All language subtitles for 4Some_2012_English-ELSUBTITLE.COM-ST_28901292

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,075 --> 00:00:30,993 resynchronized with Avi dvd rip 720p by:AR SH 2 00:00:39,075 --> 00:00:40,993 Good morning, Miss... 3 00:00:47,466 --> 00:00:51,302 - Come here, you pig. - That's a racist insult, Miss. 4 00:02:11,707 --> 00:02:14,523 The Holy Quaternity 5 00:02:17,947 --> 00:02:21,819 I'm bored of him. I can't help it. 6 00:02:22,363 --> 00:02:26,363 Miss, do you think someone will take me for Christmas? 7 00:02:26,522 --> 00:02:29,499 No. Only if you're a good boy. 8 00:02:30,618 --> 00:02:32,857 We've been together six years. 9 00:02:33,082 --> 00:02:36,026 The worst thing is knowing exactly what it'll be like. 10 00:02:36,570 --> 00:02:39,418 He'll undress me, lie me down on my tummy, 11 00:02:39,546 --> 00:02:42,009 caress my back three times and stick his finger inside me. 12 00:02:42,266 --> 00:02:43,801 Every time. 13 00:02:44,377 --> 00:02:46,137 So when he caresses my back three times 14 00:02:46,329 --> 00:02:48,346 l always know what's coming next. 15 00:02:52,569 --> 00:02:57,049 At least he switches fingers. Otherwise it's really boring. 16 00:02:58,808 --> 00:03:00,697 - Boring, boring, boring... - Yeah. 17 00:03:01,145 --> 00:03:06,009 Boring, boring, boring... 18 00:03:10,213 --> 00:03:12,131 - Hi! - Hi. 19 00:03:12,697 --> 00:03:15,160 Johanka is going to sleep here tonight, OK? 20 00:03:16,120 --> 00:03:18,039 Marie doesn't mind? 21 00:03:19,000 --> 00:03:20,919 l don't know. 22 00:03:21,816 --> 00:03:23,736 - Hi, bro. - Who are you writing to? 23 00:03:24,216 --> 00:03:28,056 - Just some pedophile. - He's chating with Anichka. 24 00:03:28,567 --> 00:03:31,863 - He has been for ages. - But she's fifteen. 25 00:03:37,303 --> 00:03:39,319 - Were you in church today? - Yes. 26 00:03:39,767 --> 00:03:41,687 Are you going to sing at midnight Mass this year? 27 00:03:42,135 --> 00:03:45,046 - Why wouldn't I? - I just wondered 28 00:03:45,207 --> 00:03:47,895 - If you still enjoy it. - Of course I do. 29 00:03:49,527 --> 00:03:51,477 Are you chating with Anichka? 30 00:03:57,206 --> 00:03:59,862 Fifteen is a lot better than if she was fourteen, isn't it? 31 00:04:01,078 --> 00:04:03,061 Hold on... 32 00:04:03,254 --> 00:04:06,038 You think they've already... ? 33 00:04:07,062 --> 00:04:08,501 What? 34 00:04:11,061 --> 00:04:12,596 You know... 35 00:04:13,461 --> 00:04:16,085 - Are you scared to say it out loud? - No, but... 36 00:04:16,981 --> 00:04:20,213 - Say it, then. - You know what l mean. 37 00:04:21,493 --> 00:04:23,284 No, they haven't slept together yet. 38 00:04:24,693 --> 00:04:27,061 As far as l know. 39 00:04:28,244 --> 00:04:31,380 You should hang out with some real people, 40 00:04:31,413 --> 00:04:35,924 - not those electronic ghosts. - I have real friends, mum. 41 00:04:37,652 --> 00:04:39,092 Can I sleep over at Lukas's place tonight? 42 00:04:39,476 --> 00:04:42,419 - You slept there last night, didn't you? - Mum... 43 00:04:48,980 --> 00:04:50,963 What's the silence for? 44 00:04:56,819 --> 00:04:58,323 lt's not me who's going out with Anichka. 45 00:04:58,643 --> 00:05:00,562 lt's your son, though. 46 00:05:01,139 --> 00:05:04,370 And your other boy is sleeping with the older one, isn't he? 47 00:05:04,883 --> 00:05:07,314 - A great family you've got there. - Thanks. 48 00:05:08,243 --> 00:05:11,090 - Kind of virile huh? - What do you mean? 49 00:05:11,442 --> 00:05:14,195 - It's in your genes, isn't it? - What? 50 00:05:15,634 --> 00:05:17,042 Sowing your oats. 51 00:05:18,258 --> 00:05:22,098 Yeah. I don't do so much sowing these days, though. 52 00:05:22,994 --> 00:05:25,778 - You know what l mean. - Yeah, l do. 53 00:05:27,058 --> 00:05:29,009 What can we do about it? 54 00:05:29,329 --> 00:05:31,730 - l don't know. - Hmm. 55 00:05:32,242 --> 00:05:34,289 So our kids are getting it on and we... 56 00:05:35,793 --> 00:05:36,593 How much? 57 00:05:37,713 --> 00:05:40,241 - Forty-four. - ls that all? 58 00:05:43,857 --> 00:05:46,096 In the second draw the following numbers were drawn: 59 00:05:46,289 --> 00:05:50,192 22, 49, 16, 18, 5, 10 and the bonus number 30. 60 00:05:50,417 --> 00:05:54,417 In the game of Chance the following six numbers 61 00:05:54,673 --> 00:05:56,656 How can you bet on the same numbers for ten years, 62 00:05:57,008 --> 00:05:58,960 when they let you down every week? 63 00:05:59,632 --> 00:06:02,480 That's the whole point. Not changing it. 64 00:06:20,047 --> 00:06:22,159 - Hi. - Hi, girls. 65 00:06:25,807 --> 00:06:28,367 Lt must have been horrible with all that wind today. 66 00:06:28,591 --> 00:06:29,550 Nothing special. 67 00:06:32,655 --> 00:06:34,287 - Supper at our place tonight. - Yes. 68 00:06:37,230 --> 00:06:39,087 - This evening, then! - Bye! 69 00:07:06,125 --> 00:07:07,117 Come here 70 00:07:08,717 --> 00:07:11,597 - Cut it out. - I'll open it. 71 00:07:17,644 --> 00:07:19,405 - Beer? - Yeah. 72 00:07:21,517 --> 00:07:23,532 - Me too. - Not for you. 73 00:07:24,844 --> 00:07:26,956 Tough luck, lad. 74 00:07:27,724 --> 00:07:30,892 - Do you want some? - You bet l do. 75 00:07:31,916 --> 00:07:34,092 You girls are such babes. 76 00:07:34,731 --> 00:07:37,388 You wouldn't say no, would you, you old stud? 77 00:07:38,188 --> 00:07:41,676 - Calm down, Johanka. - But really, look at them. 78 00:07:42,347 --> 00:07:43,947 Not long ago they were just kids, and now... 79 00:07:44,683 --> 00:07:46,987 - And now they're babes. - Aren't they? 80 00:07:47,531 --> 00:07:48,683 - Dad... - What? 81 00:07:49,387 --> 00:07:50,283 You're embarrassing. 82 00:07:51,051 --> 00:07:53,643 Why am l embarrassing? -You are. 83 00:07:54,955 --> 00:07:57,354 You just don't realise it yet. The worst possible combination. 84 00:07:57,866 --> 00:08:00,906 OK, l take after my dad, see? 85 00:08:01,802 --> 00:08:05,194 Being embarrassing is in our genes. You can look forward to it. 86 00:08:07,403 --> 00:08:10,090 - That's enough. - Whose foot was that? 87 00:08:11,242 --> 00:08:13,514 - What? - Nothing, then. 88 00:08:15,241 --> 00:08:17,450 My feet are in my slippers. 89 00:08:19,370 --> 00:08:20,586 Tuck in. 90 00:08:50,248 --> 00:08:51,560 Ondra? 91 00:08:59,080 --> 00:09:00,392 What? 92 00:09:47,461 --> 00:09:49,445 - l love you. - Good night. 93 00:10:05,796 --> 00:10:07,556 Boring, boring, boring. 94 00:10:08,068 --> 00:10:10,436 Boring, boring. 95 00:10:10,596 --> 00:10:12,964 Boring, boring, boring. 96 00:10:15,684 --> 00:10:17,380 - Hi. - Hello. 97 00:10:17,859 --> 00:10:22,915 - The Bahamas, Cuba. Here. - ls the blue bit the sea? 98 00:10:22,979 --> 00:10:26,307 No, that's the area destroyed by the hurricane. 99 00:10:26,403 --> 00:10:30,115 Why don't you send some Americans or Brits? They're closer. 100 00:10:30,180 --> 00:10:33,987 Well. . Even before the hurricane the wiring wasn't great. 101 00:10:34,083 --> 00:10:38,179 So no foreign insurance company will insure anyone for this work, right? 102 00:10:38,274 --> 00:10:40,067 Because it's dangerous? 103 00:10:40,163 --> 00:10:44,835 Come on, guys, it's the Caribbean other'S would jump at the chance. 104 00:10:51,714 --> 00:10:54,754 - What will we say at home? - That won't be a problem. 105 00:10:56,386 --> 00:10:57,634 lt's a work trip. 106 00:11:03,554 --> 00:11:07,714 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven... 107 00:11:07,874 --> 00:11:11,714 ... twenty-three, twenty four, twenty-five, twenty-six... Aah! 108 00:11:11,937 --> 00:11:13,345 - What are you counting for? - Good. 109 00:11:14,465 --> 00:11:17,281 The urologist told me that if l don't reach twenty-five, 110 00:11:17,921 --> 00:11:21,377 I've got a prostate problem. For sure. Getting old sucks. 111 00:11:24,737 --> 00:11:27,584 - They said they'd be home. - Come on. 112 00:11:29,760 --> 00:11:31,040 Maybe they're next door. 113 00:11:31,904 --> 00:11:32,673 Mum! 114 00:11:33,216 --> 00:11:34,753 - Wait. - Hi! 115 00:11:35,616 --> 00:11:39,680 Jesus, climbing overt his all the time. Come here! 116 00:11:39,776 --> 00:11:41,856 We don't want to disturb you. 117 00:11:42,239 --> 00:11:44,511 Don't take your coat off, we're not staying. 118 00:11:44,992 --> 00:11:46,912 - Come in, sit down. - Hi. 119 00:11:49,055 --> 00:11:51,264 Our genes have arrived. 120 00:11:51,360 --> 00:11:53,215 - Hi, grandma! - Hello. 121 00:11:53,631 --> 00:11:56,224 - We won't stay long. - Of course not. 122 00:11:56,319 --> 00:11:59,199 Marie's been baking again, will you have some? 123 00:11:59,263 --> 00:12:03,454 - Thanks, but we've already eaten. - We're not staying, leave it. 124 00:12:04,543 --> 00:12:09,278 Please give this to my son, OK? He wouldn't take it from me. 125 00:12:09,470 --> 00:12:10,815 Let's go. 126 00:12:10,911 --> 00:12:13,534 What is it? - For a fence. 127 00:12:13,855 --> 00:12:17,278 You're the only ones who don't a fence between you. 128 00:12:17,343 --> 00:12:20,222 - It's a disgrace. - We don't need a fence. 129 00:12:21,662 --> 00:12:24,414 We don't even want a fence between us. 130 00:12:24,477 --> 00:12:26,014 But mother is right. 131 00:12:26,110 --> 00:12:29,949 You need a fence. We couldn't help you out before. 132 00:12:30,014 --> 00:12:32,702 How could we when we didn't have a thing? 133 00:12:32,798 --> 00:12:36,413 As I said, we just couldn't. Now we can help and we're doing so. 134 00:12:36,509 --> 00:12:41,789 - All our lives we saved for a house. - If we can't help out, we won't. 135 00:12:42,077 --> 00:12:44,669 - That goes without saying. - That's what I said. 136 00:12:44,732 --> 00:12:48,732 Dad, it''s kind of you, but well take care of the fence ourselves. 137 00:12:48,828 --> 00:12:53,948 Sure. We can auction Anichka's virginity on the internet, right? 138 00:12:54,173 --> 00:12:57,917 You'll have to hurry, then. Hey, Adam? 139 00:12:59,676 --> 00:13:02,012 No luck again, right? 140 00:13:03,196 --> 00:13:07,228 List of winnings and the jackpot... 141 00:13:07,771 --> 00:13:10,236 I won eighty thousand. 142 00:13:16,700 --> 00:13:20,700 What shall I tell dad? Don't you like any of them? 143 00:13:20,891 --> 00:13:25,819 - What's there to like about a fence. - Yeah, it's hard with my parents. 144 00:13:27,035 --> 00:13:29,435 Are you looking forward to it? - To what? 145 00:13:29,914 --> 00:13:33,754 - That island. - Some island... 146 00:13:35,195 --> 00:13:38,970 Deserted and twice destroyed by a hurricane. 147 00:13:39,066 --> 00:13:43,610 I had a look on the internet, it said it's 27 degrees there. 148 00:13:43,706 --> 00:13:46,714 - Too hot. - At night. Right now. 149 00:13:46,906 --> 00:13:50,938 Why aren’t you taking us with you? With your winnings. 150 00:13:53,434 --> 00:13:55,514 You think we're going on holiday? 151 00:13:56,506 --> 00:13:58,713 - It's a work trip. - Exactly. 152 00:13:59,225 --> 00:14:02,777 - We'll be working all day. - Yeah. And at night? 153 00:14:04,985 --> 00:14:07,896 - When will you return from bowling? - Early. - Late. 154 00:14:07,993 --> 00:14:10,936 - Could Anichka sleep over tonight? - No. 155 00:14:12,729 --> 00:14:14,616 - Thanks. - Thanks. 156 00:14:18,297 --> 00:14:19,449 What about the kids? 157 00:14:20,825 --> 00:14:25,208 If we take you with us, what are they going to do, all alone? 158 00:14:25,784 --> 00:14:29,176 What kids? They're not kids anymore. 159 00:14:49,911 --> 00:14:51,031 No, they're not. 160 00:14:59,606 --> 00:15:01,046 Nice one. 161 00:15:47,732 --> 00:15:50,580 Freezing, hey? We'll get warmed up in a week. 162 00:15:52,244 --> 00:15:54,164 - Hi. - Hello. 163 00:16:01,331 --> 00:16:02,228 Hello. 164 00:16:16,530 --> 00:16:18,610 What's in the picture? 165 00:16:23,443 --> 00:16:26,323 It's got spines for carrying apples on. 166 00:16:33,298 --> 00:16:33,938 A dog? 167 00:16:40,658 --> 00:16:41,266 A mole. 168 00:16:54,577 --> 00:16:55,536 Adios, amigos. 169 00:17:02,481 --> 00:17:03,024 See you, kids. 170 00:17:05,296 --> 00:17:05,808 Right, then. 171 00:17:12,080 --> 00:17:13,680 Come on then. 172 00:17:14,544 --> 00:17:15,439 You go there... 173 00:19:04,395 --> 00:19:06,123 Jesus, that's heavy. 174 00:19:06,219 --> 00:19:08,778 - Now that's a great fence! - Yeah. 175 00:19:13,514 --> 00:19:15,498 Let's go! Let's go! 176 00:19:54,377 --> 00:19:58,216 - You wear socks in bed? - I also wear socks in bed. 177 00:19:58,280 --> 00:20:00,072 You're both pings. 178 00:20:09,128 --> 00:20:12,520 No chocolate one left. Just vanilla. 179 00:20:12,616 --> 00:20:15,240 - As always. - Bon appetit. 180 00:21:48,995 --> 00:21:52,995 This isn't electric wiring. It's an electric chair. 181 00:22:18,114 --> 00:22:19,393 Fuck! 182 00:22:20,194 --> 00:22:22,945 - What are you doing? - Nothing. 183 00:22:26,305 --> 00:22:27,681 It's live. 184 00:22:41,792 --> 00:22:43,520 Do you like Marie as a woman? 185 00:22:44,480 --> 00:22:45,888 Yes. Sure. 186 00:22:46,784 --> 00:22:47,968 But I can control myself. 187 00:22:50,208 --> 00:22:52,031 And you like my wife, don't you? 188 00:22:54,400 --> 00:22:54,944 Yes. 189 00:22:56,031 --> 00:22:56,672 Sure. 190 00:22:58,624 --> 00:23:00,704 But you'll control yourself as well, right? 191 00:23:01,087 --> 00:23:01,759 I’ll try. 192 00:23:09,279 --> 00:23:12,031 Or we could try giving in to our desires. 193 00:23:15,007 --> 00:23:16,446 Both of us, of course. 194 00:23:20,319 --> 00:23:22,750 That's got you interested, huh? 195 00:23:23,838 --> 00:23:25,182 You pimp. 196 00:23:27,039 --> 00:23:30,590 - Marie goes to church every Sunday. - I know. 197 00:23:34,910 --> 00:23:37,342 - You're playing with fire. - Why? 198 00:23:37,438 --> 00:23:40,701 If your God-fearing little lady tries it with me, 199 00:23:40,797 --> 00:23:43,550 she won't ever want to go back. 200 00:23:45,341 --> 00:23:49,405 Well, then, I'm willing to risk it. 201 00:23:50,397 --> 00:23:53,468 Healthy male self-confidence, it's called. Have you got any? 202 00:23:54,877 --> 00:23:57,820 - You're being serious. - Well, have you? 203 00:23:59,644 --> 00:24:00,796 Of course I have. 204 00:26:16,950 --> 00:26:18,454 Cut it out, man! -Ow! 205 00:26:26,357 --> 00:26:30,709 Maybe we'll have an exciting romance here. 206 00:26:30,838 --> 00:26:33,461 Who with? There's nobody here. 207 00:26:35,253 --> 00:26:37,621 Maybe that needn't be an obstacle. 208 00:26:38,869 --> 00:26:40,181 Yes it is. 209 00:26:44,661 --> 00:26:46,741 So when, if not here and now? 210 00:26:47,413 --> 00:26:48,053 What? 211 00:26:52,917 --> 00:26:53,940 As a group? 212 00:26:55,636 --> 00:26:57,076 All four together? 213 00:27:00,596 --> 00:27:01,588 Sure. 214 00:27:03,668 --> 00:27:05,492 Give me ten minutes to fall in love with you, then. 215 00:27:05,748 --> 00:27:09,428 Joking won't get us a foursome. Are you up for it? 216 00:27:15,411 --> 00:27:20,851 Look, even if something comes of it, which it won't, 217 00:27:22,867 --> 00:27:25,618 don't do anything behind my back. OK? 218 00:27:26,578 --> 00:27:28,371 Don't turn onto your side, then. 219 00:27:30,547 --> 00:27:32,115 Nothing on the side, then. 220 00:27:33,106 --> 00:27:37,235 Rule number one: one room all together all the time, 221 00:27:37,490 --> 00:27:40,658 and when we go to sleep keep our hands where l can see, them. 222 00:27:41,234 --> 00:27:44,498 Rule number two: there'll be no falling in love. 223 00:27:44,850 --> 00:27:45,714 Deal. 224 00:27:47,089 --> 00:27:49,234 - The full works, yeah? - Everything. 225 00:27:49,873 --> 00:27:51,570 - Even... ? - You can forget about that, 226 00:27:51,793 --> 00:27:54,450 I did that once with Marie and it wasn't much fun. 227 00:27:55,218 --> 00:27:56,689 In that case it’s taboo for you too. 228 00:27:58,033 --> 00:27:59,153 Why? 229 00:28:09,168 --> 00:28:12,816 Isn't it a bit much the way you keep staring at Dita? 230 00:28:14,257 --> 00:28:15,696 You're imagining it. 231 00:28:16,529 --> 00:28:19,184 I don't mind, I'm just wondering if it bothers her. 232 00:28:21,104 --> 00:28:22,416 Do I stare at her? 233 00:28:23,056 --> 00:28:25,487 - Your eyes are all over her. - You think so? 234 00:28:31,376 --> 00:28:33,327 - Can you imagine it? - Can you? 235 00:28:34,703 --> 00:28:37,808 - I ask first. - I know you want to anyway. 236 00:28:38,895 --> 00:28:40,431 You do, too, don't you? 237 00:28:41,327 --> 00:28:42,351 Jealous? 238 00:28:43,855 --> 00:28:46,767 A little. But much less than I'd expect. 239 00:28:47,983 --> 00:28:49,711 You're not jealous at all, are you? 240 00:28:50,575 --> 00:28:51,631 Not of Marie. 241 00:28:52,591 --> 00:28:55,662 I's be happy for her. 242 00:28:56,526 --> 00:28:58,862 Yeah. And for yourself as well, right? 243 00:28:59,183 --> 00:29:02,702 For myself as well, but also for Marie. 244 00:29:03,502 --> 00:29:04,110 Yeah. 245 00:29:07,694 --> 00:29:08,622 Right. 246 00:29:12,110 --> 00:29:16,013 Look, even if it works out, 247 00:29:17,422 --> 00:29:20,589 which it won't, because we know what Marie's like, 248 00:29:21,485 --> 00:29:23,821 I always want to be there, right? 249 00:29:24,333 --> 00:29:25,229 Of course. 250 00:29:26,605 --> 00:29:27,629 You Swear? 251 00:29:29,261 --> 00:29:30,189 I swear. 252 00:29:32,109 --> 00:29:33,292 But why? 253 00:29:34,349 --> 00:29:37,325 Just because you want to be in control or do you want to watch? 254 00:29:39,468 --> 00:29:41,165 I just want to be there. 255 00:29:43,085 --> 00:29:44,909 Like when the doctor's taking a blood sample 256 00:29:45,164 --> 00:29:47,212 I watch where they are putting the needle. 257 00:29:49,420 --> 00:29:52,268 Well, that wasn't the best example, but... 258 00:29:53,451 --> 00:29:54,892 I just want to be there. 259 00:30:25,066 --> 00:30:27,242 - What? - Nothing. 260 00:30:28,906 --> 00:30:30,281 Stop looking at me like that. 261 00:30:30,698 --> 00:30:32,842 - Like what? - Like that. 262 00:30:34,442 --> 00:30:35,306 Come on. 263 00:30:55,337 --> 00:30:56,841 Look! 264 00:30:57,097 --> 00:31:00,040 - Nice! - A nice bit of wood. 265 00:31:02,376 --> 00:31:02,920 Girls... 266 00:31:03,848 --> 00:31:04,520 What? 267 00:31:06,888 --> 00:31:08,584 Why don't you do a striptease for us? 268 00:31:09,864 --> 00:31:12,296 - No chance. - And why not? 269 00:31:14,056 --> 00:31:16,007 Because I've got love handles. 270 00:31:17,256 --> 00:31:20,328 Ondra happens to like your love handles, don't you? 271 00:31:22,023 --> 00:31:24,328 - I only have eyes for you, my love. - Bullshit. 272 00:31:25,639 --> 00:31:26,855 Be honest. 273 00:31:37,286 --> 00:31:38,694 Ondra was just saying today, 274 00:31:39,654 --> 00:31:44,641 and I quote, that he really likes Marie. 275 00:31:45,959 --> 00:31:48,678 - Isn't that right? - Yep. He knows. 276 00:31:49,222 --> 00:31:52,678 We all know that I feel the same about Dita, don't we? 277 00:31:53,414 --> 00:31:56,581 - Really? - Yeah. And I don't mind at all. 278 00:31:58,245 --> 00:32:01,254 You know, Marie, I don't mind either that Ondra likes you. 279 00:32:01,926 --> 00:32:02,918 Far from it. 280 00:32:04,965 --> 00:32:06,533 We only live once. 281 00:32:12,517 --> 00:32:17,092 No... just no. I'm not some hedonist. 282 00:32:17,381 --> 00:32:18,821 No, you aren't. I think you're beautiful. 283 00:32:21,733 --> 00:32:24,484 - What's a hedonist? - That's when... 284 00:32:24,676 --> 00:32:27,716 We wanted to experience something different than... 285 00:32:29,253 --> 00:32:30,404 a fence. 286 00:32:35,140 --> 00:32:38,724 It can't happen like this. Your foursome. 287 00:32:39,204 --> 00:32:42,372 - Our foursome. - Whatever. Ours, then. 288 00:32:42,692 --> 00:32:44,323 Hey, she said ours. 289 00:32:46,851 --> 00:32:51,331 So how should it happen? A foursome. How exactly? 290 00:32:51,492 --> 00:32:54,531 I don't know... More spontaneously. 291 00:32:56,003 --> 00:32:59,779 People have to get used to each other first, don't they? 292 00:33:04,642 --> 00:33:06,050 That won't be a problem. 293 00:33:26,561 --> 00:33:27,521 What are you doing here? 294 00:33:28,930 --> 00:33:30,017 I want a shower. 295 00:33:31,298 --> 00:33:32,353 We've got to get used to each other. 296 00:34:06,752 --> 00:34:08,159 What are you scared of? 297 00:34:08,992 --> 00:34:13,759 That it'll all go wrong. This kind of experiment never works. 298 00:34:14,752 --> 00:34:16,991 But I think it could work out. 299 00:34:17,536 --> 00:34:19,647 Since we all like each other so much. 300 00:34:24,639 --> 00:34:27,135 Sorry to bring it up again, Marie, 301 00:34:28,158 --> 00:34:30,270 but have any of you ever had a foursome? 302 00:34:31,710 --> 00:34:33,758 I'll tear your head off if I find out you have. 303 00:34:35,198 --> 00:34:36,638 I haven't even had a threesome. 304 00:34:39,006 --> 00:34:42,526 - What about you? - He hasn't either, obviously. 305 00:34:44,030 --> 00:34:47,934 What do you mean, "obviously"? Why "obviously"? 306 00:34:48,606 --> 00:34:49,373 And you? 307 00:34:50,045 --> 00:34:53,693 Jesus, you know full well I haven't, why are you testing me? 308 00:34:56,509 --> 00:34:59,677 Me? Are you out of your minds? 309 00:35:00,989 --> 00:35:01,917 Exactly. 310 00:35:03,389 --> 00:35:04,732 That's where we're at. 311 00:35:06,748 --> 00:35:10,077 I've got lots of friends who've been faithful 312 00:35:10,236 --> 00:35:13,436 to their husband for twenty years, and they're fed up. 313 00:37:09,622 --> 00:37:11,959 You've got some sand there. 314 00:37:18,422 --> 00:37:19,606 It's hot. 315 00:37:30,902 --> 00:37:34,710 - She doesn’t want to. - Yes she does, but passively. 316 00:37:38,421 --> 00:37:40,597 Maybe Marie could just watch. 317 00:37:40,982 --> 00:37:44,117 I don't approve of that at all. That would be totally unfair. 318 00:37:44,661 --> 00:37:48,725 - We can just cuddle, then, can't we? - But I will feel really shy. 319 00:37:49,397 --> 00:37:51,317 She said "I will". Did you hear that? 320 00:37:51,508 --> 00:37:54,740 - Meaning? - She said '''I will'. 321 00:37:55,156 --> 00:37:55,956 Cut it out. 322 00:37:58,548 --> 00:38:02,580 I'm shy, too. That's what so nice about it. 323 00:38:06,357 --> 00:38:08,756 Why should we feel shy? 324 00:38:10,164 --> 00:38:12,883 If we're making each other happy. 325 00:38:17,235 --> 00:38:19,988 And sex is happiest, dammit. 326 00:38:20,148 --> 00:38:22,227 Don't curse, please. 327 00:38:32,275 --> 00:38:34,002 - Wait... - Ow. 328 00:39:39,152 --> 00:39:40,912 It's morning, lover boys. 329 00:39:41,103 --> 00:39:43,023 Good morning. 330 00:39:47,535 --> 00:39:52,560 - You've dribbled on me. - Sorry. 331 00:39:57,039 --> 00:40:01,102 I'll give you both a kiss once you've brushed your teeth. 332 00:40:01,423 --> 00:40:04,975 What's that? -My own wife bit me. 333 00:40:06,639 --> 00:40:08,494 Where is she? 334 00:40:08,719 --> 00:40:11,118 - Where is she? - Marie? 335 00:40:11,182 --> 00:40:14,254 Today's Sunday, so she's in church. 336 00:40:23,022 --> 00:40:26,221 Can I do this before I brushed my teeth? 337 00:40:34,413 --> 00:40:36,653 - Hi! - Hi. How are you? 338 00:40:36,813 --> 00:40:39,148 - How are things? - Yeah, fine. 339 00:42:49,991 --> 00:42:53,862 - Good be with you, brother... - Don't blaspheme. 340 00:42:53,927 --> 00:42:57,862 If you don't believe in God, it doesn’t mean you can ignore Him. 341 00:42:57,927 --> 00:43:01,702 It's the same with electricity - a wire may be disconnected, 342 00:43:01,766 --> 00:43:05,286 but you still have to treat it as if it were live. 343 00:43:52,228 --> 00:43:54,052 Are you OK? 344 00:44:08,611 --> 00:44:10,499 I'm starving. 345 00:44:11,427 --> 00:44:13,122 So let's go eat. 346 00:44:35,170 --> 00:44:38,818 I'd like to say something. Something important. 347 00:44:38,881 --> 00:44:42,818 - The honeymoon's over, isn't it? - No, it's not that. 348 00:44:44,321 --> 00:44:47,105 But hear me out, please. 349 00:44:50,145 --> 00:44:53,825 Yesterday was really... Does it hurt? 350 00:44:54,496 --> 00:44:56,705 - A little. - Sorry. 351 00:44:56,768 --> 00:44:58,560 No, it was really... 352 00:44:58,656 --> 00:45:00,801 I'm no good at talking about this stuff. 353 00:45:00,897 --> 00:45:05,536 We don't have to talk about it. I'd say it was nice. Very nice. 354 00:45:05,568 --> 00:45:10,048 - Yeah, but it mustn't become... - A habit, you mean. 355 00:45:10,336 --> 00:45:14,720 Hmm. It has to stay special, like a holiday. 356 00:45:15,488 --> 00:45:17,343 Like Christmas, you mean? 357 00:45:19,423 --> 00:45:23,007 - That's just once a year, though. - Sunday is also a holiday. 358 00:45:23,103 --> 00:45:25,408 You idiots. I know what Marie means. 359 00:45:25,503 --> 00:45:29,919 - Like a holiday, OK? - I've got something to say as well. 360 00:45:30,527 --> 00:45:35,422 We all know that these things never work out, but it has for us. 361 00:45:36,223 --> 00:45:37,758 We really love each other. 362 00:45:39,807 --> 00:45:44,062 That's wonderful. -Yes. Nobody's making a scene, 363 00:45:44,446 --> 00:45:46,878 it's great how you're both handling it. 364 00:45:48,062 --> 00:45:52,126 Compared to you, other guys are jealous, insecure egomaniacs. 365 00:45:52,158 --> 00:45:56,126 - I couldn't have put it better myself. - I really mean it. 366 00:45:56,701 --> 00:45:58,525 - Thanks. - Thanks. 367 00:45:59,133 --> 00:46:04,477 We've experiencing what millions of married couples dream about. 368 00:46:05,437 --> 00:46:07,677 And we should thank our lucky stars for that. 369 00:46:09,181 --> 00:46:11,261 I hope you lit a candle in church. 370 00:46:13,405 --> 00:46:15,421 - Sorry, I'm a jerk. - Yeah, you are. 371 00:46:15,933 --> 00:46:17,885 Your husband can be a jerk, but I like him. 372 00:46:19,101 --> 00:46:22,012 - You see? It's working. - Hey... 373 00:46:25,373 --> 00:46:27,805 Have any of you had a sixsome? 374 00:46:27,900 --> 00:46:31,740 - How does a sixsome happen? - Not by talking about it. 375 00:46:31,804 --> 00:46:34,300 You can't count me out of your sixsome. 376 00:46:34,364 --> 00:46:36,636 - I'm not some... - Hedonist. 377 00:46:47,323 --> 00:46:49,339 What do you think? 378 00:46:54,203 --> 00:46:57,114 - What is it? - It's a fence. 379 00:46:58,043 --> 00:46:58,682 Aha. 380 00:47:00,410 --> 00:47:02,330 Don’t you like it? 381 00:47:05,370 --> 00:47:07,098 What's wrong with it? 382 00:47:09,083 --> 00:47:11,290 It looks like you stole it from a rubbish tip. 383 00:47:11,514 --> 00:47:15,258 So what? We can repaint it. 384 00:47:16,090 --> 00:47:20,090 Imagine what a surprise it'll be for them. Or we can repaint it. 385 00:47:23,609 --> 00:47:25,017 Jesus Christ. 386 00:47:34,969 --> 00:47:37,177 Lights! 387 00:47:46,392 --> 00:47:47,321 Finished! 388 00:48:44,054 --> 00:48:45,558 - Hey... - Yeah? 389 00:48:46,613 --> 00:48:48,469 What's the day today? 390 00:48:48,725 --> 00:48:52,725 I don't know exactly, but one thing I know for sure... 391 00:48:52,789 --> 00:48:55,317 - That... - Today... 392 00:48:55,413 --> 00:48:57,845 - Today is... - A holiday! 393 00:49:08,213 --> 00:49:08,725 Holiday! 394 00:49:46,195 --> 00:49:48,531 - Hi! - Hello. 395 00:49:52,883 --> 00:49:56,626 - They like it, see? - It was obvious they'd like it. 396 00:49:56,723 --> 00:49:58,162 Just like I said. 397 00:49:58,226 --> 00:50:01,042 - Well? - Basically its... 398 00:50:01,170 --> 00:50:03,442 Well, it's... 399 00:50:06,290 --> 00:50:09,009 - Isn't it? - Well, I mean... 400 00:50:10,354 --> 00:50:12,145 Well, well. 401 00:50:12,626 --> 00:50:14,833 We can be glad it's... 402 00:50:14,929 --> 00:50:17,361 - Nice color. - That too. 403 00:50:18,609 --> 00:50:21,745 - Most of all it's got... - Style. 404 00:50:25,680 --> 00:50:27,665 - Cheers. - Here. 405 00:50:27,760 --> 00:50:30,929 Thank you. OK, I've got it. 406 00:50:30,992 --> 00:50:35,088 - Well then? Was it nice? - Yeah. 407 00:50:36,592 --> 00:50:38,640 Did you have a nice time? 408 00:50:38,705 --> 00:50:41,904 We had a lovely time. 409 00:50:49,360 --> 00:50:49,872 What's up? 410 00:50:51,792 --> 00:50:55,759 What do you mean? Nothing. Fine. 411 00:50:59,087 --> 00:50:59,567 Jesus! 412 00:51:01,167 --> 00:51:05,199 - That one's really black. - Grandma's racist. 413 00:51:06,063 --> 00:51:10,606 Who's racist? I'm looking at him and he's black. 414 00:51:11,119 --> 00:51:13,103 - Yeah, all of him. - That's right. 415 00:51:18,606 --> 00:51:20,782 I can't believe my eyes, mum. 416 00:51:23,918 --> 00:51:26,158 Goddamn! What a sex bomb. 417 00:51:27,726 --> 00:51:29,901 Even the priest wouldn't say no to that. 418 00:51:31,406 --> 00:51:33,806 - The priest doesn’t know... - What? 419 00:51:34,189 --> 00:51:36,302 The priest doesn't know the first thing about life. 420 00:51:38,126 --> 00:51:41,645 Why wouldn't he like it? Of course he'd like it. 421 00:51:42,189 --> 00:51:46,541 Going without all his life, so if he got the chance... 422 00:51:46,829 --> 00:51:49,325 Yeah, yeah... Why are you getting so worked up? 423 00:51:49,485 --> 00:51:50,668 - I'm not... - Right... 424 00:52:16,300 --> 00:52:19,979 - Right, girls, let's go, OK? - Is that all? 425 00:52:20,075 --> 00:52:24,300 - I'm a bit tired from the journey. - Does anyone want another drink? 426 00:52:28,203 --> 00:52:29,643 Vitek! 427 00:52:39,786 --> 00:52:43,914 - Hi! -You'll wake the kids. - We just wanted to say good night. 428 00:52:53,738 --> 00:52:55,177 Good night. 429 00:53:10,025 --> 00:53:13,225 Oh oh. What are we playing at? 430 00:53:13,961 --> 00:53:15,977 Conjugal sex, darling. 431 00:53:18,024 --> 00:53:19,977 Surrogate sex. 432 00:53:20,073 --> 00:53:24,104 After twenty years all sex is surrogate, baby. 433 00:53:24,200 --> 00:53:27,624 So that makes me a surrogate baby. 434 00:53:30,376 --> 00:53:32,840 - Maybe the change will do us good. - Definitely. 435 00:53:33,640 --> 00:53:35,976 But if you call me Vitek, 436 00:53:36,680 --> 00:53:39,655 then there'll be no surrogate sex ever again, got that? 437 00:53:39,880 --> 00:53:43,303 God, I'll have to concentrate like mad. 438 00:53:44,424 --> 00:53:45,735 Just stop talking, sweetheart. 439 00:53:46,152 --> 00:53:49,671 - You can call me ''Marie'', I won't mind. - Shut up. 440 00:54:24,902 --> 00:54:26,789 - You know today is? - An inspection? 441 00:54:27,430 --> 00:54:28,421 - An inspection? - Yeah. 442 00:54:30,629 --> 00:54:32,389 - A holiday. - Holiday! 443 00:55:33,059 --> 00:55:37,090 - Why do they close so early? - Because we're their only customers. 444 00:55:37,186 --> 00:55:39,618 - That's true. - Bye. 445 00:55:41,505 --> 00:55:44,834 - Are your parents still up? - Probably watching TV. 446 00:55:44,897 --> 00:55:46,209 Bye! 447 00:55:52,033 --> 00:55:54,049 - Bye! - Good night! 448 00:56:08,065 --> 00:56:11,008 - What time is it? - That's too much. 449 00:56:13,633 --> 00:56:16,992 When were you meant to be home? -At eleven. 450 00:56:17,472 --> 00:56:19,808 - And what's it now? - Ten. 451 00:56:20,448 --> 00:56:24,928 So hurry up then. Off to bed. Eat well. I mean, sleep well. 452 00:56:26,048 --> 00:56:26,623 Good night. 453 00:56:58,750 --> 00:57:02,526 - We have to be more careful. - I am careful. - No you aren't. 454 00:57:02,686 --> 00:57:04,606 We met at the post office and he touched my tummy. 455 00:57:04,830 --> 00:57:08,573 What are you doing touching my wife's tummy? 456 00:57:08,702 --> 00:57:13,469 Look, normal people... great each other in other ways. 457 00:57:13,629 --> 00:57:15,453 And Onda tried to kiss me on the street. 458 00:57:15,709 --> 00:57:17,950 What are you doing kissing my wife on the mouth? 459 00:57:18,141 --> 00:57:20,093 I gave her a hug, it wasn't like that. 460 00:57:23,901 --> 00:57:25,469 Thank you. 461 00:57:27,389 --> 00:57:30,109 Why are you pondering his first? 462 00:57:33,245 --> 00:57:36,541 Do you want to go sledging with me on Saturday? 463 00:57:37,980 --> 00:57:41,212 - Sure. But I can't. - Why not? 464 00:57:41,500 --> 00:57:43,452 Because I'd be braking rule number one. 465 00:57:43,868 --> 00:57:44,860 And what's that? 466 00:57:45,500 --> 00:57:48,444 Nothing behind his back. We can't be alone together. 467 00:57:49,500 --> 00:57:51,963 We won't be alone, the whole children's home will be there. 468 00:57:52,667 --> 00:57:54,012 Why shouldn't they go sledging together? 469 00:57:54,172 --> 00:57:56,603 I won't tolerate them sledging together. 470 00:57:56,987 --> 00:57:58,779 What's rule number two, then? 471 00:58:03,227 --> 00:58:07,547 No falling in love. That's obvious, isn't it? 472 00:58:39,417 --> 00:58:41,145 That's mum. 473 00:59:00,600 --> 00:59:02,168 Thank you. 474 00:59:11,960 --> 00:59:14,167 - Hello there! - Hello. 475 00:59:14,967 --> 00:59:17,815 - Where are the boys? - At the cinema with the girls. 476 00:59:20,119 --> 00:59:20,759 Aha. 477 00:59:22,744 --> 00:59:24,664 The cinema's been closed for two months. 478 00:59:25,335 --> 00:59:26,423 - Really? - Yes. 479 01:00:03,445 --> 01:00:05,045 Sorry, not today... 480 01:00:16,660 --> 01:00:18,900 - Hi, mum. - Good morning. 481 01:00:58,515 --> 01:01:01,522 I said we'd get a tree ourselves this year. 482 01:01:01,619 --> 01:01:04,050 Family traditions shouldn't be broken. 483 01:01:04,114 --> 01:01:07,314 Even if it means you having a heart attack, right? 484 01:01:07,762 --> 01:01:10,962 - I've got something to tell you. - Go on. 485 01:01:11,314 --> 01:01:17,649 I wasn't exactly a saint in my life either, was I? 486 01:01:18,130 --> 01:01:21,841 - I know, that's not news. - You don't know jack. 487 01:01:21,874 --> 01:01:23,761 You didn't live with us for around two years. 488 01:01:23,921 --> 01:01:27,089 - That doesn't mean that... - I'm not dumb. 489 01:01:27,953 --> 01:01:31,857 How to explain it to one who never worked in a textile factory... 490 01:01:31,921 --> 01:01:34,097 You spend all the day climbing pylons, 491 01:01:34,160 --> 01:01:37,040 you see a woman just in the paper shop first thing. 492 01:01:37,073 --> 01:01:40,209 - And she's ugly. - She's not that bad. 493 01:01:40,561 --> 01:01:43,408 I worked night shifts with sixty horny women. 494 01:01:43,632 --> 01:01:47,280 - Please spare me the details, OK? - It wasn't funny, 495 01:01:47,472 --> 01:01:51,600 fighting the temptation. I was under attack. 496 01:01:52,336 --> 01:01:53,360 - Really? - Yes. 497 01:01:54,160 --> 01:01:56,847 Look, what I'm trying to say is... 498 01:01:58,896 --> 01:02:02,671 - I understand, but... - What do you understand? 499 01:02:02,832 --> 01:02:06,032 Family traditions shouldn't be broken, but... 500 01:02:06,832 --> 01:02:09,039 Christ, just be careful, OK? 501 01:02:10,031 --> 01:02:10,927 Careful of what? 502 01:02:11,567 --> 01:02:14,351 Jesus, it's written all over your face. 503 01:02:14,447 --> 01:02:18,255 - What is? - "I love Marie, I'm crazy about her. " 504 01:02:18,318 --> 01:02:21,198 Written in big fat letters. 505 01:02:21,614 --> 01:02:24,238 Really? Is it that obvious? 506 01:02:24,879 --> 01:02:27,118 Are you OK, grandpa? Not too tired? 507 01:02:27,214 --> 01:02:29,327 Don't worry. I'm fine. 508 01:02:29,390 --> 01:02:33,326 Hey, dad, we have to tell you something. 509 01:02:33,518 --> 01:02:35,310 I'm embarrassing and I don't realise it? 510 01:02:36,046 --> 01:02:37,486 Well yes, actually. 511 01:02:38,318 --> 01:02:40,430 Vitek is up to something with mum. 512 01:02:41,613 --> 01:02:44,430 We saw them kissing. When they were out sledging. 513 01:02:44,974 --> 01:02:47,949 I forbade them to go sledging. I specifically said "no sledging". 514 01:02:53,165 --> 01:02:56,077 - Is that all you wanted to tell me? - Isn't that enough? 515 01:02:57,517 --> 01:02:58,797 That's hardcore. 516 01:02:59,629 --> 01:03:03,309 You're not going to stand for this, are you? 517 01:03:03,692 --> 01:03:06,572 - But, dad, it's like... - If you let your best friend 518 01:03:06,797 --> 01:03:09,868 mess you about like that, then in my eyes you're not a man. 519 01:03:10,156 --> 01:03:11,948 Don't you want me to explain? 520 01:03:12,236 --> 01:03:16,108 - We just wanted you to know. - So you won't feel embarrassed. 521 01:03:16,588 --> 01:03:20,363 Come on, dad, if you're the only one who doesn’t know... 522 01:03:21,964 --> 01:03:22,987 Thank you. 523 01:03:23,308 --> 01:03:25,612 It's pretty cool of you to take it like that. 524 01:03:25,835 --> 01:03:28,492 Other men would make a scene, and you're cool about it. 525 01:03:30,123 --> 01:03:33,611 - Don’t blame mum, that's all, OK? - For God's sake, "don't blame mum"! 526 01:03:33,835 --> 01:03:38,027 - I don't intend to. - You swear? -I swear. 527 01:03:38,155 --> 01:03:41,707 Because it's not her fault either. It's nobody's fault, dad. 528 01:03:42,155 --> 01:03:43,306 How do you mean? 529 01:03:43,562 --> 01:03:47,883 Sleeping with the same person for twenty years... 530 01:03:48,747 --> 01:03:50,315 Sorry, you've got to admit... 531 01:03:52,170 --> 01:03:56,522 I do understand. I've also slept with the same person for twenty years. 532 01:03:56,810 --> 01:03:59,242 - Yeah, but that's different. - Jesus Christ... 533 01:04:00,714 --> 01:04:02,345 And you should understand that... 534 01:04:03,530 --> 01:04:05,930 - I'm seeing Marie. - Marie? 535 01:04:06,345 --> 01:04:08,073 - Auntie Marie? - Yeah. 536 01:04:08,361 --> 01:04:11,401 But Vitek knows, of course, and dad knows too. 537 01:04:13,033 --> 01:04:17,705 - You've liked swapped or... - We've just spiced things up. 538 01:04:17,929 --> 01:04:19,369 Spiced things up... 539 01:04:19,561 --> 01:04:22,504 One day "'ll explain. Come on, I'm cold. I want a coffee. 540 01:04:24,041 --> 01:04:25,001 Come on. 541 01:04:25,544 --> 01:04:27,241 - Spiced things up? - They've just... 542 01:04:27,849 --> 01:04:33,961 - Do I have to listen to this? - Well, you started it. 543 01:04:36,008 --> 01:04:39,432 - So you think it's fine? - If they can deal with it, yes. 544 01:04:40,264 --> 01:04:41,384 I think it's not fine. 545 01:04:42,663 --> 01:04:45,384 But it's out of love. Just look at them. 546 01:04:45,703 --> 01:04:48,839 - They're embarrassing. - And they don't realise it, huh? 547 01:04:50,472 --> 01:04:53,768 Has it never occurred to you we could spice things up? 548 01:04:55,431 --> 01:04:57,383 - And who with? - I don't know. 549 01:04:58,567 --> 01:05:02,279 Some nice, sexy young couple. 550 01:05:05,127 --> 01:05:06,822 I see you've got it all worked out. 551 01:05:07,943 --> 01:05:11,591 Not really. Has it never occurred to you? 552 01:05:12,326 --> 01:05:14,246 I wouldn't be able to deal with the other guy. 553 01:05:15,399 --> 01:05:17,286 But you could deal with the other girl, huh? 554 01:05:17,606 --> 01:05:19,750 Yeah. I wouldn't have a problem with her. 555 01:05:20,486 --> 01:05:21,382 Of course. 556 01:05:42,021 --> 01:05:45,477 - Why should God understand adultery? - Cool it, sis. 557 01:05:45,829 --> 01:05:49,989 But it wasn't adultery. Can't you explain it to her? 558 01:05:51,844 --> 01:05:53,924 How should I explain it to her? 559 01:05:55,396 --> 01:05:59,108 If you're going to flaunt yourselves tomorrow, I'm not going. 560 01:05:59,268 --> 01:06:01,348 But I'd like to see you sing, Anichka. 561 01:06:02,436 --> 01:06:04,164 Mum would like to see you sing. 562 01:06:05,764 --> 01:06:07,524 No... just no. 563 01:06:08,804 --> 01:06:09,860 OK then. 564 01:06:12,324 --> 01:06:14,883 I understand it's a shock, but why are you crying? 565 01:06:15,620 --> 01:06:17,123 Because it's disgusting. 566 01:06:18,019 --> 01:06:20,515 Is that why you've been crying for an hour and a half? 567 01:06:21,123 --> 01:06:22,596 Don't you find it gross? 568 01:06:22,819 --> 01:06:27,906 When I imagine my mum with your dad... 569 01:06:29,059 --> 01:06:30,915 I find it ridiculous, really. 570 01:06:32,195 --> 01:06:35,523 - It makes me want to puke. - It's not that awful. 571 01:06:36,835 --> 01:06:39,394 What would you do if they were in a plane crush? 572 01:06:41,026 --> 01:06:43,107 Look. When I was fifteen 573 01:06:43,426 --> 01:06:48,098 the thought of my mum and my dad made me want to puke. 574 01:06:49,794 --> 01:06:55,874 If you don't think about it's OK. Just don't think about it. 575 01:06:59,585 --> 01:07:02,497 While we grafted on that fence for two weeks, 576 01:07:02,593 --> 01:07:05,601 they were in God-knows-where... 577 01:07:05,665 --> 01:07:07,777 - What? - What do you think? 578 01:07:07,873 --> 01:07:11,393 - Fuckig like rabbits. - Do you mind... 579 01:07:11,553 --> 01:07:14,561 The most important thing is we have the fence. 580 01:07:14,625 --> 01:07:19,425 When you were God-knows-where I was struggling with the kids. 581 01:07:23,392 --> 01:07:27,872 - And you had your textile factory. - Oh, please! 582 01:07:28,320 --> 01:07:30,880 I was under attack. 583 01:07:31,104 --> 01:07:32,704 You poor thing. 584 01:07:33,472 --> 01:07:34,784 Good Lord. 585 01:07:35,871 --> 01:07:40,383 I also had a kind of commune once. 586 01:07:41,023 --> 01:07:42,272 What commune? 587 01:07:43,072 --> 01:07:45,791 You know what student residences are like. 588 01:07:45,855 --> 01:07:49,631 We all kind of loved each other too. 589 01:07:49,951 --> 01:07:54,399 Hold on, how do you mean? All together? 590 01:07:56,638 --> 01:07:59,039 - Yes. - Good. God... 591 01:07:59,999 --> 01:08:03,102 And you're only telling me now... 592 01:08:03,135 --> 01:08:07,614 - You poor innocent. - ... a nice Christmas present. 593 01:08:07,710 --> 01:08:11,294 Don't get all work up Forty-five years... 594 01:08:11,390 --> 01:08:15,038 Exactly, hearing about this after so many years. 595 01:08:16,830 --> 01:08:18,942 - Darling? - What? 596 01:08:19,134 --> 01:08:20,670 Come on... 597 01:08:21,149 --> 01:08:24,829 Don't push me, I'll end up in the water. 598 01:08:24,958 --> 01:08:28,797 Cut it out. People should love each other, shouldn't they? 599 01:08:28,893 --> 01:08:30,811 Yes. 600 01:08:34,557 --> 01:08:39,453 - Come and give me a hand, Honza. - Now you're really going too far. 601 01:08:39,613 --> 01:08:42,397 What is it? An exhibition or something? 602 01:08:42,460 --> 01:08:45,436 Nothing. We've got two Nativity cribs, that's all. 603 01:08:45,500 --> 01:08:48,636 - I was against it. - I thought it was funny. -Me too. 604 01:08:48,700 --> 01:08:50,652 - We have two Marys... - Two Josephs... 605 01:08:50,748 --> 01:08:53,211 - Two baby Jesuses... - Two angels... 606 01:08:53,276 --> 01:08:55,739 - Two donkeys... - Two cows... 607 01:08:56,156 --> 01:08:58,140 - Two sheep... - Six kings... 608 01:08:58,396 --> 01:09:00,539 - The holy sextet. - The holy sextet? 609 01:09:01,340 --> 01:09:03,548 Good Lord, that's funny, isn't it? 610 01:10:12,728 --> 01:10:14,424 It's done! 611 01:11:29,044 --> 01:11:32,309 We went wrong somewhere, that's obvious. 45941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.