Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,641
No one is killing anyone!
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,931
Is that understood?
3
00:00:14,014 --> 00:00:14,894
I gave you an order!
4
00:00:14,973 --> 00:00:15,933
No!
5
00:00:18,768 --> 00:00:20,188
Unbelievable.
6
00:00:21,104 --> 00:00:22,864
You made one hell of an accusation.
7
00:00:22,939 --> 00:00:24,359
All we've done is speak the truth.
8
00:00:24,441 --> 00:00:27,401
According to the rules of parlay,
you have to give us a chance to refute it.
9
00:00:27,485 --> 00:00:28,355
You already confessed.
10
00:00:28,445 --> 00:00:31,355
To the fact that we have werewolves
that breached your compound, yes.
11
00:00:31,448 --> 00:00:34,828
In search of a vast collection
of Order artifacts you now claim
12
00:00:34,909 --> 00:00:37,909
were stolen by a mysterious third party.
You really expect us to believe that?
13
00:00:37,996 --> 00:00:39,746
I expect you to give me a chance
to prove it.
14
00:00:40,665 --> 00:00:41,665
After all...
15
00:00:42,959 --> 00:00:44,589
you initiated parlay.
16
00:00:48,048 --> 00:00:49,378
[sighs] You can try.
17
00:00:49,966 --> 00:00:50,796
Thank you.
18
00:00:52,677 --> 00:00:54,097
You can't prove it, can you?
19
00:00:54,179 --> 00:00:55,139
Actually...
20
00:00:56,765 --> 00:00:57,925
I think I can.
21
00:01:06,816 --> 00:01:08,026
You shouldn't have done that.
22
00:01:08,109 --> 00:01:10,399
You're only making things
harder for yourself.
23
00:01:10,487 --> 00:01:12,237
Yeah, well,
I didn't think that was possible.
24
00:01:12,322 --> 00:01:13,622
At least Vera got my message.
25
00:01:13,698 --> 00:01:14,568
You hope.
26
00:01:15,200 --> 00:01:18,080
Well, if she didn't,
that means this binding spell's bullshit,
27
00:01:18,161 --> 00:01:20,121
and I'm free to wolf out
and tear this place apart.
28
00:01:20,205 --> 00:01:21,075
She did.
29
00:01:21,456 --> 00:01:24,076
Not that it matters. You don't
really think she's gonna save us?
30
00:01:24,167 --> 00:01:27,247
She chose the both of us because
she's hoping the Prometheans kill us.
31
00:01:27,337 --> 00:01:30,007
If she wanted us dead,
she would've taken us out a long time ago.
32
00:01:30,090 --> 00:01:31,720
Oh, come on. Why would she kill us herself
33
00:01:31,800 --> 00:01:34,140
when she could sacrifice us
for the greater good?
34
00:01:34,219 --> 00:01:37,059
It's a win-win. We're dead,
and there's no blood on her hands.
35
00:01:37,138 --> 00:01:38,678
We'll have to wait and see who's right.
36
00:01:38,765 --> 00:01:40,805
I'd give up. Plead for mercy.
37
00:01:40,892 --> 00:01:42,192
Yeah, I'm sure you would.
38
00:01:47,649 --> 00:01:50,319
Orbin, if you think
you can trick me into surrendering
39
00:01:50,401 --> 00:01:52,741
because you can make Alyssa
your ventriloquist doll,
40
00:01:52,821 --> 00:01:54,491
we're gonna be here a long time.
41
00:01:54,572 --> 00:01:56,122
Alyssa's her own person, Jack.
42
00:01:56,449 --> 00:01:58,119
She's saying that
'cause she believes in us.
43
00:01:58,201 --> 00:01:59,991
-Yeah, sure she does.
-[Alyssa] Actually, I do.
44
00:02:00,078 --> 00:02:02,158
You know what they make
this juice out of, right?
45
00:02:02,247 --> 00:02:03,157
Give that back.
46
00:02:03,248 --> 00:02:05,628
-I said give it to me!
-[Orbin] Give her the flask!
47
00:02:05,708 --> 00:02:06,788
No!
48
00:02:06,876 --> 00:02:08,286
[roaring sound]
49
00:02:08,837 --> 00:02:10,297
That's cannibalism, you asshole!
50
00:02:10,380 --> 00:02:12,170
[Alyssa] Stop it, you're killing him!
51
00:02:12,257 --> 00:02:14,427
[pounding]
52
00:02:20,640 --> 00:02:22,730
Obrin! Look, I'm...
53
00:02:23,518 --> 00:02:26,478
I'm sorry about your tree thing.
I didn't mean to hurt it. I don't want to.
54
00:02:28,314 --> 00:02:29,194
But I will.
55
00:02:29,858 --> 00:02:33,738
I will rip this fucking place apart if you
don't back off and let me and Alyssa go.
56
00:02:34,237 --> 00:02:35,407
Ask Alyssa, she'll tell you.
57
00:02:35,488 --> 00:02:37,618
[Orbin] We already know
what you're capable of.
58
00:02:37,699 --> 00:02:40,079
Your fate was sealed
when you stole our magic,
59
00:02:40,160 --> 00:02:41,410
when you killed our friend.
60
00:02:41,494 --> 00:02:42,954
You have to pay for your crimes.
61
00:02:43,037 --> 00:02:44,957
Look, one, I did not
fucking steal anything,
62
00:02:45,039 --> 00:02:46,709
and two, I was defending myself.
63
00:02:46,791 --> 00:02:48,791
[magical whispering]
64
00:02:48,918 --> 00:02:50,168
They don't believe you.
65
00:02:50,587 --> 00:02:52,547
-Talk to them, make them believe.
-I can't...
66
00:02:52,630 --> 00:02:54,090
because I don't believe you.
67
00:02:55,633 --> 00:02:57,683
Well, I guess we're in
for a long night, then.
68
00:03:03,308 --> 00:03:06,558
[Randall] Okay, we need to find something
to prove Foley robbed us.
69
00:03:07,729 --> 00:03:09,399
How does Foley even know magic?
70
00:03:09,480 --> 00:03:11,570
And why does he teach it to randos?
71
00:03:13,401 --> 00:03:14,821
Hey. This is why.
72
00:03:15,111 --> 00:03:16,111
Power to the people.
73
00:03:18,239 --> 00:03:19,449
[sighs]
74
00:03:19,532 --> 00:03:21,122
Sharing the wealth is so gross.
75
00:03:21,868 --> 00:03:24,198
My ancestors worked hard
so I wouldn't have to.
76
00:03:36,799 --> 00:03:37,719
Randall?
77
00:03:43,431 --> 00:03:44,561
He knows we're in the Order.
78
00:03:51,522 --> 00:03:52,862
I gotta warn Hamish.
79
00:03:57,028 --> 00:03:58,698
This is an enchanted plastron.
80
00:03:58,780 --> 00:04:00,160
It's used for lunar magic.
81
00:04:01,324 --> 00:04:03,954
[Randall] Wait a minute.
Yeah, this was in our den.
82
00:04:06,621 --> 00:04:07,711
[chuckles quietly]
83
00:04:07,789 --> 00:04:08,669
I did it.
84
00:04:09,666 --> 00:04:11,956
I proved Foley robbed the Order!
85
00:04:12,418 --> 00:04:13,498
Vera's gonna love this.
86
00:04:13,586 --> 00:04:15,916
-You proved it?
-Okay, fine, you helped, wow.
87
00:04:16,589 --> 00:04:18,339
Need the spotlight much?
88
00:04:20,385 --> 00:04:22,795
[cell phone clicking]
89
00:04:24,681 --> 00:04:26,141
[distant coyote howls]
90
00:04:27,141 --> 00:04:28,061
[Jack] Orbin!
91
00:04:28,142 --> 00:04:31,232
I know you think that you have us trapped,
but it's the other way around.
92
00:04:31,437 --> 00:04:33,557
Why don't you do yourself a favor
and let us out?
93
00:04:36,150 --> 00:04:37,030
Orbin!
94
00:04:37,110 --> 00:04:38,030
[Alyssa] He says no.
95
00:04:39,821 --> 00:04:40,821
Actually,
96
00:04:41,406 --> 00:04:42,486
he's just laughing.
97
00:04:52,417 --> 00:04:54,087
This tree used to be human?
98
00:04:54,836 --> 00:04:56,836
He's the Promethean you killed.
99
00:05:00,925 --> 00:05:02,385
What did they do to him?
100
00:05:02,468 --> 00:05:05,968
Ensured that he can still
contribute to the Common,
101
00:05:06,055 --> 00:05:07,595
and you almost killed him again.
102
00:05:07,682 --> 00:05:09,022
Well, is he gonna be all right?
103
00:05:09,100 --> 00:05:11,310
-Do you even care?
-I told you, I didn't mean to hurt it.
104
00:05:12,186 --> 00:05:14,606
You'll hurt anyone, anything,
as long as you get your way.
105
00:05:14,689 --> 00:05:15,899
That's all that matters to you.
106
00:05:15,982 --> 00:05:19,612
No, no, no, what matters to me is getting
you out of this farmer's market from Hell
107
00:05:19,694 --> 00:05:21,244
and back to Belgrave in one piece.
108
00:05:22,447 --> 00:05:23,317
I'm staying here.
109
00:05:23,406 --> 00:05:25,866
-[ominous whooshing]
-[Alyssa groans]
110
00:05:25,950 --> 00:05:27,160
Hey, hey, are you okay?
111
00:05:27,243 --> 00:05:28,163
[Alyssa] I'm fine.
112
00:05:34,167 --> 00:05:35,837
-[groans]
-Alyssa.
113
00:05:38,629 --> 00:05:40,339
What the fuck are you doing to her?
114
00:05:40,423 --> 00:05:41,343
[Orbin] That's not us.
115
00:05:42,925 --> 00:05:44,505
Alyssa's withdrawing from the Egregore.
116
00:05:44,594 --> 00:05:45,604
Jack, I need that juice.
117
00:05:45,678 --> 00:05:48,138
-No, you don't.
-Yes, she does.
118
00:05:48,222 --> 00:05:50,852
There is nothing more painful
than Egregore withdrawal.
119
00:05:50,933 --> 00:05:52,233
-[ominous whooshing]
-[groans]
120
00:05:52,310 --> 00:05:53,310
Oh, shit.
121
00:05:54,103 --> 00:05:56,313
[Alyssa continues groaning]
122
00:05:58,775 --> 00:06:00,275
[Orbin] She's withdrawing too quickly.
123
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Even without juice,
124
00:06:01,444 --> 00:06:03,404
she should have remained connected
until morning.
125
00:06:03,488 --> 00:06:05,488
[Essie] Something's eroding her connection
126
00:06:06,032 --> 00:06:08,122
and keeping her from the Egregore.
127
00:06:08,326 --> 00:06:09,286
[Orbin] Something?
128
00:06:09,994 --> 00:06:10,914
Or someone?
129
00:06:11,829 --> 00:06:13,289
[Essie] I can't tell, either.
130
00:06:23,925 --> 00:06:28,385
This vault was filled
with ancient artifacts,
131
00:06:28,471 --> 00:06:30,811
grimoires, ritual items...
132
00:06:30,890 --> 00:06:34,850
Thousands of years of magic history,
traditions and knowledge,
133
00:06:35,311 --> 00:06:36,151
gone.
134
00:06:37,021 --> 00:06:38,111
Just like that.
135
00:06:38,606 --> 00:06:40,526
Stolen by a demon,
136
00:06:41,109 --> 00:06:43,109
the same demon who robbed you.
137
00:06:46,322 --> 00:06:47,822
All I see is an empty room.
138
00:06:50,118 --> 00:06:51,328
Xavier, please.
139
00:06:52,036 --> 00:06:54,116
I'm showing you how vulnerable we are.
140
00:06:54,205 --> 00:06:55,785
Or you're trying to deceive us.
141
00:06:55,873 --> 00:06:57,253
I'm telling the truth.
142
00:06:57,333 --> 00:06:58,793
But it's not the whole truth.
143
00:06:59,585 --> 00:07:00,415
Is it?
144
00:07:00,962 --> 00:07:02,632
I don't know what you mean.
145
00:07:03,089 --> 00:07:03,919
Vera...
146
00:07:05,842 --> 00:07:07,092
Can I call you Vera?
147
00:07:08,136 --> 00:07:09,466
I'm going to call you Vera.
148
00:07:09,971 --> 00:07:11,391
This is very simple.
149
00:07:13,099 --> 00:07:16,309
Your werewolf killed our colleague.
150
00:07:17,645 --> 00:07:19,105
All we want is vengeance.
151
00:07:20,898 --> 00:07:22,818
And we're going to take it from you...
152
00:07:25,445 --> 00:07:27,735
unless you can convince me otherwise.
153
00:07:28,781 --> 00:07:31,491
Whatever you think you know,
you're wrong.
154
00:07:33,077 --> 00:07:34,327
Uh, well...
155
00:07:34,412 --> 00:07:37,172
We'll learn the truth soon enough.
156
00:07:40,251 --> 00:07:41,711
[cell phone hums]
157
00:07:47,550 --> 00:07:48,630
Imagine.
158
00:07:50,136 --> 00:07:51,966
-This knowledge...
-[gasps]
159
00:07:52,513 --> 00:07:53,933
...once belonged to the world,
160
00:07:54,640 --> 00:07:57,890
before powerful and selfish elite
began hoarding it,
161
00:07:57,977 --> 00:08:00,227
-hunting down anyone who defied them,
-[distant sirens]
162
00:08:00,313 --> 00:08:01,733
persecuting them,
163
00:08:02,106 --> 00:08:03,566
sacrificing them.
164
00:08:03,649 --> 00:08:07,899
Joan of Arc, the Salem Witch Trials,
Helen Duncan.
165
00:08:13,701 --> 00:08:14,741
[people gasp and chuckle]
166
00:08:14,827 --> 00:08:17,657
Praxis will rise up
against the corrupt oligarchy,
167
00:08:17,747 --> 00:08:20,287
and restore power to the world.
168
00:08:21,542 --> 00:08:23,882
Magic for the masses.
169
00:08:25,338 --> 00:08:26,918
[solitary applause]
170
00:08:29,425 --> 00:08:31,755
Wow, that was amazing.
171
00:08:31,844 --> 00:08:34,184
I've seen a lot of magic acts in my life,
172
00:08:34,263 --> 00:08:37,983
but I've never seen one
that uses social justice as its hook.
173
00:08:38,601 --> 00:08:40,601
Well done. Like, really well done.
174
00:08:42,688 --> 00:08:43,518
That was real.
175
00:08:43,773 --> 00:08:45,023
Of course, totally.
176
00:08:45,107 --> 00:08:47,187
I didn't see the wires or anything.
I promise.
177
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
Okay, time to go.
178
00:08:48,694 --> 00:08:49,904
[Foley] No, Salvador.
179
00:08:49,987 --> 00:08:50,947
It's all right.
180
00:08:51,322 --> 00:08:52,202
Bring him here.
181
00:08:54,075 --> 00:08:55,235
[audience chatters]
182
00:08:55,618 --> 00:08:57,448
I've seen you around. What's your name?
183
00:08:57,995 --> 00:09:00,365
Uh, Hamish Duke. I'm a TA for Krowchuk.
184
00:09:00,456 --> 00:09:01,576
A philosopher.
185
00:09:01,666 --> 00:09:03,496
[Hamish] Technically,
I'm a failed law student.
186
00:09:03,584 --> 00:09:04,924
[laughter]
187
00:09:05,002 --> 00:09:07,632
But you'd consider yourself
an intellectual and educated man?
188
00:09:07,713 --> 00:09:08,713
I wouldn't go that far.
189
00:09:08,798 --> 00:09:12,338
Hm, but you're not easily fooled, though.
You need proof.
190
00:09:13,886 --> 00:09:14,886
Hamish.
191
00:09:17,014 --> 00:09:18,314
What if I told you...
192
00:09:22,311 --> 00:09:24,311
that inside of you...
193
00:09:27,149 --> 00:09:28,779
[clears throat] ...inside of all of you...
194
00:09:31,028 --> 00:09:36,198
there was a beating soul
of pure energy and power,
195
00:09:36,284 --> 00:09:39,124
and all you had to do was accept it,
196
00:09:39,537 --> 00:09:40,657
to believe in it,
197
00:09:41,247 --> 00:09:42,247
to harness it?
198
00:09:42,331 --> 00:09:43,501
I'd say,
199
00:09:43,749 --> 00:09:44,879
"Use the force, Luke."
200
00:09:44,959 --> 00:09:46,789
[laughter]
201
00:09:49,797 --> 00:09:51,047
[sighs]
202
00:09:51,924 --> 00:09:54,054
This is going to hurt me
more than it hurts you.
203
00:09:58,097 --> 00:09:59,717
Cuir dol air!
204
00:10:01,934 --> 00:10:03,444
Whoa!
205
00:10:03,519 --> 00:10:06,309
-Amazing! That looked so real!
-[audience chatters]
206
00:10:06,397 --> 00:10:08,397
-Wow!
-No, no, no, you idiots.
207
00:10:08,649 --> 00:10:09,479
It's real!
208
00:10:09,900 --> 00:10:13,070
Of course, guys, it's totally real.
These straps totally came out of nowhere.
209
00:10:13,154 --> 00:10:16,374
They definitely didn't pop out
of a secret compartment in the arm.
210
00:10:18,117 --> 00:10:20,157
-You're ruining everything.
-Happy to help.
211
00:10:20,244 --> 00:10:22,754
Next time you come at me,
don't come alone.
212
00:10:23,914 --> 00:10:25,924
Big hand for Professor Foley, everybody.
213
00:10:37,595 --> 00:10:39,175
[Foley gasping]
214
00:10:46,395 --> 00:10:47,725
[tires screech]
215
00:10:48,773 --> 00:10:50,233
[breathing fast]
216
00:10:55,404 --> 00:10:56,284
[cell phone bleeps]
217
00:11:00,326 --> 00:11:03,156
Do you know how hard it is
to enchant a plastron?
218
00:11:03,245 --> 00:11:05,455
And you go and destroy it
with your dumb crest?
219
00:11:05,539 --> 00:11:07,119
-It's such a waste.
-It's our job.
220
00:11:07,208 --> 00:11:09,208
Spoiling the fun for the rest of us?
221
00:11:09,293 --> 00:11:10,843
Is that what you call "hunting us down?"
222
00:11:11,837 --> 00:11:12,757
Hm?
223
00:11:12,838 --> 00:11:15,298
Stabbing Hamish, torturing people?
224
00:11:15,383 --> 00:11:17,223
That's obligation, dumbass.
225
00:11:17,718 --> 00:11:19,968
Silence, subservience, observance.
226
00:11:20,805 --> 00:11:23,465
Remember?
You do what you're told, or else.
227
00:11:23,724 --> 00:11:26,814
Okay, so you were just following orders.
228
00:11:27,937 --> 00:11:30,607
You know that being a werewolf is magic?
229
00:11:30,690 --> 00:11:33,190
I prefer to think of it as "magical."
230
00:11:33,275 --> 00:11:35,275
Whatever gets you
through the night, sunshine.
231
00:11:35,736 --> 00:11:37,236
But no matter how you cut it,
232
00:11:37,321 --> 00:11:39,951
you're just a lousy practitioner
like the rest of us.
233
00:11:40,032 --> 00:11:40,952
[Randall chuckles]
234
00:11:41,033 --> 00:11:43,493
And staring at it isn't going to make
the text come any faster.
235
00:11:43,577 --> 00:11:45,907
-[cell phone bleeps]
-Oh, ha! Shows what you know.
236
00:11:45,996 --> 00:11:46,996
Finally.
237
00:11:47,081 --> 00:11:48,331
Can we go now? Vera's waiting.
238
00:11:48,416 --> 00:11:50,246
Great, yeah. Tell her I said hi.
239
00:11:50,835 --> 00:11:51,785
You're not coming?
240
00:11:52,420 --> 00:11:55,380
-I've been waiting for you--
-Foley summoned Zecchia.
241
00:11:55,923 --> 00:11:59,093
He's the reason Lilith is trapped
in the demon realm.
242
00:12:00,010 --> 00:12:01,800
He's the guy I'm going to tear apart.
243
00:12:01,887 --> 00:12:04,307
If he robbed the order,
Vera's going to want to talk to him.
244
00:12:04,390 --> 00:12:06,980
It's not a problem.
She can talk to him after I've killed him.
245
00:12:07,560 --> 00:12:11,270
Trust me, you do not want to get
on Vera Stone's bad side.
246
00:12:14,108 --> 00:12:15,478
Okay, fine.
247
00:12:16,318 --> 00:12:18,448
I won't kill him
until she's talked to him.
248
00:12:18,654 --> 00:12:19,744
But tell her I've got dibs.
249
00:12:19,822 --> 00:12:20,782
Yeah, I'll let her know.
250
00:12:24,994 --> 00:12:26,044
[door shuts]
251
00:12:31,459 --> 00:12:33,629
[gasping and breathing heavy]
252
00:12:35,129 --> 00:12:36,299
[Alyssa sobs quietly]
253
00:12:41,343 --> 00:12:42,643
Alyssa, drink this.
254
00:12:44,221 --> 00:12:45,141
Who are you?
255
00:12:46,348 --> 00:12:47,218
It's me, Jack.
256
00:12:48,976 --> 00:12:49,806
[groans]
257
00:12:49,894 --> 00:12:53,064
We fight, we kiss,
we fight, we fight, we kiss?
258
00:12:55,024 --> 00:12:55,904
Jack?
259
00:12:57,151 --> 00:12:58,991
[ghostly whispering]
260
00:12:59,069 --> 00:13:01,239
[voice wavering]
I feel I'm drifting in and out.
261
00:13:02,031 --> 00:13:05,701
These voices and pieces of me,
I'm losing them.
262
00:13:05,785 --> 00:13:07,655
[sobbing]
263
00:13:07,745 --> 00:13:11,455
Jack, once you're connected to
the Egregore, you can't just disconnect.
264
00:13:12,416 --> 00:13:14,666
She has to be weaned off slowly.
265
00:13:14,752 --> 00:13:15,752
I need the juice, Jack.
266
00:13:15,836 --> 00:13:16,916
She needs more juice.
267
00:13:17,004 --> 00:13:18,264
Yeah, I get it!
268
00:13:18,339 --> 00:13:20,339
Fuck, this guy's an asshole.
269
00:13:20,424 --> 00:13:22,304
[Orbin] I can hear you
without the Egregore.
270
00:13:22,384 --> 00:13:24,764
I'm not giving her
any more of that damn juice.
271
00:13:26,347 --> 00:13:27,847
Hey, we'll get through this, I promise.
272
00:13:27,932 --> 00:13:29,772
You're always there for me Jack.
My best enemy.
273
00:13:29,850 --> 00:13:31,730
-I'm not your enemy.
-Then what are you?
274
00:13:32,311 --> 00:13:33,771
[ghostly roaring]
275
00:13:33,854 --> 00:13:35,524
Alyssa? Alyssa!
276
00:13:35,606 --> 00:13:37,526
[gasping]
277
00:13:38,234 --> 00:13:40,194
[ghostly whispering]
278
00:13:41,487 --> 00:13:42,317
Jack!
279
00:13:42,404 --> 00:13:43,784
[Jack] She's foaming at the mouth!
280
00:13:45,825 --> 00:13:48,115
We can help her,
but I need you to do something for me.
281
00:13:48,202 --> 00:13:49,162
-Anything.
-Surrender.
282
00:13:49,245 --> 00:13:50,195
Anything but that.
283
00:13:50,287 --> 00:13:52,367
Then whatever happens to her next
is on your hands.
284
00:13:52,456 --> 00:13:54,576
Look, how about I tear you apart?
Would you like that?
285
00:13:54,667 --> 00:13:55,497
No.
286
00:13:56,794 --> 00:13:58,254
And neither would Alyssa.
287
00:14:00,631 --> 00:14:02,381
All right. All right.
288
00:14:03,592 --> 00:14:07,262
[Xavier] We have waited long enough for
your disciple and her irrefutable proof.
289
00:14:07,346 --> 00:14:08,676
Just bring us the binding ribbons
290
00:14:08,764 --> 00:14:12,814
so we can end this charade and you can
face the consequences of your actions.
291
00:14:13,769 --> 00:14:15,149
-[ghostly roar]
-[groans]
292
00:14:16,355 --> 00:14:17,565
[Malachai continues groaning]
293
00:14:20,734 --> 00:14:22,864
What are you doing to my disciple?
294
00:14:23,404 --> 00:14:25,164
We've done nothing. She's fine.
295
00:14:25,990 --> 00:14:28,240
We... served shellfish for lunch.
296
00:14:29,076 --> 00:14:30,576
Grand Magus, I...
297
00:14:35,124 --> 00:14:35,964
Bad time?
298
00:14:44,800 --> 00:14:45,630
And Foley?
299
00:14:45,718 --> 00:14:46,548
Where's he?
300
00:14:47,303 --> 00:14:49,353
Um... Hamish lost him.
301
00:14:49,930 --> 00:14:52,930
So I left Randall at his house,
just in case he shows up.
302
00:14:53,017 --> 00:14:56,227
But don't worry, he's under strict orders
not to kill anyone.
303
00:14:56,312 --> 00:14:59,902
Oh, yes, 'cause we all know how compliant
these damn werewolves are.
304
00:14:59,982 --> 00:15:00,902
That's not enough.
305
00:15:01,233 --> 00:15:04,903
Uh, I, uh, took a photo of a sigil.
306
00:15:07,907 --> 00:15:10,657
And Hamish said Foley basically did
a whole magic show.
307
00:15:10,743 --> 00:15:11,913
Our kind of magic.
308
00:15:11,994 --> 00:15:14,334
None of this is enough to prove our case.
309
00:15:15,456 --> 00:15:18,746
Nothing short of a confession is going
to be good enough for the Prometheans.
310
00:15:18,834 --> 00:15:20,634
Find Foley. Bring him to me.
311
00:15:23,297 --> 00:15:24,257
[object clatters]
312
00:15:24,924 --> 00:15:26,014
At once, Grand Magus.
313
00:15:28,928 --> 00:15:30,098
[exhales deeply]
314
00:15:30,179 --> 00:15:31,599
[cell phone buzzes]
315
00:15:31,680 --> 00:15:32,930
[cell phone ringing]
316
00:15:33,015 --> 00:15:35,345
Remember, say nothing of Alyssa
or the Egregore.
317
00:15:35,434 --> 00:15:36,524
I know. I know.
318
00:15:39,188 --> 00:15:40,478
I got your text.
319
00:15:40,564 --> 00:15:42,484
A little more detail
would have been helpful.
320
00:15:42,566 --> 00:15:44,986
Yeah, well, uh,
there wasn't enough room for
321
00:15:45,069 --> 00:15:48,489
"The Prometheans are bunch
of two-faced assholes" on my forehead.
322
00:15:48,572 --> 00:15:51,952
Did you ever consider telling me
about your previous encounters with them?
323
00:15:52,034 --> 00:15:54,454
You didn't ask. Listen,
the Prometheans think we robbed them,
324
00:15:54,536 --> 00:15:55,576
-and we didn't.
-I know.
325
00:15:55,663 --> 00:15:57,623
Your colleagues identified the culprit.
326
00:15:58,207 --> 00:16:00,207
Professor Cameron Foley? You know him?
327
00:16:00,292 --> 00:16:01,672
Yeah, my Ethics professor.
328
00:16:02,127 --> 00:16:04,837
All right, you guys really have
to reevaluate your hiring policies.
329
00:16:04,922 --> 00:16:08,592
Yes, thank you, Mr. Morton, I will
certainly take that under consideration.
330
00:16:08,676 --> 00:16:10,256
What are you waiting for? Bring him here.
331
00:16:10,344 --> 00:16:13,014
Your friends have identified him.
They haven't captured him.
332
00:16:13,639 --> 00:16:14,599
All right, well...
333
00:16:15,683 --> 00:16:16,853
[distant coyote howls]
334
00:16:19,228 --> 00:16:22,478
If you need me to buy some time,
I might have a plan.
335
00:16:22,564 --> 00:16:24,654
Does it come with your usual body count?
336
00:16:24,733 --> 00:16:26,033
Not if you catch Foley.
337
00:16:27,528 --> 00:16:28,698
I'm going to surrender.
338
00:16:28,779 --> 00:16:32,159
That's a terrible plan,
even by your standards!
339
00:16:32,241 --> 00:16:33,701
Well, I am guilty.
340
00:16:33,784 --> 00:16:36,454
I mean, I didn't rob them,
but I did kill one of their guys, so...
341
00:16:36,537 --> 00:16:38,537
If you confess to these accusations,
342
00:16:38,622 --> 00:16:40,212
I can't protect you anymore.
343
00:16:40,290 --> 00:16:42,750
-You understand that, don't you?
-Yeah.
344
00:16:43,711 --> 00:16:46,631
I read the book, and what can I say?
Rules are rules.
345
00:16:46,714 --> 00:16:48,094
You have to follow them.
346
00:16:53,470 --> 00:16:55,140
I can't argue with that.
347
00:16:56,223 --> 00:17:00,193
And you do deserve to be punished
for your sins.
348
00:17:00,269 --> 00:17:03,109
I got to admit,
I'm of two minds on that front.
349
00:17:06,358 --> 00:17:08,738
You're not giving me much choice.
350
00:17:08,819 --> 00:17:10,279
Not about choice at this point.
351
00:17:10,362 --> 00:17:12,162
[sighs]
At least now they won't hurt Alyssa.
352
00:17:12,740 --> 00:17:15,410
After all, she had nothing to do with it.
Oh, um... [clears throat]
353
00:17:15,492 --> 00:17:17,662
I'm being told that
I have to go die now, so,
354
00:17:18,704 --> 00:17:19,964
I guess this is goodbye.
355
00:17:20,414 --> 00:17:22,174
Are you sure you want to do this?
356
00:17:22,249 --> 00:17:24,629
Until you have a better idea,
this is the best I can do.
357
00:17:26,795 --> 00:17:28,415
Well, I guess I'll see you when I see you.
358
00:17:39,308 --> 00:17:40,728
You're dismissed.
359
00:17:41,518 --> 00:17:43,058
You still have no evidence?
360
00:17:43,145 --> 00:17:45,935
Oh, I have plenty of evidence.
I even have a suspect.
361
00:17:46,023 --> 00:17:49,193
But I'm not going to waste your time
with it because you don't want proof.
362
00:17:49,735 --> 00:17:51,815
I have no idea what you're talking about.
363
00:17:51,904 --> 00:17:54,244
We came here in good faith,
seeking truth and--
364
00:17:54,323 --> 00:17:55,703
Cut the shit, Xavier!
365
00:17:56,492 --> 00:17:58,372
Jack Morton just phoned me.
366
00:17:58,452 --> 00:18:00,582
He confessed to murdering your colleague.
367
00:18:00,662 --> 00:18:02,922
There is only one reason he would give up.
368
00:18:02,998 --> 00:18:04,708
You were torturing Alyssa Drake!
369
00:18:04,792 --> 00:18:06,672
I find that deeply insulting.
370
00:18:06,752 --> 00:18:09,592
Anything that happened to your disciple
was done to a willing participant.
371
00:18:09,671 --> 00:18:10,631
Can you prove it?
372
00:18:10,714 --> 00:18:13,974
As much as you can prove
some sinister enemy is working against us,
373
00:18:14,051 --> 00:18:16,851
but it doesn't matter.
Your disciple confessed. We're done.
374
00:18:17,429 --> 00:18:18,719
Not by a long shot.
375
00:18:19,306 --> 00:18:21,136
You want revenge for your colleague,
376
00:18:21,600 --> 00:18:23,350
but I still have the binding ribbons,
377
00:18:23,435 --> 00:18:27,225
and you need me to renounce my claim
on those, or you'll be digging two graves.
378
00:18:27,940 --> 00:18:29,110
What are you proposing?
379
00:18:29,441 --> 00:18:32,691
Well, you wanted to observe
the Rules of Enoch.
380
00:18:32,778 --> 00:18:34,448
[inhales deeply]
381
00:18:34,530 --> 00:18:35,490
So do I.
382
00:18:36,198 --> 00:18:39,448
You can have your vengeance
as long as it's served the old way.
383
00:18:40,035 --> 00:18:41,155
Blood atonement?
384
00:18:41,537 --> 00:18:44,207
Jack Morton dies by noon tomorrow...
385
00:18:45,249 --> 00:18:47,129
but he will die by my hand.
386
00:18:50,170 --> 00:18:51,130
[exhales deeply]
387
00:18:51,213 --> 00:18:52,093
Agreed.
388
00:18:54,216 --> 00:18:55,336
We'll tell our people.
389
00:18:59,012 --> 00:19:00,562
Now you want to kill him?
390
00:19:21,285 --> 00:19:23,495
[mystical ringing]
391
00:19:30,043 --> 00:19:31,463
Alyssa Drake has been compromised,
392
00:19:31,545 --> 00:19:33,795
and Jack Morton has always been
a wildcard.
393
00:19:33,881 --> 00:19:35,381
We should kill the Prometheans now,
394
00:19:35,465 --> 00:19:37,675
while they're bound to our disciples,
and clean the slate.
395
00:19:37,759 --> 00:19:40,299
We'd be declaring war with a group
I have no quarrel with.
396
00:19:40,596 --> 00:19:42,596
The Council will not approve this action.
397
00:19:42,681 --> 00:19:44,141
Do you see me asking for permission?
398
00:19:44,224 --> 00:19:45,274
You give them those ribbons
399
00:19:45,350 --> 00:19:47,640
and you might as well be signing
your own death warrant.
400
00:19:51,940 --> 00:19:54,150
[ominous whooshing]
401
00:19:55,527 --> 00:19:56,607
[ghostly roar]
402
00:20:03,410 --> 00:20:05,450
Gather Council. We need to meet now.
403
00:20:06,622 --> 00:20:08,422
No, we can't make it brunch.
404
00:20:25,265 --> 00:20:26,425
[Randall sighs]
405
00:20:27,517 --> 00:20:29,517
This is the worst stakeout car ever.
406
00:20:29,978 --> 00:20:31,608
We might as well be driving a spaceship.
407
00:20:31,688 --> 00:20:34,228
Probably because I didn't choose it
for stakeouts.
408
00:20:34,316 --> 00:20:36,816
No, you chose it
because it's the most expensive.
409
00:20:39,029 --> 00:20:39,859
So?
410
00:20:40,447 --> 00:20:42,317
-He's not coming back.
-He's coming back.
411
00:20:42,407 --> 00:20:44,947
Guys, I ransacked the place.
There's nothing else there.
412
00:20:45,035 --> 00:20:46,655
There's no Order stuff,
413
00:20:46,745 --> 00:20:48,825
no Knights stuff.
414
00:20:48,914 --> 00:20:50,754
We'll find the... stuff.
415
00:20:50,832 --> 00:20:52,962
We better find the... stuff.
416
00:20:54,336 --> 00:20:56,086
What are you two morons looking for?
417
00:20:56,171 --> 00:20:57,091
[both] Nothing.
418
00:20:57,965 --> 00:20:58,795
Fine.
419
00:20:59,341 --> 00:21:00,301
I don't care anyway.
420
00:21:00,384 --> 00:21:02,684
-You totally care.
-You care so hard.
421
00:21:02,761 --> 00:21:04,181
[both] "So fucking hard."
422
00:21:04,304 --> 00:21:05,394
Whoa, Silence of the Lambs?
423
00:21:05,472 --> 00:21:06,722
It's why I got into psychology.
424
00:21:06,807 --> 00:21:08,927
That's... kind of cool.
425
00:21:09,017 --> 00:21:10,597
That's... not the quote.
426
00:21:10,686 --> 00:21:11,846
Um, what do you know?
427
00:21:11,937 --> 00:21:13,767
Yeah, that's, word for word, the quote.
428
00:21:13,855 --> 00:21:16,015
Yeah, I've seen the film
literally a million times.
429
00:21:16,108 --> 00:21:18,398
[Randall] Yeah, it's my favorite scene.
"So fucking hard."
430
00:21:18,485 --> 00:21:20,235
[Gabrielle chuckling] That's pretty good.
431
00:21:20,821 --> 00:21:22,911
So, what makes you think he's coming back?
432
00:21:22,990 --> 00:21:25,330
Please, he's an adult male.
433
00:21:26,034 --> 00:21:28,454
There's something in there
he can't live without.
434
00:21:30,122 --> 00:21:32,172
It's like you two
with your precious "stuff."
435
00:21:33,292 --> 00:21:36,132
You did not just profile us.
436
00:21:36,211 --> 00:21:37,671
I totally did,
437
00:21:38,338 --> 00:21:40,008
and I'm totally right.
438
00:21:41,341 --> 00:21:43,051
[car approaches]
439
00:21:43,135 --> 00:21:43,965
Heads up.
440
00:21:47,264 --> 00:21:49,644
-Blitz attack?
-Blitz attack. Let's go.
441
00:21:49,725 --> 00:21:50,675
Uh-uh!
442
00:21:50,767 --> 00:21:53,727
Vera wants him alive, remember?
443
00:21:55,397 --> 00:21:56,397
[sighs]
444
00:22:04,865 --> 00:22:06,195
No!
445
00:22:08,076 --> 00:22:09,286
[satchel drops]
446
00:22:09,369 --> 00:22:11,289
[breathing deeply]
447
00:22:14,666 --> 00:22:15,956
Damn it!
448
00:22:16,043 --> 00:22:17,133
[groans]
449
00:22:17,961 --> 00:22:19,881
Some of these are second edition.
450
00:22:21,048 --> 00:22:21,918
[groans]
451
00:22:30,807 --> 00:22:32,137
So what happens now?
452
00:22:32,225 --> 00:22:34,345
We've agreed to the old ways of vengeance.
453
00:22:36,813 --> 00:22:38,233
Blood atonement.
454
00:22:40,317 --> 00:22:43,237
I read the book, but I don't remember
reading anything about this ritual.
455
00:22:43,737 --> 00:22:45,067
This isn't atonement.
456
00:22:46,114 --> 00:22:47,414
It's about something else.
457
00:22:47,491 --> 00:22:49,161
What do you mean, something else?
458
00:22:49,242 --> 00:22:50,792
The Rules of Enoch are pretty specific.
459
00:22:50,869 --> 00:22:52,449
If you agree to blood atonement,
460
00:22:52,537 --> 00:22:55,667
then I can't die until noon today,
and it has to be by Vera's hand.
461
00:22:55,999 --> 00:22:58,129
-Who said anything about killing you?
-[crackling sound]
462
00:23:02,297 --> 00:23:03,217
I can't move.
463
00:23:03,298 --> 00:23:04,258
Relax.
464
00:23:04,341 --> 00:23:08,221
It's just a little restraint spell in case
you change your mind about cooperating.
465
00:23:08,303 --> 00:23:09,763
What the fuck are you doing to me?
466
00:23:09,846 --> 00:23:11,766
We're giving you a chance
to make a contribution.
467
00:23:11,848 --> 00:23:13,138
[crackling sound]
468
00:23:13,225 --> 00:23:15,265
You're not turning me
into one of those fucking trees.
469
00:23:15,352 --> 00:23:17,312
Not everyone takes to the inducement,
470
00:23:17,562 --> 00:23:18,732
but it's our duty to try.
471
00:23:19,064 --> 00:23:19,944
Alyssa, help!
472
00:23:20,023 --> 00:23:22,113
[ghostly whispering]
473
00:23:22,901 --> 00:23:24,151
[shudders]
474
00:23:29,366 --> 00:23:30,736
[gasps]
475
00:23:37,165 --> 00:23:38,415
[ghostly whispering]
476
00:23:38,500 --> 00:23:39,880
But I don't want to leave.
477
00:23:41,253 --> 00:23:42,883
I don't care if he can hear me.
478
00:23:45,549 --> 00:23:47,549
[crackling sound continues]
479
00:23:51,221 --> 00:23:52,101
Okay.
480
00:24:02,274 --> 00:24:03,614
[groaning]
481
00:24:04,901 --> 00:24:06,491
No, no, no, no.
482
00:24:10,031 --> 00:24:10,951
[knocking]
483
00:24:27,966 --> 00:24:29,756
Get in. Get in. Get in. Get in.
484
00:24:32,471 --> 00:24:34,471
Cuir baracáid air!
485
00:24:35,515 --> 00:24:36,925
Well, that was a shitshow.
486
00:24:37,017 --> 00:24:39,347
I'm surprised the Order
tracked us down so quickly.
487
00:24:40,604 --> 00:24:43,324
What are you talking about?
It was your idea to invite Morton.
488
00:24:44,024 --> 00:24:45,614
Yes. It was.
489
00:24:46,443 --> 00:24:47,653
But, still...
490
00:24:47,736 --> 00:24:50,276
Right. Right. Well, what's done is done.
491
00:24:50,363 --> 00:24:51,993
We have to move. Here, hold this.
492
00:24:52,532 --> 00:24:53,872
Eitil ar ais!
493
00:25:01,541 --> 00:25:03,251
[tapping]
494
00:25:06,213 --> 00:25:07,303
They're already here.
495
00:25:08,465 --> 00:25:09,335
Just hurry up.
496
00:25:12,552 --> 00:25:14,052
[knocking]
497
00:25:21,520 --> 00:25:22,650
It's time to go.
498
00:25:26,233 --> 00:25:27,653
I'd offer you one, but...
499
00:25:28,401 --> 00:25:30,651
I'm sure you'd think
I was trying to poison you.
500
00:25:31,196 --> 00:25:32,276
Don't take it personally.
501
00:25:33,073 --> 00:25:33,953
More for me.
502
00:25:35,742 --> 00:25:37,832
That was a difficult decision you made.
503
00:25:39,538 --> 00:25:41,078
I'm not sure I'd be able to make it,
504
00:25:41,164 --> 00:25:43,084
-or go through with it.
-Well...
505
00:25:44,709 --> 00:25:49,129
You of all people should understand
the importance of the greater good.
506
00:25:49,923 --> 00:25:53,093
You are, after all, a hive mind.
507
00:25:54,844 --> 00:25:56,144
You figured it out.
508
00:25:56,221 --> 00:25:58,011
Educated guess.
509
00:25:59,057 --> 00:26:00,347
[breathes deeply]
510
00:26:00,433 --> 00:26:01,313
Xavier...
511
00:26:02,227 --> 00:26:03,397
what if I'm right?
512
00:26:03,478 --> 00:26:06,148
What if we have been targeted
by a common enemy?
513
00:26:06,231 --> 00:26:09,191
It makes more sense
for us to work together.
514
00:26:09,276 --> 00:26:11,566
Is the enemy of my enemy my friend...
515
00:26:12,153 --> 00:26:13,203
or my enemy?
516
00:26:14,739 --> 00:26:17,079
I guess that depends
on who you are in that equation.
517
00:26:17,158 --> 00:26:19,038
I can be your friend.
518
00:26:19,119 --> 00:26:20,539
Too bad you're my enemy.
519
00:26:26,209 --> 00:26:27,789
You know, don't take it personally.
520
00:26:29,129 --> 00:26:31,969
After 35 years in isolation,
everyone looks like an enemy.
521
00:26:33,717 --> 00:26:35,007
That is true.
522
00:26:43,518 --> 00:26:45,598
[Randall moans]
523
00:26:45,687 --> 00:26:47,857
Woof. I'm fine.
524
00:26:49,274 --> 00:26:51,824
For a tourist,
the guy knows some powerful magic.
525
00:26:51,901 --> 00:26:54,241
[whispering] Shh, quiet. He's still here.
526
00:26:55,071 --> 00:26:57,241
-Fan out. Search the house.
-Okay.
527
00:26:57,324 --> 00:26:59,494
-Someone has to take the basement. Not it.
-Not it.
528
00:27:00,577 --> 00:27:01,787
There's no way that counts.
529
00:27:01,870 --> 00:27:03,620
-Mm, totally counts.
-Wha...?
530
00:27:05,332 --> 00:27:06,752
[sighs]
531
00:27:30,065 --> 00:27:32,275
[mechanical humming]
532
00:27:48,249 --> 00:27:49,709
[grunting]
533
00:27:53,129 --> 00:27:54,209
[sighs]
534
00:27:56,174 --> 00:27:57,344
[sighs] Damn it.
535
00:27:58,218 --> 00:28:00,508
[Hamish] Guys, watch out for sigils
on the ceiling.
536
00:28:00,595 --> 00:28:02,005
[sighs]
537
00:28:02,639 --> 00:28:03,809
[Randall] Come on.
538
00:28:05,225 --> 00:28:06,845
Apareat...
539
00:28:07,936 --> 00:28:11,356
sombulus magicus?
540
00:28:11,439 --> 00:28:13,609
[mystical whooshing]
541
00:28:14,234 --> 00:28:15,154
Hm.
542
00:28:16,736 --> 00:28:19,276
I guess magic's not
a complete waste of time.
543
00:28:19,364 --> 00:28:20,874
[mystical whooshing]
544
00:28:20,949 --> 00:28:21,989
[grunts]
545
00:28:22,784 --> 00:28:23,664
[groans]
546
00:28:23,743 --> 00:28:24,873
Crud.
547
00:28:25,412 --> 00:28:26,292
And the floor!
548
00:28:28,373 --> 00:28:29,503
Amateurs.
549
00:28:35,380 --> 00:28:38,760
-Omnus sugili magici abaet.
-[ghostly roar]
550
00:28:40,510 --> 00:28:42,680
[mystical whoosh]
551
00:28:44,597 --> 00:28:45,967
[mystical whoosh]
552
00:28:48,810 --> 00:28:50,100
[mystical whoosh]
553
00:28:54,274 --> 00:28:55,734
[mystical whoosh]
554
00:29:08,997 --> 00:29:11,457
Mediocre student, mediocre magician.
555
00:29:12,751 --> 00:29:13,881
[grunts]
556
00:29:15,670 --> 00:29:19,090
Your people have been hoarding magic
for hundreds of years,
557
00:29:19,174 --> 00:29:20,974
and you're the sum of their skills?
558
00:29:21,509 --> 00:29:22,639
[snickers]
559
00:29:23,178 --> 00:29:24,718
Oh, I've got skills.
560
00:29:26,306 --> 00:29:28,846
Exi ex modesta te crudam.
561
00:29:32,145 --> 00:29:33,475
[Gabrielle] He's down here!
562
00:29:34,439 --> 00:29:35,519
A little help?
563
00:29:36,775 --> 00:29:37,935
[mystical whoosh]
564
00:29:38,526 --> 00:29:41,526
-Who's mediocre now, Professor?
-[footsteps approaching]
565
00:29:43,823 --> 00:29:45,743
Hey, you okay?
566
00:29:50,622 --> 00:29:52,082
Not bad, for an acolyte.
567
00:29:52,165 --> 00:29:54,625
Are you kidding? I was fucking amazing.
568
00:29:55,251 --> 00:29:57,001
Maybe you learn to take a compliment.
569
00:29:57,086 --> 00:29:58,956
Whatever, Mom.
I'm trying to watch The Voice.
570
00:29:59,047 --> 00:30:00,007
What was that?
571
00:30:00,924 --> 00:30:03,264
Whoa, okay.
Yeah, she hit her head pretty bad.
572
00:30:04,594 --> 00:30:06,684
Get Foley to Vera. I'll take care of her.
573
00:30:07,722 --> 00:30:09,772
Let's go, "Professor of the Year."
574
00:30:19,859 --> 00:30:21,609
[crackling]
575
00:30:25,365 --> 00:30:26,775
[deep breathing]
576
00:30:26,866 --> 00:30:29,236
[Orbin] Never seen anyone
take to the inducement so quickly.
577
00:30:30,703 --> 00:30:32,123
Must be the werewolf in you.
578
00:30:32,789 --> 00:30:34,369
Please just make it stop.
579
00:30:36,626 --> 00:30:37,836
Take a deep breath.
580
00:30:40,797 --> 00:30:41,757
This is gonna hurt.
581
00:30:42,340 --> 00:30:45,090
-[cracking]
-[screaming]
582
00:30:46,719 --> 00:30:48,759
[Jack whimpers]
583
00:30:50,306 --> 00:30:51,766
[screams]
584
00:30:52,392 --> 00:30:53,812
[groaning]
585
00:31:01,651 --> 00:31:03,491
No. No. No.
586
00:31:04,696 --> 00:31:06,026
[groans]
587
00:31:06,114 --> 00:31:07,534
[screaming]
588
00:31:07,615 --> 00:31:09,655
Stop it! You're killing him!
589
00:31:11,744 --> 00:31:13,754
[Jack gasping]
590
00:31:18,126 --> 00:31:20,126
[gasping continues]
591
00:31:23,840 --> 00:31:26,220
[Jack gasping faintly]
592
00:31:30,263 --> 00:31:31,433
Hey. Jack.
593
00:31:32,015 --> 00:31:33,135
Jack, can you hear us?
594
00:31:34,559 --> 00:31:35,389
Jack.
595
00:31:37,020 --> 00:31:38,650
[chuckles]
596
00:31:39,439 --> 00:31:40,689
What's so funny?
597
00:31:40,773 --> 00:31:42,363
I was thinking, if...
598
00:31:43,443 --> 00:31:45,283
Lilith was here right now here,
she would...
599
00:31:46,321 --> 00:31:48,281
rip out his heart and feed it to him.
600
00:31:48,364 --> 00:31:50,244
[chuckles, sniffles]
601
00:31:50,325 --> 00:31:51,945
Yeah, she probably would.
602
00:31:52,285 --> 00:31:54,285
If I'd just held on a little longer...
603
00:31:55,830 --> 00:31:56,960
pulled a little harder--
604
00:31:57,040 --> 00:31:58,500
Jack, it wasn't your fault.
605
00:32:00,543 --> 00:32:01,543
It wasn't your fault.
606
00:32:04,839 --> 00:32:06,469
Maybe this is my punishment.
607
00:32:08,301 --> 00:32:09,261
For Pops...
608
00:32:10,386 --> 00:32:11,216
and Lilith...
609
00:32:14,223 --> 00:32:15,143
and you.
610
00:32:15,892 --> 00:32:16,892
[exhales deeply]
611
00:32:16,976 --> 00:32:18,346
You should have left me behind.
612
00:32:19,062 --> 00:32:20,732
You always tell me what to do.
613
00:32:22,231 --> 00:32:24,231
And you still can't follow orders.
614
00:32:24,859 --> 00:32:26,029
I hate myself...
615
00:32:27,612 --> 00:32:29,202
for screwing everything up.
616
00:32:31,282 --> 00:32:32,532
I pushed you away.
617
00:32:32,617 --> 00:32:34,037
You didn't have another choice.
618
00:32:36,371 --> 00:32:37,211
But all...
619
00:32:37,830 --> 00:32:39,330
All I wanted...
620
00:32:42,752 --> 00:32:45,422
You're the only one...
621
00:32:47,423 --> 00:32:49,553
that made me want to live my own life.
622
00:32:54,222 --> 00:32:55,852
Couldn't figure that out sooner?
623
00:33:00,061 --> 00:33:02,061
I'm so sorry, Alyssa.
624
00:33:06,734 --> 00:33:08,074
I'm sorry, too.
625
00:33:40,977 --> 00:33:42,227
[Orbin] It's our way, Alyssa.
626
00:33:42,311 --> 00:33:43,351
A life for a life.
627
00:33:43,980 --> 00:33:46,400
The Order took one of ours,
the Order must give one of theirs.
628
00:33:46,899 --> 00:33:48,069
He made a mistake.
629
00:33:49,402 --> 00:33:52,322
Please, Orbin, your people will listen
to you. You can make this stop.
630
00:33:54,490 --> 00:33:56,490
[Orbin] Have some juice.
You'll feel better.
631
00:34:02,331 --> 00:34:03,581
You'll regret that later.
632
00:34:03,666 --> 00:34:04,706
[Alyssa] I already do.
633
00:34:09,005 --> 00:34:10,295
[Orbin] I don't understand.
634
00:34:10,631 --> 00:34:13,381
She seems like she wants to be here,
but she's not connecting.
635
00:34:14,886 --> 00:34:15,716
[Xavier] Forget her.
636
00:34:15,803 --> 00:34:17,183
She served her purpose.
637
00:34:17,472 --> 00:34:18,852
[Essie] Welcome home, Xavier.
638
00:34:19,265 --> 00:34:20,345
[Xavier] Gather everyone.
639
00:34:21,059 --> 00:34:22,019
It's time.
640
00:35:01,516 --> 00:35:03,636
[labored breathing]
641
00:35:06,020 --> 00:35:07,810
Now spill his blood on the soil.
642
00:35:10,441 --> 00:35:11,821
End his pain,
643
00:35:11,901 --> 00:35:13,401
and complete the atonement.
644
00:35:17,698 --> 00:35:19,078
I know how you feel.
645
00:35:19,659 --> 00:35:20,619
I do.
646
00:35:20,743 --> 00:35:22,503
I've known Jack Morton for over a year...
647
00:35:23,663 --> 00:35:25,543
and I want to kill him
at least once a week.
648
00:35:26,707 --> 00:35:28,627
But we are not here
because of Jack Morton.
649
00:35:28,709 --> 00:35:32,209
We are here because a common enemy
seeks to destroy us both,
650
00:35:32,296 --> 00:35:35,676
and if we don't stop now
before it's too late, he will succeed.
651
00:35:35,758 --> 00:35:37,298
You're stalling again.
652
00:35:37,385 --> 00:35:38,385
I'm not stalling.
653
00:35:38,469 --> 00:35:39,719
I'm negotiating.
654
00:35:42,140 --> 00:35:43,850
I'm proposing an alliance.
655
00:35:44,267 --> 00:35:45,727
We have both been attacked,
656
00:35:46,394 --> 00:35:48,944
and our assailant is trying to convince us
to blame each other.
657
00:35:49,021 --> 00:35:50,061
Stories.
658
00:35:50,314 --> 00:35:51,364
Look at him.
659
00:35:52,024 --> 00:35:55,364
Do you think he would confess to murder,
and not the robbery?
660
00:36:02,743 --> 00:36:04,953
Jack Morton is willing to surrender
his life for Alyssa.
661
00:36:05,037 --> 00:36:06,537
Give me the chance to do the same.
662
00:36:06,622 --> 00:36:09,712
You want our secrets,
don't waste your time with Alyssa Drake.
663
00:36:10,626 --> 00:36:11,496
Read my mind.
664
00:36:18,301 --> 00:36:20,341
[ghostly whispering]
665
00:36:22,221 --> 00:36:23,641
Um... You...
666
00:36:28,311 --> 00:36:29,191
Drink this.
667
00:36:29,937 --> 00:36:30,857
All of it.
668
00:36:31,105 --> 00:36:31,935
Magus, don't!
669
00:36:32,023 --> 00:36:33,983
Give us your mind and everything within.
670
00:36:37,236 --> 00:36:38,986
[mystical whooshing]
671
00:36:45,912 --> 00:36:47,162
[Xavier] Can you hear me?
672
00:36:47,914 --> 00:36:48,874
[Vera] Yes.
673
00:36:49,540 --> 00:36:51,040
And now you can hear me.
674
00:36:54,587 --> 00:36:55,957
Miseriam sempiternam!
675
00:36:56,589 --> 00:36:58,339
[ominous whoosh]
676
00:36:59,467 --> 00:37:01,587
[people groan and gasp]
677
00:37:01,677 --> 00:37:03,797
[ghostly sounds of baby crying]
678
00:37:09,101 --> 00:37:10,651
[Xavier] What have you done?
679
00:37:11,270 --> 00:37:14,070
[Vera] I mixed an emotional amplifier
in my pina colada.
680
00:37:14,148 --> 00:37:17,858
Now every moment of pain in my life
is screaming into your mind.
681
00:37:17,944 --> 00:37:19,454
[Xavier] How can you bear this?
682
00:37:20,655 --> 00:37:24,155
[Vera] I bear it
because I already lived it.
683
00:37:25,368 --> 00:37:28,328
A group of people we've never
even heard of robbed us blind.
684
00:37:28,412 --> 00:37:30,002
Do you see that I believe that?
685
00:37:35,294 --> 00:37:37,634
We must adapt, we must evolve,
686
00:37:38,130 --> 00:37:39,510
or we are doomed.
687
00:37:40,591 --> 00:37:42,221
In accordance to the Rules of Enoch,
688
00:37:42,301 --> 00:37:44,141
I offer you my weapon in friendship.
689
00:37:51,185 --> 00:37:53,145
[ghostly screaming]
690
00:37:56,816 --> 00:37:57,816
[sniffs]
691
00:37:57,900 --> 00:37:59,820
I offer you my weapon in friendship.
692
00:38:01,195 --> 00:38:02,105
Exsolvatur!
693
00:38:02,196 --> 00:38:03,986
[ghostly whoosh]
694
00:38:04,073 --> 00:38:05,493
[ghostly screams end]
695
00:38:05,574 --> 00:38:06,704
[cell phone hums]
696
00:38:10,746 --> 00:38:12,036
I need an address.
697
00:38:14,583 --> 00:38:15,843
[electronic beep]
698
00:38:15,918 --> 00:38:17,958
[Hamish clears throat]
Ladies and gentlemen...
699
00:38:19,422 --> 00:38:21,672
may I present Cameron Foley,
700
00:38:22,466 --> 00:38:25,546
mediocre Ethics professor,
and the man who stole your magic.
701
00:38:27,013 --> 00:38:28,893
You see, that right there is your problem.
702
00:38:28,973 --> 00:38:30,933
"Me," "Mine," "Ours"...
703
00:38:31,017 --> 00:38:33,847
Magic isn't something to be possessed,
not anymore.
704
00:38:34,437 --> 00:38:35,477
You're too late.
705
00:38:35,896 --> 00:38:37,356
We've already won. [chuckles]
706
00:38:37,440 --> 00:38:38,900
Should I put the gag back on?
707
00:38:38,983 --> 00:38:41,033
And I won "Professor of the Year" in '09.
708
00:38:41,110 --> 00:38:42,740
-That was at a community college.
-Wow.
709
00:38:42,820 --> 00:38:44,160
I know what he knows,
710
00:38:44,572 --> 00:38:46,322
where he's hidden our artifacts.
711
00:38:46,407 --> 00:38:48,657
How will you know
we're telling you the truth?
712
00:38:48,743 --> 00:38:49,583
I'll know.
713
00:38:50,536 --> 00:38:52,536
[Foley] It is a shame
that it has come to this.
714
00:38:52,621 --> 00:38:54,751
Now, you remember,
whatever happens next is on you.
715
00:38:54,832 --> 00:38:56,832
Now, you still have time
to make this right.
716
00:38:56,917 --> 00:38:59,337
You let me go,
and I will spare your lives.
717
00:38:59,837 --> 00:39:00,667
Hm?
718
00:39:06,218 --> 00:39:07,638
Let's go-- Okay, all right.
719
00:39:08,346 --> 00:39:09,846
[Xavier] We do have a common enemy.
720
00:39:09,930 --> 00:39:12,220
Mm. Apology accepted.
721
00:39:12,475 --> 00:39:14,555
-I didn't--
-Now let my disciple go.
722
00:39:19,607 --> 00:39:20,517
Where is Jack?
723
00:39:22,693 --> 00:39:25,033
[approaching footsteps]
724
00:39:26,322 --> 00:39:27,452
[exhales deeply]
725
00:39:31,660 --> 00:39:33,200
These look longer to you?
726
00:39:34,080 --> 00:39:36,040
That was a big risk you took.
727
00:39:36,832 --> 00:39:39,422
There was no guarantee
your friends would find Foley in time.
728
00:39:39,502 --> 00:39:41,172
Well, I have faith in my friends.
729
00:39:41,545 --> 00:39:43,455
I'm complimenting you, Mr. Morton.
730
00:39:43,547 --> 00:39:46,587
That was a Magus-level strategy
you devised.
731
00:39:47,009 --> 00:39:48,679
I always knew you had potential.
732
00:39:48,761 --> 00:39:49,601
Yeah.
733
00:39:50,137 --> 00:39:53,887
My ability to turn into a tree really
sets me apart from the other disciples.
734
00:39:54,308 --> 00:39:55,888
There's a lot more to you than you think.
735
00:39:59,313 --> 00:40:00,313
Like what?
736
00:40:02,024 --> 00:40:02,984
[inhales deeply]
737
00:40:03,067 --> 00:40:05,277
Well, for centuries,
738
00:40:05,736 --> 00:40:07,316
the Hermetic Order of the Blue Rose
739
00:40:07,405 --> 00:40:09,865
has been awaiting
the fulfillment of a prophecy,
740
00:40:10,324 --> 00:40:12,954
of a chosen one to lead them
from the darkness,
741
00:40:13,035 --> 00:40:15,535
and I think that you, Jack Morton,
742
00:40:16,122 --> 00:40:17,502
are that chosen one.
743
00:40:21,377 --> 00:40:22,497
You just told a joke.
744
00:40:24,130 --> 00:40:26,720
In college, I was the treasurer
of my improv troupe.
745
00:40:27,842 --> 00:40:29,682
I selected you
746
00:40:29,760 --> 00:40:34,180
because you have a value system
forged by something other than privilege.
747
00:40:35,391 --> 00:40:37,231
So I am a chosen one.
748
00:40:37,309 --> 00:40:39,849
It's getting late.
Finish your potion so we can get going.
749
00:40:39,937 --> 00:40:41,147
[clears throat]
750
00:40:45,693 --> 00:40:46,653
[groans]
751
00:40:48,612 --> 00:40:51,202
I'm not sure what's worse,
the transformation or the antidote.
752
00:40:51,282 --> 00:40:54,492
Just anything to end
this abominable mental connection.
753
00:40:54,994 --> 00:40:58,044
-Yeah, look, about that, I was gonna say--
-Don't ruin the moment, Mr. Morton.
754
00:40:58,122 --> 00:40:59,792
Last thing I need is your pity.
755
00:41:02,460 --> 00:41:04,000
I'm sorry about your daughter.
756
00:41:12,636 --> 00:41:13,636
[Gabrielle moans]
757
00:41:19,935 --> 00:41:21,145
You moved me?
758
00:41:21,228 --> 00:41:23,018
What if I had a spinal injury?
759
00:41:23,105 --> 00:41:24,725
You could've crippled me, idiot.
760
00:41:24,815 --> 00:41:25,855
Why do you do that?
761
00:41:26,108 --> 00:41:27,608
-Do what?
-Deflect.
762
00:41:27,693 --> 00:41:30,323
Back off, Dr. Phil. I do not deflect.
763
00:41:30,404 --> 00:41:31,244
There you go again.
764
00:41:31,322 --> 00:41:32,702
[groans]
765
00:41:32,781 --> 00:41:34,491
-[inhales deeply]
-Here.
766
00:41:37,703 --> 00:41:38,663
[exhales deeply]
767
00:41:40,748 --> 00:41:41,748
So...
768
00:41:43,626 --> 00:41:44,956
did you kill Foley?
769
00:41:46,712 --> 00:41:48,172
Hamish took him to Vera.
770
00:41:51,634 --> 00:41:52,684
Look, I'm fine.
771
00:41:53,886 --> 00:41:54,716
You can go.
772
00:41:54,803 --> 00:41:56,263
I'm not going anywhere.
773
00:41:56,764 --> 00:41:58,224
Why are being so nice to me?
774
00:41:59,767 --> 00:42:02,017
I need a reason to be nice to you?
775
00:42:02,102 --> 00:42:03,442
Everybody wants something.
776
00:42:03,521 --> 00:42:04,981
What you did today,
777
00:42:05,606 --> 00:42:06,766
for me and Hamish...
778
00:42:08,275 --> 00:42:09,185
That was legit.
779
00:42:11,612 --> 00:42:13,202
Thanks for having our backs.
780
00:42:16,700 --> 00:42:19,290
You know, just because I saved your ass
doesn't make us BFF's.
781
00:42:19,370 --> 00:42:21,290
It doesn't make us not BFF's.
782
00:42:22,414 --> 00:42:23,584
Okay, let's go.
783
00:42:23,666 --> 00:42:24,746
Where are we going?
784
00:42:25,167 --> 00:42:25,997
The den.
785
00:42:26,085 --> 00:42:27,495
-That shithole?
-Yep.
786
00:42:27,586 --> 00:42:28,546
What for?
787
00:42:28,629 --> 00:42:33,009
I'm going to introduce you
to a little tradition called "après-kill".
788
00:42:33,092 --> 00:42:34,012
You play foosball?
789
00:42:34,093 --> 00:42:36,013
Are you kidding? I'm a total legend.
790
00:42:36,095 --> 00:42:37,005
Oh, sick.
791
00:42:51,318 --> 00:42:53,358
You know,
you're more than welcome to stay.
792
00:42:54,321 --> 00:42:56,241
I know I am, but, uh...
793
00:42:56,740 --> 00:42:57,620
I won't.
794
00:42:58,325 --> 00:42:59,365
Pick it up, Miss Drake.
795
00:42:59,451 --> 00:43:00,491
Gabrielle helped you?
796
00:43:00,578 --> 00:43:02,328
Not just helped, she saved the day.
797
00:43:03,205 --> 00:43:04,325
Gabrielle Dupres?
798
00:43:04,748 --> 00:43:05,668
I know, right?
799
00:43:05,749 --> 00:43:07,999
[ominous whoosh]
800
00:43:11,213 --> 00:43:12,303
Oh, my God.
801
00:43:14,300 --> 00:43:16,510
[gasping]
802
00:43:16,594 --> 00:43:17,604
We have to help them.
803
00:43:42,077 --> 00:43:42,997
Holy shit.
804
00:43:44,997 --> 00:43:45,827
Foley.
805
00:43:45,914 --> 00:43:46,794
Midnight.
53352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.