusta el br�colis.
435
00:32:35,200 --> 00:32:36,888
Lo s�, los viejos com�an diferente.
436
00:32:36,889 --> 00:32:39,900
- �Ahora soy vieja?
- No t� mam�, s�lo pap�.
437
00:32:43,001 --> 00:32:44,001
Disculpen.
438
00:32:47,702 --> 00:32:48,702
�Hola?
439
00:32:51,403 --> 00:32:53,233
Si, habla la Sra. Powell.
440
00:32:58,034 --> 00:32:59,999
Cari�o, ve a jugar afuera con Zack.
441
00:33:00,000 --> 00:33:02,444
- �Entonces ya no me como el br�coli?
- Ve.
442
00:33:10,545 --> 00:33:12,999
- �Todo est� bien, mam�?
- Ve.
443
00:33:18,000 --> 00:33:20,202
Pero esos son... son 3 d�as.
444
00:33:20,903 --> 00:33:23,666
Oh, s� estoy seguro
que es posible, s�.
445
00:33:27,567 --> 00:33:30,044
Si, tan pronto como escuche
algo. Gracias, Mayor.
446
00:33:47,345 --> 00:33:49,245
Hola Paddy. S�, estoy bien.
447
00:33:52,646 --> 00:33:53,646
Bueno no...
448
00:33:55,147 --> 00:33:57,147
No, no lo estoy.
449
00:33:58,648 --> 00:33:59,648
Es..
450
00:34:01,249 --> 00:34:03,249
Es Steven. Est�...
451
00:34:05,550 --> 00:34:07,000
Est� perdido.
452
00:34:12,201 --> 00:34:13,701
Fue derribado a tiros.
453
00:34:16,602 --> 00:34:18,102
S�, gracias.
454
00:34:19,003 --> 00:34:23,999
S�, Dios. S�, Dios, por favor.
455
00:34:27,100 --> 00:34:31,455
Adem�s este fin de semana hay promoci�n.
Te dan 100 puntos por llevarlo.
456
00:34:31,656 --> 00:34:34,388
�Bromeas? �No crees
que es un poco falso?
457
00:34:34,789 --> 00:34:39,222
- �Qu� est� mal?
- No sab�a que Rebecca era retardada.
458
00:34:39,223 --> 00:34:41,999
- �Nadie es retardado aqu�!
- Vamos, Zack.
459
00:34:43,700 --> 00:34:44,700
�Pi�rdete!
460
00:34:48,201 --> 00:34:52,555
- �Por qu� no comprende?
- Claro que entiende.
461
00:34:52,556 --> 00:34:55,777
S�lo est� siendo mezquino.
Alguien debe ense�arle una lecci�n.
462
00:34:55,778 --> 00:34:57,444
�Golpearse el uno al otro y luego qu�?
463
00:34:57,445 --> 00:35:00,588
Entonces nos sentiremos mejor.
464
00:35:01,089 --> 00:35:04,344
Quieres proteger a
tu amigo Rafer y a m�.
465
00:35:04,845 --> 00:35:06,555
Pero Jes�s no era de los que golpean.
466
00:35:06,556 --> 00:35:10,066
Me encantar�a que Jes�s o quien
sea le diera una paliza a Booger.
467
00:35:10,667 --> 00:35:13,116
Digo, s� que dijo que
amemos a nuestros enemigos,
468
00:35:13,117 --> 00:35:15,222
pero deber�amos defender
a los indefensos.
469
00:35:15,623 --> 00:35:19,499
S�, �pero realmente quieres defender
gente o s�lo quieres patear traseros?
470
00:35:19,600 --> 00:35:20,955
Patear traseros.
471
00:35:22,456 --> 00:35:26,744
Zack, el domingo es el d�a de la
amistad, si te llevo me dan 100 puntos.
472
00:35:26,745 --> 00:35:28,559
Paso por ti a las 9:15.
473
00:35:28,960 --> 00:35:30,944
Est� bien, estar� listo.
474
00:35:31,245 --> 00:35:33,555
E- e-st-tare listo.
475
00:35:33,556 --> 00:35:35,922
200 puntos.
Vamos, Rafer.
476
00:35:38,023 --> 00:35:40,851
Dado que soy tu mejor
amigo y el domingo...
477
00:35:40,852 --> 00:35:44,000
...es d�a de la amistad,
uno pensar�a que quer-
478
00:35:44,001 --> 00:35:46,555
- �Te veo el domingo, Zack!
- �Dijiste algo?
479
00:35:54,456 --> 00:35:56,444
Esa corbata te luce muy bien, Zack.
480
00:35:57,145 --> 00:36:00,844
- El rojo es mi color favorito.
- Pens� que era el verde.
481
00:36:01,545 --> 00:36:04,444
Quiz�s fue hace mucho tiempo.
482
00:36:06,745 --> 00:36:08,999
Sabes, realmente no
necesitabas una corbata.
483
00:36:09,000 --> 00:36:11,299
Quer�a asegurarme de hacerte
ganar esos 200 puntos.
484
00:36:14,100 --> 00:36:15,100
Do-dosci-doscientos puntos.
485
00:36:16,701 --> 00:36:20,999
Ser� mejor que se r�an ahora,
porque en la iglesia no se r�e.
486
00:36:22,700 --> 00:36:24,700
No seas tan chill�n.
487
00:36:25,401 --> 00:36:27,700
Pap� s�lo bromea Rafer.
488
00:36:31,701 --> 00:36:34,223
Zack, �quieres ir a la casa
despu�s de la iglesia...
489
00:36:34,224 --> 00:36:36,555
...a comer algo de pollo,
jugar algo de futbol?
490
00:36:37,056 --> 00:36:39,923
Rafer, cari�o, t� tambi�n
puedes comer con nosotros.
491
00:36:40,424 --> 00:36:42,999
Apuesto que Rafer es tan bueno
en futbol como en B�isbol.
492
00:36:43,000 --> 00:36:46,444
Pero no te quedes en el equipo
de pap�, no sabe pasarla.
493
00:36:47,445 --> 00:36:51,665
Est� bien, pap�. Nadie espera que seas
un profesional con la pelota de futbol.
494
00:36:51,666 --> 00:36:53,444
Pap� juega con los
Caballeros de Dallas.
495
00:36:54,845 --> 00:36:59,333
Lo clavaron a un �rbol. Tenemos
que recordar los �rboles.
496
00:36:59,734 --> 00:37:05,144
Sin los clavos no hay sepultura,
no hay resurrecci�n.
497
00:37:05,333 --> 00:37:08,190
Nuestros pecados seguir�an
siendo nuestros en vez de �l.
498
00:37:08,691 --> 00:37:14,944
Recuerden el clavo, recuerden la
sepultura, recuerden que resucito.
499
00:39:23,888 --> 00:39:27,671
Hoy fue el mejor d�a
de mi vida hasta hora.
500
00:39:27,672 --> 00:39:32,055
Domingo, Zathos, incluso
la iglesia fue divertida.
501
00:39:33,656 --> 00:39:36,400
Y Rebecca es tan divertida
como cualquier chico.
502
00:39:36,401 --> 00:39:37,701
Quiz�s m�s.
503
00:39:39,702 --> 00:39:42,374
No lo entiendo, Zathos,
como alguien tan grande...
504
00:39:42,375 --> 00:39:44,888
...como Dios quer�a
estar con alguien como yo.
505
00:39:45,489 --> 00:39:46,989
�Qu� le pasara a Dios?
506
00:39:49,490 --> 00:39:52,666
�Qu� fue eso? No, no lo creo.
507
00:39:52,667 --> 00:39:54,723
No les gustan los
perros en la iglesia.
508
00:39:54,724 --> 00:39:56,666
Pero ellos se lo pierden, �no?
509
00:39:59,267 --> 00:40:02,033
Rafer no es grande.
Debe ser el doble de uno.
510
00:40:02,334 --> 00:40:04,444
Bueno tu eres el doble de todos.
511
00:40:05,045 --> 00:40:09,788
Pero Rafer sabe manejar
el bate. Mu�strale Rafer.
512
00:40:10,989 --> 00:40:12,333
�Ves c�mo la sujeta?
513
00:40:12,734 --> 00:40:16,014
Eso lo hace cualquiera. Yo
nunca la he sostenido mal.
514
00:40:16,015 --> 00:40:19,444
- La bateo a 700 pies.
- Si acaso llegas a 400.
515
00:40:19,445 --> 00:40:24,133
Pero no le pongo tanta fuerza.
Veras, no pongo toda mi fuerza.
516
00:40:24,634 --> 00:40:26,444
�Por eso no podemos
derrotar a los Halcones!
517
00:40:26,445 --> 00:40:29,566
Vamos a perder el campeonato porque
t� no te entregar completamente.
518
00:40:29,567 --> 00:40:33,544
He tendi� dos Home Runs esta temporada
y apuesto que puedo anotar unos m�s.
519
00:40:33,545 --> 00:40:36,163
Nos has costado muchos
ponchados. Los Robins...
520
00:40:36,164 --> 00:40:38,999
...tiene que fallar para
tu poder sentirte fuerte.
521
00:40:39,000 --> 00:40:42,366
Dos Strike, el tiempo se acaba
y tu bateas a la defensiva.
522
00:40:42,567 --> 00:40:44,333
No hemos perdido aun, �o s�?
523
00:40:44,534 --> 00:40:47,813
Ya nos llegar�, alguno de los equipos
que nos faltan nos van a dar...
524
00:40:47,814 --> 00:40:50,999
...una paliza si no sujetamos
bien le bate y le pegamos a la bola.
525
00:40:51,400 --> 00:40:53,222
Te necesitamos, Duffey.
526
00:40:53,623 --> 00:40:56,604
�No me digas como
batear o al rato vas...
527
00:40:56,605 --> 00:40:59,444
...a querer controlar
hasta la pelota!
528
00:41:00,045 --> 00:41:02,999
Vamos, Robin, Duffey. Los Robins
nos apoyamos los unos a los otros.
529
00:41:03,200 --> 00:41:05,000
D- Du-ffey-Duffey.
530
00:41:06,701 --> 00:41:08,529
Oye, Rick, �trajiste
la salsa de tomate?
531
00:41:08,530 --> 00:41:10,000
Si la tengo en mi bolso trasero.
532
00:41:10,801 --> 00:41:15,299
Rafer, �c�mo est�s Rafer el retardado?
533
00:41:16,400 --> 00:41:19,555
Oye, amigo, �c�mo est�n las
cosas en tu mundo raro, eh?
534
00:41:20,656 --> 00:41:23,033
Apuesto que quieres
tu gorra de vuelta.
535
00:41:23,034 --> 00:41:24,222
El especial de hoy.
536
00:41:27,123 --> 00:41:29,344
Salsa de tomate con mostaza.
537
00:41:35,445 --> 00:41:36,445
Oh, no.
538
00:41:37,046 --> 00:41:38,046
Oh, no.
539
00:41:38,147 --> 00:41:39,747
- Hola.
- �Qu� encantador!
540
00:41:41,948 --> 00:41:42,948
- Hola. G-gracias.
- Ven ac�, Rafer.
541
00:41:46,449 --> 00:41:49,144
- Alguien va a salir lastimado.
- Alguien ya sali� lastimado.
542
00:41:49,145 --> 00:41:53,222
�Te importa ese retardado? A m� no me
importa lo que ese retardado sienta.
543
00:41:56,223 --> 00:41:59,666
- S�lo quiero llevar a Rafer a casa.
- Yo s�lo quiero pelear.
544
00:41:59,667 --> 00:42:03,724
- Esto va a ser divertido.
- Yo tambi�n lo creo.
545
00:42:22,809 --> 00:42:25,111
�Ey, p�renle! �Ey, p�renle!
�Ey, p�renle! �Qu�tatele de encima!
546
00:42:25,812 --> 00:42:28,344
D�jalo y sep�rense.
547
00:42:29,145 --> 00:42:32,222
Arriba. P�rense por ah�.
548
00:42:32,823 --> 00:42:35,999
- �El chico est� bien?
- S�, se�or, Sucio, pero bien.
549
00:42:36,000 --> 00:42:37,961
Ahora es tiempo de que se vayan a casa.
550
00:42:37,962 --> 00:42:40,489
La siguiente vez pasaran
la noche en mi celda.
551
00:42:40,490 --> 00:42:42,999
- �Me entendieron?
- S�, se�or.
552
00:42:43,600 --> 00:42:46,744
- �Les hice una pregunta?
- S�, se�or.
553
00:42:47,145 --> 00:42:49,709
Oye, Rebecca, Rebecca
Carson, ven aqu�.
554
00:42:51,410 --> 00:42:52,410
S�, se�or.
555
00:42:52,811 --> 00:42:55,777
Dime que paso y no
omitas ning�n detalle.
556
00:43:07,644 --> 00:43:09,700
Vamos, Zack.
557
00:43:14,101 --> 00:43:16,301
Oye, Chico, todo
mundo comente errores.
558
00:43:24,602 --> 00:43:26,102
Felton, pasa.
559
00:43:31,003 --> 00:43:32,403
Buenas tardes, Paulette.
560
00:43:32,904 --> 00:43:35,666
Hubo una peque�a trifulca
en el centro esta tarde.
561
00:43:36,267 --> 00:43:39,777
No te preocupes, la termin�
antes de que algo malo pasara.
562
00:43:43,178 --> 00:43:46,199
Sabes, Zack estaba
defendiendo al chico Forrester.
563
00:43:48,600 --> 00:43:49,600
Que tengas una buena tarde.
564
00:43:52,001 --> 00:43:55,099
Vamos, toma asiento.
565
00:43:58,100 --> 00:44:01,188
- �Tu y otras chicas?
- Una chica estuvo ah�.
566
00:44:01,189 --> 00:44:05,599
�El infame Booger? Estoy seguro
que trato de hacer las paces.
567
00:44:06,200 --> 00:44:08,111
Nos estaba apaleando
hasta que Duffey apareci�.
568
00:44:09,412 --> 00:44:11,112
Me alegra que hubiera aparecido.
569
00:44:11,913 --> 00:44:13,155
Eso va a doler.
570
00:44:14,356 --> 00:44:17,304
�Estabas listo para pelear
contra dos chicos y Booger...
571
00:44:17,305 --> 00:44:20,149
...y ahora lo que tu mam�
va a ponerte en tu moret�n?
572
00:44:20,650 --> 00:44:24,633
- �Doler�?
- Si pica, significa que funciona.
573
00:44:26,134 --> 00:44:30,955
Escuche que mi hijo, causo una guerra en
las calles de nuestra tranquila ciudad.
574
00:44:30,956 --> 00:44:34,189
- No era una guerra.
- No era gran cosa.
575
00:44:37,190 --> 00:44:41,499
�l y Duffey y Donnie tambi�n
estaban protegiendo a Rafer.
576
00:44:41,500 --> 00:44:44,788
Hijo, creo que lo que
hiciste fue grandioso.
577
00:44:44,789 --> 00:44:47,789
Defendiste a alguien que
no puede defenderse s�lo.
578
00:44:50,090 --> 00:44:52,955
- �Qu� fue eso?
- Por ser como eres.
579
00:45:01,356 --> 00:45:04,609
Bueno, si se nos acaban
de unir, estamos en...
580
00:45:04,610 --> 00:45:08,000
...el partido entre los
Falcones y los Robins...
581
00:45:08,001 --> 00:45:09,939
�De ninguna manera!
Nunca nadie va a poder...
582
00:45:09,940 --> 00:45:11,666
...hacer una pel�cula
sobre Spider-Man.
583
00:45:11,667 --> 00:45:14,144
�Qui�n quiere ver a un
insecto combatir el crimen
584
00:45:14,145 --> 00:45:16,488
No es un insecto, es un ar�cnido.
585
00:45:17,289 --> 00:45:21,111
�Un ar�cnido? Nadie quiere ver
una pel�cula sobre un ar�cnido.
586
00:45:21,412 --> 00:45:23,444
Doffey, vamos, agarra un bate.
587
00:45:26,345 --> 00:45:28,555
Puedo derrotarlo con modo
defensivo, entrenador.
588
00:45:28,556 --> 00:45:31,777
Seguro que puedes, pero quiero
que pongas atenci�n a esto.
589
00:45:31,778 --> 00:45:35,855
Si, bateas, Zack terminara de
llegar a �ltima base, �e acuerdo?
590
00:45:35,856 --> 00:45:37,890
No s� trata de t� o
�l, sino del equipo,
591
00:45:37,891 --> 00:45:40,222
as� que ll�vate este
bate y juega a lo seguro.
592
00:45:40,723 --> 00:45:42,444
�De acuerdo? Dame esa mirada
divertida y juega seguro.
593
00:45:52,145 --> 00:45:53,145
�Muy bien, Doffey.
594
00:45:57,246 --> 00:46:01,299
Le ha dado y la pelota...
est� fuera de zona.
595
00:46:01,400 --> 00:46:03,600
Mocoso testarudo.
596
00:46:04,301 --> 00:46:08,233
- Ten�a que hacerse el h�roe.
- Y aqu� el segundo lanzamiento.
597
00:46:08,634 --> 00:46:12,033
Se balance y la eleva,
directo al c�cher
598
00:46:12,234 --> 00:46:15,709
- Y la tiene.
- Vamos Doffey.
599
00:46:18,410 --> 00:46:20,510
�No entendiste lo que-?
Si�ntate
600
00:46:22,711 --> 00:46:23,711
Dame el bate.
601
00:46:24,412 --> 00:46:25,412
Si�ntate.
602
00:46:27,013 --> 00:46:31,134
Parece que el �ltimo
jugador no tuvo buena suerte,
603
00:46:31,135 --> 00:46:36,791
pero ha llegado el turno de
Rafer Forester tome posici�n.
604
00:46:37,192 --> 00:46:41,288
- No me decepciones amigo.
- A-ami-amigo Zack.
605
00:46:48,189 --> 00:46:51,744
�Y lanza la pelota justo
a los l�mites del campo!
606
00:46:52,245 --> 00:46:54,810
S�, eso es.
607
00:46:55,311 --> 00:46:57,010
Ah� est�. Muy bien.
608
00:47:05,711 --> 00:47:08,000
�A salvo en tercera base!
609
00:47:08,001 --> 00:47:09,001
�Ese es mi hijo!
610
00:47:09,502 --> 00:47:10,744
�Ese es mi muchacho!
611
00:47:11,245 --> 00:47:14,170
Tenemos a un hombre en la
tercera con el marcador...
612
00:47:14,171 --> 00:47:16,488
...empatado y toca
el turno a los RObins
613
00:47:24,489 --> 00:47:25,489
Y le da a la pelota
614
00:47:33,090 --> 00:47:34,090
�Bien hecho, Rafer!
615
00:47:37,291 --> 00:47:41,309
- �Rafer? �Rafer, qu� pasa?
- Rafer, hijo, qu� pasa?
616
00:47:45,510 --> 00:47:48,049
Dios, te necesitamos.
617
00:47:48,350 --> 00:47:51,444
- Vamos, Rafer, reacciona.
- Vamos, muchacho.
618
00:47:51,845 --> 00:47:54,444
Qu�date conmigo Rafer.
619
00:47:55,245 --> 00:47:57,888
Qu�date con nosotros hijo.
620
00:48:02,089 --> 00:48:03,555
�Est�n aqu� por el chico Forrester?
621
00:48:03,956 --> 00:48:07,555
Tardar� un tiempo.
Pueden esperar si gustan.
622
00:48:38,255 --> 00:48:42,699
Rebecca dice que t� lo puedes todo.
623
00:48:43,400 --> 00:48:47,044
�Que tienes una raz�n para todo!
624
00:48:53,545 --> 00:48:58,444
Gracias por las cartas, Zack. Se
ve que significan mucho para �l.
625
00:48:58,445 --> 00:49:03,232
El doctor dice que tiene una
enfermedad en la sangre, que su...
626
00:49:03,233 --> 00:49:08,244
...m�sculos, su coraz�n est�n
fallando, que lo est�n abandonando.
627
00:49:08,845 --> 00:49:12,078
Ahora se necesita un milagro.
628
00:49:12,579 --> 00:49:15,999
- �No cree en los milagros se�or?
- Comienzo a creer.
629
00:49:16,600 --> 00:49:19,222
�Qu� dices Rafer? �Crees en Dios?
630
00:49:19,523 --> 00:49:24,088
A Z-zack veo.
D- Dios no veo.
631
00:49:24,589 --> 00:49:29,555
Yo tampoco veo a Dios
Rafer, ni lo escucho hablar.
632
00:49:29,556 --> 00:49:33,123
Tampoco veo el viento
y el viento no habla.
633
00:49:33,424 --> 00:49:36,933
Dios es as�. Vemos a la
gente cambiar, �cierto?
634
00:49:38,034 --> 00:49:40,589
Rafer no ve a gente cambiar.
635
00:49:40,990 --> 00:49:45,809
- No ve.
- Rafer, creo que Dios toca a la gente.
636
00:49:46,010 --> 00:49:50,178
- Dios cambia a la gente.
- Rafer a Dios gana.
637
00:49:50,479 --> 00:49:53,033
Gana Rafer.
638
00:49:53,434 --> 00:49:55,999
Lo siento, me tengo que ir.
639
00:50:04,400 --> 00:50:05,797
Me gustan los piratas.
640
00:50:05,798 --> 00:50:08,400
Apuesto que no conoces
a ning�n pirata.
641
00:50:08,801 --> 00:50:11,823
- Clementi.
- Clemente.
642
00:50:12,224 --> 00:50:16,555
- Otro que no sea Clemente.
- Richie Hepper.
643
00:50:17,256 --> 00:50:20,333
- �Hepper? �Hepper?
- Hepper.
644
00:50:22,034 --> 00:50:24,699
No es Hepper es Richie Harner.
645
00:50:25,300 --> 00:50:27,888
�Harner, Happer? �Qu� diferencia hace?
646
00:50:28,289 --> 00:50:31,555
Harner, Harner lo d-describe mejor.
647
00:50:34,156 --> 00:50:35,656
Hecho divertido.
648
00:50:35,657 --> 00:50:40,455
El trabajo inusual de Richie fuera
de temporada es escavar tumbas.
649
00:50:40,756 --> 00:50:44,666
Richie Harner, cavador de tumbas.
650
00:50:49,567 --> 00:50:53,233
Recuerden el sepulcro, el resucito.
651
00:50:53,734 --> 00:50:57,688
- �Qui�n resucito?
- Recuerden el clavo.
652
00:50:58,089 --> 00:51:02,822
Recuerden el sepulcro.
Recuerden que el resucito.
653
00:51:03,323 --> 00:51:06,888
Rafer no admitido.
Dios no admite a Rafer.
654
00:51:10,989 --> 00:51:13,744
�D�nde est� Zathos?
Siempre est� en la banca.
655
00:51:13,745 --> 00:51:15,489
No me siento bien sin �l.
656
00:51:19,390 --> 00:51:21,733
Rafer me dio esto mucho antes
que la temporada comenzar�.
657
00:51:22,034 --> 00:51:25,389
- Rafer me la dio en el primer partido.
- A m� en el segundo.
658
00:51:25,390 --> 00:51:28,555
- Me recuerda m�s a el que Donnie.
- �Por qu� no vas a limpiarte la nariz?
659
00:51:28,856 --> 00:51:32,256
�Por qu�? �Tengo algo ah�? �Un moco?
660
00:51:33,357 --> 00:51:34,357
�Qu�?
661
00:51:35,958 --> 00:51:39,744
Bueno estamos llegando al final
y este partido ha sido brutal.
662
00:51:39,745 --> 00:51:44,691
20 a 2, escucharon bien 20 a 2. Los
halcones est�n con todo y no muestran...
663
00:51:44,692 --> 00:51:49,509
...misericordia y con los Robins
jugando sin su estrella, Rafer Fosterer.
664
00:51:49,510 --> 00:51:51,555
�Vamos Zack! Zack nos salvar�.
665
00:51:53,556 --> 00:51:54,556
Como si importara.
666
00:51:55,257 --> 00:51:57,153
Zack Ross est� al Bate
por los Robins, pero...
667
00:51:57,154 --> 00:51:59,089
...es simplemente una
formalidad a este punto.
668
00:51:59,290 --> 00:52:02,589
Y Ross env�a la pelota al medio campo.
669
00:52:02,990 --> 00:52:04,555
- Esa pelota es atrapada con facilidad.
- �Se acab�!
670
00:52:04,556 --> 00:52:07,078
Y misericordiosamente
es el final del juego.
671
00:52:07,479 --> 00:52:09,444
No les fue bien, �eh, chicos?
672
00:52:09,745 --> 00:52:11,565
�Pi�rdete Booger!
673
00:52:12,366 --> 00:52:14,300
�No echan de menos a su retrasado?
674
00:52:14,555 --> 00:52:16,777
�Zack, zack, si�ntate!
675
00:52:17,556 --> 00:52:18,556
�Si�ntate!
676
00:52:19,257 --> 00:52:23,111
�No crees que debes pasar tiempo
con tu propio equipo, hijo?
677
00:52:28,412 --> 00:52:30,012
No dejes que te afecte.
678
00:52:35,113 --> 00:52:38,222
Est� bien, nos derrotaron, pero...
679
00:52:39,323 --> 00:52:43,050
la buena noticia es que s�lo
perdimos el juego lo que significa...
680
00:52:43,051 --> 00:52:46,888
...que tenemos que juagar muerte
s�bita el s�bado en el campeonato.
681
00:52:47,389 --> 00:52:50,052
Rafer est� en el hospital
y �l y Zack son...
682
00:52:50,053 --> 00:52:52,655
...los �nicos pueden
contra Peeper Gasper.
683
00:52:53,356 --> 00:52:57,089
Con Rafer aqu� quiz�s tendr�amos
una oportunidad. �l est� aqu�.
684
00:52:57,690 --> 00:53:00,744
- �Saben lo que quiero decir?
- �l no est� aqu�.
685
00:53:00,745 --> 00:53:03,000
Y s� que sabes lo que quiero decir.
686
00:53:03,401 --> 00:53:06,233
Vamos, chicos, esto no termina
hasta cante la se�ora gorda.
687
00:53:06,234 --> 00:53:10,000
- No sab�a que iba a venir tu mam�.
- �C�llate ahora mismo!
688
00:53:10,001 --> 00:53:13,233
�Oigan, al�grense!
689
00:53:13,734 --> 00:53:16,444
Lo que quiero decir es que esto
no termina hasta que termina.
690
00:53:18,245 --> 00:53:19,245
Est� bien-
691
00:53:21,446 --> 00:53:24,900
Quiero que entiendan que
esto es un juego de b�isbol.
692
00:53:24,901 --> 00:53:27,777
Cosas pasan. Pero tiene
que jugar, divertirse.
693
00:53:27,778 --> 00:53:32,899
�Cu�ntas personas en realidad tiene
la oportunidad de jugar un campeonato?
694
00:53:34,000 --> 00:53:36,999
No muchos. Ahora lev�ntense.
695
00:53:37,000 --> 00:53:40,200
- Vamos a comer helado y yo invito.
- Pero perdimos entrenador-
696
00:53:41,201 --> 00:53:43,993
�D�nde dice que un entrenador
no puede comprarle...
697
00:53:43,994 --> 00:53:47,000
...helados a su equipo de
b�isbol si pierden un juego?
698
00:53:47,001 --> 00:53:49,544
- No, se�or.
- Entonces, vamos, andando.
699
00:53:49,545 --> 00:53:51,255
�Qu� parezco servicio a la habitaci�n?
700
00:53:51,256 --> 00:53:53,153
�Mu�vanse, mu�vanse!
701
00:53:54,154 --> 00:53:56,777
Zathos ha estado en todos
los juegos, excepto hoy.
702
00:53:56,778 --> 00:53:59,444
Y hemos ganado todos los
juegos, excepto el de hoy.
703
00:54:00,245 --> 00:54:03,155
Es un perro, Jimmy, un perro.
704
00:54:03,156 --> 00:54:05,555
Lo invitar� a un�rsenos el s�bado.
705
00:54:05,556 --> 00:54:07,444
- Est� bien.
- Estar� ah�, �Cierto?
706
00:54:09,745 --> 00:54:12,999
Chicos, es de mala
suerte ser supersticiosos.
707
00:54:13,400 --> 00:54:14,800
Est� bien, gracias.
708
00:54:18,001 --> 00:54:20,555
Todos somos Robins, como Rafer.
709
00:54:20,856 --> 00:54:22,256
�D�nde est� su entrenador?
710
00:54:22,557 --> 00:54:27,055
Dijo que nosotros tendr�amos m�s
oportunidad de entrar si �l no estaba.
711
00:54:27,456 --> 00:54:30,999
- P�game otra vez y Dios me ayude..
- Por favor, enfermera B�rbara.
712
00:54:33,000 --> 00:54:34,688
�C�mo sabes mi nombre, cari�o?
713
00:54:36,589 --> 00:54:38,589
Todos conocen a la mejor
enfermera de por aqu�.
714
00:54:42,490 --> 00:54:44,666
Necesitamos tres minutos
para hacerlo entrar.
715
00:54:44,667 --> 00:54:45,667
Entendido.
716
00:54:46,468 --> 00:54:50,444
Enfermera, B�rbara, mi
mu�eca me duele mucho.
717
00:54:50,445 --> 00:54:52,366
No me extra�a por el
modo en que juegan...
718
00:54:52,367 --> 00:54:54,555
...B�isbol. Como si su
vida dependiera de ello.
719
00:54:54,856 --> 00:54:57,544
Cari�o, est� bien decir
cuando no te sientes muy bien.
720
00:54:57,845 --> 00:55:00,666
Vamos, ech�mosle un vistazo.
721
00:55:15,567 --> 00:55:20,388
- Vamos, Zathos.
- Yo me quedar� de guardia.
722
00:55:27,589 --> 00:55:30,009
Mira qui�n vino a verte Rafer.
723
00:55:42,999 --> 00:55:45,666
Con un poco de anest�sico estar� bien.
No tienes nada de qu� preocuparte.
724
00:55:46,167 --> 00:55:50,667
Rafer, cari�o, �crees tener suficiente
espacio para todos tus amigos aqu�?
725
00:55:50,668 --> 00:55:51,968
Bajo cama.
726
00:55:51,969 --> 00:55:55,166
Si, podr�as meter a alguien ah�.
727
00:55:55,167 --> 00:55:56,567
- Ah� est� lleno.
- Aj�.
728
00:55:57,368 --> 00:56:00,333
No pueden quedarse m�s
que unos minutos m�s.
729
00:56:00,334 --> 00:56:04,144
- Rafer necesita descansar.
- Todo despejado, chicos.
730
00:56:07,445 --> 00:56:08,945
�Bien hecho, genio!
731
00:56:09,246 --> 00:56:13,246
Rafer, amigo, el campeonato
es ma�ana, �alg�n consejo?
732
00:56:13,247 --> 00:56:18,144
Doffer ma-mal compa�-compa�ero.
Robins apoyan Robins.
733
00:56:18,145 --> 00:56:21,888
- El lema de los Robins.
- Los Robins apoyan a los Robins.
734
00:56:22,389 --> 00:56:23,389
Vamos, Doffey.
735
00:56:29,190 --> 00:56:33,888
- No puedo tomarlo, es tuyo.
- Quiere que t� lo tengas.
736
00:56:34,389 --> 00:56:38,444
Z- Zack, po-por favor.
737
00:56:50,145 --> 00:56:52,888
Te veo ma�ana Rafer,
despu�s del gran juego.
738
00:56:52,889 --> 00:56:54,389
Cuando todo termine.
739
00:56:57,090 --> 00:57:00,090
Cua-cua-cuando
todo te-termine.
740
00:57:11,533 --> 00:57:13,666
- Ya deber�as dormir.
- S�, se�or.
741
00:57:15,867 --> 00:57:19,788
No importa que pase ma�ana,
est� temporada fuiste grandioso.
742
00:57:19,789 --> 00:57:24,599
Ha sido una gran temporada. Piensa
en todo lo que has hecho en el campo.
743
00:57:24,800 --> 00:57:31,700
Por el Sr. Fosterer y todo lo
que has madurado en la temporada.
744
00:57:34,401 --> 00:57:36,000
- Buenas noches, Zack.
- Buenas noches, pap�-
745
00:57:39,801 --> 00:57:42,166
Una temporada realmente maravillosa.
746
00:57:47,267 --> 00:57:49,900
Vine a asistir al entrenador hoy.
747
00:57:50,901 --> 00:57:53,166
Rafer me hecho al hospital.
748
00:57:54,067 --> 00:57:57,666
Dijo, "juego, ve. Ve al juego. "
749
00:57:57,967 --> 00:57:59,999
As� que al juego vine.
750
00:58:02,600 --> 00:58:05,667
Los conozco a todos, conozco
sus nombres, pero los...
751
00:58:05,668 --> 00:58:08,677
...olvido algunas veces
as� que t�nganme paciencia.
752
00:58:08,678 --> 00:58:10,078
Recu�rdenme sus nombres.
753
00:58:10,679 --> 00:58:12,734
Skeeter cubrir�s el lugar
de Rafer, quiero que...
754
00:58:12,735 --> 00:58:14,709
...no pierdas de vista
la pelota delante de ti.
755
00:58:14,710 --> 00:58:16,788
- �De acuerdo?
- Sin presiones.
756
00:58:19,589 --> 00:58:21,707
Caballeros, los Halcones
est�n cargados, Pepper es un...
757
00:58:21,708 --> 00:58:23,899
...excelente lanzador y Booger
es un bateador de primera.
758
00:58:24,300 --> 00:58:27,777
pero el talento no puede hacerlo todo.
759
00:58:29,278 --> 00:58:32,709
Lo que importa m�s es el coraz�n.
760
00:58:32,710 --> 00:58:36,599
Y ustedes chicos tiene un
coraz�n del tama�o de Alabama.
761
00:58:37,700 --> 00:58:39,409
Y quiero que sepan una cosa.
762
00:58:40,510 --> 00:58:44,099
Y no importa que pase.
Ganamos o perdamos.
763
00:58:44,600 --> 00:58:46,888
Nunca olvidar� a ninguno de ustedes.
764
00:58:47,189 --> 00:58:49,900
O las grandes cosas que
han logrado esta temporada.
765
00:58:50,201 --> 00:58:52,444
Bien, juguemos B�isbol.
766
00:58:53,745 --> 00:58:55,677
�Pap�?
�Pap�!
767
00:58:55,978 --> 00:58:57,378
�Ese es mi hijo!
768
00:58:58,179 --> 00:59:00,478
No supimos hasta muy noche
que tu padre volver�a...
769
00:59:00,479 --> 00:59:02,555
...a casa as� que
decidimos sorprenderte hoy.
770
00:59:02,556 --> 00:59:04,444
Oye, entrega el coraz�n ah�.
771
00:59:04,445 --> 00:59:05,745
S�, se�or.
772
00:59:08,446 --> 00:59:10,299
Bueno, los Halcones son
los primero al Bate.
773
00:59:10,300 --> 00:59:12,199
Y Red Malcolm entra en escena.
774
00:59:12,500 --> 00:59:15,497
Y el lanzador de los Robins
ser� entra en escena y revisa...
775
00:59:15,498 --> 00:59:18,544
...sus alrededores y comienza
sus calentamientos esta tarde.
776
00:59:28,845 --> 00:59:32,203
�Y Red logra darle a la pelota!
Y de alguna forma regresa al...
777
00:59:32,204 --> 00:59:35,666
...lanzador tan sorpresivamente
que por poco le arranca la cabeza.
778
00:59:35,667 --> 00:59:37,444
�Eres un perro suertudo!
779
00:59:44,255 --> 00:59:46,586
Y ahora toma posici�n
al bate Pepper Gasper,
780
00:59:46,587 --> 00:59:48,555
que no ha perdido ni una sola pelota.
781
00:59:51,656 --> 00:59:54,244
Batman revisa su entorno y la lanza.
782
00:59:54,545 --> 00:59:58,999
y Pepper logra batearla al medio campo,
justo por encima de la cabeza de Zack.
783
01:00:00,500 --> 01:00:03,496
Zack logra recuperarla
y la lanza a segunda...
784
01:00:03,497 --> 01:00:06,555
...base, justo antes
de que Gasper la alcance.
785
01:00:06,856 --> 01:00:10,444
- A salvo en la segunda-
- Mantente preparado para correr.
786
01:00:14,245 --> 01:00:19,144
Y llega el turno de Booger Clark,
uno de los mejores bateadores que hay.
787
01:00:19,645 --> 01:00:22,658
Ha tenido una monstruosa
temporada con 15 home...
788
01:00:22,659 --> 01:00:25,999
...runs, y varias puntuaciones
m�s por encima del promedio.
789
01:00:30,100 --> 01:00:31,300
Toma base.
790
01:00:35,301 --> 01:00:38,762
Y Batman lo golpea, haciendo
que Booger tome primera...
791
01:00:38,763 --> 01:00:41,666
...base y eso le da
dos bases a los Halcones.
792
01:00:48,267 --> 01:00:50,844
Y es Touch Down. Zack
la recupera en el acto.
793
01:00:50,845 --> 01:00:54,999
Y todos retoman sus posiciones para
el segundo lanzamiento de los Halcones.
794
01:00:59,700 --> 01:01:02,289
- �Fuera!
- �Zack?
795
01:01:05,290 --> 01:01:06,590
Estoy atorado.
796
01:01:06,591 --> 01:01:07,891
Cielos santos, mira eso.
797
01:01:08,592 --> 01:01:10,192
No puedo levantarme chicos.
798
01:01:10,693 --> 01:01:13,034
�Por qu� todo es santo
contigo? No todo es santo.
799
01:01:13,035 --> 01:01:16,489
Es la forma de hablar
de Batman, de Toledo.
800
01:01:16,490 --> 01:01:18,490
�Chicos, s�quenme de aqu�!
801
01:01:22,691 --> 01:01:24,909
- Sabes atraparla bien.
- Buena atrapada.
802
01:02:07,333 --> 01:02:08,999
�A salvo en la tercera!
803
01:02:11,200 --> 01:02:13,409
Zathos se ha ido, desapareci�.
804
01:02:13,410 --> 01:02:16,333
R�ndete. �Todos conc�ntrense
en el juego!
805
01:02:16,334 --> 01:02:19,333
Y los Robins Ponen a Zack Ross al bate.
806
01:02:22,234 --> 01:02:23,234
�Strike!
807
01:02:27,135 --> 01:02:31,299
�Esto es pan comido para Zack y
eleva la pelota al campo derecho!
808
01:02:31,300 --> 01:02:33,100
�Corre, corre, corre!
809
01:02:41,301 --> 01:02:42,301
�A salvo!
810
01:02:44,302 --> 01:02:45,302
�A salvo!
811
01:02:48,003 --> 01:02:50,444
�Y tres han llegado a �ltima
base de forma consecutiva!
812
01:02:56,045 --> 01:02:57,666
Robin a salvo en tercera.
813
01:02:57,667 --> 01:03:00,111
�Y otro m�s ha llegado
derrapando a tercera base!
814
01:03:08,412 --> 01:03:12,317
Bienvenidos de regreso gente y al
llegar a la recta final, tenemos...
815
01:03:12,318 --> 01:03:15,999
...un marcador cerrado, los
Halcones van perdiendo por dos.
816
01:03:42,000 --> 01:03:45,369
Los Halcones no se rinden.
y han marcado tres aun...
817
01:03:45,370 --> 01:03:49,055
...por jugar y a su jugador
estrella Clark toma el bate.
818
01:03:49,056 --> 01:03:52,999
Este juego sin duda ha dado
un giro para mal de los Robins.
819
01:03:58,100 --> 01:03:59,100
�Tiempo fuera!
820
01:04:00,601 --> 01:04:01,601
Tiempo fuera.
821
01:04:03,702 --> 01:04:04,802
Rebecca habla con �l.
822
01:04:04,803 --> 01:04:07,337
Lo has hecho grandioso
Bodean, los Halcones...
823
01:04:07,338 --> 01:04:10,033
...han perdido 25 rondas
y t� les ayudaste en 8.
824
01:04:10,034 --> 01:04:13,666
Quiero ganar. Por Rafer y por todos.
825
01:04:15,267 --> 01:04:19,199
- Robins ayudan a los Robins.
- Ha llegado tu turno.
826
01:04:19,200 --> 01:04:22,599
�Batman, ven aqu�, ha llegado
tu turno de lanzar, hijo!
827
01:04:27,500 --> 01:04:29,888
P�ngame a Richard o a m�,
entrenador. Podemos hacerlo.
828
01:04:30,289 --> 01:04:35,444
�Est�s loco? �Santa metr�polis!
�Este es el campeonato!
829
01:04:35,445 --> 01:04:38,445
Zack, Richard no tiene madera
para lanzar, �A qui�n enga�as?
830
01:04:39,046 --> 01:04:42,849
Esta es mi idea, ponga a Dean en
medio, Deje que Donnie siga de...
831
01:04:42,850 --> 01:04:46,766
...lanzador, tiene buen brazo y
al peque�o Richard en segunda base.
832
01:04:47,467 --> 01:04:49,867
Quiero decir si te
parece bien a ti, Zack.
833
01:04:57,568 --> 01:04:59,766
�Richard te quiero
en segunda base hijo!
834
01:05:04,167 --> 01:05:05,767
Trae tus guantes.
835
01:05:12,168 --> 01:05:15,444
Batman tiene un mal
presentimiento sobre esto.
836
01:05:16,345 --> 01:05:18,999
�Muy bien, juguemos B�isbol!
837
01:05:28,600 --> 01:05:30,100
�Ese es mi hijo!
838
01:05:30,101 --> 01:05:31,601
�Mi hijo est� ah�!
839
01:05:34,502 --> 01:05:39,233
- �Richard, Richard!
- Rebeca estoy jugando segunda base.
840
01:05:39,234 --> 01:05:42,244
- Sobre la base peque�o Richard.
- �Peque�o Richard?
841
01:05:42,645 --> 01:05:44,333
Es un apodo cari�oso, querido.
842
01:05:50,134 --> 01:05:51,734
�No tan cerca!
843
01:05:55,835 --> 01:06:00,244
Y despu�s de los cambios de los Robins,
Batman se prepara para enfrentar...
844
01:06:00,245 --> 01:06:03,899
...al mejor bateador de equipo
de los Halcones, Booger Clark.
845
01:06:06,500 --> 01:06:10,222
Y batman lanza y Booger le
da y la lanza a segunda base.
846
01:06:10,623 --> 01:06:12,555
�Cuidado peque�o Richard!
847
01:06:15,556 --> 01:06:20,166
- �Bien hecho peque�o Richard!
- �L�nzala a primera base!
848
01:06:20,567 --> 01:06:23,333
- La atrapa a la primera
- �Tripple Play!
849
01:06:24,134 --> 01:06:26,309
�Si ese es mi hijo!
850
01:06:26,710 --> 01:06:30,000
�Ese es mi muchacho! �S�! �S�!
851
01:06:31,601 --> 01:06:35,788
Damas y caballeros tenemos un Triple
Play, lo escucharon aqu� primero.
852
01:06:35,789 --> 01:06:40,489
Un triple Play y el pandemonio
se desata con los RObins.
853
01:06:47,190 --> 01:06:50,199
Defendiste bien tu posici�n.
�Bien hecho, Richard!
854
01:06:50,200 --> 01:06:51,600
�Qu� acaba de pasar?
855
01:06:53,701 --> 01:06:54,701
�Vamos!
856
01:06:55,602 --> 01:06:58,888
Bien, Robins, uno para
empatar, dos para ganar.
857
01:06:59,989 --> 01:07:03,111
Clay, toma un bate, llego tu turno.
858
01:07:03,112 --> 01:07:04,777
- �Vamos Clay!
- �T� puedes Clay!
859
01:07:04,778 --> 01:07:07,777
- �Vamos Clay!
- �Uno para empatar, dos para ganar!
860
01:07:08,278 --> 01:07:10,333
Zack, Donnie, Jimmy tiene una.
861
01:07:10,734 --> 01:07:11,734
Cielos, �t� crees que-?
Est� bien chicos, ense�en sus rocas.
862
01:07:17,435 --> 01:07:19,555
�Lo sab�a! �Amuletos de la suerte!
863
01:07:19,556 --> 01:07:21,056
�M�gicamente deliciosas!
864
01:07:24,657 --> 01:07:29,199
- �D�nde est� la tuya?
- Ya no la tengo.
865
01:07:29,700 --> 01:07:32,555
Se la tire a Booger
despu�s del �ltimo juego.
866
01:07:40,256 --> 01:07:41,556
Eso es. As�, vamos.
867
01:07:41,957 --> 01:07:42,957
�Vamos!
868
01:07:43,458 --> 01:07:46,888
- �A salvo en primera!
- Bien hecho, chico.
869
01:07:46,889 --> 01:07:48,489
�Eres un ganador, chico!
870
01:07:55,790 --> 01:07:56,790
�La atrapo!
871
01:08:01,191 --> 01:08:03,692
Buen intento.
872
01:08:04,293 --> 01:08:06,555
Llegamos tan cerca, Zack, tan cerca.
873
01:08:07,456 --> 01:08:09,444
Realmente cre� que ganar�an.
874
01:08:10,245 --> 01:08:13,111
Pero aun as� estoy orgulloso de Zack.
875
01:08:13,612 --> 01:08:16,788
- Es un buen chico.
- S� que lo es.
876
01:08:22,289 --> 01:08:26,888
- Oye, Duffey.
- Pero es tuya.
877
01:08:26,889 --> 01:08:29,333
- Rafer ya me dio una.
- Pero ya no la tienes.
878
01:08:36,634 --> 01:08:40,333
Bueno a los Robins les falta uno para
empatar y van por su �ltima oportunidad.
879
01:08:40,334 --> 01:08:43,648
Duffey el c�cher de los
Robins, toma posici�n.
880
01:08:43,649 --> 01:08:46,101
Ha estado todo el a�o inconsistente,
881
01:08:46,102 --> 01:08:50,289
pero tambi�n tiene m�s Strike
outs que cualquier otro Robin.
882
01:08:52,290 --> 01:08:56,400
�Aqu� viene el primer lanzamiento
y la manda fuera de la cancha!
883
01:08:56,401 --> 01:08:57,401
�Fuera!
884
01:08:57,402 --> 01:09:00,833
Si Duffey logra no mandarla tan
lejos los Robins lograran su objetivo.
885
01:09:00,834 --> 01:09:02,666
Siempre la manda hasta
la valla defensiva.
886
01:09:02,667 --> 01:09:04,828
Necesitamos que los
jugadores pasen se base.
887
01:09:04,829 --> 01:09:06,700
�Piensa en tus compa�eros por una vez!
888
01:09:06,701 --> 01:09:09,600
Duffey, los Robins
ayudan a los Robins.
889
01:09:18,777 --> 01:09:24,222
�Y Doffey logran mandarla
dentro de la cancha...!
890
01:09:25,023 --> 01:09:26,823
�Corre, Duffey, corre!
891
01:09:30,524 --> 01:09:33,222
Y f�cilmente llega a segunda base.
892
01:09:34,123 --> 01:09:35,123
�Zathos!
893
01:09:37,524 --> 01:09:41,222
�Peque�o Richard, toma
un bate, es tu turno!
894
01:09:49,823 --> 01:09:51,233
Oye, chico, ven aqu�.
895
01:09:52,034 --> 01:09:55,344
Lo que sea que pase
no balancees ese bate.
896
01:09:56,245 --> 01:09:59,333
Correcto, no balanceo.
�Esto es divertido!
897
01:09:59,834 --> 01:10:02,089
�Esto no es divertido, es B�isbol!
898
01:10:05,490 --> 01:10:06,490
De nada.
899
01:10:07,091 --> 01:10:10,178
No se preocupen tiene los
mismos Strikes que un G.I. Joe.
900
01:10:10,179 --> 01:10:14,000
Y al bate entre Richard
Powell de los Robins.
901
01:10:14,001 --> 01:10:17,099
S� que es un peque��n, especialmente
parado frente a Booger.
902
01:10:26,900 --> 01:10:28,888
�Le va a caer una bomba a tu familia!
903
01:10:34,089 --> 01:10:36,400
Mandan a ni�os peque�os en Vietnam.
904
01:10:37,801 --> 01:10:38,801
Tiempo fuera.
905
01:10:41,202 --> 01:10:42,666
�Cu�l es el problema Felton?
906
01:10:42,667 --> 01:10:44,674
Lonnie tu c�cher sigue
acosando al chico,
907
01:10:44,675 --> 01:10:46,777
hablando de que su
padre est� en la guerra.
908
01:10:46,778 --> 01:10:50,397
�Y qu�, no va contra las
reglas? Mientras no mencione...
909
01:10:50,398 --> 01:10:54,333
...el nombre del chico, tiene
derecho a decir lo que quiera.
910
01:10:54,634 --> 01:10:58,444
- �Qu� piensa usted se�or?
- Creo que apesta.
911
01:10:59,645 --> 01:11:03,555
Es contra las reglas y
este juego debe seguirlas.
912
01:11:03,856 --> 01:11:07,333
As� cuando alguien pierde o
gana es con todas las de la ley.
913
01:11:07,934 --> 01:11:09,999
Eres muy inteligente Forrester.
914
01:11:11,200 --> 01:11:15,044
Bien, juguemos b�isbol.
915
01:11:19,545 --> 01:11:21,455
Zack, Zack, c�lmate.
916
01:11:22,056 --> 01:11:23,647
Booger s�lo est� haciendo
lo que su entrenador...
917
01:11:23,648 --> 01:11:25,333
...le dice. No podemos
arreglar todo, no somos Dios.
918
01:11:26,234 --> 01:11:28,900
Y despu�s de esa conferencia
entre entrenadores y el �rbitro...
919
01:11:28,901 --> 01:11:29,901
�Juguemos!
920
01:11:29,902 --> 01:11:32,905
...No creo haber visto mayor
determinaci�n antes en el...
921
01:11:32,906 --> 01:11:36,111
...rostro del peque��n que la
que veo ahora en Richard Powell.
922
01:11:36,112 --> 01:11:39,788
Duffey, cuando tengas que correr,
correr r�pido y se inteligente.
923
01:11:39,789 --> 01:11:40,789
Dooger.
924
01:11:46,490 --> 01:11:48,400
�Y a cuantos crees que matara tu pap�?
925
01:11:59,501 --> 01:12:02,099
- �Y le da a la pelota!
- �Corre a primera base, vamos!
926
01:12:03,900 --> 01:12:06,809
- �Sigue, sigue!
- �No te detengas, no pares!
927
01:12:08,110 --> 01:12:11,999
�Cu�l es tu nombre? �Duffy!
�Vamos Duffy no pares!
928
01:12:12,500 --> 01:12:17,188
�No dejes que te rebase, no!
929
01:12:17,189 --> 01:12:19,788
- Vamos, vamos, corre.
- A salvo.
930
01:12:21,389 --> 01:12:24,277
�El peque�o Richard le
hace perder la pelota!
931
01:12:24,278 --> 01:12:25,344
�Hombre a salvo!
932
01:12:27,345 --> 01:12:28,899
Y el juego se termina.
933
01:12:29,300 --> 01:12:30,999
�Los Robins derrotan
a los Halcones 9 a 8!
934
01:12:31,000 --> 01:12:33,999
�Son sus nuevos campeones de b�isbol!
935
01:12:43,600 --> 01:12:45,525
Lo siento entrenador,
escuche que me grit�...
936
01:12:45,526 --> 01:12:47,409
...que parara pero no
ten�a ning�n control.
937
01:12:52,010 --> 01:12:53,888
Eres un hombre grande,
peque�o Richard.
938
01:12:57,989 --> 01:13:01,409
Peque��n, Batman cre�a
que Booger te pulverizar�a.
939
01:13:01,410 --> 01:13:03,688
Yo tem�a lastimarlo a �l.
940
01:13:06,689 --> 01:13:07,689
Lo siento, entrenador.
941
01:13:48,111 --> 01:13:51,589
No hubi�ramos sido
campeones de no ser por ti.
942
01:13:52,290 --> 01:13:57,555
No hablo de la forma en que
jugaste. Rafer, t� nos uniste.
943
01:13:59,056 --> 01:14:01,333
Robins, ser� mejor
que se vayan por hoy.
944
01:14:01,334 --> 01:14:03,334
Rafer necesita mucho descanso.
945
01:14:03,635 --> 01:14:07,044
- Mej�rate Rafer.
- Eres mi h�roe Rafer.
946
01:14:08,045 --> 01:14:10,645
Jes�s est� dentro de ti.
947
01:14:18,946 --> 01:14:21,444
- Eres el mejor.
- No, Zack es el mejor.
948
01:14:21,445 --> 01:14:25,777
- En B�isbol.
- No hablo de b�isbol.
949
01:14:28,078 --> 01:14:30,899
Esto pertenece s�lo a ti.
950
01:14:35,000 --> 01:14:36,888
Amigo Zack casa.
951
01:14:37,289 --> 01:14:43,333
El clavo, la sepultura, h�roes.
952
01:14:43,734 --> 01:14:46,409
Llevaron a Zack a casa.
953
01:14:48,010 --> 01:14:49,888
- Ven aqu�, cari�o.
- Ven aqu�, hijo.
954
01:14:50,989 --> 01:14:53,777
Cari�o, �lograste decirle adi�s?
955
01:14:53,778 --> 01:14:59,188
Rafer no quiso decir adi�s.
956
01:15:10,789 --> 01:15:12,792
Alguien alguna vez
me dijo que el cambio,
957
01:15:12,793 --> 01:15:14,509
el verdadero cambio no era posible.
958
01:15:15,010 --> 01:15:18,800
No lo creo. Donnie cre�a
que todos cambian a todos.
959
01:15:18,801 --> 01:15:21,455
Porque todos tocan a todos.
960
01:15:22,256 --> 01:15:25,888
Vuelvo a ese campo a menudo,
para recordar a Rafer.
961
01:15:26,389 --> 01:15:28,199
Y recordar la temporada
en la que muri�.
962
01:15:28,900 --> 01:15:31,133
Lo que le paso a Rafer y a m�.
963
01:15:32,134 --> 01:15:35,034
No hablo de cuando el coraz�n
se detiene o se deja de respirar.
964
01:15:36,935 --> 01:15:39,144
Siempre ser� cercano a Rafer.
965
01:15:40,045 --> 01:15:41,888
El siempre estuvo por delante de m�.
966
01:15:44,889 --> 01:15:48,444
Envidio a Rafer. Ya hab�a
sido tocado por Dios.
967
01:15:49,045 --> 01:15:52,999
Tan alto como puedas, Zathos.
Intentemos alcanza a Rafer.
968
01:16:08,745 --> 01:16:09,320
Sub and Sync by: IamVincentBravo =)81080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.