Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
♪♪
2
00:00:09,000 --> 00:00:17,000
♪♪
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,976
♪♪
4
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Mother! Mother!
5
00:00:25,000 --> 00:00:25,977
Mother.
6
00:00:26,001 --> 00:00:28,976
What did they do to you?
7
00:00:29,000 --> 00:00:35,976
♪♪
8
00:00:36,000 --> 00:00:36,977
How could you do this?!
9
00:00:37,001 --> 00:00:38,976
She saved your life!
10
00:00:39,000 --> 00:00:41,976
♪♪
11
00:00:42,000 --> 00:00:43,976
Relax.
12
00:00:44,000 --> 00:00:44,977
I have her eyes.
13
00:00:45,001 --> 00:00:46,976
The witch is dead.
14
00:00:47,000 --> 00:00:47,977
Praise Sol.
15
00:00:48,001 --> 00:00:48,977
MARCUS: Praise Sol.
16
00:00:49,001 --> 00:00:50,976
CAMPION: Mother.
17
00:00:51,000 --> 00:00:54,976
♪♪
18
00:00:55,000 --> 00:00:55,977
It's going to be okay.
19
00:00:56,001 --> 00:00:57,977
It'll be okay, - Mother.
20
00:00:58,001 --> 00:00:58,977
- Put her in the silo.
- No.
21
00:00:59,003 --> 00:01:00,977
- Go away!
- Don't come near me!
22
00:01:01,001 --> 00:01:02,001
No! [GRUNTS]
23
00:01:03,000 --> 00:01:03,977
- Aah!
- Leave her alone!
24
00:01:04,003 --> 00:01:05,977
- She can't do anything.
- Without her eyes!
25
00:01:06,003 --> 00:01:08,976
♪♪
26
00:01:09,000 --> 00:01:09,977
Stop!
27
00:01:10,001 --> 00:01:10,977
You're hurting her!
28
00:01:11,001 --> 00:01:12,977
Aah!
29
00:01:13,001 --> 00:01:14,976
Let her go!
30
00:01:15,000 --> 00:01:16,976
Back away.
31
00:01:17,000 --> 00:01:18,477
Leave her alone
32
00:01:18,501 --> 00:01:19,976
or I'll kill you all!
33
00:01:20,000 --> 00:01:20,977
It's okay.
34
00:01:21,001 --> 00:01:22,977
- It's okay.
- I'll kill you!
35
00:01:23,003 --> 00:01:24,977
- Stand down.
- Listen to me.
36
00:01:25,003 --> 00:01:26,977
We're not here - to hurt you,
37
00:01:27,003 --> 00:01:28,977
- And I know you don't want.
- To hurt anyone,
38
00:01:29,003 --> 00:01:30,477
So just
39
00:01:30,501 --> 00:01:31,976
hand over the gun.
40
00:01:32,000 --> 00:01:35,976
Campion, remember...
41
00:01:36,000 --> 00:01:38,976
violence won't help.
42
00:01:39,000 --> 00:01:39,976
Put it down.
43
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
[GROANS]
44
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Give him the gun.
45
00:01:44,000 --> 00:01:52,000
♪♪
46
00:01:54,000 --> 00:02:02,000
♪♪
47
00:02:03,000 --> 00:02:04,477
Don't want
48
00:02:04,501 --> 00:02:05,976
to leave you, Mother.
49
00:02:06,000 --> 00:02:06,977
You'll be fine.
50
00:02:07,001 --> 00:02:15,001
♪♪
51
00:02:16,000 --> 00:02:16,977
No!
52
00:02:17,001 --> 00:02:18,977
Don't put me in here!
53
00:02:19,001 --> 00:02:20,976
I want to be with Mother!
54
00:02:21,000 --> 00:02:21,977
Can't do that.
55
00:02:22,001 --> 00:02:23,977
- Not after that little stunt.
- You just pulled.
56
00:02:24,003 --> 00:02:25,477
It's just for a little while,
57
00:02:25,501 --> 00:02:26,976
until I can figure it out,
58
00:02:27,000 --> 00:02:27,977
how I can help you.
59
00:02:28,001 --> 00:02:29,977
- You're a liar.
- You don't want to help me.
60
00:02:30,001 --> 00:02:30,977
Is that - what Earth was?
61
00:02:31,003 --> 00:02:32,977
Just a bunch - of lies?
62
00:02:33,003 --> 00:02:34,477
Do any of you tell the truth
63
00:02:34,501 --> 00:02:35,976
about anything?
64
00:02:36,000 --> 00:02:36,977
Not really,
65
00:02:37,001 --> 00:02:37,976
kid.
66
00:02:38,000 --> 00:02:38,977
Let me out.
67
00:02:39,001 --> 00:02:40,977
I want - to be with Mother!
68
00:02:41,003 --> 00:02:43,976
Let me out!
69
00:02:44,000 --> 00:02:45,976
Reinforce this door.
70
00:02:46,000 --> 00:02:54,000
♪♪
71
00:02:56,000 --> 00:03:04,000
♪♪
72
00:03:06,000 --> 00:03:14,000
♪♪
73
00:03:15,000 --> 00:03:16,979
- CASSIA: She's smaller than.
- I thought she'd be.
74
00:03:17,003 --> 00:03:25,003
♪♪
75
00:03:27,000 --> 00:03:28,976
♪♪
76
00:03:29,000 --> 00:03:31,976
[DOOR CLOSES]
77
00:03:32,000 --> 00:03:40,000
♪♪
78
00:03:42,000 --> 00:03:44,976
♪♪
79
00:03:45,000 --> 00:03:46,477
[Static, woman speaking
80
00:03:46,501 --> 00:03:48,000
[indistinctly]
81
00:03:49,000 --> 00:03:50,976
♪♪
82
00:03:51,000 --> 00:03:55,976
♪ The door that finally opens ♪
83
00:03:56,000 --> 00:03:57,976
♪ With light flooding in ♪
84
00:03:58,000 --> 00:04:01,976
♪ Spilling out on the floor ♪
85
00:04:02,000 --> 00:04:03,976
♪♪
86
00:04:04,000 --> 00:04:07,976
♪ The core that never was ♪
87
00:04:08,000 --> 00:04:10,976
♪ Now it will be ♪
88
00:04:11,000 --> 00:04:13,477
♪ The bones of what
89
00:04:13,501 --> 00:04:16,000
was there before ♪
90
00:04:17,000 --> 00:04:18,976
♪ Every step, every beat ♪
91
00:04:19,000 --> 00:04:20,977
♪ Every thought, every breath,
92
00:04:21,001 --> 00:04:22,976
everything ♪
93
00:04:23,000 --> 00:04:29,976
♪ Is longing ♪
94
00:04:30,000 --> 00:04:33,976
♪ Pulling you from the sky ♪
95
00:04:34,000 --> 00:04:36,976
♪ Just like love will do ♪
96
00:04:37,000 --> 00:04:40,976
♪ Pulling you from the ground ♪
97
00:04:41,000 --> 00:04:44,976
♪ Just like love will do ♪
98
00:04:45,000 --> 00:04:52,000
♪♪
99
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
[DOOR OPENS, WIND WHISTLING]
100
00:05:07,000 --> 00:05:07,977
I told you
101
00:05:08,001 --> 00:05:08,977
you could do it.
102
00:05:09,001 --> 00:05:12,000
Whoo!
103
00:05:18,000 --> 00:05:19,976
[SIGHS]
104
00:05:20,000 --> 00:05:21,976
There's my little soldier.
105
00:05:22,000 --> 00:05:24,976
I'm so proud of you.
106
00:05:25,000 --> 00:05:26,477
Are you proud of me,
107
00:05:26,501 --> 00:05:27,976
Mom?
108
00:05:28,000 --> 00:05:29,976
Yeah.
109
00:05:30,000 --> 00:05:32,976
Of course I am.
110
00:05:33,000 --> 00:05:33,977
I'm hungry.
111
00:05:34,001 --> 00:05:34,977
I made a trap.
112
00:05:35,001 --> 00:05:36,977
- Makes killing the creatures.
- Really easy.
113
00:05:37,003 --> 00:05:38,977
And what about
114
00:05:39,001 --> 00:05:40,976
the crops?
115
00:05:41,000 --> 00:05:42,976
They're radioactive.
116
00:05:43,000 --> 00:05:43,977
There's some food
117
00:05:44,001 --> 00:05:44,977
in the barracks.
118
00:05:45,001 --> 00:05:46,977
I'll get some - for all of us.
119
00:05:47,003 --> 00:05:49,000
Come right back.
120
00:06:10,000 --> 00:06:10,977
Huh.
121
00:06:11,001 --> 00:06:13,976
[BEEPING]
122
00:06:14,000 --> 00:06:16,976
♪♪
123
00:06:17,000 --> 00:06:18,477
There's a little life
124
00:06:18,501 --> 00:06:19,976
left in you, huh?
125
00:06:20,000 --> 00:06:20,977
Sue:
126
00:06:21,001 --> 00:06:21,977
You used Paul.
127
00:06:22,001 --> 00:06:23,977
- You're no better than.
- The assholes.
128
00:06:24,003 --> 00:06:25,477
That sent you to the front
129
00:06:25,501 --> 00:06:26,976
when you were 12 years old.
130
00:06:27,000 --> 00:06:27,977
I knew - he was gonna be okay.
131
00:06:28,001 --> 00:06:28,977
No, you didn't.
132
00:06:29,001 --> 00:06:30,977
Well, - neither did you.
133
00:06:31,003 --> 00:06:32,977
- What should we do?
- Call child services?
134
00:06:33,003 --> 00:06:34,977
- Have him put in.
- A more stable home?
135
00:06:35,001 --> 00:06:35,977
Is that - what you want?
136
00:06:36,003 --> 00:06:37,477
No, what I want is to stop
137
00:06:37,501 --> 00:06:38,976
listening to that shit.
138
00:06:39,000 --> 00:06:40,477
We got Paul back.
139
00:06:40,501 --> 00:06:41,976
We don't need them anymore.
140
00:06:42,000 --> 00:06:43,977
- You know, back on Earth,
- you promised me.
141
00:06:44,001 --> 00:06:44,977
That we would - take revenge.
142
00:06:45,001 --> 00:06:45,977
- Do you remember?
- Go ahead.
143
00:06:46,003 --> 00:06:47,954
- Kill 'em all. - I don't need.
- To kill them.
144
00:06:48,000 --> 00:06:49,477
I just need to ditch them
145
00:06:49,501 --> 00:06:50,976
as soon as possible.
146
00:06:51,000 --> 00:06:52,976
There's one lander here.
147
00:06:53,000 --> 00:06:55,977
- I say we take it, we fill it.
- With as many supplies as we can,
148
00:06:56,003 --> 00:06:57,979
- And we head to the tropical.
- Zone, just the three of us.
149
00:06:58,003 --> 00:06:59,477
We just got here.
150
00:06:59,501 --> 00:07:00,976
Give me some time to think.
151
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
What's the rush?
152
00:07:07,000 --> 00:07:08,977
Yeah, I know you're having fun
153
00:07:09,001 --> 00:07:10,976
being worshipped,
154
00:07:11,000 --> 00:07:11,977
but that was
155
00:07:12,001 --> 00:07:12,977
a means to an end.
156
00:07:13,001 --> 00:07:14,477
These people
157
00:07:14,501 --> 00:07:15,976
destroyed the Earth.
158
00:07:16,000 --> 00:07:17,977
If we keep this up, we're not
159
00:07:18,001 --> 00:07:19,976
survivors, we're traitors.
160
00:07:20,000 --> 00:07:21,976
Okay, fine.
161
00:07:22,000 --> 00:07:22,977
We can go.
162
00:07:23,001 --> 00:07:24,977
As soon as I reprogram
163
00:07:25,001 --> 00:07:26,976
the two androids, okay?
164
00:07:27,000 --> 00:07:28,477
The service model will be
165
00:07:28,501 --> 00:07:29,976
more than enough to help.
166
00:07:30,000 --> 00:07:30,977
We don't need
167
00:07:31,001 --> 00:07:31,976
the necromancer.
168
00:07:32,000 --> 00:07:33,360
- What if.
- You can't control her?
169
00:07:34,000 --> 00:07:34,977
Be safer
170
00:07:35,001 --> 00:07:35,977
if you destroy her.
171
00:07:36,001 --> 00:07:44,001
♪♪
172
00:07:46,000 --> 00:07:47,976
♪♪
173
00:07:48,000 --> 00:07:48,977
What is it?
174
00:07:49,001 --> 00:07:50,976
Nothing.
175
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
♪♪
176
00:07:54,000 --> 00:07:54,977
I'm not - destroying her.
177
00:07:55,003 --> 00:07:56,977
You spent - your whole life.
178
00:07:57,003 --> 00:07:58,977
- Watching those things.
- Slaughter your friends.
179
00:07:59,003 --> 00:08:00,977
- I would have thought.
- You'd want to destroy her.
180
00:08:01,001 --> 00:08:01,977
I know I do.
181
00:08:02,001 --> 00:08:03,477
She's the most powerful weapon
182
00:08:03,501 --> 00:08:04,976
on this planet.
183
00:08:05,000 --> 00:08:06,976
♪♪
184
00:08:07,000 --> 00:08:08,477
What if there's more ships
185
00:08:08,501 --> 00:08:09,976
coming from Earth?
186
00:08:10,000 --> 00:08:10,977
Because without her,
187
00:08:11,001 --> 00:08:12,477
whatever we build
188
00:08:12,501 --> 00:08:13,976
in the tropical zone...
189
00:08:14,000 --> 00:08:14,977
It can be
190
00:08:15,001 --> 00:08:15,977
taken away from us.
191
00:08:16,001 --> 00:08:18,976
♪♪
192
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Fine.
193
00:08:21,000 --> 00:08:21,977
Fine.
194
00:08:22,001 --> 00:08:23,976
♪♪
195
00:08:24,000 --> 00:08:26,976
I'll be with Paul.
196
00:08:27,000 --> 00:08:35,000
♪♪
197
00:08:37,000 --> 00:08:45,000
♪♪
198
00:08:47,000 --> 00:08:55,000
♪♪
199
00:08:57,000 --> 00:09:05,000
♪♪
200
00:09:06,000 --> 00:09:07,976
♪♪
201
00:09:08,000 --> 00:09:08,977
Marcus: - Hello, Lamia.
202
00:09:09,003 --> 00:09:10,477
What have you done
203
00:09:10,501 --> 00:09:12,000
with Campion?
204
00:09:15,000 --> 00:09:15,977
He's in a time-out
205
00:09:16,001 --> 00:09:16,976
at the moment.
206
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
And the other children?
207
00:09:19,000 --> 00:09:19,977
- They're safe.
- Mm.
208
00:09:20,003 --> 00:09:22,976
Now.
209
00:09:23,000 --> 00:09:23,977
You have
210
00:09:24,001 --> 00:09:25,001
your son back.
211
00:09:26,000 --> 00:09:26,977
Let me take my family
212
00:09:27,001 --> 00:09:28,977
- and we'll leave here.
- Peacefully.
213
00:09:30,000 --> 00:09:31,976
Your family?
214
00:09:32,000 --> 00:09:33,976
Oh.
215
00:09:34,000 --> 00:09:35,477
You mean the children
216
00:09:35,501 --> 00:09:36,976
that you stole?
217
00:09:37,000 --> 00:09:38,976
They belong with me.
218
00:09:39,000 --> 00:09:40,976
Hmm.
219
00:09:41,000 --> 00:09:41,977
Okay, so,
220
00:09:42,001 --> 00:09:42,977
I should just, um...
221
00:09:43,001 --> 00:09:44,977
take your word - for it?
222
00:09:45,001 --> 00:09:45,977
Just...
223
00:09:46,001 --> 00:09:48,976
let you leave?
224
00:09:49,000 --> 00:09:50,477
I have no reason
225
00:09:50,501 --> 00:09:51,976
to deceive you.
226
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
[SCOFFS] Yeah.
227
00:09:54,000 --> 00:09:55,477
Pretty sure
228
00:09:55,501 --> 00:09:57,000
that you do.
229
00:10:01,000 --> 00:10:01,977
These people
230
00:10:02,001 --> 00:10:02,977
who follow you...
231
00:10:03,001 --> 00:10:04,477
Do they know
232
00:10:04,501 --> 00:10:05,976
who you truly are?
233
00:10:06,000 --> 00:10:08,976
♪♪
234
00:10:09,000 --> 00:10:11,976
You changed your face.
235
00:10:12,000 --> 00:10:13,477
Did you change your name
236
00:10:13,501 --> 00:10:14,976
with it?
237
00:10:15,000 --> 00:10:16,976
♪♪
238
00:10:17,000 --> 00:10:18,477
I detected your surgical scars
239
00:10:18,501 --> 00:10:20,000
when we first met.
240
00:10:21,000 --> 00:10:21,977
♪♪
241
00:10:22,001 --> 00:10:23,477
Your original face
242
00:10:23,501 --> 00:10:24,976
was tattooed
243
00:10:25,000 --> 00:10:26,477
when you were
244
00:10:26,501 --> 00:10:27,976
just a child.
245
00:10:28,000 --> 00:10:29,477
You served with
246
00:10:29,501 --> 00:10:30,976
the atheist brigade.
247
00:10:31,000 --> 00:10:33,976
♪♪
248
00:10:34,000 --> 00:10:34,977
Is that why
249
00:10:35,001 --> 00:10:35,977
you didn't kill me?
250
00:10:36,001 --> 00:10:37,976
[CHUCKLES]
251
00:10:38,000 --> 00:10:39,477
We are of a like mind,
252
00:10:39,501 --> 00:10:40,976
you and I.
253
00:10:41,000 --> 00:10:43,976
[SCOFFS, CHUCKLES]
254
00:10:44,000 --> 00:10:45,976
I don't think so.
255
00:10:46,000 --> 00:10:48,976
Hmm?
256
00:10:49,000 --> 00:10:50,976
See...
257
00:10:51,000 --> 00:10:55,976
♪♪
258
00:10:56,000 --> 00:10:57,977
I've seen
259
00:10:58,001 --> 00:10:59,976
a lot of your kind
260
00:11:00,000 --> 00:11:01,976
kill a lot of mine.
261
00:11:02,000 --> 00:11:03,977
We're not here
262
00:11:04,001 --> 00:11:05,976
to repeat history.
263
00:11:06,000 --> 00:11:06,977
♪♪
264
00:11:07,001 --> 00:11:08,977
And yet, - here we are.
265
00:11:09,003 --> 00:11:10,477
We have an opportunity,
266
00:11:10,501 --> 00:11:11,976
you and I,
267
00:11:12,000 --> 00:11:13,977
to shape
268
00:11:14,001 --> 00:11:15,976
the future of humanity,
269
00:11:16,000 --> 00:11:16,977
to build a civilization
270
00:11:17,001 --> 00:11:18,977
founded on humanity's belief
271
00:11:19,001 --> 00:11:20,976
in itself.
272
00:11:21,000 --> 00:11:22,976
♪♪
273
00:11:23,000 --> 00:11:24,976
Think about it.
274
00:11:25,000 --> 00:11:27,976
No war.
275
00:11:28,000 --> 00:11:28,977
No suffering.
276
00:11:29,001 --> 00:11:29,977
[CHUCKLES]
277
00:11:30,001 --> 00:11:31,977
Whoever reprogrammed you
278
00:11:32,001 --> 00:11:33,976
did a hell of a job.
279
00:11:34,000 --> 00:11:35,477
For a second there, I actually
280
00:11:35,501 --> 00:11:36,976
thought that you cared.
281
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
- Hmm.
- [CHUCKLES]
282
00:11:39,000 --> 00:11:40,979
- Preserving humanity.
- Has always been my mission.
283
00:11:41,003 --> 00:11:42,977
Well, it hasn't been
284
00:11:43,001 --> 00:11:44,976
very successful, then, has it?
285
00:11:45,000 --> 00:11:46,477
Considering you killed
286
00:11:46,501 --> 00:11:47,976
all those people on the ark,
287
00:11:48,000 --> 00:11:49,477
including
288
00:11:49,501 --> 00:11:50,976
all of those children
289
00:11:51,000 --> 00:11:52,400
- that you did not.
- Take with you.
290
00:11:53,000 --> 00:11:53,977
Then why haven't you
291
00:11:54,001 --> 00:11:54,977
destroyed me?
292
00:11:55,001 --> 00:12:03,001
♪♪
293
00:12:04,000 --> 00:12:04,977
What were you doing
294
00:12:05,001 --> 00:12:06,001
in the sim?
295
00:12:07,000 --> 00:12:07,977
Why did you keep
296
00:12:08,001 --> 00:12:08,977
going back there?
297
00:12:09,001 --> 00:12:10,976
Hmm?
298
00:12:11,000 --> 00:12:11,977
Must have been
299
00:12:12,001 --> 00:12:12,977
pretty special
300
00:12:13,001 --> 00:12:14,977
for you to let your guard down
301
00:12:15,001 --> 00:12:16,976
like that.
302
00:12:17,000 --> 00:12:17,977
What's wrong?
303
00:12:18,001 --> 00:12:19,976
Hmm?
304
00:12:20,000 --> 00:12:21,477
Reality not
305
00:12:21,501 --> 00:12:22,976
good enough for you?
306
00:12:23,000 --> 00:12:31,000
♪♪
307
00:12:33,000 --> 00:12:34,976
Hmm.
308
00:12:35,000 --> 00:12:43,000
♪♪
309
00:12:45,000 --> 00:12:48,976
♪♪
310
00:12:49,000 --> 00:12:50,976
[SIGHS]
311
00:12:51,000 --> 00:12:51,977
No one goes in there
312
00:12:52,001 --> 00:12:52,977
but me.
313
00:12:53,001 --> 00:12:54,977
Yes, - Your Eminence.
314
00:12:55,003 --> 00:13:01,976
♪♪
315
00:13:02,000 --> 00:13:04,477
TOGETHER: I walk the path of
316
00:13:04,501 --> 00:13:06,976
the sun and gaze upon his glory.
317
00:13:07,000 --> 00:13:08,477
Let the light break forth
318
00:13:08,501 --> 00:13:09,976
to thee,
319
00:13:10,000 --> 00:13:12,977
our only conservation now,
320
00:13:13,001 --> 00:13:15,976
our future of great reward.
321
00:13:16,000 --> 00:13:17,977
Oh, Sol thyself,
322
00:13:18,001 --> 00:13:19,976
please be our guide,
323
00:13:20,000 --> 00:13:21,976
and draw our souls to thee.
324
00:13:22,000 --> 00:13:24,477
Shade of night and morning ray,
325
00:13:24,501 --> 00:13:26,976
took from thee the name of day.
326
00:13:27,000 --> 00:13:29,976
Listen to our mournful cry.
327
00:13:30,000 --> 00:13:32,976
Now again, the shades are nigh.
328
00:13:33,000 --> 00:13:35,976
♪♪
329
00:13:36,000 --> 00:13:37,976
VITA: Father.
330
00:13:38,000 --> 00:13:39,976
They fixed you.
331
00:13:40,000 --> 00:13:40,977
Remove yourself
332
00:13:41,001 --> 00:13:41,977
from my hand, child.
333
00:13:42,001 --> 00:13:43,977
- You will hinder.
- My performance.
334
00:13:45,000 --> 00:13:53,000
♪♪
335
00:13:55,000 --> 00:13:59,976
♪♪
336
00:14:00,000 --> 00:14:01,976
He's not Father anymore.
337
00:14:02,000 --> 00:14:02,977
Then...
338
00:14:03,001 --> 00:14:03,977
who is he?
339
00:14:04,001 --> 00:14:05,477
He's just an android now,
340
00:14:05,501 --> 00:14:07,000
Vita.
341
00:14:11,000 --> 00:14:12,477
LUCIUS: Hunter told me your
342
00:14:12,501 --> 00:14:13,976
pendants been taken from you.
343
00:14:14,000 --> 00:14:15,477
These belonged
344
00:14:15,501 --> 00:14:16,976
to the soldiers
345
00:14:17,000 --> 00:14:17,977
that died
346
00:14:18,001 --> 00:14:19,001
in the attack.
347
00:14:24,000 --> 00:14:25,977
They would have wanted you
348
00:14:26,001 --> 00:14:28,000
to have them.
349
00:14:31,000 --> 00:14:31,977
Nice.
350
00:14:32,001 --> 00:14:32,976
Praise Sol.
351
00:14:33,000 --> 00:14:33,977
- Praise Sol.
- Praise Sol.
352
00:14:34,001 --> 00:14:35,001
Praise Sol.
353
00:14:36,000 --> 00:14:36,977
What's gonna happen
354
00:14:37,001 --> 00:14:37,977
to Campion?
355
00:14:38,001 --> 00:14:39,977
He needs - to be baptized.
356
00:14:40,003 --> 00:14:41,977
He's impure
357
00:14:42,001 --> 00:14:43,976
and not fit to speak to.
358
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Do you understand?
359
00:14:57,000 --> 00:14:59,976
What are you doing?
360
00:15:00,000 --> 00:15:00,977
You're gonna - curse yourself.
361
00:15:01,003 --> 00:15:02,976
We're already cursed.
362
00:15:03,000 --> 00:15:03,977
Don't, Vita.
363
00:15:04,001 --> 00:15:05,977
- We need.
- To sneak Campion some food.
364
00:15:06,001 --> 00:15:06,977
You heard the soldier.
365
00:15:07,001 --> 00:15:08,979
- We shouldn't go near him.
- Until he's been baptized.
366
00:15:09,003 --> 00:15:10,977
You knew - they were coming.
367
00:15:11,003 --> 00:15:12,977
- You could have warned.
- Mother and Father.
368
00:15:13,003 --> 00:15:14,977
- I expect it from Hunter,
- but you...
369
00:15:15,003 --> 00:15:16,977
- The androids.
- Killed our people.
370
00:15:17,001 --> 00:15:17,977
They kidnapped us, - Tempest.
371
00:15:18,003 --> 00:15:19,977
- No.
- They rescued us.
372
00:15:20,001 --> 00:15:20,977
- I know why you hate.
- Our religion,
373
00:15:21,001 --> 00:15:21,977
- But that was just.
- One Cleric.
374
00:15:22,003 --> 00:15:24,976
It wasn't Sol.
375
00:15:25,000 --> 00:15:26,477
Well, thanks for
376
00:15:26,501 --> 00:15:28,000
clearing that up, Holly.
377
00:15:30,000 --> 00:15:31,477
I guess it makes everything
378
00:15:31,501 --> 00:15:33,000
that happened to me okay.
379
00:15:36,000 --> 00:15:37,976
Don't listen to her.
380
00:15:38,000 --> 00:15:39,976
Sol is real.
381
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
[FOOTSTEPS APPROACH]
382
00:15:49,000 --> 00:15:57,000
♪♪
383
00:15:59,000 --> 00:16:07,000
♪♪
384
00:16:09,000 --> 00:16:17,000
♪♪
385
00:16:19,000 --> 00:16:27,000
♪♪
386
00:16:29,000 --> 00:16:31,976
♪♪
387
00:16:32,000 --> 00:16:33,977
He told us he saw the city
388
00:16:34,001 --> 00:16:35,976
of Mithras in his dreams.
389
00:16:36,000 --> 00:16:36,977
So, we asked him
390
00:16:37,001 --> 00:16:37,977
to show us.
391
00:16:38,001 --> 00:16:39,977
Den: - And show us he did.
392
00:16:40,003 --> 00:16:48,003
♪♪
393
00:16:50,000 --> 00:16:50,977
♪♪
394
00:16:51,001 --> 00:16:52,477
This is where
395
00:16:52,501 --> 00:16:53,976
we're gonna live, Dad...
396
00:16:54,000 --> 00:16:55,477
In the tower of Mithras...
397
00:16:55,501 --> 00:16:56,976
As Sol intended.
398
00:16:57,000 --> 00:16:57,977
We'll be able
399
00:16:58,001 --> 00:16:59,001
to see for miles.
400
00:17:00,000 --> 00:17:01,976
♪♪
401
00:17:02,000 --> 00:17:03,477
JUSTINA: Could it be that the
402
00:17:03,501 --> 00:17:05,000
scriptures were mistranslated?
403
00:17:06,000 --> 00:17:07,477
Perhaps the boy foretold
404
00:17:07,501 --> 00:17:08,976
to unlock the mysteries
405
00:17:09,000 --> 00:17:10,977
is not an orphan
406
00:17:11,001 --> 00:17:12,976
after all.
407
00:17:13,000 --> 00:17:21,000
♪♪
408
00:17:23,000 --> 00:17:27,976
♪♪
409
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
[WIND WHISTLING]
410
00:17:33,000 --> 00:17:34,976
[WHISPERING] Campion.
411
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
[ROCK THUDS]
412
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Campion.
413
00:17:48,000 --> 00:17:48,977
Tempest?
414
00:17:49,001 --> 00:17:49,977
Are you okay?
415
00:17:50,001 --> 00:17:51,976
Yes.
416
00:17:52,000 --> 00:17:53,977
- What did they do.
- With Mother and Father?
417
00:17:54,003 --> 00:17:55,477
They locked Mother
418
00:17:55,501 --> 00:17:56,976
in the other silo.
419
00:17:57,000 --> 00:17:58,976
And Father?
420
00:17:59,000 --> 00:18:00,976
He's not Father anymore.
421
00:18:01,000 --> 00:18:02,477
What?
422
00:18:02,501 --> 00:18:00,976
They reprogrammed him,
423
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
Campion.
424
00:18:06,000 --> 00:18:07,977
- Here.
- I brought you some fungus.
425
00:18:11,000 --> 00:18:12,976
They'll let you out
426
00:18:13,000 --> 00:18:14,477
if you just tell them
427
00:18:14,501 --> 00:18:15,976
that you accept Sol.
428
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
But I don't.
429
00:18:18,000 --> 00:18:18,977
Neither do I,
430
00:18:19,001 --> 00:18:20,477
but they don't
431
00:18:20,501 --> 00:18:21,976
need to know that.
432
00:18:22,000 --> 00:18:22,977
CASSIA: Hey!
433
00:18:23,001 --> 00:18:24,976
Get back inside!
434
00:18:25,000 --> 00:18:26,977
- Look, just tell them.
- What they want to hear.
435
00:18:46,000 --> 00:18:47,976
Campion.
436
00:18:48,000 --> 00:18:50,976
Hello?
437
00:18:51,000 --> 00:18:52,976
We miss you.
438
00:18:53,000 --> 00:19:01,000
♪♪
439
00:19:03,000 --> 00:19:11,000
♪♪
440
00:19:13,000 --> 00:19:13,977
♪♪
441
00:19:14,001 --> 00:19:15,976
We miss you.
442
00:19:16,000 --> 00:19:19,976
♪♪
443
00:19:20,000 --> 00:19:22,976
Campion.
444
00:19:23,000 --> 00:19:24,976
Don't you miss us?
445
00:19:25,000 --> 00:19:33,000
♪♪
446
00:19:35,000 --> 00:19:43,000
♪♪
447
00:19:45,000 --> 00:19:53,000
♪♪
448
00:19:54,000 --> 00:19:56,976
Kill your father, Campion.
449
00:19:57,000 --> 00:20:01,976
Then we can all be together.
450
00:20:02,000 --> 00:20:04,976
We're waiting for you.
451
00:20:05,000 --> 00:20:13,000
♪♪
452
00:20:27,000 --> 00:20:28,977
Hey, trigger finger, bring that
453
00:20:29,001 --> 00:20:31,000
load of wood over here.
454
00:20:41,000 --> 00:20:41,977
We're going to need
455
00:20:42,001 --> 00:20:42,977
more than that.
456
00:20:43,001 --> 00:20:45,000
Get some more.
457
00:20:57,000 --> 00:20:57,977
Hey,
458
00:20:58,001 --> 00:20:58,977
what are you doing?
459
00:20:59,001 --> 00:21:00,477
Is manual labor still
460
00:21:00,501 --> 00:21:01,976
a foreign concept to you?
461
00:21:02,000 --> 00:21:03,977
- You need to be careful.
- You might hurt the baby.
462
00:21:04,001 --> 00:21:04,977
Keep your - loud mouth shut.
463
00:21:05,003 --> 00:21:06,977
Why keep it - a secret?
464
00:21:07,001 --> 00:21:07,977
- You could get.
- Special treatment.
465
00:21:08,003 --> 00:21:09,477
I don't want
466
00:21:09,501 --> 00:21:10,976
special treatment, dumb-ass.
467
00:21:11,000 --> 00:21:12,477
I just want
468
00:21:12,501 --> 00:21:13,976
to be left alone.
469
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Yeah.
470
00:21:24,000 --> 00:21:24,977
You won't be able
471
00:21:25,001 --> 00:21:26,001
to hide it forever.
472
00:21:38,000 --> 00:21:39,477
Should be
473
00:21:39,501 --> 00:21:40,976
around here somewhere.
474
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
I set it earlier.
475
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
- Wow.
- Whoa.
476
00:21:49,000 --> 00:21:49,977
- It really works.
- No, no, no.
477
00:21:50,003 --> 00:21:51,977
- Wait.
- Wait, let me see.
478
00:21:58,000 --> 00:21:58,977
Mom,
479
00:21:59,001 --> 00:22:00,001
it's dead.
480
00:22:04,000 --> 00:22:06,976
You made that?
481
00:22:07,000 --> 00:22:07,977
So we didn't have to
482
00:22:08,001 --> 00:22:08,977
kill them ourselves.
483
00:22:09,001 --> 00:22:10,477
Campion found the bait.
484
00:22:10,501 --> 00:22:11,976
We're friends.
485
00:22:12,000 --> 00:22:13,976
Well...
486
00:22:14,000 --> 00:22:14,977
we were friends.
487
00:22:15,001 --> 00:22:16,477
I have to help him
488
00:22:16,501 --> 00:22:18,000
see the light.
489
00:22:20,000 --> 00:22:21,477
If he's baptized,
490
00:22:21,501 --> 00:22:23,000
we'll let him out, right?
491
00:22:30,000 --> 00:22:31,477
One of these days, I'm gonna
492
00:22:31,501 --> 00:22:32,976
eat something that tastes good.
493
00:22:33,000 --> 00:22:34,477
What are you
494
00:22:34,501 --> 00:22:35,976
talking about?
495
00:22:36,000 --> 00:22:37,977
- We ate lots of good stuff.
- On Earth.
496
00:22:40,000 --> 00:22:42,977
- Yeah, I guess it's been so long,
- I just forgot.
497
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Can I get that cloth?
498
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Yeah.
499
00:22:51,000 --> 00:22:52,976
There's so much meat here.
500
00:22:53,000 --> 00:22:54,477
Hey, Paul,
501
00:22:54,501 --> 00:22:56,000
listen to me.
502
00:22:57,000 --> 00:22:58,977
- You can't tell anybody.
- About this, right?
503
00:22:59,003 --> 00:23:00,477
Okay.
504
00:23:00,501 --> 00:23:01,976
Keep it a surprise.
505
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Disgusting.
506
00:23:28,000 --> 00:23:29,977
Any attempt to reprogram me
507
00:23:30,001 --> 00:23:31,976
will result in failure.
508
00:23:32,000 --> 00:23:33,977
- Somebody's done it before.
- Mm.
509
00:23:35,000 --> 00:23:36,477
Someone who was firm
510
00:23:36,501 --> 00:23:37,976
in his atheistic beliefs.
511
00:23:38,000 --> 00:23:39,976
There's nothing wrong
512
00:23:40,000 --> 00:23:41,477
with doing
513
00:23:41,501 --> 00:23:42,976
whatever it takes to survive.
514
00:23:43,000 --> 00:23:44,477
Is that what your parents
515
00:23:44,501 --> 00:23:46,000
taught you?
516
00:23:48,000 --> 00:23:49,477
Some things
517
00:23:49,501 --> 00:23:51,000
you learn as you go.
518
00:23:57,000 --> 00:23:58,976
You were orphaned.
519
00:23:59,000 --> 00:24:00,477
Is that why you became
520
00:24:00,501 --> 00:24:02,000
a child soldier?
521
00:24:04,000 --> 00:24:04,977
What happened
522
00:24:05,001 --> 00:24:05,976
to your parents?
523
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
Did they abandon you,
524
00:24:08,000 --> 00:24:08,977
or did they die
525
00:24:09,001 --> 00:24:09,977
in the war?
526
00:24:10,001 --> 00:24:12,976
It doesn't matter.
527
00:24:13,000 --> 00:24:13,977
They're gone.
528
00:24:14,001 --> 00:24:15,477
And yet,
529
00:24:15,501 --> 00:24:16,976
you carry that pain.
530
00:24:17,000 --> 00:24:18,477
Hmm?
531
00:24:18,501 --> 00:24:16,976
Is that
532
00:24:17,000 --> 00:24:19,976
part of your program?
533
00:24:20,000 --> 00:24:20,977
Being a shrink?
534
00:24:21,001 --> 00:24:22,477
The past informs every decision
535
00:24:22,501 --> 00:24:24,000
a human makes,
536
00:24:25,000 --> 00:24:25,977
and every choice - you've made.
537
00:24:26,003 --> 00:24:27,977
Has served
538
00:24:28,001 --> 00:24:30,000
your own self-interest.
539
00:24:32,000 --> 00:24:33,477
Actually, my wife and I
540
00:24:33,501 --> 00:24:34,976
came here to save my son.
541
00:24:35,000 --> 00:24:36,976
You have your son.
542
00:24:37,000 --> 00:24:38,976
And now what?
543
00:24:39,000 --> 00:24:40,977
Do you think you have what
544
00:24:41,001 --> 00:24:42,976
it takes to be a good parent?
545
00:24:43,000 --> 00:24:44,477
It can't be that hard.
546
00:24:44,501 --> 00:24:45,976
You figured it out.
547
00:24:46,000 --> 00:24:47,477
No.
548
00:24:47,501 --> 00:24:48,976
My creator did.
549
00:24:49,000 --> 00:24:50,477
I am
550
00:24:50,501 --> 00:24:51,976
what he programmed me to be...
551
00:24:52,000 --> 00:24:53,477
A caregiver,
552
00:24:53,501 --> 00:24:54,976
a mother.
553
00:24:55,000 --> 00:24:55,977
What do you have
554
00:24:56,001 --> 00:24:57,001
to give a child?
555
00:25:01,000 --> 00:25:02,976
You lost, okay?
556
00:25:03,000 --> 00:25:04,977
- Whatever you say.
- Is not gonna change that.
557
00:25:05,003 --> 00:25:06,977
You've only known
558
00:25:07,001 --> 00:25:08,976
destruction, loss.
559
00:25:09,000 --> 00:25:10,977
Never nurtured anything
560
00:25:11,001 --> 00:25:12,976
in your life.
561
00:25:13,000 --> 00:25:13,977
How would you know
562
00:25:14,001 --> 00:25:14,977
how to nurture?
563
00:25:15,001 --> 00:25:16,976
You use people,
564
00:25:17,000 --> 00:25:18,977
as you've used
565
00:25:19,001 --> 00:25:20,976
those believers.
566
00:25:21,000 --> 00:25:22,977
You are not equipped
567
00:25:23,001 --> 00:25:25,000
to raise a child
568
00:25:26,000 --> 00:25:27,477
when you're nothing more
569
00:25:27,501 --> 00:25:28,976
than a lost boy yourself.
570
00:25:29,000 --> 00:25:31,477
Paul is better off
571
00:25:31,501 --> 00:25:33,976
without you...
572
00:25:34,000 --> 00:25:35,976
and you know it.
573
00:25:36,000 --> 00:25:44,000
♪♪
574
00:25:46,000 --> 00:25:46,977
♪♪
575
00:25:47,001 --> 00:25:49,976
Lost boy.
576
00:25:50,000 --> 00:25:54,976
♪♪
577
00:25:55,000 --> 00:25:56,976
What does she know?
578
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
She's not even human.
579
00:26:00,000 --> 00:26:00,977
I'll end that bitch.
580
00:26:01,001 --> 00:26:03,976
Let her live.
581
00:26:04,000 --> 00:26:06,977
Let her live, and you will
582
00:26:07,001 --> 00:26:09,976
be king of this world.
583
00:26:10,000 --> 00:26:11,976
Shut up! Shut up!
584
00:26:12,000 --> 00:26:13,976
King.
585
00:26:14,000 --> 00:26:14,977
Dad.
586
00:26:15,001 --> 00:26:16,979
- We're having a ceremony.
- For Campion's baptism.
587
00:26:17,003 --> 00:26:18,977
- You should be there.
- Stay away from me.
588
00:26:19,001 --> 00:26:19,977
- But it's important.
- Dad.
589
00:26:20,003 --> 00:26:21,977
I said - stay away from me.
590
00:26:22,003 --> 00:26:30,003
♪♪
591
00:26:32,000 --> 00:26:40,000
♪♪
592
00:26:42,000 --> 00:26:43,976
♪♪
593
00:26:44,000 --> 00:26:47,976
[HUMMING]
594
00:26:48,000 --> 00:26:56,000
♪♪
595
00:26:58,000 --> 00:27:06,000
♪♪
596
00:27:08,000 --> 00:27:16,000
♪♪
597
00:27:18,000 --> 00:27:18,977
Don't try
598
00:27:19,001 --> 00:27:19,976
anything stupid.
599
00:27:20,000 --> 00:27:20,976
Come on, Campion.
600
00:27:21,000 --> 00:27:21,977
They're gonna - let you out,
601
00:27:22,003 --> 00:27:23,977
- But you have to let them.
- Baptize you.
602
00:27:24,003 --> 00:27:25,977
I don't want - to be baptized.
603
00:27:26,003 --> 00:27:27,477
I don't want anything to do
604
00:27:27,501 --> 00:27:28,976
with your religion anymore.
605
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
I want my parents back.
606
00:27:31,000 --> 00:27:32,477
I know, but suffering in here
607
00:27:32,501 --> 00:27:33,976
isn't gonna make that happen.
608
00:27:34,000 --> 00:27:35,976
This is the only way.
609
00:27:36,000 --> 00:27:36,977
You have to
610
00:27:37,001 --> 00:27:38,001
accept Sol.
611
00:27:45,000 --> 00:27:47,976
[INDISTINCT SINGING]
612
00:27:48,000 --> 00:27:48,977
Can I
613
00:27:49,001 --> 00:27:49,977
see Mother first?
614
00:27:50,001 --> 00:27:51,976
I'm sorry.
615
00:27:52,000 --> 00:27:52,977
My father
616
00:27:53,001 --> 00:27:53,977
won't allow it.
617
00:27:54,001 --> 00:27:55,976
She's too dangerous.
618
00:27:56,000 --> 00:27:58,976
[SINGING CONTINUES]
619
00:27:59,000 --> 00:28:00,977
- Come on.
- You promised you would behave.
620
00:28:02,000 --> 00:28:02,977
You'll be fine.
621
00:28:03,001 --> 00:28:05,000
Let's go.
622
00:28:07,000 --> 00:28:08,976
It's not finished yet.
623
00:28:09,000 --> 00:28:09,977
But as long
624
00:28:10,001 --> 00:28:10,977
as it's got a roof,
625
00:28:11,001 --> 00:28:12,977
it still counts, - right?
626
00:28:13,001 --> 00:28:13,977
Counts as what?
627
00:28:14,001 --> 00:28:17,000
A church.
628
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
Kneel down, child.
629
00:28:37,000 --> 00:28:38,477
Are you ready to accept Sol
630
00:28:38,501 --> 00:28:39,976
into your heart?
631
00:28:40,000 --> 00:28:42,976
♪♪
632
00:28:43,000 --> 00:28:44,977
Or would you prefer
633
00:28:45,001 --> 00:28:46,976
to return to the silo?
634
00:28:47,000 --> 00:28:49,976
No, I'm ready.
635
00:28:50,000 --> 00:28:52,976
♪♪
636
00:28:53,000 --> 00:28:56,976
Sol, cleanse this child's spirit
637
00:28:57,000 --> 00:28:58,977
with your radiance
638
00:28:59,001 --> 00:29:00,976
and unconquerable light.
639
00:29:01,000 --> 00:29:07,976
♪♪
640
00:29:08,000 --> 00:29:09,976
Praise Sol.
641
00:29:10,000 --> 00:29:10,977
All:
642
00:29:11,001 --> 00:29:11,977
Praise Sol.
643
00:29:12,001 --> 00:29:14,976
♪♪
644
00:29:15,000 --> 00:29:17,976
Repeat after me.
645
00:29:18,000 --> 00:29:19,477
"I wear
646
00:29:19,501 --> 00:29:20,976
the Armor of Mithras..."
647
00:29:21,000 --> 00:29:22,477
I wear
648
00:29:22,501 --> 00:29:23,976
the Armor of Mithras...
649
00:29:24,000 --> 00:29:25,976
"...and the light..."
650
00:29:26,000 --> 00:29:27,976
...and the light...
651
00:29:28,000 --> 00:29:29,477
"...it shields me
652
00:29:29,501 --> 00:29:30,976
from all that is harmful."
653
00:29:31,000 --> 00:29:33,976
♪♪
654
00:29:34,000 --> 00:29:35,976
...it shields me from...
655
00:29:36,000 --> 00:29:36,977
♪♪
656
00:29:37,001 --> 00:29:40,976
Finish the recitation.
657
00:29:41,000 --> 00:29:42,477
"It shields me
658
00:29:42,501 --> 00:29:43,976
from all that is harmful."
659
00:29:44,000 --> 00:29:45,976
♪♪
660
00:29:46,000 --> 00:29:48,976
Finish the recitation.
661
00:29:49,000 --> 00:29:51,976
Campion?
662
00:29:52,000 --> 00:29:54,976
Finish the recitation.
663
00:29:55,000 --> 00:29:56,976
Campion.
664
00:29:57,000 --> 00:30:00,976
♪♪
665
00:30:01,000 --> 00:30:02,477
You used
666
00:30:02,501 --> 00:30:03,976
their headstones?
667
00:30:04,000 --> 00:30:04,977
Is that
668
00:30:05,001 --> 00:30:05,977
what they were?
669
00:30:06,001 --> 00:30:07,977
The android - found them.
670
00:30:08,001 --> 00:30:08,977
It doesn't matter.
671
00:30:09,001 --> 00:30:10,477
No need to mark
672
00:30:10,501 --> 00:30:11,976
the graves of atheists.
673
00:30:12,000 --> 00:30:12,977
They're soulless,
674
00:30:13,001 --> 00:30:14,477
undeserving
675
00:30:14,501 --> 00:30:15,976
of Sol's grace.
676
00:30:16,000 --> 00:30:17,976
♪♪
677
00:30:18,000 --> 00:30:18,977
It's alright,
678
00:30:19,001 --> 00:30:19,977
Campion.
679
00:30:20,001 --> 00:30:21,976
They're just stones.
680
00:30:22,000 --> 00:30:23,976
They don't mean anything.
681
00:30:24,000 --> 00:30:26,976
♪♪
682
00:30:27,000 --> 00:30:28,477
This is your last chance
683
00:30:28,501 --> 00:30:29,976
to save yourself.
684
00:30:30,000 --> 00:30:36,976
♪♪
685
00:30:37,000 --> 00:30:38,976
Do you accept?
686
00:30:39,000 --> 00:30:41,976
♪♪
687
00:30:42,000 --> 00:30:42,977
Do you accept,
688
00:30:43,001 --> 00:30:43,977
Campion?
689
00:30:44,001 --> 00:30:50,976
♪♪
690
00:30:51,000 --> 00:30:51,977
Put him
691
00:30:52,001 --> 00:30:52,976
back in the silo.
692
00:30:53,000 --> 00:30:53,977
♪♪
693
00:30:54,001 --> 00:30:55,976
Now.
694
00:30:56,000 --> 00:31:04,000
♪♪
695
00:31:06,000 --> 00:31:09,976
♪♪
696
00:31:10,000 --> 00:31:11,477
I had hoped
697
00:31:11,501 --> 00:31:12,976
that you were faking, Father.
698
00:31:13,000 --> 00:31:13,977
♪♪
699
00:31:14,001 --> 00:31:15,477
That you might
700
00:31:15,501 --> 00:31:16,976
still be in there.
701
00:31:17,000 --> 00:31:25,000
♪♪
702
00:31:27,000 --> 00:31:35,000
♪♪
703
00:31:37,000 --> 00:31:45,000
♪♪
704
00:31:47,000 --> 00:31:55,000
♪♪
705
00:31:57,000 --> 00:32:05,000
♪♪
706
00:32:07,000 --> 00:32:15,000
♪♪
707
00:32:17,000 --> 00:32:25,000
♪♪
708
00:32:27,000 --> 00:32:33,000
♪♪
709
00:32:34,000 --> 00:32:34,977
- There.
- Do you like that?
710
00:32:35,003 --> 00:32:36,477
Do you like
711
00:32:36,501 --> 00:32:38,000
how that feels?
712
00:32:40,000 --> 00:32:40,977
What is wrong with you?
713
00:32:41,001 --> 00:32:42,977
Paul told me - what happened.
714
00:32:43,001 --> 00:32:43,977
- Don't you ever.
- Fucking touch him again.
715
00:32:44,003 --> 00:32:45,976
Do you understand?
716
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
Never again.
717
00:32:52,000 --> 00:32:52,977
- Did you reprogram.
- The necromancer?
718
00:32:53,001 --> 00:32:54,001
Is she good to go?
719
00:32:55,000 --> 00:32:55,976
It's not gonna happen.
720
00:32:56,000 --> 00:32:56,977
- You can't leave her here.
- With them.
721
00:32:57,001 --> 00:32:57,977
You have to - destroy her.
722
00:32:58,003 --> 00:32:59,477
I'm working on it.
723
00:32:59,501 --> 00:33:00,976
Really?
724
00:33:01,000 --> 00:33:02,477
Doesn't look like you're
725
00:33:02,501 --> 00:33:04,000
working on a damn thing.
726
00:33:05,000 --> 00:33:06,977
- You know,
- you would not be alive.
727
00:33:07,003 --> 00:33:09,976
If it wasn't for me.
728
00:33:10,000 --> 00:33:11,477
You were all set to
729
00:33:11,501 --> 00:33:12,976
blow yourself up back on Earth.
730
00:33:13,000 --> 00:33:13,977
'Cause of me,
731
00:33:14,001 --> 00:33:15,001
you now have a life,
732
00:33:16,000 --> 00:33:16,977
you have a son,
733
00:33:17,001 --> 00:33:17,977
a beautiful boy,
734
00:33:18,001 --> 00:33:19,977
and you have - a future.
735
00:33:20,003 --> 00:33:21,477
It's not luck
736
00:33:21,501 --> 00:33:22,976
that got you here.
737
00:33:23,000 --> 00:33:25,976
It was me.
738
00:33:26,000 --> 00:33:27,977
Praise Sol for you,
739
00:33:28,001 --> 00:33:29,976
Your Eminence.
740
00:33:30,000 --> 00:33:31,477
Where the fuck would I be
741
00:33:31,501 --> 00:33:32,976
without you?
742
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
[WIND WHISTLING]
743
00:33:48,000 --> 00:33:49,976
Hey, Pops.
744
00:33:50,000 --> 00:33:50,977
I need your help
745
00:33:51,001 --> 00:33:51,977
with something.
746
00:33:52,001 --> 00:33:56,000
[ROPES CREAKING]
747
00:34:00,000 --> 00:34:02,976
[DOOR OPENS]
748
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
MOTHER: Father.
749
00:34:07,000 --> 00:34:07,977
Yes.
750
00:34:08,001 --> 00:34:09,976
Hurry.
751
00:34:10,000 --> 00:34:11,977
- We must.
- Retrieve the children.
752
00:34:12,003 --> 00:34:13,976
Are they alright?
753
00:34:14,000 --> 00:34:15,160
Has Campion - eaten anything?
754
00:34:16,000 --> 00:34:17,976
Are they...
755
00:34:18,000 --> 00:34:19,977
- I'm not authorized.
- To process your requests.
756
00:34:20,003 --> 00:34:21,977
Please remain still while
757
00:34:22,001 --> 00:34:23,976
I prepare you for transport.
758
00:34:24,000 --> 00:34:32,000
♪♪
759
00:34:34,000 --> 00:34:42,000
♪♪
760
00:34:44,000 --> 00:34:52,000
♪♪
761
00:34:54,000 --> 00:35:02,000
♪♪
762
00:35:03,000 --> 00:35:03,976
♪♪
763
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
[LAUGHTER]
764
00:35:06,000 --> 00:35:09,976
♪♪
765
00:35:10,000 --> 00:35:12,976
We missed you, Campion.
766
00:35:13,000 --> 00:35:14,976
Don't you miss us?
767
00:35:15,000 --> 00:35:18,976
[LAUGHTER]
768
00:35:19,000 --> 00:35:27,000
♪♪
769
00:35:28,000 --> 00:35:30,976
[GASPS]
770
00:35:31,000 --> 00:35:31,977
[BREATHING HEAVILY]
771
00:35:32,001 --> 00:35:33,976
[ROPE CREAKING]
772
00:35:34,000 --> 00:35:36,976
Campion.
773
00:35:37,000 --> 00:35:40,976
We miss you.
774
00:35:41,000 --> 00:35:42,976
Don't you miss us?
775
00:35:43,000 --> 00:35:45,977
Why can I see you
776
00:35:46,001 --> 00:35:48,976
but not the others?
777
00:35:49,000 --> 00:35:50,977
- Is it because.
- You fell down a hole?
778
00:35:51,003 --> 00:35:52,976
♪♪
779
00:35:53,000 --> 00:35:54,976
Is that why?
780
00:35:55,000 --> 00:35:58,976
You're all alone now.
781
00:35:59,000 --> 00:36:02,976
Look outside and see.
782
00:36:03,000 --> 00:36:11,000
♪♪
783
00:36:13,000 --> 00:36:21,000
♪♪
784
00:36:23,000 --> 00:36:31,000
♪♪
785
00:36:33,000 --> 00:36:39,976
♪♪
786
00:36:40,000 --> 00:36:40,977
Lucius:
787
00:36:41,001 --> 00:36:41,977
Your Eminence.
788
00:36:42,001 --> 00:36:49,000
♪♪
789
00:36:50,000 --> 00:36:51,477
I'm getting rid
790
00:36:51,501 --> 00:36:52,976
of her.
791
00:36:53,000 --> 00:36:54,477
Reprogramming her has
792
00:36:54,501 --> 00:36:55,976
proven impossible.
793
00:36:56,000 --> 00:36:56,977
Now?
794
00:36:57,001 --> 00:36:58,977
- Why won't you wait.
- Until the morning?
795
00:36:59,003 --> 00:37:00,977
- Well, Sol has instructed me.
- Not to wait.
796
00:37:01,003 --> 00:37:02,977
Then let me come with you.
797
00:37:03,001 --> 00:37:04,976
She's still dangerous.
798
00:37:05,000 --> 00:37:06,976
That is not necessary.
799
00:37:07,000 --> 00:37:07,977
- I have the service model.
- To assist me.
800
00:37:08,003 --> 00:37:09,477
MOTHER: This man
801
00:37:09,501 --> 00:37:10,976
is not Marcus Drusus.
802
00:37:11,000 --> 00:37:11,977
He's an atheist.
803
00:37:12,001 --> 00:37:13,976
A nonbeliever.
804
00:37:14,000 --> 00:37:14,977
He's a member
805
00:37:15,001 --> 00:37:15,977
of the atheist army.
806
00:37:16,001 --> 00:37:17,954
- A weed. - Can you.
- Shut that bitch up?
807
00:37:18,000 --> 00:37:18,977
He's been deceiving you.
808
00:37:19,001 --> 00:37:20,976
He's a traitor to Sol.
809
00:37:21,000 --> 00:37:22,976
[CHUCKLES]
810
00:37:23,000 --> 00:37:24,976
[CHUCKLES]
811
00:37:25,000 --> 00:37:25,977
Clever, aren't they?
812
00:37:26,001 --> 00:37:26,977
These machines?
813
00:37:27,001 --> 00:37:28,977
- [CHUCKLES]
- You hear that?
814
00:37:30,000 --> 00:37:30,977
She's trying
815
00:37:31,001 --> 00:37:31,976
to save herself.
816
00:37:32,000 --> 00:37:32,977
Yes.
817
00:37:33,001 --> 00:37:34,976
She's a tricky one.
818
00:37:35,000 --> 00:37:37,976
Mithraic engineering.
819
00:37:38,000 --> 00:37:39,976
It's truly a wonder.
820
00:37:40,000 --> 00:37:41,977
- A shame.
- You have to scrap her.
821
00:37:42,003 --> 00:37:43,976
Oh, well.
822
00:37:44,000 --> 00:37:45,976
So it goes.
823
00:37:46,000 --> 00:37:54,000
♪♪
824
00:37:56,000 --> 00:38:04,000
♪♪
825
00:38:06,000 --> 00:38:14,000
♪♪
826
00:38:16,000 --> 00:38:24,000
♪♪
827
00:38:26,000 --> 00:38:34,000
♪♪
828
00:38:36,000 --> 00:38:37,977
And what will happen
829
00:38:38,001 --> 00:38:39,976
to this service model
830
00:38:40,000 --> 00:38:41,976
after you destroy me?
831
00:38:42,000 --> 00:38:46,976
♪♪
832
00:38:47,000 --> 00:38:48,477
He won't
833
00:38:48,501 --> 00:38:49,976
disappoint you.
834
00:38:50,000 --> 00:38:51,477
He's as loyal
835
00:38:51,501 --> 00:38:52,976
as they come.
836
00:38:53,000 --> 00:38:54,976
A fine protector.
837
00:38:55,000 --> 00:38:56,976
♪♪
838
00:38:57,000 --> 00:38:58,976
He was my equal.
839
00:38:59,000 --> 00:39:00,976
♪♪
840
00:39:01,000 --> 00:39:02,477
And will you
841
00:39:02,501 --> 00:39:04,000
look after Campion?
842
00:39:05,000 --> 00:39:06,979
- He's a well-intentioned boy.
- Who's very clever.
843
00:39:07,003 --> 00:39:08,976
And resourceful.
844
00:39:09,000 --> 00:39:09,977
He would be an asset
845
00:39:10,001 --> 00:39:10,977
to your colony.
846
00:39:11,001 --> 00:39:19,001
♪♪
847
00:39:21,000 --> 00:39:29,000
♪♪
848
00:39:31,000 --> 00:39:32,976
♪♪
849
00:39:33,000 --> 00:39:35,976
[SNARLING]
850
00:39:36,000 --> 00:39:44,000
♪♪
851
00:39:46,000 --> 00:39:54,000
♪♪
852
00:39:56,000 --> 00:40:00,976
♪♪
853
00:40:01,000 --> 00:40:05,976
Shit. [SIGHS]
854
00:40:06,000 --> 00:40:14,000
♪♪
855
00:40:16,000 --> 00:40:24,000
♪♪
856
00:40:26,000 --> 00:40:34,000
♪♪
857
00:40:35,000 --> 00:40:36,976
Slide her in.
858
00:40:37,000 --> 00:40:39,976
♪♪
859
00:40:40,000 --> 00:40:42,976
Let her live.
860
00:40:43,000 --> 00:40:44,976
Let her live.
861
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
♪♪
862
00:40:48,000 --> 00:40:48,977
Not this shit again.
863
00:40:49,001 --> 00:40:50,477
Father,
864
00:40:50,501 --> 00:40:51,976
in case you can hear me,
865
00:40:52,000 --> 00:40:53,560
- thank you.
- For all that you've done.
866
00:40:54,000 --> 00:40:55,477
For the children
867
00:40:55,501 --> 00:40:56,976
and me.
868
00:40:57,000 --> 00:40:58,477
Serving alongside you
869
00:40:58,501 --> 00:40:59,976
has enriched the mission.
870
00:41:00,000 --> 00:41:03,976
♪♪
871
00:41:04,000 --> 00:41:05,976
Let her live.
872
00:41:06,000 --> 00:41:07,976
Let her live.
873
00:41:08,000 --> 00:41:09,976
Let her live.
874
00:41:10,000 --> 00:41:10,977
Let her live.
875
00:41:11,001 --> 00:41:12,977
- No.
- Let her live.
876
00:41:14,000 --> 00:41:14,977
- Let her live.
- Slide her in.
877
00:41:15,003 --> 00:41:16,976
Father?
878
00:41:17,000 --> 00:41:22,976
♪♪
879
00:41:23,000 --> 00:41:26,976
[INDISTINCT WHISPERING]
880
00:41:27,000 --> 00:41:35,000
♪♪
881
00:41:37,000 --> 00:41:45,000
♪♪
882
00:41:47,000 --> 00:41:55,000
♪♪
883
00:41:57,000 --> 00:42:05,000
♪♪
884
00:42:07,000 --> 00:42:15,000
♪♪
885
00:42:17,000 --> 00:42:25,000
♪♪
886
00:42:26,000 --> 00:42:34,000
♪♪
887
00:42:36,000 --> 00:42:44,000
♪♪
888
00:42:46,000 --> 00:42:54,000
♪♪
889
00:42:56,000 --> 00:43:04,000
♪♪
890
00:43:06,000 --> 00:43:14,000
♪♪
891
00:43:16,000 --> 00:43:24,000
♪♪
892
00:43:26,000 --> 00:43:34,000
♪♪
893
00:43:36,000 --> 00:43:38,976
Thank you, Father.
894
00:43:39,000 --> 00:43:43,976
♪♪
895
00:43:44,000 --> 00:43:45,477
I will come back for you
896
00:43:45,501 --> 00:43:46,976
and the children.
897
00:43:47,000 --> 00:43:55,000
♪♪
898
00:43:57,000 --> 00:44:00,976
♪♪
899
00:44:01,000 --> 00:44:02,976
[INDISTINCT WHISPERING]
900
00:44:03,000 --> 00:44:03,977
Let her live.
901
00:44:04,001 --> 00:44:05,976
Let her live.
902
00:44:06,000 --> 00:44:14,000
♪♪
903
00:44:16,000 --> 00:44:19,976
♪♪
904
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
[WIND WHISTLING]
905
00:44:44,000 --> 00:44:49,000
[MOUSE SQUEAKING]
906
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Mouse.
907
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
Thank you, Sol.
908
00:45:14,000 --> 00:45:15,976
[MOUSE SQUEAKING]
909
00:45:16,000 --> 00:45:18,976
Mom. Mom.
910
00:45:19,000 --> 00:45:20,976
Mm.
911
00:45:21,000 --> 00:45:23,976
Look.
912
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
What?
913
00:45:28,000 --> 00:45:29,977
Sol brought him
914
00:45:30,001 --> 00:45:31,976
back to me.
915
00:45:32,000 --> 00:45:33,477
I told you he fell down
916
00:45:33,501 --> 00:45:34,976
one of the pits, remember?
917
00:45:35,000 --> 00:45:36,976
Oh.
918
00:45:37,000 --> 00:45:38,977
You sure he wasn't just hiding
919
00:45:39,001 --> 00:45:40,976
in the walls or something?
920
00:45:41,000 --> 00:45:42,976
I dunno.
921
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
I dunno.
922
00:45:49,000 --> 00:45:49,977
Your dad's
923
00:45:50,001 --> 00:45:50,977
not back yet?
924
00:45:51,001 --> 00:45:52,976
I don't think so.
925
00:45:53,000 --> 00:45:54,976
[MOUSE SQUEAKS]
926
00:45:55,000 --> 00:45:56,976
Just wait here.
927
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
Okay.
928
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
[WIND WHISTLING]
929
00:46:13,000 --> 00:46:15,976
Mom!
930
00:46:16,000 --> 00:46:22,976
♪♪
931
00:46:23,000 --> 00:46:23,977
Jesus Christ.
932
00:46:24,001 --> 00:46:25,477
Come here.
933
00:46:25,501 --> 00:46:26,976
[GRUNTS]
934
00:46:27,000 --> 00:46:28,976
[GROANS]
935
00:46:29,000 --> 00:46:36,976
♪♪
936
00:46:37,000 --> 00:46:38,477
Paul, go to the barracks.
937
00:46:38,501 --> 00:46:39,976
Get me water.
938
00:46:40,000 --> 00:46:41,976
Now!
939
00:46:42,000 --> 00:46:44,976
♪♪
940
00:46:45,000 --> 00:46:46,976
Who did this to you?
941
00:46:47,000 --> 00:46:49,160
- Caleb, who did this to you?
- Was it the necromancer?
942
00:46:50,000 --> 00:46:52,976
♪♪
943
00:46:53,000 --> 00:46:54,477
Okay,
944
00:46:54,501 --> 00:46:55,976
listen to me.
945
00:46:56,000 --> 00:46:56,977
I've got - everything we need.
946
00:46:57,001 --> 00:46:58,441
- I'll get the lander.
- Ready to go.
947
00:46:59,000 --> 00:46:59,977
- We're gonna head.
- For the tropical zone.
948
00:47:00,001 --> 00:47:00,977
Do you hear me?
949
00:47:01,001 --> 00:47:02,477
We're not
950
00:47:02,501 --> 00:47:03,976
going anywhere.
951
00:47:04,000 --> 00:47:05,477
What are
952
00:47:05,501 --> 00:47:06,976
you talking about?
953
00:47:07,000 --> 00:47:09,976
The prophecy...
954
00:47:10,000 --> 00:47:12,977
about the orphan boy
955
00:47:13,001 --> 00:47:15,976
and the empty land.
956
00:47:16,000 --> 00:47:17,976
♪♪
957
00:47:18,000 --> 00:47:19,976
It's not Paul.
958
00:47:20,000 --> 00:47:21,976
♪♪
959
00:47:22,000 --> 00:47:24,976
It's not the atheist kid.
960
00:47:25,000 --> 00:47:26,976
What?
961
00:47:27,000 --> 00:47:28,976
It's me.
962
00:47:29,000 --> 00:47:31,976
♪♪
963
00:47:32,000 --> 00:47:34,976
He told me.
964
00:47:35,000 --> 00:47:36,976
What?
965
00:47:37,000 --> 00:47:38,976
Who told you?
966
00:47:39,000 --> 00:47:39,977
Caleb,
967
00:47:40,001 --> 00:47:40,977
who told you?
968
00:47:41,001 --> 00:47:42,976
Caleb.
969
00:47:43,000 --> 00:47:51,000
♪♪
970
00:47:53,000 --> 00:48:01,000
♪♪
971
00:48:03,000 --> 00:48:11,000
♪♪
972
00:48:13,000 --> 00:48:21,000
♪♪
973
00:48:23,000 --> 00:48:31,000
♪♪
974
00:48:33,000 --> 00:48:41,000
♪♪
975
00:48:43,000 --> 00:48:51,000
♪♪
55515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.