Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,050 --> 00:01:16,575
"EDGARDO SAYS:"
2
00:02:53,316 --> 00:02:59,983
Who'd leave their dog...?
What a lovely boy.
3
00:03:00,356 --> 00:03:02,722
Come here.
4
00:03:03,726 --> 00:03:05,887
Come on.
5
00:03:26,849 --> 00:03:30,580
Why are you doing that
when there are other things to do?
6
00:03:30,953 --> 00:03:32,511
We need some omelets.
7
00:03:32,722 --> 00:03:36,089
Do one with cod, one with garlic...
8
00:03:36,292 --> 00:03:39,022
and two with potatoes,
one without onion.
9
00:03:39,428 --> 00:03:41,362
Did you get the pickled tuna?
10
00:03:42,264 --> 00:03:44,596
- All right, I'll do it.
- Lolo!
11
00:03:44,800 --> 00:03:47,200
Shit, I can't cope.
12
00:03:58,814 --> 00:04:00,645
I'm still hung over
from last night.
13
00:04:00,850 --> 00:04:03,546
I feel awful.
I didn't sleep a wink.
14
00:04:03,986 --> 00:04:06,352
We'll need things
for your birthday party.
15
00:04:06,555 --> 00:04:10,616
Shit, let me recover before
we talk about that, will you?
16
00:04:10,826 --> 00:04:13,124
It's only a few days away.
17
00:04:13,929 --> 00:04:16,329
I'll look after the catering.
18
00:04:16,532 --> 00:04:19,763
- You're getting too old for things.
- Screw you.
19
00:04:19,969 --> 00:04:23,234
I got the tent. It's fantastic,
big enough for three.
20
00:04:23,439 --> 00:04:25,430
- Did you get the sleeping bags?
- Not yet.
21
00:04:25,641 --> 00:04:27,233
Where did you say
the campsite was?
22
00:04:27,443 --> 00:04:30,003
A mile from Benicassim,
near the festival.
23
00:04:30,813 --> 00:04:32,940
And full of Italian chicks.
24
00:04:33,149 --> 00:04:35,515
Didn't you prefer Dutch girls?
25
00:04:35,718 --> 00:04:40,348
They're sluts. Their folks give them
contraceptives when they reach 13.
26
00:04:40,556 --> 00:04:44,617
But they come in June with the
German girls, who have bigger tits.
27
00:04:45,194 --> 00:04:49,221
In July, English girls. They get
drunk and fuck anything that moves.
28
00:04:49,432 --> 00:04:52,833
In August, the Italian
and French girls.
29
00:04:53,035 --> 00:04:57,995
They're tighter but not bad.
Pizza and champagne, kid!
30
00:04:58,541 --> 00:05:02,033
If you don't get laid in Spain in
summer it's because you're stupid.
31
00:05:02,244 --> 00:05:04,212
Opo.
32
00:05:04,713 --> 00:05:06,408
You're out of your head.
33
00:05:06,949 --> 00:05:10,851
- 100g of ham. Anything else?
- No, dear. Here.
34
00:05:11,053 --> 00:05:15,422
- Your pension goes a long way.
- I can't even feed the cats with it.
35
00:05:15,624 --> 00:05:17,387
This is savings.
36
00:05:17,593 --> 00:05:21,757
- Careful with this 20 cent piece.
- All this progress...
37
00:05:22,098 --> 00:05:25,966
and we go back to cents.
- I haven't seen Mariano lately.
38
00:05:26,168 --> 00:05:29,399
- How is he?
- Fine. Just fine.
39
00:05:29,672 --> 00:05:32,732
He doesn't like the heat
so he stays in.
40
00:05:33,375 --> 00:05:35,138
- Right.
- Maybe it'll turn cooler soon.
41
00:05:35,344 --> 00:05:37,471
He hates this heat. Bye.
42
00:05:37,680 --> 00:05:39,375
- Bye.
- Bye.
43
00:05:39,582 --> 00:05:42,949
My turn. 400g of chickpeas,
some olives...
44
00:05:43,152 --> 00:05:44,952
and some cheap anchovies.
I've got no savings.
45
00:05:45,154 --> 00:05:49,056
You heard Conchi. You can't live
on the pension they give you.
46
00:05:49,258 --> 00:05:52,352
- And no kids to help her out.
- Maybe that's why she has savings.
47
00:05:52,561 --> 00:05:55,530
It's just the two of them.
With my three I spend everything.
48
00:05:55,731 --> 00:05:58,427
You're only happy
when you're complaining.
49
00:05:59,201 --> 00:06:00,498
It's all right for Raquel.
50
00:06:01,170 --> 00:06:05,607
She's on her own. It's two years
since Santi left you, right?
51
00:06:06,542 --> 00:06:08,976
I mean... since you split up.
52
00:06:09,178 --> 00:06:11,772
That's it. Anything else?
53
00:06:12,581 --> 00:06:13,775
No, nothing else.
54
00:06:15,184 --> 00:06:18,210
Lolo, the coffee's boiling over.
55
00:06:18,420 --> 00:06:20,388
You're losing it, mate!
56
00:06:20,589 --> 00:06:23,251
Here's your tuna roll.
Don't you start too!
57
00:06:23,459 --> 00:06:26,053
- What's the matter?
- I'm on my own!
58
00:06:26,262 --> 00:06:29,356
- What about Rosalia?
- She's gone shopping.
59
00:06:29,565 --> 00:06:34,161
- Do I get that cuttlefish or what?
- It's coming, damnit!
60
00:06:48,584 --> 00:06:50,552
Rosalia.
61
00:06:51,053 --> 00:06:52,543
Rosalia, where are you?
62
00:06:53,489 --> 00:06:55,423
Rosalla.
63
00:06:55,624 --> 00:06:58,457
Shit, Rosalla,
there's a lot to do.
64
00:07:00,062 --> 00:07:03,088
Well listen...
65
00:07:03,299 --> 00:07:05,062
When you stop sulking...
66
00:07:05,267 --> 00:07:08,236
get some anchovies
and bring them over.
67
00:07:13,509 --> 00:07:17,001
Four weeks on a ship? Shit!
68
00:07:17,213 --> 00:07:21,274
My folks preferred four weeks
on a ship to starving.
69
00:07:22,818 --> 00:07:25,343
- Your health, sir.
- Cheers.
70
00:07:28,824 --> 00:07:30,815
It's hot, isn't it?
71
00:07:31,627 --> 00:07:33,652
I've got cancer.
72
00:07:39,335 --> 00:07:42,532
And, to cap it all,
the doctor says stop smoking.
73
00:07:43,706 --> 00:07:45,674
- Know what I said to him?
- No.
74
00:07:45,874 --> 00:07:49,833
"Doctor, why wipe my ass
if I'm already in the toilet?"
75
00:07:52,881 --> 00:07:55,281
That's telling him!
76
00:07:56,919 --> 00:07:59,080
I've got...
77
00:07:59,888 --> 00:08:02,379
maybe two months.
78
00:08:02,591 --> 00:08:04,923
And with this heat,
it's going to be pretty bad.
79
00:08:05,127 --> 00:08:08,619
Yeah, it's too hot.
It's the ozone layer.
80
00:08:09,798 --> 00:08:12,733
They've started giving me drugs.
So I won't realize.
81
00:08:12,935 --> 00:08:14,732
They give you drugs?
82
00:08:14,937 --> 00:08:16,996
That's fucking great!
83
00:08:17,473 --> 00:08:19,737
Mariano, put the cigarette out.
84
00:08:19,942 --> 00:08:22,604
- What are you doing here?
- Nothing. I...
85
00:08:22,811 --> 00:08:25,780
Nothing, woman.
The boy's keeping me company.
86
00:08:25,981 --> 00:08:27,608
Come here, Opo.
87
00:08:28,150 --> 00:08:32,052
- You know I don't want you here.
- I like talking to Mariano.
88
00:08:32,388 --> 00:08:35,846
I came for something special.
It's Cesar's birthday.
89
00:08:36,058 --> 00:08:39,653
He's getting older. And with
supply and demand how it is...
90
00:08:39,862 --> 00:08:42,023
I wouldn't want
to end up with nothing.
91
00:08:42,231 --> 00:08:44,756
- What do you want?
- 30 "Mitsubishis".
92
00:08:45,734 --> 00:08:47,793
30 "Mitsubishis"?
93
00:08:48,304 --> 00:08:52,035
My goodness. That's a lot.
94
00:08:52,241 --> 00:08:55,904
- There are a lot of us.
- I see.
95
00:08:59,948 --> 00:09:01,040
How about some "Simpsons"?
96
00:09:01,250 --> 00:09:04,811
The gang gets too wild on those.
The other day, Xavi took one and...
97
00:09:05,020 --> 00:09:08,080
- When do you want them for?
- Saturday.
98
00:09:08,357 --> 00:09:10,416
Saturday?
99
00:09:10,726 --> 00:09:13,991
- I'll see what I can do.
- Okay.
100
00:09:14,797 --> 00:09:17,698
By the way, Mariano
went over the top today.
101
00:09:17,900 --> 00:09:19,094
He told me some story...
102
00:09:19,601 --> 00:09:22,126
Did he?
What did he tell you?
103
00:09:22,338 --> 00:09:25,705
He said he's got cancer
and that they give him drugs.
104
00:09:28,110 --> 00:09:30,738
Anyway, I'm off.
Bye.
105
00:10:34,143 --> 00:10:37,874
Mariano! Have you gone mad?
Look what you've done!
106
00:11:15,617 --> 00:11:18,051
- Hello, Montse.
- Lolo. How're things?
107
00:11:18,253 --> 00:11:20,244
- I need some anchovies.
- No problem.
108
00:11:20,456 --> 00:11:22,981
Montse, a kilo
of anchovies for Lolo.
109
00:11:23,192 --> 00:11:26,787
Hey, Eloy, I wanted
to ask you something.
110
00:11:27,062 --> 00:11:31,726
Do you know of a cook who could help
me out at the bar for a few days?
111
00:11:31,934 --> 00:11:33,526
Have you sent
your wife on holiday?
112
00:11:34,803 --> 00:11:36,703
No. She's sick.
113
00:11:36,905 --> 00:11:39,032
Don't you close in August?
114
00:11:39,241 --> 00:11:42,233
You won't find a cook now
who'll work for just 3 or 4 days.
115
00:11:42,444 --> 00:11:46,244
I was thinking of staying
open another 2 weeks.
116
00:11:46,448 --> 00:11:47,540
I don't want to
close the whole month.
117
00:11:47,749 --> 00:11:51,276
If your wife's sick, you should.
118
00:11:52,588 --> 00:11:55,421
Yes, well,
I have to go and open.
119
00:11:56,892 --> 00:12:00,453
- Chalk it up.
- If I hear of one, I'll call you.
120
00:12:00,662 --> 00:12:02,562
And look after
that wife of yours.
121
00:12:02,698 --> 00:12:04,666
Okay, okay.
122
00:12:06,869 --> 00:12:08,734
THINGS ARE STILL BAD
IN BUENOS AIRES.
123
00:12:08,937 --> 00:12:10,768
I KNOW.
124
00:12:19,081 --> 00:12:21,709
I'M TRYING TO GET
DUAL NATIONALITY.
125
00:12:21,917 --> 00:12:24,579
ARE YOU SURE ABOUT AUGUST?
IT'S TOO HOT.
126
00:12:29,691 --> 00:12:32,455
AFRAID TO MEET ME FACE TO FACE?
127
00:12:42,838 --> 00:12:46,899
IT'S LATE. I HAVE TO GO.
128
00:12:50,512 --> 00:12:53,413
When an old elephant
senses that his time has come...
129
00:12:53,615 --> 00:12:57,051
he chooses a younger elephant to
accompany him and leaves the herd...
130
00:12:57,252 --> 00:12:59,516
on what will be
his last journey.
131
00:13:00,389 --> 00:13:03,324
They will walk across
the savannah...
132
00:13:19,508 --> 00:13:21,999
- You don't look too good.
- I couldn't sleep.
133
00:13:22,210 --> 00:13:25,668
- It's the heat.
- Maybe someone wouldn't let her.
134
00:13:27,516 --> 00:13:29,245
No, I really couldn't sleep.
135
00:13:29,451 --> 00:13:32,352
Only joking. But being on your
own you can do what you want.
136
00:13:32,554 --> 00:13:35,045
Sure. The advantages of separation,
you know.
137
00:13:37,292 --> 00:13:38,657
Well?
138
00:13:38,860 --> 00:13:40,987
Two tins of sardines
and some sausage.
139
00:13:41,196 --> 00:13:45,155
- You're better off on your own.
- It's worth it in the end.
140
00:13:45,367 --> 00:13:46,595
The trouble men give...
141
00:13:46,802 --> 00:13:49,600
It's good to have a man
at hand when the tap's broken.
142
00:13:50,272 --> 00:13:52,570
- True.
- What do you do then?
143
00:13:53,041 --> 00:13:57,205
- I turn on another. What else?
- 200g of mortadella.
144
00:13:57,412 --> 00:14:01,178
My Cesar's the handyman at home.
His father's useless.
145
00:14:01,383 --> 00:14:04,819
- He can fix anything.
- He could fix Raquel's video.
146
00:14:05,253 --> 00:14:07,278
- It's broken, isn't it?
- Yes.
147
00:14:07,489 --> 00:14:09,457
- I'll tell him to call in.
- No.
148
00:14:09,958 --> 00:14:11,892
Don't bother, I hardly use it.
149
00:14:12,227 --> 00:14:14,889
The odd dirty film
can brighten up your life.
150
00:14:15,097 --> 00:14:16,689
Really!
151
00:14:17,165 --> 00:14:20,259
- Yes, I'll tell him to call in.
- Whatever.
152
00:14:20,469 --> 00:14:23,165
- Anything else?
- Some eggs.
153
00:14:25,340 --> 00:14:27,774
Feel that.
Just like Bruce Lee.
154
00:14:27,976 --> 00:14:30,171
From all the hand movement.
155
00:14:32,547 --> 00:14:34,674
Look.
156
00:14:34,883 --> 00:14:37,351
I'm getting one of these.
157
00:14:41,056 --> 00:14:44,253
- You're getting a nunchaku?
- Yeah. So?
158
00:14:44,459 --> 00:14:48,395
Self-defense, kid. And it's a
martial art like judo or karate.
159
00:14:48,597 --> 00:14:51,998
But discredited by louts with
broom handles and toilet chains.
160
00:14:52,734 --> 00:14:55,430
Bruce Lee got killed
by a nunchaku, didn't he?
161
00:14:55,637 --> 00:14:58,162
What are you saying!
162
00:14:58,373 --> 00:15:00,534
That was a cover-up.
163
00:15:01,009 --> 00:15:03,477
Bruce Lee was killed
by a Hollywood producer...
164
00:15:03,679 --> 00:15:07,171
who wanted Chuck Norris
to be the new martial arts king.
165
00:15:07,382 --> 00:15:09,976
They didn't want
a Chinese as the hero.
166
00:15:10,218 --> 00:15:12,345
That's why David Carradine
was the Grasshopper.
167
00:15:12,554 --> 00:15:15,682
- Who?
- David Carradine. Kill Bill.
168
00:15:16,291 --> 00:15:18,919
Ah, Kill Bill.
But Kill Bill was Chinese.
169
00:15:19,294 --> 00:15:21,285
Of course he wasn't Chinese.
170
00:15:21,496 --> 00:15:24,988
His name was David Carradine.
Car-ra-dine.
171
00:15:25,801 --> 00:15:31,467
Anyway, they took slant-eyed actors
because there was "chinaphobia".
172
00:15:31,840 --> 00:15:34,673
Being killed was the best thing
for the Master.
173
00:15:34,876 --> 00:15:37,208
Better than Norris's
shopping channel.
174
00:15:37,612 --> 00:15:41,673
What do you mean?
Chuck Norris keeps really well.
175
00:15:41,950 --> 00:15:43,110
- Does he?
- Yeah!
176
00:15:43,318 --> 00:15:47,311
- He's got a fine physique.
- Now this is a fine physique.
177
00:15:47,756 --> 00:15:51,055
- Chuck Norris? No way!
- You just watch yourself, Opo.
178
00:15:51,259 --> 00:15:53,124
Watch yourself.
179
00:15:56,898 --> 00:15:59,332
Hello. A beer.
180
00:15:59,634 --> 00:16:03,502
I'm out of draught.
It'll have to be bottled.
181
00:16:03,705 --> 00:16:07,334
Give me a small one.
What "tapas" have you got?
182
00:16:08,243 --> 00:16:12,805
- Those there.
- I see. A packet of crisps.
183
00:16:14,015 --> 00:16:17,109
- The octopus is fresh.
- Sure. I'll have the crisps.
184
00:16:18,987 --> 00:16:20,215
Shit.
185
00:16:24,793 --> 00:16:26,920
Conchi, how you doing?
186
00:16:27,129 --> 00:16:30,292
- You know, kid. It's hot.
- Yeah.
187
00:16:34,703 --> 00:16:36,398
The money for the coffee.
188
00:16:36,605 --> 00:16:38,869
- Okay.
- Bye.
189
00:16:40,442 --> 00:16:42,672
- Morning, madam.
- Morning.
190
00:16:46,214 --> 00:16:48,478
Hello, boy.
191
00:16:51,119 --> 00:16:53,349
- Yes?
- It's Cesar, Carmen's son.
192
00:16:53,555 --> 00:16:56,183
- About the video.
- Right. Come In.
193
00:17:00,362 --> 00:17:02,489
Turn that off.
194
00:17:11,139 --> 00:17:13,164
That's it.
195
00:17:13,575 --> 00:17:16,601
- I need to take it away.
- Okay.
196
00:17:23,285 --> 00:17:26,618
The heads might be dirty,
but it's a good video.
197
00:17:28,924 --> 00:17:32,485
Yes.
I haven't used it much lately.
198
00:17:43,238 --> 00:17:46,935
I'll have to open it.
I'll bring it back in a few days.
199
00:17:47,142 --> 00:17:50,305
Okay. Shall I give you
some money now...?
200
00:17:50,512 --> 00:17:51,843
No.
201
00:17:52,047 --> 00:17:55,448
- Mom would kill me if I charged you.
- Right.
202
00:17:56,685 --> 00:18:00,382
- All right then.
- I'll bring it round then.
203
00:18:00,589 --> 00:18:02,489
Right.
204
00:18:04,626 --> 00:18:06,617
- Bye.
- Bye.
205
00:18:39,828 --> 00:18:41,887
What the hell has Eloy sent me?
206
00:18:42,330 --> 00:18:44,560
Just as well
nobody saw you come in...
207
00:18:44,766 --> 00:18:47,530
or they'd think I was stupid.
208
00:18:49,204 --> 00:18:51,138
Can you cook?
209
00:18:52,641 --> 00:18:55,508
- Right then...
- Mao.
210
00:18:55,710 --> 00:18:58,201
Mahou.
Just like the beer.
211
00:18:58,413 --> 00:19:01,974
Now I'm hiring you
for two basic reasons:
212
00:19:02,183 --> 00:19:05,209
To earn me money
and to ease my workload.
213
00:19:05,787 --> 00:19:08,449
So if you don't do either...
214
00:19:09,090 --> 00:19:13,322
there's the door and you're out
on your fucking ear, okay?
215
00:19:14,930 --> 00:19:18,195
Good.
Fine then.
216
00:19:19,234 --> 00:19:22,169
No, it's not my operating system.
217
00:19:25,273 --> 00:19:28,174
I already told your colleague.
I need to log-on...
218
00:19:31,479 --> 00:19:33,037
Yes.
219
00:19:33,248 --> 00:19:37,844
I have checked my user name
and password. Several times.
220
00:19:38,053 --> 00:19:41,989
That's the third time you've
said the lines are overloaded!
221
00:19:44,926 --> 00:19:47,019
All right, I'll hold on.
222
00:19:51,166 --> 00:19:52,963
Edgardo?
223
00:19:53,168 --> 00:19:55,033
Edgardo?
224
00:19:56,504 --> 00:19:58,335
Shit!
225
00:20:00,642 --> 00:20:02,906
- Valeron.
- Yes!
226
00:20:04,579 --> 00:20:06,513
- Tristan.
- Yes!
227
00:20:06,715 --> 00:20:08,842
- Djukic.
- No, not him.
228
00:20:09,050 --> 00:20:12,019
- Mauro Silva.
- Yes!
229
00:20:12,988 --> 00:20:14,683
- Victor.
- Yes!
230
00:20:14,889 --> 00:20:16,322
- Manuel Pablo.
- Yes!
231
00:20:16,524 --> 00:20:18,321
- Molinari.
- It's Molina, damnit!
232
00:20:18,526 --> 00:20:20,357
- Molina.
- Yes!
233
00:20:20,562 --> 00:20:22,553
- Tristan.
- Yes!
234
00:20:22,764 --> 00:20:25,528
- Pandiani.
- Yes!
235
00:20:36,311 --> 00:20:39,576
Why the hell
did you go and say Djukic?
236
00:20:39,781 --> 00:20:42,272
But for him we'd have
made it last season.
237
00:20:42,484 --> 00:20:47,285
You've had me naming the Coruna
football team for 15 years now.
238
00:20:47,489 --> 00:20:49,923
We all make mistakes.
239
00:20:50,125 --> 00:20:53,424
Sorry. I've met a few
weirdos in this job...
240
00:20:53,628 --> 00:20:57,428
but you take the cake.
- The cake!
241
00:20:57,632 --> 00:21:01,796
I'm not surprised that poor Rosalia
left you. You are weird.
242
00:21:02,237 --> 00:21:05,832
That's right, feel sorry for her.
243
00:21:06,074 --> 00:21:08,065
It's me who's been left.
244
00:21:08,276 --> 00:21:12,007
But all you've ever done
is exploit her.
245
00:21:12,213 --> 00:21:14,181
How would you know?
Look...
246
00:21:14,382 --> 00:21:19,376
I was about to take her
to Torrevieja for a few days.
247
00:21:19,754 --> 00:21:22,552
Just cut the crap.
I know you.
248
00:21:22,757 --> 00:21:24,349
You've been saying
that for years.
249
00:21:24,559 --> 00:21:27,960
Then you take her to that shithole
of a village where you were born.
250
00:21:28,163 --> 00:21:31,462
Listen to Miss Cosmopolitan!
251
00:21:31,900 --> 00:21:34,528
You should close the bar
and go and look for her.
252
00:21:34,736 --> 00:21:36,795
That's the most important thing.
253
00:21:37,005 --> 00:21:40,998
Close the bar? That's easy to say.
What about my customers?
254
00:21:41,209 --> 00:21:45,168
I've got commitments, you know.
I mean, the day after tomorrow...
255
00:21:45,380 --> 00:21:48,941
there's a group of 25 coming
for a birthday party.
256
00:21:49,451 --> 00:21:53,410
Your place is no palace.
Let them find some other dive.
257
00:21:54,122 --> 00:21:56,955
And what shall I
tell people, smartass?
258
00:21:57,158 --> 00:22:00,753
That I've closed because my wife
left me? Like a chump!
259
00:22:01,463 --> 00:22:02,691
What are you talking about?
260
00:22:03,231 --> 00:22:05,791
I'm talking about my pride.
That's what.
261
00:22:06,000 --> 00:22:08,332
Or aren't I allowed to have pride?
262
00:22:08,670 --> 00:22:11,867
What can you tell a pro about pride?
What do you know?
263
00:22:12,073 --> 00:22:15,042
A whore's pride gets flushed
down the bidet between customers.
264
00:22:15,243 --> 00:22:18,076
You can't tell me
anything about pride.
265
00:22:20,782 --> 00:22:24,309
Did you find a cook?
That's all you're worried about.
266
00:22:24,519 --> 00:22:26,487
Apart from your pride, of course.
267
00:22:28,022 --> 00:22:31,116
- Yes.
- Well, I feel sorry for them.
268
00:22:31,326 --> 00:22:33,226
Women!
269
00:23:12,167 --> 00:23:13,896
Conchi?
270
00:23:14,669 --> 00:23:19,231
- Are you asleep?
- No. What is it?
271
00:23:19,440 --> 00:23:24,571
- Nothing. I was thinking...
- What?
272
00:23:25,246 --> 00:23:28,079
About how scared I was...
273
00:23:28,283 --> 00:23:32,583
that first night we slept
in Barcelona when we got here.
274
00:23:33,788 --> 00:23:38,782
- You've never mentioned that before.
- I was so scared...
275
00:23:38,993 --> 00:23:43,157
in that hostel in the red-light
district that I couldn't sleep.
276
00:23:43,765 --> 00:23:48,702
- Do you remember the room?
- Of course I do, Mariano.
277
00:23:49,737 --> 00:23:51,671
Conchi?
278
00:23:51,873 --> 00:23:55,331
- What?
- I feel the same now.
279
00:23:56,144 --> 00:24:00,444
I get into bed
and I start feeling scared.
280
00:24:05,687 --> 00:24:07,951
Scared of everything
that's happening to me.
281
00:24:08,156 --> 00:24:10,989
Mariano,
I'm doing everything I can...
282
00:24:11,192 --> 00:24:13,023
to make things easier for you.
283
00:24:13,995 --> 00:24:16,054
To give you everything you need.
284
00:24:16,264 --> 00:24:18,858
- To help you enjoy life.
- I know.
285
00:24:19,467 --> 00:24:21,628
And I appreciate
what you're doing for me...
286
00:24:21,836 --> 00:24:27,035
but is it really worth it?
287
00:24:27,976 --> 00:24:31,776
We could go abroad
ask another doctor.
288
00:24:33,715 --> 00:24:36,582
We can't understand people here.
289
00:24:37,085 --> 00:24:40,521
How would we understand people
who speak another language?
290
00:24:41,389 --> 00:24:44,153
- Conchi?
- What?
291
00:24:45,059 --> 00:24:47,459
I need you to help me.
292
00:24:49,297 --> 00:24:52,323
I want to wrap things up...
293
00:24:52,967 --> 00:24:55,162
my way.
294
00:25:23,197 --> 00:25:26,496
Right, this is where
you'll be working.
295
00:25:27,602 --> 00:25:29,627
What do you think?
296
00:25:30,138 --> 00:25:33,369
Well, first of all...
297
00:25:33,574 --> 00:25:36,702
from now on your name's Rosalia.
298
00:25:36,911 --> 00:25:38,208
Ro-sa-lia.
299
00:25:38,413 --> 00:25:42,782
Understand?
I know you don't but so what?
300
00:25:42,984 --> 00:25:47,421
Now on that point
there's no arguing. Okay.
301
00:25:47,689 --> 00:25:51,819
I see you've brought your apron.
That's very good.
302
00:25:52,026 --> 00:25:56,554
But don't lower your guard.
The hours are very simple.
303
00:25:56,764 --> 00:26:01,064
You'll come in with me
first thing and leave when I close.
304
00:26:01,269 --> 00:26:05,069
And under no circumstances
are you to leave the kitchen.
305
00:26:05,273 --> 00:26:08,106
In this country, people say
they're not racist.
306
00:26:08,309 --> 00:26:11,676
But when there are Arabs, blacks
and South Americans everywhere...
307
00:26:11,879 --> 00:26:13,813
everybody'll be fucked up.
308
00:26:14,015 --> 00:26:17,507
So it's best if no-one knows
I've got a Chinaman cooking.
309
00:26:18,986 --> 00:26:22,649
On that point,
there's no arguing either.
310
00:26:23,191 --> 00:26:24,920
All right.
311
00:26:25,626 --> 00:26:27,321
Okay.
312
00:26:27,662 --> 00:26:29,220
Now, very important:
313
00:26:29,430 --> 00:26:33,161
In this kitchen everything's
cooked with olive oil.
314
00:26:33,368 --> 00:26:36,496
So if I see any fucking
soy sauce around here...
315
00:26:36,704 --> 00:26:39,138
you're fired and I mean it.
316
00:26:39,340 --> 00:26:42,173
- On that point...
- There's no arguing.
317
00:26:42,643 --> 00:26:44,577
Exactly.
318
00:26:44,779 --> 00:26:47,873
Let's see if you've
really understood. Turn round.
319
00:26:49,617 --> 00:26:52,415
I'm not going to eat you.
320
00:26:53,254 --> 00:26:55,552
Rosalia!
321
00:26:55,890 --> 00:26:59,917
Right. Good reflexes,
that's for sure.
322
00:27:02,363 --> 00:27:04,354
What a bastard.
323
00:27:12,673 --> 00:27:14,664
Lift it out.
324
00:27:16,944 --> 00:27:20,243
Those cigarettes!
You should stop smoking.
325
00:27:20,448 --> 00:27:22,882
"Should do this,
should do that."
326
00:27:28,856 --> 00:27:31,347
- Conchi?
- What?
327
00:27:33,428 --> 00:27:35,328
What are we going to do?
328
00:27:36,931 --> 00:27:40,128
Have you thought about
what I said last night?
329
00:27:43,171 --> 00:27:45,731
Conchi, what are we going to do?
330
00:27:45,940 --> 00:27:50,775
We're going for a walk.
They've finished the park...
331
00:27:50,978 --> 00:27:56,006
and it looks lovely. We're going
to sit on a bench and take the air.
332
00:27:56,317 --> 00:27:59,150
You'll feel much better,
you'll see.
333
00:28:00,254 --> 00:28:01,687
I'd rather stay in...
334
00:28:02,857 --> 00:28:06,520
and do the geraniums.
Then they'll feel better too.
335
00:28:06,727 --> 00:28:08,888
You are so stubborn.
336
00:28:09,096 --> 00:28:11,257
Don't be angry.
337
00:28:12,133 --> 00:28:15,694
With this heat,
I'd rather not go out.
338
00:28:18,072 --> 00:28:20,131
All right.
339
00:28:20,341 --> 00:28:23,276
I've got a few things to do.
340
00:28:34,055 --> 00:28:36,888
Rosalia!
A chopped seafood!
341
00:28:48,135 --> 00:28:49,898
Ei, Bruce Lee!
342
00:28:50,104 --> 00:28:54,404
- Careful or you'll break something.
- Everything's under control.
343
00:28:56,744 --> 00:29:00,510
- I told you, asshole!
- Sorry.
344
00:29:01,482 --> 00:29:05,646
See. The nunchaku strengthens
your hands, arms and shoulders.
345
00:29:05,887 --> 00:29:10,085
It improves accuracy
and peripheral vision.
346
00:29:10,291 --> 00:29:11,690
I mean, it's essential...
347
00:29:11,893 --> 00:29:15,920
to precisely gauge the distance
between you and your opponent.
348
00:29:16,130 --> 00:29:20,294
Sure, because your life's
in constant danger, right, Opo?
349
00:29:20,701 --> 00:29:23,192
What are you laughing at?
350
00:29:23,404 --> 00:29:25,804
You never know
where your enemy is.
351
00:29:26,007 --> 00:29:30,467
- I am so scared.
- A portion of omelet and a beer.
352
00:29:30,678 --> 00:29:33,044
Coming up.
353
00:29:33,447 --> 00:29:37,281
Come here.
I bet video girl's a good fuck.
354
00:29:37,485 --> 00:29:42,013
All that nunchaku crap and your
peripheral vision is still shit, man.
355
00:29:42,223 --> 00:29:44,487
What are you saying?
356
00:29:44,692 --> 00:29:47,661
You're light years away
from fucking her.
357
00:29:47,862 --> 00:29:50,228
- Here, Lolo.
- Right.
358
00:29:55,169 --> 00:29:57,194
- Bye.
- Bye.
359
00:30:06,581 --> 00:30:08,242
Tell Rosalia to call in.
360
00:30:08,449 --> 00:30:11,441
- I've got her mushrooms.
- Okay, I'll tell her.
361
00:30:11,652 --> 00:30:15,019
She hasn't come in today.
She's sick.
362
00:30:15,222 --> 00:30:18,248
- I'm on my own.
- Rosalia ill?
363
00:30:18,759 --> 00:30:22,160
- What's wrong with her?
- I don't know really.
364
00:30:22,363 --> 00:30:25,423
The heat.
Yes, this fucking heat.
365
00:30:25,633 --> 00:30:28,397
- It's no good to anybody.
- I know.
366
00:30:35,843 --> 00:30:39,643
- The omelet's good today.
- Fuck me.
367
00:30:51,258 --> 00:30:54,056
- Father, I'm desperate.
- I understand.
368
00:30:54,662 --> 00:30:58,154
- What can we do?
- Pray.
369
00:30:58,366 --> 00:31:02,826
With dedication,
devotion, faith.
370
00:31:03,037 --> 00:31:05,028
Especially, with faith.
371
00:31:06,073 --> 00:31:10,100
Pray, and many other things.
Look.
372
00:31:10,311 --> 00:31:13,747
Everything you
and your husband need is here.
373
00:31:15,483 --> 00:31:17,974
Pray every day
for the Almighty...
374
00:31:18,185 --> 00:31:22,315
to bear you in mind and to put off
the inevitable as long as possible.
375
00:31:22,523 --> 00:31:25,515
And nothing better
than the intersession of...
376
00:31:26,727 --> 00:31:31,562
St. Gemma Galgani,
Our Lady of Perpetual Help...
377
00:31:31,766 --> 00:31:36,169
and one of the classics for health,
Our Lady of Lourdes.
378
00:31:36,804 --> 00:31:41,468
We do home services too.
Take this brochure.
379
00:31:41,776 --> 00:31:43,744
Take it home, read about...
380
00:31:43,944 --> 00:31:47,710
our services of extreme unction
and prayers for the dead.
381
00:31:47,915 --> 00:31:50,247
Thank you very much, Father.
382
00:31:56,290 --> 00:31:58,758
Let's go to the Salamander
for something relaxing.
383
00:31:58,959 --> 00:32:02,656
You know, a couple of beers
then home. What do you say?
384
00:32:02,797 --> 00:32:06,426
No, with you it's always a couple
of beers then something else.
385
00:32:06,634 --> 00:32:09,000
Do you know where
the angel cakes are?
386
00:32:09,203 --> 00:32:12,195
Sure.
Down that aisle on the left.
387
00:32:12,406 --> 00:32:14,101
But have you thought?
388
00:32:14,308 --> 00:32:18,677
If angels don't need to eat,
why should they eat cake?
389
00:32:20,748 --> 00:32:24,149
So young and such a dick already!
390
00:32:25,686 --> 00:32:28,655
Cesar, what a pair of tits!
391
00:32:28,856 --> 00:32:31,017
I'll get some more boxes.
392
00:32:40,701 --> 00:32:42,896
- Hello.
- Hello.
393
00:32:43,337 --> 00:32:45,328
Do you work here?
394
00:32:45,973 --> 00:32:48,100
Yes.
395
00:32:48,876 --> 00:32:52,437
- I was looking for the wine.
- The wine?
396
00:32:52,646 --> 00:32:55,046
Over there.
397
00:32:56,083 --> 00:32:57,277
Come on.
398
00:32:57,651 --> 00:33:01,018
- How about this one?
- This one?
399
00:33:01,822 --> 00:33:03,983
Well, this one's...
400
00:33:04,191 --> 00:33:06,352
16 euros 79.
401
00:33:06,560 --> 00:33:10,052
It's a bit dear,
but it's fantastic.
402
00:33:10,798 --> 00:33:13,028
Have you tried it?
403
00:33:13,467 --> 00:33:15,697
Not this one, no.
404
00:33:18,072 --> 00:33:20,336
I'd like to invite you
to dinner tonight.
405
00:33:20,541 --> 00:33:23,374
For fixing the video.
You can try it then.
406
00:33:23,577 --> 00:33:27,035
- I don't know...
- Sorry, I'm putting you on the spot.
407
00:33:27,248 --> 00:33:30,809
No, no. I'd like that.
408
00:33:31,152 --> 00:33:34,781
Sure? Maybe you've arranged
to meet your friends...
409
00:33:34,989 --> 00:33:39,790
No, really.
I haven't got any plans for tonight.
410
00:33:39,994 --> 00:33:41,859
What time?
411
00:33:42,062 --> 00:33:45,725
- Are you really sure?
- Yes.
412
00:33:45,966 --> 00:33:48,799
- Ten o'clock?
- Fine.
413
00:33:49,003 --> 00:33:50,937
Right.
414
00:33:51,338 --> 00:33:52,600
- See you later then.
- Wait!
415
00:33:52,807 --> 00:33:55,503
- What?
- The wine.
416
00:34:05,352 --> 00:34:07,843
Julian? Julian?
417
00:34:08,055 --> 00:34:10,250
It's me Manuel,
your brother-in-law.
418
00:34:10,624 --> 00:34:12,057
Fine.
419
00:34:12,259 --> 00:34:15,228
Fine. Too hot.
420
00:34:15,563 --> 00:34:18,726
Yes, I know it's cooler there.
421
00:34:19,200 --> 00:34:23,159
Anyway, I just rang
to see how you all were.
422
00:34:24,672 --> 00:34:26,435
Yes.
423
00:34:26,907 --> 00:34:28,772
Yes.
424
00:34:29,310 --> 00:34:32,074
We don't get any younger.
425
00:34:33,547 --> 00:34:35,310
Rosalia?
426
00:34:35,516 --> 00:34:39,213
Fine. She's here
doing some cleaning.
427
00:34:39,887 --> 00:34:42,287
She sends her love.
428
00:34:42,489 --> 00:34:46,983
No, she can't come on now.
We're really busy. Yes.
429
00:34:48,562 --> 00:34:53,056
We were thinking of going
to Torrevieja for a few days.
430
00:34:53,367 --> 00:34:55,562
We'll see.
431
00:34:55,769 --> 00:34:56,997
Yes.
432
00:34:57,204 --> 00:34:59,764
Okay, nice to hear you.
433
00:34:59,974 --> 00:35:02,169
Love to everyone.
434
00:35:02,376 --> 00:35:04,469
Bye.
435
00:35:05,779 --> 00:35:09,875
Where the fuck is that woman?
436
00:35:25,332 --> 00:35:28,597
- I can't go to the Salamander.
- Come on!
437
00:35:28,802 --> 00:35:32,704
Just a couple of beers and that's
it, I swear on Bruce Lee's widow.
438
00:35:32,907 --> 00:35:38,209
- I'm meeting someone.
- Sure, you're meeting me.
439
00:35:40,180 --> 00:35:42,205
Hold on, hold on a minute.
440
00:35:42,416 --> 00:35:44,850
You're meeting someone?
441
00:35:45,686 --> 00:35:47,551
Look me in the eye.
442
00:35:47,755 --> 00:35:50,485
- In the eye, you bastard.
- What?
443
00:35:51,158 --> 00:35:54,855
You bastard!
You are meeting someone!
444
00:35:55,062 --> 00:35:58,623
Who are you meeting?
Out with it, don't be a bastard.
445
00:35:58,832 --> 00:36:00,891
Tell me, damnit!
446
00:36:01,936 --> 00:36:04,063
Nuri, the checkout girl.
447
00:36:04,705 --> 00:36:06,468
Nuri, the checkout...
448
00:36:06,674 --> 00:36:09,507
Like hell you are!
She's a dyke.
449
00:36:09,710 --> 00:36:11,678
If her girlfriend found out,
she'd tie a knot in your dick.
450
00:36:11,946 --> 00:36:14,506
Go on, man! Don't be a pussy!
Say it!
451
00:36:15,749 --> 00:36:20,686
- The girl from the chickpea shop.
- Fuck me!
452
00:36:21,388 --> 00:36:23,481
The one who sells chickpeas?
453
00:36:23,691 --> 00:36:25,181
- Really?
- Yes.
454
00:36:25,392 --> 00:36:27,792
And you're expecting
a fuck, aren't you?
455
00:36:27,995 --> 00:36:30,725
She just wants
to thank me for the video.
456
00:36:30,931 --> 00:36:34,765
Were you born yesterday?
She must be gasping for it.
457
00:36:34,969 --> 00:36:37,870
My mum said her husband
left her 2 years ago.
458
00:36:38,072 --> 00:36:41,098
- So?
- What you mean "So"?
459
00:36:41,308 --> 00:36:44,209
She'll snap you up
like this with her twat.
460
00:36:44,411 --> 00:36:46,743
- After 2 years.
- What do you know?
461
00:36:46,947 --> 00:36:49,108
You have no fucking clue
what you're saying.
462
00:36:49,316 --> 00:36:51,147
All right, go ahead.
463
00:36:51,352 --> 00:36:55,345
- But she'll eat you alive.
- Yeah, whatever.
464
00:37:50,444 --> 00:37:51,672
Good evening.
465
00:37:51,879 --> 00:37:55,406
Do you have 5 minutes
for the word of God?
466
00:37:55,616 --> 00:37:57,777
Not now.
467
00:38:06,126 --> 00:38:08,219
- Hello.
- Hello.
468
00:38:09,096 --> 00:38:13,362
You and the word of God
can fuck right off!
469
00:38:53,207 --> 00:38:55,004
Well...
470
00:38:55,542 --> 00:38:58,010
A heavy day, right?
471
00:38:59,446 --> 00:39:01,243
Anyway...
472
00:39:01,448 --> 00:39:03,473
Yes, sir.
473
00:39:03,784 --> 00:39:06,753
You've worked hard, yes, sir.
474
00:39:07,454 --> 00:39:11,322
I like helping
people like you out.
475
00:39:12,793 --> 00:39:16,285
I had to emigrate once to survive.
476
00:39:16,763 --> 00:39:21,223
I worked in
the Helvetian Confederation.
477
00:39:21,602 --> 00:39:24,571
That's Switzerland to the layman.
478
00:39:24,771 --> 00:39:27,740
As a skilled worker, of course.
479
00:39:27,941 --> 00:39:32,901
That's the trouble. You people
come here without qualifications.
480
00:39:33,113 --> 00:39:35,980
There's no free ride here, Mahou.
481
00:39:37,384 --> 00:39:40,547
Not Mahou.
My name's Mao.
482
00:39:40,754 --> 00:39:43,416
Chef of deluxe restaurant,
Hong Kong.
483
00:39:45,792 --> 00:39:48,625
I see. Hong Kong.
Very nice.
484
00:39:51,532 --> 00:39:54,695
Have you had any supper, Mao?
485
00:39:55,035 --> 00:39:59,870
Let's make something then.
Anything'll do for me.
486
00:40:00,073 --> 00:40:04,407
Make a bacon omelet or something.
487
00:40:07,080 --> 00:40:09,014
Mao.
488
00:40:09,316 --> 00:40:11,750
Like Mao Tse Tung?
489
00:40:12,953 --> 00:40:16,650
Actually, you know,
I'm a bit of a communist.
490
00:40:25,399 --> 00:40:27,833
It's all been really nice.
491
00:40:28,035 --> 00:40:31,368
But I don't know
if it's worth feeling like this.
492
00:40:31,972 --> 00:40:33,963
How?
493
00:40:34,975 --> 00:40:37,170
I don't know.
494
00:40:37,978 --> 00:40:39,912
Really.
495
00:40:44,151 --> 00:40:46,619
It's getting light.
496
00:40:48,388 --> 00:40:52,791
- We should get some sleep.
- Right.
497
00:40:54,361 --> 00:40:57,853
You at your place, me at mine.
498
00:40:59,566 --> 00:41:02,000
Why?
499
00:41:03,070 --> 00:41:06,130
Because this is my bed...
500
00:41:06,373 --> 00:41:09,809
and I'm used to sleeping alone.
501
00:41:15,882 --> 00:41:17,679
Okay.
502
00:42:06,133 --> 00:42:09,034
What time does Conchi come in?
503
00:42:09,236 --> 00:42:12,569
- Later.
- Can we have 4 glasses of water?
504
00:42:12,773 --> 00:42:15,139
- The tap's dry.
- What do you mean "dry"?
505
00:42:15,342 --> 00:42:18,072
Forget it. Let's go.
506
00:42:22,249 --> 00:42:24,217
Get out, dog!
507
00:42:36,663 --> 00:42:39,791
Mariano! Mariano!
508
00:42:40,000 --> 00:42:42,491
What is it? What is it?
509
00:42:42,703 --> 00:42:45,934
Wake up! Speak to me!
510
00:42:48,175 --> 00:42:49,175
Mariano!
511
00:42:51,111 --> 00:42:52,874
Morning.
512
00:42:53,680 --> 00:42:57,081
- Here.
- I don't feel like it.
513
00:42:57,284 --> 00:43:00,549
Sugar's good for you
when you've lost glucose...
514
00:43:00,754 --> 00:43:02,984
sweat and high-protein fluids.
515
00:43:03,190 --> 00:43:07,627
As in your case.
You fucked her, right?
516
00:43:08,161 --> 00:43:12,154
- Is she a good fuck then?
- Excuse me.
517
00:43:17,304 --> 00:43:19,568
She's just another bird.
518
00:43:22,008 --> 00:43:27,742
You don't need to talk.
Just nod or shake your head.
519
00:43:27,948 --> 00:43:30,075
Did she blow you or not?
520
00:43:30,283 --> 00:43:33,343
- What a pain you are.
- Did she or not?
521
00:43:33,587 --> 00:43:35,111
No.
522
00:43:35,322 --> 00:43:39,053
But she stuck her finger
up my ass when I came.
523
00:43:39,459 --> 00:43:41,552
Shit! Fucking great!
524
00:43:41,762 --> 00:43:44,196
Did you ask her
if she had 2 sleeping bags?
525
00:43:45,599 --> 00:43:48,329
Remember we're going
to Benicassim.
526
00:43:48,535 --> 00:43:50,366
I'll ask her next time.
527
00:43:52,239 --> 00:43:53,729
You're seeing her again?
528
00:43:53,940 --> 00:43:57,171
No, but I have
to return her video.
529
00:43:58,912 --> 00:44:01,005
You'll fuck up.
530
00:44:04,251 --> 00:44:06,549
Your husband ought to come here.
531
00:44:06,753 --> 00:44:08,550
You know how stubborn he is.
532
00:44:08,755 --> 00:44:12,156
Tell him to come in
for observation for a few days.
533
00:44:12,359 --> 00:44:14,725
He just doesn't want to know.
534
00:44:14,928 --> 00:44:19,797
He thinks there's no hope at all.
That it's virtually over.
535
00:44:21,201 --> 00:44:26,537
Look, we can't do anything
to stop the fainting spells...
536
00:44:26,740 --> 00:44:30,403
but we can do something
to help relieve the pain.
537
00:44:31,978 --> 00:44:34,674
This medicine contains morphine.
538
00:44:35,215 --> 00:44:38,048
It has to be taken
in very small doses...
539
00:44:38,251 --> 00:44:40,617
and only when the pain comes.
540
00:44:40,821 --> 00:44:45,986
But please try and persuade him
to come in and see us.
541
00:44:47,661 --> 00:44:49,322
All right.
542
00:44:50,130 --> 00:44:52,394
I'll try, doctor.
543
00:44:55,235 --> 00:44:58,636
- Raquel, I said lentils.
- Oh, sorry.
544
00:44:58,839 --> 00:45:00,807
I'll get them right away.
545
00:45:01,007 --> 00:45:04,135
- With this heat you can't think.
- You look nice today.
546
00:45:04,478 --> 00:45:06,343
Yes, the heat.
You're telling me.
547
00:45:06,546 --> 00:45:09,538
A couple of Mormons
came round last night...
548
00:45:09,749 --> 00:45:12,149
and if Antonio hadn't been in...
- What?
549
00:45:12,352 --> 00:45:14,650
I might have shown them
Heaven's door.
550
00:45:14,855 --> 00:45:18,018
- They were too young for you.
- So what?
551
00:45:18,225 --> 00:45:20,591
Some women go to Cuba
for the young boys.
552
00:45:20,894 --> 00:45:22,384
Now they're pathetic.
553
00:45:22,596 --> 00:45:25,497
- At least they have fun.
- And some water.
554
00:45:26,333 --> 00:45:27,732
- Hello.
- Hello.
555
00:45:27,934 --> 00:45:31,335
- What a surprise.
- I brought the video.
556
00:45:31,671 --> 00:45:34,299
Where have you been?
I haven't seen you for 2 days.
557
00:45:34,508 --> 00:45:37,306
- Some little birdie, I expect.
- Really?
558
00:45:37,511 --> 00:45:40,537
- Is he dipping his wick on the sly?
- Probably. Like his dad.
559
00:45:40,747 --> 00:45:42,009
- Hey!
- Only joking.
560
00:45:42,215 --> 00:45:44,843
- Got a girlfriend?
- Stop that, mom!
561
00:45:45,051 --> 00:45:48,646
- What's her name?
- Come on, tell me. Anyone I know?
562
00:45:48,855 --> 00:45:49,855
- Is she local?
- Tell me.
563
00:45:50,056 --> 00:45:53,389
- Leave him alone!
- My little Cesar's got a girlfriend.
564
00:45:53,593 --> 00:45:56,926
- Will you fucking leave me alone!
- Hey!
565
00:45:59,599 --> 00:46:02,261
- It's all right.
- You clumsy fool!
566
00:46:03,970 --> 00:46:05,437
Piss off!
567
00:46:06,473 --> 00:46:08,737
- He's in a daze.
- Hormones.
568
00:46:08,942 --> 00:46:10,637
He's in love.
569
00:46:10,844 --> 00:46:13,438
It's okay.
It's only a video.
570
00:46:24,257 --> 00:46:26,987
Welcome to "Show Cooking"
with Ferran Adria.
571
00:46:27,394 --> 00:46:29,658
Now to end this series,
here's a classic.
572
00:46:29,863 --> 00:46:31,330
Gallcian scallops.
573
00:46:31,531 --> 00:46:36,298
And to make Galician scallops
we'll need some scallops...
574
00:46:36,536 --> 00:46:40,996
tomatoes, garlic, onions,
paprika and a little bread.
575
00:46:54,254 --> 00:46:57,087
We cut the tomatoes
In little cubes.
576
00:46:58,191 --> 00:47:02,628
We put this In here,
and cut the onion and the garlic...
577
00:47:03,096 --> 00:47:04,927
In slices.
578
00:47:05,599 --> 00:47:07,931
We fry it for a while,
and put it aside.
579
00:47:08,134 --> 00:47:13,128
Then we do the same with the garlic.
We cut the scallops...
580
00:47:13,340 --> 00:47:16,901
In thin slices. Then we prepare
the vinaigrette sauce.
581
00:47:17,110 --> 00:47:18,771
We fry the tomato.
582
00:47:18,979 --> 00:47:21,004
Let's gild them a little.
583
00:47:25,885 --> 00:47:28,649
Then we add some olive oil.
584
00:47:28,855 --> 00:47:30,447
Not too much.
585
00:47:30,657 --> 00:47:37,324
Now, let's ad the tomato, the garlic
and the vinaigrette sauce.
586
00:47:38,531 --> 00:47:40,829
Let's put it In the grill...
587
00:47:41,034 --> 00:47:43,161
to warm it up just a bit.
588
00:47:43,370 --> 00:47:46,533
Now it's ready to serve.
589
00:47:46,740 --> 00:47:48,901
Galician scallops.
590
00:47:49,109 --> 00:47:51,873
Have a good holiday,
enjoy yourselves...
591
00:47:52,078 --> 00:47:53,773
and do what you feel like doing.
592
00:48:01,521 --> 00:48:04,649
What the hell is this?
593
00:48:05,291 --> 00:48:07,623
- Guess.
- Have you gone crazy?
594
00:48:07,827 --> 00:48:10,523
People get put in jail for that!
595
00:48:11,765 --> 00:48:14,757
- I'm sorry, Lolo.
- And in my bar too!
596
00:48:14,968 --> 00:48:19,029
I could be closed down!
Now I understand.
597
00:48:19,239 --> 00:48:22,640
All those kids asking for you,
sitting with you.
598
00:48:22,842 --> 00:48:26,403
The nice old lady
turns out to be a drug pusher.
599
00:48:26,613 --> 00:48:31,380
What's the world coming to?
A decent woman like you...
600
00:48:31,584 --> 00:48:34,553
selling drugs.
- I won't do it again. I promise.
601
00:48:34,754 --> 00:48:36,619
Wait a minute.
602
00:48:39,759 --> 00:48:42,455
How much do you make?
603
00:48:42,662 --> 00:48:45,153
You're getting rich
on my customers.
604
00:48:45,365 --> 00:48:50,064
All net profit. You don't
pay tax or V.A.T. on it.
605
00:48:50,270 --> 00:48:55,105
Taking advantage of me!
Look, Conchi...
606
00:48:55,308 --> 00:48:57,902
I'm willing to forget this.
607
00:48:58,111 --> 00:49:01,103
But if you do that again...
608
00:49:01,347 --> 00:49:03,975
I want a cut.
- You leech!
609
00:49:04,250 --> 00:49:07,048
That's enough! I'm only looking
after number one.
610
00:49:07,253 --> 00:49:10,848
If you get caught here,
it's me who'll be in trouble.
611
00:49:11,057 --> 00:49:16,723
So if you don't cut me in,
I'll be the one to tell the cops.
612
00:49:16,930 --> 00:49:19,194
You don't scare me, you wretch!
613
00:49:19,399 --> 00:49:21,663
I'm too old to go to jail.
614
00:49:21,968 --> 00:49:24,095
I'm too old even for that.
615
00:49:24,437 --> 00:49:28,533
All you think about is sucking
the blood of everyone around you.
616
00:49:28,742 --> 00:49:32,007
Don't you worry,
I won't deal here again.
617
00:49:32,212 --> 00:49:37,980
But change your attitude or you'll end
up even more alone than you are now.
618
00:49:38,184 --> 00:49:42,120
- What do you mean?
- Some things you can't cover up.
619
00:49:58,505 --> 00:50:00,632
You should leave now.
620
00:50:29,536 --> 00:50:33,370
Mariano! Mariano, darling,
what have you done?
621
00:50:33,573 --> 00:50:37,669
Oh, my God,
he's gone completely mad!
622
00:50:41,581 --> 00:50:45,312
Mariano, darling!
623
00:50:49,155 --> 00:50:53,023
- This is going to kill me.
- Give me a kiss.
624
00:50:53,726 --> 00:50:56,286
- Conchi...
- Come on, come on.
625
00:50:56,496 --> 00:50:58,157
- Conchi...
- Hold on.
626
00:50:58,364 --> 00:51:02,824
- Let's have a shag.
- What? Oh, my God!
627
00:51:03,102 --> 00:51:05,332
Hold on, hold on!
628
00:51:15,415 --> 00:51:17,440
Thanks.
629
00:51:30,230 --> 00:51:33,631
- Cesar?
- What?
630
00:51:37,503 --> 00:51:39,471
Look...
631
00:51:39,672 --> 00:51:42,197
there's someone else.
632
00:51:49,983 --> 00:51:52,543
I don't feel guilty or anything.
633
00:51:52,752 --> 00:51:57,212
I mean... I don't know.
I'm confused.
634
00:52:00,093 --> 00:52:03,153
It's an unusual relationship.
635
00:52:03,563 --> 00:52:07,158
You'll probably think it's silly.
636
00:52:10,436 --> 00:52:14,532
I've been having an on-line
relationship for a year.
637
00:52:14,874 --> 00:52:17,240
Online relationship?
638
00:52:17,443 --> 00:52:20,742
- A steady relationship.
- Steady?
639
00:52:20,980 --> 00:52:24,507
- An online steady relationship?
- Yes.
640
00:52:26,019 --> 00:52:30,183
But have you met him?
Do you know each other?
641
00:52:30,556 --> 00:52:33,218
Well...
642
00:52:33,526 --> 00:52:37,792
from photographs.
- Come on!
643
00:52:40,900 --> 00:52:45,701
He's in Argentina and that does
complicate things a bit.
644
00:52:45,905 --> 00:52:48,635
How can it be steady
if you haven't met?
645
00:52:48,841 --> 00:52:52,436
A guy who has to write
"ha-ha-ha" when he laughs.
646
00:52:52,645 --> 00:52:54,738
- We speak on the phone too.
- Sure.
647
00:52:54,948 --> 00:52:57,075
That's what everybody does.
648
00:52:57,283 --> 00:53:01,879
They chat then exchange phone
numbers. Teenagers do that.
649
00:53:02,088 --> 00:53:04,955
- Then they meet and...
- What?
650
00:53:05,158 --> 00:53:09,060
They find out
that it was all a lie.
651
00:53:14,968 --> 00:53:17,937
Maybe I prefer that kind of lie.
652
00:53:25,545 --> 00:53:28,275
Did you come here to lecture me?
653
00:53:30,183 --> 00:53:31,946
No.
654
00:53:32,151 --> 00:53:35,518
But I'm going to show
how you it's all an illusion.
655
00:53:38,958 --> 00:53:41,586
A red carnation?
He's crazy.
656
00:53:48,234 --> 00:53:50,702
- Well?
- Well...
657
00:53:50,903 --> 00:53:53,804
all it proves is that you're a liar,
not necessarily anyone else.
658
00:53:54,007 --> 00:53:55,474
You think I'm the only one?
659
00:53:55,675 --> 00:53:59,475
Go to Torrassa Bridge tomorrow
and meet your "Lawyer 25".
660
00:54:00,613 --> 00:54:03,013
It's late. Go on, get dressed.
661
00:54:03,216 --> 00:54:05,741
Can I sleep here tonight?
662
00:54:09,789 --> 00:54:12,019
What's the matter, damnit?
Don't pull such a face.
663
00:54:12,392 --> 00:54:15,884
I know you like sleeping alone,
but just for tonight.
664
00:54:16,295 --> 00:54:19,423
And you can come
to my birthday party.
665
00:54:27,907 --> 00:54:31,968
- You really want me to come?
- Of course.
666
00:54:32,178 --> 00:54:34,578
With a present.
667
00:54:35,615 --> 00:54:41,178
- What would you like?
- A trip for 2 to Majorca?
668
00:54:41,387 --> 00:54:42,649
Well?
669
00:54:45,892 --> 00:54:48,360
Come on, let's go to sleep.
670
00:54:52,832 --> 00:54:55,392
Well, not bad.
671
00:54:55,601 --> 00:54:59,435
I've had better days,
but not bad at all.
672
00:54:59,639 --> 00:55:02,836
I'm pleased, Mao.
Very pleased.
673
00:55:03,042 --> 00:55:07,103
And to show you
how appreciative I am.
674
00:55:07,313 --> 00:55:11,113
I'm going to give you a present.
675
00:55:11,651 --> 00:55:13,448
Look.
676
00:55:14,520 --> 00:55:16,954
It's got your name on it.
677
00:55:17,356 --> 00:55:19,347
Thank you.
678
00:55:19,792 --> 00:55:24,024
Now I'll buy you a drink
at a very, very nice place.
679
00:55:24,230 --> 00:55:25,458
Mao can't.
680
00:55:33,940 --> 00:55:36,738
You really can't come?
681
00:55:36,943 --> 00:55:39,878
Why not?
Is it your religion or something?
682
00:55:40,079 --> 00:55:43,674
I'll buy you a fruit juice then.
683
00:55:43,883 --> 00:55:46,716
Mao meet someone.
Till tomorrow.
684
00:56:08,774 --> 00:56:11,470
It's getting me down, Carmela.
685
00:56:11,677 --> 00:56:14,373
I'm lost.
686
00:56:14,680 --> 00:56:16,170
Alone.
687
00:56:16,382 --> 00:56:18,646
Well, there's you
but it's not the same.
688
00:56:18,851 --> 00:56:22,651
Sure. I'm a whore and it's never
the same with a whore.
689
00:56:22,855 --> 00:56:25,688
- No offence meant.
- None taken.
690
00:56:25,892 --> 00:56:27,052
I know who I am.
691
00:56:27,260 --> 00:56:30,525
If you knew who you were,
these things wouldn't happen to you.
692
00:56:30,730 --> 00:56:33,221
So who am I?
693
00:56:33,432 --> 00:56:36,868
- A dimwit.
- Shit, Carmela!
694
00:56:38,871 --> 00:56:42,238
I can't just up
and close the bar and...
695
00:56:42,441 --> 00:56:45,410
And what?
Go and look for her?
696
00:56:46,245 --> 00:56:47,371
Yes.
697
00:56:47,580 --> 00:56:51,676
No, she won't come back
this time.
698
00:56:51,884 --> 00:56:53,943
This time you'll have
to go after her.
699
00:56:54,153 --> 00:56:56,678
And time's not on your side.
700
00:56:58,558 --> 00:57:01,891
You're right.
Time's not on my side.
701
00:57:02,094 --> 00:57:03,891
That's right and it's 6 o'clock.
702
00:57:04,096 --> 00:57:06,894
I need to rest and you
have to open the bar.
703
00:57:07,099 --> 00:57:10,068
Go on. That's 30 euros.
704
00:57:10,269 --> 00:57:12,499
Shit, we haven't done anything!
705
00:57:12,705 --> 00:57:15,435
That's your problem,
you never do anything.
706
00:57:15,641 --> 00:57:19,941
You should know by now
that time is money. Pay up.
707
00:57:33,993 --> 00:57:35,483
Edgardo?
708
00:57:36,929 --> 00:57:38,487
What?
709
00:57:38,698 --> 00:57:40,029
When?
710
00:57:40,233 --> 00:57:41,928
Monday?
711
00:57:45,671 --> 00:57:50,608
Yes, of course I'm happy,
I was asleep.
712
00:57:53,312 --> 00:57:55,872
I tried to call you.
713
00:57:56,082 --> 00:57:59,415
Yes, they told me.
714
00:58:00,152 --> 00:58:04,145
No, I can't talk louder,
people are asleep.
715
00:58:04,390 --> 00:58:08,759
You know, people.
The neighbors.
716
00:58:13,065 --> 00:58:14,930
I'll go to the airport.
717
00:58:15,134 --> 00:58:17,329
No?
718
00:58:18,604 --> 00:58:20,970
Okay.
719
00:58:22,208 --> 00:58:24,176
Yes.
720
00:58:24,377 --> 00:58:27,437
I'll be here, yes.
721
00:58:27,780 --> 00:58:31,375
Of course, my love.
722
00:58:32,285 --> 00:58:34,651
We'll chat tomorrow.
723
00:58:34,854 --> 00:58:36,549
Bye.
724
00:59:18,998 --> 00:59:22,593
The doctor said it'd be best
if you were admitted.
725
00:59:22,802 --> 00:59:24,827
Who's being stubborn now?
726
00:59:25,037 --> 00:59:28,734
Maybe I didn't think too much
when I did that yesterday.
727
00:59:28,941 --> 00:59:31,739
Not too much?
You didn't think at all.
728
00:59:31,944 --> 00:59:34,936
You could have blown us both up.
729
00:59:35,147 --> 00:59:39,481
You know I've never
got up after you.
730
00:59:39,685 --> 00:59:43,052
And you've never made
the bed, but never mind.
731
00:59:44,824 --> 00:59:48,555
I prefer you in bed
to being alone.
732
00:59:49,362 --> 00:59:53,799
Besides, Mariano,
we've always put on a brave face...
733
00:59:53,999 --> 00:59:57,901
and never given up.
So why should I give up now?
734
01:00:01,574 --> 01:00:03,269
Because of me.
735
01:00:08,080 --> 01:00:10,947
Would you, if you were me?
736
01:00:12,651 --> 01:00:14,175
Answer me.
737
01:00:14,387 --> 01:00:16,321
Would you?
738
01:00:19,225 --> 01:00:21,022
Of course I would.
739
01:00:22,495 --> 01:00:25,658
With my balls on the table.
740
01:00:26,432 --> 01:00:29,162
You're dead on your feet.
741
01:00:31,670 --> 01:00:33,797
Did you fuck
the chickpea girl again?
742
01:00:34,006 --> 01:00:36,600
Her name's Raquel.
743
01:00:37,042 --> 01:00:39,306
"Her name's Raquel!"
744
01:00:39,512 --> 01:00:43,915
- I didn't know she had a name.
- Just drop it.
745
01:00:44,550 --> 01:00:47,041
You never listen to me.
746
01:00:47,253 --> 01:00:49,653
Fuck a girl twice
and you're screwed.
747
01:00:49,855 --> 01:00:53,723
- They want something steady.
- I know, idiot.
748
01:01:02,334 --> 01:01:06,794
- Hey, you.
- What are you doing?
749
01:01:07,006 --> 01:01:11,033
To celebrate your birthday.
Happy birthday, kid.
750
01:01:11,243 --> 01:01:14,337
You're out of your head, Opo.
751
01:01:15,281 --> 01:01:17,078
It's gonna be
a great party tonight.
752
01:01:17,283 --> 01:01:19,012
Of course.
753
01:01:21,620 --> 01:01:24,145
It's a group of 25.
754
01:01:24,356 --> 01:01:30,090
They can spend 15 euros a head.
That means per person. Understand?
755
01:01:30,296 --> 01:01:36,166
With that we have to feed them all
and make a profit for ourselves.
756
01:01:36,702 --> 01:01:41,162
I was thinking of something
not too complicated.
757
01:01:41,373 --> 01:01:46,208
I don't know if you understand.
A bit of everything.
758
01:01:46,412 --> 01:01:49,813
- How can I make you understand?
- Mao understand perfectly.
759
01:01:50,015 --> 01:01:51,880
First, chips and aperitifs to fill...
760
01:01:52,117 --> 01:01:56,076
then cold meats, then fried assortment.
Also, four and four of salads...
761
01:01:56,288 --> 01:01:58,085
olives and chopped seafood.
762
01:01:58,290 --> 01:02:01,555
Bread and wine or beer and
that's it. 2 euros 50 per person.
763
01:02:01,894 --> 01:02:03,919
Net profit 12 euros 50 per person.
764
01:02:04,129 --> 01:02:06,359
Overall profit for bar 312 euros.
765
01:02:07,600 --> 01:02:11,559
52,000 pesetas more or less.
Understand?
766
01:02:11,770 --> 01:02:13,635
No. Yes, I understand.
767
01:02:13,839 --> 01:02:18,469
But it's one thing
to count your chickens...
768
01:02:18,677 --> 01:02:21,544
and another to get them to hatch.
769
01:02:56,115 --> 01:02:58,174
Please, call an ambulance.
770
01:03:00,719 --> 01:03:05,554
Move back, please.
Make some room, please.
771
01:03:06,292 --> 01:03:07,759
2-6-2, over.
772
01:03:11,664 --> 01:03:18,331
Make some room. Move
back, please. 2-6-2, over.
773
01:03:19,338 --> 01:03:20,396
2-6-2, over.
774
01:03:20,606 --> 01:03:23,473
- Best to put it down now.
- Always a smartass.
775
01:03:23,676 --> 01:03:27,271
Move on or you'll be in trouble.
776
01:03:40,693 --> 01:03:42,126
Hello.
777
01:03:44,163 --> 01:03:46,154
Hello.
778
01:03:47,800 --> 01:03:49,825
Happy birthday.
779
01:03:51,770 --> 01:03:54,364
Thanks very much.
780
01:03:56,675 --> 01:03:59,439
Cesar, the last few days
have been marvelous...
781
01:03:59,645 --> 01:04:04,378
Look, we fucked twice, that's all.
So don't overdo it.
782
01:04:05,017 --> 01:04:08,282
There was too much tenderness,
to be just sex.
783
01:04:08,554 --> 01:04:10,613
Why the fuck did you come here?
784
01:04:10,823 --> 01:04:15,157
- Because it's your birthday...
- Some present you gave me.
785
01:04:15,361 --> 01:04:16,361
Cesar...
786
01:04:16,562 --> 01:04:19,656
Don't forget to meet
Lawyer 25 today.
787
01:04:24,870 --> 01:04:27,862
- Can I help you, madam?
- No.
788
01:04:31,677 --> 01:04:33,907
I found it.
789
01:05:09,281 --> 01:05:13,342
You'll have to find somebody
else now. This is the last time.
790
01:05:14,019 --> 01:05:17,716
Okay, don't worry.
We're giving up drugs anyhow.
791
01:05:17,923 --> 01:05:21,859
Are you? How old's Cesar?
792
01:05:22,061 --> 01:05:23,756
Twenty-two.
793
01:05:24,263 --> 01:05:27,960
You're so young!
I really envy you.
794
01:05:28,167 --> 01:05:31,830
- What are you doing this summer?
- Going to the Benicassim Festival.
795
01:05:32,037 --> 01:05:35,529
Any excuse
to fuck our brains out.
796
01:05:38,544 --> 01:05:42,036
What about you two?
797
01:05:42,247 --> 01:05:45,648
We're still thinking about it.
798
01:05:45,851 --> 01:05:48,183
But I'm sure we'll go somewhere.
799
01:05:48,987 --> 01:05:51,012
We all need a rest.
800
01:05:51,223 --> 01:05:53,851
Don't do anything silly, okay?
801
01:05:54,359 --> 01:05:56,327
Bye.
802
01:05:56,528 --> 01:05:58,257
Conchi, wait!
803
01:06:07,706 --> 01:06:09,867
- Here.
- What's this?
804
01:06:10,075 --> 01:06:11,736
It's...
805
01:06:12,077 --> 01:06:15,012
a little present for Mariano.
806
01:06:15,214 --> 01:06:17,114
Thank you.
807
01:06:18,417 --> 01:06:21,215
I'm going to miss him.
808
01:06:21,553 --> 01:06:23,453
Bye.
809
01:06:37,503 --> 01:06:40,563
DO THE RIGHT THING
810
01:07:00,526 --> 01:07:03,222
Good evening, "mademoiselle".
811
01:07:08,033 --> 01:07:09,933
What's this, Mariano?
812
01:07:10,135 --> 01:07:14,401
Everything the doctors
forbid us at our age.
813
01:07:14,606 --> 01:07:17,370
- Glass of champagne?
- Sparkling wine, Mariano.
814
01:07:17,576 --> 01:07:22,275
Not sparkling wine, champagne!
French champagne.
815
01:07:55,581 --> 01:07:57,572
Hey, there.
816
01:07:58,250 --> 01:08:00,810
What's up, man?
817
01:08:04,690 --> 01:08:06,590
A great night tonight...
818
01:08:06,792 --> 01:08:08,726
and Italian girls
at Benicassim on Monday.
819
01:08:08,927 --> 01:08:10,656
Sure.
820
01:08:11,296 --> 01:08:13,025
Come on, no long faces.
821
01:08:13,232 --> 01:08:18,101
- What's up?
- The gang's waiting, that's what.
822
01:09:02,214 --> 01:09:03,579
Hi.
823
01:09:03,782 --> 01:09:05,511
Hi.
824
01:09:07,319 --> 01:09:11,756
- Sorry about this afternoon.
- That's all right.
825
01:09:14,726 --> 01:09:17,422
I've brought your present.
826
01:09:18,063 --> 01:09:20,964
It's not what you wanted.
827
01:09:21,433 --> 01:09:24,994
- We're not going to Majorca.
- Ibiza then?
828
01:09:25,938 --> 01:09:28,031
Not there either.
829
01:09:31,009 --> 01:09:34,445
It's no use, Cesar.
830
01:09:34,947 --> 01:09:39,008
You haven't even considered
giving me a chance.
831
01:09:40,452 --> 01:09:45,412
You'd be a good chance to take,
if I wanted to fool myself.
832
01:09:46,358 --> 01:09:50,590
You're not my chance
and I'm not yours.
833
01:09:54,266 --> 01:09:56,826
Happy birthday.
834
01:09:57,069 --> 01:09:59,401
Have a good time.
835
01:10:17,456 --> 01:10:18,923
What's the matter?
836
01:10:19,124 --> 01:10:23,117
- Isn't your girlfriend staying?
- Fuck off!
837
01:10:26,264 --> 01:10:28,232
Tosser!
838
01:10:32,270 --> 01:10:34,363
Conchi...
839
01:10:34,573 --> 01:10:38,600
know what I fancy?
- You can't still be hungry.
840
01:10:38,810 --> 01:10:40,869
No, it's not that.
841
01:10:41,079 --> 01:10:45,072
I'd like to try one
of those pills you sell.
842
01:10:45,283 --> 01:10:46,614
But...
843
01:10:47,452 --> 01:10:50,512
Later, later.
844
01:10:50,722 --> 01:10:54,283
- Now I want you to have this.
- Let's see.
845
01:10:54,493 --> 01:10:57,223
I bought it for you.
846
01:11:03,568 --> 01:11:06,662
It's lovely, Mariano.
847
01:11:06,872 --> 01:11:11,571
I saw it in the shop and thought
you'd look really pretty in it.
848
01:11:11,777 --> 01:11:14,245
Thank you.
849
01:11:14,446 --> 01:11:17,609
And I got something for me.
850
01:11:23,455 --> 01:11:27,721
I always wanted
one of these things.
851
01:11:31,129 --> 01:11:33,222
How's that?
852
01:11:33,532 --> 01:11:34,760
Or like that?
853
01:11:36,334 --> 01:11:38,461
Mariano!
854
01:11:41,573 --> 01:11:43,063
Conchi...
855
01:11:45,610 --> 01:11:48,204
always remember me like this.
856
01:13:38,056 --> 01:13:41,548
Come on, Mao.
That's enough for today.
857
01:13:41,760 --> 01:13:45,093
And your girl's waiting for you.
858
01:13:46,731 --> 01:13:49,029
Go on, that's enough.
859
01:13:52,604 --> 01:13:54,629
- Wait a minute.
- What?
860
01:13:54,839 --> 01:13:56,739
Here.
861
01:13:57,542 --> 01:14:01,034
- A little bonus for tonight.
- Thanks.
862
01:14:01,279 --> 01:14:02,610
- Hey, Mao...
- Yes?
863
01:14:02,814 --> 01:14:04,679
I was wondering.
864
01:14:04,883 --> 01:14:09,684
Why did such a good cook
leave China?
865
01:14:09,888 --> 01:14:13,380
- For love.
- For love.
866
01:14:13,592 --> 01:14:15,617
That's because you're young.
867
01:14:15,827 --> 01:14:21,459
But after 40 years with the
same one, love turns to shit.
868
01:14:21,666 --> 01:14:25,727
Love like plant. If you no
water every day, it dies.
869
01:14:25,937 --> 01:14:28,167
Goodnight, Mr. Lolo.
870
01:14:31,509 --> 01:14:34,706
The Chinese are crazy!
871
01:14:39,050 --> 01:14:40,415
Yes, hello?
872
01:14:40,619 --> 01:14:43,952
Shit, Rosalia!
Rosalia, where are you?
873
01:14:44,155 --> 01:14:49,252
No, no, no...
I'm not nervous, damnit!
874
01:14:49,461 --> 01:14:50,689
Yes.
875
01:14:50,895 --> 01:14:51,919
Yes.
876
01:14:52,130 --> 01:14:55,998
Yes, I know but...
Where are you?
877
01:14:56,201 --> 01:14:59,728
What do you mean "guess"?
Guessing games again!
878
01:14:59,938 --> 01:15:03,772
No, I didn't say anything.
Where are you?
879
01:15:03,975 --> 01:15:06,307
Yes.
880
01:15:06,578 --> 01:15:10,070
How the hell should I know?
I'm not clairvoyant.
881
01:15:10,282 --> 01:15:12,045
Rosalia!
882
01:15:12,250 --> 01:15:14,878
Rosalia.
883
01:15:16,688 --> 01:15:20,317
You fucked up again, Manuel.
884
01:17:13,505 --> 01:17:15,769
Hey, Mao, this is fucking great.
885
01:17:15,974 --> 01:17:19,307
- What did you say it was?
- "Foie gras" in port and sake.
886
01:17:19,511 --> 01:17:22,810
Well, it's cured
last night's hangover.
887
01:17:23,014 --> 01:17:24,811
Good for cleaning liver.
888
01:17:25,016 --> 01:17:29,453
The Chemical Brothers
with a hangover must be pretty bad.
889
01:17:29,654 --> 01:17:31,645
Here.
890
01:17:31,856 --> 01:17:33,881
On the house.
891
01:17:34,359 --> 01:17:36,657
- Thanks a lot.
- A pleasure.
892
01:17:36,861 --> 01:17:40,160
Hey, how long's
your contract with Lolo?
893
01:17:40,365 --> 01:17:43,892
Six months. Double pay August
because Mao alone.
894
01:17:44,102 --> 01:17:46,730
- Lolo come back September.
- Great, right?
895
01:17:46,938 --> 01:17:49,031
- Very good.
- Tell me...
896
01:17:51,342 --> 01:17:53,606
- You're Chinese, right?
- Yes.
897
01:17:55,180 --> 01:17:57,444
How did Bruce Lee die?
898
01:18:00,285 --> 01:18:03,516
The Master still alive.
899
01:18:08,593 --> 01:18:10,390
Unbelievable!
900
01:18:18,169 --> 01:18:21,468
Excuse me.
Raquel Merino, first floor?
901
01:18:21,673 --> 01:18:23,436
- Yes.
- Good. Thanks.
902
01:18:23,641 --> 01:18:27,270
I wrote it down with this pen
they gave me on the plane.
903
01:18:27,479 --> 01:18:30,471
Then they lost my case.
904
01:18:30,682 --> 01:18:33,310
They said don't worry,
it's in Tokyo.
905
01:18:34,486 --> 01:18:37,182
- You're Edgardo.
- Do you know me?
906
01:18:38,790 --> 01:18:40,951
- Give this to Raquel?
- Yes.
907
01:18:41,159 --> 01:18:43,627
- Tell her it's fixed.
- Hi-tech, huh?
908
01:18:43,828 --> 01:18:46,854
Why bother to fix videos
when you can get a DVD for $90?
909
01:18:47,065 --> 01:18:49,761
- Yes?
- Yes. Edgardo.
910
01:18:49,968 --> 01:18:51,663
Thanks.
911
01:19:06,951 --> 01:19:08,680
Well?
912
01:19:08,887 --> 01:19:14,792
- Is chickpea girl on holiday?
- No. I'm the one who's on holiday.
913
01:19:16,127 --> 01:19:18,459
So...
914
01:19:18,663 --> 01:19:22,622
coming to Benicassim
and the Italian girls?
915
01:19:24,736 --> 01:19:27,705
- Got a sleeping bag?
- No.
916
01:19:27,906 --> 01:19:32,843
Serves you right for being
so stupid. I told you so.
917
01:19:33,211 --> 01:19:38,046
Did you know some people spend
hours on end at a computer...
918
01:19:38,249 --> 01:19:39,773
to get money out of people
on mobiles?
919
01:19:39,984 --> 01:19:42,817
Well, don't bring your mobile.
920
01:22:56,447 --> 01:22:59,439
CAPTIONS BY VIDEOLAR
67687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.