Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,068
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,902
I keep going over and
over the conversations
3
00:00:05,937 --> 00:00:08,060
Trying to figure out
what signals i gave him.
4
00:00:08,130 --> 00:00:09,730
You didn't do anything wrong.
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,160
There's this charity event,
6
00:00:11,230 --> 00:00:12,960
Saturday, in central park.
7
00:00:13,030 --> 00:00:14,100
You want to go with me?
8
00:00:14,160 --> 00:00:15,430
Aren't i still the guy
9
00:00:15,500 --> 00:00:17,530
Who filed for sexual
harassment at bonfire?
10
00:00:17,600 --> 00:00:18,700
No.
11
00:00:18,760 --> 00:00:20,730
You're the
editor-In-Chief's boyfriend.
12
00:00:20,800 --> 00:00:22,200
I just want to know
13
00:00:22,260 --> 00:00:23,960
If you think she would be open
14
00:00:24,030 --> 00:00:25,230
To a second chance.
15
00:00:25,300 --> 00:00:27,900
Joe, you've built your
fortune taking risks.
16
00:00:27,960 --> 00:00:29,860
I think this one is worth taking.
17
00:00:29,930 --> 00:00:31,600
What do you think?
18
00:00:31,660 --> 00:00:34,200
I think if i made a
quick dash for the door,
19
00:00:34,260 --> 00:00:36,560
I could retire
comfortably in the bahamas.
20
00:00:36,630 --> 00:00:38,030
Hey, dennis. How are you?
21
00:00:38,100 --> 00:00:39,560
Good. Good.
22
00:00:39,630 --> 00:00:42,660
Look, i want to apologize
for the other night again.
23
00:00:42,730 --> 00:00:44,430
I'm sorry. Please.
24
00:00:44,500 --> 00:00:45,760
It never happened.
25
00:00:45,830 --> 00:00:47,560
Kirby, nothing about you embarrasses me.
26
00:00:47,630 --> 00:00:49,700
You are the hardest-Working,
27
00:00:49,760 --> 00:00:51,730
Most decent... stop.
28
00:00:51,800 --> 00:00:53,230
Save the speech for my mom.
29
00:00:53,300 --> 00:00:54,260
What?
30
00:00:54,330 --> 00:00:56,200
She's coming into town next week.
31
00:00:56,260 --> 00:00:58,860
Most importantly, there's
one very special guy
32
00:00:58,930 --> 00:01:02,600
Who i wouldn't be
standing up here without.
33
00:01:02,660 --> 00:01:04,560
So, rodrigo,
34
00:01:04,630 --> 00:01:06,760
Can you please come up here?
35
00:01:12,200 --> 00:01:14,060
Jeez, my hand is cramping.
36
00:01:14,130 --> 00:01:16,230
It might be easier if
you just dot your "i"s
37
00:01:16,300 --> 00:01:17,760
Instead of all those little hearts.
38
00:01:17,830 --> 00:01:20,460
They are not hearts. Your pen is leaky.
39
00:01:20,530 --> 00:01:23,130
How come your boss hasn't
called me, by the way?
40
00:01:23,200 --> 00:01:25,330
He does have other businesses, princess.
41
00:01:25,400 --> 00:01:26,530
Yeah, i know,
42
00:01:26,600 --> 00:01:29,230
But i'm getting baskets of fancy jam
43
00:01:29,300 --> 00:01:30,560
From complete strangers.
44
00:01:30,630 --> 00:01:32,430
He could call and say "nice job."
45
00:01:32,500 --> 00:01:33,930
He is a man of few words.
46
00:01:34,000 --> 00:01:36,160
And he doesn't like jam.
47
00:01:36,230 --> 00:01:39,100
Hey, honey, do you have this in a 10?
48
00:01:39,160 --> 00:01:40,700
Yeah, but why?
49
00:01:40,760 --> 00:01:42,600
Are you planning on
hiding kirby under it?
50
00:01:42,660 --> 00:01:43,660
Try the four.
51
00:01:43,730 --> 00:01:45,530
No, i don't want to wear anything tight.
52
00:01:45,600 --> 00:01:47,630
I haven't met a boyfriend's mother
53
00:01:47,700 --> 00:01:49,160
Since i was dating charles.
54
00:01:49,230 --> 00:01:50,300
Well, stop it. She's gonna love you.
55
00:01:50,360 --> 00:01:51,930
Try the four.
56
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
Missed one.
57
00:01:53,560 --> 00:01:56,260
Well, please tell mr. Awol that
i need an answer about friday.
58
00:01:56,330 --> 00:01:57,730
What's friday?
59
00:01:57,800 --> 00:01:59,100
Nico's having that launch party
60
00:01:59,160 --> 00:02:00,460
For the new sports magazine,
61
00:02:00,530 --> 00:02:02,630
And anna kanatova will be there.
62
00:02:02,730 --> 00:02:04,700
Ballerina? She's a tennis player
63
00:02:04,760 --> 00:02:05,860
And she's got this new licensing deal
64
00:02:05,930 --> 00:02:08,100
That i'm up for, if i can win her over.
65
00:02:08,160 --> 00:02:09,660
Which would be a lot
easier if joe was there.
66
00:02:09,730 --> 00:02:11,200
I'm as tennis-Illiterate as you are.
67
00:02:11,260 --> 00:02:14,630
I will check his schedule.
My leaky pen, please?
68
00:02:17,260 --> 00:02:19,660
Vic, what do you think of this?
69
00:02:19,730 --> 00:02:21,060
Yeah, that'll impress her,
70
00:02:21,130 --> 00:02:23,760
If she was a librarian
at a women's prison.
71
00:02:23,830 --> 00:02:25,160
How did you even put this look together
72
00:02:25,230 --> 00:02:26,330
With my clothes?
73
00:02:26,400 --> 00:02:29,200
I need your help. I'm
trying to de-Cougar-Ize.
74
00:02:29,260 --> 00:02:31,760
Well, you need to stop
over-Thinking this, honey.
75
00:02:31,830 --> 00:02:33,100
Just dress like you always do.
76
00:02:33,160 --> 00:02:34,660
You always look great.
77
00:02:34,730 --> 00:02:36,830
What are you and mother
atwood going to be doing?
78
00:02:36,900 --> 00:02:38,900
Well, i made a reservation at megu.
79
00:02:38,960 --> 00:02:40,200
Really?
80
00:02:40,260 --> 00:02:41,660
If you want to get in
with her midwestern graces,
81
00:02:41,730 --> 00:02:43,230
You should skip the raw sea urchin
82
00:02:43,300 --> 00:02:45,960
And go for a home-Cooked meal.
83
00:02:46,030 --> 00:02:47,100
Emphasis on the cooked.
84
00:02:47,160 --> 00:02:49,300
You're right. Megu's way over the top.
85
00:02:49,360 --> 00:02:51,160
You and rodrigo... no more rodrigo.
86
00:02:51,230 --> 00:02:53,030
What? What about the whole,
87
00:02:53,100 --> 00:02:54,600
You know, after the show?
88
00:02:54,660 --> 00:02:55,900
Yeah, that was my adrenaline talking.
89
00:02:55,960 --> 00:02:58,030
Reality crashed in about an hour later.
90
00:02:59,160 --> 00:03:00,260
Wait, you and rodrigo are not...
91
00:03:00,330 --> 00:03:01,400
Don't rub it in.
92
00:03:01,460 --> 00:03:02,800
Just chalk it up to one more
93
00:03:02,860 --> 00:03:04,400
Big, fat, romantic failure.
94
00:03:06,700 --> 00:03:07,800
I love the break-Up scene.
95
00:03:07,860 --> 00:03:09,800
The flashbacks are much better.
96
00:03:09,860 --> 00:03:11,930
And, it's just good, cassidy.
97
00:03:12,000 --> 00:03:13,100
Really well delineated.
98
00:03:13,160 --> 00:03:15,000
I've got one note on act two, though...
99
00:03:17,360 --> 00:03:18,530
I'll e-Mail you.
100
00:03:18,600 --> 00:03:20,400
Hey.
101
00:03:20,460 --> 00:03:21,660
Where have you been?
102
00:03:21,730 --> 00:03:24,060
I have just had an interesting lunch
103
00:03:24,130 --> 00:03:25,430
At the four seasons.
104
00:03:25,500 --> 00:03:26,700
Midtown?
105
00:03:26,760 --> 00:03:28,900
You get nose bleeds above 14th street.
106
00:03:30,600 --> 00:03:32,700
I met with a manager.
107
00:03:32,760 --> 00:03:34,200
Josie scotto.
108
00:03:34,260 --> 00:03:36,600
Oh. Don't know her.
109
00:03:36,660 --> 00:03:37,630
I didn't realize you were looking.
110
00:03:37,700 --> 00:03:38,860
Why don't you let me call ian?
111
00:03:38,930 --> 00:03:41,830
Mm. Don't need to make
any calls, darling.
112
00:03:41,900 --> 00:03:43,100
Josie is hungry.
113
00:03:43,160 --> 00:03:45,430
She is keen on keeping
her client list small.
114
00:03:45,500 --> 00:03:48,600
And...
115
00:03:48,660 --> 00:03:50,300
I like the fact she came after me.
116
00:03:50,360 --> 00:03:52,030
Who does she work for?
117
00:03:52,100 --> 00:03:53,600
At the moment? Herself.
118
00:03:53,660 --> 00:03:55,100
Herself. She's very pro-Active.
119
00:03:55,160 --> 00:03:56,230
Middle of lunch, she calls up
120
00:03:56,300 --> 00:03:58,100
This big indie film producer,
121
00:03:58,160 --> 00:03:59,130
Ted rubin...
122
00:03:59,200 --> 00:04:01,400
Rabin, ted rabin. He's good.
123
00:04:01,460 --> 00:04:02,560
So, she says to him,
124
00:04:02,630 --> 00:04:05,260
"I'm sitting here with the composer
125
00:04:05,330 --> 00:04:06,700
For your irish movie."
126
00:04:06,760 --> 00:04:08,430
She'd already sent him my cd.
127
00:04:08,500 --> 00:04:09,930
She booked me the job on the spot.
128
00:04:10,000 --> 00:04:12,100
Wow.
129
00:04:12,160 --> 00:04:13,760
Well, maybe you should sign with her.
130
00:04:13,830 --> 00:04:16,160
I did.
131
00:04:19,260 --> 00:04:20,300
That's fast.
132
00:04:20,360 --> 00:04:22,630
You seem underjoyed.
133
00:04:22,700 --> 00:04:24,330
No.
134
00:04:24,400 --> 00:04:25,900
No, there's a lot of joy here.
135
00:04:25,960 --> 00:04:28,060
It's... it's just a manager...
136
00:04:28,130 --> 00:04:33,560
It's a big decision to make alone.
137
00:04:33,630 --> 00:04:37,760
Wendy, i'm trusting my instincts here.
138
00:04:37,830 --> 00:04:39,960
And i'm fairly certain
you'll feel the same way.
139
00:04:40,030 --> 00:04:42,600
She sounds great.
140
00:04:42,660 --> 00:04:43,600
I'm looking forward to meeting her.
141
00:04:43,660 --> 00:04:44,730
You will. Tonight.
142
00:04:44,800 --> 00:04:45,900
She wants to take us
to dinner to celebrate.
143
00:04:45,960 --> 00:04:48,130
I think ted's gonna be there as well.
144
00:04:48,200 --> 00:04:50,330
You up for it? Sure.
145
00:04:50,400 --> 00:04:53,030
Well, then... well...
146
00:04:53,100 --> 00:04:55,100
I think i'm gonna go and
do a little bit of homework
147
00:04:55,160 --> 00:04:57,130
Before this dinner.
148
00:05:02,730 --> 00:05:05,530
What was her name again? Josie what?
149
00:05:05,600 --> 00:05:06,860
Scotto.
150
00:05:21,230 --> 00:05:23,400
I think the cucumber's dead already.
151
00:05:23,460 --> 00:05:24,900
You sure she likes feta?
152
00:05:24,960 --> 00:05:26,630
Baby, relax.
153
00:05:26,700 --> 00:05:29,030
She's a real estate
agent, not a food critic.
154
00:05:29,100 --> 00:05:32,630
My mom is totally casual.
155
00:05:32,700 --> 00:05:34,360
Are you saying that i'm overdressed?
156
00:05:34,430 --> 00:05:36,300
Always. Let me help.
157
00:05:37,660 --> 00:05:39,030
No, honey, i have to do this.
158
00:05:39,100 --> 00:05:40,300
No, i can't do this now.
159
00:05:40,360 --> 00:05:41,930
Kirby, let me get the swordfish.
160
00:05:42,000 --> 00:05:44,230
I can't do this.
161
00:05:44,300 --> 00:05:46,230
Yes, you can. No, i can't.
162
00:05:52,660 --> 00:05:55,200
All right, zip me. Zip me now!
163
00:05:55,260 --> 00:05:57,700
All right, i'll do it. I'll do it.
164
00:05:57,760 --> 00:05:59,030
Why didn't they call up?
165
00:06:01,060 --> 00:06:02,360
Hi.
166
00:06:02,430 --> 00:06:04,660
Mrs. Atwood?
167
00:06:04,730 --> 00:06:07,530
Oh, tina, please. I'm
so glad to meet you.
168
00:06:07,600 --> 00:06:08,530
Thank you.
169
00:06:08,600 --> 00:06:11,230
My baby boy. Mmm!
170
00:06:11,300 --> 00:06:12,930
You look great.
171
00:06:13,000 --> 00:06:14,100
Thanks.
172
00:06:14,160 --> 00:06:16,230
Let me take your coat.
173
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
I hope i'm not too early.
174
00:06:17,360 --> 00:06:19,030
Oh, no. No, not at all.
175
00:06:19,100 --> 00:06:20,030
How was your flight?
176
00:06:20,100 --> 00:06:22,200
It was cramped.
177
00:06:22,260 --> 00:06:26,600
Whoa. This is something.
178
00:06:26,660 --> 00:06:29,560
You could play contact
sports in this living room.
179
00:06:31,500 --> 00:06:33,300
Don't tell me, you already have.
180
00:06:35,700 --> 00:06:38,400
What is that i'm smelling?
181
00:06:38,460 --> 00:06:40,330
Oh, nico cooked for us.
182
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
Really?
183
00:06:41,460 --> 00:06:43,000
In that outfit?
184
00:06:43,060 --> 00:06:44,430
I'm impressed.
185
00:06:45,930 --> 00:06:47,560
Love the shoes.
186
00:06:52,430 --> 00:06:54,400
Thanks.
187
00:06:57,260 --> 00:06:59,860
* read my lips *
188
00:06:59,930 --> 00:07:01,730
* be *
189
00:07:01,800 --> 00:07:05,530
* all that you can be *
190
00:07:05,600 --> 00:07:06,560
* make a difference *
191
00:07:06,630 --> 00:07:09,160
* give your dreams to me *
192
00:07:10,860 --> 00:07:13,130
* no time for sleeping *
193
00:07:13,200 --> 00:07:16,260
* there's too much to do *
194
00:07:16,330 --> 00:07:19,460
* don't you forget that *
195
00:07:19,530 --> 00:07:21,730
* we do what we want to do *
196
00:07:21,800 --> 00:07:25,060
* let's get nuts,
let's make some money *
197
00:07:25,130 --> 00:07:26,500
* ooh *
198
00:07:26,560 --> 00:07:30,200
* take your shirt off,
honey, let's freak out *
199
00:07:30,260 --> 00:07:32,930
* ooh, ooh, you'll be sorry, charlie *
200
00:07:33,000 --> 00:08:38,660
* read my lips *
201
00:07:37,900 --> 00:07:39,930
Bone china. Big changes, kiddo.
202
00:07:40,000 --> 00:07:42,860
What happened to eating
out of take-Out cartons?
203
00:07:42,930 --> 00:07:44,660
Beautiful collection.
204
00:07:44,730 --> 00:07:47,930
Oh, it was a gift
from... my mother-In-Law.
205
00:07:48,000 --> 00:07:49,630
Nice.
206
00:07:49,700 --> 00:07:51,700
My mother-In-Law
gave me a broken tv
207
00:07:51,760 --> 00:07:53,700
And shingles, but that's another story.
208
00:07:53,760 --> 00:07:55,600
How do you ever go home to your hovel
209
00:07:55,660 --> 00:07:57,130
After spending time here?
210
00:07:57,200 --> 00:08:00,400
I don't...much.
211
00:08:00,460 --> 00:08:03,130
Honey, we put champagne in ice.
212
00:08:03,200 --> 00:08:05,060
We don't put ice in the champagne.
213
00:08:05,130 --> 00:08:06,960
Yeah, the ice cubes are
made of champagne, mom.
214
00:08:07,030 --> 00:08:09,060
We had it at the club and now
i make it here all the time.
215
00:08:09,130 --> 00:08:10,900
But i have juice
216
00:08:10,960 --> 00:08:12,460
In the fridge, if you prefer?
217
00:08:12,530 --> 00:08:16,500
No, this sounds delicious.
Champagne ice cubes.
218
00:08:16,560 --> 00:08:18,630
Fancy. And i thought i was living high
219
00:08:18,700 --> 00:08:22,630
When grand rapids got a
drive-Through coffee bar.
220
00:08:22,700 --> 00:08:24,160
So tina, tell me, is
there anything special
221
00:08:24,230 --> 00:08:25,630
That you want to do on this trip?
222
00:08:25,700 --> 00:08:27,160
I could get tickets
223
00:08:27,230 --> 00:08:28,860
To the salvador dali show at moma or...
224
00:08:28,930 --> 00:08:30,600
I'm more intrigued by clubbing.
225
00:08:30,660 --> 00:08:31,860
Where do you two like to go?
226
00:08:33,960 --> 00:08:36,560
Why don't tell her about
swap-A-Palooza, babe?
227
00:08:38,260 --> 00:08:40,500
Well, i...
228
00:08:40,560 --> 00:08:43,030
I don't know how to describe it exactly.
229
00:08:43,100 --> 00:08:45,760
It's... it's like strip poker
230
00:08:45,830 --> 00:08:49,330
With musical chairs,
but without the poker.
231
00:08:49,400 --> 00:08:50,730
Yeah, so, a once in
a lifetime experience.
232
00:08:50,800 --> 00:08:52,060
Literally, it was
233
00:08:52,130 --> 00:08:53,900
And will be the only time.
234
00:08:53,960 --> 00:08:55,230
What are you talking
about? You loved it.
235
00:08:55,300 --> 00:08:58,560
Are we listening to annie lennox?
236
00:08:58,630 --> 00:08:59,830
Is that her?
237
00:08:59,900 --> 00:09:03,560
It sounds like her, but
i'm not sure who it is.
238
00:09:03,630 --> 00:09:05,200
God, i used to love annie lennox.
239
00:09:05,260 --> 00:09:07,300
I remember her first solo show.
240
00:09:07,360 --> 00:09:09,700
I was here in new york
visiting my college roommate,
241
00:09:09,760 --> 00:09:12,300
And we begged, borrowed,
and stole for those tickets.
242
00:09:12,360 --> 00:09:14,860
I think that was
actually my first concert.
243
00:09:14,930 --> 00:09:16,100
Really? At the roxy?
244
00:09:16,160 --> 00:09:17,100
That's wild.
245
00:09:17,160 --> 00:09:18,630
You two could have been standing
246
00:09:18,700 --> 00:09:20,260
Next to each other
waving your cell phones.
247
00:09:20,330 --> 00:09:22,800
Tell him we used to
use lighters back then.
248
00:09:22,860 --> 00:09:24,730
Right after we invented fire.
249
00:09:26,300 --> 00:09:29,100
I think i'm gonna
check on the swordfish.
250
00:09:29,160 --> 00:09:30,360
No, no, no. You stay right there.
251
00:09:30,430 --> 00:09:32,230
I'll check on the
swordfish. You two talk.
252
00:09:32,300 --> 00:09:35,100
Oh, oh... okay.
253
00:09:35,160 --> 00:09:36,630
Look at him.
254
00:09:36,700 --> 00:09:38,700
When i was here in january,
he couldn't even make jell-O.
255
00:09:38,760 --> 00:09:40,600
Now he's checking swordfish
256
00:09:40,660 --> 00:09:43,160
And turning champagne into ice cubes.
257
00:09:43,230 --> 00:09:45,530
Someone's training him well.
258
00:09:45,600 --> 00:09:47,760
Yeah.
259
00:09:49,200 --> 00:09:50,630
So we are having our date
260
00:09:50,700 --> 00:09:53,630
And we're going to lincoln center.
261
00:09:53,700 --> 00:09:54,800
We're on the subway.
262
00:09:54,860 --> 00:09:57,960
There's a m&m on the
empty seat beside him.
263
00:09:58,030 --> 00:09:59,230
And without missing a beat,
264
00:09:59,300 --> 00:10:00,230
He picks it up and eats it.
265
00:10:00,300 --> 00:10:01,730
God.
266
00:10:03,430 --> 00:10:04,930
That's disgusting.
267
00:10:05,000 --> 00:10:06,800
That's what's out there. It's okay.
268
00:10:06,860 --> 00:10:10,000
After years of feeling
suffocated in my marriage,
269
00:10:10,060 --> 00:10:13,300
I'm happy to be free.
270
00:10:13,360 --> 00:10:15,730
Wendy, have you been here? No.
271
00:10:15,800 --> 00:10:18,160
I just knew that shane would love it.
272
00:10:18,230 --> 00:10:19,560
You know, it's so merchant ivory.
273
00:10:19,630 --> 00:10:20,800
Well, that's very kind, but remind me
274
00:10:20,860 --> 00:10:23,560
Never to show you the pub
i grew up over. And in.
275
00:10:24,960 --> 00:10:27,160
Did shane tell you about the movie?
276
00:10:27,230 --> 00:10:29,960
Yes, period piece. Set in ireland.
277
00:10:30,030 --> 00:10:30,960
Belfast.
278
00:10:31,030 --> 00:10:33,100
In the sixties. Romeo and juliet.
279
00:10:33,160 --> 00:10:34,300
Catholic and protestant families
280
00:10:34,360 --> 00:10:35,860
At each other's throats.
281
00:10:35,930 --> 00:10:38,230
A real stew of anger,
sex, whisky, poetry.
282
00:10:38,300 --> 00:10:39,830
Which i saw in shane
the second i met him.
283
00:10:39,900 --> 00:10:42,200
Guilty as charged.
284
00:10:43,500 --> 00:10:44,560
Wendy,
285
00:10:44,630 --> 00:10:50,030
Your husband is... he's a major talent.
286
00:10:52,430 --> 00:10:53,760
I know.
287
00:10:53,830 --> 00:10:57,660
I've know that for a long, long time.
288
00:11:07,930 --> 00:11:09,700
Honey, how are you doing in there?
289
00:11:09,760 --> 00:11:10,960
Just a second.
290
00:11:13,160 --> 00:11:14,930
So, was...
291
00:11:15,000 --> 00:11:16,260
Your late husband a cook, too?
292
00:11:16,330 --> 00:11:19,230
Charles?
293
00:11:19,300 --> 00:11:20,560
Not... not really.
294
00:11:22,200 --> 00:11:23,860
I don't mean to bring down the room,
295
00:11:23,930 --> 00:11:26,500
But it was very sudden, wasn't it?
296
00:11:26,560 --> 00:11:28,400
You know what? Can i get you a refill
297
00:11:28,460 --> 00:11:30,630
Or maybe i could open some wine or...
298
00:11:30,700 --> 00:11:32,760
No, i'm fine.
299
00:11:32,830 --> 00:11:33,960
I think it's admirable
300
00:11:34,030 --> 00:11:35,400
How quickly you turned your life around.
301
00:11:35,460 --> 00:11:37,360
I mean, most people in your situation
302
00:11:37,430 --> 00:11:40,430
Would have just stayed stuck.
303
00:11:40,500 --> 00:11:42,630
But then again, you had kirby.
304
00:11:43,960 --> 00:11:47,500
Yeah, yeah. He was...
305
00:11:47,560 --> 00:11:49,030
He helped me out a lot.
306
00:11:49,100 --> 00:11:51,400
Oh, i know.
307
00:11:51,460 --> 00:11:52,700
Before and after.
308
00:11:52,760 --> 00:11:54,960
Before what?
309
00:11:55,030 --> 00:11:56,530
Your husband's death.
310
00:11:56,600 --> 00:11:58,960
I'm sorry.
311
00:11:59,030 --> 00:12:01,560
Am i not supposed to
know about your history?
312
00:12:01,630 --> 00:12:02,930
Too late.
313
00:12:03,000 --> 00:12:04,260
My son tells me everything.
314
00:12:04,330 --> 00:12:06,060
Yeah, but there are probably
some really important things
315
00:12:06,130 --> 00:12:08,130
That he left out.
316
00:12:08,200 --> 00:12:11,530
Nico, look, i think
you're very sweet together.
317
00:12:11,600 --> 00:12:12,900
I do.
318
00:12:12,960 --> 00:12:15,360
I'm not here to try to tell anybody
319
00:12:15,430 --> 00:12:16,400
How to live their lives.
320
00:12:16,460 --> 00:12:18,260
Yeah, well, i'm guessing
321
00:12:18,330 --> 00:12:19,860
That you probably weren't thrilled.
322
00:12:19,930 --> 00:12:23,900
You know what, tina, it
was a complicated situation.
323
00:12:23,960 --> 00:12:25,760
But i do believe that people come
324
00:12:25,830 --> 00:12:27,060
Into your life for a reason.
325
00:12:27,130 --> 00:12:29,530
Even if at the time...
326
00:12:29,600 --> 00:12:31,500
Honey, relax. You had me at the shoes.
327
00:12:33,360 --> 00:12:35,930
All right, the fish is done.
328
00:12:36,000 --> 00:12:37,130
I think we're ready to rumble.
329
00:12:37,200 --> 00:12:38,860
Good.
330
00:12:38,930 --> 00:12:40,060
It's been a bumpy ride.
331
00:12:40,130 --> 00:12:42,830
I had to fire the
editor after two weeks.
332
00:12:42,900 --> 00:12:45,200
The german money fell out.
The distributor bailed.
333
00:12:45,260 --> 00:12:47,300
I'm sorry, are we
celebrating the same movie?
334
00:12:47,360 --> 00:12:49,400
There's some good news, too.
335
00:12:49,460 --> 00:12:51,100
You're the best thing that's
happened to us in months.
336
00:12:51,160 --> 00:12:53,230
Told you.
337
00:12:55,030 --> 00:12:56,100
You need an editor?
338
00:12:56,160 --> 00:12:57,830
I've got the fastest cutter in new york.
339
00:12:57,900 --> 00:12:59,600
And don't wait to finish
the whole film to sell it.
340
00:12:59,660 --> 00:13:00,730
Put together a trailer
341
00:13:00,800 --> 00:13:02,100
And take it out to
some hedge-Fund guys.
342
00:13:02,160 --> 00:13:03,100
I can get you names.
343
00:13:03,160 --> 00:13:04,660
Listen to her.
344
00:13:04,730 --> 00:13:06,730
Tossing this stuff off
between bites of risotto.
345
00:13:06,800 --> 00:13:09,300
She's what we need, guys. How
do we get her on this film?
346
00:13:09,360 --> 00:13:10,600
I can't be bought with an entree.
347
00:13:10,660 --> 00:13:12,060
Order a dessert.
348
00:13:12,130 --> 00:13:14,060
I already have a project.
349
00:13:14,130 --> 00:13:16,060
One project? For you?
350
00:13:16,130 --> 00:13:17,800
What are you sleepwalking?
351
00:13:17,860 --> 00:13:19,600
Shane, we want her on
this. She's better than me.
352
00:13:19,660 --> 00:13:21,600
And she makes her own decisions.
353
00:13:21,660 --> 00:13:23,730
It's win-Win for you, wendy.
354
00:13:23,800 --> 00:13:24,830
It's your first indie credit
355
00:13:24,900 --> 00:13:26,330
And your husband's
genius is all over it.
356
00:13:26,400 --> 00:13:29,260
Shane, tell her she has to do it.
357
00:13:29,330 --> 00:13:30,360
Well, darling,
358
00:13:30,430 --> 00:13:31,530
The gentleman wielding a steak knife
359
00:13:31,600 --> 00:13:32,530
Is making a demand.
360
00:13:32,600 --> 00:13:34,560
We can make it happen.
361
00:13:34,630 --> 00:13:36,360
There's an energy at
this table. Am i right?
362
00:13:36,430 --> 00:13:37,900
I feel it.
363
00:13:37,960 --> 00:13:39,700
It's a love fest.
364
00:13:44,700 --> 00:13:46,730
Fine. I am in.
365
00:13:52,500 --> 00:13:53,900
I think we should start with roan inish
366
00:13:53,960 --> 00:13:55,830
Because it's got that
montage in the beginning.
367
00:13:55,900 --> 00:13:57,400
The beautiful flute, remember that?
368
00:13:57,460 --> 00:13:59,060
I haven't seen it. Really?
369
00:13:59,130 --> 00:14:00,860
Oh, then we'll definitely
start with that one.
370
00:14:00,930 --> 00:14:03,400
It's just getting a bit
late for me, darling.
371
00:14:03,460 --> 00:14:05,830
Come on, grandpa, what
happened to the nights
372
00:14:05,900 --> 00:14:08,100
That we used to stay in bed
and have our all-Night...
373
00:14:08,160 --> 00:14:09,730
Shut up, mate!
374
00:14:09,800 --> 00:14:12,160
Get off your cell phone!
375
00:14:12,230 --> 00:14:14,160
Shane?
376
00:14:14,230 --> 00:14:16,700
Hey, are you okay?
377
00:14:16,760 --> 00:14:20,100
Look, honey, i don't have
to work on this film, okay?
378
00:14:20,160 --> 00:14:22,660
I can call ted right now and
tell him i changed my mind.
379
00:14:22,730 --> 00:14:24,460
You should do it.
It's good for the film.
380
00:14:24,530 --> 00:14:25,530
It's good for me.
381
00:14:25,600 --> 00:14:27,530
I've got another project to work on.
382
00:14:27,600 --> 00:14:28,860
So, it's perfect.
383
00:14:28,930 --> 00:14:30,160
You won't be too wrapped up in this.
384
00:14:30,230 --> 00:14:32,000
My mother was right.
385
00:14:32,060 --> 00:14:34,160
You're a good first husband.
386
00:14:41,460 --> 00:14:42,460
Where's lloyd?
387
00:14:42,530 --> 00:14:44,500
19th street. The cops made him move.
388
00:14:44,560 --> 00:14:46,860
You'll still make cipriani by 8:30.
389
00:14:46,930 --> 00:14:50,060
Okay, the short list
for your new jet's pilot
390
00:14:50,130 --> 00:14:51,160
Is down to three.
391
00:14:51,230 --> 00:14:53,400
And victory asked me to remind you about
392
00:14:53,460 --> 00:14:55,200
The anna kanatova meeting?
393
00:14:55,260 --> 00:14:57,860
Have you returned any
of victory's calls?
394
00:14:57,930 --> 00:14:59,700
Have you returned the ring?
395
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
What are you waiting for?
396
00:15:00,830 --> 00:15:02,000
For her to come to her senses.
397
00:15:02,060 --> 00:15:03,760
Ellyn... i know, i know.
398
00:15:03,830 --> 00:15:05,100
I'm way out of bounds here,
399
00:15:05,160 --> 00:15:09,660
But when it's clear that
two people belong together,
400
00:15:09,730 --> 00:15:13,100
I think that it's valuable
for a friend step in...
401
00:15:13,160 --> 00:15:15,300
I didn't ask a friend
to return the ring.
402
00:15:15,360 --> 00:15:16,560
I asked my assistant.
403
00:15:16,630 --> 00:15:19,060
An assistant who has arranged your dates
404
00:15:19,130 --> 00:15:20,200
For the last 10 years
405
00:15:20,260 --> 00:15:22,330
And broken up with most of them for you,
406
00:15:22,400 --> 00:15:23,500
But this one is different.
407
00:15:23,560 --> 00:15:25,160
I know it's different.
I'll do it myself.
408
00:15:28,230 --> 00:15:30,660
I still can't believe
that you and my mom
409
00:15:30,730 --> 00:15:34,200
Were at the same concert,
dancing in the same mosh pit.
410
00:15:34,260 --> 00:15:36,400
That is crazy.
411
00:15:36,460 --> 00:15:38,960
But now that it's over, i have to admit,
412
00:15:39,030 --> 00:15:41,060
I was little bit nervous
about dinner tonight, too.
413
00:15:41,130 --> 00:15:43,030
Which part made you nervous?
414
00:15:43,100 --> 00:15:45,000
Whether you two would get along.
415
00:15:45,060 --> 00:15:46,800
You know, you put two strong, smart,
416
00:15:46,860 --> 00:15:48,160
Independent women in the same room,
417
00:15:48,230 --> 00:15:49,500
It could easily turn into...
418
00:15:49,560 --> 00:15:51,330
A mosh pit?
419
00:15:51,400 --> 00:15:54,600
She liked you, though. I mean, a lot.
420
00:15:54,660 --> 00:15:56,360
When my mom isn't into somebody,
421
00:15:56,430 --> 00:15:57,660
It is very obvious.
422
00:15:57,730 --> 00:15:59,630
She is no good at hiding her feelings.
423
00:15:59,700 --> 00:16:03,860
Yeah, well, i just wish i
knew something about her.
424
00:16:03,930 --> 00:16:06,060
It was like she had
an encyclopedia on me.
425
00:16:06,130 --> 00:16:07,060
And us.
426
00:16:07,130 --> 00:16:08,430
What do you mean?
427
00:16:08,500 --> 00:16:10,630
Well, like when we first started dating
428
00:16:10,700 --> 00:16:13,800
And the fact that i was
still married to charles.
429
00:16:13,860 --> 00:16:16,160
Look, my mom was in a bad
marriage, and she gets it.
430
00:16:16,230 --> 00:16:18,100
Hell, my dad left when
i was still in the crib.
431
00:16:18,160 --> 00:16:20,460
Look, all i'm saying is,
i just wish that it was
432
00:16:20,530 --> 00:16:22,030
An even playing field, that's all.
433
00:16:22,100 --> 00:16:24,400
I'm sorry about that.
434
00:16:24,460 --> 00:16:25,800
It's just always been the two of us,
435
00:16:25,860 --> 00:16:27,530
So i guess i'm used to
telling her everything.
436
00:16:29,360 --> 00:16:30,500
But you know what?
437
00:16:30,560 --> 00:16:32,560
What difference does it
make when or how we met?
438
00:16:32,630 --> 00:16:33,700
We're together now, right?
439
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
Yeah.
440
00:16:36,330 --> 00:16:38,030
I'm feeling kind of dirty.
441
00:16:38,100 --> 00:16:39,960
How about we take a shower?
442
00:16:40,030 --> 00:16:41,660
You know what, there's
still stuff on the table.
443
00:16:41,730 --> 00:16:43,700
Yeah, yeah, but the dishes can wait.
444
00:16:43,760 --> 00:16:45,060
I can't.
445
00:16:46,500 --> 00:16:48,430
Well, you know what,
you're gonna have to.
446
00:17:00,300 --> 00:17:01,260
Hey, honey,
447
00:17:01,330 --> 00:17:02,530
I dug through my old boxes
448
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
And i found waking ned devine.
449
00:17:03,660 --> 00:17:04,800
It's got a superb score.
450
00:17:04,860 --> 00:17:06,260
Are you joking? We
were up half the night
451
00:17:06,330 --> 00:17:08,560
Watching every irish
movie ever made, darling.
452
00:17:08,630 --> 00:17:09,560
Please, no more.
453
00:17:09,630 --> 00:17:11,400
Why not?
454
00:17:11,460 --> 00:17:12,730
Darling, i don't like to start a project
455
00:17:12,800 --> 00:17:14,230
Listening to other people's music.
456
00:17:14,300 --> 00:17:15,230
You see, because if it's rubbish,
457
00:17:15,300 --> 00:17:16,360
It gets in my head, okay?
458
00:17:16,430 --> 00:17:17,800
And if it's good, it
just makes me anxious.
459
00:17:17,860 --> 00:17:20,330
And if it's really good, i
get a little bit suicidal.
460
00:17:20,400 --> 00:17:21,330
Yeah? Okay.
461
00:17:21,400 --> 00:17:22,560
Okay? All right.
462
00:17:22,630 --> 00:17:23,730
Don't get your knickers
in a twist, okay?
463
00:17:23,800 --> 00:17:25,200
Besides i've already
got something in my head,
464
00:17:25,260 --> 00:17:29,400
And it's sort of celtic
and it's kind of haunting.
465
00:17:29,460 --> 00:17:30,730
Like a harp?
466
00:17:30,800 --> 00:17:33,630
Darling, i'm scoring an
explosive family drama,
467
00:17:33,700 --> 00:17:36,600
Not a mother's day
brunch at the carlyle.
468
00:17:36,660 --> 00:17:37,660
Okay, what were you thinking?
469
00:17:37,730 --> 00:17:39,100
What i'm thinking is that my whiskers
470
00:17:39,160 --> 00:17:40,160
Are growing inward.
471
00:17:40,230 --> 00:17:41,300
Now, please, can i just finish this off?
472
00:17:41,360 --> 00:17:43,600
I'm sorry. I'm sorry. Hey, i am sorry.
473
00:17:43,660 --> 00:17:45,530
Okay, i'm sorry.
474
00:17:45,600 --> 00:17:48,100
And on an empty stomach, too.
475
00:17:48,160 --> 00:17:50,560
Why were you guys up till
3:00 watching irish movies?
476
00:17:50,630 --> 00:17:52,500
I'm sorry. Did we keep you up?
477
00:17:52,560 --> 00:17:55,360
No, but i had a weird dream
about a homicidal leprechaun.
478
00:17:55,430 --> 00:17:57,660
Oh, i must have slept through that one.
479
00:17:57,730 --> 00:17:58,930
I've signed on to produce
your dad's next project.
480
00:17:59,000 --> 00:18:01,730
Pretty exciting, huh?
I'll go make coffee.
481
00:18:01,800 --> 00:18:04,700
By the way, honey, what's going on here?
482
00:18:04,760 --> 00:18:06,130
Oh, i don't know.
483
00:18:06,200 --> 00:18:07,500
I'm toying with a mustache.
484
00:18:07,560 --> 00:18:09,360
Josie wanted me to do some p.R. Shots
485
00:18:09,430 --> 00:18:10,830
And she thought a little facial hair
486
00:18:10,900 --> 00:18:12,530
Might lend me some distinction.
487
00:18:12,600 --> 00:18:13,660
What do you think?
488
00:18:13,730 --> 00:18:14,930
I think you're distinct.
489
00:18:15,000 --> 00:18:17,900
Let josie grow her own mustache.
490
00:18:17,960 --> 00:18:19,400
Right.
491
00:18:19,460 --> 00:18:20,900
Listen to me, lou.
492
00:18:20,960 --> 00:18:22,400
You don't show your mug at that party
493
00:18:22,460 --> 00:18:24,130
Tomorrow night and
thank our advertisers,
494
00:18:24,200 --> 00:18:25,660
You're gonna lose a
helluva lot more money
495
00:18:25,730 --> 00:18:27,200
Than you can make at a poker table.
496
00:18:27,260 --> 00:18:28,960
He's the founder of the magazine
497
00:18:29,030 --> 00:18:30,900
And he's not even coming
to his own launch party?
498
00:18:30,960 --> 00:18:32,460
What do you expect from a guy
499
00:18:32,530 --> 00:18:34,730
Who thinks these should
go in the goody bag?
500
00:18:35,800 --> 00:18:37,030
Fold your hand
501
00:18:37,100 --> 00:18:38,200
And get your flabby
ass back to new york.
502
00:18:39,600 --> 00:18:41,100
What?
503
00:18:41,160 --> 00:18:42,360
He likes it rough.
504
00:18:42,430 --> 00:18:43,760
Aren't you supposed
to wear a leather mask
505
00:18:43,830 --> 00:18:44,930
When you talk to people like that?
506
00:18:45,000 --> 00:18:46,700
He's an ex-Wrestler.
507
00:18:46,760 --> 00:18:48,830
Yeah, but you sound
like the one on steroids.
508
00:18:48,900 --> 00:18:51,160
What's up? What went
down with mother atwood?
509
00:18:51,230 --> 00:18:52,200
Oh, i wouldn't call her that.
510
00:18:52,260 --> 00:18:53,530
What would you call her?
511
00:18:53,600 --> 00:18:55,200
Sis.
512
00:18:55,260 --> 00:18:56,560
What does that mean?
513
00:18:56,630 --> 00:18:58,830
I don't know. It's weird.
514
00:18:58,900 --> 00:19:01,600
I mean, there is something...
515
00:19:01,660 --> 00:19:03,760
She and i are very...
516
00:19:03,830 --> 00:19:05,600
Not so different.
517
00:19:05,660 --> 00:19:07,460
If we were both in a police lineup,
518
00:19:07,530 --> 00:19:08,500
I could do time for her crime.
519
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
Don't laugh. It's not funny.
520
00:19:10,630 --> 00:19:11,560
Well, it kind of is.
521
00:19:11,630 --> 00:19:13,530
Oh, yeah, it's a riot.
522
00:19:13,600 --> 00:19:14,700
I'm dating a guy
523
00:19:14,760 --> 00:19:16,200
Who subconsciously
wants to date his mother.
524
00:19:16,260 --> 00:19:17,360
Maybe not.
525
00:19:17,430 --> 00:19:18,430
Or maybe so.
526
00:19:18,500 --> 00:19:19,860
How fast does he go for the breast?
527
00:19:19,930 --> 00:19:21,360
Listen, last night was the first time
528
00:19:21,430 --> 00:19:22,600
That kirby and i slept together.
529
00:19:22,660 --> 00:19:25,930
No, no, just slept.
530
00:19:27,160 --> 00:19:29,260
Well, do we get to meet/judge
531
00:19:29,330 --> 00:19:30,260
Your evil twin?
532
00:19:30,330 --> 00:19:31,800
Well, she's not evil.
533
00:19:31,860 --> 00:19:32,900
She's actually kind of nice.
534
00:19:32,960 --> 00:19:34,900
But there is something that is... nico.
535
00:19:34,960 --> 00:19:36,900
If she's nice, why are
you looking for problems?
536
00:19:36,960 --> 00:19:38,700
You know, it's not that weird, actually.
537
00:19:38,760 --> 00:19:40,760
I read this article in newsweek
538
00:19:40,830 --> 00:19:43,030
That said that people are
attracted to other people
539
00:19:43,100 --> 00:19:44,260
Whose features are similar.
540
00:19:44,330 --> 00:19:47,560
So in some ways, we're
all dating our cousins.
541
00:19:48,800 --> 00:19:50,460
It was in newsweek.
542
00:19:50,530 --> 00:19:53,230
See, instead of having
lasting relationships,
543
00:19:53,300 --> 00:19:54,760
I read articles about them.
544
00:19:54,830 --> 00:19:56,100
So do you really want one?
545
00:19:56,160 --> 00:19:57,660
Of course i do.
546
00:19:57,730 --> 00:20:00,200
No one wants to be speed-Dating at 75.
547
00:20:00,260 --> 00:20:01,960
Okay,
548
00:20:02,030 --> 00:20:03,160
This isn't working.
549
00:20:03,230 --> 00:20:05,060
It's just...i'm not gonna get this job.
550
00:20:05,130 --> 00:20:06,060
Honey, what's going on?
551
00:20:06,130 --> 00:20:07,960
Why is this one meeting so important?
552
00:20:08,030 --> 00:20:09,360
A licensing deal where
i design tennis-Wear
553
00:20:09,430 --> 00:20:11,260
Means cash flow, and oddly,
554
00:20:11,330 --> 00:20:12,960
The electric company doesn't
let you pay your bills
555
00:20:13,030 --> 00:20:14,000
With a glowing review.
556
00:20:14,060 --> 00:20:16,100
So does anyone know anyone
557
00:20:16,160 --> 00:20:17,660
Who knows anything about tennis
558
00:20:17,730 --> 00:20:19,000
Besides the missing joe bennett?
559
00:20:19,060 --> 00:20:21,360
Honey, you know what?
560
00:20:21,430 --> 00:20:22,500
Don't worry about it.
561
00:20:22,560 --> 00:20:24,830
There's a library one floor down,
562
00:20:24,900 --> 00:20:27,600
And there are tons of sports magazines.
563
00:20:27,660 --> 00:20:29,300
I'm sure that marva can help you out.
564
00:20:29,360 --> 00:20:31,060
Okay. Okay, bye-Bye.
565
00:20:32,830 --> 00:20:33,860
Now what?
566
00:20:33,930 --> 00:20:35,530
You have to call joe right now.
567
00:20:35,600 --> 00:20:38,660
Again? I am one phone call
away from a restraining order.
568
00:20:38,730 --> 00:20:40,360
Again.
569
00:20:49,530 --> 00:20:51,660
Oh, i'm sorry.
570
00:20:51,730 --> 00:20:52,800
I thought you were working alone.
571
00:20:52,860 --> 00:20:55,960
I am. It's just josie.
572
00:20:56,030 --> 00:20:57,430
So you didn't hear the delivery guy?
573
00:20:57,500 --> 00:20:58,960
No, we've been immersed.
574
00:21:00,260 --> 00:21:03,400
Well, this was ice cream.
575
00:21:03,460 --> 00:21:04,900
So what are you working on, huh?
576
00:21:04,960 --> 00:21:07,260
The title sequence? No, mostly motifs.
577
00:21:07,330 --> 00:21:09,730
Josie brought over some
dolores o'riordan vocals
578
00:21:09,800 --> 00:21:11,460
From her next album,
579
00:21:11,530 --> 00:21:13,200
And we might want to sample them.
580
00:21:13,260 --> 00:21:15,800
Sampling? Well, it can get expensive.
581
00:21:15,860 --> 00:21:18,200
I'm just putting on my producer's hat.
582
00:21:18,260 --> 00:21:20,860
Dolores is a client,
so we can get a rate.
583
00:21:20,930 --> 00:21:22,760
The label's having a listening party.
584
00:21:22,830 --> 00:21:24,000
It is tomorrow night.
585
00:21:24,060 --> 00:21:25,760
Shane and i were gonna go.
Why don't you come with?
586
00:21:25,830 --> 00:21:28,500
Oh, well, we actually
already have plans.
587
00:21:28,560 --> 00:21:30,000
Nico's launch party?
588
00:21:30,060 --> 00:21:31,000
Oh, right.
589
00:21:31,060 --> 00:21:32,060
Hello.
590
00:21:32,130 --> 00:21:34,860
Shiver me timbers!
591
00:21:34,930 --> 00:21:37,030
Arrggh! Arrggh, you!
592
00:21:37,100 --> 00:21:38,360
Why are you dressed like that?
593
00:21:38,430 --> 00:21:40,330
Because i'm a pirate.
594
00:21:40,400 --> 00:21:44,430
Hey, can finn's parents take me
to the birthday party tomorrow?
595
00:21:44,500 --> 00:21:47,160
Sure.
596
00:21:47,230 --> 00:21:49,530
Shane, why don't you, call dennis?
597
00:21:49,600 --> 00:21:51,660
His dad doesn't live there anymore.
598
00:21:51,730 --> 00:21:53,260
Oh, god, i didn't know that.
599
00:21:53,330 --> 00:21:54,360
Did you know that, darling?
600
00:21:54,430 --> 00:21:56,200
No.
601
00:21:56,260 --> 00:21:58,000
But, maybe it would be easier
602
00:21:58,060 --> 00:21:59,930
If we just dropped him off.
603
00:22:00,000 --> 00:22:01,560
Well, hang on, if nico's
party is in the city,
604
00:22:01,630 --> 00:22:02,800
Why do we want to take
taylor to brooklyn?
605
00:22:02,860 --> 00:22:05,400
Because i don't want
all the other parents
606
00:22:05,460 --> 00:22:07,800
To think that we're too
busy to go to brooklyn.
607
00:22:07,860 --> 00:22:10,230
I think you're over-Thinking that one,
608
00:22:10,300 --> 00:22:12,730
If i put my producer's hat on.
609
00:22:12,800 --> 00:22:14,730
Taylor, you go with your mate.
610
00:22:14,800 --> 00:22:16,730
Yay! Yay!
611
00:22:18,100 --> 00:22:19,030
I'll call dennis.
612
00:22:19,100 --> 00:22:20,600
Great.
613
00:22:20,660 --> 00:22:23,130
Yeah, well, that's it. That's
all i want to say to him.
614
00:22:23,200 --> 00:22:24,760
I...
615
00:22:34,930 --> 00:22:36,230
What are you doing here?
616
00:22:36,300 --> 00:22:38,030
So you're not returning
my phone calls either.
617
00:22:38,100 --> 00:22:40,230
I don't need any more
of your "insider tips."
618
00:22:40,300 --> 00:22:41,400
Joe, i didn't give you bad advice.
619
00:22:41,460 --> 00:22:42,630
I didn't know about rodrigo.
620
00:22:42,700 --> 00:22:44,460
But the fact is, victory
isn't seeing him anymore.
621
00:22:44,530 --> 00:22:45,460
They're done.
622
00:22:45,530 --> 00:22:46,630
And so are we.
623
00:22:46,700 --> 00:22:48,330
No, we're not.
624
00:22:48,400 --> 00:22:50,800
You can't walk away
from something this big
625
00:22:50,860 --> 00:22:52,000
Because of bad timing.
626
00:22:52,060 --> 00:22:53,100
Timing?
627
00:22:53,160 --> 00:22:54,760
Do you know how many times in my life
628
00:22:54,830 --> 00:22:55,830
I've bought a business
629
00:22:55,900 --> 00:22:57,060
That i wasn't absolutely certain
630
00:22:57,130 --> 00:22:58,400
Was gonna make a profit?
631
00:22:58,460 --> 00:22:59,660
Once.
632
00:22:59,730 --> 00:23:01,430
I wasn't looking to
buy a clothing company.
633
00:23:01,500 --> 00:23:02,830
I didn't want to b othingompany.
634
00:23:02,900 --> 00:23:04,630
What i wanted...
635
00:23:10,000 --> 00:23:11,500
It doesn't matter what i wanted.
636
00:23:11,560 --> 00:23:13,630
I have gambled enough on victory ford.
637
00:23:13,700 --> 00:23:16,430
The fact is, you're still
her business partner.
638
00:23:16,500 --> 00:23:20,000
She needs you to land this tennis deal.
639
00:23:20,060 --> 00:23:22,100
The least you could do is show up.
640
00:23:33,500 --> 00:23:36,400
Taylor honey, finn's here.
641
00:23:36,460 --> 00:23:38,430
I'm making my card, mom.
642
00:23:38,500 --> 00:23:40,230
Taylor, please, hurry up.
643
00:23:42,300 --> 00:23:44,400
I'm coming.
644
00:23:50,160 --> 00:23:52,030
Hey, dennis. Hey, finn.
645
00:23:52,100 --> 00:23:53,800
Come on in. Hey.
646
00:23:53,860 --> 00:23:55,730
We were just getting ready to go out.
647
00:23:55,800 --> 00:23:58,100
Is it a pajama party?
648
00:23:58,160 --> 00:24:02,060
No, not quite.
649
00:24:02,130 --> 00:24:04,230
This is for you.
650
00:24:04,300 --> 00:24:09,230
Oh, wow. You didn't have to do that.
651
00:24:09,300 --> 00:24:10,260
Nah, it's ju yeah.
652
00:24:10,330 --> 00:24:11,430
Real australian, you know.
653
00:24:11,500 --> 00:24:13,260
It's not bottled in mineola.
654
00:24:13,330 --> 00:24:16,000
It sounds great.
655
00:24:16,060 --> 00:24:17,600
Sure you don't want to
save it for yourself?
656
00:24:17,660 --> 00:24:19,700
Nah, nah, i'm...
657
00:24:19,760 --> 00:24:21,230
I'm living in two rooms now
658
00:24:21,300 --> 00:24:22,960
And kate's got the wineglasses, so...
659
00:24:24,600 --> 00:24:25,760
Besides, drinking alone isn't my idea
660
00:24:25,830 --> 00:24:27,760
Of a rocking good time.
661
00:24:27,830 --> 00:24:30,660
Darling, did you pick up
my john varvatos shirt?
662
00:24:32,400 --> 00:24:33,860
Oh, hello, dennis.
663
00:24:33,930 --> 00:24:35,000
Shane, how's it going?
664
00:24:35,060 --> 00:24:36,160
Yeah, fine.
665
00:24:36,230 --> 00:24:37,900
Sorry to hear about you and kate.
666
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
Your shirt's right in
the middle there, okay?
667
00:24:40,030 --> 00:24:41,430
Boys, you're gonna be late.
668
00:24:41,500 --> 00:24:43,530
Any help you need with finn,
669
00:24:43,600 --> 00:24:45,330
Just let us know, and
the same goes for you too.
670
00:24:45,400 --> 00:24:46,330
If you fancy a little home cooking,
671
00:24:46,400 --> 00:24:48,560
You just pop by, okay?
672
00:24:48,630 --> 00:24:50,230
Wendy's taken up torturing chickens.
673
00:24:52,400 --> 00:24:54,330
Now, what do we got here?
674
00:24:54,400 --> 00:24:56,630
That was a thank you for,
675
00:24:56,700 --> 00:24:57,630
For halloween.
676
00:24:57,700 --> 00:25:00,030
For making the costumes.
677
00:25:00,100 --> 00:25:01,200
You made costumes?
678
00:25:01,260 --> 00:25:04,160
Well, i de-Coutured
them and dennis helped.
679
00:25:04,230 --> 00:25:08,260
Guys, gotta go. Double parked.
680
00:25:08,330 --> 00:25:09,800
Yeah, okay, yeah,
yeah. Go, go, go, mate.
681
00:25:09,860 --> 00:25:11,660
'Cause they'll give you a
ticket in about 30 seconds.
682
00:25:11,730 --> 00:25:13,000
I'll bring the boys down to you.
683
00:25:13,060 --> 00:25:14,030
Thanks.
684
00:25:16,530 --> 00:25:18,160
Poor bloke.
685
00:25:18,230 --> 00:25:21,130
Looks like she really broke his heart.
686
00:25:21,200 --> 00:25:24,160
Boys, come on. Chop,
chop, chop, chop, chop.
687
00:25:28,200 --> 00:25:30,860
All right, now it's my
turn. Now it's my turn.
688
00:25:30,930 --> 00:25:32,030
Now bring the preseason,
now bring the preseason.
689
00:25:34,100 --> 00:25:35,060
Keep your eye on the...
690
00:25:35,130 --> 00:25:36,730
Now look, i happen to
be distracted, mates.
691
00:25:36,800 --> 00:25:38,630
This is a rugby ball in england, see?
692
00:25:38,700 --> 00:25:40,230
And what you do is, you
pass it down the line.
693
00:25:40,300 --> 00:25:42,000
Don't look at the girls, okay?
694
00:25:42,060 --> 00:25:43,030
Just through the hole.
695
00:25:43,100 --> 00:25:45,200
You have a go then. All right, watch.
696
00:25:45,260 --> 00:25:47,800
Left foot forward.
697
00:25:47,860 --> 00:25:51,300
Hard court or soft court?
What's the difference?
698
00:25:51,360 --> 00:25:54,100
I would think the surface.
699
00:25:54,160 --> 00:25:55,100
Oh, there she is.
700
00:25:55,160 --> 00:25:56,530
Nico!
701
00:25:56,600 --> 00:25:59,130
Wendy, i'm over here.
702
00:25:59,200 --> 00:26:00,800
Well...wow.
703
00:26:00,860 --> 00:26:02,300
There's a woman over there...
704
00:26:02,360 --> 00:26:04,060
Yeah, that would be tina.
705
00:26:04,130 --> 00:26:06,260
Wow, you weren't kidding.
706
00:26:06,330 --> 00:26:09,460
Man, if she's pushing 50,
50 is afraid to push back.
707
00:26:09,530 --> 00:26:10,660
Is that my dress?
708
00:26:10,730 --> 00:26:12,230
Yeah, i loaned it to her.
709
00:26:12,300 --> 00:26:13,500
So i could make sure
710
00:26:13,560 --> 00:26:14,630
That we wouldn't show
up in the same thing.
711
00:26:14,700 --> 00:26:15,630
Come on, i'll introduce you.
712
00:26:15,700 --> 00:26:18,330
Oh, welcome to the nba, buddy.
713
00:26:18,400 --> 00:26:19,500
You need a stepladder?
714
00:26:19,560 --> 00:26:21,160
You need some help with that there, huh?
715
00:26:21,230 --> 00:26:23,030
A little david and goliath.
716
00:26:24,160 --> 00:26:26,200
Tina.
717
00:26:26,260 --> 00:26:27,400
You're missing our boy in action.
718
00:26:27,460 --> 00:26:29,730
He's mopping the court
with a new york knick.
719
00:26:29,800 --> 00:26:32,000
I want to introduce you
to my closest friends.
720
00:26:32,060 --> 00:26:33,200
Wendy, victory.
721
00:26:33,260 --> 00:26:35,060
I've heard your names from kirby.
722
00:26:35,130 --> 00:26:38,330
He neglected to tell me
how stunning you both are.
723
00:26:38,400 --> 00:26:40,230
Aw!
724
00:26:40,300 --> 00:26:42,060
Then again, he is wrapped
up in one person, isn't he?
725
00:26:42,130 --> 00:26:44,330
Well, you know, you
meet someone like nico,
726
00:26:44,400 --> 00:26:45,500
It's hard not to be enamored.
727
00:26:45,560 --> 00:26:48,130
I think the word is bewitched.
728
00:26:48,200 --> 00:26:51,360
Well, i'll try to use my
powers for good, not evil.
729
00:26:51,430 --> 00:26:53,260
Well, sometimes it's hard
to tell the difference.
730
00:26:53,330 --> 00:26:54,530
Let me get another mojito.
731
00:26:54,600 --> 00:26:55,560
Would you like to join me?
732
00:26:55,630 --> 00:26:58,130
Maybe in a minute, thanks.
733
00:26:58,200 --> 00:27:00,600
Okay, so i'm not losing my mind, right?
734
00:27:00,660 --> 00:27:01,630
There is something off.
735
00:27:01,700 --> 00:27:03,230
"Our boy," "bewitched"?
736
00:27:03,300 --> 00:27:04,300
She's gunning for me.
737
00:27:04,360 --> 00:27:05,760
You don't know that.
738
00:27:05,830 --> 00:27:07,800
But just in case, will
you get the dress back
739
00:27:07,860 --> 00:27:09,000
Before you throw her off the roof?
740
00:27:09,060 --> 00:27:10,200
I don't want bloodstains.
741
00:27:10,260 --> 00:27:13,730
Did not hear any cheering
coming from this section.
742
00:27:13,800 --> 00:27:15,000
Did you see that last basket?
743
00:27:15,060 --> 00:27:16,830
I haven't missed a thing.
744
00:27:35,000 --> 00:27:36,500
I feel bad for dennis.
745
00:27:36,560 --> 00:27:38,060
What?
746
00:27:38,130 --> 00:27:40,030
Well, i gathered his
marriage was a bit dodgy
747
00:27:40,100 --> 00:27:41,760
From some of the things he'd
said on the soccer field,
748
00:27:41,830 --> 00:27:43,130
But i don't know,
749
00:27:43,200 --> 00:27:44,330
I wouldn't have thought
they would split up.
750
00:27:44,400 --> 00:27:46,860
Yeah, well, you never really know
751
00:27:46,930 --> 00:27:48,060
What's going on with people, huh?
752
00:27:48,130 --> 00:27:50,130
Yeah.
753
00:27:50,200 --> 00:27:52,400
Hey, so when do i get to
hear what you're working on?
754
00:27:52,460 --> 00:27:54,100
Off the clock, darling.
755
00:27:54,160 --> 00:27:56,530
How often do we get the chance to dance
756
00:27:56,600 --> 00:27:59,830
Without being mocked
by a 15-Year-Old?
757
00:28:01,400 --> 00:28:02,930
Yeah, well, there are some benefits
758
00:28:03,000 --> 00:28:04,600
To having an in-House producer.
759
00:28:04,660 --> 00:28:06,360
Well, you'll hear it when
it goes to all the producers.
760
00:28:06,430 --> 00:28:07,730
I want to work in josie's notes first.
761
00:28:07,800 --> 00:28:09,660
You played it for josie already?
762
00:28:09,730 --> 00:28:12,100
Yeah, she's my manager.
763
00:28:12,160 --> 00:28:14,360
I'm your wife.
764
00:28:14,430 --> 00:28:17,100
No, you're my producer.
765
00:28:17,160 --> 00:28:18,560
Or we'd still be dancing.
766
00:28:20,830 --> 00:28:22,400
Oh, i appreciate it.
767
00:28:22,460 --> 00:28:24,930
You throw a great party.
768
00:28:25,000 --> 00:28:26,730
Thank you.
769
00:28:26,800 --> 00:28:28,300
You've given my son entree
770
00:28:28,360 --> 00:28:30,500
Into a very exciting world.
771
00:28:30,560 --> 00:28:32,300
I just hope he doesn't
get too used to it.
772
00:28:32,360 --> 00:28:33,800
Why shouldn't he?
773
00:28:33,860 --> 00:28:35,100
Come on, nico, let's be honest.
774
00:28:35,160 --> 00:28:36,500
Nobody wants to see their son
775
00:28:36,560 --> 00:28:39,430
Treated like a dress
that you wear a few times,
776
00:28:39,500 --> 00:28:41,030
Then toss to the back of the closet.
777
00:28:41,100 --> 00:28:42,860
Why do you think that's who i am?
778
00:28:42,930 --> 00:28:44,800
Honey, i know your type.
779
00:28:44,860 --> 00:28:46,360
I am your type.
780
00:28:46,430 --> 00:28:49,100
It's lovely to be adored,
781
00:28:49,160 --> 00:28:51,030
But you're not thinking long-Term
782
00:28:51,100 --> 00:28:53,500
And unfortunately, my son is.
783
00:28:53,560 --> 00:28:55,300
I don't want to see you hurt him again.
784
00:28:55,360 --> 00:28:56,630
Tina.
785
00:28:56,700 --> 00:28:59,400
Do you see yourself marrying kirby?
786
00:28:59,460 --> 00:29:02,230
All right, you know what?
787
00:29:02,300 --> 00:29:03,560
I think this is getting
a little too personal.
788
00:29:03,630 --> 00:29:05,900
Oh, well, have a kid and
you'll know what's personal.
789
00:29:05,960 --> 00:29:07,800
I mean, have you even
discussed children?
790
00:29:07,860 --> 00:29:09,330
Well, i think it's a little premature
791
00:29:09,400 --> 00:29:11,260
For us to be talking about children.
792
00:29:11,330 --> 00:29:12,660
Maybe for him. He's got time. You don't.
793
00:29:12,730 --> 00:29:14,230
I mean, you have to face the facts.
794
00:29:14,300 --> 00:29:15,500
Tick-Tock, chicken.
795
00:29:15,560 --> 00:29:17,230
Your eggs are not getting any fresher.
796
00:29:17,300 --> 00:29:19,200
What's going on?
797
00:29:22,230 --> 00:29:23,600
What are we talking about?
798
00:29:23,660 --> 00:29:27,030
Mojitos.
799
00:29:27,100 --> 00:29:29,960
You can't get a decent
one of these back home.
800
00:29:30,030 --> 00:29:31,200
Actually, you know what?
801
00:29:31,260 --> 00:29:32,830
Your mom was just questioning
my level of commitment.
802
00:29:32,900 --> 00:29:35,900
She thinks i see you
as a shiny distraction.
803
00:29:35,960 --> 00:29:37,030
Mom, what the hell?
804
00:29:37,100 --> 00:29:39,100
No, no, no, it's okay.
805
00:29:39,160 --> 00:29:40,400
You know what, tina?
806
00:29:40,460 --> 00:29:41,960
You came up with a really
good point, actually.
807
00:29:42,030 --> 00:29:44,060
I mean, you do spend so
much time at my place.
808
00:29:44,130 --> 00:29:47,160
Why don't you pack up
your stuff and move in?
809
00:29:48,930 --> 00:29:50,830
What?
810
00:29:50,900 --> 00:29:55,030
I mean, we do have your
blessing, right, tina?
811
00:30:02,330 --> 00:30:04,530
Welcome, everyone, i'm nico reilly.
812
00:30:04,600 --> 00:30:07,760
Thank you so much for
helping us launch hang time,
813
00:30:07,830 --> 00:30:11,530
The magazine that celebrates
"big toys for big boys."
814
00:30:14,000 --> 00:30:16,130
Unfortunately, lou peterman,
815
00:30:16,200 --> 00:30:17,460
The founder of our great magazine,
816
00:30:17,530 --> 00:30:18,700
Won't be able to join us tonight
817
00:30:18,760 --> 00:30:21,460
Because he was held
up in personal matters.
818
00:30:21,530 --> 00:30:23,000
In vegas.
819
00:30:25,260 --> 00:30:26,930
So how's it going with anna?
820
00:30:27,000 --> 00:30:27,960
Well, it's not.
821
00:30:28,030 --> 00:30:29,000
I've just been hanging back,
822
00:30:29,060 --> 00:30:30,130
Waiting for joe to show up.
823
00:30:30,200 --> 00:30:31,400
What if he doesn't?
824
00:30:31,460 --> 00:30:33,260
Then i'm gonna switch
from sipping champagne
825
00:30:33,330 --> 00:30:35,400
To sipping antifreeze.
826
00:30:35,460 --> 00:30:38,260
The average hang time reader
is an affluent male, 25 to 50,
827
00:30:38,330 --> 00:30:40,800
Who used to dream of playing
for a professional team.
828
00:30:40,860 --> 00:30:43,030
Now his dream is to own it.
829
00:30:44,560 --> 00:30:46,160
What did you say to her?
830
00:30:46,230 --> 00:30:47,600
You had her alone for five minutes,
831
00:30:47,660 --> 00:30:49,130
And suddenly she wants me to move in?
832
00:30:49,230 --> 00:30:51,700
Believe me, that wasn't my plan.
833
00:30:51,760 --> 00:30:55,330
You came here with a plan?
834
00:30:55,400 --> 00:30:56,800
Look around you, kirby.
835
00:30:56,860 --> 00:30:59,260
You are in over your head.
836
00:30:59,330 --> 00:31:02,060
You're dazzled by who
she is and all of this.
837
00:31:02,130 --> 00:31:04,100
That's not your call.
838
00:31:04,160 --> 00:31:06,560
She's driving this, not you.
839
00:31:06,630 --> 00:31:09,660
I don't want you to be a
passenger in your own life.
840
00:31:09,730 --> 00:31:11,200
And we are lucky to
have them here tonight.
841
00:31:11,260 --> 00:31:12,360
Thank you.
842
00:31:34,030 --> 00:31:35,460
Okay.
843
00:31:35,530 --> 00:31:36,600
Let's see if you can
go three for three here.
844
00:31:36,660 --> 00:31:37,760
You seem like a natural.
845
00:31:37,830 --> 00:31:39,160
I am. So are you.
846
00:31:44,960 --> 00:31:46,330
Joe!
847
00:31:46,400 --> 00:31:47,460
Can you excuse me one...
848
00:31:47,530 --> 00:31:49,360
One second.
849
00:31:49,430 --> 00:31:52,730
Joe! God, thank god!
850
00:31:52,800 --> 00:31:53,930
Better late than never.
851
00:31:54,000 --> 00:31:55,230
Anna is upstairs.
852
00:31:55,300 --> 00:31:56,360
I've been vamping,
853
00:31:56,430 --> 00:31:57,960
Just praying that you'd show up.
854
00:31:58,030 --> 00:31:59,930
Yeah, i saw the vamp part.
855
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
So her manager's been
hovering all night.
856
00:32:02,060 --> 00:32:04,660
I was thinking that i'd
do a small-Talk dance
857
00:32:04,730 --> 00:32:07,230
And then you'd talk
turkey, close the deal.
858
00:32:07,300 --> 00:32:09,060
Can we just talk tennis?
859
00:32:09,130 --> 00:32:11,260
Good plan.
860
00:32:11,330 --> 00:32:12,360
You know, it would have been nice
861
00:32:12,430 --> 00:32:14,030
If we would have spoken before today
862
00:32:14,100 --> 00:32:16,560
So that we could have
worked all this out.
863
00:32:16,630 --> 00:32:17,560
Where have you been?
864
00:32:17,630 --> 00:32:19,260
Busy, but i'm here now.
865
00:32:19,330 --> 00:32:22,900
Let's take advantage of
that before it changes, hmm?
866
00:32:33,760 --> 00:32:35,600
Here.
867
00:32:35,660 --> 00:32:37,530
"I quit"?
868
00:32:37,600 --> 00:32:40,130
It's my letter of resignation.
869
00:32:40,200 --> 00:32:42,530
I'll call ted in the morning.
870
00:32:42,600 --> 00:32:43,760
Is this the part
871
00:32:43,830 --> 00:32:45,200
Where i'm supposed
to beg you to stay on?
872
00:32:45,260 --> 00:32:46,830
No.
873
00:32:46,900 --> 00:32:48,860
Good, 'cause i don't want to.
874
00:32:48,930 --> 00:32:50,600
I know.
875
00:32:50,660 --> 00:32:52,460
Oh, honey,
876
00:32:52,530 --> 00:32:54,860
I know that i shouldn't have
said yes in the first place.
877
00:32:54,930 --> 00:32:56,330
Why did you then?
878
00:32:56,400 --> 00:33:00,000
Because of something that
happened a couple weeks ago.
879
00:33:00,060 --> 00:33:01,430
I didn't think it was worth mentioning,
880
00:33:01,500 --> 00:33:02,760
But it kind of stayed with me
881
00:33:02,830 --> 00:33:06,060
And i think it just
made me a little clingy.
882
00:33:06,130 --> 00:33:08,200
I just...i thought if
it could happen to me,
883
00:33:08,260 --> 00:33:10,260
It could happen to you,
and...or...or it maybe has.
884
00:33:10,330 --> 00:33:12,330
Sorry, darling, you know what
would be terrifically helpful?
885
00:33:12,400 --> 00:33:14,300
Is if i had the slightest clue
as to what you're talking about.
886
00:33:18,930 --> 00:33:22,530
When you were in vancouver,
887
00:33:22,600 --> 00:33:23,700
Dennis kissed me.
888
00:33:23,760 --> 00:33:26,030
He what?
889
00:33:26,100 --> 00:33:28,060
We were just hanging out on halloween,
890
00:33:28,130 --> 00:33:29,260
And the boys were in the other room,
891
00:33:29,330 --> 00:33:30,760
Watching a movie.
892
00:33:30,830 --> 00:33:32,860
And i don't know, he
just kind of went for it.
893
00:33:32,930 --> 00:33:35,700
Did you go for it too?
894
00:33:35,760 --> 00:33:38,500
No. No, i threw him out.
895
00:33:38,560 --> 00:33:40,430
It was stupid and meaningless.
896
00:33:41,830 --> 00:33:43,300
If it was stupid and meaningless,
897
00:33:43,360 --> 00:33:47,330
Why has it taken you,
what, about two weeks
898
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
To tell me?
899
00:33:50,130 --> 00:33:51,860
I don't know.
900
00:33:51,930 --> 00:33:54,460
Well...
901
00:33:59,530 --> 00:34:03,230
That bottle of wine this evening,
902
00:34:03,300 --> 00:34:04,900
What'd he think was gonna happen?
903
00:34:04,960 --> 00:34:07,730
It was a peace offering.
904
00:34:07,800 --> 00:34:12,430
And you let me stand
there like a bloody idiot
905
00:34:12,500 --> 00:34:15,700
Whilst i invited him to dinner?
906
00:34:17,800 --> 00:34:19,600
Bloody hell, wendy.
907
00:34:24,530 --> 00:34:27,800
She wants her line to stand
out but not lose tradition.
908
00:34:27,860 --> 00:34:31,000
Be classic, unique, but beautiful.
909
00:34:31,060 --> 00:34:32,200
Like yourself.
910
00:34:32,260 --> 00:34:34,760
Yeah, but not silly.
911
00:34:34,830 --> 00:34:37,130
Not like i play tennis in a nightclub.
912
00:34:37,200 --> 00:34:38,660
Exactly.
913
00:34:38,730 --> 00:34:41,000
I was thinking white knit
914
00:34:41,060 --> 00:34:44,430
With one bright green
streak across the back.
915
00:34:44,500 --> 00:34:46,430
Just something a little bit playful,
916
00:34:46,500 --> 00:34:48,400
Like a well-Placed grass stain.
917
00:34:48,460 --> 00:34:49,900
I like this.
918
00:34:49,960 --> 00:34:51,660
Let her talk. Go on.
919
00:34:51,730 --> 00:34:56,230
I just think that it could
really pop in certain settings,
920
00:34:56,300 --> 00:35:01,500
Like, a tournament that
you play on the lawn.
921
00:35:01,560 --> 00:35:04,060
Like the u.S. Open.
922
00:35:04,130 --> 00:35:06,630
You mean wimbledon.
923
00:35:06,700 --> 00:35:09,930
The u.S. Open is on
hard courts, not grass.
924
00:35:10,000 --> 00:35:11,760
Oh, isn't...isn't that what i said?
925
00:35:11,830 --> 00:35:13,860
Any thoughts? Joe?
926
00:35:13,930 --> 00:35:16,630
No.
927
00:35:16,700 --> 00:35:19,100
And we could also do a line
928
00:35:19,160 --> 00:35:21,160
That complements clay courts.
929
00:35:21,230 --> 00:35:23,230
You know, a terracotta stripe
930
00:35:23,300 --> 00:35:26,130
For the... the...
931
00:35:26,200 --> 00:35:27,300
The french open.
932
00:35:27,360 --> 00:35:30,360
You have a store in paris?
933
00:35:30,430 --> 00:35:31,830
No, not yet, but we,
934
00:35:31,900 --> 00:35:33,200
We have big plans.
935
00:35:33,260 --> 00:35:34,600
Right, joe?
936
00:35:34,660 --> 00:35:37,400
Well, plans change.
937
00:35:37,460 --> 00:35:40,130
You know what's so great about tennis?
938
00:35:40,200 --> 00:35:42,730
Love means zero.
939
00:35:46,260 --> 00:35:48,430
Billionaires.
940
00:35:48,500 --> 00:35:51,260
Excuse me, just...
941
00:35:53,060 --> 00:35:55,860
They must be married.
942
00:35:59,300 --> 00:36:00,630
So you're just leaving now?
943
00:36:00,700 --> 00:36:02,230
Mission unaccomplished?
944
00:36:02,300 --> 00:36:03,800
What just happened up there?
945
00:36:03,860 --> 00:36:06,360
I realized i'm not cut
out for the rag trade.
946
00:36:06,430 --> 00:36:08,000
Fashions change too quickly.
947
00:36:08,060 --> 00:36:10,900
What the hell does that mean, even?
948
00:36:10,960 --> 00:36:13,530
Joe, this is the moment
that we've been waiting for.
949
00:36:13,600 --> 00:36:14,730
The store's open.
950
00:36:14,800 --> 00:36:16,300
The offers are finally coming in.
951
00:36:16,360 --> 00:36:19,300
And just when i finally
start gaining some traction,
952
00:36:19,360 --> 00:36:21,100
You bail?
953
00:36:21,160 --> 00:36:23,060
Why is it that you
954
00:36:23,130 --> 00:36:25,600
Are the only person that
doesn't seem happy for me?
955
00:36:25,660 --> 00:36:27,230
I'm happy for you.
956
00:36:27,300 --> 00:36:28,960
No, you're not.
957
00:36:29,030 --> 00:36:32,700
I think you want me to fail.
958
00:36:32,760 --> 00:36:34,400
At least be consistent.
959
00:36:34,460 --> 00:36:37,930
Me?
960
00:36:38,000 --> 00:36:38,930
What about you?
961
00:36:39,000 --> 00:36:40,330
It changes every day with you.
962
00:36:40,400 --> 00:36:43,360
Monday i'm your investor,
tuesday i'm your best friend,
963
00:36:43,430 --> 00:36:44,630
Wednesday you need me because i occupy
964
00:36:44,700 --> 00:36:45,830
Some kind of special place in your life.
965
00:36:45,900 --> 00:36:47,230
The next day you're
up there on the runway,
966
00:36:47,300 --> 00:36:49,830
Thanking your contractor
for making it possible.
967
00:36:49,900 --> 00:36:53,000
What am i doing?
968
00:37:00,660 --> 00:37:02,030
Thanks for the party.
969
00:37:02,100 --> 00:37:03,600
Well, aren't you coming in?
970
00:37:03,660 --> 00:37:05,430
No, i'm gonna head back to my place.
971
00:37:05,500 --> 00:37:08,260
I'm guessing it's not to pack.
972
00:37:08,330 --> 00:37:10,960
Nico, i'm not moving in.
973
00:37:11,030 --> 00:37:13,230
Well, you don't have
to move in right away.
974
00:37:13,300 --> 00:37:15,200
Oh, i don't?
975
00:37:15,260 --> 00:37:16,560
Thanks.
976
00:37:18,400 --> 00:37:20,760
Kirby, will you at least
come in so we can talk?
977
00:37:25,930 --> 00:37:28,330
Look, kirby, i don't want to come
978
00:37:28,400 --> 00:37:29,630
Between you and your mother,
979
00:37:29,700 --> 00:37:31,460
But i also don't want her
to come between me and you.
980
00:37:31,530 --> 00:37:33,430
You know what?
981
00:37:33,500 --> 00:37:34,660
Right now i feel like a pawn
982
00:37:34,760 --> 00:37:36,060
That's being pushed
around by two queens.
983
00:37:36,130 --> 00:37:38,230
I already told my mom to back off,
984
00:37:38,300 --> 00:37:41,660
But that is not the way you
ask somebody to live with you.
985
00:37:41,730 --> 00:37:43,660
I'm not just a piece of furniture
986
00:37:43,730 --> 00:37:46,630
You move in like ben franklin's desk.
987
00:37:46,700 --> 00:37:48,400
All right, well, i'll move
it out and make room for you.
988
00:37:49,860 --> 00:37:51,060
I'm kidding.
989
00:37:51,130 --> 00:37:53,230
It's not just about the desk, nico.
990
00:37:53,300 --> 00:37:56,030
It's everything.
991
00:37:56,100 --> 00:37:58,760
I eat dinner on
charles' old lady plates.
992
00:37:58,830 --> 00:38:00,900
We have sex in charles' bed,
993
00:38:00,960 --> 00:38:01,960
On charles' sheets,
994
00:38:02,030 --> 00:38:03,060
And i take a shower
995
00:38:03,130 --> 00:38:04,560
And dry off with charles' towels.
996
00:38:08,860 --> 00:38:09,960
If he hadn't died...
997
00:38:10,030 --> 00:38:11,730
Don't, don't.
998
00:38:11,800 --> 00:38:13,760
No, i need to ask you this.
999
00:38:13,830 --> 00:38:15,430
If he hadn't died,
1000
00:38:15,500 --> 00:38:16,730
Would you have come back to me?
1001
00:38:18,660 --> 00:38:21,130
Because i want to feel
like i'm the one you chose.
1002
00:38:21,200 --> 00:38:25,330
There...just...there's
no way i can answer that.
1003
00:38:25,400 --> 00:38:29,260
Kirby, we're together and
it's really good, and...
1004
00:38:34,500 --> 00:38:36,000
I love you.
1005
00:38:38,360 --> 00:38:42,030
I love you too.
1006
00:38:52,100 --> 00:38:55,700
I'm sorry i didn't tell you sooner.
1007
00:38:55,760 --> 00:38:57,300
Did you want to sleep with him?
1008
00:38:57,360 --> 00:38:59,130
No, of course not.
1009
00:39:01,400 --> 00:39:03,300
Why didn't you tell me sooner?
1010
00:39:03,360 --> 00:39:04,800
I didn't want to upset you.
1011
00:39:07,600 --> 00:39:09,230
Wendy, i thought we
were better than this.
1012
00:39:09,300 --> 00:39:10,500
I think this is the kind of thing
1013
00:39:10,560 --> 00:39:12,160
We really should have
been able to laugh about.
1014
00:39:12,230 --> 00:39:14,360
Shane, everything is different now.
1015
00:39:14,430 --> 00:39:16,430
I'm home.
1016
00:39:16,500 --> 00:39:17,830
You're starting your new life.
1017
00:39:17,900 --> 00:39:19,400
You're going on locations
1018
00:39:19,460 --> 00:39:20,900
With music people
1019
00:39:20,960 --> 00:39:22,830
And actresses and josie.
1020
00:39:22,900 --> 00:39:25,560
Sweetheart, i don't
want to sleep with josie.
1021
00:39:25,630 --> 00:39:28,300
And i don't want to
sleep with any actresses.
1022
00:39:32,400 --> 00:39:35,400
I just...
1023
00:39:35,460 --> 00:39:39,000
I don't know what to hold onto anymore.
1024
00:39:47,460 --> 00:39:50,360
You can hold onto me.
1025
00:39:53,100 --> 00:39:55,060
Come here.
1026
00:39:57,660 --> 00:40:00,230
It's all right, love.
1027
00:40:00,300 --> 00:40:04,100
I'm sorry.
1028
00:40:04,160 --> 00:40:06,330
I love you. I love you, sweetheart.
1029
00:40:29,760 --> 00:40:30,960
Ellyn.
1030
00:40:31,030 --> 00:40:33,400
Mr. Bennett doesn't know i'm here.
1031
00:40:34,860 --> 00:40:36,830
Can i come in?
1032
00:40:36,900 --> 00:40:40,230
Of course, of course.
Come in. I'm sorry.
1033
00:40:45,760 --> 00:40:48,930
I...
1034
00:40:49,000 --> 00:40:50,460
I just opened a bottle of wine.
1035
00:40:50,530 --> 00:40:53,000
None for me, thank you. I haven't eaten.
1036
00:40:53,060 --> 00:40:55,130
Well, i think i may have
half a fortune cookie
1037
00:40:55,200 --> 00:40:56,500
Lying around here somewhere.
1038
00:40:56,560 --> 00:40:58,300
Look,
1039
00:40:58,360 --> 00:41:02,100
He would murder me if he knew
that i was talking to you.
1040
00:41:03,700 --> 00:41:07,130
Yeah, well, i can see that.
1041
00:41:07,200 --> 00:41:08,660
What's up?
1042
00:41:08,730 --> 00:41:13,200
I just wanted to ask
you to go easy on him.
1043
00:41:13,260 --> 00:41:14,930
You can't expect him
to just bounce back.
1044
00:41:15,000 --> 00:41:16,430
You don't know what it took for him
1045
00:41:16,500 --> 00:41:17,660
To buy that ring.
1046
00:41:17,730 --> 00:41:22,400
What... what... what ring?
1047
00:41:24,630 --> 00:41:28,700
Oh, my god.
1048
00:41:28,760 --> 00:41:30,430
He never asked.
1049
00:41:37,900 --> 00:41:41,660
Joe was gonna ask me to marry him?
73528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.