Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,360 --> 00:02:35,879
Did you lose your breath while
chasing the fire of freedom, Osman?
2
00:02:36,080 --> 00:02:43,039
I swear, I will kill you Dundar Bey!
3
00:03:15,600 --> 00:03:21,079
What is it? Are you after what
belongs to me, Osman Bey?
4
00:03:45,480 --> 00:03:51,239
Did you think you could take Cengiz
Han's blessed entrustments from me?
5
00:04:28,400 --> 00:04:31,799
Let's go! Hurry!
6
00:04:32,440 --> 00:04:36,279
If something happens to this Hatun,
I can't save you from Balgay's furor.
7
00:04:37,880 --> 00:04:39,439
Yes, Cerkutay.
8
00:04:39,463 --> 00:04:42,463
Take her to Balgay without shaking her.
9
00:05:06,560 --> 00:05:11,479
You will come with me,
We have half-finished jobs.
10
00:05:13,560 --> 00:05:15,559
Osman Bey!
11
00:05:27,000 --> 00:05:35,000
Dundar Bey! You agreed with
the Mongols for my father's fur!
12
00:05:35,560 --> 00:05:40,039
You made your son Batur betray!
13
00:05:40,920 --> 00:05:44,519
It's enough Osman. Enough!
14
00:05:49,240 --> 00:05:55,299
You did everything
because of your childishness.
15
00:05:56,440 --> 00:06:01,079
You will pay for it, not the Kayis.
16
00:06:04,600 --> 00:06:10,039
You will burn in the
rising fire that you set.
17
00:06:15,480 --> 00:06:21,439
I will turn my father's tent
into a graveyard for you!
18
00:06:25,680 --> 00:06:28,479
Wolves are with wolves...
19
00:06:28,920 --> 00:06:31,519
...jackals are with jackals.
20
00:06:39,360 --> 00:06:42,359
Jackals speak...
21
00:06:49,240 --> 00:06:52,919
...until wolves stand up.
22
00:07:05,900 --> 00:07:08,600
Your death will be my best!
23
00:07:16,120 --> 00:07:24,120
This tribe will obey Cengiz
Han's rules, not Oguz morals.
24
00:07:25,320 --> 00:07:30,919
You won't live long enough
to punish traitors, Osman Bey..
25
00:07:44,760 --> 00:07:47,399
-Commander Balgay..
- Later, Kongar.
26
00:07:48,760 --> 00:07:50,856
Die, Osman!
27
00:07:50,880 --> 00:07:55,359
Either shahada or freedom!
28
00:08:05,840 --> 00:08:07,999
Die!
29
00:08:17,280 --> 00:08:19,479
Stop!
Die Osman!
30
00:08:29,480 --> 00:08:33,039
I came here to take
what belongs to Geyhatu.
31
00:08:56,240 --> 00:09:00,959
I succeeded to take Cengiz
Han's laws from Osman.
32
00:09:03,760 --> 00:09:07,919
Laws are my gift to Geyhatu.
33
00:09:33,280 --> 00:09:35,679
And the holy dagger...
34
00:10:08,040 --> 00:10:16,039
Geyhatu will reward
you for this victory.
35
00:10:16,440 --> 00:10:18,639
Don't worry, Balgay.
36
00:10:26,240 --> 00:10:27,759
Is he Osman?
37
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
Yes.
38
00:11:12,320 --> 00:11:20,079
My Allah, don't let me die in the enemies'
hands. Grant me death with shahada.
39
00:11:22,880 --> 00:11:27,239
Osman Bey is captive of Geyhatu!
40
00:11:29,080 --> 00:11:30,119
No!
41
00:11:31,000 --> 00:11:35,719
We will take him to Konya.
42
00:11:36,640 --> 00:11:38,039
Soldiers!
43
00:11:39,440 --> 00:11:42,359
Take Osman Bey into the cart.
44
00:11:43,480 --> 00:11:45,679
Cauterize his wound.
45
00:11:46,600 --> 00:11:49,959
No one will approach him.
46
00:12:15,320 --> 00:12:19,279
Balgay. Come inside.
47
00:12:20,160 --> 00:12:22,879
I've brought news from Geyhatu.
48
00:12:27,903 --> 00:12:29,903
You come too.
49
00:13:30,960 --> 00:13:32,260
Stop!
50
00:13:34,920 --> 00:13:36,220
Stop!
51
00:13:41,600 --> 00:13:43,879
You are the Sanjak Bey now.
52
00:13:45,000 --> 00:13:48,639
That's what Commander Balgay decided.
53
00:13:50,240 --> 00:13:56,199
You can't decide anything
without Geyhatu's consent.
54
00:13:58,800 --> 00:14:05,279
But if Balgay puts you in
the position, he must be right.
55
00:14:11,960 --> 00:14:14,839
I have my eyes on you...
56
00:14:16,200 --> 00:14:20,679
...and my ears will be on your tribe,
Dundar.
57
00:14:23,000 --> 00:14:25,079
Now, leave.
58
00:14:42,040 --> 00:14:47,799
I want to take Cengiz Han's laws to Konya.
59
00:14:48,000 --> 00:14:53,879
Geyhatu will know that you
found the laws, don't worry.
60
00:14:53,920 --> 00:14:56,896
Why are you taking Osman to Konya?
61
00:14:56,920 --> 00:15:02,736
Geyhatu will question Osman
to know how he found the laws.
62
00:15:02,760 --> 00:15:05,999
He is not your captive anymore.
63
00:15:08,840 --> 00:15:13,079
Is there something that
you are scared of, Balgay?
64
00:15:55,200 --> 00:15:59,479
My Osman... My Osman...
65
00:16:12,600 --> 00:16:14,679
Ya Allah!
66
00:16:39,800 --> 00:16:42,256
We don’t want any hardships.
67
00:16:42,280 --> 00:16:45,759
Osman will be taken to
Konya, it's Koni's order.
68
00:17:08,720 --> 00:17:10,999
I am talking to you, Balgay.
69
00:17:17,240 --> 00:17:21,119
Is there something that
you are worried about?
70
00:17:23,680 --> 00:17:27,679
There is nothing I am worried
about Commander Koni.
71
00:17:28,320 --> 00:17:35,039
I just want Geyhatu to know
that I am ready to die for him.
72
00:18:01,480 --> 00:18:05,279
What if Osman tells everything to Geyhatu?
73
00:18:06,160 --> 00:18:10,479
Kill Koni and his soldiers.
74
00:18:11,360 --> 00:18:15,559
Take Osman and the
laws, and bring them to, me.
75
00:18:15,960 --> 00:18:18,799
Yes, Commander Balgay.
76
00:18:43,680 --> 00:18:45,679
Show up!
77
00:19:12,480 --> 00:19:14,039
My Allah...
78
00:19:15,240 --> 00:19:16,919
...give me strength.
79
00:19:56,080 --> 00:20:01,799
Siblings! Don't be upset siblings!
80
00:20:03,640 --> 00:20:08,816
Stand tall, Kayi tribe!
81
00:20:08,840 --> 00:20:11,999
Stand tall, Kayi tribe!
82
00:20:12,400 --> 00:20:15,639
No one can make us bow down!
83
00:20:18,840 --> 00:20:25,999
Even if they destroy the world on us,
we won't give up on our da'wah!
84
00:20:27,920 --> 00:20:32,679
Either freedom or shahada.
85
00:20:33,080 --> 00:20:41,080
Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest)
86
00:20:53,760 --> 00:20:55,599
Dundar Bey.
87
00:20:57,920 --> 00:20:59,759
Wait for my news.
88
00:21:00,680 --> 00:21:05,519
We have more enemies now.
89
00:21:06,640 --> 00:21:11,679
Don't forget that I made
you Sanjak Bey, Dundar.
90
00:21:12,320 --> 00:21:16,239
I will always be loyal to you,
Balgay.
91
00:21:24,080 --> 00:21:25,999
Show up!
92
00:21:28,080 --> 00:21:29,319
Where are you!?
93
00:21:34,120 --> 00:21:37,319
Where are you?
94
00:22:05,080 --> 00:22:06,639
Batur!
95
00:22:07,760 --> 00:22:09,199
Batur!
96
00:22:09,600 --> 00:22:15,039
I thought you were a man!
But there is a snake in your heart!
97
00:22:15,920 --> 00:22:20,696
Shame on you Batur! You saddened
the Kayi tribe with your betrayal!
98
00:22:20,720 --> 00:22:22,199
Bamsi Bey.
99
00:22:22,840 --> 00:22:24,319
AbdurRahman Ghazi.
100
00:22:25,200 --> 00:22:30,376
Osman thought you were his
brother. He sacrificed himself for you.
101
00:22:30,400 --> 00:22:32,736
Shame on my efforts on you...
102
00:22:32,760 --> 00:22:36,736
Watch your tongue, Hatun!
Do you think my son is alone?
103
00:22:36,760 --> 00:22:39,016
You are making
decisions without listening.
104
00:22:39,040 --> 00:22:41,199
I did everything!
105
00:22:41,223 --> 00:22:42,423
I.
106
00:22:45,200 --> 00:22:46,959
Your Bey!
107
00:22:49,320 --> 00:22:55,199
Your Sanjak Bey who you
don't like and oppose to.
108
00:22:55,400 --> 00:22:58,656
Do you hear what you
are saying, Dundar Bey?
109
00:22:58,680 --> 00:23:01,319
I do. Yes.
110
00:23:01,720 --> 00:23:07,199
Why do you think Koni
came here, Bamsi Bey?
111
00:23:08,560 --> 00:23:14,519
Who set this game? Who
got rid of those jackals?
112
00:23:19,480 --> 00:23:20,480
Me!
113
00:23:24,880 --> 00:23:30,936
I informed the governor in Konya.
114
00:23:30,960 --> 00:23:33,919
I made dogs enemies.
115
00:23:34,560 --> 00:23:35,799
Now...
116
00:23:37,440 --> 00:23:45,440
Balgay will get upset and a fire of
power will be set in between them.
117
00:23:46,600 --> 00:23:52,359
I had no other chance to protect my tribe.
118
00:23:54,200 --> 00:23:57,376
What if something happens to Osman?
119
00:23:57,400 --> 00:24:02,576
What if they kill Osman in Konya?
What will you do then, Dundar Bey?
120
00:24:02,600 --> 00:24:05,999
They swore. They promised.
121
00:24:07,640 --> 00:24:12,159
They won't harm Osman.
They will just question him.
122
00:24:12,560 --> 00:24:15,079
They will just question him.
123
00:24:16,680 --> 00:24:22,479
I understood. I understood
that you are not a traitor.
124
00:24:25,040 --> 00:24:30,959
However you are pure-minded Dundar!
125
00:24:33,040 --> 00:24:35,679
How could you trust Mongols?
126
00:24:37,040 --> 00:24:39,399
How could you trust Mongols?!
127
00:24:41,000 --> 00:24:43,319
Shame on you...
128
00:24:44,680 --> 00:24:46,999
...not only Batur.
129
00:24:48,840 --> 00:24:51,399
Shame on you.
130
00:25:00,680 --> 00:25:08,680
If something happens to Osman, I will
turn into a hawk and I will savage you...
131
00:25:10,320 --> 00:25:12,696
Know that Dundar Bey!
132
00:25:12,720 --> 00:25:15,559
Listen to me well, Selcan Hatun.
133
00:25:15,960 --> 00:25:19,279
You are not talking to the old Dundar.
134
00:25:19,720 --> 00:25:27,720
With one mistake, I will rip
your claws and break your wings!
135
00:25:54,000 --> 00:25:55,600
Let's go.
136
00:26:34,600 --> 00:26:37,096
The Kayi tribe loves you.
137
00:26:37,120 --> 00:26:40,359
Not as much as they hate the cruel.
138
00:26:41,240 --> 00:26:44,919
But you are so sure that you will be back.
139
00:26:45,560 --> 00:26:48,199
Who told you that
Geyhatu will free you?
140
00:26:48,320 --> 00:26:53,959
You came to this border
without knowing us, Koni.
141
00:26:54,840 --> 00:26:57,540
Hijrah is hidden
in our migration,
142
00:26:57,565 --> 00:27:00,403
Isolation is hidden in
our separation pain...
143
00:27:00,480 --> 00:27:05,199
...and shahada is hidden in our revenge.
144
00:27:52,160 --> 00:27:53,959
My Bamsi Bey.
-Sons!
145
00:27:54,040 --> 00:27:55,376
Where is Balgay the dog?
146
00:27:55,400 --> 00:27:58,136
It's not Balgay who took Osman.
147
00:27:58,160 --> 00:28:00,279
It's Koni, Geyhatu's soldier.
148
00:28:00,360 --> 00:28:04,279
So Geyhatu knows about Cengiz's laws.
149
00:28:04,680 --> 00:28:06,936
We now have strong enemies, ha?
150
00:28:06,960 --> 00:28:09,736
It wouldn't matter even if it was Cengiz.
151
00:28:09,760 --> 00:28:12,136
We won't give our Osman to those infidels!
152
00:28:12,160 --> 00:28:14,759
Hurry, valiants!
153
00:29:31,840 --> 00:29:33,679
The captive is running away!
154
00:29:36,720 --> 00:29:38,519
Catch him!
155
00:29:43,000 --> 00:29:44,999
Koni!
156
00:29:50,000 --> 00:29:51,599
Kongar!
157
00:29:53,680 --> 00:29:55,479
Kill them all!
158
00:30:30,120 --> 00:30:31,919
Where is Osman?
159
00:30:34,480 --> 00:30:36,736
Where is Cengiz Han's laws?
160
00:30:36,760 --> 00:30:40,336
You will be questioned by Geyhatu!
161
00:30:40,360 --> 00:30:44,056
There is no one left who
can inform Geyhatu, Koni.
162
00:30:44,080 --> 00:30:46,479
You will die!
163
00:30:48,360 --> 00:30:54,136
You are wrong. Osman will be your death.
164
00:30:54,160 --> 00:30:57,999
So you let Osman take the laws,
idiot!
165
00:31:02,040 --> 00:31:06,599
Find Osman! if you can't,
I will cut your heart!
166
00:33:35,640 --> 00:33:39,959
They are Balgay's men.
They killed Koni.
167
00:33:40,600 --> 00:33:43,199
Osman Bey is not around.
168
00:33:52,040 --> 00:33:55,799
Bamsi Bey... isn't this your dagger?
169
00:33:57,880 --> 00:34:00,239
It's mine. How did you find it?
170
00:34:00,320 --> 00:34:03,839
There is a dead man behind the kerwan.
It was in his throat.
171
00:34:04,480 --> 00:34:11,359
Good. So my Osman ran away
before Balgay's dogs arrived.
172
00:34:14,640 --> 00:34:15,679
Good.
173
00:34:16,080 --> 00:34:19,096
Hurry, valiants! We will find
Osman before these jackals!
174
00:34:19,120 --> 00:34:21,496
EvelAllah we won't let a lion
die in jackals' hands, my Bey.
175
00:34:21,520 --> 00:34:25,439
EvelAllah, come on valiants!
176
00:36:51,680 --> 00:36:56,816
Wear this kerchief until
I can smell your silk hair.
177
00:36:58,560 --> 00:37:03,399
Everytime I pray, your
name is on my tongue.
178
00:37:03,800 --> 00:37:09,856
I pray Allah to keep us together.
179
00:37:09,880 --> 00:37:11,199
Osman...
180
00:37:12,880 --> 00:37:16,039
...forgive me.
181
00:37:19,320 --> 00:37:23,599
I turned away from you
when you were in trouble.
182
00:37:24,720 --> 00:37:26,559
Forgive me.
183
00:40:05,800 --> 00:40:07,159
Alaca...
184
00:40:18,160 --> 00:40:19,439
Alaca...
185
00:40:43,600 --> 00:40:44,719
Alaca...
186
00:40:58,320 --> 00:40:59,359
Alaca...
187
00:41:38,640 --> 00:41:41,799
Don't be scared, you are safe.
188
00:41:48,920 --> 00:41:50,239
Who are you?
189
00:41:50,280 --> 00:41:52,759
Forget about me.
190
00:41:53,400 --> 00:41:56,479
I have to clean your
wound and cauterize it.
191
00:41:56,880 --> 00:41:59,039
Be strong.
192
00:42:44,560 --> 00:42:45,960
Bala...
193
00:42:48,280 --> 00:42:51,919
Where are you Bala?!
194
00:43:05,520 --> 00:43:08,239
Where are you?
195
00:43:59,040 --> 00:44:00,159
Alaca...
196
00:44:00,560 --> 00:44:02,439
Where is my Bala?
197
00:44:03,080 --> 00:44:05,239
Where is my Bala?
198
00:44:07,560 --> 00:44:08,560
Where?
199
00:44:56,360 --> 00:45:00,759
I have two guests in my
house, which is not visited often.
200
00:45:00,880 --> 00:45:02,319
Who are you?
201
00:45:02,960 --> 00:45:06,000
Mother...
202
00:45:06,920 --> 00:45:08,519
I'm looking for someone.
203
00:45:09,160 --> 00:45:11,939
Her horse is in front of the cave.
204
00:45:11,963 --> 00:45:13,963
Osman...
205
00:45:24,880 --> 00:45:26,039
Osman...
206
00:45:28,120 --> 00:45:30,759
Bala.
-Osman.
207
00:45:36,680 --> 00:45:38,216
What did they do to you?
208
00:45:38,240 --> 00:45:42,039
My heart, tell me. What did they to you?
209
00:45:42,080 --> 00:45:46,096
Bala! Tell me, who did this to you?
210
00:45:46,120 --> 00:45:48,999
What did they to you?
211
00:45:50,600 --> 00:45:52,359
I am fine.
212
00:45:53,000 --> 00:45:54,199
Who did this?
213
00:45:55,320 --> 00:45:56,759
Tell me!
214
00:45:56,880 --> 00:45:59,599
I will rip their hearts!
215
00:46:00,240 --> 00:46:01,639
Cerkutay!
216
00:46:03,000 --> 00:46:05,319
They stopped me.
217
00:46:10,520 --> 00:46:14,079
Son. Step back.
218
00:46:16,880 --> 00:46:20,279
Son. It will get cold.
219
00:46:52,840 --> 00:46:55,599
Bismillah irRahman irRahim.
220
00:48:02,520 --> 00:48:04,199
Will she live, mother?
221
00:48:07,240 --> 00:48:09,559
Tell me, will she?
222
00:48:09,960 --> 00:48:13,199
I don't know, I did my best.
223
00:48:16,720 --> 00:48:19,279
Allah decides.
224
00:48:23,280 --> 00:48:25,519
You are not fine.
225
00:48:26,400 --> 00:48:28,199
Come, lay down.
226
00:48:34,400 --> 00:48:36,799
Those cruel dogs...
227
00:48:39,360 --> 00:48:43,159
...you will have the worst death.
228
00:48:52,920 --> 00:48:54,599
Mother...
229
00:48:55,720 --> 00:48:58,279
...she is my eye's light.
230
00:48:58,920 --> 00:49:01,799
Don't let her die.
231
00:49:03,640 --> 00:49:06,239
Save her... save her...
232
00:49:07,840 --> 00:49:10,919
My Allah, help your servant...
233
00:49:11,560 --> 00:49:14,639
Bismillah irRahman irRahim.
234
00:49:36,680 --> 00:49:43,879
As Salamun Aleykum wa Rahmetullah.
235
00:49:49,440 --> 00:49:53,319
O, the owner of everything...
236
00:49:53,960 --> 00:49:57,519
You know everything...
237
00:49:57,920 --> 00:50:00,639
You are powerful..
238
00:50:01,040 --> 00:50:05,119
You have the real power.
239
00:50:06,000 --> 00:50:07,719
Ya Rabbi...
240
00:50:09,560 --> 00:50:13,576
Your Ummah is desperate...
241
00:50:13,600 --> 00:50:17,896
Not only invaders and the cruel...
242
00:50:17,920 --> 00:50:22,816
...but also fitna and faction
have invaded the hearts.
243
00:50:22,840 --> 00:50:28,256
We forgot the most powerful bonding.
244
00:50:28,280 --> 00:50:32,256
We forgot what Muslim brotherhood was.
245
00:50:32,280 --> 00:50:36,136
We lost our trust for each other.
246
00:50:36,160 --> 00:50:41,919
We were defeated by our
ambitions and our selves.
247
00:50:43,760 --> 00:50:47,599
O, my Rabb, who knows everything...
248
00:50:48,240 --> 00:50:53,896
Wash the dirt in our hearts'
with the divine light of Islam.
249
00:50:53,920 --> 00:50:56,456
Lighten us.
250
00:50:56,480 --> 00:50:58,799
Forgive us.
251
00:51:00,160 --> 00:51:08,160
Let us be cautious against the
infidels and the devil's games.
252
00:51:09,800 --> 00:51:17,800
My Allah, let us be one of those who
follow Sirat-i Mustaqim (The Straight Path).
253
00:51:18,040 --> 00:51:22,325
Let us be one of those
who follow the right way,
254
00:51:22,350 --> 00:51:26,364
and those who died
as martyrs for this way.
255
00:51:27,160 --> 00:51:29,239
Ya Rabbi
256
00:51:30,600 --> 00:51:36,879
For the sake of Your name AL-FATTAH (The
Opener, The Judge), lighten our darkness.
257
00:51:37,520 --> 00:51:42,616
Let us defeat the infidels.
258
00:51:42,640 --> 00:51:47,950
Grant us a resurection, to the
Muslims who are waiting for hope,
259
00:51:47,975 --> 00:51:53,264
to the poor ones
who are waiting for news.
260
00:52:05,240 --> 00:52:09,376
Salam to my Sheikh.
- Aleykum Selam.
261
00:52:09,400 --> 00:52:11,559
What happened, Bamsi Bey?
262
00:52:12,200 --> 00:52:17,376
My Sheikh, Geyhatu's men came
from Konya to take my Osman.
263
00:52:17,400 --> 00:52:21,416
Osman got rid of them,
but we can't find him.
264
00:52:21,440 --> 00:52:25,599
It's like he went under ground.
265
00:52:27,920 --> 00:52:30,599
Bismillah irRahman irRahim.
266
00:52:37,000 --> 00:52:39,616
Bala Hatun is also lost.
267
00:52:39,640 --> 00:52:41,456
We are looking for her everywhere!
268
00:52:41,480 --> 00:52:43,496
What if something happened to them?
269
00:52:43,520 --> 00:52:46,759
What if they are in Mongols' hands?
270
00:52:52,920 --> 00:52:55,319
Efforts and faith...
271
00:52:56,200 --> 00:52:58,799
...saved Yusuf from the well...
272
00:52:59,480 --> 00:53:03,439
...Ibrahim from the fire...
273
00:53:04,320 --> 00:53:09,319
...and Ismail from the knife, Bamsi Bey.
274
00:53:10,200 --> 00:53:12,776
We can't stop now.
275
00:53:12,800 --> 00:53:14,799
We should go look for them.
276
00:53:15,680 --> 00:53:19,016
We will take precautions,
and Allah will decide.
277
00:53:19,040 --> 00:53:21,976
EyvAllah my Sheikh. Come.
278
00:53:22,000 --> 00:53:25,039
Come on, valiants!
279
00:53:28,360 --> 00:53:30,999
Where are you Bala?
Where are you?
280
00:53:42,680 --> 00:53:44,456
What happened here, Gonca Hatun?
281
00:53:44,480 --> 00:53:47,639
There was a fight,
Pehlivan Dervish!
282
00:53:49,960 --> 00:53:51,159
There is blood!
283
00:54:02,120 --> 00:54:05,376
I found this bag near here.
There are men's clothes in it.
284
00:54:05,400 --> 00:54:07,496
But I haven't heard from Bala Hatun...
285
00:54:07,520 --> 00:54:09,359
Bala... Bala...
286
00:54:17,680 --> 00:54:20,519
These belong to Bala's clothes...
287
00:54:20,920 --> 00:54:23,336
Friends, you will keep searching.
288
00:54:23,360 --> 00:54:26,056
I will go to the Kayi tents.
I have to find Selcan Hatun.
289
00:54:26,080 --> 00:54:27,116
Alright.
290
00:54:27,140 --> 00:54:30,819
May Allah be with you.
-You too.
291
00:54:47,640 --> 00:54:52,456
My tribe's men, Cetin Alp
will take you to a safe place.
292
00:54:52,480 --> 00:54:56,039
And we will go to the mountains
and set the fire of rising.
293
00:54:56,680 --> 00:55:01,776
We won't find peace until we
get rid of the Mongol microbe.
294
00:55:01,800 --> 00:55:04,496
We are not looking
for comfort, Samsa Bey.
295
00:55:04,520 --> 00:55:06,831
Don't look at our age.
296
00:55:06,856 --> 00:55:11,043
We have the strength to
destroy nine armies with a word.
297
00:55:16,960 --> 00:55:20,199
You lost your turn, Sazak Bey.
298
00:55:20,840 --> 00:55:22,536
It's our turn to fight.
299
00:55:22,560 --> 00:55:25,319
May Allah forbid dying in sleep.
300
00:55:25,720 --> 00:55:27,636
Amen.
301
00:55:29,400 --> 00:55:34,296
Beys, children and Hatuns are entrusted
to Allah first, then to you, Cetinalp.
302
00:55:34,320 --> 00:55:36,839
EyvAllah my Bey.
303
00:55:43,800 --> 00:55:46,799
My Beys, who always support me.
304
00:55:47,480 --> 00:55:50,376
May my rights be halal
to you. Give yours.
305
00:55:50,400 --> 00:55:52,679
It's yours, my Bey!
306
00:55:53,800 --> 00:56:01,000
Long live Samsa Bey.
307
00:56:19,000 --> 00:56:25,479
May dark souls' furor be on you, Cerkutay.
308
00:56:29,720 --> 00:56:33,336
How could you lose a wounded Hatun?
309
00:56:33,360 --> 00:56:36,199
You are so stupid!
310
00:56:37,360 --> 00:56:40,639
You will pay for this!
311
00:56:47,760 --> 00:56:49,016
Did you do it?
312
00:56:49,040 --> 00:56:53,096
Commander Balgay,
I killed Koni and his soldiers.
313
00:56:53,120 --> 00:56:55,096
They are not a threat anymore.
314
00:56:55,120 --> 00:56:57,639
Nice. What about Osman?
315
00:56:58,280 --> 00:57:00,096
What about Cengiz Han's laws?
316
00:57:00,120 --> 00:57:03,599
When I arrived there, Osman was lost.
317
00:57:05,200 --> 00:57:09,696
Commander Balgay, Osman
ran away with Cengiz Han's laws.
318
00:57:09,720 --> 00:57:12,079
I sent soldiers after him.
319
00:57:14,880 --> 00:57:16,816
Osman is wounded and he is alone.
320
00:57:16,840 --> 00:57:19,679
We will find him sooner or
later, Commander Balgay.
321
00:57:20,080 --> 00:57:26,416
Geyhatu will know that
Osman's Alps killed his soldiers.
322
00:57:26,440 --> 00:57:28,616
Send a messenger to Konya.
323
00:57:28,640 --> 00:57:31,656
Tell him the way I want.
324
00:57:31,680 --> 00:57:33,919
Yes Balgay.
325
00:57:38,880 --> 00:57:43,176
For the sake of souls' furor...
326
00:57:43,200 --> 00:57:48,816
May Erlik Han's damnation be on Osman.
327
00:58:05,560 --> 00:58:07,919
Call Zohre to me.
328
00:58:08,800 --> 00:58:11,199
She will come to me tomorrow.
329
00:58:11,600 --> 00:58:14,399
Dundar won't know about her.
330
00:58:15,040 --> 00:58:22,879
I will learn who told Geyhatu that
I had Cengiz Han's entrustments...
331
00:58:24,000 --> 00:58:26,439
...from her.
332
00:58:27,080 --> 00:58:31,199
Go! Why are you standing there?
333
00:58:45,560 --> 00:58:47,639
Osman...
334
00:58:56,920 --> 00:59:02,239
So Samsa went to the mountains
and has risen against Balgay, ha?
335
00:59:02,440 --> 00:59:07,599
He took his tribe's Hanims
and children to a safe place.
336
00:59:08,000 --> 00:59:13,176
And tomorrow, he will go to Sahin
Tepesi (Hawk Hill) with his Alps.
337
00:59:13,200 --> 00:59:18,176
He is brave enough to fight
against Balgay with a bunch of Alps...
338
00:59:18,200 --> 00:59:23,776
...and idiot enough to
think that he will win..
339
00:59:23,800 --> 00:59:30,919
He is miserable enough to
deserve death from Balgay's anger.
340
00:59:34,920 --> 00:59:42,039
How did Balgay know that Samsa
will go to Sahin Tepesi tomorrow?
341
00:59:43,160 --> 00:59:46,496
There is only one answer, Master Yannis.
342
00:59:46,520 --> 00:59:52,319
Balgay must've bought one of Samsa's Beys.
343
00:59:54,640 --> 01:00:02,640
We have to sneak a spy
in Balgay's Commanders.
344
01:00:03,960 --> 01:00:07,519
I will work on that, Sofia..
345
01:00:09,400 --> 01:00:10,776
Who are you thinking of?
346
01:00:10,800 --> 01:00:14,359
Every, one has a price on this world.
347
01:00:15,000 --> 01:00:16,719
Or a weakness...
348
01:00:22,640 --> 01:00:24,559
Master Yannis.
349
01:00:26,160 --> 01:00:31,599
Osman escaped from
Geyhatu's soldiers, Salvador.
350
01:00:32,240 --> 01:00:34,319
I am not surprised.
351
01:00:34,960 --> 01:00:37,759
Osman is like oil.
352
01:00:38,400 --> 01:00:40,656
No one can hold him.
353
01:00:40,680 --> 01:00:47,919
There is no other way than
beheading him to get rid of him.
354
01:00:48,320 --> 01:00:54,719
It's the right time for you to take us
to his and his Alp's place, Salvador.
355
01:00:55,120 --> 01:01:00,639
Be sure that Osman is
there before we raid there.
356
01:01:01,800 --> 01:01:04,839
I will lead the soldiers.
357
01:01:07,880 --> 01:01:12,136
And I will be with you, Princess Sofia
358
01:01:12,160 --> 01:01:14,439
My brave warrior, Salvador...
359
01:01:15,360 --> 01:01:19,559
Now go and start the preparations.
360
01:01:26,200 --> 01:01:29,136
You will take Osman, Sofia.
361
01:01:29,160 --> 01:01:33,719
You will take Cengiz Han's
laws.
362
01:01:34,120 --> 01:01:36,576
Balgay mustn't come for the raid.
363
01:01:36,600 --> 01:01:38,016
Do you understand me?
364
01:01:38,040 --> 01:01:40,679
Don't worry, Master Yannis.
365
01:02:12,080 --> 01:02:14,456
Selcan Hatun.
-It's good InshaAllah.
366
01:02:14,480 --> 01:02:16,576
Bala... Bala is lost.
367
01:02:16,600 --> 01:02:17,616
What do you mean?
368
01:02:17,640 --> 01:02:23,656
She told me that she was going to meet you...
And l told her that I should've come...
369
01:02:23,680 --> 01:02:24,760
I couldn't make her listen.
370
01:02:25,040 --> 01:02:26,936
She left, she didn't come back.
371
01:02:26,960 --> 01:02:29,056
Dervishes are looking for her.
372
01:02:29,080 --> 01:02:31,079
No one knows where she is...
373
01:02:31,480 --> 01:02:34,799
Isn't there a trace of her?
374
01:02:35,200 --> 01:02:39,079
We found a bag, but
it's not Bala's clothes..
375
01:02:39,200 --> 01:02:41,119
They belong to a man.
376
01:02:44,160 --> 01:02:45,776
Zohre!
377
01:02:45,800 --> 01:02:48,496
There were blood traces...
378
01:02:48,520 --> 01:02:54,199
Apparently there was a fight, and we
also found the ornaments on Bala's clothes.
379
01:02:55,080 --> 01:03:01,416
Selcan Hatun... I beg you, let's inform
Osman Bey? Only he can find Bala.
380
01:03:01,440 --> 01:03:05,199
Osman... My Osman...
381
01:03:39,440 --> 01:03:40,440
Osm...
382
01:03:41,720 --> 01:03:43,279
Bala...
383
01:03:52,600 --> 01:03:54,399
Osman...
384
01:03:55,320 --> 01:03:56,839
Bala...
385
01:03:57,000 --> 01:03:59,079
She cannot hear you.
386
01:04:00,480 --> 01:04:03,159
She is in a different dimension...
387
01:04:21,560 --> 01:04:23,079
Drink it.
388
01:04:24,200 --> 01:04:26,879
You have to gain strength.
389
01:04:31,120 --> 01:04:32,919
It won't be enough for you.
390
01:04:34,040 --> 01:04:38,279
Stop. There must be a bit of meat.
391
01:04:49,760 --> 01:04:52,319
She will live, right mother?
392
01:04:56,320 --> 01:05:00,519
-She will be fine, right?
-O, dark love..
393
01:05:03,800 --> 01:05:08,079
You escaped death and
you are thinking of her...
394
01:05:10,640 --> 01:05:12,719
She will live InshaAllah.
395
01:05:15,520 --> 01:05:20,479
If she leaves, half of my heart
will leave.
396
01:05:21,360 --> 01:05:26,376
My anger against the ones who did this...
397
01:05:26,400 --> 01:05:29,136
...won't pass even if I
burn the whole world.
398
01:05:29,160 --> 01:05:32,599
Your heart is strong just like your hands.
399
01:05:33,720 --> 01:05:37,239
This love needs a heart like yours.
400
01:05:38,400 --> 01:05:42,439
Tell me. Which tribe do
you belong to, Osman Bey?
401
01:05:45,000 --> 01:05:46,639
The Kayis.
402
01:05:48,040 --> 01:05:49,839
How do you know my name?
403
01:05:50,480 --> 01:05:53,119
She keeps saying Osman...
404
01:05:53,520 --> 01:05:55,519
It must be you.
405
01:05:58,320 --> 01:06:01,359
Who are you? Which tribe do you belong to?
406
01:06:01,480 --> 01:06:03,439
Elif Hatun.
407
01:06:06,480 --> 01:06:10,839
If no one knows you,
no one says your name.
408
01:06:15,080 --> 01:06:17,439
Why are you living in this cave?
409
01:06:17,840 --> 01:06:20,016
It must be hard as you are alone.
410
01:06:20,040 --> 01:06:22,256
I don't like people.
411
01:06:22,280 --> 01:06:26,559
I don't like to be
servants and ask for help.
412
01:06:27,200 --> 01:06:29,816
It's been years...
413
01:06:29,840 --> 01:06:33,479
There is no one around,
but there is peace.
414
01:06:36,040 --> 01:06:38,039
Two people...
415
01:06:38,680 --> 01:06:40,359
...and we are wounded...
416
01:06:40,760 --> 01:06:43,399
...we disturbed you, mother.
417
01:06:45,960 --> 01:06:47,839
May Allah bless you.
418
01:06:48,480 --> 01:06:50,416
And you gave us shifa.
419
01:06:50,440 --> 01:06:52,519
You will heal and leave.
420
01:06:52,920 --> 01:06:55,896
This cave will be mine again anyways.
421
01:06:55,920 --> 01:07:00,999
Men who bear heavy wounds are real men.
422
01:07:02,360 --> 01:07:03,799
MashaAllah!
423
01:07:04,200 --> 01:07:06,199
You are very strong.
424
01:07:07,840 --> 01:07:09,999
I bled too much.
425
01:07:10,080 --> 01:07:12,479
I have to gain strength.
426
01:07:13,360 --> 01:07:15,536
I have to stand, mother.
427
01:07:15,560 --> 01:07:18,919
I have lots of enemies,
and they are strong.
428
01:07:21,000 --> 01:07:23,199
If she is fine, I am fine.
429
01:07:23,600 --> 01:07:25,919
May she be with me...
430
01:07:26,320 --> 01:07:29,279
Fighting doesn't scare me, EvelAllah.
431
01:07:45,760 --> 01:07:48,056
We still haven't heard from Osman,
right?
432
01:07:48,080 --> 01:07:51,016
No my Bey father. But don't worry.
433
01:07:51,040 --> 01:07:53,016
Alps are on guard.
434
01:07:53,040 --> 01:07:54,456
He can't approach the tent.
435
01:07:54,480 --> 01:07:57,976
Batur! Be on alert.
436
01:07:58,000 --> 01:08:01,799
It's Osman. We can't
foresee his actions.
437
01:08:03,640 --> 01:08:04,999
Uncle!
438
01:08:07,120 --> 01:08:09,976
What do you think you are doing uncle?
439
01:08:10,000 --> 01:08:13,359
How could you let them take Osman?
440
01:08:16,880 --> 01:08:18,119
These are...
441
01:08:23,840 --> 01:08:26,839
These are the symbols
of my father's Beylic.
442
01:08:27,240 --> 01:08:30,279
How can you have
them in your tent, uncle?
443
01:08:30,360 --> 01:08:32,856
What are you trying to do,
uncle?
444
01:08:32,880 --> 01:08:36,856
They belong to the Bey of the Kayi,
not Ertugrul Bey.
445
01:08:36,880 --> 01:08:38,080
So?
446
01:08:38,080 --> 01:08:40,456
Did my father die, how can you take them?
447
01:08:40,480 --> 01:08:44,519
You don't know about the
situation as you were in Nikea.
448
01:08:45,160 --> 01:08:48,496
I am the Bey know,
don't go over your limit.
449
01:08:48,520 --> 01:08:53,039
Laws decide on limits. Dundar Bey.
450
01:08:54,880 --> 01:08:59,456
Is Kayi fur being sold in a
bazaar, as you just took it?
451
01:08:59,480 --> 01:09:03,496
Bey orders, and Alpbasi does.
452
01:09:03,520 --> 01:09:06,799
Hear what you are saying, Gunduz Bey.
453
01:09:06,960 --> 01:09:11,439
I am not going to learn
the laws from children!
454
01:09:19,040 --> 01:09:23,639
Don't make me a nephew-killer.
Get out of my tent!
455
01:09:24,280 --> 01:09:25,719
Get out!
456
01:09:30,200 --> 01:09:35,199
Gunduz! Don't get mad, Gunduz!
457
01:09:35,600 --> 01:09:40,919
Ayse... I won't see
you in this tent again.
458
01:09:45,840 --> 01:09:51,679
We are done with this place.
459
01:10:33,160 --> 01:10:38,119
The fight can wait, you have to recover.
460
01:10:41,880 --> 01:10:45,696
The fight won't wait,
and enemies won't stop.
461
01:10:45,720 --> 01:10:49,096
The infidels are looking
for an opportunity.
462
01:10:49,120 --> 01:10:51,399
My sword must be ready.
463
01:10:51,800 --> 01:10:55,119
And I won't stop, I will get up.
464
01:11:06,320 --> 01:11:07,679
Osman...
465
01:11:11,200 --> 01:11:12,279
Bala...
466
01:11:14,120 --> 01:11:15,639
Bala.
467
01:11:16,280 --> 01:11:18,456
Thanks to my Rabb.
468
01:11:18,480 --> 01:11:19,879
Look at me.
469
01:11:20,280 --> 01:11:22,639
Look at me, so it will be my festival.
470
01:11:36,040 --> 01:11:38,376
Go bring wood.
471
01:11:38,400 --> 01:11:40,096
She mustn't be cold.
472
01:11:40,120 --> 01:11:43,919
I can burn a mountain, she won't be cold..
473
01:11:44,800 --> 01:11:46,519
You will be fine, Bala.
474
01:11:54,360 --> 01:11:59,479
It will pass. Elif mother
is here, I will come back.
475
01:12:30,120 --> 01:12:33,639
Stand up a bit.
476
01:12:43,400 --> 01:12:45,719
Thanks to Allah, your eyes are open.
477
01:12:46,120 --> 01:12:51,279
Drink it, it will be good for you.
478
01:12:56,240 --> 01:12:58,119
Thank you mother.
479
01:13:07,400 --> 01:13:10,079
The pain is in my legs.
480
01:13:10,720 --> 01:13:12,519
I don't really feel them.
481
01:13:14,120 --> 01:13:16,919
It won't stay, right?
482
01:13:18,800 --> 01:13:22,639
It won't affect your legs, InshaAllah.
483
01:13:26,400 --> 01:13:28,639
What will it affect then?
484
01:13:32,880 --> 01:13:33,999
Tell me.
485
01:13:38,720 --> 01:13:40,679
I don't want more.
486
01:13:42,320 --> 01:13:44,359
You are not telling me.
487
01:13:45,240 --> 01:13:48,079
Tell me, what are you hiding,
mother?
488
01:13:57,360 --> 01:13:59,919
I did my best.
489
01:14:00,560 --> 01:14:03,439
And Allah didn't take your life.
490
01:14:03,840 --> 01:14:07,879
But your wound is in a risky place.
491
01:14:09,240 --> 01:14:15,159
Some wounds leave a trace on the
body, and some wounds leave it on the soul.
492
01:14:15,800 --> 01:14:19,039
Yours will leave it on your soul.
493
01:14:20,640 --> 01:14:27,279
Look my daughter, if you ask why on this
world, you won't find your self in the end.
494
01:14:28,640 --> 01:14:33,439
The doors are open to those who accept.
495
01:14:34,800 --> 01:14:37,199
What are you saying, mother?
496
01:14:37,840 --> 01:14:40,359
Tell me directly.
497
01:14:41,960 --> 01:14:44,399
You are a brave girl.
498
01:14:44,800 --> 01:14:49,279
You don't have patting a
baby written in your destiny.
499
01:14:52,800 --> 01:14:53,800
How...
500
01:15:01,680 --> 01:15:02,719
Destiny...
501
01:15:03,400 --> 01:15:07,799
I don't know if it can change.
502
01:15:08,440 --> 01:15:11,439
Allah is the only one
Who creates miracles.
503
01:15:13,560 --> 01:15:17,717
A Hatun whose uterus is
harmed can have a baby just
504
01:15:17,742 --> 01:15:21,584
like our Sare mother gave
birth when she was 90.
505
01:15:23,920 --> 01:15:25,679
Allah knows the best.
506
01:15:26,800 --> 01:15:29,399
What are you saying, mother?
507
01:15:30,280 --> 01:15:31,959
What are you saying?
508
01:16:37,160 --> 01:16:40,999
I will flare up the fire.
It will get hot in here.
509
01:17:29,880 --> 01:17:36,819
Take me to the dark souls!
510
01:17:50,120 --> 01:17:55,479
May the dark souls hear my oath!
511
01:17:56,120 --> 01:18:00,331
May they take my soul
to Erlik Han's dark palace
512
01:18:00,356 --> 01:18:04,144
that was made from
dark steel and dark soil.
513
01:18:06,720 --> 01:18:11,519
My oath is for Erlik Han.
514
01:18:13,120 --> 01:18:17,079
Erlik Han, Balgay
takes an oath for you.
515
01:18:17,480 --> 01:18:24,199
I will water your palace with
the blood of that Turk, Osman.
516
01:18:25,320 --> 01:18:32,239
I will give his body to the ravens,
and I will present his soul to you.
517
01:18:32,440 --> 01:18:39,559
Listen to Balgay's voice with his drums!
518
01:18:43,840 --> 01:18:49,719
Make Osman face me!
519
01:19:00,920 --> 01:19:08,920
If I don't keep my promise, may the
dark soil and blue sky take my soul.
520
01:19:16,360 --> 01:19:20,679
May my soul suffer in pain...
521
01:19:21,080 --> 01:19:26,239
...forever.
522
01:19:29,360 --> 01:19:32,199
Erlik Han...
523
01:19:34,280 --> 01:19:40,039
...give me Osman!
524
01:19:41,880 --> 01:19:43,719
Elif Ana is a weird Hatun...
525
01:19:44,480 --> 01:19:47,919
She is not talkative,
but she is also not grim.
526
01:19:48,320 --> 01:19:50,079
But her hands have shifa (cure)
527
01:19:50,720 --> 01:19:55,119
She won't stop, she
will prepare your meal.
528
01:19:58,640 --> 01:20:00,839
Smile already.
529
01:20:01,520 --> 01:20:03,319
It all passed.
530
01:20:03,720 --> 01:20:07,039
We have lots of troubles and enemies.
531
01:20:07,680 --> 01:20:11,919
We have no one else than
each other, Bala Hatun.
532
01:20:12,520 --> 01:20:14,999
We will get rid of troubles...
533
01:20:15,400 --> 01:20:18,239
...then I will go to my Sheikh...
534
01:20:18,640 --> 01:20:21,399
...and want you again.
535
01:20:22,320 --> 01:20:24,839
We will have a big Toy.
536
01:20:25,960 --> 01:20:28,359
We will have children.
537
01:20:28,760 --> 01:20:30,479
We will have chilren...
538
01:20:30,920 --> 01:20:35,079
...so that we will be stronger.
539
01:20:37,200 --> 01:20:39,479
You just have to solve
your problems now...
540
01:20:41,120 --> 01:20:43,479
...the rest is written
on our destiny, Osman.
541
01:20:45,800 --> 01:20:50,039
Your destiny is filled with
tough fights...
542
01:20:50,680 --> 01:20:54,359
But you will be stronger
with your children...
543
01:20:55,000 --> 01:20:57,679
Everyone will know the children of Osman.
544
01:20:58,080 --> 01:20:59,279
Everyone will know.
545
01:21:00,160 --> 01:21:02,519
You will forget this pain.
546
01:21:05,120 --> 01:21:10,239
Your fight will be holy like you.
547
01:21:11,600 --> 01:21:14,239
May Allah ornament you with victories.
548
01:21:14,440 --> 01:21:16,119
What is it Bala Hatun?
549
01:21:17,240 --> 01:21:19,039
You are speaking like you are leaving me.
550
01:21:21,360 --> 01:21:27,239
I am praying to be together,
why are you talking like this?
551
01:21:28,600 --> 01:21:34,199
I can sacrifice myself for
you if necessary, Osman.
552
01:21:35,080 --> 01:21:38,999
Of course I will be with you.
553
01:21:39,880 --> 01:21:41,319
Destiny..
554
01:21:42,720 --> 01:21:44,639
You have pain.
555
01:21:45,520 --> 01:21:49,479
I know that you will smile
again after you recover.
556
01:21:49,880 --> 01:21:51,639
It will all pass.
557
01:21:52,040 --> 01:21:55,656
These hard days will be left behind.
558
01:21:55,680 --> 01:22:01,519
My Rabb will show the daughters
and sons to us InshaAllah.
559
01:22:03,600 --> 01:22:09,559
If I am their father,
I want you to be their mother.
560
01:22:12,920 --> 01:22:14,336
InshaAllah.
561
01:22:15,520 --> 01:22:17,416
InshaAllah.
- Ameen.
562
01:22:18,400 --> 01:22:20,519
Don't think of me, Osman.
563
01:22:22,120 --> 01:22:26,519
They say "Servants dream, destiny laughs."
564
01:22:29,320 --> 01:22:31,359
Allah is holy.
565
01:22:32,720 --> 01:22:35,279
May He give the suitable
person to your heart.
566
01:22:36,640 --> 01:22:40,119
I got it. I got it.
567
01:22:40,760 --> 01:22:43,279
You are being sensitive when you are sick.
568
01:22:43,720 --> 01:22:48,919
Sure. What comes from you comes well.
569
01:22:54,280 --> 01:22:56,279
Elif Mother.
570
01:22:59,480 --> 01:23:02,119
Bala Hatun is entrusted you.
571
01:23:02,520 --> 01:23:04,296
Give her to her father.
572
01:23:04,320 --> 01:23:06,839
Who is her father?
How am I going to find him?
573
01:23:07,720 --> 01:23:10,599
Bala Hatun will show you the way.
574
01:23:13,440 --> 01:23:15,319
He is Sheikh Edebali.
575
01:23:16,720 --> 01:23:18,679
Sheikh Edebali?
576
01:23:19,560 --> 01:23:24,319
So Allah granted me with the
prayers of a blessed servant.
577
01:24:54,720 --> 01:24:59,439
My Sheikh, you haven't slept all night.
578
01:24:59,880 --> 01:25:03,199
They will find Bala Hatun and Osman Bey.
579
01:25:03,360 --> 01:25:05,879
Rest a bit.
580
01:25:07,720 --> 01:25:11,136
Our Rabb is bigger than
our problems, my Akca.
581
01:25:11,160 --> 01:25:12,160
Amenna.
582
01:25:12,680 --> 01:25:15,719
He is the one who decides.
583
01:25:17,800 --> 01:25:20,119
Right, my Gonca daughter?
584
01:25:21,240 --> 01:25:22,999
As you said, my Sheikh.
585
01:25:23,400 --> 01:25:25,719
Our Rabb is bigger than our problems...
586
01:25:25,880 --> 01:25:29,119
But I am desperate.
587
01:25:31,480 --> 01:25:33,519
I am thinking about Bala.
588
01:25:35,360 --> 01:25:41,079
Our minds and hearts are with Bala.
589
01:25:41,960 --> 01:25:47,399
But if there is a test,
there is always help.
590
01:25:48,040 --> 01:25:50,479
Don't worry.
591
01:25:57,880 --> 01:25:58,880
Bala!
592
01:25:58,880 --> 01:26:00,816
Bala! My daughter!
593
01:26:00,840 --> 01:26:04,559
Thanks to Allah!
Come Bala come.
594
01:26:04,640 --> 01:26:07,599
She is wounded. Be careful.
595
01:26:08,000 --> 01:26:12,439
Easy. Come my daughter.
596
01:26:13,080 --> 01:26:16,079
Bismillah irRahman irRahim.
597
01:26:16,520 --> 01:26:18,439
Thanks to my Allah.
598
01:26:18,840 --> 01:26:21,039
Thanks to Allah!
599
01:26:25,760 --> 01:26:28,519
May Allah bless you, Hatun.
600
01:26:32,280 --> 01:26:34,719
You brought my daughter to me.
601
01:26:35,360 --> 01:26:38,416
May Allah give you what you wish.
602
01:26:38,440 --> 01:26:45,599
I don't want anything else
than a person's prayers like you.
603
01:26:46,480 --> 01:26:49,479
I brought Osman Bey's greetings.
604
01:26:50,840 --> 01:26:53,119
He is a brave man.
605
01:26:53,760 --> 01:26:55,479
He is.
606
01:26:57,800 --> 01:27:01,439
Sit, Hatun. Rest a bit.
607
01:27:07,400 --> 01:27:12,639
Tell me. How is Osman Bey?
608
01:27:43,320 --> 01:27:44,879
Stand up!
609
01:28:05,920 --> 01:28:13,279
I told you where to
find Osman and Edebali.
610
01:28:26,400 --> 01:28:29,279
My words were true.
611
01:28:35,920 --> 01:28:38,759
I want more.
612
01:28:40,120 --> 01:28:42,079
I kept my promise.
613
01:28:42,720 --> 01:28:46,656
My son is under your protection.
614
01:28:46,680 --> 01:28:48,416
What more do you want?
615
01:28:48,440 --> 01:28:51,319
Shut up, woman!
616
01:28:51,720 --> 01:28:58,096
Who whispered Geyhatu
that I have the laws?
617
01:28:58,120 --> 01:28:59,279
Who?!
618
01:29:02,800 --> 01:29:04,319
I don't know.
619
01:29:06,920 --> 01:29:12,776
Cerkutay, go and bring this woman's son.
620
01:29:12,800 --> 01:29:19,176
I will make a crib out of his skin
and make this woman sit on it.
621
01:29:19,200 --> 01:29:22,079
No no. Stop!
622
01:29:22,960 --> 01:29:26,839
Stop! Stop!
623
01:29:27,240 --> 01:29:28,919
Talk!
624
01:29:29,560 --> 01:29:32,919
Talk! Who?
625
01:29:33,360 --> 01:29:39,959
Who told Geyhatu that I
have Cengiz Han's laws?
626
01:29:40,360 --> 01:29:41,719
Who?
627
01:29:43,080 --> 01:29:45,679
I am asking for the last time.
628
01:29:46,080 --> 01:29:50,279
You will either give
the name of that dog...
629
01:29:50,680 --> 01:29:56,119
...or I will give Batur's head
to you, and bury you alive.
630
01:29:57,000 --> 01:29:58,016
Who?
631
01:29:58,040 --> 01:30:00,136
These are the symbols
of my father's Beylic.
632
01:30:00,160 --> 01:30:02,496
How can you take them uncle?
633
01:30:02,520 --> 01:30:06,456
They belong to the Bey of the Kayi,
not Ertugrul Bey.
634
01:30:06,480 --> 01:30:08,696
Did my father die, how can you take them?
635
01:30:08,720 --> 01:30:12,679
You don't know about the
situation as you were in Nikea.
636
01:30:13,800 --> 01:30:15,159
Gunduz.
637
01:30:26,600 --> 01:30:29,039
Osman's brother Gunduz?
638
01:30:29,440 --> 01:30:31,559
Yes he is.
639
01:30:31,960 --> 01:30:36,199
He left the tribe two days ago.
640
01:30:37,320 --> 01:30:39,759
We thought that he went to Nikea.
641
01:30:40,640 --> 01:30:43,319
But he went to Konya.
642
01:30:43,720 --> 01:30:50,279
He brought Commander Koni
and his soldiers to the tribe.
643
01:30:59,560 --> 01:31:01,479
I told you.
644
01:31:02,120 --> 01:31:04,896
What more do you want?
645
01:31:04,920 --> 01:31:07,039
What about Osman?
646
01:31:08,640 --> 01:31:10,239
I don't know about Osman.
647
01:31:12,320 --> 01:31:16,399
Who has contact with Osman in the tribe?
648
01:31:21,120 --> 01:31:24,519
Samsa Bey and Bamsi
Bey are close to Osman.
649
01:31:24,720 --> 01:31:27,216
Osman must be with them.
650
01:31:27,240 --> 01:31:29,096
Samsa is enemies with Osman.
651
01:31:29,120 --> 01:31:31,159
How can he be with Osman?
652
01:31:31,200 --> 01:31:35,199
They know how to unite against enemies.
653
01:31:54,080 --> 01:31:58,799
If you find Samsa, you
will find Osman, Balgay.
654
01:32:01,880 --> 01:32:05,319
I know where Samsa is.
655
01:32:06,960 --> 01:32:13,536
Cerkutay! Tell Kongar to take their
dead bodies with his best soldiers.
656
01:32:13,560 --> 01:32:17,656
I want Cengiz Han's laws and Osman alive.
657
01:32:17,680 --> 01:32:21,199
Bring them to Kulucahisar castle.
658
01:32:28,560 --> 01:32:33,479
Why are you staying here woman?
Get out!
659
01:32:40,400 --> 01:32:42,336
Blood...
660
01:32:42,360 --> 01:32:43,416
Blood...
661
01:32:43,440 --> 01:32:45,176
Blood...
662
01:32:45,200 --> 01:32:50,279
Blood...
663
01:33:04,640 --> 01:33:06,399
Someone is coming.
664
01:33:22,440 --> 01:33:26,919
-Boran, is there a trace?
- No my Bey.
665
01:33:32,360 --> 01:33:40,079
Sons! Sons... as my Osman
surrendered to the enemies in Konya..
666
01:33:40,480 --> 01:33:43,359
...we won't surrender to laziness.
667
01:33:44,480 --> 01:33:49,119
We will do everything to save Osman.
668
01:34:43,080 --> 01:34:44,376
My Osman.
669
01:34:44,401 --> 01:34:45,983
My Bey.
670
01:34:54,800 --> 01:34:56,816
Thanks to Allah!
671
01:34:56,840 --> 01:35:02,079
Osman... Thanks to Allah.
672
01:35:02,240 --> 01:35:03,720
Thanks to Allah.
673
01:35:03,745 --> 01:35:05,223
Alhamdulillah.
674
01:35:10,680 --> 01:35:14,399
MashaAllah.
675
01:35:32,200 --> 01:35:34,616
Are you alright?
- Yes my Bey.
676
01:35:34,640 --> 01:35:36,679
Are you alright.
677
01:35:37,080 --> 01:35:40,999
My Bey, I knew that they
couldn't do anything to you!
678
01:35:42,840 --> 01:35:44,199
My Konur...
679
01:36:06,720 --> 01:36:08,119
Bamsi Bey.
680
01:36:19,360 --> 01:36:22,439
You are fine, right?
- Thanks to you, Bamsi Bey.
681
01:36:23,120 --> 01:36:24,679
Thanks to you.
682
01:36:28,480 --> 01:36:31,439
My Osman...
- AbdurRahman Ghazi.
683
01:36:47,680 --> 01:36:49,399
My Osman.
684
01:37:04,240 --> 01:37:07,759
Abdurrahman Gazi... how are
things going in the tribe?
685
01:37:08,400 --> 01:37:12,239
Dundar Bey informed Konya.
686
01:37:13,120 --> 01:37:16,599
My uncle sold his soul to the Mongols.
687
01:37:17,240 --> 01:37:21,999
He agreed with Geyhatu to save me.
688
01:37:22,400 --> 01:37:26,799
So it wasn't for saving you, my Bey.
689
01:37:27,440 --> 01:37:31,999
He tried to make Geyhatu
and Balgay enemies.
690
01:37:34,120 --> 01:37:39,359
There is no fight that is
done with laziness and lies.
691
01:37:39,760 --> 01:37:42,879
Enemies are there, battlefield is there.
692
01:37:43,280 --> 01:37:46,279
My uncle drank a lot of Byzantine water.
693
01:37:46,920 --> 01:37:52,319
If you can't fight like Alps, you have
to know how to step back like Erens.
694
01:38:00,600 --> 01:38:02,999
You are thoughtful, Bamsi Bey?
695
01:38:03,680 --> 01:38:05,199
Why is that?
696
01:38:06,560 --> 01:38:12,056
My Osman, Samsa killed a
Mongol commander and two soldiers.
697
01:38:12,080 --> 01:38:14,079
I am thinking about that.
698
01:38:18,080 --> 01:38:22,959
Then Balgay will attack Samsa Bey.
699
01:38:35,600 --> 01:38:41,119
Samsa Bey left his tribe, my
Bey. He went to the mountains.
700
01:38:42,000 --> 01:38:45,799
Selamun Aleykum.
-Aleykum Selam.
701
01:38:45,960 --> 01:38:51,879
Sofia knows that Samsa Bey
is at Sahin Tepesi, Osman Bey.
702
01:38:54,200 --> 01:38:56,959
Sofia will provoke Balgay.
703
01:38:59,080 --> 01:39:03,279
Samsa Bey is in danger.
We have to go and save him.
704
01:39:05,840 --> 01:39:08,879
We will set such a trap that...
705
01:39:09,520 --> 01:39:11,839
...we will hit two birds with one stone.
706
01:39:13,680 --> 01:39:17,199
Both Balgay and Sofia...
707
01:39:18,560 --> 01:39:23,959
My Bey... Sofia is a big
snake will she fall for it?
708
01:39:24,840 --> 01:39:27,199
She must be on alert.
709
01:39:32,680 --> 01:39:34,479
Siddiq...
710
01:39:35,120 --> 01:39:39,639
...will be Salvador and tell
her where Sheikh Edebali is.
711
01:39:41,000 --> 01:39:43,839
She will take that bait.
712
01:40:51,920 --> 01:40:53,220
My Bey.
713
01:40:53,920 --> 01:40:56,176
Did you take Hatuns and children?
714
01:40:56,200 --> 01:40:59,216
Alps are taking care of them, my
Bey. They will be there in the morning.
715
01:40:59,240 --> 01:41:00,736
Why aren't you with them?
716
01:41:00,760 --> 01:41:06,319
My Bey, if you let me, I want
to fight with you and be a martyr.
717
01:41:08,880 --> 01:41:11,336
The Hill of Martyrs doesn't
have a room, my Cetin.
718
01:41:11,360 --> 01:41:13,199
It won't be left empty evelAllah.
719
01:41:13,600 --> 01:41:15,656
But I need you alive.
720
01:41:15,680 --> 01:41:20,879
You have to be alive, so we
will fight where the cruelty is.
721
01:41:21,080 --> 01:41:24,976
All of the poor ones will warm
with the freedom fire we set..
722
01:41:25,000 --> 01:41:27,279
The cruel will burn.
723
01:41:28,280 --> 01:41:33,959
We will take lives to prevent
Turks from losing their hope.
724
01:41:37,000 --> 01:41:40,519
But we won't give lands
unless we are dead!
725
01:41:40,960 --> 01:41:45,759
All of the enemies united
and they want to kill the Turks!
726
01:41:45,920 --> 01:41:48,239
But there is one thing that they forgot...
727
01:41:48,640 --> 01:41:52,976
If there is always evil in the
world, the Turks always have men!
728
01:41:53,000 --> 01:42:01,000
Allah-u Akbar!
(Allah is The Greatest)
729
01:42:25,440 --> 01:42:27,119
Zohre Hatun!
730
01:42:28,240 --> 01:42:30,039
Come.
731
01:42:37,200 --> 01:42:39,239
Sit.
732
01:42:44,920 --> 01:42:46,239
Let's talk a bit.
733
01:42:47,840 --> 01:42:51,359
I am working hard,
trying to spend my time.
734
01:42:52,360 --> 01:42:54,999
But my heart beats like a bird.
735
01:42:55,400 --> 01:42:57,839
Troubles come one after another.
736
01:42:58,720 --> 01:43:00,119
What are you doing?
737
01:43:00,760 --> 01:43:02,799
Where are you coming from?
738
01:43:04,680 --> 01:43:10,079
My Aygul is cold. I wanted to
collect mint, but I couldn't find them.
739
01:43:10,480 --> 01:43:14,599
There was linden in
the tent, so I came back.
740
01:43:16,200 --> 01:43:18,479
May Allah give shifa. (health)
741
01:43:19,000 --> 01:43:20,579
Thank you
742
01:43:22,720 --> 01:43:25,719
What do you think about
the situation of the tribe?
743
01:43:26,040 --> 01:43:28,679
You know it better.
744
01:43:28,840 --> 01:43:32,919
You can read Dundar Bey's mind.
745
01:43:37,880 --> 01:43:40,776
Allah knows, Selcan Hatun.
746
01:43:40,800 --> 01:43:43,696
We can't understand Dundar Bey.
747
01:43:43,720 --> 01:43:48,999
He is fighting Mongols on one
side, and Osman on the other side.
748
01:43:51,560 --> 01:43:53,319
You don't know as well.
749
01:43:57,040 --> 01:43:59,376
Do you know what happened?
750
01:43:59,400 --> 01:44:03,719
They found your bag in the forest.
751
01:44:04,720 --> 01:44:05,720
Why is it in the forest?
752
01:44:06,640 --> 01:44:10,369
You gave it to me. And
I gave it to Bala, to take
753
01:44:10,394 --> 01:44:13,879
it to Batur as it was his
mother's entrustment.
754
01:44:13,920 --> 01:44:15,220
So?
755
01:44:15,880 --> 01:44:18,759
So the ground was watered with blood.
756
01:44:19,400 --> 01:44:21,456
And the bag was laying there.
757
01:44:26,600 --> 01:44:27,879
Is she dead?
758
01:44:28,800 --> 01:44:30,639
Towba Astagfurullah.
759
01:44:31,920 --> 01:44:34,119
Bala Hatun is lost.
760
01:44:40,480 --> 01:44:44,479
May Allah let us find her.
761
01:44:44,880 --> 01:44:48,599
Let's inform Dundar Bey.
He might find her.
762
01:44:49,240 --> 01:44:51,079
No. Thank you.
763
01:44:51,480 --> 01:44:53,799
Let's not tell Diindar Bey.
764
01:44:56,200 --> 01:44:59,839
Ahis are looking for her,
they will find her InshaAllah.
765
01:45:01,680 --> 01:45:05,359
InshaAllah Selcan Hatun, InshaAllah.
766
01:45:09,880 --> 01:45:13,759
If you learn something, tell us.
767
01:45:30,960 --> 01:45:34,519
May our mother Mary protect you, Sofia.
768
01:45:34,720 --> 01:45:42,439
May she gave you power on your
holy cause to destroy the enemies.
769
01:45:51,480 --> 01:45:56,816
Today we will reach the result
Which we are waiting for years.
770
01:45:56,840 --> 01:45:59,399
In the name of Master Yannis!
771
01:46:00,320 --> 01:46:04,656
He will destroy all of the obstacles!
772
01:46:04,680 --> 01:46:07,199
In the name of Master Yannis!
773
01:46:10,240 --> 01:46:16,976
Master Yannis, I will bring Osman whose
reputation will be ruined on the way back.
774
01:46:17,000 --> 01:46:20,879
He will pay for what he's done to us.
775
01:46:22,000 --> 01:46:25,776
You are the leaders of my army!
776
01:46:25,800 --> 01:46:29,799
First, Princess Sofia.
777
01:46:34,520 --> 01:46:36,999
Then, Andreas.
778
01:46:40,040 --> 01:46:42,319
And Helen, you.
779
01:46:45,120 --> 01:46:47,319
And of course...
780
01:46:48,920 --> 01:46:50,239
Salvador...
781
01:46:51,120 --> 01:46:54,159
Today is your destiny.
782
01:46:54,600 --> 01:46:59,759
You will get your
share from our victories.
783
01:47:03,280 --> 01:47:06,696
Or from our destructive power.
784
01:47:06,720 --> 01:47:09,919
May I die for our cause, Master.
785
01:47:12,480 --> 01:47:14,199
My children...
786
01:47:14,600 --> 01:47:16,319
...stand up!
787
01:47:17,680 --> 01:47:21,376
Go and draw your swords!
788
01:47:21,400 --> 01:47:25,776
Cut the dark herbs on our way!
789
01:47:25,800 --> 01:47:31,056
Bring me Osman, dead or alive!
790
01:47:31,080 --> 01:47:37,199
-Go, may your way be open!
- In the name of Master Yannis!
791
01:48:36,800 --> 01:48:39,279
Samsa!
792
01:48:39,440 --> 01:48:41,776
Your death has come!
793
01:48:41,800 --> 01:48:44,519
It must be shahada!
794
01:48:46,360 --> 01:48:49,176
And it is welcome here...
795
01:48:49,200 --> 01:48:51,639
Allah-u Akbar!
796
01:49:23,240 --> 01:49:24,240
My Bey...
797
01:49:27,720 --> 01:49:30,479
Cetin Alp! Cetin Alp..
798
01:49:30,920 --> 01:49:32,159
Cetin Alp!
799
01:49:34,520 --> 01:49:36,279
Hang on, brother...
800
01:50:06,080 --> 01:50:07,519
Samsa.
801
01:50:29,360 --> 01:50:31,439
We've arrived, Samsa Bey!
802
01:51:38,160 --> 01:51:39,479
Samsa Bey!
803
01:52:14,680 --> 01:52:19,559
Did you think your cruelty
be left without a punishment?
804
01:52:33,880 --> 01:52:38,239
Did you think we wouldn't
take the revenge of our martyrs?
805
01:52:44,920 --> 01:52:49,399
Did you think we would forgive and forget?
806
01:53:23,640 --> 01:53:26,319
I will drown you in your blood.
807
01:54:00,320 --> 01:54:01,620
Stop.
808
01:54:29,160 --> 01:54:32,079
What did you bring me, Sofia?
809
01:54:44,240 --> 01:54:47,216
Who are these, who want to please me?
810
01:54:47,240 --> 01:54:49,216
Tekfurs around...
811
01:54:49,240 --> 01:54:54,399
...sent these gifts to declare
their obedience to you.
812
01:54:55,040 --> 01:55:00,199
I will host you and the
Tekfurs in my castle tonight.
813
01:55:01,320 --> 01:55:06,256
Did they send the gold to you as
they were scared to come to me?
814
01:55:06,280 --> 01:55:08,079
We can say that.
815
01:55:08,480 --> 01:55:10,719
Just as you wanted.
816
01:55:10,880 --> 01:55:13,759
They took shelter in
me because of their fear.
817
01:55:14,640 --> 01:55:17,439
They are in our hands.
818
01:55:17,600 --> 01:55:19,839
They are scared.
819
01:55:20,480 --> 01:55:22,456
And they are desperate.
820
01:55:22,480 --> 01:55:28,439
They don't have an option except
for obeying the powerful Balgay.
821
01:55:36,320 --> 01:55:42,896
My two best scouts. They will accompany
you at Sahin Tepesi to find Samsa Bey.
822
01:55:42,920 --> 01:55:44,239
Good.
823
01:55:47,080 --> 01:55:49,919
You, stand up. Come closer.
824
01:56:02,080 --> 01:56:03,719
Who is this coward?
825
01:56:04,600 --> 01:56:07,519
Osman's most trust worthy man.
826
01:56:11,040 --> 01:56:16,496
So you made Osman believe that you
were a Muslim and started serving him.
827
01:56:16,520 --> 01:56:18,679
Yes, powerful Balgay.
828
01:56:20,560 --> 01:56:24,239
Did you learn where Osman is?
829
01:56:25,840 --> 01:56:27,719
No, powerful Balgay.
830
01:56:28,120 --> 01:56:31,856
But... I know where Edebali is.
831
01:56:31,880 --> 01:56:39,359
I will take Edebali while my commanders
are taking Samsa at Sahin Tepesi.
832
01:56:51,280 --> 01:56:56,839
My warrior queen, Sophia.
833
01:56:57,240 --> 01:57:04,279
I will throw Edebali's and his
escaped daughter's heads to your feet...
834
01:57:04,720 --> 01:57:07,799
...when we are with
the Tekfurs tonight.
835
01:57:08,920 --> 01:57:15,839
I hope your soldiers will
bring Osman's Alps' heads.
836
01:57:23,200 --> 01:57:30,279
Today is the souls' blood day, Sofia.
837
01:57:30,920 --> 01:57:35,999
Dark souls are so hungry...
838
01:57:39,520 --> 01:57:46,439
It won't be easy to feed
them without Osman...
839
01:57:46,840 --> 01:57:48,999
It won't be easy.
840
01:58:02,320 --> 01:58:04,719
Make him speak!
841
01:58:06,080 --> 01:58:08,816
I will rip his mind before his skin!
842
01:58:08,840 --> 01:58:10,616
Lets find out what he knows.
843
01:58:10,640 --> 01:58:14,936
You don't know who you are opposing!
844
01:58:14,960 --> 01:58:19,679
I will make you learn!
845
01:58:19,703 --> 01:58:21,703
I will show you!
846
01:58:33,400 --> 01:58:36,039
Alps! Take care of the wounded ones.
847
01:58:49,360 --> 01:58:51,879
Thank you Osman Bey.
848
01:58:54,240 --> 01:58:56,839
You saved us from death.
849
01:58:58,680 --> 01:59:02,399
We can't be separate...
850
01:59:03,280 --> 01:59:06,339
...when infidels are coming on us,
Samsa Bey.
851
01:59:11,240 --> 01:59:15,079
I said that you were a child...
852
01:59:15,720 --> 01:59:18,119
You exposed my mistakes...
853
01:59:19,000 --> 01:59:23,000
I feel small, give me your
pardon in this world and Qiamah.
854
01:59:23,024 --> 01:59:25,424
May these be yours forever.
855
01:59:25,448 --> 01:59:29,348
All of the Kayi tribes are
talking about your bravery.
856
01:59:29,360 --> 01:59:32,679
You were the poor ones' hope
with your bravery, Samsa Bey.
857
01:59:35,000 --> 01:59:38,359
I did what Kayi Beys must've done.
858
01:59:41,440 --> 01:59:45,039
We have strong enemies and a long way.
859
01:59:47,840 --> 01:59:51,719
But I am seeing that
friends are also strong.
860
01:59:53,600 --> 01:59:58,159
May you always be with us
with your heart and sword.
861
01:59:58,560 --> 02:00:00,839
Thank you, Osman Bey.
862
02:00:17,200 --> 02:00:18,879
MashAllah.
863
02:00:20,720 --> 02:00:23,359
MashAllah my valiants.
864
02:00:26,120 --> 02:00:33,199
Valiants and mountains
came together...
865
02:00:34,560 --> 02:00:38,399
Infidels must start thinking now.
866
02:01:09,320 --> 02:01:13,039
My Gunduz, where are you going?
867
02:01:15,360 --> 02:01:18,399
I sent Alps last night.
868
02:01:18,800 --> 02:01:20,479
I still haven't received any information.
869
02:01:20,600 --> 02:01:21,679
I can't stop.
870
02:01:22,080 --> 02:01:23,656
I have to be with my brother.
871
02:01:23,680 --> 02:01:27,296
My Gunduz, Osman
escaped and saved himself.
872
02:01:27,320 --> 02:01:29,096
He will send news for sure.
873
02:01:29,120 --> 02:01:32,176
Hatun! My brother is alone
and going after our laws...
874
02:01:32,200 --> 02:01:37,519
...I can't wait here while he is
fighting against the Mongols.
875
02:01:40,320 --> 02:01:42,839
I have to join Osman.
876
02:01:44,680 --> 02:01:48,256
Ayse... You won't go in that tent.
877
02:01:48,280 --> 02:01:52,279
You won't get in the tents of
those who call my uncle "Bey"..
878
02:01:53,880 --> 02:01:58,399
My Gunduz... for
Allah's sake, be cautious.
879
02:01:59,280 --> 02:02:01,279
May Allah be with you.
880
02:02:02,400 --> 02:02:04,159
You too, Hatun.
881
02:02:17,280 --> 02:02:19,336
Speak now, don't test us!
882
02:02:19,360 --> 02:02:21,579
I will be your death!
883
02:02:21,880 --> 02:02:25,839
I will make you learn the Mongols' power!
884
02:02:28,880 --> 02:02:33,399
Now... tell me what you know.
885
02:02:36,440 --> 02:02:38,759
Alps! Stop!
886
02:02:38,960 --> 02:02:41,896
He killed many innocent
people, Konur brother...
887
02:02:41,920 --> 02:02:43,576
It's even less for that dog.
888
02:02:43,600 --> 02:02:44,799
He is our captive.
889
02:02:45,920 --> 02:02:49,639
No matter what happens,
we don't treat captives like this.
890
02:02:49,760 --> 02:02:52,639
You go. I will make him speak.
891
02:03:18,960 --> 02:03:22,239
Who named you Kongar?
892
02:03:22,920 --> 02:03:24,976
Tell me, who named you?
893
02:03:25,000 --> 02:03:29,279
A holy person named me...
894
02:03:29,680 --> 02:03:32,879
...to become famous for fighting.
895
02:03:37,600 --> 02:03:40,719
-What is that mark on your neck?
- I don't know.
896
02:03:41,120 --> 02:03:42,120
Tell me...
897
02:03:43,720 --> 02:03:46,016
Why do I have the same?
898
02:03:46,040 --> 02:03:48,839
Are you questioning me? Go away?
899
02:03:51,880 --> 02:03:52,880
Goktug...
900
02:03:54,440 --> 02:03:55,959
My brother.
901
02:03:57,320 --> 02:04:00,079
You are my brother.
902
02:04:01,680 --> 02:04:04,159
I'm your elder brother.
903
02:04:05,560 --> 02:04:06,999
I'm Konur.
904
02:04:07,880 --> 02:04:09,839
Your brother Konur
905
02:04:11,680 --> 02:04:15,536
Did you think I was a baby?
906
02:04:15,560 --> 02:04:19,079
Would Kongar believe this game?
907
02:04:21,400 --> 02:04:26,879
Who made you forgot our father
who was killed by the Mongols?
908
02:04:27,280 --> 02:04:29,439
I'm Mongol!
909
02:04:29,840 --> 02:04:32,679
My parents died fighting.
910
02:04:34,040 --> 02:04:40,879
Goktug... they took your soul and mind...
911
02:04:41,520 --> 02:04:45,559
How could you forget this mark and...
912
02:04:46,920 --> 02:04:50,599
...our tribe, which was
destroyed, Goktug? How?
913
02:04:55,560 --> 02:04:56,816
Father!
914
02:04:56,840 --> 02:04:58,959
Konur! Goktug!
915
02:04:59,600 --> 02:05:01,399
My Bey!
- Father!
916
02:05:03,240 --> 02:05:06,816
I'm Mongol! Mongol!
917
02:05:06,840 --> 02:05:11,839
Let's assume that you forgot
this birthmark, our grandfather...
918
02:05:13,680 --> 02:05:16,839
...and our killed mother...
919
02:05:19,440 --> 02:05:21,559
...did you forget your heart?
920
02:05:22,920 --> 02:05:26,519
Did you forget Allah's words...
921
02:05:28,120 --> 02:05:32,576
...and our Prophet (ASV) for
whom we took an oath to die?
922
02:05:32,600 --> 02:05:35,079
Tell me Goktug!
923
02:05:38,360 --> 02:05:40,439
Did you forget them?
924
02:05:47,800 --> 02:05:48,800
Brother...
925
02:05:51,960 --> 02:05:55,079
-Brother...
- My Gardash (brother)
926
02:06:04,600 --> 02:06:05,600
Brother...
927
02:06:16,360 --> 02:06:20,279
Konur brother.
Bring that dog here.
928
02:06:25,720 --> 02:06:31,496
Listen to me well.
No one can harm you when I am here.
929
02:06:31,520 --> 02:06:35,439
They can't touch you before they kill me.
930
02:06:35,840 --> 02:06:37,140
Did you hear me?
931
02:06:37,160 --> 02:06:39,976
No one can harm you.
Don't be scared!
932
02:06:40,000 --> 02:06:42,519
Don't be scared.
933
02:06:54,920 --> 02:06:59,719
Walk, Mongol dog!
934
02:07:07,920 --> 02:07:09,220
Sit!
935
02:07:51,280 --> 02:07:53,299
Where are you going, Gunduz?
936
02:07:55,880 --> 02:07:59,336
Do you have news to take to Geyhatu?
937
02:07:59,360 --> 02:08:01,799
Why are you talking about Geyhatu?
938
02:08:03,440 --> 02:08:06,079
Balgay knows everything.
939
02:08:07,200 --> 02:08:09,479
You will come with me.
940
02:08:10,400 --> 02:08:12,079
What if I don't?
941
02:08:56,000 --> 02:09:00,359
I didn't ask you if you
would like to come with me.
942
02:09:01,480 --> 02:09:04,119
I said that you will come with me.
943
02:09:06,000 --> 02:09:07,479
What is it?
944
02:09:08,160 --> 02:09:14,519
If a Mongol orders you,
you will do as he says.
945
02:10:23,120 --> 02:10:25,456
Good job, Salvador.
946
02:10:25,480 --> 02:10:28,439
Osman and his Alps will be here soon.
947
02:10:29,320 --> 02:10:31,799
Surround this place.
948
02:10:33,640 --> 02:10:36,759
None of them will be
able to leave here alone.
949
02:11:08,800 --> 02:11:10,279
Why?
950
02:11:11,880 --> 02:11:16,639
Why did you inform Geyhatu, Gunduz?
951
02:11:19,920 --> 02:11:22,719
Who told you that?
952
02:11:30,440 --> 02:11:33,879
So that you made Balgay
an enemy of yours...
953
02:11:34,080 --> 02:11:36,719
...you will surrender to your fate.
954
02:11:41,920 --> 02:11:46,639
I don't know who is
playing with your minds but...
955
02:11:49,680 --> 02:11:56,879
...do you know the death of
those who harm the Kayis?
956
02:11:59,200 --> 02:12:01,599
You will learn.
957
02:12:06,080 --> 02:12:10,999
You were combative in the
steppes, you are the same in Sogut.
958
02:12:14,560 --> 02:12:16,679
Your hair changed...
959
02:12:17,560 --> 02:12:19,456
...but your character is still the same.
960
02:12:19,480 --> 02:12:24,919
We have blood on our teeth now, Cerkutay.
961
02:12:26,040 --> 02:12:31,616
Even if I can't take your
lives, Osman will do it.
962
02:12:31,640 --> 02:12:34,959
You will all die.
963
02:13:18,360 --> 02:13:21,399
Selamun Aleykum.
-Ve Aleykum Selam.
964
02:13:29,240 --> 02:13:32,519
Selamun Aleykum my Sheikh.
-Ve Aleykum Selam.
965
02:13:32,640 --> 02:13:34,919
I brought my Osman Bey's greetings.
966
02:13:54,040 --> 02:13:58,439
Salvador.. Traitor dog!
967
02:14:01,480 --> 02:14:03,919
Kill them all!
968
02:16:09,360 --> 02:16:12,319
It is hard to be a Turk, Sofia.
969
02:16:12,960 --> 02:16:17,439
You face the cruel for the poor ones.
970
02:16:21,280 --> 02:16:23,839
It is harder to not be a Turk.
971
02:16:27,440 --> 02:16:32,319
Because you face the Turks.
972
02:16:39,240 --> 02:16:42,399
We will make you go extinct.
973
02:16:51,680 --> 02:16:53,199
Shut up!
974
02:17:41,360 --> 02:17:48,199
Inform everyone! It won't matter
even if the world comes on us!
975
02:17:48,840 --> 02:17:51,799
Osman's fight has started!
976
02:17:51,840 --> 02:17:59,840
Allah-u Akbar!
(Allah is The Greatest)
72219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.