All language subtitles for Madea.Goes.to.Jail.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,205 --> 00:02:02,538 Pull over to the side! 2 00:02:10,672 --> 00:02:12,256 That old lady is crazy. 3 00:02:12,341 --> 00:02:14,217 You can say that again. 4 00:02:15,552 --> 00:02:16,594 Get her. 5 00:02:16,678 --> 00:02:18,513 Can you believe this? 6 00:02:19,223 --> 00:02:20,348 Good morning, all. 7 00:02:20,432 --> 00:02:21,766 Good morning. 8 00:02:21,850 --> 00:02:24,936 l trust we reviewed our cases over the weekend? 9 00:02:25,020 --> 00:02:26,020 -Yes. -Yes. 10 00:02:26,104 --> 00:02:28,272 l see you're watching that Mabel Simmons case. 11 00:02:28,357 --> 00:02:31,442 -lt's all over the news. -Right. 12 00:02:31,527 --> 00:02:35,988 Now, that old woman has been giving the police the blues all of her life. 13 00:02:38,784 --> 00:02:40,743 -She was an ugly baby. -Okay. 14 00:02:41,912 --> 00:02:43,788 -Petty theft at nine. -My goodness. 15 00:02:44,706 --> 00:02:46,582 lllegal gambling at 1 8. 16 00:02:46,708 --> 00:02:48,334 That afro is thirsty. 17 00:02:48,418 --> 00:02:51,504 -Check fraud. -Not bad. Not bad. 18 00:02:51,588 --> 00:02:54,131 -ldentity theft. -Lord, help her. 19 00:02:54,216 --> 00:02:55,591 lnsurance fraud. 20 00:02:55,717 --> 00:02:57,718 Okay, everything except attempted murder. 21 00:02:57,928 --> 00:03:00,429 -Attempted murder. -Here we go! 22 00:03:00,514 --> 00:03:01,722 Goodness! 23 00:03:01,807 --> 00:03:03,975 -Assault. -Nice. 24 00:03:04,059 --> 00:03:08,729 The list goes on and on. And so on and so on. 25 00:03:08,897 --> 00:03:13,651 Unfortunately, our fine officers may have made a mistake on her takedown, 26 00:03:13,777 --> 00:03:18,364 so we have to handle this with care. Who wants it? 27 00:03:21,368 --> 00:03:24,161 Don't all volunteer at the same time. 28 00:03:24,288 --> 00:03:25,830 You're supposed to be helping me out with this. 29 00:03:25,914 --> 00:03:28,583 We have no volunteers for the Simmons case? 30 00:03:30,252 --> 00:03:31,752 Okay. 31 00:03:32,671 --> 00:03:34,589 Linda. lt's all yours. 32 00:03:35,465 --> 00:03:36,966 -Thank you. -God. 33 00:03:37,050 --> 00:03:38,509 -Stop laughing. -By the way, 34 00:03:38,802 --> 00:03:43,222 let's congratulate our Linda Davis on her 89% conviction rate. 35 00:03:43,307 --> 00:03:45,474 Thank you. 36 00:03:46,143 --> 00:03:48,728 With numbers like that, you'll be D.A. one day. 37 00:03:48,812 --> 00:03:50,855 -Okay. -That's my girl. 38 00:03:50,939 --> 00:03:55,526 Everyone else, let's check the boards for the new cases, and let's get to court. 39 00:03:55,611 --> 00:03:56,944 All right. 40 00:04:01,617 --> 00:04:03,200 Honey, there goes our appointment. 41 00:04:03,285 --> 00:04:05,828 l know. And you're just all broke up about it, aren't you? 42 00:04:06,204 --> 00:04:07,830 l am. You know what? l've got a lot of work anyway. 43 00:04:07,915 --> 00:04:09,373 l know. That's all right. 44 00:04:09,458 --> 00:04:11,751 l guess after this case, it's just you and me, Tanya. 45 00:04:11,835 --> 00:04:16,547 Oh, good. That'll give me time to talk you out of these taffeta bridesmaids dresses. 46 00:04:16,632 --> 00:04:18,925 You like them, don't you, baby? 47 00:04:19,009 --> 00:04:21,844 Take my advice, just nod and say yes. 48 00:04:22,304 --> 00:04:24,388 -Of course... -You're weak. 49 00:04:24,473 --> 00:04:26,307 -He's smart. You're smart. -Unbelievable. 50 00:04:26,391 --> 00:04:27,558 l'm smart. 51 00:04:27,643 --> 00:04:29,393 -Thank you. -All right, l'll see you later. 52 00:04:29,478 --> 00:04:31,312 -All right. -Excuse me. 53 00:04:31,396 --> 00:04:33,314 -And you have fun with that. -Thank you. 54 00:04:34,358 --> 00:04:35,650 So... 55 00:04:36,860 --> 00:04:39,195 -You set a date. -Yes, l set a date. 56 00:04:39,279 --> 00:04:41,113 You know you're gonna need a best man, right? 57 00:04:41,323 --> 00:04:42,531 l told you, l got brothers. 58 00:04:42,616 --> 00:04:46,118 Okay, but your brothers have not been the kind of friend that l've been to you, man. 59 00:04:46,536 --> 00:04:48,955 Chuck, the only reason why you want to be in my wedding 60 00:04:49,039 --> 00:04:50,414 is 'cause you want to be seen. 61 00:04:50,499 --> 00:04:53,084 That hurts. That really hurts. 62 00:04:53,168 --> 00:04:54,418 But you are right. 63 00:04:54,503 --> 00:04:56,712 Linda's parents, they're loaded, Josh. 64 00:04:56,797 --> 00:04:58,339 l know the governor's gonna be there, 65 00:04:58,423 --> 00:05:00,091 -l know the mayor's gonna be there. -Get out of here, man. 66 00:05:00,175 --> 00:05:01,759 Come on, man. Hook your boy up. 67 00:05:01,843 --> 00:05:03,219 -Please, l need you to be my usher. -Please. 68 00:05:03,303 --> 00:05:05,096 -But l don't want... Listen. -That's an important job. 69 00:05:05,180 --> 00:05:06,305 What could l say... 70 00:05:06,473 --> 00:05:09,600 l just don't... l just don't know, Cora. 71 00:05:09,685 --> 00:05:11,352 l just don't know. 72 00:05:13,438 --> 00:05:15,272 Uncle Joe, are you all right? 73 00:05:17,859 --> 00:05:19,193 Uncle Joe? 74 00:05:21,571 --> 00:05:23,072 Breathe, Joe. Breathe. 75 00:05:26,660 --> 00:05:28,202 You okay? 76 00:05:30,247 --> 00:05:31,872 l'm good, Cora. Turn that oxygen up. 77 00:05:32,207 --> 00:05:34,500 Now, you're not supposed to be smoking around oxygen. 78 00:05:34,584 --> 00:05:35,710 That's the problem. 79 00:05:36,128 --> 00:05:38,295 Oxygen is everywhere in the air. 80 00:05:38,380 --> 00:05:40,798 Every time you light a cigarette, you lighting it in oxygen. 81 00:05:40,882 --> 00:05:42,800 lf you ain't got no oxygen, the fire won't work. 82 00:05:42,884 --> 00:05:45,261 Learn some chimistry, honey. Learn some chimistry. 83 00:05:45,345 --> 00:05:46,345 Chemistry. 84 00:05:46,430 --> 00:05:49,765 What the hell you talking about? You don't know what you're talking about. 85 00:05:49,891 --> 00:05:52,935 This help my blood pressure. 86 00:05:53,020 --> 00:05:54,895 That what the doctor say. Smoke to help my blood pressure. 87 00:05:54,980 --> 00:05:57,314 You gonna fool around and blow you and your blood pressure up. 88 00:05:57,399 --> 00:05:58,649 That's right. 89 00:05:58,734 --> 00:06:01,652 This here is good for you. lt's good for you. 90 00:06:01,737 --> 00:06:03,821 lt came straight down from heaven. 91 00:06:03,905 --> 00:06:05,031 God sent it down. 92 00:06:05,115 --> 00:06:07,533 And he sent Viagra, he sent this, and he sent that oxygen. 93 00:06:07,617 --> 00:06:11,078 And if you put them all together, you'll take a woman to heaven and back. 94 00:06:11,163 --> 00:06:12,329 Thank you. 95 00:06:12,414 --> 00:06:14,206 Joe, how you gonna sit there and talk about God 96 00:06:14,291 --> 00:06:16,459 with a joint in your hand and some Viagra? 97 00:06:17,127 --> 00:06:19,336 God made this. 98 00:06:19,421 --> 00:06:21,422 He made the birds and the bees 99 00:06:21,506 --> 00:06:23,090 and the flowers. 100 00:06:23,175 --> 00:06:24,383 And these trees. 101 00:06:24,593 --> 00:06:28,345 Joe, you just like your sister. Both of y'all going to hell! 102 00:06:31,016 --> 00:06:32,058 -What? -Uncle Joe? 103 00:06:32,142 --> 00:06:33,476 -You want some? -Joe, l... 104 00:06:33,560 --> 00:06:35,436 No, l need you to focus, Uncle Joe. 105 00:06:35,562 --> 00:06:36,562 Focus on what? 106 00:06:36,646 --> 00:06:39,565 Why were y'all running from the police? Madea? What happened? 107 00:06:39,649 --> 00:06:41,776 Mabel always run from the police. Cora, you know that. 108 00:06:41,860 --> 00:06:43,527 Your mama been running from the police. 109 00:06:43,612 --> 00:06:47,239 She's a ho. Po-po... When the po-po come, she run like a ho. 110 00:06:47,324 --> 00:06:49,200 You mama always been running from the police. 111 00:06:49,284 --> 00:06:51,786 l'm sorry to tell you, but your mama's a po-po ho. 112 00:06:51,870 --> 00:06:54,080 That fool is a thug. 113 00:06:54,164 --> 00:06:55,706 Cora, that's right. Your mama a gangster. 114 00:06:55,791 --> 00:06:58,209 King Kong ain't got nothing on her. Got nothing on her. 115 00:06:58,335 --> 00:07:01,462 Daddy! 116 00:07:01,546 --> 00:07:02,588 Stop talking about my mama. 117 00:07:02,672 --> 00:07:04,423 -l'm not talking about her. -You going... 118 00:07:04,508 --> 00:07:05,925 -Hey, Brown, Cora, how you all doing? -Hey, Brian. 119 00:07:06,009 --> 00:07:07,301 -Hey, Brian. -l just saw the news. 120 00:07:07,385 --> 00:07:08,886 What is going on with you and Madea? 121 00:07:10,931 --> 00:07:12,473 What's happening? Are you all right? 122 00:07:12,557 --> 00:07:13,641 No, l ain't all right. 123 00:07:13,725 --> 00:07:14,809 What's wrong? 124 00:07:15,477 --> 00:07:17,436 l can't feel my big toes. 125 00:07:18,063 --> 00:07:19,688 Thank you, Lord. 126 00:07:20,982 --> 00:07:22,149 l tell you what. 127 00:07:22,317 --> 00:07:25,569 When your parents get to be a certain age, it's like raising children. 128 00:07:25,654 --> 00:07:28,364 My kids don't give me as much trouble as you and Madea giving me. 129 00:07:28,448 --> 00:07:30,741 What is the matter with you? Have you done lost your mind? 130 00:07:30,826 --> 00:07:33,619 And Madea is already on probation. l don't know what she was thinking about. 131 00:07:33,995 --> 00:07:34,995 That ain't never stopped your mama before. 132 00:07:35,080 --> 00:07:36,455 l done got her out of trouble three times already. 133 00:07:36,540 --> 00:07:37,665 Yeah. That's true. That's true. 134 00:07:37,749 --> 00:07:40,835 Well, she's going to jail this time. To the big house! Prisoner. The slammer. 135 00:07:40,919 --> 00:07:43,754 They gonna lock her up, press her down, and shake her together and run it over. 136 00:07:43,839 --> 00:07:44,922 Gonna be in her bosom, l'm telling you... 137 00:07:45,006 --> 00:07:46,340 Mr. Brown! 138 00:07:48,343 --> 00:07:49,426 Too much? 139 00:07:49,678 --> 00:07:50,886 -Yes. -Yes. 140 00:07:52,264 --> 00:07:54,849 Wait. You all go ahead. Finish saying what you all was saying. 141 00:07:57,060 --> 00:08:00,437 Come on, Cora. Let's go down here and see if we can help get her out of there. 142 00:08:00,522 --> 00:08:03,065 Come on. We going. They gonna lock her up. She going to the slammer, Cora. 143 00:08:03,150 --> 00:08:04,692 -To the big j... -Mr. Brown, Mr. Brown. 144 00:08:05,485 --> 00:08:06,652 We don't need you to go, Mr. Brown. We good. 145 00:08:06,736 --> 00:08:09,113 Oh, no. l got to go. They gonna put her in Alcatraz. 146 00:08:09,197 --> 00:08:11,365 She's gonna be in solitary condensement this time. 147 00:08:11,449 --> 00:08:13,909 -They going to lock her big behind up! -ln Alcatraz? 148 00:08:13,994 --> 00:08:14,994 -Same thing. -Bye. 149 00:08:15,078 --> 00:08:16,620 Get the hell on out of here. 150 00:08:16,705 --> 00:08:18,789 You better behave yourself while l'm gone, you understand? 151 00:08:19,082 --> 00:08:20,416 What the hell l'm going to do? 152 00:08:20,500 --> 00:08:21,917 l'm so high, 153 00:08:22,002 --> 00:08:24,170 you look like your real daddy right now. 154 00:08:32,846 --> 00:08:35,723 City of Atlanta vs Washington. 155 00:08:35,932 --> 00:08:38,184 Ms. Washington, you were arrested for prostitution. 156 00:08:38,268 --> 00:08:39,602 Yes, Your Honor, she was. 157 00:08:39,686 --> 00:08:43,939 Ms. Washington was arrested several times before. 158 00:08:47,235 --> 00:08:48,652 Candy? 159 00:08:53,074 --> 00:08:54,116 Joshua? 160 00:08:54,326 --> 00:08:59,121 l'm sorry, Your Honor. l need to pass this case to my colleague. 161 00:08:59,915 --> 00:09:01,916 lt seems that l know this defendant. 162 00:09:02,000 --> 00:09:04,376 Then give it to one of your colleagues. 163 00:09:07,047 --> 00:09:08,589 -Hey, what's going on? -l know her. 164 00:09:10,008 --> 00:09:11,091 How? 165 00:09:13,136 --> 00:09:15,262 lt's a long story. But will you take it? 166 00:09:15,347 --> 00:09:16,764 What's the case? 167 00:09:16,848 --> 00:09:18,682 Simple prostitution. 168 00:09:18,767 --> 00:09:20,976 All right. But then you have to take my drunk and disorderly. 169 00:09:21,061 --> 00:09:22,102 -Fine. -And then you have to 170 00:09:22,187 --> 00:09:24,813 -give me a foot rub later. -People, today! 171 00:09:24,898 --> 00:09:28,442 Your Honor, Ms. Washington has been arrested twice for prostitution. 172 00:09:28,526 --> 00:09:29,985 The People request no bail. 173 00:09:30,070 --> 00:09:32,738 Your Honor, this woman was simply walking home from the bus stop when... 174 00:09:32,989 --> 00:09:37,993 Save it. Save it. Bail is set at $1 ,500, cash or bond, until trial date. 175 00:09:38,328 --> 00:09:41,538 -$1 ,500? -Yes. $1 ,500. 176 00:09:41,623 --> 00:09:44,124 Ms. Washington, if you manage to make bail, 177 00:09:44,209 --> 00:09:46,835 you better be back here for your trial. Do you hear me? 178 00:09:46,962 --> 00:09:48,671 -Yeah. -lf you're not here, 179 00:09:48,755 --> 00:09:50,130 you will regret it. 180 00:09:50,340 --> 00:09:52,883 Go see the clerk for your trial date. 181 00:10:00,892 --> 00:10:02,101 Next case. 182 00:10:02,310 --> 00:10:04,937 City of Atlanta vs Mabel Simmons. 183 00:10:05,021 --> 00:10:06,897 Hey, Cora. Hey, Brown. 184 00:10:07,607 --> 00:10:10,359 lf the Lord get me out of this, l'm going by the church. 185 00:10:10,819 --> 00:10:12,653 -You better mean it, too. -l'm going by the church. 186 00:10:12,737 --> 00:10:14,863 -You better mean it. -l mean it. 187 00:10:14,948 --> 00:10:17,491 Hey, Judge. Girl, your hair is so pretty. 188 00:10:17,575 --> 00:10:19,743 Who doing your hair? Lord have mercy. 189 00:10:19,828 --> 00:10:21,078 How you doing? 190 00:10:21,162 --> 00:10:22,746 Mabel Simmons, you come before me 191 00:10:22,831 --> 00:10:24,415 more than you go to the doctor for a checkup. 192 00:10:24,499 --> 00:10:25,582 Listen, l done changed my life. 193 00:10:25,667 --> 00:10:28,127 You ain't got to say nothing. l am living for the Lord. 194 00:10:28,211 --> 00:10:31,922 l am living for the Lord. l am living for the Lord. 195 00:10:32,007 --> 00:10:33,007 Hallelujer. 196 00:10:33,091 --> 00:10:35,342 l feel Him down in my spirit. 197 00:10:35,427 --> 00:10:38,887 You know, as l think about the goodness of Jesus 198 00:10:38,972 --> 00:10:42,599 and all that he has done for me, 199 00:10:42,684 --> 00:10:47,313 my soul cries out, "Hallelujer! Thank God for saving me." 200 00:10:47,397 --> 00:10:48,856 You finished? 201 00:10:50,233 --> 00:10:54,486 l don't believe that no more than l believe that you'll stay out of trouble. 202 00:10:54,571 --> 00:10:56,864 -Your Honor... -Save it. l saw the video. 203 00:10:56,948 --> 00:11:01,618 And l told you that if she came back before me again, she was going to jail. 204 00:11:01,703 --> 00:11:02,786 She's going to jail this time. 205 00:11:02,871 --> 00:11:04,288 Your weak ass. You supposed to be a lawyer. 206 00:11:04,372 --> 00:11:06,457 You supposed to be getting me off. Weak ass. 207 00:11:06,541 --> 00:11:09,543 l gotta get me a real lawyer. Some Matt Johnson or somebody. 208 00:11:09,627 --> 00:11:11,253 You weak-ass lawyer. 209 00:11:11,671 --> 00:11:13,088 Oh, Lord. 210 00:11:13,173 --> 00:11:15,049 Your Honor, there's something you need to understand, though... 211 00:11:15,133 --> 00:11:16,842 Brian, there's nothing you can do. 212 00:11:16,926 --> 00:11:18,969 She's going to jail this time. 213 00:11:19,054 --> 00:11:21,430 -l don't know about that. -And why not? 214 00:11:21,514 --> 00:11:24,391 Apparently, Your Honor, our officers forgot to Mirandize her. 215 00:11:24,726 --> 00:11:26,602 l was waiting for Miranda to come in, and nobody came in. 216 00:11:26,686 --> 00:11:28,896 l was waiting for her. That's right. Ain't nobody Miranda me. 217 00:11:28,980 --> 00:11:31,148 Miranda wasn't even in the room. 218 00:11:31,232 --> 00:11:32,691 Excuse me? 219 00:11:32,984 --> 00:11:34,318 We were fighting for our lives, Your Honor. 220 00:11:34,402 --> 00:11:36,320 You forgot to Mirandize her? 221 00:11:36,446 --> 00:11:38,364 That old woman got the strength of any man. 222 00:11:42,202 --> 00:11:43,994 l've got to let you go. 223 00:11:44,245 --> 00:11:45,454 You gotta let me go. 224 00:11:47,248 --> 00:11:49,750 -As much as l hate it, l have to. -Yes, you do. 225 00:11:50,043 --> 00:11:52,586 But l'm going to suspend your driver's license indefinitely. 226 00:11:52,921 --> 00:11:55,381 Suspend my license? My license been suspended. 227 00:11:55,465 --> 00:11:57,091 Hell, you ain't doing nothing. 228 00:11:57,175 --> 00:11:58,592 l ain't had a license in 38 years. 229 00:11:58,676 --> 00:12:00,636 Say, what the hell she talking about she's gonna suspend my... 230 00:12:00,720 --> 00:12:03,472 What that gonna do? l got keys. 231 00:12:03,556 --> 00:12:06,141 l'm going to order you to anger management counseling. 232 00:12:06,226 --> 00:12:08,310 She'll take it. Thank you, Your Honor. We appreciate it. 233 00:12:08,395 --> 00:12:12,481 Go see the clerk. Get the paperwork done and get her out of my courtroom now. 234 00:12:12,565 --> 00:12:13,649 -You're free to go. -Free to go? 235 00:12:13,733 --> 00:12:16,860 Look at my neck! Hold on. Wait a minute. Did you see my eye? 236 00:12:16,945 --> 00:12:18,362 Saw your eye. Saw that face, too. 237 00:12:18,446 --> 00:12:20,739 You're tore the hell up. l'm free to go. 238 00:12:20,865 --> 00:12:22,324 l don't know if you's going home, 239 00:12:22,409 --> 00:12:24,451 but l'm going home. l'm going home. 240 00:12:24,619 --> 00:12:27,704 Calm down, Officer. lt's your fault. You forgot to Mirandize her. 241 00:12:27,789 --> 00:12:28,789 This is ridiculous. 242 00:12:29,082 --> 00:12:31,041 Take care, Judge! l love you. 243 00:12:31,126 --> 00:12:32,292 But l got to go. 244 00:12:32,377 --> 00:12:34,586 But the saving grace is 245 00:12:34,671 --> 00:12:37,256 she couldn't stay out of trouble if you paid her. 246 00:12:37,340 --> 00:12:38,507 She'll be back. 247 00:12:41,136 --> 00:12:42,511 Hey, Joshua. 248 00:12:43,471 --> 00:12:44,513 Hey. 249 00:12:45,473 --> 00:12:46,473 Hey, Ellen. 250 00:12:47,684 --> 00:12:50,018 -Who's this? -This is Mindy. 251 00:12:50,103 --> 00:12:51,562 Mindy. 252 00:12:51,646 --> 00:12:53,522 Wait in the car, baby. 253 00:12:57,652 --> 00:12:59,903 She's only 14, Josh. 254 00:12:59,988 --> 00:13:02,739 Pimp found her in the bus station and put her out in the streets. 255 00:13:03,074 --> 00:13:04,491 l'm glad you found her. 256 00:13:04,659 --> 00:13:05,742 Thank God. 257 00:13:05,827 --> 00:13:08,412 You know, Ellen, l gotta tell you, 258 00:13:08,496 --> 00:13:13,000 l think the job that you're doing with these girls, it's great. 259 00:13:14,085 --> 00:13:15,794 lt's just me trying to do the work of my Lord. 260 00:13:15,879 --> 00:13:17,963 l know you make Him proud. 261 00:13:18,047 --> 00:13:19,506 Thanks again. 262 00:13:20,842 --> 00:13:22,468 Hey, Ellen. 263 00:13:22,677 --> 00:13:24,219 l want you to meet somebody. 264 00:13:24,304 --> 00:13:26,597 Candy, this is Ellen Holmes. 265 00:13:26,681 --> 00:13:30,309 She's a minister and she helps get girls off the street. 266 00:13:30,518 --> 00:13:32,478 -Hi. -Hey. 267 00:13:33,855 --> 00:13:35,481 Here's my card if you need anything. 268 00:13:35,565 --> 00:13:37,524 Do l look like l'm on the streets to you? 269 00:13:38,359 --> 00:13:40,360 No, but you look like you work in the streets. 270 00:13:40,445 --> 00:13:43,322 You know what? l ain't got no time for no Jesus jokers, all right? 271 00:13:44,115 --> 00:13:46,533 Fine. Then l ain't got time for you, either, sucker. 272 00:13:47,911 --> 00:13:49,786 See you later, Joshua. 273 00:13:53,041 --> 00:13:54,625 What kind of minister is that? 274 00:13:54,709 --> 00:13:56,835 l know. l know. She's the real deal, though. 275 00:13:58,087 --> 00:14:00,214 So you bail me out? 276 00:14:00,298 --> 00:14:01,548 Yeah. 277 00:14:01,633 --> 00:14:02,716 So where do you want to do this? 278 00:14:02,800 --> 00:14:05,385 We can go to your car, we can go to your house, l'm not sure... 279 00:14:05,762 --> 00:14:07,012 Wait, wait, wait. What are you talking about? 280 00:14:07,096 --> 00:14:09,306 You bailed me out, so you must want something, right? 281 00:14:09,390 --> 00:14:11,308 So what, do you think l want some sex from you? 282 00:14:11,518 --> 00:14:13,143 What you want, then? 283 00:14:13,228 --> 00:14:16,021 What about, you know, like, "How you been? How you doing?" 284 00:14:16,231 --> 00:14:18,440 Ain't no man asking a woman how she doing 285 00:14:18,525 --> 00:14:21,944 unless he wants something, so what is it? What you want from me, Josh? 286 00:14:22,028 --> 00:14:24,863 Okay. What are you doing out here on these streets, Candy? 287 00:14:24,948 --> 00:14:27,991 How about you don't worry about that? l gotta go. l ain't got time for... 288 00:14:28,076 --> 00:14:30,494 Candy, hold on. Hold on. Just... 289 00:14:30,578 --> 00:14:31,828 All right. 290 00:14:31,913 --> 00:14:34,706 Let me take you to get something to eat. You hungry? 291 00:14:35,875 --> 00:14:39,044 Come on. Just... Please? 292 00:14:42,757 --> 00:14:44,341 -The Lord is so good. -Yes, He is. 293 00:14:44,425 --> 00:14:47,844 He is so good he delivered your mama out of the belly of that jail. 294 00:14:47,929 --> 00:14:49,012 -Yes, he did. -Yes. 295 00:14:49,097 --> 00:14:50,681 We going to church Sunday, huh, Madea? 296 00:14:52,600 --> 00:14:53,976 l ain't going to no church. 297 00:14:54,060 --> 00:14:56,353 Now, hold up. Wait a minute. 298 00:14:56,437 --> 00:14:58,313 Let me put some churching in it. 299 00:14:58,439 --> 00:15:00,440 You said that if the Lord got you through this, 300 00:15:00,525 --> 00:15:02,234 you was going by the church. And you're going. 301 00:15:02,318 --> 00:15:05,028 And that's just what l'm going to do. l'm going by the church. 302 00:15:05,113 --> 00:15:07,823 -So when you coming? -We just did. 303 00:15:07,907 --> 00:15:09,283 l said l would go by the church. 304 00:15:09,367 --> 00:15:11,451 We just passed by one. Hallelujer. 305 00:15:11,536 --> 00:15:14,830 St. Philip and them. Hail Mary, full of grace, and all you people, God bless you. 306 00:15:14,914 --> 00:15:16,707 All you little Catholic people, hello. 307 00:15:16,791 --> 00:15:19,960 Mabel. The Lord is just so... 308 00:15:20,044 --> 00:15:23,255 You just make the Lord mad. 309 00:15:23,339 --> 00:15:25,340 Bow your head. Let's pray for her. 310 00:15:25,425 --> 00:15:26,550 Cora, bow your head. 311 00:15:26,634 --> 00:15:29,219 -Brian, bow your head. -Mr. Brown, l'm driving. 312 00:15:29,304 --> 00:15:30,721 -Yes. -The Lord know. 313 00:15:30,805 --> 00:15:32,556 He can watch the wheel. Bow your head. 314 00:15:32,640 --> 00:15:33,724 Mabel, you bow your head. 315 00:15:33,808 --> 00:15:36,143 Brown, if you don't shut the hell up and... 316 00:15:36,227 --> 00:15:39,313 Mabel, bow your head! Put your head in your lap and smother yourself. 317 00:15:39,397 --> 00:15:40,564 Bow your head! 318 00:15:40,648 --> 00:15:43,442 Lord, don't send Madea to hell. 319 00:15:43,526 --> 00:15:46,987 Just give her a little house right outside the gates of heaven 320 00:15:47,113 --> 00:15:49,740 so she can watch all of us go in. 321 00:15:49,824 --> 00:15:50,949 Amend. 322 00:15:51,159 --> 00:15:53,452 -And amend. -Amen. 323 00:15:53,536 --> 00:15:57,164 But, Madea, you can't make those type of promises and break them. 324 00:15:57,332 --> 00:15:58,498 -Cora. -Yes? 325 00:15:59,334 --> 00:16:01,418 -Do me a favor. -Yes, ma'am. 326 00:16:01,502 --> 00:16:03,337 Put the "shut" to the "up," okay? 327 00:16:03,421 --> 00:16:04,588 "Shut" to the "up." 328 00:16:04,672 --> 00:16:06,006 -l say, what? -Madea. 329 00:16:06,090 --> 00:16:07,507 Cora, don't even worry. 330 00:16:07,592 --> 00:16:10,302 Just let it go. l'm telling you, when she get in trouble, 331 00:16:10,386 --> 00:16:11,386 then she come running to the church. 332 00:16:11,471 --> 00:16:12,512 No, no, no. 333 00:16:12,597 --> 00:16:15,098 Madea ain't fitting to get in no more trouble. l ain't fitting to have that. 334 00:16:15,183 --> 00:16:16,850 That's enough. Between you and my daddy, that's enough. 335 00:16:16,934 --> 00:16:18,101 You ain't getting in no more trouble, Madea. 336 00:16:18,186 --> 00:16:19,978 l'm telling you. You got off easy this time. 337 00:16:20,063 --> 00:16:21,605 Who in the hell are you talking to? l'm grown. 338 00:16:21,689 --> 00:16:22,939 l am grown, okay, Brian? 339 00:16:23,024 --> 00:16:25,025 You don't tell me nothing. l'm grown. 340 00:16:25,610 --> 00:16:28,862 l wasn't in trouble that time. You don't tell me nothing. 341 00:16:28,946 --> 00:16:33,283 Madea, l was reading this pamphlet from the courts about anger management. 342 00:16:33,368 --> 00:16:35,285 lt says as women get older, 343 00:16:35,370 --> 00:16:37,829 our bodies don't produce as many hormones 344 00:16:37,914 --> 00:16:40,624 as it needs to stay calm and have stable moods. 345 00:16:40,708 --> 00:16:43,377 But you going to see this doctor is going to be real good for you. 346 00:16:43,711 --> 00:16:45,879 l'm not going to no anger manager, Cora. 347 00:16:45,963 --> 00:16:47,631 What the hell you bring them down here for, Brian? 348 00:16:47,715 --> 00:16:50,300 Why you yelling at me? They wanted to come. 349 00:16:50,385 --> 00:16:52,719 l mean, what was l supposed to do? Mr. Brown jumped in the car. 350 00:16:52,804 --> 00:16:55,263 You was happy to see us when you wanted some of our prayer. 351 00:16:55,348 --> 00:16:56,348 That's right. 352 00:16:56,432 --> 00:16:58,725 l'm telling you, you need to go see one of them doctors. 353 00:16:58,810 --> 00:17:02,062 They gave me one of them... What they said, Brian... 354 00:17:02,230 --> 00:17:03,897 Coca-cola-osomy. 355 00:17:06,651 --> 00:17:08,944 You had a colonoscopy, Mr. Brown? 356 00:17:09,028 --> 00:17:10,153 Same thing. 357 00:17:10,530 --> 00:17:11,905 l thought that fool said Coca-Cola. 358 00:17:11,989 --> 00:17:14,157 He was making me thirsty for a good ol' Coke. 359 00:17:14,242 --> 00:17:17,327 Now, Mabel, when we get old, we gotta keep ourself checked. 360 00:17:17,412 --> 00:17:19,413 Now, you know they checked my prostate? 361 00:17:19,497 --> 00:17:21,915 Mabel, you need to get your prostate checked, too. 362 00:17:21,999 --> 00:17:23,917 Women don't have a prostate, Mr. Brown. 363 00:17:24,085 --> 00:17:26,795 Cora, l'm telling you. Madea got a prostate. 364 00:17:37,765 --> 00:17:40,684 You know, there's more where that came from. 365 00:17:48,317 --> 00:17:49,609 Why you bail me out ofjail? 366 00:17:49,694 --> 00:17:50,902 'Cause you're a friend. 367 00:17:52,780 --> 00:17:55,365 l don't understand why you... 368 00:17:55,450 --> 00:17:57,993 Why you have to do this. 369 00:17:58,077 --> 00:18:00,620 You a smart girl. You used to get straight A's. 370 00:18:00,830 --> 00:18:02,289 You remember? 371 00:18:02,957 --> 00:18:04,124 -Wow. -What? 372 00:18:04,292 --> 00:18:05,751 You really have tricked yourself 373 00:18:05,835 --> 00:18:08,378 into believing that that night ain't ever happened. 374 00:18:08,671 --> 00:18:10,797 Well, Josh, it did happen. 375 00:18:11,132 --> 00:18:13,717 And it changed my life forever. 376 00:18:18,139 --> 00:18:20,557 l tried to look for you every day after that. 377 00:18:22,560 --> 00:18:25,562 You must have been looking in some pretty high places, Josh. 378 00:18:25,646 --> 00:18:28,648 Candy, l don't understand why you're out there on those streets. 379 00:18:28,858 --> 00:18:32,569 Look. You deal with things your way, and l deal with them mine. 380 00:18:32,653 --> 00:18:34,488 l don't need you to be judging me right now. 381 00:18:34,572 --> 00:18:36,198 -l'm not judging you. -Yes, you are! 382 00:18:36,282 --> 00:18:39,242 What you think you doing sitting in here, talking to me crazy! 383 00:18:39,327 --> 00:18:40,952 -Will you... Please? -Don't you shush me! 384 00:18:41,037 --> 00:18:42,913 Tell me to be... Oh, am l embarrassing you now? 385 00:18:42,997 --> 00:18:45,248 So you all got something to say, too? What you got? What? 386 00:18:45,333 --> 00:18:46,333 Anybody else? 387 00:18:46,459 --> 00:18:48,043 Please. l'm not your enemy. 388 00:18:50,171 --> 00:18:52,047 Hey. What's up, Josh? 389 00:18:52,340 --> 00:18:54,883 Chuck, this is an old friend of mine. 390 00:18:56,928 --> 00:18:59,012 Okay. How you doing? l'm Chuck. 391 00:19:02,350 --> 00:19:03,475 Okay. 392 00:19:05,228 --> 00:19:06,520 Hey, Baby. 393 00:19:06,604 --> 00:19:07,896 -Hey. -Hey. 394 00:19:08,231 --> 00:19:09,439 Thought you were in court. 395 00:19:09,524 --> 00:19:12,442 l was. lt got kicked. She wasn't Mirandized. 396 00:19:13,486 --> 00:19:14,486 What's this? 397 00:19:15,738 --> 00:19:17,322 She's a friend of mine. 398 00:19:17,532 --> 00:19:19,115 What's her name? 399 00:19:21,410 --> 00:19:24,538 l tried your friend. You made bail quickly. 400 00:19:26,415 --> 00:19:28,959 Candy, this is my fiancée, Linda. 401 00:19:29,043 --> 00:19:31,461 Wait, hold on. You said that's your fiancée? 402 00:19:31,546 --> 00:19:33,547 You marrying her? 403 00:19:35,508 --> 00:19:37,050 That'll never work. 404 00:19:42,849 --> 00:19:44,850 l gotta go. 405 00:19:46,561 --> 00:19:48,186 Hey, Candy. 406 00:19:48,271 --> 00:19:50,564 Look, this is my number. 407 00:19:52,149 --> 00:19:54,401 lf you need anything, just give me a call, all right? 408 00:19:55,444 --> 00:19:56,570 Yeah. 409 00:20:15,214 --> 00:20:16,840 Are you going to handle it? 410 00:20:16,924 --> 00:20:18,174 Yeah. 411 00:20:19,135 --> 00:20:22,345 Honey, you are an assistant district attorney. 412 00:20:22,597 --> 00:20:25,390 You shouldn't be hanging out with the likes of those people. 413 00:20:25,474 --> 00:20:26,766 What are you doing with her? 414 00:20:27,143 --> 00:20:28,435 Don't answer that. 415 00:20:31,814 --> 00:20:34,065 She's an old friend, and l was just trying to help her out. 416 00:20:34,150 --> 00:20:35,442 Bad move. 417 00:20:37,820 --> 00:20:38,820 -What did l say, Linda? -You did. 418 00:20:39,363 --> 00:20:40,780 -Didn't l? Didn't l say it? -Yeah, you did. 419 00:20:40,907 --> 00:20:42,073 What did you say? 420 00:20:42,950 --> 00:20:46,953 l was talking to your future wife here, remember that? 421 00:20:47,038 --> 00:20:49,414 About the fact that you feel guilty, Josh. 422 00:20:49,498 --> 00:20:51,583 l know. l made it out of the ghetto, too. 423 00:20:51,667 --> 00:20:53,501 But l don't apologize for it. 424 00:20:53,628 --> 00:20:56,838 But these people, they will never let you forget. 425 00:20:56,923 --> 00:20:58,298 And as long as you let them do that, 426 00:20:58,382 --> 00:21:00,759 you will always feel a sense of obligation to them. 427 00:21:00,843 --> 00:21:03,303 -Now, am l right, or am l right? -That is not it. 428 00:21:03,429 --> 00:21:04,971 Don't talk. Just agree. 429 00:21:05,348 --> 00:21:08,558 Well, whatever it is, the point is 430 00:21:08,643 --> 00:21:11,353 they were afforded the same opportunities you were. 431 00:21:11,437 --> 00:21:13,480 You did something, they didn't. 432 00:21:13,689 --> 00:21:15,815 Linda, it's not always that simple. 433 00:21:16,275 --> 00:21:19,736 Just agree to disagree and change the subject. 434 00:21:19,820 --> 00:21:22,238 Okay, can we just order some food, maybe? 435 00:21:22,323 --> 00:21:23,323 Yes. 436 00:21:25,326 --> 00:21:28,036 -We're back at the house. -My daddy is having a party here. 437 00:21:28,120 --> 00:21:30,747 l gotta go pick up my kids. You all gotta handle this. 438 00:21:30,831 --> 00:21:33,833 l know Joe ain't having no party at my damn house! 439 00:21:33,918 --> 00:21:36,294 How could you... 440 00:21:36,379 --> 00:21:38,588 l know Joe ain't having no party at my damn house! 441 00:21:38,673 --> 00:21:41,549 Yes, he is, Madea. He up and... 442 00:21:41,634 --> 00:21:43,426 Wait. Just stay calm. 443 00:21:44,679 --> 00:21:47,055 -Cora! Who these people, Cora? -l don't know. 444 00:21:47,139 --> 00:21:48,640 Cora, who are these people up in my house? 445 00:21:48,724 --> 00:21:49,724 l don't know. 446 00:22:11,038 --> 00:22:12,122 Holy smoke. 447 00:22:12,206 --> 00:22:14,374 -Look at all these people. -The music's too loud. 448 00:22:14,458 --> 00:22:17,127 Uncle Joe having a party. l know Madea will be upset. 449 00:22:21,132 --> 00:22:22,549 Madea's upset. 450 00:22:22,633 --> 00:22:24,217 Hey, sexy. 451 00:22:24,719 --> 00:22:28,513 You look like a bowl of peach ice cream. l could... 452 00:22:30,224 --> 00:22:33,560 Get out of my face before l throw this oil all over you! 453 00:22:33,644 --> 00:22:36,438 Oh, now you want to get kinky, huh? 454 00:22:36,647 --> 00:22:37,689 Kinky? You... 455 00:22:37,773 --> 00:22:39,649 l like that. 456 00:22:43,279 --> 00:22:45,739 -The devil is a lie. -He is. 457 00:23:03,424 --> 00:23:04,632 Hey, sexy. 458 00:23:04,717 --> 00:23:06,926 You want to spend some time with me 459 00:23:07,470 --> 00:23:08,928 and be my client? 460 00:23:09,096 --> 00:23:10,597 What kind of work she do, Cora? 461 00:23:10,681 --> 00:23:13,767 A lawyer in the sickroom? A doctor in the courtroom? 462 00:23:13,851 --> 00:23:15,643 She's a... 463 00:23:16,353 --> 00:23:17,812 Say it, baby! 464 00:23:17,897 --> 00:23:19,189 l'm a prostitute. 465 00:23:19,440 --> 00:23:20,690 A prosti-what? 466 00:23:20,775 --> 00:23:22,942 "A prostitute" is what she said. 467 00:23:23,069 --> 00:23:24,569 Streetwalker. 468 00:23:24,653 --> 00:23:25,820 Woman of the night. 469 00:23:25,905 --> 00:23:28,448 Cora, give me that oil. 470 00:23:28,532 --> 00:23:31,618 The devil is a lie. The blood! The blood! 471 00:23:32,995 --> 00:23:35,246 She a Mary Magdalene, Cora. 472 00:23:40,669 --> 00:23:44,756 -Madea, just stay calm, okay? -Mabel, don't have no nervous breakdown. 473 00:23:44,840 --> 00:23:46,424 Stay calm, Madea. Just stay calm. 474 00:23:48,677 --> 00:23:51,554 -Mabel, just... -Where the hell is Joe? 475 00:23:51,639 --> 00:23:53,431 He know l just got out ofjail. 476 00:23:53,516 --> 00:23:57,811 Hey, Mabel. Hell, l didn't even know you was coming home. 477 00:23:57,895 --> 00:23:59,562 How you doing? Good to see you. 478 00:23:59,647 --> 00:24:01,815 Joe, who the hell are all these people in my house? 479 00:24:01,899 --> 00:24:05,819 When l saw the news, l said, "They're gonna lock my sister up," 480 00:24:05,945 --> 00:24:07,821 so l'm gonna invite all these people over here 481 00:24:07,905 --> 00:24:11,366 so that she can have a good time when she come home and l'm so... 482 00:24:12,660 --> 00:24:15,745 Yeah, right. You know better than this, Uncle Joe. 483 00:24:15,830 --> 00:24:17,080 What the hell... What you doing? You all right? 484 00:24:17,164 --> 00:24:19,040 He is smoking out of this pipe. 485 00:24:19,166 --> 00:24:22,418 l'm glad you home, Mabel. l'm so glad you home. 486 00:24:22,503 --> 00:24:24,295 Madea, l just want you to stay calm. 487 00:24:24,547 --> 00:24:26,422 Stay calm? For what? All these people are for you, Mabel. 488 00:24:26,507 --> 00:24:27,757 Enjoy yourself. Enjoy yourself. 489 00:24:27,842 --> 00:24:30,343 Excuse me. Excuse me, sexy slim. 490 00:24:30,845 --> 00:24:32,846 -You look calm. -l'm calm. 491 00:24:32,930 --> 00:24:34,722 -l'm calm. -You look calm like a quiet storm. 492 00:24:34,807 --> 00:24:36,683 l'm calm. l'm calm. 493 00:24:42,064 --> 00:24:44,149 What the hell you doing upstairs in my house? 494 00:24:44,233 --> 00:24:46,359 Get the hell out my bedroom! 495 00:24:53,033 --> 00:24:54,909 She's got a gun! 496 00:25:07,381 --> 00:25:09,924 l can make it work. l can give you some lndian hair. 497 00:25:10,009 --> 00:25:11,801 Yeah, that's right. Be $75. 498 00:25:11,886 --> 00:25:14,554 Got to make that work. That's cute, too. l like that. 499 00:25:14,638 --> 00:25:15,972 What about you? What you gonna have? 500 00:25:17,558 --> 00:25:18,766 Ladies. 501 00:25:19,977 --> 00:25:21,895 -All right. -There you go. Here. 502 00:25:22,563 --> 00:25:24,105 -How you doing tonight? -Thank you. 503 00:25:24,190 --> 00:25:25,523 -Thank you. -All right? 504 00:25:25,608 --> 00:25:27,066 Y'all take care of yourselves out here. 505 00:25:27,151 --> 00:25:29,485 And listen, if you need anything, just come see me. 506 00:25:29,570 --> 00:25:30,987 347 Trotter Lane. 507 00:25:31,071 --> 00:25:33,114 That's right. All right. 508 00:25:34,116 --> 00:25:36,075 Take care of yourselves. 509 00:25:37,578 --> 00:25:39,370 -Hi, Donna. -Hi, Ellen. 510 00:25:40,206 --> 00:25:41,664 This is my friend Candace. 511 00:25:43,834 --> 00:25:45,543 Here you go again. 512 00:25:45,628 --> 00:25:46,669 We've met. 513 00:25:46,754 --> 00:25:48,963 This is my girl right here. We were in New York together. 514 00:25:49,048 --> 00:25:52,508 l begged her to come down here. And she finally came. 515 00:25:52,593 --> 00:25:53,593 ls that right? 516 00:25:53,886 --> 00:25:55,094 Taking care of yourself out here? 517 00:25:55,179 --> 00:25:56,721 Why you all in my business? 518 00:25:56,805 --> 00:25:59,432 Candy. Ellen is good people. 519 00:25:59,516 --> 00:26:01,392 l'm just here to help. 520 00:26:01,477 --> 00:26:04,646 By thumping your Bible at me every five minutes the way my grandmamma did? 521 00:26:04,730 --> 00:26:05,855 Child, l don't even know your grandmamma, 522 00:26:05,940 --> 00:26:08,858 and l don't carry no Bible around with me. lt's at home on my mantel. 523 00:26:08,943 --> 00:26:11,152 You ain't got to carry it 'cause you know every word in it. 524 00:26:11,278 --> 00:26:12,779 You better know it. 525 00:26:12,947 --> 00:26:14,030 Amen. 526 00:26:16,450 --> 00:26:18,451 So, you gonna give me some of them or not? 527 00:26:19,954 --> 00:26:21,412 You asking me? 528 00:26:21,497 --> 00:26:23,748 Go on, act right, man. She's good people. 529 00:26:23,958 --> 00:26:26,084 May l have some, please? 530 00:26:27,544 --> 00:26:28,795 "May l." 531 00:26:29,838 --> 00:26:32,340 Look at you sounding all educated. 532 00:26:33,634 --> 00:26:34,759 Here. 533 00:26:37,972 --> 00:26:40,056 Here's a voucher for some food if you need it. 534 00:26:44,019 --> 00:26:45,061 What? 535 00:26:45,145 --> 00:26:46,896 You don't know how to say thank you. 536 00:26:48,440 --> 00:26:49,816 Thank you. 537 00:26:50,067 --> 00:26:52,026 -You on drugs? -Why? 538 00:26:52,152 --> 00:26:53,569 What is it, heroin or coke? 539 00:26:53,654 --> 00:26:56,781 Lady, don't you be touching me. You don't know me. You need to back up. 540 00:26:56,865 --> 00:26:59,784 -Need some clean needles? -l do. What's wrong with you? 541 00:26:59,868 --> 00:27:01,286 -Here you go. -Thank you. 542 00:27:02,246 --> 00:27:04,080 -Thank you. -Ladies, take care of yourselves. 543 00:27:04,164 --> 00:27:06,416 And, Donna, l'm still waiting. 544 00:27:07,001 --> 00:27:08,167 l know. 545 00:27:11,171 --> 00:27:13,047 Donna, who is that fool? 546 00:27:14,508 --> 00:27:18,177 Man, l've been on these streets since l was 1 6 years old. 547 00:27:18,262 --> 00:27:21,806 l've seen all kinds of people say they come in the name of one god or another. 548 00:27:21,890 --> 00:27:25,852 But that woman right there, she's real. 549 00:27:25,936 --> 00:27:28,896 She's good folks, man. 550 00:27:28,981 --> 00:27:32,942 She be around all types of dope boy, pimps, addicts. 551 00:27:33,027 --> 00:27:35,236 She treats us all the same. 552 00:27:35,321 --> 00:27:37,030 She preaches down at the prison. 553 00:27:38,699 --> 00:27:40,908 Why she say she waiting on you? 554 00:27:43,370 --> 00:27:45,246 l keep telling her l'm gonna get off these streets. 555 00:27:50,461 --> 00:27:54,005 No, sir. l... That's all l have. 556 00:27:55,507 --> 00:27:57,508 The first, the last name. 557 00:27:58,427 --> 00:28:01,637 That's all l have. Sure. No, l understand. 558 00:28:03,223 --> 00:28:06,476 All right. Okay. Okay. Thank you. 559 00:28:09,897 --> 00:28:11,230 -Any luck? -Nope. 560 00:28:14,943 --> 00:28:16,694 What about you? 561 00:28:16,779 --> 00:28:18,071 Nope. 562 00:28:19,573 --> 00:28:22,158 You know, tell me again. Why are we doing this? 563 00:28:22,242 --> 00:28:25,286 l'm just trying to find somebody to help her get off these streets. 564 00:28:27,206 --> 00:28:29,165 You never done this before, so it's... 565 00:28:29,249 --> 00:28:30,792 We got history. 566 00:28:32,169 --> 00:28:33,836 -Oh, you... -No! 567 00:28:33,962 --> 00:28:35,046 Not like that. 568 00:28:35,130 --> 00:28:36,714 Here you are, you trying to help this girl, man, 569 00:28:36,799 --> 00:28:40,343 and l've never heard you mention her. Okay, l've known you for what, three years? 570 00:28:40,427 --> 00:28:42,261 And you know what? On top of all that, 571 00:28:42,346 --> 00:28:45,056 we're supposed to be looking for vacation spots for your honeymoon, man. 572 00:28:45,140 --> 00:28:46,557 -We are. -No, no, no. No. 573 00:28:46,642 --> 00:28:49,102 "We." You call me up, you say, "Man, come..." 574 00:28:49,186 --> 00:28:50,186 Hey. 575 00:28:50,270 --> 00:28:51,687 -Hey, baby. -Hey, how you doing? 576 00:28:51,772 --> 00:28:53,398 -Good. How are you? -l am good. 577 00:28:53,482 --> 00:28:56,442 Okay. You know what? l'm gonna leave you lovebirds alone. 578 00:28:56,527 --> 00:28:58,194 -Where you running off to? -l gotta... 579 00:28:58,278 --> 00:29:01,114 -To do... Yeah. Yeah. -You ain't going nowhere. 580 00:29:01,198 --> 00:29:03,032 l got a date, so... 581 00:29:03,117 --> 00:29:04,951 -What's your date's name? -Lucky girl. 582 00:29:05,702 --> 00:29:07,578 Leave me alone. l'm out. 583 00:29:07,663 --> 00:29:09,914 So today was incredible. 584 00:29:09,998 --> 00:29:13,042 l found these shoes. The girls are gonna flip out. 585 00:29:13,127 --> 00:29:15,545 And l also found the most amazing new dressmaker, 586 00:29:15,629 --> 00:29:17,171 and she agreed to do the dress for us. 587 00:29:17,256 --> 00:29:19,173 -That's great. -l know. 588 00:29:19,341 --> 00:29:22,093 Did you find any places for the honeymoon? 589 00:29:23,637 --> 00:29:26,389 No, actually, l was... 590 00:29:26,473 --> 00:29:31,144 l was looking for some of Candy's family in Texas. 591 00:29:33,480 --> 00:29:36,149 Okay, so you're still talking about this prostitute? 592 00:29:36,233 --> 00:29:39,360 -Babe, why are you calling her a prostitute? -That's what she is. 593 00:29:39,445 --> 00:29:41,237 Babe, where l'm from 594 00:29:41,321 --> 00:29:43,656 if somebody needs help, you try to help them out. 595 00:29:43,740 --> 00:29:48,661 Okay, sweetie, you know that you can only help someone that wants to be helped. 596 00:29:48,745 --> 00:29:50,163 Those people don't want help. 597 00:29:50,289 --> 00:29:52,165 Honey, why are you calling them "those people"? 598 00:29:52,249 --> 00:29:56,210 l mean, those people, people like her, from that side of the tracks. 599 00:29:56,420 --> 00:29:58,546 l'm from the same street. 600 00:29:58,630 --> 00:30:00,006 We were in college together until this... 601 00:30:00,090 --> 00:30:03,509 Sweetie, that doesn't make any difference. lt's not the same thing with you. 602 00:30:03,760 --> 00:30:05,136 Sweetie, she's not like you. 603 00:30:05,220 --> 00:30:08,973 lt is her own fault if she didn't make something of herself. 604 00:30:09,224 --> 00:30:12,393 Linda, you've always had things handed to you. 605 00:30:13,020 --> 00:30:15,897 -You've always been Daddy's little princess. -What? 606 00:30:16,148 --> 00:30:18,649 Until you've been on the streets, you really wouldn't understand. 607 00:30:18,775 --> 00:30:19,942 That is my cue to leave. 608 00:30:20,027 --> 00:30:22,778 -What you mean... -So l'm gonna let you cool off for a minute. 609 00:30:22,863 --> 00:30:24,280 -What are you... Linda. -Yes? 610 00:30:24,364 --> 00:30:26,324 l'm sorry. l am. 611 00:30:26,408 --> 00:30:29,410 But it bothered me seeing that woman on the street. 612 00:30:29,495 --> 00:30:31,579 -lt bothers you? -Yes, it bothers me. 613 00:30:31,663 --> 00:30:34,540 Okay. When she stops bothering you so much, 614 00:30:34,625 --> 00:30:35,958 why don't you give me a call? 615 00:30:36,043 --> 00:30:37,460 -Linda. Linda. -Okay? 616 00:30:37,544 --> 00:30:40,129 Hey, l don't want you to go. 617 00:30:40,214 --> 00:30:42,381 l don't want to hear about this girl anymore. 618 00:30:42,633 --> 00:30:44,008 -l'm done with her. -Okay. 619 00:30:44,092 --> 00:30:45,718 Now, you've helped her enough. 620 00:30:46,178 --> 00:30:47,845 You won't hear about it again. 621 00:30:55,729 --> 00:30:57,438 You still out here? 622 00:30:59,483 --> 00:31:01,984 Yeah, girl. lt's a slow night. 623 00:31:02,069 --> 00:31:04,487 No, it's not. Those Army boys just got paid. 624 00:31:04,571 --> 00:31:08,074 You turned down, like, three when l was here before. 625 00:31:08,158 --> 00:31:10,159 What's up, girl? 626 00:31:11,411 --> 00:31:14,914 l ran into somebody who l knew from before earlier today. 627 00:31:15,082 --> 00:31:16,415 l see. 628 00:31:17,251 --> 00:31:19,293 You started thinking about what your life could have been. 629 00:31:19,378 --> 00:31:20,628 No, not me. 630 00:31:20,712 --> 00:31:24,006 l know l ain't got no time to be chasing no dreams. 631 00:31:24,758 --> 00:31:26,842 You ain't like the rest of us, Candy. 632 00:31:27,261 --> 00:31:30,346 You can get out of here and make something of yourself. 633 00:31:30,472 --> 00:31:32,682 What? Me, some Betty Crocker mom or something? 634 00:31:32,766 --> 00:31:34,308 No, you smart. 635 00:31:36,019 --> 00:31:38,229 l see how you be reading them books. 636 00:31:38,313 --> 00:31:41,774 Listen. Terry McMillan ain't doing nothing to get me no fix, okay? 637 00:31:43,277 --> 00:31:46,779 All l'm saying is if anybody can get out of here, you can. 638 00:31:47,656 --> 00:31:49,156 l've seen you talk to a million people. 639 00:31:49,241 --> 00:31:51,951 l've seen you talk your way out of all kinds of stuff. 640 00:31:52,035 --> 00:31:53,953 You can do it. 641 00:31:54,162 --> 00:31:56,414 Whatever, Donna. Please. 642 00:31:56,498 --> 00:31:58,791 All right, l'm gonna make a deal with you. 643 00:31:59,960 --> 00:32:02,628 lf l get off these streets, you gotta get off these streets. 644 00:32:05,465 --> 00:32:07,592 All right. That's a bet. 645 00:32:07,968 --> 00:32:10,344 Maybe we can help each other. 646 00:32:10,512 --> 00:32:14,056 Now, you know we always do, girl. You know what l was just thinking about? 647 00:32:14,141 --> 00:32:15,391 Remember when we were in New York, right... 648 00:32:15,475 --> 00:32:16,475 Donna! 649 00:32:16,643 --> 00:32:18,436 Candy, come on. Run! Run! 650 00:32:32,618 --> 00:32:34,493 -Oh, my God. -Think you can hide from me? 651 00:32:34,578 --> 00:32:35,578 -No. -l told you 652 00:32:35,662 --> 00:32:37,204 not to be out here solo, Donna Lynn, you hear me? 653 00:32:37,289 --> 00:32:39,040 Okay, Daddy, please. 654 00:32:39,124 --> 00:32:41,626 -Okay. -Now get your ass out of here! 655 00:32:41,710 --> 00:32:43,919 Okay. Candy, let's go. 656 00:32:44,004 --> 00:32:46,172 -No, no, no. Not you. -What you want with her? 657 00:32:46,256 --> 00:32:48,257 You want a real woman. You don't want her. 658 00:32:48,342 --> 00:32:50,134 l see what l want! Now get your ass out of here! 659 00:32:50,218 --> 00:32:51,385 She's just been here a couple of weeks! 660 00:32:51,511 --> 00:32:54,305 l'm trying to show her the ropes. She ain't ready! She ain't ready! 661 00:33:01,730 --> 00:33:03,064 Where do you think you're going, huh? 662 00:33:03,148 --> 00:33:04,857 Where the hell do you think you're going, girl? 663 00:33:04,941 --> 00:33:08,152 You're not going nowhere. You understand me? 664 00:33:08,695 --> 00:33:09,862 Nothing goes down... 665 00:33:55,367 --> 00:33:56,784 Where do you think you're going? 666 00:33:56,868 --> 00:34:00,955 Please. Please. Please. l won't tell anybody. l promise. 667 00:34:01,039 --> 00:34:02,915 What? You think that scares me? 668 00:34:04,251 --> 00:34:07,712 Please. Please, let me go. Please, let me go. 669 00:34:07,796 --> 00:34:09,880 What are you gonna do for me if l let you go? 670 00:34:09,965 --> 00:34:12,508 What do you want me to do? 671 00:34:12,926 --> 00:34:14,385 You belong to me. 672 00:34:14,594 --> 00:34:15,761 You're my slave. 673 00:34:16,638 --> 00:34:20,391 lf a slave want to be free, they got to buy their freedom. 674 00:34:20,684 --> 00:34:22,852 Okay. Okay. 675 00:34:22,936 --> 00:34:26,772 l want you to get in that bathroom, and l want you to get cleaned up. 676 00:34:27,065 --> 00:34:29,024 l can get a premium for you. 677 00:34:29,401 --> 00:34:30,776 All right, go on, baby. 678 00:34:32,946 --> 00:34:34,780 Go on, it's all right. 679 00:34:40,370 --> 00:34:42,621 You're gonna learn you ain't gonna be protected on these streets 680 00:34:42,706 --> 00:34:45,207 unless you got a pimp. You understand? 681 00:34:46,126 --> 00:34:48,544 l've got this nice party l'm going to take you to. 682 00:34:48,628 --> 00:34:52,715 A lot of new potential clients. A couple of Gs, easy. 683 00:34:52,799 --> 00:34:55,301 l want you to make yourself look real nice, girl. 684 00:34:55,385 --> 00:34:57,386 l got a good feeling about you. 685 00:34:57,471 --> 00:34:59,680 You'll become my special girl. 686 00:35:00,682 --> 00:35:02,224 Don't be wasting time in there, girl. 687 00:35:02,309 --> 00:35:05,144 Come on now. We got to get there in an hour. l don't want to be late. 688 00:35:09,608 --> 00:35:11,400 l don't hear that shower in there, Candy. 689 00:35:13,320 --> 00:35:15,070 What's going on in there? 690 00:35:15,155 --> 00:35:17,156 Candy? Candy? 691 00:35:55,862 --> 00:35:57,238 Okay. Okay. 692 00:35:59,115 --> 00:36:04,620 Operator, l need District Attorney Josh Hardaway. 693 00:36:04,704 --> 00:36:07,540 Just connect me to his phone, please! lt's an emergency! 694 00:36:21,346 --> 00:36:22,513 Hello. 695 00:36:25,141 --> 00:36:26,141 Hey. 696 00:36:27,185 --> 00:36:28,435 You okay? 697 00:36:29,980 --> 00:36:32,565 Are you serious? Where are you? 698 00:36:33,984 --> 00:36:36,235 Okay, l'm coming right now. 699 00:36:36,319 --> 00:36:39,572 l'm coming... l'm coming right now. 700 00:36:39,656 --> 00:36:42,950 All right. l know. All right. Bye. 701 00:37:22,449 --> 00:37:24,783 Candy? Can you walk? 702 00:37:24,868 --> 00:37:27,453 Come on. Come on. Come on. Come on. 703 00:37:27,787 --> 00:37:29,455 Okay. Okay. 704 00:37:44,679 --> 00:37:46,013 lt's okay. 705 00:38:43,321 --> 00:38:44,405 Baby? 706 00:38:45,198 --> 00:38:48,450 l fell asleep. How come you're not in bed, sweetie? 707 00:38:48,535 --> 00:38:50,202 What? What's the matter? 708 00:38:51,413 --> 00:38:52,454 l can explain. l can explain. 709 00:38:52,539 --> 00:38:55,332 ls that my robe? You can explain? 710 00:38:55,417 --> 00:38:56,834 She's in trouble. l'm just trying to help her out. 711 00:38:56,918 --> 00:38:58,419 Why did you bring her here? 712 00:38:58,503 --> 00:38:59,962 Linda, she needs somebody. 713 00:39:00,130 --> 00:39:01,880 l don't care what she needs! 714 00:39:01,965 --> 00:39:04,258 Shush? Are you kidding me? 715 00:39:04,342 --> 00:39:07,553 What is it with you and this girl? What is going on here? 716 00:39:07,721 --> 00:39:11,223 Linda, l told you, l'm the only one that can help her out. 717 00:39:11,307 --> 00:39:12,474 No, Josh. You know what? 718 00:39:12,559 --> 00:39:15,102 You have some decisions to make and some thinking to do. 719 00:39:15,186 --> 00:39:16,645 l am leaving! 720 00:39:16,730 --> 00:39:20,024 And stop shushing me! Shushing me so the prostitute can sleep? 721 00:39:20,108 --> 00:39:22,609 l am done, Josh. l cannot believe this. 722 00:39:22,694 --> 00:39:25,154 Linda, just don't slam the door. 723 00:39:25,238 --> 00:39:27,156 You slammed it. 724 00:39:27,240 --> 00:39:29,199 Do you know how much a door costs? 725 00:39:29,284 --> 00:39:32,036 You always did know how to pick them. 726 00:39:32,120 --> 00:39:33,912 She's not your type. 727 00:39:35,582 --> 00:39:40,294 How do you know what my type is? You haven't seen me in five years. 728 00:39:40,378 --> 00:39:44,506 Josh, l know you. Okay? And she is not it. 729 00:39:44,591 --> 00:39:48,177 She's entirely too much of a princess. 730 00:39:48,261 --> 00:39:50,512 lt ain't gonna work. 731 00:39:50,597 --> 00:39:53,766 l bet you ain't even proposed to her. 732 00:39:55,268 --> 00:39:58,729 Then why do you think we're getting married then, smarty? 733 00:39:58,813 --> 00:40:00,731 Because she told you you were. 734 00:40:00,815 --> 00:40:02,274 You don't know me. 735 00:40:02,358 --> 00:40:04,651 You think you know me, but you don't know me, girl. 736 00:40:04,736 --> 00:40:07,154 Josh, l know you. We grew up... 737 00:40:07,238 --> 00:40:11,075 We spent every day together when we were kids. 738 00:40:11,159 --> 00:40:12,910 l know you. 739 00:40:12,994 --> 00:40:14,828 Candace, people change. 740 00:40:15,997 --> 00:40:17,790 l know that's right. 741 00:40:20,919 --> 00:40:21,960 You're shaking. You cold? 742 00:40:24,380 --> 00:40:27,299 This ain't the cold shakes, baby. 743 00:40:27,509 --> 00:40:29,968 When did you start using? When you got out of school? 744 00:40:30,553 --> 00:40:33,680 Had to find some way to cope, just like you. 745 00:40:33,807 --> 00:40:36,475 What are you talking about? Me? 746 00:40:36,559 --> 00:40:37,601 Ambition. 747 00:40:38,144 --> 00:40:40,562 Working two jobs 748 00:40:41,314 --> 00:40:43,607 while you were in school full-time. 749 00:40:43,691 --> 00:40:46,610 You did that so you don't have to think about what happened. 750 00:40:46,694 --> 00:40:49,822 That's a interesting concept you got. 751 00:40:50,323 --> 00:40:52,991 Josh, l don't want to talk about this, okay? 752 00:40:53,868 --> 00:40:56,411 All right. We don't have to... We don't have to talk. 753 00:41:00,625 --> 00:41:01,667 Hey, Josh. 754 00:41:02,210 --> 00:41:03,252 Yeah? 755 00:41:04,337 --> 00:41:08,590 You remember that bed-and-breakfast that we were gonna open in Savannah? 756 00:41:08,758 --> 00:41:10,759 Down by the river. 757 00:41:10,844 --> 00:41:13,095 Bells. l remember Bells. 758 00:41:13,179 --> 00:41:15,389 -You remember? -Yeah, l remember. 759 00:41:16,015 --> 00:41:18,100 Oh, Josh. 760 00:41:18,184 --> 00:41:21,103 l was gonna buy it 761 00:41:21,187 --> 00:41:24,148 and live happily ever after. 762 00:41:24,691 --> 00:41:26,859 So why didn't you buy it? 763 00:41:26,985 --> 00:41:30,154 l couldn't find a job, and... 764 00:41:32,073 --> 00:41:34,867 l ain't have no money. 765 00:41:34,951 --> 00:41:36,535 l was so hungry. 766 00:41:40,039 --> 00:41:42,708 And then l met this man, 767 00:41:43,835 --> 00:41:46,336 and he said he loved me. 768 00:41:47,172 --> 00:41:50,674 He said he was gonna take care of me. 769 00:41:50,758 --> 00:41:55,137 And he said that if l loved him, then l would 770 00:41:55,221 --> 00:41:57,347 sleep with him and his friend. 771 00:41:57,432 --> 00:42:01,185 And it turned into his other friends, without him. 772 00:42:02,437 --> 00:42:04,188 And then strangers. 773 00:42:05,565 --> 00:42:07,983 lt took me four years, 774 00:42:08,067 --> 00:42:09,943 four years 775 00:42:10,028 --> 00:42:12,154 to get away from him. 776 00:42:13,281 --> 00:42:14,781 CeCe, l'm sorry. l... 777 00:42:14,866 --> 00:42:16,241 CeCe? 778 00:42:16,826 --> 00:42:18,035 Yeah. 779 00:42:18,119 --> 00:42:21,413 That little girl, she died a long time ago. 780 00:42:26,586 --> 00:42:28,962 Boy, are those tears in your eyes? 781 00:42:29,088 --> 00:42:33,091 You better man up. Don't you sit over there feeling sorry for me. 782 00:42:33,760 --> 00:42:35,886 At least l get paid for what l do now. 783 00:42:36,054 --> 00:42:38,555 You do not get paid for what you do. 784 00:42:42,060 --> 00:42:44,519 l told all y'all l ain't got no anger manager problem. 785 00:42:44,604 --> 00:42:46,521 Y'all still insisting on me going. 786 00:42:46,606 --> 00:42:48,232 Madea, you have a anger management problem. 787 00:42:48,316 --> 00:42:49,942 Fine, Cora. Take me down there, then. 788 00:42:50,026 --> 00:42:52,236 l don't understand why... That's why l'm gonna get you one of these. 789 00:42:52,320 --> 00:42:53,487 One of what? 790 00:42:53,571 --> 00:42:55,948 -This, right here. One of these. -What is that? 791 00:42:56,741 --> 00:42:58,617 lt's a reminder on how to treat people. 792 00:42:58,701 --> 00:43:02,371 WWJD. l'm gonna get you one. You know what that mean? 793 00:43:02,455 --> 00:43:05,874 What that stand for? "What's Wrong with Jermaine Dupri"? 794 00:43:05,959 --> 00:43:08,627 No. lt means "What Would Jesus Do?" Everybody know that, Madea, come on. 795 00:43:08,711 --> 00:43:09,753 -Come on. -l don't know that. 796 00:43:11,464 --> 00:43:12,464 Did you see that? 797 00:43:14,384 --> 00:43:15,842 -Did you see him? -Yes, l saw it. 798 00:43:15,927 --> 00:43:17,219 Cora, what you gonna do? 799 00:43:17,303 --> 00:43:19,221 l'm gonna WWJD. 800 00:43:19,305 --> 00:43:22,057 Cora, Jesus did not have no car. You better go get that fool. 801 00:43:22,141 --> 00:43:24,017 Madea, he gonna get his. No, l can't. 802 00:43:24,102 --> 00:43:25,227 -Cora, Cora. -He gonna get his. 803 00:43:25,311 --> 00:43:27,271 Look at him, rushing. He got stopped by the light. 804 00:43:27,855 --> 00:43:29,314 Pull up on him, then. Roll up on him. 805 00:43:29,399 --> 00:43:31,024 -Okay. -l'm gonna do a drive-by. 806 00:43:31,901 --> 00:43:35,904 No, you not. You just calm down. l got this. l got this. 807 00:43:35,989 --> 00:43:37,572 Excuse me, sir. Excuse me. 808 00:43:37,657 --> 00:43:39,241 -Hey, fool! -What? 809 00:43:39,325 --> 00:43:41,785 You just cut in front of me. Did you see that? 810 00:43:41,869 --> 00:43:43,495 Go to hell. 811 00:43:44,414 --> 00:43:46,164 What... Did... What? 812 00:43:46,666 --> 00:43:49,501 -Did you hear that? -Did you show him your bracelet, Cora? 813 00:43:49,585 --> 00:43:52,963 -Did you show him the WWJD? -Don't be funny, Madea. That is not... 814 00:43:53,047 --> 00:43:55,048 Cora, l didn't raise no punk. You better go get that fool. 815 00:43:55,133 --> 00:43:56,800 l'm not no punk, Madea, but he... 816 00:43:56,884 --> 00:43:59,386 -Cora, you ain't gonna be no punk! -l'm not no punk, Madea! 817 00:44:05,852 --> 00:44:09,146 We punked that dude in his face! We got that fool! 818 00:44:26,998 --> 00:44:28,081 Mama? 819 00:44:29,792 --> 00:44:31,752 Girl, l ain't your mama. 820 00:44:36,257 --> 00:44:37,799 Good morning. 821 00:44:37,884 --> 00:44:40,635 What are you, a size five, six? 822 00:44:40,720 --> 00:44:41,928 Why? 823 00:44:42,013 --> 00:44:44,389 Probably a three. You don't look like you eat much. 824 00:44:45,516 --> 00:44:48,435 Josh, what... What the hell is this? 825 00:44:48,561 --> 00:44:50,937 We both set up a job interview for you. 826 00:44:51,064 --> 00:44:53,398 l think l can cover that eye up. 827 00:44:53,483 --> 00:44:55,609 We have companies that work with our ministries 828 00:44:55,693 --> 00:44:58,820 to get women off the street. That's if you want to be. 829 00:44:58,905 --> 00:45:00,489 Who said l wanted to be, huh? 830 00:45:00,573 --> 00:45:03,116 -Candy, you said that's what you wanted. -Well, l told you. 831 00:45:03,201 --> 00:45:06,495 l mean, sometimes women like her say one thing one day, 832 00:45:06,579 --> 00:45:08,997 and then they wake up and they say... 833 00:45:09,082 --> 00:45:12,250 Okay, what you mean, "girls like her"? You don't even know me! 834 00:45:12,418 --> 00:45:13,919 Chicks, junkies like you with a problem 835 00:45:14,003 --> 00:45:16,254 say one thing one day and another the other, 836 00:45:16,339 --> 00:45:17,923 because you're on that stuff. 837 00:45:18,007 --> 00:45:19,383 Go to hell. 838 00:45:19,467 --> 00:45:21,093 You go first. 839 00:45:21,177 --> 00:45:23,512 l ain't no damn addict. 840 00:45:25,264 --> 00:45:27,766 Candy? Candy? 841 00:45:27,850 --> 00:45:31,978 lf the public defender can show the judge that you got a job, 842 00:45:32,063 --> 00:45:33,563 that's gonna look really, really good. 843 00:45:33,648 --> 00:45:35,774 And they may even suspend your sentence. 844 00:45:35,858 --> 00:45:36,942 l need to know... 845 00:45:38,611 --> 00:45:40,404 l need you to try this, please. 846 00:45:40,488 --> 00:45:43,490 Fine! Fine! 847 00:45:43,574 --> 00:45:44,658 Fine. 848 00:45:48,162 --> 00:45:51,373 -Thank you. -Okay, we'll see you there. 849 00:45:51,457 --> 00:45:52,707 l gotta go to work. 850 00:45:52,792 --> 00:45:55,168 Candy, after you're done, can you come down to the courthouse? 851 00:45:55,253 --> 00:45:59,381 l want to talk to your lawyer. l want to see if l can help him through this. 852 00:45:59,465 --> 00:46:00,966 Okay? 853 00:46:01,092 --> 00:46:04,261 Yeah. Okay. Sure. 854 00:46:13,271 --> 00:46:15,897 You want to try to get this job or not? 855 00:46:18,776 --> 00:46:21,653 l told them that l didn't need to come here and see you, okay? 856 00:46:21,779 --> 00:46:24,739 You know, l don't usually see people individually, 857 00:46:24,824 --> 00:46:28,702 but when l saw this tape of you getting arrested, 858 00:46:28,786 --> 00:46:31,329 l thought, "l have got to talk to this woman." 859 00:46:31,497 --> 00:46:35,709 What is wrong with you? Why are you... Why are you so angry? 860 00:46:35,793 --> 00:46:37,335 First of all, ain't nothing wrong with me. 861 00:46:37,420 --> 00:46:40,422 Secondly, l'm not angry. Okay? l'm not angry. 862 00:46:40,506 --> 00:46:41,631 You seem angry right now. 863 00:46:41,716 --> 00:46:44,926 No, l'm not angry. This is how l am. l don't have no hostility at all. 864 00:46:45,011 --> 00:46:48,388 Do you have to be in control all the time of everything? 865 00:46:48,473 --> 00:46:51,057 l don't have to be in control all the time. l ain't got no problem with that. 866 00:46:51,142 --> 00:46:52,976 Then why do you get so angry? 867 00:46:54,729 --> 00:46:55,729 l don't get angry. 868 00:46:55,813 --> 00:46:58,356 l keep trying to tell you and that judge that l do not get angry. 869 00:46:58,441 --> 00:46:59,733 lf somebody do something to me, 870 00:46:59,817 --> 00:47:02,110 l do something to them. That's just common sense. 871 00:47:02,195 --> 00:47:03,653 So you believe in getting even? 872 00:47:03,738 --> 00:47:05,572 Hell to the yeah. 873 00:47:05,781 --> 00:47:08,283 Why do you feel the need that you gotta get somebody all the time? 874 00:47:08,367 --> 00:47:10,577 lt's like, "Get 'em, get 'em, get 'em." You don't think that's angry? 875 00:47:10,661 --> 00:47:11,870 lf they got me, got me, got me, 876 00:47:11,954 --> 00:47:14,414 l gotta get them, get them, get them. Yeah, that's what it is. 877 00:47:14,499 --> 00:47:16,333 What you call getting got 878 00:47:16,417 --> 00:47:18,835 is a whole lot different than what other people call getting got. 879 00:47:18,920 --> 00:47:21,421 lt doesn't take much to "get you," does it? 880 00:47:21,506 --> 00:47:24,299 When you're "getting got" and somebody done got you and you go get them. 881 00:47:24,383 --> 00:47:25,634 When you get 'em, everybody's gonna get got. 882 00:47:25,718 --> 00:47:27,969 Yeah, but if you're getting somebody that you say got you 883 00:47:28,054 --> 00:47:30,805 when they didn't get you to begin with, then you're getting the gotters 884 00:47:30,890 --> 00:47:31,973 when they didn't do anything to you to get you. 885 00:47:32,058 --> 00:47:34,809 Yeah, but if the gotters get me, l'm going to get my Glock. 886 00:47:34,894 --> 00:47:38,980 Yeah, well, but you don't get the Glock when you haven't been got. 887 00:47:39,065 --> 00:47:41,316 So what l'm trying to explain to you is l don't care who done got me, 888 00:47:41,400 --> 00:47:43,527 l'm gonna get them first. You get me? l'm gonna get you. 889 00:47:43,611 --> 00:47:44,903 Why is it so important? 890 00:47:45,404 --> 00:47:47,864 Okay. l'm tired of you asking me all these questions 891 00:47:47,949 --> 00:47:49,282 'cause l didn't sign up for this. 892 00:47:49,367 --> 00:47:51,326 lt's the judge that told me to come here, okay? 893 00:47:51,410 --> 00:47:54,621 Everybody wants to get even. Everybody want to get even. 894 00:47:54,705 --> 00:47:58,333 All right. All right. Let's just talk about your childhood. 895 00:47:58,417 --> 00:47:59,960 Okay? Let's talk about your childhood. 896 00:48:00,044 --> 00:48:05,924 Let's talk about your childhood. 897 00:48:09,262 --> 00:48:13,056 Talking about my childhood isn't gonna help us. 898 00:48:13,140 --> 00:48:14,307 So what was your childhood like? 899 00:48:14,392 --> 00:48:16,560 -What was yours like? -Do you... Why... 900 00:48:16,644 --> 00:48:20,855 Let's talk about your anger. That's why you're here, right? 901 00:48:20,940 --> 00:48:22,482 l'm not angry. l don't know why l'm here. 902 00:48:22,567 --> 00:48:25,485 -Let's just try another approach, okay? -Let's try another approach. 903 00:48:25,570 --> 00:48:28,530 All right. Do you sleep well at night? 904 00:48:28,614 --> 00:48:30,115 Do you sleep well at night? 905 00:48:30,241 --> 00:48:32,951 Let's try not to answer a question with a question. 906 00:48:33,035 --> 00:48:35,328 Could we do that? Could we at least do that? 907 00:48:35,413 --> 00:48:37,622 Yes, if we at least stop asking me all these questions, 908 00:48:37,707 --> 00:48:39,624 l wouldn't have to answer a question with a question, now will l? 909 00:48:39,709 --> 00:48:41,585 Can you stop? Can you just stop? 910 00:48:41,669 --> 00:48:43,545 Can you just stop? Can you just stop? 911 00:48:44,797 --> 00:48:47,257 -Okay. -Are you getting angry, Doctor? 912 00:48:47,341 --> 00:48:48,341 This isn't getting anywhere. 913 00:48:48,426 --> 00:48:49,426 This is not getting anywhere. 914 00:48:49,510 --> 00:48:53,388 No. l think l am gonna talk to the judge, but l don't think this is getting anywhere. 915 00:48:53,472 --> 00:48:55,098 -l think we're done. -Thank you so much. l appreciate it. 916 00:48:55,182 --> 00:48:56,600 -Okay, that's good. -Wonderful to see you. 917 00:48:56,684 --> 00:48:58,685 -Yes. Right. -Great. 918 00:49:00,313 --> 00:49:02,355 Come on, Cora. Let's get the hell out of here. 919 00:49:02,440 --> 00:49:04,274 Wait a minute. 920 00:49:04,358 --> 00:49:05,358 Well? 921 00:49:05,443 --> 00:49:08,653 This lady is out of control. She is... l can't help her. 922 00:49:09,447 --> 00:49:12,324 Wait a minute now. Wait a minute now. Now, you're the best. 923 00:49:12,491 --> 00:49:15,702 Go see somebody else. l'm done. 924 00:49:15,786 --> 00:49:17,245 Come on, Cora! Hell! 925 00:49:17,330 --> 00:49:19,664 Now, what am l gonna do? 926 00:49:19,749 --> 00:49:22,042 l don't know who's going to be able to help me. Ain't nobody... 927 00:49:26,422 --> 00:49:27,589 Linda. 928 00:49:28,883 --> 00:49:30,050 -Hey. -Hey. 929 00:49:30,134 --> 00:49:31,926 l've been trying to call you. 930 00:49:32,011 --> 00:49:34,429 You know what? l got really busy with some stuff. 931 00:49:34,513 --> 00:49:36,848 Avoiding me, right? 932 00:49:36,932 --> 00:49:39,392 -No. -l can explain. 933 00:49:39,477 --> 00:49:41,895 Look, this isn't making any sense to me. 934 00:49:41,979 --> 00:49:44,147 Okay? l mean, this girl, she popped up out of nowhere. 935 00:49:44,231 --> 00:49:46,858 Look, what if l had a pimp who was a friend of mine 936 00:49:46,942 --> 00:49:49,277 and he's in town for a month or so 937 00:49:49,362 --> 00:49:52,697 and he needs a place to sleep so he's on my couch in your bathrobe? 938 00:49:52,782 --> 00:49:54,407 How do you feel about that? ls that okay? 939 00:49:54,492 --> 00:49:56,868 l mean, seriously. What would you have me think? 940 00:49:56,952 --> 00:49:58,620 l know it sounds bad... 941 00:49:58,704 --> 00:50:00,872 Yeah. We have built cases for death on less than this. 942 00:50:00,956 --> 00:50:02,374 So what do you want me to do? 943 00:50:02,458 --> 00:50:05,293 l just want you to let this go. 944 00:50:05,378 --> 00:50:08,630 Really, l just want you to let her go back to wherever it is she came from. 945 00:50:08,714 --> 00:50:11,257 Josh, this is not our responsibility. 946 00:50:12,051 --> 00:50:13,802 Look, l gotta go. 947 00:50:13,886 --> 00:50:15,136 -Okay. -Can we finish this later? 948 00:50:15,221 --> 00:50:16,680 -All right. Thank you. -All right. l'll call you. 949 00:50:16,764 --> 00:50:18,640 Josh. Josh, Josh. 950 00:50:18,724 --> 00:50:20,934 -What's up, man? -Hey, what's going on, man? 951 00:50:21,018 --> 00:50:23,311 -Nothing. You... -l don't want to talk about it. 952 00:50:23,396 --> 00:50:25,313 -Okay. We don't have to talk about it. -Please. 953 00:50:25,398 --> 00:50:27,774 l may have found a possible lead for a brother of hers. 954 00:50:28,984 --> 00:50:30,318 -Really? -Yeah. 955 00:50:30,403 --> 00:50:32,404 -Thank you, man. -lt's all good, bro. 956 00:50:32,571 --> 00:50:33,988 -Yeah. -lt's what l do. 957 00:50:34,073 --> 00:50:36,491 You know, it's funny, man. They really don't get along. 958 00:50:54,218 --> 00:50:56,344 lt says here that you went to college. 959 00:50:56,429 --> 00:50:58,346 Yeah, l did two years. 960 00:50:59,306 --> 00:51:02,434 -What happened? -l ain't finish. 961 00:51:02,518 --> 00:51:05,228 l see that. 962 00:51:08,441 --> 00:51:11,526 There are some blanks here that you didn't fill out. 963 00:51:11,610 --> 00:51:13,945 l didn't know the answer. What you want me to do? 964 00:51:14,029 --> 00:51:19,200 Looking at this application tells me that you don't finish anything. 965 00:51:19,285 --> 00:51:20,952 So why should we hire you? 966 00:51:21,036 --> 00:51:23,037 Listen, man, l just need a job. 967 00:51:23,122 --> 00:51:25,623 You gonna give me one or not? lt's real simple. 968 00:51:33,090 --> 00:51:34,841 How bad do you want it? 969 00:51:53,694 --> 00:51:57,071 l won't ask you to do anything you haven't done a million times. 970 00:51:57,156 --> 00:51:59,032 l've seen your record. 971 00:52:06,290 --> 00:52:09,042 Oh, God. No. 972 00:52:09,877 --> 00:52:13,421 -What happened? -Your Christian help ain't so Christian. 973 00:52:18,719 --> 00:52:22,806 This is what your A-word get. You're supposed to help these girls. 974 00:52:23,182 --> 00:52:25,767 -You know how you set her back? -Oh, God. 975 00:52:25,851 --> 00:52:27,227 Dear Jesus. 976 00:52:31,649 --> 00:52:35,819 Now l don't know where the hell Cora is at. l done told her l need to go to the store. 977 00:52:35,903 --> 00:52:37,946 And people done already told me l can't be driving, 978 00:52:38,030 --> 00:52:39,781 and she know that l need to go to the store. 979 00:52:39,865 --> 00:52:41,866 That child gonna leave you to starve to death. 980 00:52:41,951 --> 00:52:44,285 l told you when you were little that the way you were treating her, 981 00:52:44,370 --> 00:52:47,038 she's gonna leave you to starve to death one day. 982 00:52:47,122 --> 00:52:49,332 -And now's that time. -Shut up, bastard. 983 00:52:50,918 --> 00:52:52,460 Oh, Lord. Hello? 984 00:52:52,545 --> 00:52:55,088 -Cora. -Hello, Madea. Yes? 985 00:52:55,172 --> 00:52:56,798 -Corard! -Yes, ma'am? 986 00:52:56,882 --> 00:52:59,133 Where the hell you at? 987 00:52:59,426 --> 00:53:01,010 l'm still at the hair salon. 988 00:53:01,095 --> 00:53:04,055 What the hell you doing at the hairdresser? You been there five hours! 989 00:53:04,139 --> 00:53:06,975 Your hair ain't but an inch and a half long! What the hell they doing to you? 990 00:53:07,059 --> 00:53:10,311 l'm coming. l'm just trying to... Can l have some "me" time, please? 991 00:53:13,649 --> 00:53:15,108 Hello? Hello? 992 00:53:16,610 --> 00:53:19,153 -You need some what? -Some "me" time. 993 00:53:20,447 --> 00:53:22,073 Some what? 994 00:53:22,157 --> 00:53:24,701 Some "me" time. Some time for myself. 995 00:53:25,452 --> 00:53:26,786 -Cora? -Yes, ma'am? 996 00:53:26,871 --> 00:53:29,122 Did l ever ask you for some "me" time, Cora? 997 00:53:29,206 --> 00:53:31,583 -No, ma'am. -Did l ask you for some "me" time 998 00:53:31,667 --> 00:53:33,877 when l had to get up every four hours 999 00:53:33,961 --> 00:53:36,671 and cook for you up until the time you was 1 7 years old? 1000 00:53:36,755 --> 00:53:39,048 -No, ma'am, you... -Did l ask you for some "me" time 1001 00:53:39,133 --> 00:53:41,593 when l had to hit that stripper pole every night 1002 00:53:41,677 --> 00:53:43,636 trying to bring some money into this house? 1003 00:53:43,721 --> 00:53:45,305 Did l ask you for some "me" time then? 1004 00:53:45,389 --> 00:53:46,973 -No, ma'am, no. -All them old men... 1005 00:53:47,057 --> 00:53:48,141 l'm up there trying to make it drizzle 1006 00:53:48,225 --> 00:53:49,851 'cause they sure in the hell couldn't make it rain! 1007 00:53:49,935 --> 00:53:52,645 -What the hell is "me" time? -l'm just taking care of myself. 1008 00:53:52,730 --> 00:53:54,147 That's what l'm doing. Getting some "me" time. 1009 00:53:54,231 --> 00:53:55,648 Time for nothing! l'm going to the store. 1010 00:53:55,733 --> 00:53:57,775 Hell, l don't need you to... l'm a grown-ass woman! 1011 00:53:57,860 --> 00:54:00,194 -l'm gonna go to the store myself. -You can't go to the store. 1012 00:54:00,279 --> 00:54:02,697 You're not supposed to be driving. l'll be there soon, okay? 1013 00:54:02,781 --> 00:54:05,241 Who the hell you think you talking to, telling me l can't drive? 1014 00:54:05,326 --> 00:54:06,910 lf l feel like driving, l'm driving! 1015 00:54:06,994 --> 00:54:09,370 -You can't drive! You're gonna... -Shut the hell up. 1016 00:54:09,455 --> 00:54:12,749 You get in that car, you going down, Mabel. l'm not playing around. 1017 00:54:12,833 --> 00:54:15,126 You going down. You understand? 1018 00:54:16,253 --> 00:54:18,671 l'll be glad when you go down. 1019 00:54:18,756 --> 00:54:21,174 Down to the graveyard and become some maggot food. 1020 00:54:21,258 --> 00:54:22,300 Hell, l'm grown. l'm home. 1021 00:54:22,384 --> 00:54:24,135 What l'm supposed to do? Just sit up in this house? 1022 00:54:24,219 --> 00:54:26,262 You can miss a few meals. 1023 00:54:26,347 --> 00:54:27,430 One or two. 1024 00:54:28,098 --> 00:54:29,557 Three or seven. 1025 00:54:30,559 --> 00:54:32,393 Nine or eleven. 1026 00:54:33,187 --> 00:54:35,480 Keep it up, Joe. Keep it up. 1027 00:54:36,273 --> 00:54:39,067 Them people called! Them people called. You ain't got to worry about no food. 1028 00:54:39,151 --> 00:54:43,071 You can call them. They said they'd bring it down here to ya. 1029 00:54:43,155 --> 00:54:45,573 What the hell you talking about, Joe? Stop smoking that weed! 1030 00:54:45,658 --> 00:54:47,492 What the hell you talking about? You're crazy as hell! 1031 00:54:47,576 --> 00:54:49,702 They said they'll give you three meals a day, 1032 00:54:49,787 --> 00:54:54,207 and they'll give you a percentage of the peoples who come through and pay. 1033 00:54:54,291 --> 00:54:55,917 Well, where they feed you that much? 1034 00:54:56,001 --> 00:54:59,837 One of the whales died. They need another whale at the aquarium. 1035 00:54:59,922 --> 00:55:02,715 Go on down there and swim around for 'em. 1036 00:55:03,509 --> 00:55:06,886 You rusty old bastard. You fart, and dust come out. 1037 00:55:07,012 --> 00:55:09,222 -Go to hell. -Dead man walking! 1038 00:55:10,057 --> 00:55:12,600 Walking the green mile. Getting right with Jesus. 1039 00:55:12,685 --> 00:55:16,020 l'm gonna walk the green mile. Get right with Jesus. 1040 00:55:25,531 --> 00:55:27,907 l don't know what the hell you blowing at, but keep blowing at me. 1041 00:55:27,992 --> 00:55:29,617 Come on, Grandma! 1042 00:55:35,040 --> 00:55:37,125 You coming... You coming out? 1043 00:55:37,209 --> 00:55:38,960 Hey! You coming out? 1044 00:55:39,545 --> 00:55:42,547 -Move it, lady! -l guess you ain't coming out. 1045 00:55:48,554 --> 00:55:50,221 l like them shoes. 1046 00:55:52,224 --> 00:55:54,225 Come on, come on, come on! 1047 00:55:56,020 --> 00:55:57,020 Here's a spot. 1048 00:55:57,104 --> 00:56:00,148 Now l got the groceries now, l just need to get up in here. 1049 00:56:00,232 --> 00:56:01,649 Come on out. 1050 00:56:12,745 --> 00:56:14,704 l know... Did she... 1051 00:56:14,955 --> 00:56:17,248 l know damn well that you just... 1052 00:56:17,624 --> 00:56:19,751 Excuse me. Excuse me. 1053 00:56:20,711 --> 00:56:21,669 Lady, l know... 1054 00:56:21,754 --> 00:56:24,422 l know damn well you saw me getting ready to take this spot. 1055 00:56:25,424 --> 00:56:27,675 l saw you. l took it. 1056 00:56:27,968 --> 00:56:30,970 Why don't you move your little red car before l move it for ya? 1057 00:56:33,265 --> 00:56:34,974 Okay, go on in the store. 1058 00:56:35,434 --> 00:56:37,560 Go on in the store. Just walk off. Just walk off like you bad. 1059 00:56:37,644 --> 00:56:39,187 You bad? You bad? Okay. 1060 00:56:41,648 --> 00:56:43,316 Excuse me. Excuse me. 1061 00:56:43,400 --> 00:56:46,402 l said l was waiting for that spot, lady. 1062 00:56:46,487 --> 00:56:48,821 Well, it's my spot now, Grandma. 1063 00:56:49,073 --> 00:56:50,156 Lady. Lady, look here. 1064 00:56:50,240 --> 00:56:52,533 Lady! Lady, let me explain something... 1065 00:56:52,618 --> 00:56:56,329 -Are you going to follow me into the store? -Lady, let me explain something to you. 1066 00:56:56,413 --> 00:56:58,539 Lord have mercy. Lord have mercy. 1067 00:56:58,624 --> 00:57:02,668 She gonna make me tear the "K" and the "B" off of this Kmart. 1068 00:57:02,753 --> 00:57:04,045 Let me back up. 1069 00:57:04,129 --> 00:57:06,005 l ought to run right into her, but Lord help me. 1070 00:57:06,090 --> 00:57:07,757 l don't want to get in no trouble, Lord. 1071 00:57:08,342 --> 00:57:10,593 Help me, Jesus! Help me, Lord! 1072 00:57:10,677 --> 00:57:14,055 You know, l'm ready to go drive straight through this glass. 1073 00:57:14,139 --> 00:57:16,849 That's all right. l'm gonna beat her ass. 1074 00:57:48,841 --> 00:57:50,633 Are you insane? 1075 00:57:50,968 --> 00:57:52,844 Didn't l tell you? That was my parking spot. 1076 00:57:52,928 --> 00:57:56,389 And you gonna jump in front of me and take my damn parking spot? 1077 00:57:56,473 --> 00:57:58,850 Are you insane? Put my car down! 1078 00:57:58,934 --> 00:58:00,768 Okay, l'm gonna put it down for ya. 1079 00:58:00,853 --> 00:58:04,021 Old woman, put my car down now! 1080 00:58:05,274 --> 00:58:06,357 Okay. 1081 00:58:19,037 --> 00:58:24,458 My husband is a police officer, and he is on his way right now! 1082 00:58:24,543 --> 00:58:28,379 l ain't scared of no po-po-po. Call the po-po! Call the po-po! 1083 00:58:30,299 --> 00:58:34,719 Honey! This woman... This Jemima the Hun, 1084 00:58:35,345 --> 00:58:37,138 she ruined my car! 1085 00:58:37,472 --> 00:58:38,764 And l'm gonna get the hell out of here. 1086 00:58:38,849 --> 00:58:42,977 lf he want me he better come to my house to get me. 1087 00:58:43,061 --> 00:58:44,312 He will! 1088 00:58:45,272 --> 00:58:48,357 Get over here now! The Kmart! 1089 00:58:51,737 --> 00:58:53,237 Am l forgiven? 1090 00:58:53,906 --> 00:58:56,157 Well, after those flowers and those chocolates... 1091 00:58:56,241 --> 00:58:59,202 -Yes. -And that great movie that we just saw? 1092 00:58:59,745 --> 00:59:02,914 -You are definitely working on it. -That's good. 1093 00:59:02,998 --> 00:59:04,749 Because l do not like it when you're mad at me. 1094 00:59:04,833 --> 00:59:07,335 Well, l don't like being mad at you. 1095 00:59:09,296 --> 00:59:11,672 -Oh, boy. -Why don't we go inside and make up? 1096 00:59:11,757 --> 00:59:13,633 Let's go ahead. 1097 00:59:20,098 --> 00:59:22,767 Can you just move a little faster, babe? 1098 00:59:27,773 --> 00:59:30,066 Please. lt's me. lt's Josh. 1099 00:59:30,150 --> 00:59:31,484 -Josh? -Yeah. 1100 00:59:31,568 --> 00:59:34,278 She's probably strung out on something. 1101 00:59:34,363 --> 00:59:37,448 l'm sorry. l'm sorry. l'm sorry. 1102 00:59:37,532 --> 00:59:39,951 -l'm sorry. -You ain't gotta be sorry. 1103 00:59:40,035 --> 00:59:41,202 All right? 1104 00:59:41,578 --> 00:59:43,913 -Just try to... Try to relax. -Okay, rest, rest. 1105 00:59:43,997 --> 00:59:47,541 Josh, l promise, l'm trying to stop. l'm trying to... 1106 00:59:47,626 --> 00:59:48,876 Rest. Rest. 1107 00:59:48,961 --> 00:59:51,295 You have never done that for me. 1108 00:59:56,969 --> 00:59:58,803 What are you talking about, Linda? 1109 00:59:58,887 --> 01:00:02,098 This. The care that you're showing her. 1110 01:00:02,724 --> 01:00:04,684 You've never done that for me. 1111 01:00:07,479 --> 01:00:09,522 Baby, please, not tonight. 1112 01:00:10,774 --> 01:00:11,857 Okay? 1113 01:00:12,192 --> 01:00:14,151 Josh, you're in love with her. 1114 01:00:14,236 --> 01:00:16,821 Babe, what are you talking about? l'm just trying to help out a friend. 1115 01:00:17,698 --> 01:00:21,200 l don't even know how to compete with a drug-addicted prostitute. 1116 01:00:21,660 --> 01:00:24,078 Linda, there's nothing going on with us. 1117 01:00:24,162 --> 01:00:26,706 l have to go right now. l can't do this. 1118 01:00:26,790 --> 01:00:28,958 -l can't do this, Josh. No. l'm sorry. -Where are you going? 1119 01:00:29,042 --> 01:00:31,502 -l can't do this right now. -Linda. 1120 01:00:34,506 --> 01:00:37,049 Please come and lay with me. Please. 1121 01:00:37,968 --> 01:00:39,427 Look, Candy... 1122 01:00:40,637 --> 01:00:43,139 l don't think that'd be a good idea. 1123 01:00:43,223 --> 01:00:45,933 Josh, l don't mean like that. l mean, remember when we were little 1124 01:00:46,018 --> 01:00:50,938 and my stepdad would be trying to get me and you'd protect me. 1125 01:00:51,023 --> 01:00:53,274 Please, Josh, please. 1126 01:00:53,358 --> 01:00:55,067 Josh, please, Josh. 1127 01:01:04,328 --> 01:01:05,661 All right. 1128 01:01:07,998 --> 01:01:09,832 -All right. -Please. 1129 01:01:10,208 --> 01:01:11,542 All right. 1130 01:01:14,046 --> 01:01:16,047 Okay. lt's gonna be okay. 1131 01:01:16,631 --> 01:01:18,382 lt's gonna be okay. 1132 01:01:19,551 --> 01:01:22,303 This is the DeKalb County SWAT team. 1133 01:01:22,387 --> 01:01:25,306 Put your hands in the air and walk backwards. 1134 01:01:36,735 --> 01:01:39,362 You have the right to speak to an attorney... 1135 01:01:39,446 --> 01:01:40,446 -Don't move! -l tell you what, 1136 01:01:40,530 --> 01:01:41,864 l ain't going down without a fight! 1137 01:01:41,948 --> 01:01:43,991 Come on, you bad. What you gonna do? Come on. 1138 01:01:44,076 --> 01:01:45,993 You have the right to remain... What the hell! 1139 01:01:46,078 --> 01:01:47,453 Don't move. 1140 01:01:48,246 --> 01:01:49,330 Get off of me now! 1141 01:01:49,414 --> 01:01:52,583 You're giving me a mammogram. You squeezing my... 1142 01:02:12,396 --> 01:02:13,604 Candace. 1143 01:02:16,233 --> 01:02:17,691 Candy? 1144 01:02:34,167 --> 01:02:35,292 Okay. 1145 01:02:36,837 --> 01:02:38,295 Good morning. 1146 01:02:38,964 --> 01:02:39,964 You scared me. 1147 01:02:40,048 --> 01:02:41,632 What are you doing here so early? 1148 01:02:42,134 --> 01:02:44,135 l am preparing for court. 1149 01:02:45,011 --> 01:02:47,430 You are preparing for court, huh? 1150 01:02:48,890 --> 01:02:51,809 This is the... Candace Collins. 1151 01:02:52,227 --> 01:02:54,228 Sarah Lester. Wait, whoa. 1152 01:02:54,312 --> 01:02:56,105 l remember this one. 1153 01:02:56,648 --> 01:02:58,107 This is Sarah Lester. 1154 01:02:59,151 --> 01:03:01,277 Yeah. Sarah... Sarah Lester. 1155 01:03:01,653 --> 01:03:04,321 This case was closed a couple years ago. 1156 01:03:07,367 --> 01:03:10,077 Are you padding this woman's file with a closed case? 1157 01:03:10,162 --> 01:03:11,912 Chuck, let me handle this, all right? 1158 01:03:11,997 --> 01:03:14,331 -You can't do that, Linda. -lt's done. 1159 01:03:14,416 --> 01:03:15,416 So, wait, wait, wait. 1160 01:03:15,500 --> 01:03:18,419 ls this how you been winning all your cases? 1161 01:03:18,837 --> 01:03:21,505 ls this how you've been winning all your cases, Linda? 1162 01:03:22,090 --> 01:03:23,924 l'm not gonna stand by and let you do this, okay? 1163 01:03:24,009 --> 01:03:27,011 -l've got to... -What? What do you have to do? 1164 01:03:27,721 --> 01:03:30,139 Don't you forget your bar exam, baby. 1165 01:03:30,223 --> 01:03:32,224 Remember how you cheated? 1166 01:03:33,643 --> 01:03:37,188 Don't try me, Chuck. l have the proof. 1167 01:03:37,522 --> 01:03:39,190 And l will use it. 1168 01:03:43,111 --> 01:03:44,987 Why are you doing this? 1169 01:03:45,322 --> 01:03:47,823 l mean, this woman has done nothing to you... 1170 01:03:47,908 --> 01:03:49,867 How would you know that? 1171 01:03:53,914 --> 01:03:55,956 He's not in love with her. 1172 01:03:56,750 --> 01:03:58,334 He loves you. 1173 01:03:58,960 --> 01:04:01,879 How deep is your commitment to this girl, Josh? 1174 01:04:02,547 --> 01:04:04,048 She's a friend. 1175 01:04:05,175 --> 01:04:06,425 A friend? 1176 01:04:09,554 --> 01:04:11,430 You know what a binge addict is? 1177 01:04:12,557 --> 01:04:13,557 No. 1178 01:04:13,642 --> 01:04:16,560 They can stay clean for long periods of time 1179 01:04:17,229 --> 01:04:18,687 and then something sets them off 1180 01:04:18,772 --> 01:04:22,816 and they can go off for days, weeks, and binge. 1181 01:04:23,401 --> 01:04:28,531 'Cause this doesn't just go away like a cold. This is a disease that has to be cured. 1182 01:04:29,157 --> 01:04:33,953 And if you're in it for the wrong reasons, it's gonna destroy you so fast. 1183 01:04:37,666 --> 01:04:38,707 l'm gonna ask you again. 1184 01:04:38,792 --> 01:04:41,919 How deep is your commitment to this girl, Josh? 1185 01:04:51,596 --> 01:04:55,015 When we were both back in college, 1186 01:04:55,850 --> 01:04:57,017 she... 1187 01:04:57,852 --> 01:05:01,730 l was the only person that she knew at the school. 1188 01:05:02,274 --> 01:05:04,358 And l knew her from the neighborhood. 1189 01:05:04,442 --> 01:05:07,987 You know, the other students, they really used to make fun of her. 1190 01:05:08,071 --> 01:05:11,031 You know, like, her hair and her clothes. 1191 01:05:11,116 --> 01:05:13,367 l started getting embarrassed. 1192 01:05:14,244 --> 01:05:16,078 And they... 1193 01:05:19,165 --> 01:05:20,583 l started avoiding her. 1194 01:05:20,667 --> 01:05:24,628 And l was on the football team. We were having this, like, big party. 1195 01:05:24,963 --> 01:05:30,426 And, you know, they told me to invite Candy over. 1196 01:05:30,635 --> 01:05:31,719 You know, so l did. 1197 01:05:31,803 --> 01:05:34,722 l had a date, you know? l really didn't want to... 1198 01:05:34,806 --> 01:05:36,265 l didn't even really want to be there. 1199 01:05:36,474 --> 01:05:39,560 They told me that they would, you know, keep her company 1200 01:05:39,644 --> 01:05:41,312 while l was gone. And 1201 01:05:42,397 --> 01:05:44,398 l came back that night, 1202 01:05:46,693 --> 01:05:47,860 and... 1203 01:05:57,912 --> 01:06:00,998 l came back from... l came back that night... 1204 01:06:05,754 --> 01:06:07,671 l came back that night, 1205 01:06:08,590 --> 01:06:10,549 and l went in my room, 1206 01:06:13,011 --> 01:06:14,178 and... 1207 01:06:20,185 --> 01:06:21,310 They had... 1208 01:06:21,978 --> 01:06:26,190 They raped her. 1209 01:06:26,775 --> 01:06:29,860 And l didn't do... l didn't do nothing about it. 1210 01:06:31,571 --> 01:06:33,280 l didn't do nothing about it. 1211 01:06:33,365 --> 01:06:36,200 l'm like, "What... What..." 1212 01:06:36,660 --> 01:06:39,286 But l never, like, "Candy, l'm sorry." 1213 01:06:39,704 --> 01:06:41,789 l never told her l'm sorry. 1214 01:06:41,873 --> 01:06:43,540 Josh, look at me. Josh. 1215 01:06:43,958 --> 01:06:46,001 You can't carry that weight. 1216 01:06:46,086 --> 01:06:48,545 -What... Oh, my God... Girl... -Josh, 1217 01:06:49,172 --> 01:06:50,381 look at me. 1218 01:06:50,924 --> 01:06:52,633 -Josh, look at me. -Yes? 1219 01:06:52,717 --> 01:06:55,469 -Yeah. l'm trying. -Look at me. Look at me. 1220 01:06:55,553 --> 01:06:58,138 -You can't carry that weight. -Okay. 1221 01:06:58,973 --> 01:07:01,975 She had problems long before that party. 1222 01:07:05,897 --> 01:07:07,147 -Mabel. -Brown. 1223 01:07:07,232 --> 01:07:09,483 Listen, listen. l'm trying to see Judge Mablean. 1224 01:07:09,567 --> 01:07:12,403 -Will you please be quiet? -l'm trying to pray for you. Now pray. 1225 01:07:12,487 --> 01:07:15,614 God don't like you. He grew you in a petri dish, Brown. 1226 01:07:15,699 --> 01:07:18,158 -l'm trying to help you. -l don't need you to help me here! 1227 01:07:18,243 --> 01:07:20,077 Hey, hey, hey, Brian. 1228 01:07:20,745 --> 01:07:23,247 Judge Mablean always give me a slap on the wrist. 1229 01:07:23,331 --> 01:07:25,999 Well, this is not Judge Mablean. This judge is tough. 1230 01:07:26,084 --> 01:07:28,043 -How tough could he be? -All rise! 1231 01:07:28,128 --> 01:07:30,754 The Honorable Judge Mathis presiding. 1232 01:07:33,591 --> 01:07:34,633 You may be seated. 1233 01:07:34,718 --> 01:07:38,929 First case, DeKalb County calls Mabel Simmons. 1234 01:07:39,013 --> 01:07:40,097 Wait a minute. 1235 01:07:40,181 --> 01:07:42,433 -ls that who the hell l think it is? -Yes. 1236 01:07:42,517 --> 01:07:44,268 lt's all spelled out for you there, Your Honor. 1237 01:07:44,352 --> 01:07:46,645 Yeah, l'm looking at this case, 1238 01:07:48,231 --> 01:07:51,024 -and your record is ridiculous, ma'am. -Thank you. 1239 01:07:51,109 --> 01:07:53,610 l don't even know how you're still on the street. 1240 01:07:53,695 --> 01:07:56,196 -Your Honor, the reason l'm on... -l'm talking! 1241 01:07:56,281 --> 01:07:59,533 You should have been locked up a long time ago with this. 1242 01:07:59,617 --> 01:08:02,703 -Your Honor... -Look, l speak, you listen. 1243 01:08:03,288 --> 01:08:06,081 And then l'll allow you to respond, you understand? 1244 01:08:06,541 --> 01:08:07,541 Yes, sir. 1245 01:08:07,625 --> 01:08:10,252 Who the hell he think he talking to? Y'all better... 1246 01:08:10,336 --> 01:08:11,754 -Mabel, be quiet. -Madea! 1247 01:08:11,838 --> 01:08:13,046 You better be quiet. 1248 01:08:13,131 --> 01:08:14,423 What do you have to say for yourself? 1249 01:08:14,507 --> 01:08:16,341 Oh, now is my turn to talk? 1250 01:08:16,426 --> 01:08:17,509 You've heard the saying, 1251 01:08:17,594 --> 01:08:20,888 "Speak when you're spoken to, or otherwise shut up." 1252 01:08:20,972 --> 01:08:22,765 Oh, it's Simon Says. That's how this go, huh? 1253 01:08:22,849 --> 01:08:24,600 l don't have time for this. 1254 01:08:24,684 --> 01:08:26,393 lt's time for some sentencing. 1255 01:08:26,478 --> 01:08:29,313 Bailiff, what time you have on your watch? 1256 01:08:29,397 --> 01:08:30,856 Five to 1 0:00, Judge. 1257 01:08:30,940 --> 01:08:33,192 Five to ten. That's your sentence. 1258 01:08:33,276 --> 01:08:34,818 -Have a good day. Next. -Oh, hell, no! You gonna... 1259 01:08:34,903 --> 01:08:36,570 Five? You gonna give me five years? 1260 01:08:36,654 --> 01:08:38,363 You ain't gonna take me back there to jail. 1261 01:08:38,448 --> 01:08:39,740 Come on here. What you gonna do? 1262 01:08:39,824 --> 01:08:41,909 Where the hell you going? Give me five years. 1263 01:08:41,993 --> 01:08:43,827 -l got you. -Let's go. 1264 01:08:44,662 --> 01:08:46,079 You ain't gonna take me out of here! 1265 01:08:46,164 --> 01:08:47,498 l ain't going! l ain't going! 1266 01:08:47,582 --> 01:08:49,291 -l ain't going! -Come on! 1267 01:08:49,375 --> 01:08:51,126 l ain't going! l... 1268 01:09:04,849 --> 01:09:06,141 Linda. 1269 01:09:06,226 --> 01:09:08,018 -Oh, hey, baby. -Hey. 1270 01:09:09,687 --> 01:09:12,648 -Thanks for letting me borrow this. -Oh, sure. 1271 01:09:12,732 --> 01:09:14,024 How'd it go today? 1272 01:09:14,359 --> 01:09:15,818 -Seventeen years. -What? 1273 01:09:15,902 --> 01:09:17,694 Seventeen years? Babe, it was only two counts. 1274 01:09:17,779 --> 01:09:20,364 Sweetie, sweetie, you didn't see her New York sheet. 1275 01:09:20,448 --> 01:09:22,407 lt is as long as my arm. 1276 01:09:22,492 --> 01:09:24,117 -Yeah. -Wow, l had no idea. 1277 01:09:24,202 --> 01:09:26,328 -She just was... -l know, l know. l'm sorry. l'm so sorry. 1278 01:09:26,412 --> 01:09:29,373 l really tried to be lenient with her, but, 1279 01:09:30,625 --> 01:09:33,460 you know, once the judge saw the charges... 1280 01:09:33,545 --> 01:09:36,213 And on top of that, she didn't show up today. 1281 01:09:37,465 --> 01:09:41,885 You know, maybe it's for the best. Maybe now she can get her life together. 1282 01:09:43,096 --> 01:09:44,847 Maybe you're right. 1283 01:09:45,932 --> 01:09:48,058 So, she still at your place? 1284 01:09:49,310 --> 01:09:50,769 No, she left. 1285 01:09:51,479 --> 01:09:56,567 Maybe now l can stop being mad at you and we can go back to planning our future? 1286 01:09:57,277 --> 01:09:58,902 l would like that. 1287 01:09:59,404 --> 01:10:00,654 Me, too. 1288 01:10:02,740 --> 01:10:04,408 -All right. -Okay. 1289 01:10:26,389 --> 01:10:27,890 How you doing? 1290 01:10:31,561 --> 01:10:33,186 Hey, sweet thing. 1291 01:10:35,106 --> 01:10:36,690 What you looking for? 1292 01:10:36,774 --> 01:10:38,191 A good time. 1293 01:10:38,776 --> 01:10:40,861 What's it gonna cost me? 1294 01:10:40,945 --> 01:10:43,155 l'll give you a special. $50. 1295 01:10:44,115 --> 01:10:45,324 Get in. 1296 01:10:51,456 --> 01:10:54,207 Where you going? You want to party? Huh? 1297 01:10:55,752 --> 01:10:56,793 Hey. 1298 01:12:15,206 --> 01:12:17,207 Get your damn hands off me. Put your hands down. 1299 01:12:17,291 --> 01:12:20,043 l'm telling y'all right now, l ain't scared of none of ya. 1300 01:12:20,128 --> 01:12:21,294 l ain't scared of none of ya. 1301 01:12:21,379 --> 01:12:24,965 Yeah, keep it up. Keep it up. l ain't scared of none of ya. 1302 01:12:25,049 --> 01:12:29,219 You ain't got it. We ain't all gonna be the same height here. 1303 01:12:30,138 --> 01:12:32,097 l'm here. Now let me go! 1304 01:12:32,974 --> 01:12:34,391 What the hell wrong with you? 1305 01:12:34,892 --> 01:12:36,393 How you do'ern? 1306 01:12:37,186 --> 01:12:40,272 Guess this is my cell. What the hell you smiling so much for? 1307 01:12:40,356 --> 01:12:42,149 You the Martha Stewart of prison or something? 1308 01:12:42,233 --> 01:12:43,233 No. 1309 01:12:43,651 --> 01:12:44,901 l'm T.T. 1310 01:12:45,486 --> 01:12:47,362 -You're who? -l'm T.T. 1311 01:12:47,905 --> 01:12:49,281 Like two of these? 1312 01:12:49,365 --> 01:12:50,574 l'm T.T. 1313 01:12:51,159 --> 01:12:54,202 -l'm... -Oh, T.T. T.T., how you do'ern? 1314 01:12:54,287 --> 01:12:57,205 l'm Mabel, but everybody call me Madea. Heller. 1315 01:12:57,290 --> 01:13:00,000 l'm so happy that we are sharing a cell. 1316 01:13:00,585 --> 01:13:03,587 This is your bunk. l made it for you. 1317 01:13:04,380 --> 01:13:05,839 Thank you, honey. l appreciate it. 1318 01:13:05,923 --> 01:13:07,174 But l ain't into none of that freaky deaky. 1319 01:13:07,258 --> 01:13:09,342 Just 'cause you making the bunk, don't mean l'm giving you nothing. 1320 01:13:09,427 --> 01:13:11,887 You ain't getting none of this good stuff, you understand? 1321 01:13:11,971 --> 01:13:13,013 You put your hands on me, 1322 01:13:13,097 --> 01:13:14,639 l'm gonna punch all that Spanish out your throat. 1323 01:13:14,724 --> 01:13:17,267 You gonna be talking straight-up English. 1324 01:13:17,351 --> 01:13:20,479 You're so funny. l was just being nice. 1325 01:13:20,563 --> 01:13:22,981 When l saw you come in, l thought, 1326 01:13:24,108 --> 01:13:26,109 "l hope she's in my cell." 1327 01:13:26,611 --> 01:13:27,861 Ta-da! 1328 01:13:29,113 --> 01:13:31,448 Brownies for my brownie! 1329 01:13:32,700 --> 01:13:34,117 l made them myself. 1330 01:13:34,202 --> 01:13:35,702 What the hell you mean, "Brownies for your brownie"? 1331 01:13:35,787 --> 01:13:37,329 You trying to call me black or something? 1332 01:13:37,413 --> 01:13:38,789 Brownie! 1333 01:13:38,873 --> 01:13:41,625 Ain't no oven in here. How the hell do you make a brownie? 1334 01:13:41,709 --> 01:13:43,376 l have my ways. 1335 01:13:44,796 --> 01:13:45,837 No, thank you. 1336 01:13:47,673 --> 01:13:51,051 l saw you on TV. That was a great chase. 1337 01:13:51,469 --> 01:13:52,969 How long you have here, Madea? 1338 01:13:53,262 --> 01:13:55,055 They tell me l got five years. 1339 01:13:55,139 --> 01:13:57,307 But l'm breaking the hell out of here the first chance l get. 1340 01:13:57,975 --> 01:13:59,768 Can l come with you? 1341 01:14:03,022 --> 01:14:04,981 You seem like a nice, sweet person, honey. 1342 01:14:05,066 --> 01:14:07,109 What the hell you in here for? Stealing flowers? 1343 01:14:07,193 --> 01:14:09,236 What'd you do? Steal some candy from the Girl Scouts? 1344 01:14:09,320 --> 01:14:10,403 What? 1345 01:14:12,490 --> 01:14:13,490 No. 1346 01:14:14,158 --> 01:14:15,659 l murdered 1 8 men. 1347 01:14:16,410 --> 01:14:17,410 -And the... -l'm sorry. 1348 01:14:17,495 --> 01:14:19,121 You what to a ATM? 1349 01:14:19,705 --> 01:14:21,665 l murder 1 8 men. 1350 01:14:23,126 --> 01:14:27,254 -Eighty? -Eighteen! One-eight men. 1351 01:14:31,926 --> 01:14:34,845 l'm one of the first female serial killers. 1352 01:14:35,930 --> 01:14:38,348 l'm going to be here till l...die. 1353 01:14:40,059 --> 01:14:42,978 But l'll be making you brownies, my brownie! 1354 01:14:55,032 --> 01:14:56,992 Hey, which one's yours? 1355 01:14:57,076 --> 01:14:59,161 You can take either one. 1356 01:14:59,745 --> 01:15:00,912 Donna? 1357 01:15:02,790 --> 01:15:04,291 Candy. Oh, my God. 1358 01:15:04,375 --> 01:15:05,542 Candy! 1359 01:15:07,211 --> 01:15:08,879 How are you doing? 1360 01:15:08,963 --> 01:15:11,131 -l am so glad to see you. -l know. 1361 01:15:11,215 --> 01:15:12,507 l didn't know what happened to you. 1362 01:15:12,592 --> 01:15:15,719 l've been trying to reach you, but you ain't got no address. 1363 01:15:19,473 --> 01:15:20,640 You look good. 1364 01:15:20,766 --> 01:15:23,435 Yeah, l'm doing good. How you doing? 1365 01:15:26,147 --> 01:15:29,107 -What? -They gave me 1 7 years. 1366 01:15:29,901 --> 01:15:34,029 -For... For what? -Donna, l don't know what l'm gonna do. 1367 01:15:34,405 --> 01:15:36,406 No, that ain't right. 1368 01:15:36,490 --> 01:15:37,782 They had to trump your charges. 1369 01:15:37,867 --> 01:15:41,411 l don't know what happened. l just know this ain't right. 1370 01:15:41,787 --> 01:15:43,038 Donna, 1371 01:15:44,332 --> 01:15:46,541 what am l gonna do for 1 7 years in here? 1372 01:15:46,626 --> 01:15:48,668 l've been going to Ellen's services. 1373 01:15:48,753 --> 01:15:50,003 Now wait. Wait, wait, wait, wait. 1374 01:15:50,087 --> 01:15:52,297 She teaches classes here. You should come. 1375 01:15:52,381 --> 01:15:54,049 l ain't trying to be in no church. 1376 01:15:54,133 --> 01:15:56,718 lt's not like that. She teaches a group session here, 1377 01:15:56,802 --> 01:15:58,678 and she's really good. 1378 01:15:59,263 --> 01:16:01,890 l mean, she preaches, but not like a preacher, you know? 1379 01:16:01,974 --> 01:16:04,601 She makes it clear so you can understand it. 1380 01:16:04,685 --> 01:16:06,811 Well, look at me. l've been clean all this time. 1381 01:16:07,104 --> 01:16:11,775 And, if you take a course, you get time off your sentence. 1382 01:16:12,610 --> 01:16:14,236 You should come. 1383 01:16:16,113 --> 01:16:18,865 l don't know how people eat this. This is crazy as hell. 1384 01:16:18,950 --> 01:16:22,410 l've seen people on Survivor eat better food than this. 1385 01:16:25,873 --> 01:16:28,959 She ran like she was running from some roaches. 1386 01:16:30,253 --> 01:16:32,545 -You're a cute little thing. -Get your hands off of me. 1387 01:16:32,630 --> 01:16:34,798 -Feisty! -Sal, leave her alone. That's my friend. 1388 01:16:34,882 --> 01:16:36,132 Was anybody talking to you? 1389 01:16:36,717 --> 01:16:38,051 Young man. 1390 01:16:40,554 --> 01:16:42,222 This little lady don't want to be bothered with you. 1391 01:16:42,306 --> 01:16:45,725 Now get on up and go on back to where you came from. Now, go on. 1392 01:16:45,810 --> 01:16:47,852 Who you think you're talking to, old lady? 1393 01:16:52,275 --> 01:16:55,443 You don't know me. l'm gonna give you the benefit of the doubt. 1394 01:16:55,528 --> 01:16:58,238 Now get the hell up from the table and go on now. 1395 01:16:58,322 --> 01:17:00,073 Go on. Go on, sir. Go on. 1396 01:17:00,157 --> 01:17:02,742 l see nobody told you l run this prison. 1397 01:17:02,827 --> 01:17:04,035 l'm Big Sal. 1398 01:17:04,120 --> 01:17:07,914 And what Big Sal wants, Big Sal gets. Get it? 1399 01:17:07,999 --> 01:17:10,667 l guess nobody told you that l'm Madea. 1400 01:17:10,751 --> 01:17:14,462 Ma to the damn D-E-A. You understand that? 1401 01:17:14,547 --> 01:17:18,341 And what l want, l get. Do you understand me? 1402 01:17:18,426 --> 01:17:19,426 l'm from the West End. 1403 01:17:19,510 --> 01:17:22,095 That's where we cut a fool first and run like hell afterwards. 1404 01:17:22,179 --> 01:17:24,097 You understand? You don't know me. 1405 01:17:24,181 --> 01:17:26,725 You don't know who the hell you talking to. 1406 01:17:26,809 --> 01:17:29,811 l will come across this table and rip out your urethra tube. 1407 01:17:30,396 --> 01:17:31,896 l see l have to break you in. 1408 01:17:31,981 --> 01:17:34,691 You gonna get broke the hell in, but... 1409 01:17:38,571 --> 01:17:39,571 We'll have our time. 1410 01:17:39,655 --> 01:17:42,157 Yes, we will. l look forward to it. 1411 01:17:43,284 --> 01:17:44,576 A officer and a gentleman. 1412 01:17:46,620 --> 01:17:50,415 Get the hell on out of here with Alvin and the two chipmunks. 1413 01:17:51,584 --> 01:17:53,126 -What the hell is that? -Thank you. 1414 01:17:53,210 --> 01:17:54,753 l wasn't doing nothing for you, honey. 1415 01:17:54,837 --> 01:17:57,672 l just don't like people messing over nobody, that's all. 1416 01:17:58,758 --> 01:18:01,551 l'm Terry, but everybody calls me T.T. 1417 01:18:03,637 --> 01:18:05,847 She say her name's T.T. l thought she said titty, too, 1418 01:18:05,931 --> 01:18:07,265 the first time l talked to her. 1419 01:18:07,350 --> 01:18:09,267 l can't understand what the hell she's saying. 1420 01:18:09,352 --> 01:18:11,019 Yeah, l'm Candace. 1421 01:18:11,103 --> 01:18:12,479 And l'm Donna. 1422 01:18:12,563 --> 01:18:14,397 Thank you for sticking up for my friend. 1423 01:18:14,482 --> 01:18:15,732 Yeah, y'all welcome. 1424 01:18:21,113 --> 01:18:22,781 You have a letter. 1425 01:18:28,079 --> 01:18:29,746 Why won't you talk to him? 1426 01:18:29,830 --> 01:18:31,289 'Cause l ain't got nothing to say to him. 1427 01:18:31,374 --> 01:18:34,209 Yeah, but maybe he can help you figure out why you're in here so long. 1428 01:18:34,293 --> 01:18:36,252 Listen. l don't want to talk to him. 1429 01:18:36,337 --> 01:18:38,797 Well, obviously, that man wants to be there for you, 1430 01:18:38,881 --> 01:18:41,216 so why don't you just let him... Why don't you just see him? 1431 01:18:41,300 --> 01:18:43,426 Why don't you just drop it? 1432 01:18:43,969 --> 01:18:45,970 Drop it. Yeah, all right. 1433 01:18:49,600 --> 01:18:51,267 So l told them they gonna give me five years. 1434 01:18:51,352 --> 01:18:54,020 Judge Mathis. l said, "l don't care if it's Judge Judy, hell. 1435 01:18:54,105 --> 01:18:56,106 "You ain't fittin' to give me no five years." 1436 01:18:56,190 --> 01:18:57,607 But they did, and l'm here. 1437 01:18:57,691 --> 01:18:59,526 But l've been looking for a way to break the hell out of here. 1438 01:18:59,610 --> 01:19:01,820 These folks don't know me up here. l will set it off. 1439 01:19:01,904 --> 01:19:03,071 Hi, sweetness. 1440 01:19:05,783 --> 01:19:08,034 -This... -You looking good. 1441 01:19:08,327 --> 01:19:11,121 Oh, listen, l know you ain't talking to me. She must be talking to you. 1442 01:19:11,205 --> 01:19:14,416 l ain't fittin' to let her take my "vigintitive." 1443 01:19:15,709 --> 01:19:17,544 -What's so funny? -You funny. 1444 01:19:17,628 --> 01:19:20,380 You funny as hell, looking like Lou Ferrigno. 1445 01:19:21,298 --> 01:19:23,133 Old lady, you don't know who you talking to. 1446 01:19:23,217 --> 01:19:24,884 Yes, l do. l'm talking to you. 1447 01:19:24,969 --> 01:19:27,554 You better back the hell up out of my face... 1448 01:19:27,638 --> 01:19:29,305 -Leave me alone. -Go ahead on, bro. 1449 01:19:29,390 --> 01:19:32,142 Go ahead on. Go ahead on, bro. Y'all better tell him. He don't know. 1450 01:19:33,185 --> 01:19:34,727 So when are you coming to see me, sweetness? 1451 01:19:36,605 --> 01:19:37,939 Young man? 1452 01:19:38,816 --> 01:19:41,484 Didn't this little girl tell you she don't want to be bothered with you? 1453 01:19:41,569 --> 01:19:44,988 Why the hell do you keep talking to her? What is wrong with you? 1454 01:19:45,072 --> 01:19:46,739 What you gonna do? 1455 01:19:52,037 --> 01:19:55,039 Now, what you gonna do? 1456 01:19:55,124 --> 01:19:57,542 That's what l want to know! What you gonna do? 1457 01:19:57,626 --> 01:19:59,627 You gonna sit there and tell something to me? 1458 01:19:59,712 --> 01:20:01,671 -You stop it! Stop it! -l don't need this. 1459 01:20:01,755 --> 01:20:03,423 l don't need this! 1460 01:20:03,507 --> 01:20:05,008 Please, Grandma! 1461 01:20:07,887 --> 01:20:09,220 Come on, come on, you big hefer! 1462 01:20:09,305 --> 01:20:12,307 -Come on! Over in there. -Yeah! Come on! Yeah! 1463 01:20:16,854 --> 01:20:18,146 Cover her up here. 1464 01:20:18,230 --> 01:20:20,607 Hey! What's going on in here? 1465 01:20:21,859 --> 01:20:23,276 We not doing nothing. 1466 01:20:30,201 --> 01:20:32,577 l'm just telling how good God is. 1467 01:20:35,998 --> 01:20:40,293 All right, today, we're gonna talk about forgiveness. 1468 01:20:40,377 --> 01:20:41,878 Why is this so important? 1469 01:20:41,962 --> 01:20:43,421 Yes, T.T.? 1470 01:20:43,506 --> 01:20:45,298 Because you have to forgive 1471 01:20:45,382 --> 01:20:47,383 -to be forgiven. -Correct. 1472 01:20:47,843 --> 01:20:50,720 We must forgive others as Christ forgave us. 1473 01:20:51,430 --> 01:20:54,307 Now, last week we talked about the first steps to forgiveness. 1474 01:20:54,391 --> 01:20:55,642 Anybody know? 1475 01:20:57,019 --> 01:21:00,480 -Acknowledging what was done. -That's right. 1476 01:21:00,981 --> 01:21:04,150 You know, a lot of times, we don't want to acknowledge what we've done. 1477 01:21:04,235 --> 01:21:05,693 You know, when you don't forgive somebody, 1478 01:21:05,778 --> 01:21:09,113 you give them power over your life. 1479 01:21:09,823 --> 01:21:12,659 They're sleeping at night, and you're walking around 1480 01:21:12,743 --> 01:21:15,203 remembering everything that they've done. 1481 01:21:15,287 --> 01:21:17,330 You all know a little bit of my testimony. 1482 01:21:17,414 --> 01:21:21,125 Sixteen years living on the street. Drug addiction, prostitution. 1483 01:21:21,210 --> 01:21:23,878 And l did it because l was hurting myself. 1484 01:21:23,963 --> 01:21:27,173 l was hurting my daddy. l was hurting my mother. 1485 01:21:27,258 --> 01:21:30,885 l was hurting every man that did anything bad to me. 1486 01:21:30,970 --> 01:21:33,471 Until one day the Lord spoke to me. 1487 01:21:35,849 --> 01:21:37,267 And He said, 1488 01:21:38,102 --> 01:21:40,812 "Forgiveness is not for the other person. 1489 01:21:41,981 --> 01:21:43,439 "lt's for you." 1490 01:21:43,899 --> 01:21:45,483 And the longer you hold on to it, 1491 01:21:45,568 --> 01:21:49,195 the longer you hold on to the pain and the past and the hurt, 1492 01:21:49,613 --> 01:21:51,948 the longer you hold yourself back from being free. 1493 01:21:52,032 --> 01:21:54,200 Well, l can't forgive my daddy for what he did to me. 1494 01:21:54,285 --> 01:21:55,535 He's the reason l'm in here. 1495 01:21:55,619 --> 01:21:57,829 Well, Cookie, you know what? Don't forgive him. 1496 01:21:57,913 --> 01:22:00,331 Because he's living his life. You're in here. 1497 01:22:00,416 --> 01:22:03,334 Forgiveness is not for them. lt is for you. 1498 01:22:03,460 --> 01:22:06,379 Well, l can't forgive him. You don't know what he did to me! 1499 01:22:06,463 --> 01:22:09,382 Lord, do l have to listen to all this melodrama? 1500 01:22:09,466 --> 01:22:11,301 ls there something wrong, Ms. Simmons? 1501 01:22:13,387 --> 01:22:14,554 ls there something wrong? 1502 01:22:14,638 --> 01:22:16,973 l'm sorry, Reverend Doctor Bishop Preacher Lady, 1503 01:22:17,057 --> 01:22:18,141 whatever your name is. 1504 01:22:18,225 --> 01:22:19,976 l don't agree with all of this stuff. 1505 01:22:20,060 --> 01:22:23,229 l hear what you say about forgiveness, yes. You supposed to forgive people. 1506 01:22:23,314 --> 01:22:25,148 But this child over here talking about what her daddy did. 1507 01:22:25,232 --> 01:22:28,651 Honey, your daddy is somewhere living his life, and you on lockdown. 1508 01:22:28,736 --> 01:22:30,653 Honey, you're in jail 'cause of what you did. 1509 01:22:30,738 --> 01:22:33,573 Learn how to take some responsibility for yourself. 1510 01:22:33,657 --> 01:22:36,409 For your own stuff. l can't stand for a woman to be the victim! 1511 01:22:36,493 --> 01:22:38,411 "This person did this, that's why l'm this way." 1512 01:22:38,495 --> 01:22:39,871 Everybody in this place has got a story. 1513 01:22:39,955 --> 01:22:41,706 Your mama and your daddy done gave you life. 1514 01:22:41,790 --> 01:22:44,917 That's all they was supposed to do. No matter how good, how bad the life was, 1515 01:22:45,002 --> 01:22:49,088 it's up to you to make something out of it. Suck it up and shut the hell up. 1516 01:22:49,173 --> 01:22:51,466 -But you don't know what he did! -Let her talk! 1517 01:22:55,262 --> 01:22:56,846 Thank you, Biggie Smalls. 1518 01:22:57,556 --> 01:22:59,307 l love it when you call me Big Papa. 1519 01:23:00,017 --> 01:23:01,434 You're such a gentleman. 1520 01:23:03,771 --> 01:23:05,772 They say if l come here l can get some time off, 1521 01:23:05,856 --> 01:23:07,732 and l'm just trying to get some time off. Do my time. 1522 01:23:07,816 --> 01:23:10,109 l don't want to mess with nobody. l don't want nobody to mess with me. 1523 01:23:10,194 --> 01:23:12,612 But this is crazy. People, all of y'all up in here 1524 01:23:12,696 --> 01:23:15,073 need to understand something, okay? 1525 01:23:15,157 --> 01:23:18,368 Everybody got a life, and what you do with that life is up to you. 1526 01:23:18,452 --> 01:23:20,828 Stop being the victim. That's all l got to say. l ain't... 1527 01:23:20,913 --> 01:23:23,331 l don't feel like preaching, all that stuff. l'm gonna leave that to you. 1528 01:23:23,415 --> 01:23:24,791 Matter of fact, l don't even want to be here. 1529 01:23:24,875 --> 01:23:28,252 But l got to get out of here because this is working on my damn... 1530 01:23:28,337 --> 01:23:30,880 This is working on my nerves. Sorry. 1531 01:23:31,423 --> 01:23:33,508 l can't be bothered with this. 1532 01:23:34,218 --> 01:23:35,927 Guess she told you. 1533 01:25:07,060 --> 01:25:10,062 l'm glad you decided to let me come see you. 1534 01:25:12,608 --> 01:25:13,691 Yeah. 1535 01:25:15,527 --> 01:25:16,736 So how are you? 1536 01:25:17,946 --> 01:25:19,447 l'm making it. 1537 01:25:20,365 --> 01:25:23,075 So you're getting married soon, huh? 1538 01:25:23,160 --> 01:25:24,243 Yeah. 1539 01:25:26,163 --> 01:25:27,663 Congratulations. 1540 01:25:28,248 --> 01:25:29,999 Good luck with that. 1541 01:25:30,417 --> 01:25:32,627 l... l really don't know what to say. 1542 01:25:32,961 --> 01:25:35,463 l feel like l keep letting you down. 1543 01:25:36,423 --> 01:25:38,382 l've been going to Ellen. 1544 01:25:38,467 --> 01:25:41,969 And l've really been listening to what she has to say. 1545 01:25:42,054 --> 01:25:44,764 And she says that if you love the Lord, 1546 01:25:45,349 --> 01:25:47,350 then everything's gonna work out for good for you. 1547 01:25:47,434 --> 01:25:49,185 Do you believe that? 1548 01:25:50,229 --> 01:25:52,355 Yeah. Yeah, l believe that. 1549 01:25:52,981 --> 01:25:54,774 l know l do 'cause... 1550 01:25:55,692 --> 01:25:57,235 Josh, l gotta believe in something. 1551 01:25:57,694 --> 01:25:59,278 You can believe in me. 1552 01:25:59,696 --> 01:26:02,031 l know l wasn't there that night, 1553 01:26:02,115 --> 01:26:04,700 but l guarantee that'll never happen again. 1554 01:26:09,456 --> 01:26:12,667 Did you know they were gonna do that to me that night? 1555 01:26:16,964 --> 01:26:20,466 Did you know that they were gonna do that to me that night? 1556 01:26:20,843 --> 01:26:22,593 No, Candy, l didn't. 1557 01:26:22,678 --> 01:26:24,387 Josh, l needed you. 1558 01:26:24,930 --> 01:26:27,139 You weren't there for me. 1559 01:26:27,224 --> 01:26:30,393 You weren't there. l screamed for you. 1560 01:26:31,979 --> 01:26:34,689 And you never came for me. You left me there. 1561 01:26:34,773 --> 01:26:35,898 Candy. 1562 01:26:36,316 --> 01:26:38,192 You didn't protect me. 1563 01:26:39,653 --> 01:26:41,279 Candy, l'm sorry. 1564 01:26:42,114 --> 01:26:43,781 Please forgive me. 1565 01:26:45,868 --> 01:26:47,118 Please. 1566 01:26:47,202 --> 01:26:49,704 l was so mad at you, Josh. 1567 01:26:49,788 --> 01:26:52,415 l was so angry for so long. 1568 01:26:54,835 --> 01:26:56,252 But, Josh... 1569 01:26:57,170 --> 01:27:01,257 l forgive you. 1570 01:27:01,592 --> 01:27:04,343 You gotta go on, and you gotta live your life, 1571 01:27:05,220 --> 01:27:06,804 and l gotta live mine. 1572 01:27:06,889 --> 01:27:09,307 l'm not gonna be a victim anymore. 1573 01:27:09,892 --> 01:27:11,559 l gotta change my life for me. 1574 01:27:11,643 --> 01:27:13,269 Now you, go get married. 1575 01:27:13,770 --> 01:27:15,062 Be happy. 1576 01:27:15,355 --> 01:27:17,773 And l'm gonna try to do the same thing. 1577 01:27:24,615 --> 01:27:25,823 l gotta go. 1578 01:27:27,701 --> 01:27:29,660 Have a good wedding day. 1579 01:27:45,177 --> 01:27:46,719 Joshua? Joshua! 1580 01:27:47,220 --> 01:27:48,638 Why are you not dressed? 1581 01:27:48,722 --> 01:27:51,390 Get the jacket on. Linda's gonna be here in five minutes, 1582 01:27:51,475 --> 01:27:53,392 and l am not getting cussed out behind you. 1583 01:27:53,477 --> 01:27:54,477 Get yourjacket on. 1584 01:27:54,561 --> 01:27:56,228 The mayor and the governor are out there right now. 1585 01:27:56,313 --> 01:27:58,230 Are you gonna make them wait? You just gonna make them wait? 1586 01:27:58,315 --> 01:27:59,357 -You gonna keep working? -Whoa. My goodness. 1587 01:27:59,441 --> 01:28:00,483 -You gonna look at me like l'm stupid? -Okay. 1588 01:28:00,567 --> 01:28:02,485 l will be out there. Thank you. 1589 01:28:02,569 --> 01:28:04,236 -Thank you, Josh. Thanks a lot. -Just calm down. Calm down. 1590 01:28:04,321 --> 01:28:07,156 -Nice. Nice. -l got it. l got it. l got it. 1591 01:28:08,033 --> 01:28:09,033 -Josh. -Hey. 1592 01:28:09,117 --> 01:28:10,117 What are you doing? 1593 01:28:10,202 --> 01:28:11,786 Okay. lt's your wedding day. Why are you working? 1594 01:28:11,870 --> 01:28:14,121 -Brother, get dressed. -l'm getting dressed, man. 1595 01:28:14,206 --> 01:28:16,916 l'm getting dressed. Yeah, you're right. 1596 01:28:19,920 --> 01:28:21,879 Hey, l was looking at... 1597 01:28:22,756 --> 01:28:26,425 l was looking at Candy's file. And... 1598 01:28:28,804 --> 01:28:29,845 Something's not adding up. 1599 01:28:30,305 --> 01:28:33,516 A girl gets 1 7 years, right? 1600 01:28:33,684 --> 01:28:36,602 And the maximum of this count is... 1601 01:28:39,439 --> 01:28:40,690 lt's strange. 1602 01:28:44,569 --> 01:28:46,904 Josh, l gotta tell you something. 1603 01:29:21,314 --> 01:29:23,649 The couple has written their own vows. 1604 01:29:23,942 --> 01:29:28,571 These vows are from the heart and will bind them together forever. 1605 01:29:30,574 --> 01:29:31,699 Josh, 1606 01:29:32,576 --> 01:29:34,577 you are my heart and soul. 1607 01:29:36,329 --> 01:29:38,622 l thank God for you every day. 1608 01:29:38,707 --> 01:29:42,251 l promise to love you in sickness and in health. 1609 01:29:43,754 --> 01:29:46,422 l promise to give myself only to you. 1610 01:29:47,758 --> 01:29:49,925 And l promise to be honest 1611 01:29:51,595 --> 01:29:54,013 and to love you forever and ever. 1612 01:29:57,184 --> 01:29:58,434 Linda, 1613 01:29:59,019 --> 01:30:02,480 l will always know that you are a wonderful woman. 1614 01:30:04,858 --> 01:30:07,276 But you are a conniving 1615 01:30:07,569 --> 01:30:10,279 and a manipulating human being, 1616 01:30:10,363 --> 01:30:12,114 and you disgust me. 1617 01:30:15,410 --> 01:30:16,410 Joshua. 1618 01:30:19,289 --> 01:30:20,456 Ladies and gentlemen, 1619 01:30:20,916 --> 01:30:25,503 this beautiful, insecure woman that l refuse to marry, 1620 01:30:25,587 --> 01:30:29,924 she padded charges on a case that she handled, 1621 01:30:30,175 --> 01:30:33,928 sending somebody to jail for time that they did not deserve. 1622 01:30:45,440 --> 01:30:46,982 Thank you, man. 1623 01:31:09,005 --> 01:31:09,964 What are you doing here? 1624 01:31:10,048 --> 01:31:12,299 -You're supposed to be getting... -Hey, Candy. Candy. Come here. 1625 01:31:12,384 --> 01:31:13,717 Come here. 1626 01:31:14,678 --> 01:31:15,719 No touching. 1627 01:31:15,804 --> 01:31:17,096 Shut up, man! 1628 01:31:17,180 --> 01:31:20,516 -What are you doing? -l gotta get you out of here, okay? 1629 01:31:20,600 --> 01:31:22,351 l gotta get you out of here. l gotta take you home. 1630 01:31:22,435 --> 01:31:25,104 -You understand me? -What are you talking about? 1631 01:31:25,188 --> 01:31:26,355 l'm gonna get you out of here. 1632 01:31:26,439 --> 01:31:29,817 Linda is the last person in my life that l'm gonna let hurt you. 1633 01:31:29,901 --> 01:31:31,402 l'm gonna be here for you. 1634 01:31:31,486 --> 01:31:34,738 l'm gonna help you kick that crap and the streets and all the other stuff 1635 01:31:34,823 --> 01:31:38,367 if it takes every breath in my body. You understand me? 1636 01:31:38,451 --> 01:31:39,785 l love you. 1637 01:31:45,709 --> 01:31:47,084 No touching. 1638 01:31:48,795 --> 01:31:50,421 The heck with it. 1639 01:32:07,814 --> 01:32:10,482 lt's a public issue because justice is for everyone. 1640 01:32:10,567 --> 01:32:11,567 God bless you. 1641 01:32:11,651 --> 01:32:13,068 You're on with Frank and Wanda. Hello? 1642 01:32:13,153 --> 01:32:15,321 It was when I was reviewing Candace Washington's file 1643 01:32:15,405 --> 01:32:17,531 that I discovered Linda Davis had tried... 1644 01:32:17,616 --> 01:32:19,992 ...judges who presided over each case gave sentences... 1645 01:32:20,076 --> 01:32:21,952 The goal of the District Attorney's office 1646 01:32:22,037 --> 01:32:25,164 is to see that these seven unjustly imprisoned women 1647 01:32:25,248 --> 01:32:27,666 be released immediately and be reunited with their loved ones. 1648 01:32:27,751 --> 01:32:29,126 lt's 1 5 past the hour. 1649 01:32:29,211 --> 01:32:30,669 And it's The Tom Joyner Morning Show. 1650 01:32:30,754 --> 01:32:32,963 Sybil, this morning l am outraged. 1651 01:32:33,048 --> 01:32:37,593 l am outraged about this prosecutor that has got Madea in jail. 1652 01:32:37,677 --> 01:32:40,554 This story is so unbelievable to me. There is... 1653 01:32:40,639 --> 01:32:42,473 This is Reverend Al Sharpton. We're back. 1654 01:32:42,557 --> 01:32:45,100 l want to talk about this hotshot district attorney 1655 01:32:45,185 --> 01:32:48,354 that's trying to build up a career, trumping up charges on... 1656 01:32:48,438 --> 01:32:51,899 lt's Michael Baisden. First the Gina Six, now the Georgia Seven, 1657 01:32:51,983 --> 01:32:55,694 which includes Madea, an elderly woman sentenced for five years 1658 01:32:55,779 --> 01:32:58,197 for a victimless crime. You know l would do it... 1659 01:32:58,281 --> 01:33:00,783 lt's 1 7 minutes after the hour. Welcome back to the ride, y'all, 1660 01:33:00,867 --> 01:33:02,534 on The Steve Harvey Morning Show. 1661 01:33:02,619 --> 01:33:05,913 Call us because Madea deserves to be free. 1662 01:33:05,997 --> 01:33:09,625 ...march down to the D.A.'s office and get this accomplished! 1663 01:33:15,757 --> 01:33:18,509 We are back. Now, Mabel Simmons, 1664 01:33:18,593 --> 01:33:23,722 also known to the general population as Madea, has been arrested, 1665 01:33:23,807 --> 01:33:26,558 and there's been yet another "Free Madea" rally. 1666 01:33:26,643 --> 01:33:27,977 Now, come on. 1667 01:33:28,061 --> 01:33:30,396 -Okay, she carries a gun! -She has to carry... 1668 01:33:30,647 --> 01:33:34,400 But she has to carry a gun. She's a vulnerable, older black woman. 1669 01:33:34,484 --> 01:33:36,318 -Madea is not vulnerable. -They're out to get her. 1670 01:33:36,403 --> 01:33:37,486 That's how l see it. 1671 01:33:37,570 --> 01:33:39,446 We have a right to carry our guns and bear arms. 1672 01:33:39,531 --> 01:33:40,572 lt's in our Constitution. 1673 01:33:40,657 --> 01:33:43,033 She bears all those arms. She got guns. 1674 01:33:43,118 --> 01:33:44,785 She's just cutting people down. 1675 01:33:44,869 --> 01:33:46,412 And she was not the only one. 1676 01:33:46,496 --> 01:33:49,915 You put six, seven women in jail, and with these kind of sentences, 1677 01:33:50,000 --> 01:33:52,668 l mean, is this the kind ofjustice we're looking for in the United States? 1678 01:33:52,752 --> 01:33:53,752 We have a news alert. 1679 01:33:53,837 --> 01:33:55,754 l am standing in front of the Georgia State Courthouse, 1680 01:33:55,839 --> 01:33:58,132 where Assistant District Attorney Linda Davis 1681 01:33:58,216 --> 01:34:04,179 was indicted today by a grand jury, and the charges include fraud, tampering, 1682 01:34:04,264 --> 01:34:06,765 -and providing false documents. -Man, l wish that chick had tried my case. 1683 01:34:06,850 --> 01:34:11,186 At some point, maybe today, maybe tomorrow, but at some point soon, 1684 01:34:11,271 --> 01:34:13,772 Linda Davis will have to turn herself in 1685 01:34:13,857 --> 01:34:14,982 -to the authorities... -l don't believe that. 1686 01:34:15,066 --> 01:34:18,610 ...and she will be officially processed. What does that mean? 1687 01:34:18,695 --> 01:34:20,696 -That means that she will be fingerprinted... -Unbelievable. 1688 01:34:20,780 --> 01:34:24,533 ...and at some point, she will stand against the wall of shame 1689 01:34:24,617 --> 01:34:29,538 and have her mug shot taken. What a fall from grace for Linda Davis. 1690 01:34:30,165 --> 01:34:32,082 Turn the TV on! We're sitting here looking at that! 1691 01:34:32,167 --> 01:34:33,250 What the hell's wrong with you? 1692 01:34:33,335 --> 01:34:36,337 Bernice Davis, lda Mae Jones, 1693 01:34:36,421 --> 01:34:39,590 Taketa Matthews, Andrea Thomas, 1694 01:34:39,674 --> 01:34:42,426 Candace Collins, Mabel Simmons, 1695 01:34:42,510 --> 01:34:44,386 and Elizabeth Bryant. 1696 01:34:44,471 --> 01:34:46,680 There's been an investigation in the D.A.'s offices 1697 01:34:46,765 --> 01:34:49,391 that has led to the overturning of your convictions. 1698 01:34:49,809 --> 01:34:52,311 Get your things. You're going home. 1699 01:34:52,896 --> 01:34:54,021 What? 1700 01:34:54,898 --> 01:34:56,565 You're going home! 1701 01:34:57,067 --> 01:35:00,027 -This has got to be some kind ofjoke. -Girl, go. 1702 01:35:00,111 --> 01:35:01,570 -Really? -Yes. 1703 01:35:01,946 --> 01:35:02,988 Bye, Madea! 1704 01:35:03,365 --> 01:35:04,948 So you feel like justice has been served? 1705 01:35:05,033 --> 01:35:08,660 Yeah, justice is served. You know, justice with... 1706 01:35:08,745 --> 01:35:11,330 Brian know about the justice 'cause he in justice. 1707 01:35:11,414 --> 01:35:14,041 l just think that we all are really, really happy 1708 01:35:14,125 --> 01:35:16,919 -that this justice has been overturned. -Yes, and you know what? 1709 01:35:17,003 --> 01:35:19,338 l'm gonna go buy her a white dress with a white hat, 1710 01:35:19,422 --> 01:35:22,257 and white ruffled panties and white ruffled socks and white shoes. 1711 01:35:22,342 --> 01:35:23,425 She's going to church this time. 1712 01:35:23,510 --> 01:35:25,010 You know, a better person to ask is Madea. 1713 01:35:25,095 --> 01:35:26,345 -Here she comes now. -l'm out ofjail! 1714 01:35:26,429 --> 01:35:31,058 l watched the news! l watched the news! l watched the news! 1715 01:35:33,561 --> 01:35:34,937 Soulja Boy! 1716 01:35:37,857 --> 01:35:39,858 l ain't got nothing to say. l have nothing to say at all. 1717 01:35:39,943 --> 01:35:42,403 lt's just been really tough being up in that prison. 1718 01:35:42,487 --> 01:35:45,364 And they really did all this stuff to try to get me down. 1719 01:35:45,448 --> 01:35:49,076 But you can't keep me down. Praise the Lord. God bless you. Hallelujer. 1720 01:35:49,160 --> 01:35:52,371 Wait! Wait! Let's go, then. 1721 01:35:52,455 --> 01:35:55,999 Mabel, you're going to church. We're gonna take you to church. 1722 01:36:22,735 --> 01:36:24,695 They tell me you're the best. 1723 01:36:24,779 --> 01:36:28,031 Well, look, l don't usually do this. l mean, you need to know that. 1724 01:36:28,116 --> 01:36:29,992 l don't usually see people individually. 1725 01:36:30,076 --> 01:36:33,412 l saw the videotape of you getting arrested 1726 01:36:33,496 --> 01:36:35,998 and l thought, "l have got to see this woman." 1727 01:36:36,082 --> 01:36:39,168 You can't think what you did was okay. 1728 01:36:39,711 --> 01:36:40,752 You don't know what happened. 1729 01:36:40,837 --> 01:36:41,837 What do you mean, l don't know what happened? 1730 01:36:41,921 --> 01:36:45,591 l saw it on tape. l saw you forklift a lady's car 1731 01:36:45,675 --> 01:36:47,718 out of a parking space. 1732 01:36:47,802 --> 01:36:49,303 You talking about that time. l've been on several tapes. 1733 01:36:49,387 --> 01:36:51,180 l ain't know what you talking about. But... 1734 01:36:51,264 --> 01:36:52,431 They have that on video, too? 1735 01:36:52,515 --> 01:36:54,141 You know what happened? That woman just... 1736 01:36:54,225 --> 01:36:56,143 l been riding around that parking lot in the heat. 1737 01:36:56,227 --> 01:36:57,769 My air conditioner don't work in my Cadillac. 1738 01:36:57,854 --> 01:36:59,062 l got that '78 Cadillac. 1739 01:36:59,147 --> 01:37:02,441 And l was driving around, driving around, and could not get a parking spot. 1740 01:37:02,525 --> 01:37:05,694 And there she was, zoomed in there, knew l was waiting for that spot. 1741 01:37:05,778 --> 01:37:06,862 What else was l supposed to do? 1742 01:37:06,946 --> 01:37:11,617 You go on to another space. Do you have to be in control all the time? 1743 01:37:12,702 --> 01:37:14,661 No, l don't have to be in control all the time. 1744 01:37:14,746 --> 01:37:17,456 But that was my parking spot. l wasn't going to another space. 1745 01:37:17,540 --> 01:37:20,083 That was the closest one to the door and that's the one l wanted. 1746 01:37:20,168 --> 01:37:22,920 Other people want stuff, too. lt's not just about you. 1747 01:37:23,004 --> 01:37:25,130 lt's not just about you all the time. 1748 01:37:25,215 --> 01:37:26,798 ln my world, it's about me. 1749 01:37:26,883 --> 01:37:29,551 This is Madea's world. lt's about me, Dr. Phil. 1750 01:37:29,636 --> 01:37:31,887 So, do you get angry when you feel out of control? 1751 01:37:32,263 --> 01:37:35,849 l'm never angry. l keep telling people l am not angry, okay? 1752 01:37:35,934 --> 01:37:37,809 lf somebody do something to me, l do something back to them. 1753 01:37:37,894 --> 01:37:39,978 You don't bother me, l don't bother you. That's just common sense. 1754 01:37:40,063 --> 01:37:42,564 So you weren't angry when you took this lady's car and flipped it over? 1755 01:37:42,649 --> 01:37:44,399 Not at all. l was calm. As cool as a cucumber. 1756 01:37:44,484 --> 01:37:47,069 -l was sitting there smoking a cigarette. -Are you crazy? 1757 01:37:47,153 --> 01:37:49,404 -A little bit. -Okay, l got a question for you. 1758 01:37:49,489 --> 01:37:50,989 Okay, l got a question for you, too. 1759 01:37:51,074 --> 01:37:53,325 -What about your childhood? -What about your childhood? 1760 01:37:53,409 --> 01:37:56,078 Talking about my childhood's not going to help you with your anger. 1761 01:37:56,162 --> 01:37:57,829 How do you know l'm angry? l keep saying that l'm not. 1762 01:37:57,914 --> 01:37:59,331 But you keep insisting that l am. 1763 01:37:59,415 --> 01:38:01,166 -What's going on? -Are you happy to be here talking to me? 1764 01:38:01,251 --> 01:38:02,668 No, l would rather... 1765 01:38:02,752 --> 01:38:04,878 l'd much rather be at the casino playing blackjack or something. 1766 01:38:04,963 --> 01:38:06,505 But they told me l have to come here and see you. 1767 01:38:06,589 --> 01:38:07,673 -So l'm here. -Why? 1768 01:38:07,757 --> 01:38:09,424 Because the court made me come. 1769 01:38:09,509 --> 01:38:13,387 You forklift a woman's car out of the parking lot! 1770 01:38:13,471 --> 01:38:15,222 Does that seem reasonable to you? 1771 01:38:15,306 --> 01:38:16,682 She took the parking spot. 1772 01:38:17,600 --> 01:38:18,892 lt isn't your parking spot. 1773 01:38:18,977 --> 01:38:20,394 Yes, it was. l was standing there waiting for it. 1774 01:38:20,478 --> 01:38:22,354 -Did it have your name on it? -You didn't see it. 1775 01:38:22,438 --> 01:38:23,939 Did it have your name on it? 1776 01:38:24,524 --> 01:38:26,984 lt had handicap. And that matches what l had in my car. 1777 01:38:27,068 --> 01:38:30,320 She just took it with her red convertible, so l lifted it, flipped it. That's right. 1778 01:38:30,989 --> 01:38:33,907 Well, yeah, l believe the handicap part. l got that. 1779 01:38:33,992 --> 01:38:36,577 Oh, wow. What are you trying to say? You saying something's wrong with me? 1780 01:38:36,661 --> 01:38:39,288 Did you see me walk in here? l'm fine. 1781 01:38:39,372 --> 01:38:41,206 Then what are you doing in a handicap space? 1782 01:38:41,291 --> 01:38:42,916 Because it was closer to the door. 1783 01:38:45,169 --> 01:38:46,169 What? 1784 01:38:52,635 --> 01:38:53,635 Because it was closer to the door. 1785 01:38:53,720 --> 01:38:56,221 And they always leave the spot, the handicap, close to the door. 1786 01:38:56,306 --> 01:38:57,389 That's why l take 'em. 1787 01:38:57,473 --> 01:38:59,933 Do you feel like you always have to get even? 1788 01:39:00,643 --> 01:39:01,977 Hell, yeah. 1789 01:39:02,061 --> 01:39:03,103 Why do you always have to get even? 1790 01:39:03,187 --> 01:39:06,732 Why can't you just let it roll off like water off a duck's back? 1791 01:39:06,816 --> 01:39:08,150 'Cause l ain't no damn duck. 1792 01:39:08,484 --> 01:39:10,319 You don't have to attack people all the time! 1793 01:39:10,403 --> 01:39:12,696 lf somebody do something to you, you supposed to do something to him. 1794 01:39:12,780 --> 01:39:13,739 That's what the Bible say. 1795 01:39:13,823 --> 01:39:17,075 The Bible say in ll "Deuteronomo" of the book of Jericho 1796 01:39:17,160 --> 01:39:19,745 that the eye for the tooth and the tooth for the people 1797 01:39:19,829 --> 01:39:21,663 and everybody who got the eye, you punch 'em in it. 1798 01:39:23,625 --> 01:39:24,750 What? 1799 01:39:24,834 --> 01:39:26,376 l can tell you don't read the Bible. 1800 01:39:26,669 --> 01:39:28,420 So the Bible say turn the other cheek. 1801 01:39:28,504 --> 01:39:30,255 So somebody hit that cheek, you turn to the other cheek. 1802 01:39:30,340 --> 01:39:31,590 You only have two cheeks. 1803 01:39:31,674 --> 01:39:34,259 Now how many cheeks you supposed to let them hit before you whoop their ass? 1804 01:39:34,344 --> 01:39:36,303 Well, l don't think you ever have to whoop their ass. 1805 01:39:36,387 --> 01:39:37,763 lt ain't about ass-whoopin'. 1806 01:39:37,847 --> 01:39:40,891 You don't open up a can of whoop ass on everybody that you meet. 1807 01:39:40,975 --> 01:39:42,934 -You go with the flow. -What do you mean? 1808 01:39:43,019 --> 01:39:44,853 Just letting people walk over you like a doormat? 1809 01:39:44,937 --> 01:39:47,773 That's crazy as hell. No, l've been in this life too long 1810 01:39:47,857 --> 01:39:50,734 to let some people just walk all over me. l'm not fittin' to do that. 1811 01:39:50,818 --> 01:39:53,153 But it's easy for you to get bothered, isn't it? 1812 01:39:53,237 --> 01:39:54,363 -No, it's not. -lt doesn't take a whole lot 1813 01:39:54,447 --> 01:39:56,573 for you to get bothered. 1814 01:39:56,658 --> 01:39:57,949 No, it doesn't. 1815 01:39:58,034 --> 01:39:59,493 Yes, it does. 1816 01:39:59,577 --> 01:40:01,203 l beg to differ. 1817 01:40:01,871 --> 01:40:05,165 -Do you sleep well at night? -Do you sleep well at night? 1818 01:40:06,334 --> 01:40:09,461 Okay, let's try not to answer a question with a question, okay? 1819 01:40:09,545 --> 01:40:11,296 Well, if you stop asking questions, 1820 01:40:11,381 --> 01:40:12,798 l'll stop answering a question with a question. 1821 01:40:12,882 --> 01:40:15,425 -Can you stop? -Can you stop? 1822 01:40:17,011 --> 01:40:18,887 Okay. All right. Look. 1823 01:40:18,971 --> 01:40:20,138 Are you getting angry, Doctor? 1824 01:40:20,223 --> 01:40:22,808 Yeah, l'm getting angry. Answer the question! 1825 01:40:22,892 --> 01:40:23,975 Answer what question? 1826 01:40:24,060 --> 01:40:26,311 This isn't working. This isn't helping. 1827 01:40:26,396 --> 01:40:29,398 l don't think it's helping, either. l told the judge l didn't need to come here. 1828 01:40:29,482 --> 01:40:31,274 -But you're here. -Yes, l am here. 1829 01:40:31,359 --> 01:40:32,442 You're not making any sense. 1830 01:40:32,527 --> 01:40:34,444 -You're not making any sense! -Do people... 1831 01:40:34,529 --> 01:40:36,363 Do you talk to people like this all the time? 1832 01:40:37,490 --> 01:40:39,032 What? What they gonna do? 1833 01:40:39,117 --> 01:40:41,326 Did you see me? l'm 6'5". What the hell they gonna do? 1834 01:40:41,411 --> 01:40:42,828 Yes, l say what's on my mind. 1835 01:40:42,912 --> 01:40:46,039 Ain't nobody gonna run over me, Dr. Phil. l'll say what's on my mind. 1836 01:40:46,124 --> 01:40:50,085 What's on your mind? 1837 01:40:51,170 --> 01:40:53,714 Okay, what, is there... What are you, a parrot? 1838 01:40:53,798 --> 01:40:55,048 ls there an echo in here? 1839 01:40:55,133 --> 01:40:56,675 No, there's not a parrot. There's not an echo. 1840 01:40:56,759 --> 01:40:58,510 None of those things are in here. 1841 01:40:58,594 --> 01:41:00,512 l'm talking to you. They told me to come see you. 1842 01:41:00,596 --> 01:41:01,888 Now what? You're supposed to help me with anger. 1843 01:41:01,973 --> 01:41:03,432 l keep telling you that l'm not angry. 1844 01:41:03,516 --> 01:41:06,059 -You're not angry? -No, l'm not angry! l'm not angry! 1845 01:41:06,144 --> 01:41:09,312 l don't know how many times to tell you l'm not angry, Dr. Phil! 1846 01:41:09,397 --> 01:41:10,772 How can you tell if you're angry? 1847 01:41:11,482 --> 01:41:13,692 l can tell if l'm angry if l'm angry. 1848 01:41:13,776 --> 01:41:15,318 But if l was angry, then l would know l'm angry. 1849 01:41:15,403 --> 01:41:17,446 -You don't think you're angry now? -No. 1850 01:41:17,530 --> 01:41:19,030 You're yelling, you're screaming. 1851 01:41:19,115 --> 01:41:20,198 You're yelling and screaming. 1852 01:41:20,283 --> 01:41:21,575 You're driving me crazy! 1853 01:41:21,659 --> 01:41:23,243 But you're the doctor! You have a Ph.D. 1854 01:41:23,327 --> 01:41:24,786 You supposed to be able to handle this here. 1855 01:41:24,871 --> 01:41:27,622 You are a psychologist. You have studied with the best of 'em. 1856 01:41:27,707 --> 01:41:30,000 You done been all over the world learning about people 1857 01:41:30,084 --> 01:41:31,877 and you gonna let a little old woman upset you. 1858 01:41:31,961 --> 01:41:36,006 Yeah, they never told me about you. l missed that class, l can tell you for sure. 1859 01:41:36,090 --> 01:41:38,717 l missed the class where they went over Madea. 1860 01:41:38,801 --> 01:41:41,553 Yeah, that's right. Madea 1 01 , baby. You need to learn it. 1861 01:41:41,637 --> 01:41:42,804 Yeah. 1862 01:41:43,973 --> 01:41:47,017 All right. Look. We're getting nowhere. That's enough. 1863 01:41:47,101 --> 01:41:48,059 -Okay, that's enough. -That's enough. 1864 01:41:48,144 --> 01:41:51,563 l've had it. That's enough. We're out of here. You're fired. 1865 01:41:51,647 --> 01:41:54,483 Great. Thank you, Dr. Phil Trump. 1866 01:41:57,570 --> 01:41:58,862 Can we go now? ls it over? 1867 01:41:58,946 --> 01:42:01,531 lt's over. Yes. You should leave. Please. Please. 1868 01:42:01,616 --> 01:42:02,699 Will you please tell the judge 1869 01:42:02,784 --> 01:42:04,493 that we had this session and it was successful? 1870 01:42:04,827 --> 01:42:06,077 l'm gonna tell the judge 1871 01:42:06,162 --> 01:42:09,164 that you would have to get better to be crazy. 1872 01:42:10,583 --> 01:42:13,251 l would have to get... Wow. 1873 01:42:16,964 --> 01:42:19,257 Well, l guess that's it, then. l'll see you later. 1874 01:42:19,342 --> 01:42:21,301 -l guess that's it. You can leave. -Thank you... 139219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.