All language subtitles for On.Becoming.A.God_.In_.Central.Florida.S01E06.WEBRip.X264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,383 --> 00:00:06,357 - Previously... - There's a rally in town tonight. 2 00:00:06,382 --> 00:00:07,549 - Me! Me! - I'd like to interview you. 3 00:00:07,550 --> 00:00:08,550 I'd like to interview you. 4 00:00:08,551 --> 00:00:10,381 - Ernie did all of this? - Yeah. 5 00:00:10,406 --> 00:00:12,382 He tapped a whole new market. 6 00:00:12,383 --> 00:00:14,889 He didn't just close. He super-closed. 7 00:00:14,914 --> 00:00:16,921 We're gonna go to Paradise Cay, 8 00:00:16,946 --> 00:00:18,960 and we're gonna get a one-on-one with Obie. 9 00:00:18,985 --> 00:00:20,367 I work at Rebel Rapids, 10 00:00:20,392 --> 00:00:22,382 where I head up the Splashercize program. 11 00:00:22,407 --> 00:00:24,054 Now, until you shut me down, I had 12 00:00:24,079 --> 00:00:26,203 the entire Orlando downline in there. 13 00:00:26,228 --> 00:00:28,906 And the whole water park stocked to the gills with FAM products. 14 00:00:28,931 --> 00:00:31,708 This book is a plan to franchise Splashercize 15 00:00:31,733 --> 00:00:33,539 to pools around the country. 16 00:00:36,234 --> 00:00:38,615 I've been waiting for someone like you. 17 00:00:38,640 --> 00:00:39,716 Don't worry. 18 00:00:39,717 --> 00:00:41,382 Mr. Garbeau and I work closely now. 19 00:00:41,383 --> 00:00:42,578 I'll talk to him. 20 00:00:44,140 --> 00:00:47,567 I want you to fuck me so good that I forget 21 00:00:47,592 --> 00:00:48,953 what I'm doing here. 22 00:00:59,900 --> 00:01:02,328 I'm sorry. He's a very sick dog. 23 00:01:02,753 --> 00:01:04,843 Do you know what a pancreas is? 24 00:01:05,873 --> 00:01:09,140 Sparkle is a bit past the point where we can help him. 25 00:01:09,468 --> 00:01:10,841 I know. 26 00:01:10,842 --> 00:01:13,648 I want you to kill him the nice way. 27 00:01:14,304 --> 00:01:17,265 Your dad should really be here with you right now. 28 00:01:17,991 --> 00:01:19,506 Your mother, then? 29 00:01:21,914 --> 00:01:23,646 These things cost money, doll. 30 00:01:23,671 --> 00:01:25,966 Can you come back with a parent? 31 00:01:49,801 --> 00:01:51,676 Hurry up, Krystal. 32 00:01:58,031 --> 00:02:00,318 Can you help me? 33 00:02:00,343 --> 00:02:02,171 It ain't my dog. 34 00:03:08,451 --> 00:03:11,617 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 35 00:03:15,592 --> 00:03:17,227 - Where's my baby? oh! - Oh... 36 00:03:17,251 --> 00:03:19,242 - There she is! - Oh, oh, oh, oh, oh. 37 00:03:19,267 --> 00:03:21,867 We got a washer and dryer. 38 00:03:22,289 --> 00:03:23,576 Thanks, guys. 39 00:03:23,601 --> 00:03:25,373 So, when you're icing your back later on, 40 00:03:25,398 --> 00:03:27,578 just give me a call, okay? 41 00:03:28,001 --> 00:03:30,132 Today could be the last day you ever work. 42 00:03:32,096 --> 00:03:34,054 You got to be kidding me. 43 00:03:37,670 --> 00:03:39,233 I told you people hate that. 44 00:03:39,258 --> 00:03:41,701 Oh. There you go. 45 00:03:47,216 --> 00:03:48,770 Cody, I swear to God, 46 00:03:48,795 --> 00:03:50,052 - if that's a goddamned Obie tape... - No. 47 00:03:50,076 --> 00:03:51,786 - I'm not listening to that shit. - No. 48 00:03:51,811 --> 00:03:54,301 ♪ Dreaming of a spark ♪ 49 00:03:55,161 --> 00:03:57,395 ♪ When I heard the sprinklers ♪ 50 00:03:57,420 --> 00:03:59,252 ♪ Whisper, shimmer... ♪ 51 00:03:59,941 --> 00:04:01,995 - What is this? - Shh. Okay. 52 00:04:02,020 --> 00:04:03,020 Krystal. 53 00:04:04,153 --> 00:04:06,215 I need you to listen, okay? 54 00:04:06,543 --> 00:04:09,143 ♪ I was walking in the park ♪ 55 00:04:10,341 --> 00:04:12,450 - What is...? - ♪ Dreaming of a spark ♪ 56 00:04:13,215 --> 00:04:14,424 Come here, Neenee. 57 00:04:14,425 --> 00:04:16,862 ♪ When I heard the sprinklers whisper ♪ 58 00:04:16,887 --> 00:04:21,550 ♪ Shimmer in the haze of summer lawns ♪ 59 00:04:21,575 --> 00:04:24,716 ♪ Then I heard the children singing ♪ 60 00:04:24,717 --> 00:04:27,841 ♪ They were running through the rainbows ♪ 61 00:04:28,302 --> 00:04:31,052 ♪ They were singing a song for you ♪ 62 00:04:32,051 --> 00:04:35,112 ♪ Well, it seemed to be a song for you ♪ 63 00:04:35,137 --> 00:04:38,817 ♪ The one I wanted to write for you ♪ 64 00:04:39,550 --> 00:04:42,176 ♪ For you ♪ 65 00:04:44,268 --> 00:04:46,090 ♪ You... ♪ 66 00:04:51,342 --> 00:04:53,942 - Want me to open that? - ♪ Lavender's blue ♪ 67 00:04:53,967 --> 00:04:57,959 ♪ Dilly, dilly, lavender's green ♪ 68 00:04:58,319 --> 00:05:01,873 ♪ When I am king, dilly, dilly ♪ 69 00:05:01,898 --> 00:05:04,199 ♪ You will be queen ♪ 70 00:05:04,224 --> 00:05:07,309 ♪ A penny for your thoughts, my dear ♪ 71 00:05:07,334 --> 00:05:11,052 - What is this? - ♪ A penny for your thoughts, my dear ♪ 72 00:05:11,077 --> 00:05:13,488 ♪ IOU for your love... ♪ 73 00:05:13,513 --> 00:05:16,599 - Why are you being so weird? - Shh, shh, shh. 74 00:05:17,509 --> 00:05:18,943 Look at my hand. 75 00:05:18,968 --> 00:05:22,483 ♪ Lavender's green, dilly, dilly ♪ 76 00:05:22,508 --> 00:05:26,254 - ♪ Lavender's blue... ♪ - Oh, God, Cody. Oh, come on! 77 00:05:26,279 --> 00:05:29,716 All the strongest FAM partners are married, okay? 78 00:05:29,717 --> 00:05:31,834 And it'd be better for taxes. 79 00:05:32,138 --> 00:05:35,105 And also, I feel like I've always been dead, 80 00:05:35,130 --> 00:05:38,334 and it's like... it's like I'm finally alive, and... 81 00:05:39,073 --> 00:05:40,781 and I'm in love with you. 82 00:05:40,876 --> 00:05:44,207 So, how about it, Krystal Stubbs? 83 00:05:44,473 --> 00:05:47,044 You and me sitting in a tree 84 00:05:47,069 --> 00:05:49,919 M-A-R-R-Y-N-G. 85 00:05:51,990 --> 00:05:53,567 You missed the "I." 86 00:05:53,912 --> 00:05:56,592 How about an "I do" instead? 87 00:06:00,135 --> 00:06:02,567 That's a bona fide old mine cushion cut. 88 00:06:04,123 --> 00:06:05,332 Should I play the song again? 89 00:06:05,357 --> 00:06:07,069 'Cause it-it really explains how I feel better. 90 00:06:07,093 --> 00:06:09,217 I mean, that's why... that's why I wanted you 91 00:06:09,242 --> 00:06:10,992 to listen to the words, you know? 92 00:06:12,783 --> 00:06:14,560 Get down on both knees. 93 00:06:29,722 --> 00:06:31,255 It's been... 94 00:06:32,076 --> 00:06:36,243 two weeks since Obie put you on security? 95 00:06:38,470 --> 00:06:42,466 And I haven't heard jack about Splashercize. 96 00:06:43,691 --> 00:06:44,919 Sorry. 97 00:06:47,509 --> 00:06:49,232 You want me to wear your ring? 98 00:06:52,182 --> 00:06:54,099 Show me what you're worth. 99 00:06:59,744 --> 00:07:00,834 Ow. 100 00:07:05,407 --> 00:07:06,997 Hey, Victor. 101 00:07:11,093 --> 00:07:12,093 No? 102 00:07:34,048 --> 00:07:35,267 No. 103 00:07:52,980 --> 00:07:54,439 No? 104 00:08:36,376 --> 00:08:39,505 No, no. Look, what's the plan for today? 105 00:08:49,256 --> 00:08:51,185 - Okay? - Okay. 106 00:09:02,198 --> 00:09:03,198 Hello? 107 00:09:03,223 --> 00:09:04,801 - Hey, Stan, it's Ernie. - Hey, Ernie. 108 00:09:04,826 --> 00:09:06,527 Listen, something came up, and... 109 00:09:06,552 --> 00:09:09,707 I'm not gonna be able to cover my shift tonight. 110 00:09:09,732 --> 00:09:12,793 You can dock one of my sick days if you need to. 111 00:09:12,818 --> 00:09:14,074 Oh, Harold again, huh? 112 00:09:14,099 --> 00:09:15,668 Hey, have you tried spanking the boy? 113 00:09:15,693 --> 00:09:17,684 No, it's not that kind of emergency. 114 00:09:17,709 --> 00:09:19,418 Ernie, I am worried about you, all right? 115 00:09:19,443 --> 00:09:21,379 You are coming in late, you're leaving early, 116 00:09:21,404 --> 00:09:23,457 and today, you're not showing up at all. 117 00:09:23,482 --> 00:09:25,785 Now, you're supposed to be my number two around here, 118 00:09:25,810 --> 00:09:28,301 but instead, Krystal's got you cleaning up number twos. 119 00:09:28,326 --> 00:09:31,914 - Oh, she's got nothing to do with it. - Oh, but FAM does. 120 00:09:31,939 --> 00:09:33,730 Look, "To do two things at once 121 00:09:33,731 --> 00:09:35,762 is to do neither one." Do you know who said that? 122 00:09:35,787 --> 00:09:37,702 A Roman slave, probably. 123 00:09:37,727 --> 00:09:39,051 And he was right. 124 00:09:48,070 --> 00:09:49,151 Victor? 125 00:09:49,176 --> 00:09:50,260 Hmm? 126 00:09:53,017 --> 00:09:55,301 Do you know what Toddman's excuse was? 127 00:09:56,418 --> 00:09:57,841 "They're already in the White House. 128 00:09:57,865 --> 00:09:59,488 Why do they need my money?" 129 00:09:59,803 --> 00:10:01,301 Tell them it's your treat. 130 00:10:01,326 --> 00:10:02,707 I'm not going. 131 00:10:03,469 --> 00:10:04,989 Bush isn't even gonna be there. 132 00:10:05,022 --> 00:10:06,215 It's just Quayle. 133 00:10:06,240 --> 00:10:08,387 Who is from Indiana. 134 00:10:09,316 --> 00:10:11,121 That's where the lawsuit is. 135 00:10:11,146 --> 00:10:13,332 So, what, I'm supposed to sit there like a lump, 136 00:10:13,357 --> 00:10:16,106 alone with my wife? How's that gonna look? 137 00:10:16,938 --> 00:10:19,051 I need to associate with a better class of people. 138 00:10:19,076 --> 00:10:20,395 Then forget the fellas. 139 00:10:20,859 --> 00:10:23,418 You fill the seats with your Columbuses. 140 00:10:23,443 --> 00:10:24,985 Hell, anybody but Roger. 141 00:10:26,147 --> 00:10:29,324 You cannot be barefoot in front of the vice president, for cripes' sake. 142 00:10:29,620 --> 00:10:31,137 Got to have Roger there. 143 00:10:31,162 --> 00:10:34,191 You can say that it is a gift for their hard work. 144 00:10:34,865 --> 00:10:38,406 A gift for their hard work is called a paycheck, Louise. 145 00:10:38,579 --> 00:10:41,277 These seats are $2,500 dollars apiece. 146 00:10:41,302 --> 00:10:43,902 Now, if I can't pawn 'em off on a dolt like Toddman 147 00:10:43,927 --> 00:10:46,592 for five grand apiece, that makes me the Toddman. 148 00:10:47,209 --> 00:10:49,145 No. I-I need to associate 149 00:10:49,170 --> 00:10:51,363 with-with... with senators, 150 00:10:51,388 --> 00:10:53,598 with moguls, with judges. 151 00:10:56,855 --> 00:10:58,772 Mr. Garbeau, sir? 152 00:10:58,773 --> 00:11:00,051 What? 153 00:11:02,902 --> 00:11:04,879 I can be your Toddman. 154 00:11:10,308 --> 00:11:13,207 ♪ I can't say ♪ 155 00:11:13,232 --> 00:11:17,168 ♪ I feel it in your kiss ♪ 156 00:11:17,193 --> 00:11:19,176 ♪ Just one look ♪ 157 00:11:19,201 --> 00:11:21,348 ♪ That's all it took ♪ 158 00:11:21,373 --> 00:11:23,372 ♪ Just one look ♪ 159 00:11:23,397 --> 00:11:25,605 ♪ You got me hooked... ♪ 160 00:11:28,069 --> 00:11:29,901 I'll meet you at the front door. 161 00:11:29,926 --> 00:11:30,926 All right. 162 00:11:32,552 --> 00:11:35,332 I had 50 people in that pool a session. 163 00:11:35,357 --> 00:11:37,273 Two dollars a head, six times a week. 164 00:11:37,298 --> 00:11:39,027 That's how I make FAM work for me. 165 00:11:39,052 --> 00:11:41,863 All the FAM goobers go 'cause their upline told 'em to. 166 00:11:42,106 --> 00:11:43,660 You mean you. 167 00:11:43,850 --> 00:11:46,286 Listen, um, I'm gonna get to do my laundry, right? 168 00:11:46,311 --> 00:11:47,559 Yeah, I'm on my last load. 169 00:11:47,584 --> 00:11:49,739 The thing is, everyone within 100 miles 170 00:11:49,764 --> 00:11:52,039 - who'd ever do FAM already does. - Mm-hmm. 171 00:11:52,064 --> 00:11:54,755 So I just got to figure out a way to get some names on forms 172 00:11:54,780 --> 00:11:56,505 and then buy 'em a little inventory 173 00:11:56,530 --> 00:11:57,864 so my numbers don't fall. 174 00:11:59,346 --> 00:12:02,433 Okay, so that's why you wanted to talk to me? 175 00:12:02,540 --> 00:12:05,419 So you can get a couple of names and addresses of the people 176 00:12:05,444 --> 00:12:07,486 that I had to track down and repossess? 177 00:12:09,748 --> 00:12:12,669 I mean, you do know that most of the people are dead, right? 178 00:12:13,481 --> 00:12:15,497 - I'm pretty sure that's fine. - Kry... 179 00:12:15,522 --> 00:12:16,841 It's Cody's money anyway, 180 00:12:16,866 --> 00:12:18,489 and I just need to stay Washington 181 00:12:18,514 --> 00:12:20,145 until I get Splashercize. 182 00:12:20,897 --> 00:12:23,778 You have lost your damn mind. 183 00:12:24,255 --> 00:12:25,880 No crap. 184 00:12:25,905 --> 00:12:26,905 Mm. 185 00:12:26,930 --> 00:12:28,645 You're gonna get haunted. 186 00:12:28,670 --> 00:12:30,309 You're gonna deserve it. 187 00:12:34,147 --> 00:12:35,147 Hello? 188 00:12:35,482 --> 00:12:37,052 Guess where I'm calling from. 189 00:12:37,077 --> 00:12:38,208 Where? 190 00:12:38,233 --> 00:12:40,012 Obie Garbeau's office phone. 191 00:12:40,037 --> 00:12:41,872 Did you ask him about Splashercize? 192 00:12:41,897 --> 00:12:43,302 Well, Krystal, ask him yourself, 193 00:12:43,327 --> 00:12:46,005 because I just got us an evening with Obie 194 00:12:46,030 --> 00:12:48,145 and Louise Garbeau the Second. 195 00:12:48,170 --> 00:12:49,778 Jesus. Finally. 196 00:12:49,803 --> 00:12:51,122 When? 197 00:12:53,450 --> 00:12:54,637 Um... 198 00:12:55,027 --> 00:12:57,489 He invited us to a campaign event tonight. 199 00:12:57,514 --> 00:13:01,645 Vice frickin' President Dan frickin' Quayle. 200 00:13:01,670 --> 00:13:05,128 I mean, that guy is one heart attack away 201 00:13:05,153 --> 00:13:06,731 from commander in chief. 202 00:13:07,358 --> 00:13:09,162 Not that I'd ever wish for, you know, that's not, 203 00:13:09,186 --> 00:13:11,177 - um, what I meant. - Vice president? 204 00:13:11,202 --> 00:13:13,223 - Yeah. - Of America? 205 00:13:13,248 --> 00:13:14,622 - What? - Mm-hmm. 206 00:13:14,647 --> 00:13:17,278 Only thing is Obie needs me by his side till then... Call of duty. 207 00:13:17,303 --> 00:13:19,441 So, uh, you gotta drive yourself. 208 00:13:19,466 --> 00:13:21,942 Okay. Wh-What do you wear to a fund-raiser? 209 00:13:21,967 --> 00:13:24,029 Just a smile from here to Georgia and, 210 00:13:24,054 --> 00:13:25,888 um, that diamond engagement ring 211 00:13:25,913 --> 00:13:27,834 because Cody Bonar came through. 212 00:13:32,216 --> 00:13:33,465 All right. 213 00:13:33,569 --> 00:13:34,944 Change of plans. 214 00:13:34,969 --> 00:13:36,342 Can you babysit? 215 00:13:36,756 --> 00:13:37,756 T-Tonight? 216 00:13:38,999 --> 00:13:40,256 What? 217 00:13:40,281 --> 00:13:42,373 Hi. Um, you definitely need 218 00:13:42,398 --> 00:13:43,967 to wear the nicest dress you have. 219 00:13:43,992 --> 00:13:45,412 Okay. 220 00:13:47,443 --> 00:13:48,943 I got to get ready. 221 00:13:51,524 --> 00:13:52,959 Okay. 222 00:13:54,624 --> 00:13:56,795 It was an accident. And I'm being fired? 223 00:13:56,820 --> 00:13:58,904 Our viewers are traumatized. 224 00:13:58,929 --> 00:14:01,045 Well, don't blame me. Blame the damn turtles. 225 00:14:01,070 --> 00:14:02,609 Come on, Mirta. 226 00:14:03,679 --> 00:14:07,037 Tell me you weren't stoned out of your mind on live TV. 227 00:14:07,397 --> 00:14:09,170 Losing the finger sobered me up. 228 00:14:09,195 --> 00:14:11,402 This isn't the first time this has happened. 229 00:14:11,427 --> 00:14:14,459 Well, I guess this is the first time this has happened, 230 00:14:14,484 --> 00:14:17,631 but your painkiller situation is a problem. 231 00:14:17,656 --> 00:14:20,906 And I don't have any get-out-of-jail-free cards left. 232 00:14:24,097 --> 00:14:25,927 Let me talk to network myself. 233 00:14:34,357 --> 00:14:37,201 Usted necesita una orden para eso. 234 00:14:37,226 --> 00:14:38,560 Ahora en inglés. 235 00:14:38,806 --> 00:14:41,154 "I know my rights. 236 00:14:41,179 --> 00:14:44,037 You need a warrant for that." 237 00:14:44,062 --> 00:14:47,107 - Everybody? I know my rights. - I know my rights. 238 00:14:47,132 --> 00:14:49,935 You need a warrant. 239 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 Mom? 240 00:14:59,731 --> 00:15:01,177 Isaac called me. 241 00:15:01,820 --> 00:15:04,107 He was worried you'd go on a bender without supervision. 242 00:15:04,618 --> 00:15:06,701 Isaac thinks highly of himself. 243 00:15:09,939 --> 00:15:11,521 Was he wrong? 244 00:15:14,092 --> 00:15:15,529 It's under control. 245 00:15:16,248 --> 00:15:18,706 Last time I saw you, you had ten fingers. 246 00:15:18,731 --> 00:15:20,920 I'm fine. Thanks for asking. 247 00:15:21,787 --> 00:15:24,438 Do you even care that you lost your job? 248 00:15:24,439 --> 00:15:26,104 I've been here 16 years. 249 00:15:26,105 --> 00:15:27,606 What do you think? 250 00:15:30,367 --> 00:15:32,365 Print is better for me anyway. 251 00:15:32,988 --> 00:15:34,362 I miss writing. 252 00:15:34,731 --> 00:15:36,193 Maybe I could start a column. 253 00:15:36,218 --> 00:15:37,631 "Mirta, She Wrote." 254 00:15:37,656 --> 00:15:39,435 Yeah, well, good luck. 255 00:15:40,016 --> 00:15:42,545 You know, if you're here to support, support. 256 00:15:42,570 --> 00:15:44,402 I'm not here to support you, Mom. 257 00:15:44,427 --> 00:15:46,483 I'm here to tell you that I'm tired of supporting you. 258 00:15:46,507 --> 00:15:49,177 Ay, Dios mio! Coño, nena, 259 00:15:49,202 --> 00:15:51,256 I didn't grow up dreaming of doing bullshit stories. 260 00:15:51,281 --> 00:15:52,982 I wanted to anchor the news. 261 00:15:53,007 --> 00:15:55,303 But diapers are expensive, mija, and you were a real shitter. 262 00:15:55,327 --> 00:15:57,138 Don't blame me for your life. 263 00:16:20,738 --> 00:16:22,490 Mm. This? This old thing? 264 00:16:22,515 --> 00:16:24,951 Oh, this is a bona fide old mine cushion cut. 265 00:16:24,976 --> 00:16:25,983 That's right. 266 00:16:26,921 --> 00:16:28,443 Oh, I'm Krystal. 267 00:16:29,382 --> 00:16:30,842 It's a pleasure to meet you. 268 00:16:30,867 --> 00:16:32,029 Or that. 269 00:16:32,603 --> 00:16:34,623 Oh, no, good to meet you. 270 00:16:36,095 --> 00:16:38,795 Oh, no. Oh, look at you, Krystal. 271 00:16:38,820 --> 00:16:40,819 Krystal Stubbs, it's a pleasure. 272 00:16:40,844 --> 00:16:43,459 Pleasure to meet you. Yes. 273 00:16:43,484 --> 00:16:44,562 Oh. 274 00:16:45,873 --> 00:16:46,974 Mm. 275 00:16:48,482 --> 00:16:49,717 Charmed. 276 00:16:49,742 --> 00:16:51,459 George Bush! Dan Quayle! 277 00:16:51,484 --> 00:16:53,357 Tell the truth about Roswell! 278 00:16:53,382 --> 00:16:56,982 George Bush! Dan Quayle! Tell the truth about Roswell! 279 00:16:57,007 --> 00:16:58,810 UFO! Groom Lake! 280 00:16:58,835 --> 00:17:00,560 Tell the truth, for fuck's sake. 281 00:17:00,585 --> 00:17:03,037 UFO! Groom Lake! Tell the truth... 282 00:17:03,062 --> 00:17:05,833 - What the hell? - UFO! Groom Lake! 283 00:17:05,858 --> 00:17:08,331 Just look up in the sky, man, you'll see 'em. 284 00:17:08,356 --> 00:17:10,896 It's a secret th-they don't want you to know. 285 00:17:10,897 --> 00:17:11,935 You'll see the truth. 286 00:17:11,960 --> 00:17:13,913 Everyone, get away from the car! 287 00:17:13,937 --> 00:17:15,599 UFO! Groom Lake! 288 00:17:15,624 --> 00:17:17,357 Tell the truth, for fuck's sake! 289 00:17:17,382 --> 00:17:19,365 UFO! Groom Lake! 290 00:17:19,390 --> 00:17:21,107 Tell the truth, for fuck's sake! 291 00:17:21,132 --> 00:17:23,115 UFO! Groom Lake! 292 00:17:23,140 --> 00:17:25,076 Tell the truth, for fuck's sake! 293 00:17:25,101 --> 00:17:26,709 UFO! Groom Lake! 294 00:17:26,734 --> 00:17:28,576 Tell the truth, for fuck's sake! 295 00:17:28,601 --> 00:17:30,623 - UFO! Groom Lake! - Evening, ma'am. 296 00:17:30,648 --> 00:17:32,381 Tell the truth, for fuck's sake! 297 00:17:32,406 --> 00:17:34,342 - UFO! Groom Lake! - Tell the truth! Come on! 298 00:17:34,367 --> 00:17:36,224 Tell the truth, for fuck's sake! 299 00:18:20,835 --> 00:18:22,217 A little pin. 300 00:18:28,945 --> 00:18:30,611 - Hi. Good evening. - Good evening. 301 00:18:30,636 --> 00:18:32,045 Here's your pin. 302 00:18:35,132 --> 00:18:37,959 You'll find tonight's seating plan at the top of the stairs. 303 00:18:40,677 --> 00:18:43,237 - May I take that for you, miss? - Oh. Thank you. 304 00:18:45,837 --> 00:18:48,935 Thank you. Yes. 305 00:18:59,965 --> 00:19:01,214 Profe. 306 00:19:01,418 --> 00:19:02,427 Victor. 307 00:19:02,452 --> 00:19:04,119 - Cómo estás? - Happy to see you back. 308 00:19:13,078 --> 00:19:14,695 Uh-huh. Uh-huh. 309 00:19:14,852 --> 00:19:17,459 I couldn't come, eh, 310 00:19:17,484 --> 00:19:21,483 because I had to make money... con hombre aqui. 311 00:19:21,508 --> 00:19:22,600 Victor's boss? 312 00:19:22,625 --> 00:19:24,491 No, Victor's his own boss. 313 00:19:24,516 --> 00:19:27,350 You can be, too. So can your whole class. 314 00:19:27,375 --> 00:19:28,584 I mean, see, the thing is, 315 00:19:28,609 --> 00:19:30,775 you're not just teaching these people English. 316 00:19:30,800 --> 00:19:33,091 You're teaching them how to be Americans. 317 00:19:33,116 --> 00:19:35,108 That's nice of you to say. 318 00:19:35,133 --> 00:19:38,319 And what's more American than owning your own business? 319 00:19:38,811 --> 00:19:40,688 You have an opportunity here. 320 00:19:40,689 --> 00:19:42,983 You can really help these people out. 321 00:19:43,292 --> 00:19:45,793 - Huh. - And making money. 322 00:19:48,012 --> 00:19:50,295 What do you know about the distribution business? 323 00:19:54,101 --> 00:19:55,706 Oh, God. 324 00:19:55,731 --> 00:19:57,834 They didn't misspell it, did they? 325 00:19:57,975 --> 00:19:59,772 I can't find my name. 326 00:19:59,797 --> 00:20:01,639 Well, it wouldn't be that table. 327 00:20:02,186 --> 00:20:04,014 Oh, well, that's my fiancé's name. 328 00:20:04,039 --> 00:20:06,772 So mine should be here. 329 00:20:09,845 --> 00:20:11,302 Who are you? 330 00:20:11,904 --> 00:20:13,858 Oh, I'm Krystal Stubbs. 331 00:20:14,360 --> 00:20:16,084 Pleased to meet you. 332 00:20:16,397 --> 00:20:17,756 And you are...? 333 00:20:20,012 --> 00:20:22,510 Where do you come from, Miss Stubbs? 334 00:20:22,873 --> 00:20:25,600 Right here. You? 335 00:20:28,986 --> 00:20:30,608 That ring's been in my family 336 00:20:30,633 --> 00:20:33,100 longer than Florida's been a state. 337 00:20:36,339 --> 00:20:38,272 Oh. 338 00:20:38,297 --> 00:20:41,733 So lovely to meet you, Mrs. Bonar. 339 00:20:41,763 --> 00:20:43,305 Shall we? 340 00:20:46,998 --> 00:20:50,512 So, a Jefferson is better than a Franklin 341 00:20:50,537 --> 00:20:52,387 but worse than a Washington? 342 00:20:52,701 --> 00:20:54,263 Well, I think they're all great. 343 00:20:55,397 --> 00:20:57,747 But FAM values them differently. 344 00:20:57,772 --> 00:20:59,825 Well, no, look, the difference between 345 00:20:59,850 --> 00:21:02,372 a Franklin and a Washington 346 00:21:02,636 --> 00:21:06,348 is a Washington values themselves more. 347 00:21:06,373 --> 00:21:09,715 Okay? And that doesn't come from FAM. That comes from you. 348 00:21:10,006 --> 00:21:13,895 And the best part is, anybody can do it. 349 00:21:14,150 --> 00:21:16,747 This is America. You can be anything you want to be. 350 00:21:18,754 --> 00:21:20,961 And his car ended up in a swamp. 351 00:21:20,986 --> 00:21:22,793 And he was eaten 352 00:21:22,818 --> 00:21:24,684 by an alligator. 353 00:21:27,420 --> 00:21:29,668 But Cody was there for me. 354 00:21:29,693 --> 00:21:31,069 Helped me out. 355 00:21:31,093 --> 00:21:32,809 And my baby. 356 00:21:35,397 --> 00:21:36,773 Riesling. 357 00:21:38,481 --> 00:21:41,262 Um, how much for a Miller High Life? 358 00:21:41,287 --> 00:21:42,662 There's no charge, ma'am. 359 00:21:42,686 --> 00:21:45,161 Oh. Okay, well, then, forget about the beer. 360 00:21:45,186 --> 00:21:47,926 I'll take a Lynchburg Lemonade. No ice. 361 00:21:48,272 --> 00:21:50,801 They add ice so there's less booze. 362 00:21:50,826 --> 00:21:52,348 - Is that right? - Mm-hmm. 363 00:21:52,373 --> 00:21:53,498 Thank you. 364 00:21:54,462 --> 00:21:56,502 Where is my son, anyway? 365 00:21:56,596 --> 00:21:59,309 Oh, I'm sure Obie's holding him up. 366 00:21:59,915 --> 00:22:01,580 Obie Garbeau? 367 00:22:01,605 --> 00:22:02,895 Oh, Lord. 368 00:22:03,464 --> 00:22:05,981 The amount of my money Cody has handed over 369 00:22:06,006 --> 00:22:07,671 to that idiot. 370 00:22:07,993 --> 00:22:10,120 - Your money? - Mm. 371 00:22:12,176 --> 00:22:13,519 Oh, bless your heart. 372 00:22:13,544 --> 00:22:16,026 You didn't think that he made 373 00:22:16,051 --> 00:22:18,433 all that money selling tile cleaner... 374 00:22:18,458 --> 00:22:20,747 ... did you? Mm. 375 00:22:20,772 --> 00:22:22,357 I thought he had a pretty good business 376 00:22:22,382 --> 00:22:25,014 - going for himself. - My son is a feckless tit. 377 00:22:25,397 --> 00:22:28,964 And Obie Garbeau is a clown. 378 00:22:30,561 --> 00:22:33,019 Well, I'll drink to that. 379 00:22:33,731 --> 00:22:36,886 You know, I-I started my own water aerobics class. 380 00:22:36,911 --> 00:22:38,803 - Made it a FAM type of thing. - Mmm. 381 00:22:38,828 --> 00:22:40,743 And Obie Garbeau shut it down. 382 00:22:41,202 --> 00:22:43,855 I thought he was supposed to be some sort of genius money guy. 383 00:22:45,137 --> 00:22:47,855 Well, anyway, Splashercize is what I call it. 384 00:22:47,880 --> 00:22:51,761 Mmm. You put a lot of thought into that name, didn't you? 385 00:22:51,786 --> 00:22:53,202 Mm-hmm. 386 00:22:53,651 --> 00:22:54,938 You know, 387 00:22:54,939 --> 00:22:59,542 you're all sitting with Obie in the back of the room. 388 00:22:59,567 --> 00:23:02,620 If you don't want to get stuck back there, 389 00:23:02,645 --> 00:23:04,560 do yourself a favor. 390 00:23:05,147 --> 00:23:08,269 Find a real investor. 391 00:23:10,501 --> 00:23:12,668 - Thank you. - You're welcome. 392 00:23:22,059 --> 00:23:25,894 Well... let's see. 393 00:23:27,152 --> 00:23:28,448 Uh... 394 00:23:29,939 --> 00:23:31,573 They've seated us in the back. 395 00:23:31,598 --> 00:23:32,847 Again. 396 00:23:34,272 --> 00:23:36,120 I give these scumbags millions. 397 00:23:36,145 --> 00:23:37,698 Seven and Seven. Quick. 398 00:23:38,007 --> 00:23:40,112 - 14. - It's a drink. 399 00:23:41,057 --> 00:23:43,237 Look, hang on. It's all right. 400 00:23:43,595 --> 00:23:46,253 Let's go. Come on, now. 401 00:23:46,278 --> 00:23:47,987 Let's just go. We'll-we'll meet him. 402 00:23:48,012 --> 00:23:49,847 - He should be here. - We'll find him. 403 00:23:51,944 --> 00:23:53,776 So, um... 404 00:23:53,801 --> 00:23:55,597 I love your purse. 405 00:23:56,105 --> 00:23:57,230 Thank you. 406 00:23:57,255 --> 00:23:58,755 Is it a snow leopard? 407 00:24:00,012 --> 00:24:02,105 Or tiger? Tiger. 408 00:24:05,134 --> 00:24:07,247 It's like a gym in the water. 409 00:24:07,272 --> 00:24:08,847 Everything you do outside the water, 410 00:24:08,872 --> 00:24:10,120 but inside the water. 411 00:24:10,145 --> 00:24:11,727 Howdy! 412 00:24:12,076 --> 00:24:13,675 Hello, Codworth. 413 00:24:14,564 --> 00:24:16,526 - Mother. - Mmm. 414 00:24:16,551 --> 00:24:18,573 Thought you were in Saint-Tropez this time of year. 415 00:24:18,598 --> 00:24:20,901 Well, someone has to keep the Democrats 416 00:24:20,926 --> 00:24:24,289 from turning the government into an all-you-can-eat buffet. 417 00:24:25,731 --> 00:24:26,815 Drink with us. Oops. 418 00:24:26,840 --> 00:24:28,745 - Oh. - It's free. 419 00:24:32,088 --> 00:24:34,213 Never turn down a free drink, Ellen Joy. 420 00:24:37,575 --> 00:24:40,276 Didn't I tell you I would show, Danny? 421 00:24:40,301 --> 00:24:42,549 And I am pleased as punch. 422 00:24:42,807 --> 00:24:44,111 Oh. 423 00:24:44,540 --> 00:24:46,565 What did you do to your nose? 424 00:24:46,590 --> 00:24:48,506 Oh, yeah, it's a... 425 00:24:48,733 --> 00:24:49,753 It was turtles. 426 00:24:49,778 --> 00:24:51,315 It's a... Hi. 427 00:24:51,340 --> 00:24:53,136 I'm Dan Quayle. 428 00:24:53,689 --> 00:24:55,292 No crap. 429 00:24:56,212 --> 00:24:57,534 She's a real cracker. 430 00:24:57,559 --> 00:24:59,120 Mm. 431 00:25:00,221 --> 00:25:01,464 Mr. Vice President... 432 00:25:14,968 --> 00:25:16,519 Look around, Cody. 433 00:25:16,544 --> 00:25:19,292 CEOs. Oil tycoons. 434 00:25:19,317 --> 00:25:21,316 The vice goddang president. 435 00:25:21,341 --> 00:25:22,526 We're here. 436 00:25:23,040 --> 00:25:24,956 - We did it. - We did? 437 00:25:24,981 --> 00:25:27,940 I just met the vice president. We did it. 438 00:25:28,273 --> 00:25:30,722 Oh, thank you. Ah! 439 00:25:31,234 --> 00:25:33,331 - Cheers. - No, I-I don't drink. 440 00:25:33,356 --> 00:25:35,189 There's no alcohol in champagne. 441 00:25:35,214 --> 00:25:36,737 Just bubbles. 442 00:25:43,589 --> 00:25:44,730 Come here. 443 00:25:44,755 --> 00:25:45,964 No, we're gonna miss the speech. 444 00:25:45,988 --> 00:25:48,112 Who cares? Something about taxes. 445 00:25:48,723 --> 00:25:51,014 But I'll tell you what, that, uh, Dana Carvey? 446 00:25:51,039 --> 00:25:53,425 They-they say that's comedy. I don't... I don't know. 447 00:25:53,450 --> 00:25:55,116 - I'm not laughing. - Vice President. 448 00:25:55,878 --> 00:25:58,464 Hey, there. When are we gonna get you down to Augusta? 449 00:25:58,489 --> 00:26:00,525 Aw, heck. They're gonna make us 450 00:26:00,550 --> 00:26:01,565 give all the money back if I don't get 451 00:26:01,589 --> 00:26:02,613 - up there and say a few words. - No, no, no, wait. 452 00:26:02,637 --> 00:26:05,534 Just a second, just a second. Um, I got a lawsuit 453 00:26:05,559 --> 00:26:06,684 down in your neck of the woods that... 454 00:26:06,708 --> 00:26:07,770 I thank you for your support. 455 00:26:07,794 --> 00:26:10,706 Now, listen, son. I just need a minute. 456 00:26:10,731 --> 00:26:12,730 I paid a lot of money for this dinner. 457 00:26:13,534 --> 00:26:17,050 Then I suggest you... sit down and eat it. 458 00:26:23,192 --> 00:26:27,089 ♪ Oh, say, can you see ♪ 459 00:26:27,114 --> 00:26:31,026 ♪ By the dawn's early light ♪ 460 00:26:31,051 --> 00:26:34,964 ♪ What so proudly we hailed ♪ 461 00:26:34,989 --> 00:26:39,113 ♪ At the twilight's last gleaming... ♪ 462 00:26:40,328 --> 00:26:41,644 Shh. 463 00:26:43,540 --> 00:26:45,509 - Tell the truth, Bush and Quayle! - Oh, my God. 464 00:26:45,534 --> 00:26:48,409 - Whoa, whoa, whoa! Hey, hey. - Tell the truth! 465 00:26:48,434 --> 00:26:49,480 You okay, ma'am? 466 00:26:49,505 --> 00:26:51,534 - Get down. - The truth is out there! 467 00:26:51,559 --> 00:26:53,378 My sincerest apologies for the disturbance. 468 00:26:53,403 --> 00:26:55,464 - Thank you. - Give me a zip tie. 469 00:26:55,489 --> 00:26:57,030 Roswell! 470 00:26:58,665 --> 00:26:59,665 Down. 471 00:26:59,690 --> 00:27:01,105 - Get down. - You don't understand! 472 00:27:01,130 --> 00:27:02,745 Stop struggling. 473 00:27:02,770 --> 00:27:04,379 - Let's get in here. - I can't breathe! 474 00:27:04,403 --> 00:27:07,276 ♪ The brave. ♪ 475 00:27:07,301 --> 00:27:08,519 Come on. 476 00:27:10,080 --> 00:27:11,175 What are we doing? 477 00:27:11,200 --> 00:27:12,532 Shut up. 478 00:27:12,557 --> 00:27:13,890 Okay. 479 00:27:14,790 --> 00:27:19,753 Unfortunately, we've got about 34 million people uninsured. 480 00:27:19,778 --> 00:27:22,308 They're uninsured because they can't afford it. 481 00:27:23,238 --> 00:27:25,308 The average American family 482 00:27:25,333 --> 00:27:29,620 will spend $12,000 dollars a year on health insurance. 483 00:27:29,645 --> 00:27:31,698 But if we let the dang Democrats take over, 484 00:27:31,723 --> 00:27:33,324 my friends, we're in trouble. 485 00:27:38,690 --> 00:27:40,886 Long wait times. 486 00:27:40,911 --> 00:27:43,964 Rationing. The problem is, 487 00:27:43,989 --> 00:27:47,339 doctors in America are spending a fortune 488 00:27:47,364 --> 00:27:50,722 - on malpractice insurance. - Oh, yeah. 489 00:27:50,747 --> 00:27:54,753 There's only one problem, and that is it. 490 00:27:55,059 --> 00:27:56,175 He's right. 491 00:28:16,100 --> 00:28:20,061 Four more years! Four more years! 492 00:28:20,086 --> 00:28:22,139 - Four more years! - Thank you. 493 00:28:22,164 --> 00:28:24,701 Four more years! Four more years! 494 00:28:24,726 --> 00:28:26,498 Four more years! 495 00:28:26,523 --> 00:28:27,982 Four more years! 496 00:28:28,007 --> 00:28:29,358 - Thank you. - Four more years! 497 00:28:29,382 --> 00:28:32,357 Four more years! Four more years! 498 00:28:32,382 --> 00:28:33,866 Four more years! 499 00:28:33,890 --> 00:28:35,706 Four more years! 500 00:28:53,982 --> 00:28:56,248 Nice little surprise. 501 00:28:58,007 --> 00:28:59,412 Well, if you took my calls, 502 00:28:59,437 --> 00:29:00,951 it wouldn't be, Mother. 503 00:29:01,782 --> 00:29:04,772 Codworth, let me be clear with you. 504 00:29:05,379 --> 00:29:09,709 You don't buy a woman like that. 505 00:29:11,142 --> 00:29:12,693 You rent. 506 00:29:13,278 --> 00:29:15,811 Well, that is the woman I love. 507 00:29:17,814 --> 00:29:20,373 You smell like booze and filth. 508 00:29:27,406 --> 00:29:29,545 That's more glitter than a Tampa titty bar. 509 00:29:29,570 --> 00:29:30,577 I get this crap all the time. 510 00:29:30,601 --> 00:29:32,186 You wouldn't believe the trash I get. 511 00:29:34,961 --> 00:29:36,889 If only her IQ were as high 512 00:29:36,914 --> 00:29:38,621 - as her bra size. - Oh, stop. 513 00:29:38,646 --> 00:29:40,350 - Krystal, hi. - Hey! Speak of the devil, 514 00:29:40,375 --> 00:29:41,842 and the devil appears. 515 00:29:41,867 --> 00:29:42,889 Go ahead, have a seat. 516 00:29:43,382 --> 00:29:45,201 - That's enough, Obie. - What? 517 00:29:45,226 --> 00:29:46,433 I'm sorry. 518 00:29:46,458 --> 00:29:47,584 That's mine. 519 00:29:47,609 --> 00:29:49,467 - Give that back. - I'm sorry. 520 00:29:49,492 --> 00:29:50,818 Oh, no, no, you were using 521 00:29:50,843 --> 00:29:53,258 the Garbeau System to fill up your workout class. 522 00:29:53,283 --> 00:29:54,949 So I believe that makes it mine. 523 00:29:57,867 --> 00:30:00,522 - It's mine. - Ooh, she's getting mad. 524 00:30:00,796 --> 00:30:02,365 - Fuckless... - Mine. 525 00:30:04,160 --> 00:30:05,990 Fuckless tit. 526 00:30:10,389 --> 00:30:12,147 - Right? Right? - I feel sick. 527 00:30:12,172 --> 00:30:14,279 - No, but Obie... - Obie said we can go. 528 00:30:42,364 --> 00:30:43,364 Hurry up. 529 00:30:44,900 --> 00:30:46,436 All right, get in here. Shut the door. 530 00:30:47,397 --> 00:30:48,623 Money. 531 00:30:51,142 --> 00:30:52,397 No talking. 532 00:30:52,866 --> 00:30:54,781 He don't speak English. 533 00:30:55,203 --> 00:30:56,492 Dinero! 534 00:30:58,185 --> 00:31:00,232 Hey, what-what's your name, friend? 535 00:31:01,951 --> 00:31:02,958 Uh, watches. 536 00:31:02,983 --> 00:31:05,842 We all have families, Mr. Watches. 537 00:31:05,867 --> 00:31:08,247 Think-think-think about your family. 538 00:31:08,272 --> 00:31:09,490 All right, hurry up! 539 00:31:09,515 --> 00:31:10,671 Come on, man. Put your shit in there. 540 00:31:10,695 --> 00:31:12,967 Or-or may-maybe you don't. 541 00:31:14,709 --> 00:31:17,154 But that does not mean you're alone. 542 00:31:18,540 --> 00:31:20,701 It does not mean you're not loved. 543 00:31:20,726 --> 00:31:23,726 I don't know if you believe in God. 544 00:31:25,118 --> 00:31:26,873 But at least believe in me. 545 00:31:33,184 --> 00:31:34,975 I love you, brother. 546 00:31:37,506 --> 00:31:39,123 Come on, man, just drop it. 547 00:31:39,148 --> 00:31:41,959 You need money. I-I get it. 548 00:31:41,989 --> 00:31:43,607 Okay? 549 00:31:43,632 --> 00:31:47,115 J-O-B might as well stand for "jump off a bridge." 550 00:31:47,731 --> 00:31:49,451 But look at you. 551 00:31:49,897 --> 00:31:51,201 You're driven. 552 00:31:51,226 --> 00:31:53,170 Come on, man, I just need the fucking cash. 553 00:31:53,920 --> 00:31:56,076 You can have the cash. 554 00:31:57,806 --> 00:32:00,490 But you'd be missing the opportunity. 555 00:32:00,515 --> 00:32:02,162 Please, put it down. 556 00:32:02,712 --> 00:32:04,628 Please, put it down. Come on. 557 00:32:06,949 --> 00:32:09,748 I look at you, sir, and you know what I see? 558 00:32:11,798 --> 00:32:13,178 Gumption. 559 00:32:15,248 --> 00:32:16,623 Potential. 560 00:32:18,745 --> 00:32:20,037 A man... 561 00:32:21,429 --> 00:32:24,365 ... who wants to be his own boss. 562 00:32:28,486 --> 00:32:30,486 You don't need a gun for that. 563 00:32:37,592 --> 00:32:39,600 I felt hopeless. 564 00:32:44,561 --> 00:32:45,873 It's cold. 565 00:32:46,798 --> 00:32:48,561 It's so cold. 566 00:32:55,689 --> 00:32:57,188 My name is Ray. 567 00:33:02,939 --> 00:33:04,939 I just needed a distraction. 568 00:33:05,887 --> 00:33:07,795 Buddy, you saved us. 569 00:33:08,199 --> 00:33:10,545 You're a goddamn hero! 570 00:33:10,570 --> 00:33:11,913 Everybody cheer! 571 00:33:14,660 --> 00:33:16,131 Clap! 572 00:33:16,503 --> 00:33:18,396 We're going home because of you! 573 00:33:18,421 --> 00:33:19,461 You're gonna be all right. 574 00:33:19,486 --> 00:33:21,061 He's done! 575 00:33:21,997 --> 00:33:23,357 Get him a towel! 576 00:33:24,271 --> 00:33:25,709 Everybody cheer! 577 00:33:25,734 --> 00:33:27,264 Everybody! 578 00:33:27,998 --> 00:33:30,561 We're going to our families because of this man. 579 00:33:31,499 --> 00:33:34,186 We need more people like you in America. 580 00:34:10,313 --> 00:34:12,568 - I could've saved him. - Ernie. 581 00:34:15,804 --> 00:34:18,220 I could've saved him. 582 00:34:41,489 --> 00:34:44,053 Holy schnikes. 583 00:34:46,204 --> 00:34:47,670 Ernie? 584 00:34:55,461 --> 00:34:57,377 You okay? 585 00:34:59,172 --> 00:35:00,545 Stan, 586 00:35:01,162 --> 00:35:02,670 we need to talk. 587 00:35:08,032 --> 00:35:09,573 I just want you to talk to me. 588 00:35:09,598 --> 00:35:11,209 This morning, you wanted to marry me. 589 00:35:12,507 --> 00:35:15,209 Um, the ba... Destinee's sleeping. 590 00:35:15,771 --> 00:35:17,733 Oh, no, no, no, no, you don't have to pay me, Krystal. 591 00:35:17,757 --> 00:35:18,757 I'm tipping you. 592 00:35:18,782 --> 00:35:20,060 No, it was a favor. 593 00:35:20,085 --> 00:35:21,857 It's not a job. 594 00:35:21,882 --> 00:35:23,029 Here. 595 00:35:25,100 --> 00:35:26,372 Keep it. 596 00:35:26,397 --> 00:35:27,592 Good night. 597 00:35:32,532 --> 00:35:34,123 Go home, Cody. 598 00:35:35,056 --> 00:35:36,472 Please, 599 00:35:36,497 --> 00:35:38,998 just-just tell me what's wrong, okay? 600 00:35:39,023 --> 00:35:40,231 Please. 601 00:35:53,740 --> 00:35:55,381 We got to leave FAM. 602 00:35:59,842 --> 00:36:02,178 I think that champagne was spiked. 603 00:36:04,582 --> 00:36:07,568 We can fund Splashercize without Obie. 604 00:36:08,923 --> 00:36:10,959 Actually have a real business. 605 00:36:11,598 --> 00:36:15,037 Obie's the whole reason we were able to go tonight, Krystal. 606 00:36:16,521 --> 00:36:18,350 Really? Did... 607 00:36:18,375 --> 00:36:20,904 our Washington bonus checks pay for our tickets, 608 00:36:20,929 --> 00:36:22,631 or was it your mom? 609 00:36:23,269 --> 00:36:26,872 I'm paying back every single penny, okay? 610 00:36:26,897 --> 00:36:28,701 That is the promise of FAM. 611 00:36:28,726 --> 00:36:31,053 Yeah, but you don't need to do that. 612 00:36:31,235 --> 00:36:33,029 Do you know how lucky you are? 613 00:36:34,159 --> 00:36:36,498 Being broke, it hurts like shit. 614 00:36:36,999 --> 00:36:38,975 You want to pay your mom back? 615 00:36:39,000 --> 00:36:41,271 Pay her back with Splashercize. She loved it. 616 00:36:41,296 --> 00:36:42,789 She said she'd invest. 617 00:36:42,814 --> 00:36:43,938 That's our future. 618 00:36:43,939 --> 00:36:45,975 That's never gonna happen. 619 00:36:47,102 --> 00:36:48,662 Yes, it will. 620 00:36:50,340 --> 00:36:51,443 Never. 621 00:36:52,035 --> 00:36:54,029 You're just protecting Obie. 622 00:36:54,054 --> 00:36:57,131 I'm just protecting you, okay? 623 00:36:57,507 --> 00:36:59,178 You don't understand my mother. 624 00:36:59,825 --> 00:37:01,467 Look, my family... 625 00:37:02,227 --> 00:37:04,131 I don't need them anymore. 626 00:37:04,662 --> 00:37:06,303 Obie likes me. 627 00:37:06,585 --> 00:37:07,818 I can be my own man. 628 00:37:07,843 --> 00:37:10,787 I can be my own millionaire, you know? I'm right there. 629 00:37:11,451 --> 00:37:13,826 That's bullcrap. 630 00:37:17,006 --> 00:37:18,662 Obie loves me. 631 00:37:18,687 --> 00:37:20,982 - Ha. - And I love you. 632 00:37:21,624 --> 00:37:23,342 I'm building a future, 633 00:37:23,367 --> 00:37:26,545 and I can give us our dreams, Krystal, okay? 634 00:37:27,381 --> 00:37:30,506 But trust me, this is our business. 635 00:37:30,701 --> 00:37:33,779 Splashercize is our business, 636 00:37:34,319 --> 00:37:36,152 not FAM. 637 00:37:37,070 --> 00:37:38,795 No, not FAM. 638 00:37:45,766 --> 00:37:48,928 I'm getting money from the Garbeau Foundation now. 639 00:37:51,648 --> 00:37:54,404 Obie signs the checks, not... n-not FAM. 640 00:37:55,178 --> 00:37:56,639 This is real. 641 00:37:57,365 --> 00:37:59,271 What the hell does that mean? 642 00:37:59,886 --> 00:38:02,167 Obie explained it all to me. It's... 643 00:38:03,152 --> 00:38:05,975 It's privileged information, okay? 644 00:38:06,000 --> 00:38:07,568 It needs to be earned. 645 00:38:07,593 --> 00:38:10,264 You have to understand, if an IBO finds out too early, 646 00:38:10,289 --> 00:38:12,459 they'll-they'll discourage themselves. 647 00:38:12,484 --> 00:38:14,514 What are you talking about? 648 00:38:15,717 --> 00:38:18,641 The margins on the FAM products are, um... 649 00:38:19,689 --> 00:38:21,105 they're slim. 650 00:38:22,773 --> 00:38:25,422 And sometimes they never really pay off. 651 00:38:26,147 --> 00:38:27,148 What? 652 00:38:27,173 --> 00:38:30,188 But Obie pays Garbeau Foundation employees 653 00:38:30,213 --> 00:38:32,546 from the System's profits. 654 00:38:33,231 --> 00:38:34,414 From the tapes 655 00:38:34,439 --> 00:38:37,023 and from the rallies and-and the books. 656 00:38:40,404 --> 00:38:42,805 The tapes we're required to buy. 657 00:38:43,996 --> 00:38:45,227 Yeah. 658 00:38:45,903 --> 00:38:49,563 Those fucking tapes told us we'd get rich from distribution. 659 00:38:49,588 --> 00:38:52,242 Yeah, but those tapes got us into Obie's circle of trust. 660 00:38:52,267 --> 00:38:54,617 Travis died listening to what those fucking tapes 661 00:38:54,642 --> 00:38:55,961 told him to do! 662 00:38:57,742 --> 00:39:00,623 Travis died dreaming of getting where we are right now. 663 00:39:00,648 --> 00:39:02,298 He-he'd back me up on this, and you know it. 664 00:39:02,322 --> 00:39:04,383 You brainwashed him. 665 00:39:05,742 --> 00:39:07,617 If Travis hadn't believed in FAM, 666 00:39:07,642 --> 00:39:09,438 he'd have drunk himself to death! 667 00:39:10,189 --> 00:39:12,336 He told me that every day. 668 00:39:12,759 --> 00:39:14,926 Get the fuck out! 669 00:39:43,659 --> 00:39:44,992 Fuck this. 670 00:39:49,337 --> 00:39:50,864 Howdy, neighbor. 671 00:39:51,750 --> 00:39:53,482 Just throwing stuff? 672 00:39:53,507 --> 00:39:55,375 Not having a good night, Ernie. 673 00:39:55,400 --> 00:39:57,317 What the heck's the matter? 674 00:39:59,824 --> 00:40:02,914 I got something that'll cheer you up a little bit. 675 00:40:03,977 --> 00:40:05,893 From now on, 676 00:40:05,918 --> 00:40:09,500 Ernie Gomes is full-time FAM time. 677 00:40:10,242 --> 00:40:12,820 I just resigned from Rebel Rapids. 678 00:40:15,181 --> 00:40:16,344 Ernie... 679 00:40:19,407 --> 00:40:21,406 There's no money in FAM. 680 00:40:21,431 --> 00:40:22,656 I know. 681 00:40:22,681 --> 00:40:24,055 I know, but there's money in me. 682 00:40:24,080 --> 00:40:25,305 That's why I did it. 683 00:40:25,330 --> 00:40:27,549 Listen to me. You're not listening to me. 684 00:40:27,574 --> 00:40:29,865 Listen, don't worry about it. 685 00:40:29,890 --> 00:40:32,424 By the time the vacation money's gone, 686 00:40:32,449 --> 00:40:34,729 we'll both be living in Cabo. 687 00:40:34,754 --> 00:40:36,837 Hopefully, we'll be neighbors there, too. 688 00:40:36,862 --> 00:40:38,471 No, Ernie, listen! 689 00:40:41,496 --> 00:40:44,189 I'm sorry I got you into this. 690 00:40:45,636 --> 00:40:47,736 I thought there was a way to win. 691 00:40:49,410 --> 00:40:50,854 There isn't. 692 00:40:51,082 --> 00:40:52,455 You can't. 693 00:40:52,690 --> 00:40:55,856 So, you and me and all our downline, 694 00:40:55,881 --> 00:40:57,797 we got to get out. We got to get out of this. 695 00:40:57,822 --> 00:40:59,197 Stop it! 696 00:41:00,040 --> 00:41:01,997 You can't talk like that! 697 00:41:02,374 --> 00:41:04,635 Stop saying things like that! 698 00:41:05,985 --> 00:41:07,393 You see this? 699 00:41:07,418 --> 00:41:08,666 This is hope. 700 00:41:08,691 --> 00:41:10,149 Without it, people die. 701 00:41:10,174 --> 00:41:11,914 You, me, everybody. 702 00:41:11,939 --> 00:41:13,480 You won't take it. 703 00:41:13,481 --> 00:41:14,713 Not you! 704 00:41:14,738 --> 00:41:15,846 Stop it! 705 00:41:17,947 --> 00:41:19,541 Not you! 706 00:41:21,803 --> 00:41:23,439 Stop it! 707 00:42:35,481 --> 00:42:37,252 Hi. You've reached Mirta Herrara. 708 00:42:37,277 --> 00:42:39,064 Please leave a message after the beep... 709 00:42:39,089 --> 00:42:40,714 in one minute or less. 710 00:42:42,066 --> 00:42:43,783 Hi. This is Krystal Stubbs. 711 00:42:44,313 --> 00:42:46,252 You know, the alligator widow. 712 00:42:46,753 --> 00:42:49,174 You gave me your card at the FAM rally. 713 00:42:49,199 --> 00:42:53,032 I've got a story to tell you, for your TV show. 714 00:42:54,274 --> 00:42:56,108 A big story. 715 00:42:57,421 --> 00:43:00,821 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 49498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.