All language subtitles for Ghosts.2019.S02E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,440 WIND HOWLS 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,400 No, no, I completely understand. 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,560 Please don't feel bad about it. You just stay safe. 4 00:00:11,560 --> 00:00:14,440 WHISPERS: - This is no good. - We'll still get paid, right? - Yeah, 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,760 but we don't want our first wedding here to be a disaster. 6 00:00:16,760 --> 00:00:19,640 People will think the place is cursed. - It is. - Not haunted, 7 00:00:19,640 --> 00:00:22,160 I mean, like, unlucky. - It isn't not unlucky. 8 00:00:22,160 --> 00:00:25,800 - That was Michelle. The Kingsleys can't make it either. - Oh. 9 00:00:25,800 --> 00:00:30,160 Yeah, Mike and Valerie just texted to say, "Accident on the M4, 10 00:00:30,160 --> 00:00:32,520 "traffic isn't moving"? 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,520 - PHONE RINGS 12 00:00:32,520 --> 00:00:35,400 - Ooh, it's the wedding planner. Hi. Hi, Martin. 13 00:00:35,400 --> 00:00:37,560 We've been trying to get hold of you. - Sorry about that. 14 00:00:37,560 --> 00:00:39,880 I didn't have the Bluetooth in. Just to give you the rundown. 15 00:00:39,880 --> 00:00:41,840 The DJ can't make it but the equipment's all there 16 00:00:41,840 --> 00:00:43,120 if anyone wants to step in. 17 00:00:43,120 --> 00:00:45,160 The caterers are with you, I think. - Yes. Yeah. 18 00:00:45,160 --> 00:00:47,000 - But the waiting staff are mostly crying off, 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,520 so it might have to be a bit more of a buffet situation. - OK. 20 00:00:49,520 --> 00:00:52,640 Well, I'll let you co-ordinate that. Where are you? 21 00:00:52,640 --> 00:00:56,600 - Ah. That's the thing. I've had a little bit of a dink. 22 00:00:56,600 --> 00:00:59,680 - Sorry, sir, we need to end the call now, please. - I'd better go. 23 00:00:59,680 --> 00:01:02,640 - Oh, my God. - It's fine. I think I'm in shock! 24 00:01:02,640 --> 00:01:04,440 - Sir, it's time to hang up. 25 00:01:04,440 --> 00:01:08,560 - Right. Got to go. Good luck with it all. Ciao, ciao, ciao. 26 00:01:08,560 --> 00:01:10,880 - Oh, oh, oh... 27 00:01:08,560 --> 00:01:10,880 - PHONE BEEPS 28 00:01:10,880 --> 00:01:14,280 - So...where is he? - Slight problem. 29 00:01:37,960 --> 00:01:43,440 - 'Tis bad tidings for the nuptials. - No, it's romantic! 30 00:01:43,440 --> 00:01:47,240 A white wedding. A white, white wedding! 31 00:01:47,240 --> 00:01:49,880 Oh, I do wish I could see the service. 32 00:01:49,880 --> 00:01:54,000 - Well, that's at the church, Kitty, as it should be. - I know. 33 00:01:54,000 --> 00:01:55,640 - If they can get there, that is. 34 00:01:55,640 --> 00:01:59,120 Beastly terrain for civilian vehicles. 35 00:01:59,120 --> 00:02:01,920 - I remember my wedding day. It was the best day of my life. 36 00:02:01,920 --> 00:02:05,320 Carol in velvet, me in a handsome brown three-piece. 37 00:02:05,320 --> 00:02:07,800 - I cannot bear to think of the joy that would've 38 00:02:07,800 --> 00:02:11,160 occasioned my own wedding day. Oh! - Don't remember much of mine. 39 00:02:11,160 --> 00:02:12,920 I assume it was fun. Arghhhh! 40 00:02:12,920 --> 00:02:15,960 - Mine was at Winchester Cathedral. 41 00:02:15,960 --> 00:02:19,880 I was given away by the Marquis of Granby and the guests included the... 42 00:02:19,880 --> 00:02:21,160 - ROBIN GRUNTS 43 00:02:21,160 --> 00:02:23,280 - Something to say, have we, Robin? 44 00:02:23,280 --> 00:02:28,360 - Well, in my day, you do what you want. You like someone, you do it. 45 00:02:28,360 --> 00:02:31,600 You like someone else, you do it. Easy. 46 00:02:31,600 --> 00:02:36,240 No-one know who their father is but everyone raise children together. 47 00:02:36,240 --> 00:02:39,960 Peace and love. - I see. Bloody hippy, eh. - Sounds awful. 48 00:02:39,960 --> 00:02:43,000 - It's not very romantic, is it? - You, wife cheat on you. 49 00:02:43,000 --> 00:02:45,120 And you cheat on wife. 50 00:02:45,120 --> 00:02:49,080 And you, husband cheat on you with two men, then kill you, 51 00:02:49,080 --> 00:02:53,960 so open your eyes, people not meant to be mon-hog... 52 00:02:53,960 --> 00:02:55,920 ..mono... 53 00:02:55,920 --> 00:02:58,080 ..mo-hog...hog... 54 00:02:58,080 --> 00:03:00,320 - Monogamous. - That's what I said. 55 00:03:02,600 --> 00:03:07,560 - Dad, everyone's cancelling. - How many men have we lost? - Not everyone. 56 00:03:07,560 --> 00:03:09,200 Sam's at the hotel and the family. 57 00:03:09,200 --> 00:03:11,520 - So vital personnel are all still in the field? 58 00:03:11,520 --> 00:03:14,680 Ah! Michael's back from the front. What news? 59 00:03:14,680 --> 00:03:16,720 - Marquee's fallen down. - Oh. - What? 60 00:03:16,720 --> 00:03:19,920 - Part of it. Most of it. - Oh, my God! 61 00:03:19,920 --> 00:03:23,560 - Best to cancel the wedding, it be cursed. 62 00:03:23,560 --> 00:03:24,760 - No, thank you, Mary. 63 00:03:24,760 --> 00:03:28,680 - We can do the meal in the house. - Good idea. - Excellent. 64 00:03:28,680 --> 00:03:31,160 - How will everyone get to the service? You can't drive in this. 65 00:03:31,160 --> 00:03:34,040 - We'll hike. - Yes, Alan. On foot. We march. 66 00:03:34,040 --> 00:03:36,360 - That's not going to work for Auntie Lou, is it? 67 00:03:37,840 --> 00:03:39,680 - SHE SNORES 68 00:03:37,840 --> 00:03:39,680 - Stretcher? 69 00:03:39,680 --> 00:03:42,080 - Do you think we should just cancel? - No! 70 00:03:42,080 --> 00:03:44,600 - Well, what does Sam think? - We agreed not to talk. 71 00:03:44,600 --> 00:03:47,240 It's bad luck to see each other on the wedding day. 72 00:03:47,240 --> 00:03:50,440 - Well, in that case, wouldn't want to make it worse. 73 00:03:50,440 --> 00:03:55,040 - Dad, I know it's silly but it's the one thing I can control. - Sorry. 74 00:03:55,040 --> 00:04:00,240 - I...I still think we can do this, Clare, if you want to. 75 00:04:00,240 --> 00:04:01,640 - HE SIGHS, BONES CREAK 76 00:04:01,640 --> 00:04:04,360 - You're here and, and Sam's nearby. 77 00:04:04,360 --> 00:04:06,680 Your dad's here and the bridesmaids are on their way. 78 00:04:06,680 --> 00:04:09,880 People that matter, right? 79 00:04:09,880 --> 00:04:12,280 Good. Then we've got to do it. 80 00:04:12,280 --> 00:04:14,800 We're licensed and I know you wanted a church, 81 00:04:14,800 --> 00:04:17,080 but if the mountain can't come to Mohammed, 82 00:04:17,080 --> 00:04:19,680 then...then we're going to bring the vicar here 83 00:04:19,680 --> 00:04:22,600 and I know that that's mixed metaphors and also religions, 84 00:04:22,600 --> 00:04:24,840 but you know what I mean. 85 00:04:25,880 --> 00:04:27,560 - Very good. 86 00:04:27,560 --> 00:04:29,880 - Right, well, who's going to go out in this 87 00:04:29,880 --> 00:04:32,240 and get the vicar from the top of the... 88 00:04:32,240 --> 00:04:34,800 Me. It's me, innit? 89 00:04:34,800 --> 00:04:38,000 All right. It's all part of the service. 90 00:04:38,000 --> 00:04:40,040 All right. 91 00:04:40,040 --> 00:04:44,400 - 30?! - Or at least. Lost count. - Busy bunny, eh? 92 00:04:44,400 --> 00:04:48,520 - This is not love you speak of! It's but the carnality of a beast. 93 00:04:48,520 --> 00:04:50,040 - Let me put you this, 94 00:04:50,040 --> 00:04:54,320 if you had married Isabel and then you meet Alison... 95 00:04:54,320 --> 00:04:58,920 - They're 200 years apart, man! - Question still stands. - Well, I'd... 96 00:05:00,640 --> 00:05:02,400 I'd... - See? 97 00:05:02,400 --> 00:05:05,240 - Right, we're commandeering the ballroom. - What? - What? 98 00:05:05,240 --> 00:05:10,600 - The wedding's happening here. - Yes! Oh, yes, a thousand times, yes! 99 00:05:10,600 --> 00:05:12,000 - Whoa. - Oh, my God. 100 00:05:14,360 --> 00:05:16,080 - That has never happened before. 101 00:05:17,480 --> 00:05:19,360 - Right, I need to get chairs in here. 102 00:05:19,360 --> 00:05:22,080 - What?! Alison, no, no, no, no. 103 00:05:22,080 --> 00:05:24,720 You can't have the service in here, this isn't a church. 104 00:05:24,720 --> 00:05:27,560 Where's the steeple, where are the pews, where are the people? 105 00:05:27,560 --> 00:05:30,720 - No, it's a great idea. What can we do? 106 00:05:30,720 --> 00:05:34,480 - Well, n-nothing, actually, Pat, can you, cos you're dead. 107 00:05:34,480 --> 00:05:36,920 Thank you, though. - Thank you, Patrick, carry on. 108 00:05:39,280 --> 00:05:41,160 - KNOCKING 109 00:05:39,280 --> 00:05:41,160 - Ooh, this looks amazing! 110 00:05:44,040 --> 00:05:47,280 Oh, hi! - You made it! Come in. Come in, come in. 111 00:05:47,280 --> 00:05:49,120 - The key, of course, is symmetry. 112 00:05:49,120 --> 00:05:51,840 Two banks of seating with a clear avenue for the entrance 113 00:05:51,840 --> 00:05:53,160 of the bride. 114 00:05:53,160 --> 00:05:55,120 Let's line that up. Very good, carry on. 115 00:05:55,120 --> 00:05:57,600 - I'm just trying to set up, if anyone wants to help. 116 00:05:57,600 --> 00:05:59,240 - Yep, a little bit higher. 117 00:05:59,240 --> 00:06:02,800 You want lovely, long loops, like waves across the space, 118 00:06:02,800 --> 00:06:05,360 don't you think, Julian? - Mm. Are there bridesmaids? 119 00:06:05,360 --> 00:06:07,760 - Oh, I hope you're going to behave yourself today... 120 00:06:09,640 --> 00:06:11,360 ..because I have heard about you. 121 00:06:15,320 --> 00:06:17,560 What do you think? - Oh, it's wonderful, I mean, it's like a, 122 00:06:17,560 --> 00:06:20,360 it's like a flower grenade has gone off. - Oh... - It's fabulous. 123 00:06:20,360 --> 00:06:23,720 Now I was thinking perhaps flowers on the end of each aisle. 124 00:06:23,720 --> 00:06:26,440 A floral streetlight, if you will. - Mm. 125 00:06:26,440 --> 00:06:27,800 Robin! - Robin! 126 00:06:27,800 --> 00:06:29,840 - It wasn't me! 127 00:06:29,840 --> 00:06:31,160 It was me. 128 00:06:36,680 --> 00:06:38,800 - Everything all right, love? 129 00:06:38,800 --> 00:06:40,800 - Yeah. 130 00:06:40,800 --> 00:06:42,320 - Sure I can't help? 131 00:06:42,320 --> 00:06:43,760 - Yeah. 132 00:06:43,760 --> 00:06:45,240 - Oh. 133 00:06:52,680 --> 00:06:55,400 - She shakes! 'Tis another sign! 134 00:06:55,400 --> 00:06:56,680 - She's nervous! 135 00:06:56,680 --> 00:06:58,320 Oh, I wish I could help! 136 00:07:01,680 --> 00:07:04,560 - CHURCH BELL RINGS 137 00:07:09,080 --> 00:07:10,320 Good morning. - Hello. 138 00:07:10,320 --> 00:07:12,320 - Father, I've come to take you to the wedding. 139 00:07:12,320 --> 00:07:14,600 We're doing the service in the house. - Oh, I see. 140 00:07:14,600 --> 00:07:16,560 I, er, rather thought it might be cancelled. 141 00:07:16,560 --> 00:07:20,280 - No, it's happening, so if you want to grab your coat, snow boots. 142 00:07:20,280 --> 00:07:22,960 - I'm afraid I'm carrying a bit of an injury. 143 00:07:22,960 --> 00:07:25,240 I'm not sure I can walk down the hill. 144 00:07:25,240 --> 00:07:28,000 - Don't worry, Father, you don't have to walk. 145 00:07:29,360 --> 00:07:30,400 - Oh. 146 00:07:30,400 --> 00:07:32,880 - VICAR SCREAMS IN DELIGHT 147 00:07:34,120 --> 00:07:35,240 Look out! 148 00:07:36,400 --> 00:07:40,560 - Ah, there we are. - What? That's very sparkly. 149 00:07:40,560 --> 00:07:42,680 - What has happened to ties nowadays? 150 00:07:42,680 --> 00:07:45,400 - Oh! Ooh! - Ah. 151 00:07:45,400 --> 00:07:47,840 - Does nobody wear a gown to a wedding nowadays? 152 00:07:47,840 --> 00:07:49,320 You'd think this was a circus. 153 00:07:49,320 --> 00:07:51,080 - Oh, no, it's chic, and it's now, 154 00:07:51,080 --> 00:07:53,760 and if it makes HER feel fabulous, then, er, 155 00:07:53,760 --> 00:07:54,800 no, very good. 156 00:07:58,360 --> 00:08:01,160 - Oh, and trousers for you as well.! 157 00:08:01,160 --> 00:08:04,320 - Hello! Or should I say yellow? 158 00:08:06,120 --> 00:08:07,160 Beautiful banana. 159 00:08:08,800 --> 00:08:11,480 - Do you recognise him? Do you recognise him? 160 00:08:11,480 --> 00:08:14,040 - Er... - Where do I know him from? 161 00:08:14,040 --> 00:08:16,560 Is he off the telly? - Ooh, yeah, yeah, could be. 162 00:08:16,560 --> 00:08:17,840 - He does look familiar. 163 00:08:20,480 --> 00:08:23,400 - Oh, my goodness, Clare, it's beautiful! 164 00:08:25,040 --> 00:08:28,960 - Where be your garter? The bride must be gartered! 165 00:08:28,960 --> 00:08:30,680 - Oh, no! - Alison! 166 00:08:38,840 --> 00:08:41,560 - It's not, er, Dennis Waterman, is it? 167 00:08:41,560 --> 00:08:42,800 - Dennis Waterman? 168 00:08:42,800 --> 00:08:44,160 He'd be 70 by now. 169 00:08:44,160 --> 00:08:45,800 - Oh, yeah, good point, yeah. 170 00:08:45,800 --> 00:08:47,320 - Mick Hucknall! 171 00:08:47,320 --> 00:08:49,080 - Don't be ridiculous, Robin! 172 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 Mick Hucknall has dreadlocks. 173 00:08:51,840 --> 00:08:53,480 - Oh, Vicar, you made it! 174 00:08:53,480 --> 00:08:56,320 Just go through here and make yourself warm by the fire. 175 00:08:56,320 --> 00:08:57,840 - Ah, thank you. 176 00:08:57,840 --> 00:09:00,840 - That took a while. - Yeah, he wanted to do the hill twice. 177 00:09:00,840 --> 00:09:02,600 - Alison! 178 00:09:02,600 --> 00:09:05,120 May I have your ear, please? 179 00:09:05,120 --> 00:09:07,240 - Ah! The vicar's arrived. Good work, Michael. 180 00:09:07,240 --> 00:09:09,160 CAR HORN BEEPS 181 00:09:07,240 --> 00:09:09,160 - They're here! 182 00:09:09,160 --> 00:09:11,080 Sorry, Mary, not right now. - Ah, here we go. 183 00:09:12,840 --> 00:09:15,720 - A double wedding! Oh, my goshness! 184 00:09:15,720 --> 00:09:17,400 - No, that's the other bride. 185 00:09:17,400 --> 00:09:19,200 - For the same groom? 186 00:09:19,200 --> 00:09:20,360 Bigamy?! 187 00:09:20,360 --> 00:09:22,080 - No, they're marrying each other. 188 00:09:23,080 --> 00:09:24,640 - What on Earth?! 189 00:09:24,640 --> 00:09:27,120 - Two brides! Wonderful! 190 00:09:27,120 --> 00:09:28,440 - SHE GROANS 191 00:09:28,440 --> 00:09:29,800 - Is this one gartered? 192 00:09:29,800 --> 00:09:34,200 - Oi-oi, bridesmaids. Tick. Let the wedding commence. 193 00:09:34,200 --> 00:09:36,080 - Isn't that against the law? 194 00:09:36,080 --> 00:09:38,320 - No. Times have changed. 195 00:09:38,320 --> 00:09:40,920 - The house will be brought into disrepute. 196 00:09:40,920 --> 00:09:42,400 It's a scandal! 197 00:09:42,400 --> 00:09:45,040 - Those are the bridesmaids? - Of course. 198 00:09:45,040 --> 00:09:47,400 - But they're wearing burgundy, just like me. 199 00:09:47,400 --> 00:09:48,880 - Wonderful choice. 200 00:09:48,880 --> 00:09:52,000 A darker shade, as if to frame the glowing white 201 00:09:52,000 --> 00:09:55,320 of the beautiful bride, without upstaging her. 202 00:09:55,320 --> 00:09:57,760 - Does this mean I'm a bridesmaid?! 203 00:09:57,760 --> 00:10:00,320 Can I be a bridesmaid?! Please, please, please! 204 00:10:00,320 --> 00:10:02,160 - Yes, yes, fine, yeah. 205 00:10:02,160 --> 00:10:04,240 Hi! Come in, come in. 206 00:10:04,240 --> 00:10:06,960 - Oh, what a journey! - Oh, you made it! 207 00:10:06,960 --> 00:10:10,160 OK, so we've set everything out in the ballroom. 208 00:10:10,160 --> 00:10:11,880 - Oh, thank you so much for doing this for us. 209 00:10:11,880 --> 00:10:14,360 Honestly, I don't know what we would have done without you. 210 00:10:14,360 --> 00:10:16,760 - No, it's our pleasure. It's all part of the Button House... 211 00:10:16,760 --> 00:10:18,720 - ..brand. #ButtonHouse. 212 00:10:18,720 --> 00:10:21,360 Available for bookings. Tell your friends. Ha-ha. Please. 213 00:10:21,360 --> 00:10:23,720 - Oh, where is this garter, then? - Er, come through. 214 00:10:26,480 --> 00:10:29,240 - # Here comes the bridesmaid, she is a bridesmaid. # 215 00:10:32,680 --> 00:10:35,120 - Lovely place, isn't it? - Yeah, er, yes. 216 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 I've been here before, actually. - Oh? 217 00:10:36,840 --> 00:10:38,040 - A long time ago, now. 218 00:10:38,040 --> 00:10:39,560 - Well, what a coincidence. - Mm. 219 00:10:39,560 --> 00:10:42,320 - So, I don't know if you've met the couple that own it, but it's... - No. 220 00:10:42,320 --> 00:10:43,920 - ..it's quite a story. 221 00:10:46,000 --> 00:10:48,720 ECHOING: - I've been here before, actually. A long time ago, now. 222 00:10:50,600 --> 00:10:52,800 - Like the beak of a goose, you see? 223 00:10:52,800 --> 00:10:56,280 Oh, it's a lovely old tradition, especially with the bridesmaids. 224 00:10:56,280 --> 00:10:58,400 Pinch on the bum, no harm done. 225 00:10:58,400 --> 00:11:01,800 - These are gentlewomen, sir! Not Whitechapel strumpets! 226 00:11:01,800 --> 00:11:02,840 - You're fun. 227 00:11:04,520 --> 00:11:07,320 - It looks good. - It's happening. - I know, I think it's good. 228 00:11:07,320 --> 00:11:09,680 I can't believe we're actually going to make this happen. 229 00:11:09,680 --> 00:11:11,560 - Er, you haven't seen Clare, have you? 230 00:11:11,560 --> 00:11:13,560 - Oh, she hasn't run away, has she? 231 00:11:13,560 --> 00:11:15,360 Actually, I hope she HASN'T run away. 232 00:11:15,360 --> 00:11:19,240 - Oh, she's probably just popped to the loo, or... 233 00:11:19,240 --> 00:11:21,320 - I'll go and look for her. Yeah. - Erm... 234 00:11:21,320 --> 00:11:23,560 - Just, just tell everyone that we're going to start soon. 235 00:11:23,560 --> 00:11:25,240 Erm, just keep them entertained. 236 00:11:25,240 --> 00:11:26,760 - What shall I say? - I don't know. 237 00:11:26,760 --> 00:11:29,200 Whatever. I won't be long. 238 00:11:29,200 --> 00:11:31,920 - Alison, what's happening? - We've just lost one of the brides. 239 00:11:31,920 --> 00:11:33,240 - What? 240 00:11:33,240 --> 00:11:34,560 What?! 241 00:11:34,560 --> 00:11:36,080 Right, pay attention, everyone! 242 00:11:36,080 --> 00:11:38,760 We have a missing bride. We need to search the house. 243 00:11:38,760 --> 00:11:41,320 Thomas, Mary, East Wing. Robin, Julian, West Wing. 244 00:11:41,320 --> 00:11:42,960 Pat, you're with me. Come along! 245 00:11:45,440 --> 00:11:49,080 Well, come on, man! - Yeah, yeah, I heard you the first time. 246 00:11:49,080 --> 00:11:50,880 - Hi. 247 00:11:50,880 --> 00:11:52,760 Er, we're going to start soon, 248 00:11:52,760 --> 00:11:58,080 but I just want to say a few words to welcome you all to Button House. 249 00:11:58,080 --> 00:12:01,360 Er, well done for getting here, in this weather. 250 00:12:01,360 --> 00:12:02,640 Many didn't make it. 251 00:12:04,360 --> 00:12:06,880 Not that they died, they just got stuck, 252 00:12:06,880 --> 00:12:09,080 although the wedding planner had quite a serious... 253 00:12:09,080 --> 00:12:10,240 Nah. Nothing. 254 00:12:11,640 --> 00:12:14,200 Anyway, the best ones are here, right? 255 00:12:14,200 --> 00:12:15,280 Right? 256 00:12:16,800 --> 00:12:18,640 - Oh, here she be! 257 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 She sits herein. - Alison! 258 00:12:21,520 --> 00:12:24,160 Alison! We have eyes on the target. 259 00:12:24,160 --> 00:12:26,280 The eagle is in the nest. 260 00:12:26,280 --> 00:12:27,640 - What? 261 00:12:27,640 --> 00:12:28,920 - She's in the toilet. 262 00:12:28,920 --> 00:12:30,200 - Oh! 263 00:12:31,560 --> 00:12:32,800 Clare? 264 00:12:32,800 --> 00:12:35,040 It's Alison. Is everything OK? 265 00:12:35,040 --> 00:12:38,120 - I'm just going to the loo, I'll be out in a minute. 266 00:12:38,120 --> 00:12:42,440 - She sits upon the stall but her trousers is not down. 267 00:12:42,440 --> 00:12:43,800 - OK. 268 00:12:43,800 --> 00:12:45,960 - She seems lost in thought, 269 00:12:45,960 --> 00:12:49,080 at sea, in a tumultuous storm of emotion. 270 00:12:52,480 --> 00:12:55,280 - Are you, are you sure you're OK? 271 00:12:55,280 --> 00:12:57,320 - Yeah. 272 00:12:57,320 --> 00:12:58,840 - Anything you want to talk about? 273 00:13:02,440 --> 00:13:05,120 - I'm scared I'm making a mistake. 274 00:13:05,120 --> 00:13:07,320 - Well, she is. Monopoly is a trap. 275 00:13:07,320 --> 00:13:08,880 - Monogamy. - Yeah, yeah, yeah. 276 00:13:12,680 --> 00:13:14,280 - So, erm... 277 00:13:15,920 --> 00:13:18,800 Vicar? - Mm? - You've done hundreds of weddings. 278 00:13:18,800 --> 00:13:20,120 You must have some stories. 279 00:13:20,120 --> 00:13:22,000 - Oh, not really. 280 00:13:22,000 --> 00:13:24,160 - Really? No stories? 281 00:13:24,160 --> 00:13:25,960 - No, nothing very... 282 00:13:25,960 --> 00:13:27,840 - Being modest. Er... 283 00:13:27,840 --> 00:13:30,080 - WHISPERS: - You have to help me. - Er... 284 00:13:30,080 --> 00:13:32,720 - Alison's gone to find Clare and I don't know what's going on. 285 00:13:32,720 --> 00:13:34,240 - Right. I just don't... 286 00:13:34,240 --> 00:13:36,640 - Make something up? Hm, yeah? 287 00:13:36,640 --> 00:13:37,760 Woo! 288 00:13:40,160 --> 00:13:41,720 - HE CLEARS HIS THROAT 289 00:13:41,720 --> 00:13:43,520 Erm, hello. Erm... 290 00:13:45,040 --> 00:13:47,440 I, er, I remember one wedding. 291 00:13:47,440 --> 00:13:51,640 Goodness me, it must be, erm, 20 years ago, at least, 292 00:13:51,640 --> 00:13:53,640 when, erm, 293 00:13:53,640 --> 00:13:55,400 during the vows, 294 00:13:55,400 --> 00:13:59,480 all of a sudden, the doors flew open, and a dog ran in to the church. 295 00:14:00,960 --> 00:14:02,280 Ha! 296 00:14:03,760 --> 00:14:05,040 Barking. 297 00:14:05,040 --> 00:14:06,920 Barking away, he was. 298 00:14:06,920 --> 00:14:09,640 Woof, woof, woof. 299 00:14:09,640 --> 00:14:12,840 But, er, that was just the start. 300 00:14:17,600 --> 00:14:20,000 - Oh. Hmm... 301 00:14:20,000 --> 00:14:22,400 - What's going on? Has the party started already? 302 00:14:22,400 --> 00:14:24,840 I thought I could hear voices. - No. 303 00:14:24,840 --> 00:14:26,280 It's the ceremony. 304 00:14:26,280 --> 00:14:28,040 - Here? - Mm. - Woo! 305 00:14:29,160 --> 00:14:31,480 Could you take me down there? I'd love to see it. 306 00:14:31,480 --> 00:14:34,200 - Oh, I don't think you do. It's scandalous. 307 00:14:34,200 --> 00:14:37,640 It's unbecoming of this fine house and its noble history. 308 00:14:37,640 --> 00:14:39,800 - I think I'll probably make my own mind up, 309 00:14:39,800 --> 00:14:41,080 if you could just take me down... 310 00:14:41,080 --> 00:14:42,920 - I'm quite sure you'll agree with me. 311 00:14:42,920 --> 00:14:45,240 Honestly, I don't know what the world has come to. 312 00:14:45,240 --> 00:14:47,200 Is there no decency any more? 313 00:14:47,200 --> 00:14:49,400 No sense of traditional values? 314 00:14:49,400 --> 00:14:51,720 - Oh, this is happening. - When I was a girl... - Yep... 315 00:14:51,720 --> 00:14:55,560 - ..we were taught at a very young age exactly what was expected, 316 00:14:55,560 --> 00:14:57,040 what was proper! 317 00:14:57,040 --> 00:14:58,680 - I'm being stupid. - Yep. 318 00:14:58,680 --> 00:15:00,200 - Don't say that. - Well... 319 00:15:01,280 --> 00:15:03,440 - It's not that I don't love her. 320 00:15:03,440 --> 00:15:06,200 It's not that we aren't happy, it... 321 00:15:06,200 --> 00:15:07,960 It just suddenly feels terrifying. 322 00:15:07,960 --> 00:15:09,600 - Oh, get over it and get on with it! 323 00:15:09,600 --> 00:15:10,880 You're lucky to be alive! 324 00:15:12,040 --> 00:15:14,560 Honestly, people don't know they're born. 325 00:15:16,160 --> 00:15:20,400 - It's completely natural for you to get cold feet today. 326 00:15:20,400 --> 00:15:22,480 - Yeah, it's snowing. - It's a metaphor, Robin! 327 00:15:22,480 --> 00:15:24,440 - You're a metaphor. 328 00:15:24,440 --> 00:15:26,000 - Don't tell anyone this, but... 329 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 ..I had a wobble on my wedding day. 330 00:15:30,680 --> 00:15:34,240 I kept thinking, "Is he the one?" 331 00:15:34,240 --> 00:15:37,760 "I'm still young, do I really want to commit for the rest of my life, 332 00:15:37,760 --> 00:15:42,400 "you know? Is it naive to think that I won't fall in love again? 333 00:15:42,400 --> 00:15:46,600 "And all the little habits and the things that annoy me, 334 00:15:46,600 --> 00:15:49,720 "can I really live with them every day?" 335 00:15:49,720 --> 00:15:52,760 - You're absolutely right, he's wrong for you. - Can you...? 336 00:15:55,800 --> 00:15:59,160 But then I tried to imagine living without him. 337 00:15:59,160 --> 00:16:00,960 And I couldn't. 338 00:16:00,960 --> 00:16:03,200 Because he's the best thing that's ever happened to me. 339 00:16:03,200 --> 00:16:04,720 We're a team. 340 00:16:05,920 --> 00:16:07,800 And we love each other. 341 00:16:09,120 --> 00:16:12,720 - Nah, I preferred the first bit. 342 00:16:12,720 --> 00:16:15,720 - ..a nut allergy, yes, because Janet... 343 00:16:18,720 --> 00:16:21,080 - Oh, Michael's here, girls! 344 00:16:21,080 --> 00:16:24,080 - Mike, is everything OK? Are we starting? 345 00:16:24,080 --> 00:16:27,560 - Alison's just talking to Clare in the bathroom. - Oh! 346 00:16:27,560 --> 00:16:30,760 What about? - Apparently she got cold feet on our wedding day 347 00:16:30,760 --> 00:16:33,000 and she wasn't sure if she wanted to marry me, 348 00:16:33,000 --> 00:16:34,520 because of all my bad habits. 349 00:16:35,520 --> 00:16:38,000 - Why is she talking about cold feet? 350 00:16:38,000 --> 00:16:40,240 - What's going on? 351 00:16:42,360 --> 00:16:45,840 So, you know, only you can make that decision. 352 00:16:45,840 --> 00:16:48,920 Can you imagine life without her? 353 00:16:48,920 --> 00:16:52,200 - It's working. She's looking at pictures of them on her telephone. 354 00:16:52,200 --> 00:16:54,760 - Oh, holiday snaps. No, no, scroll back. 355 00:16:54,760 --> 00:16:58,080 - Clare? So, what do you think? 356 00:16:58,080 --> 00:17:00,640 Do you want to do this? 357 00:17:00,640 --> 00:17:02,520 LOCK CLICKS 358 00:17:04,480 --> 00:17:07,400 - I do. 359 00:17:07,400 --> 00:17:12,320 - It became clear that the dog was trying to tell us something. 360 00:17:12,320 --> 00:17:15,600 It was pointing, you know, with its, with its paw. So we... 361 00:17:15,600 --> 00:17:22,040 ..all got up out of our seats and followed the creature. 362 00:17:22,040 --> 00:17:25,920 - I fears for the marriage, Alison. Much is not done. 363 00:17:25,920 --> 00:17:27,240 The bride be not gartered. 364 00:17:27,240 --> 00:17:29,560 And where are the bachelors to carry her to bed? 365 00:17:29,560 --> 00:17:33,880 And someone must break cake over her head. 366 00:17:33,880 --> 00:17:37,160 - I'm just going to catch you. I'll catch you up. - Sure, OK. 367 00:17:37,160 --> 00:17:39,400 - Yeah. What are you talking about, Mary? 368 00:17:39,400 --> 00:17:44,200 - The cake what's not broke upon my head so my husband did die. 369 00:17:44,200 --> 00:17:49,200 Crushed beneath his plough like a grape beneath the foot. 370 00:17:49,200 --> 00:17:53,000 - Oh, my God! Your husband died on your wedding day? 371 00:17:53,000 --> 00:17:54,520 - No, three years aft. - Right. 372 00:17:54,520 --> 00:17:59,560 - The couple must observe the rituals for a blessed marriage! - OK. 373 00:17:59,560 --> 00:18:01,000 There's a lot to unpack here. 374 00:18:01,000 --> 00:18:04,120 So you're saying that your husband died in a farming accident 375 00:18:04,120 --> 00:18:06,720 because of something that you didn't do on your wedding day 376 00:18:06,720 --> 00:18:08,160 three years earlier? - Exactly! 377 00:18:08,160 --> 00:18:09,840 - OK. 378 00:18:09,840 --> 00:18:14,160 - We... We, we had gathered around the well and... 379 00:18:14,160 --> 00:18:19,280 Well, we thought we could hear a baby crying. 380 00:18:20,440 --> 00:18:25,200 Nobody had a ladder, so we were going to have to use the bucket. 381 00:18:25,200 --> 00:18:27,160 But, um... There was... 382 00:18:27,160 --> 00:18:28,440 - INDISTINCT 383 00:18:29,480 --> 00:18:31,120 What do you mean she's not here? 384 00:18:31,120 --> 00:18:32,760 - She went off with her mum. - Why? 385 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 - She's so upset! 386 00:18:34,280 --> 00:18:37,160 - She found out that her bride might be having doubts about marrying her. 387 00:18:37,160 --> 00:18:38,800 - You told her?! 388 00:18:38,800 --> 00:18:41,560 Oh, my God, Mike. I had it all under control. 389 00:18:41,560 --> 00:18:43,400 All you had to do was just keep them waiting. 390 00:18:43,400 --> 00:18:45,200 - Well, I'm sorry I always disappoint you. 391 00:18:45,200 --> 00:18:46,520 - Sorry's not good enough, is it? 392 00:18:46,520 --> 00:18:48,480 - That's such an insensitive thing to do. 393 00:18:48,480 --> 00:18:50,120 - Is the wedding off? - No! 394 00:18:50,120 --> 00:18:52,480 - Alison, we need a plan. The guests are getting restless. 395 00:18:52,480 --> 00:18:56,120 - Oh, who cares about the guests. To hell with the guests! 396 00:18:56,120 --> 00:18:57,320 What's it got to do with us, eh? 397 00:18:57,320 --> 00:19:00,000 We're dead, in case you hadn't noticed. We can't do a bloody thing! 398 00:19:00,000 --> 00:19:01,760 - HE EXHALES 399 00:19:01,760 --> 00:19:04,440 I'm going to talk to Sam and then you just make sure that 400 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 Clare's still here when we get back. 401 00:19:06,280 --> 00:19:08,520 - IF - we get back. 402 00:19:08,520 --> 00:19:11,320 - All this over a silly piece of paper. 403 00:19:11,320 --> 00:19:13,520 - I just wanted to be a bridesmaid! 404 00:19:14,640 --> 00:19:18,800 - You all saw that, didn't you? That she tires of him. 405 00:19:18,800 --> 00:19:22,120 Finally, she sees the light! 406 00:19:22,120 --> 00:19:23,320 Yes! 407 00:19:23,320 --> 00:19:26,080 - Where do you think you're going? 408 00:19:26,080 --> 00:19:31,040 - And before you know it, there's chaos on the streets, mass hysteria, 409 00:19:31,040 --> 00:19:34,440 everyone doing whatever they feel like - stealing, fighting, 410 00:19:34,440 --> 00:19:40,880 anarchy, which is precisely why I won't go near this...spectacle. 411 00:19:44,520 --> 00:19:46,400 - You finished? 412 00:19:46,400 --> 00:19:48,960 - Yes. - Wow. 413 00:19:51,000 --> 00:19:53,400 - Breathe, love. 414 00:19:53,400 --> 00:19:55,520 - Oh! What did she say? - Nothing. 415 00:19:55,520 --> 00:19:57,680 Nothing, honestly, nothing. 416 00:19:57,680 --> 00:20:00,360 She loves you and she wants to marry you. 417 00:20:00,360 --> 00:20:02,200 This is all a big misunderstanding. 418 00:20:02,200 --> 00:20:05,800 - Mike heard you say to Clare that you had cold feet on YOUR wedding day. 419 00:20:05,800 --> 00:20:07,640 - Yes. Yes. He did. 420 00:20:08,840 --> 00:20:10,640 But... But that's me. 421 00:20:10,640 --> 00:20:12,800 Not Clare. 422 00:20:12,800 --> 00:20:14,960 - But why would you talk to Clare about it 423 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 unless that's how she were feeling? 424 00:20:16,960 --> 00:20:20,600 Tell me honestly, was Clare having doubts? 425 00:20:23,240 --> 00:20:26,560 - Yes. But... 426 00:20:28,640 --> 00:20:31,760 - Well, I had a flathead screwdriver, 427 00:20:31,760 --> 00:20:34,400 but that was no good because it was, it was a Phillips... 428 00:20:34,400 --> 00:20:37,640 - Mike, is everything OK? 429 00:20:37,640 --> 00:20:40,200 Mike? 430 00:20:40,200 --> 00:20:41,560 Is everything OK? 431 00:20:41,560 --> 00:20:44,560 - I heard Alison telling you she wasn't sure if she wanted to 432 00:20:44,560 --> 00:20:48,400 marry me and if she'd meet someone better and if I was the one. - Um... 433 00:20:48,400 --> 00:20:50,600 ..I meant, with the wedding? 434 00:20:53,080 --> 00:20:54,880 - Yes. 435 00:20:54,880 --> 00:20:59,800 - She had an artificial limb that had come loose and also... 436 00:20:59,800 --> 00:21:01,040 - You bastard! 437 00:21:02,880 --> 00:21:05,520 - Patrick? - Come here, you Scally! 438 00:21:05,520 --> 00:21:07,200 You, you reprobate! 439 00:21:07,200 --> 00:21:10,840 Those drinks were for later! Urgh! 440 00:21:10,840 --> 00:21:12,920 - Leave it, Pat. - Argh! 441 00:21:12,920 --> 00:21:14,240 - Oh! 442 00:21:15,360 --> 00:21:16,680 - Ah! 443 00:21:16,680 --> 00:21:17,720 Oh! 444 00:21:17,720 --> 00:21:18,880 - Ah! 445 00:21:21,000 --> 00:21:22,160 - BOTH: Ah! 446 00:21:26,480 --> 00:21:27,960 - Stand down, fellas. Stand down! 447 00:21:29,400 --> 00:21:30,440 - Ow! 448 00:21:30,440 --> 00:21:31,920 Urgh! - Oh! 449 00:21:31,920 --> 00:21:34,320 - GRUNTS CONTINUE HE YELLS 450 00:21:34,320 --> 00:21:35,720 VARIOUS GRUNTS AND YELPS 451 00:21:35,720 --> 00:21:37,600 SILENCE 452 00:21:39,040 --> 00:21:41,520 CACOPHONY OF PAINED GRUNTS 453 00:21:41,520 --> 00:21:43,840 I hope you bog off when it's back on. 454 00:21:50,960 --> 00:21:52,600 - Stop! 455 00:21:52,600 --> 00:21:54,400 It's Kieth Darren Dean. 456 00:21:54,400 --> 00:21:56,520 - ALL: - Oh. 457 00:21:56,520 --> 00:21:57,880 - Who? - Hmm? 458 00:22:02,280 --> 00:22:05,880 Safety rule number one is no... 459 00:22:05,880 --> 00:22:07,360 ALL: - Oh! 460 00:22:09,000 --> 00:22:12,200 - The arrow's gone through that, clean through. 461 00:22:14,040 --> 00:22:15,120 HE CHOKES 462 00:22:15,120 --> 00:22:16,880 We might need one of you to drive. 463 00:22:16,880 --> 00:22:18,440 Don't look at me, kids. Make a path. 464 00:22:18,440 --> 00:22:20,320 You don't want to see this in your dreams. 465 00:22:20,320 --> 00:22:21,360 Oh. 466 00:22:21,360 --> 00:22:23,000 ENGINE STARTS 467 00:22:23,000 --> 00:22:26,520 - Tenner says he stays. - You're on. 468 00:22:38,560 --> 00:22:40,160 - I'll tell you about my marriage. 469 00:22:40,160 --> 00:22:42,000 My marriage was arranged. 470 00:22:43,360 --> 00:22:46,720 I was 14, she was 12. Noble families, both. 471 00:22:46,720 --> 00:22:49,960 Model couple, really, for the time. 472 00:22:49,960 --> 00:22:55,760 We had a title and a big house and the lands, riches. 473 00:22:55,760 --> 00:22:57,720 Didn't love each other. 474 00:22:57,720 --> 00:22:59,520 She didn't even like me. 475 00:22:59,520 --> 00:23:02,040 Didn't laugh at my jokes. 476 00:23:02,040 --> 00:23:04,440 Didn't really understand each other. 477 00:23:04,440 --> 00:23:06,200 She was French, so... 478 00:23:08,400 --> 00:23:11,800 Might have been nice if we could have chosen who we married. 479 00:23:20,800 --> 00:23:23,600 Mike, something's going on, isn't it? 480 00:23:23,600 --> 00:23:27,520 - I may have told Sam you were having a bit of a wobble. 481 00:23:27,520 --> 00:23:31,400 I heard Alison say that stuff about me and I was really hurt. 482 00:23:31,400 --> 00:23:33,160 And I wasn't really thinking. 483 00:23:33,160 --> 00:23:35,760 I'm sure Sam will come around, like you did. 484 00:23:35,760 --> 00:23:39,000 - And then she opened the door and she said, "Thank you". 485 00:23:39,000 --> 00:23:41,680 - And that's it? - That's it. 486 00:23:41,680 --> 00:23:44,000 She loves you. 487 00:23:44,000 --> 00:23:47,200 She was just scared. 488 00:23:47,200 --> 00:23:50,240 - You know, she also said she couldn't imagine living without you. 489 00:23:50,240 --> 00:23:53,640 - Did she? - She said you're the best thing that's ever happened to her. 490 00:23:55,080 --> 00:23:56,600 - Ah. 491 00:23:57,680 --> 00:23:59,880 - BOTH: I need to talk to her. 492 00:24:03,200 --> 00:24:06,400 - I need to see her. And to hell with tradition. 493 00:24:25,120 --> 00:24:27,080 I love you. 494 00:24:27,080 --> 00:24:29,400 Let's get married. 495 00:24:31,760 --> 00:24:33,480 - WIND HOWLS 496 00:24:37,000 --> 00:24:39,040 - Hello, Skip. 497 00:24:40,320 --> 00:24:42,680 - Hello, Kieth. 498 00:24:45,560 --> 00:24:48,760 - I just want you to know, I do think about you. 499 00:24:50,120 --> 00:24:53,000 - I think about you, too. 500 00:24:54,360 --> 00:24:57,200 - About that day. 501 00:24:59,520 --> 00:25:01,640 I'm sorry, Skip. 502 00:25:04,840 --> 00:25:07,320 - I forgive you. 503 00:25:08,440 --> 00:25:11,520 I should never have given an eight-year-old a lethal weapon. 504 00:25:11,520 --> 00:25:14,360 I suppose if there's one thing I could say to you, Kieth, 505 00:25:14,360 --> 00:25:16,080 it would be... Uh! 506 00:25:17,080 --> 00:25:19,280 Of course. 507 00:25:21,040 --> 00:25:23,960 I'm OK! Sorry. 508 00:25:25,320 --> 00:25:27,080 DANCE MUSIC STARTS 509 00:25:27,080 --> 00:25:29,040 MUSIC STOPS 510 00:25:27,080 --> 00:25:29,040 - Sorry! 511 00:25:37,400 --> 00:25:39,440 - WEDDING MARCH PLAYS 512 00:25:46,440 --> 00:25:48,760 - Mission accomplished. 513 00:25:52,640 --> 00:25:54,800 - Hello, thank you. That's... 514 00:25:54,800 --> 00:25:56,600 What? Oh! All right, then. 515 00:25:59,720 --> 00:26:00,920 - SHE GIGGLES 516 00:26:00,920 --> 00:26:02,360 - Julian! - Arr! 517 00:26:12,520 --> 00:26:15,600 - Please be seated. 518 00:26:15,600 --> 00:26:17,640 - You've changed your tune. 519 00:26:17,640 --> 00:26:21,200 - Well, times change, don't they? We should know. 520 00:26:21,200 --> 00:26:25,480 After all, if George had been free to love as he chose, well, 521 00:26:25,480 --> 00:26:27,040 I wouldn't have been murdered. 522 00:26:27,040 --> 00:26:32,320 And I could have had a husband instead who wanted to know me. 523 00:26:32,320 --> 00:26:34,120 And when I say know, I mean 524 00:26:34,120 --> 00:26:36,480 he would give me a really good... 525 00:26:34,120 --> 00:26:36,480 - ALL INTERRUPT 526 00:26:36,480 --> 00:26:39,800 FUNKY MUSIC PLAYS 527 00:26:52,880 --> 00:26:54,280 - Waza! 528 00:26:57,000 --> 00:27:01,440 - Terrible story. What happened to the baby? - Oh! Well... 529 00:27:01,440 --> 00:27:04,400 - ALL: - Oooh! - I've got it. 530 00:27:06,840 --> 00:27:09,480 - Double half hitch. 531 00:27:09,480 --> 00:27:12,040 Well done, Kieth. 532 00:27:12,040 --> 00:27:13,720 Well done. 533 00:27:18,120 --> 00:27:20,200 - Who do that? 534 00:27:20,200 --> 00:27:22,400 - Three, two, one, go! 535 00:27:26,920 --> 00:27:28,520 - APPLAUSE 536 00:27:28,520 --> 00:27:31,400 - Good for you, Debbie. 537 00:27:31,400 --> 00:27:32,960 - Now. 538 00:27:32,960 --> 00:27:36,560 There. - I can't just throw cake at the bride. 539 00:27:36,560 --> 00:27:38,600 - But, looks. 540 00:27:42,760 --> 00:27:45,120 Now she will not die. 541 00:27:48,000 --> 00:27:51,400 - MUSIC: My Girl by The Temptations 542 00:27:55,360 --> 00:28:02,080 # I've got sunshine on a cloudy day 543 00:28:04,840 --> 00:28:09,360 # And when it's cold outside, I've got... # 544 00:28:09,360 --> 00:28:12,200 - OK, sometimes it work... 545 00:28:12,200 --> 00:28:16,480 ..mon-og-amy. - Oh! Very good, Robin. 546 00:28:16,480 --> 00:28:19,200 - Monogamy. Monogamy! 547 00:28:19,200 --> 00:28:20,240 Monogamy! 548 00:28:20,240 --> 00:28:22,800 - Yes, that's enough. Thank you, Robin. 549 00:28:22,800 --> 00:28:24,840 - # My girl 550 00:28:24,840 --> 00:28:27,000 - # My girl 551 00:28:27,000 --> 00:28:28,760 - # Talking about my girl... # 552 00:28:28,760 --> 00:28:31,040 - I think I want another fight. 553 00:28:32,240 --> 00:28:33,760 Can he be a club? 41676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.